Author: minton Date: 2015-12-07 20:13:24 +0100 (Mon, 07 Dec 2015) New Revision: 95329 Modified: trunk/lcn/gu/po/xen-vm-install.gu.po Log: Merged xen-vm-install.pot for gu Modified: trunk/lcn/gu/po/xen-vm-install.gu.po =================================================================== --- trunk/lcn/gu/po/xen-vm-install.gu.po 2015-12-07 19:13:21 UTC (rev 95328) +++ trunk/lcn/gu/po/xen-vm-install.gu.po 2015-12-07 19:13:24 UTC (rev 95329) @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SLE 10SP1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-05 13:29-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 14:37+0100\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n" @@ -360,830 +360,870 @@ msgstr "" #: src/vminstall/msg.py:136 +msgid "openSUSE 42" +msgstr "" + +#: src/vminstall/msg.py:137 +msgid "openSUSE Tumbleweed" +msgstr "" + +#: src/vminstall/msg.py:138 msgid "Other operating system" msgstr "અન્ય ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ" -#: src/vminstall/msg.py:137 +#: src/vminstall/msg.py:139 msgid "RedHat (other)" msgstr "રેડહટ (અન્ય)" -#: src/vminstall/msg.py:138 +#: src/vminstall/msg.py:140 msgid "RedHat Enterprise Linux 3" msgstr "રેડહટ એન્ટરપ્રાઇઝ લિનક્ષ 3" -#: src/vminstall/msg.py:139 +#: src/vminstall/msg.py:141 msgid "RedHat Enterprise Linux 4" msgstr "રેડહટ એન્ટરપ્રાઇઝ લિનક્ષ 4" -#: src/vminstall/msg.py:140 +#: src/vminstall/msg.py:142 msgid "RedHat Enterprise Linux 5" msgstr "રેડહટ એન્ટરપ્રાઇઝ લિનક્ષ 5" -#: src/vminstall/msg.py:141 +#: src/vminstall/msg.py:143 #, fuzzy msgid "RedHat Enterprise Linux 6" msgstr "રેડહટ એન્ટરપ્રાઇઝ લિનક્ષ 3" -#: src/vminstall/msg.py:142 +#: src/vminstall/msg.py:144 #, fuzzy #| msgid "RedHat Enterprise Linux 3" msgid "RedHat Enterprise Linux 7" msgstr "રેડહટ એન્ટરપ્રાઇઝ લિનક્ષ 3" -#: src/vminstall/msg.py:143 +#: src/vminstall/msg.py:145 #, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10" msgstr "SUSE લિનક્ષ એન્ટરપ્રાઇઝ સર્વર 10" -#: src/vminstall/msg.py:144 +#: src/vminstall/msg.py:146 #, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 11" msgstr "SUSE લિનક્ષ એન્ટરપ્રાઇઝ સર્વર 10" -#: src/vminstall/msg.py:145 +#: src/vminstall/msg.py:147 #, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12" msgstr "SUSE લિનક્ષ એન્ટરપ્રાઇઝ સર્વર 10" -#: src/vminstall/msg.py:146 +#: src/vminstall/msg.py:148 msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10" msgstr "SUSE લિનક્ષ એન્ટરપ્રાઇઝ સર્વર 10" -#: src/vminstall/msg.py:147 +#: src/vminstall/msg.py:149 #, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Server 11" msgstr "SUSE લિનક્ષ એન્ટરપ્રાઇઝ સર્વર 10" -#: src/vminstall/msg.py:148 +#: src/vminstall/msg.py:150 #, fuzzy #| msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10" msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12" msgstr "SUSE લિનક્ષ એન્ટરપ્રાઇઝ સર્વર 10" -#: src/vminstall/msg.py:149 +#: src/vminstall/msg.py:151 msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8" msgstr "SUSE લિનક્ષ એન્ટરપ્રાઇઝ સર્વર 8" -#: src/vminstall/msg.py:150 +#: src/vminstall/msg.py:152 msgid "SUSE Linux Enterprise Server 9" msgstr "SUSE લિનક્ષ એન્ટરપ્રાઇઝ સર્વર 9" -#: src/vminstall/msg.py:151 +#: src/vminstall/msg.py:153 msgid "Solaris 10" msgstr "સોલારિસ 10" -#: src/vminstall/msg.py:152 +#: src/vminstall/msg.py:154 msgid "Solaris 9 and older" msgstr "સોલારિસ 9 અને જુનું" -#: src/vminstall/msg.py:153 +#: src/vminstall/msg.py:155 msgid "SUSE (other)" msgstr "SUSE (અન્ય)" -#: src/vminstall/msg.py:154 +#: src/vminstall/msg.py:156 #, fuzzy msgid "Ubuntu (other)" msgstr "SUSE (અન્ય)" -#: src/vminstall/msg.py:155 +#: src/vminstall/msg.py:157 msgid "Ubuntu 10 (Lucid Lynx, Maverick Meerkat)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:156 +#: src/vminstall/msg.py:158 msgid "Ubuntu 11 (Natty Narwhal, Oneiric Ocelot)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:157 +#: src/vminstall/msg.py:159 msgid "Ubuntu 12 (Precise Pangolin)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:158 +#: src/vminstall/msg.py:160 #, fuzzy msgid "Windows (other)" msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વિન્ડોઝ (અન્ય)" -#: src/vminstall/msg.py:159 +#: src/vminstall/msg.py:161 #, fuzzy msgid "Windows (other, x64)" msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વિન્ડોઝ (અન્ય)" -#: src/vminstall/msg.py:160 +#: src/vminstall/msg.py:162 #, fuzzy msgid "Windows NT" msgstr " વિન્ડોઝ" -#: src/vminstall/msg.py:161 +#: src/vminstall/msg.py:163 #, fuzzy -msgid "Windows Vista, Windows 7" +msgid "Windows XP, 2000, 2003" +msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વિન્ડોઝ 2000, 2003" + +#: src/vminstall/msg.py:164 +msgid "Windows XP, 2003 (x64)" +msgstr "" + +#: src/vminstall/msg.py:165 +#, fuzzