Author: guillaume_g Date: 2014-10-09 09:04:53 +0200 (Thu, 09 Oct 2014) New Revision: 89857 Modified: trunk/yast/fr/po/snapper.fr.po Log: Translation (fr) Modified: trunk/yast/fr/po/snapper.fr.po =================================================================== --- trunk/yast/fr/po/snapper.fr.po 2014-10-09 07:01:28 UTC (rev 89856) +++ trunk/yast/fr/po/snapper.fr.po 2014-10-09 07:04:53 UTC (rev 89857) @@ -6,21 +6,21 @@ # Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2003. # Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000, 2001, 2002. # Karine Nguyen <karine@suse.de>, 2001. -# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2012. +# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 10:39+0100\n" -"Last-Translator: James Manez <arasmo@wanadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-09 09:03+0200\n" +"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" "Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. The main () #: src/clients/snapper.rb:53 @@ -256,7 +256,8 @@ #. radio button label, snapshot selection will follow #: src/include/snapper/dialogs.rb:921 msgid "Show the difference between current and selected snapshot:" -msgstr "Afficher la différence entre l'instantané actuel et l'instantané sélectionné :" +msgstr "" +"Afficher la différence entre l'instantané actuel et l'instantané sélectionné :" #. radio button label #: src/include/snapper/dialogs.rb:968 @@ -266,7 +267,8 @@ #. radio button label #: src/include/snapper/dialogs.rb:979 msgid "Show the difference between first snapshot and current system" -msgstr "Afficher la différence entre le premier instantané et le système actuel" +msgstr "" +"Afficher la différence entre le premier instantané et le système actuel" #. radio button label #: src/include/snapper/dialogs.rb:990 @@ -357,8 +359,10 @@ "<p>\n" "%2\n" "</p>\n" -"<p>Les fichiers existant dans l'instantané original seront copiés vers le système actuel.</p>\n" -"<p>Les fichiers qui n'existaient pas dans l'instantané seront supprimés.</p>Êtes-vous sûr ?" +"<p>Les fichiers existant dans l'instantané original seront copiés vers le " +"système actuel.</p>\n" +"<p>Les fichiers qui n'existaient pas dans l'instantané seront supprimés.</p>" +"Êtes-vous sûr ?" #. Read dialog help #: src/include/snapper/helps.rb:36 @@ -373,17 +377,29 @@ #: src/include/snapper/helps.rb:40 msgid "" "<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n" -"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n" -"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n" -"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n" -"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n" +"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three " +"types\n" +"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots " +"are\n" +"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post " +"are used to define the changes done by special operation performed between " +"taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in " +"the table.</p>\n" +"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see " +"the\n" "new file system changes in the specified snapshot.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Configuration des instantanés</big></b><p>\n" -"<p>Le tableau montre une liste des instantanés du système de fichier racine. Il existe trois types\n" -"d'instantanés, <b>unique</b>, <b>pre</b> et <b>post</b>. Les instantanés uniques sont utilisés\n" -"pour enregistrer l'état d'un système de fichier à un certain moment, alors que Pre et Post sont utilisés pour définir les modifications effectuées par une opération spéciale entre les deux prises d'instantanés. Les instantanés Pre et Post sont couplés dans le tableau.</p>\n" -"<p>Sélectionnez un instantané ou un couple d'instantanés et cliquez sur <b>Afficher les modifications</b> pour voir les\n" +"<p>Le tableau montre une liste des instantanés du système de fichier racine. " +"Il existe trois types\n" +"d'instantanés, <b>unique</b>, <b>pre</b> et <b>post</b>. Les instantanés " +"uniques sont utilisés\n" +"pour enregistrer l'état d'un système de fichier à un certain moment, alors " +"que Pre et Post sont utilisés pour définir les modifications effectuées par " +"une opération spéciale entre les deux prises d'instantanés. Les instantanés " +"Pre et Post sont couplés dans le tableau.</p>\n" +"<p>Sélectionnez un instantané ou un couple d'instantanés et cliquez sur <b>" +"Afficher les modifications</b> pour voir les\n" "modifications du système de fichier dans l'instantané spécifié.</p>\n" #. Show snapshot dialog help @@ -391,18 +407,29 @@ msgid "" "<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n" "<p>\n" -"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n" +"The tree shows all the files that were modified between creating the first " +"('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the " +"description generated when the first snapshot was created and the time of " +"creation for both snapshots.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n" +"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By " +"default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is " +"possible to compare the file with different versions.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Aperçu de l'instantané</big></b><p>\n" "<p>\n" -"L'arbre affiche tous les fichiers qui ont été modifiés entre la création du premier ('pre') et le second ('post') instantané. Sur la partie droite, vous pouvez voir la description générée lorsque le premier instantané a été créé et la date de création des deux instantanés.\n" +"L'arbre affiche tous les fichiers qui ont été modifiés entre la création du " +"premier ('pre') et le second ('post') instantané. Sur la partie droite, vous " +"pouvez voir la description générée lorsque le premier instantané a été créé " +"et la date de création des deux instantanés.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"Lorsqu'un fichier est sélectionné dans l'arbre, vous pouvez voir les modifications effectuées sur celui-ci. Par défaut, les modifications entre les deux instantanés d'un couple sont affichées, mais il est possible de comparer différentes versions du fichier.\n" +"Lorsqu'un fichier est sélectionné dans l'arbre, vous pouvez voir les " +"modifications effectuées sur celui-ci. Par défaut, les modifications entre " +"les deux instantanés d'un couple sont affichées, mais il est possible de " +"comparer différentes versions du fichier.\n" "</p>\n" #. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots @@ -410,18 +437,25 @@ msgid "" "<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n" "<p>\n" -"The tree shows all the files that differ in a selected snapshot and the current system. On the right side, you see the snapshot description and time of its creation.\n" +"The tree shows all the files that differ in a selected snapshot and the " +"current system. On the right side, you see the snapshot description and time " +"of its creation.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"When a file is selected in the tree, you can see the its difference between snapshot version and current system.\n" +"When a file is selected in the tree, you can see the its difference between " +"snapshot version and current system.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Aperçu de l'instantané</big></b><p>\n" "<p>\n" -"L'arbre affiche tous les fichiers qui différent entre l'instantané sélectionné et le système actuel. Sur la partie droite, vous pouvez voir la description de l'instantané et sa date de création.\n" +"L'arbre affiche tous les fichiers qui différent entre l'instantané " +"sélectionné et le système actuel. Sur la partie droite, vous pouvez voir la " +"description de l'instantané et sa date de création.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"Lorsqu'un fichier est sélectionné dans l'arbre, vous pouvez voir les différences entre la version sélectionnée de l'instantané et le système actuel.\n" +"Lorsqu'un fichier est sélectionné dans l'arbre, vous pouvez voir les " +"différences entre la version sélectionnée de l'instantané et le système " +"actuel.\n" "</p>\n" # TLABEL network_2002_03_14_2340__212 @@ -535,12 +569,11 @@ msgid "Finished" msgstr "Terminé" -# Alternative : +# Alternative : # aucune configuration de snapper n'a été détectée. Vous devez en créer au moins une\n # pour utiliser yast2-snapper, grâce à l'outil en ligne de commande de snapper. #. error popup #: src/modules/Snapper.rb:352 -#, fuzzy msgid "" "No snapper configurations exist. You have to create one or more\n" "configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n" @@ -548,7 +581,7 @@ msgstr "" "Aucune configuration de snapper n'existe. Vous devez en créer au moins une\n" "pour utiliser yast2-snapper. L'outil de ligne de commande de snapper\n" -" peut servir à créer des configurations." +"peut servir à créer des configurations." # TLABEL restore_2002_08_07_0216__93 #. label for log window -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org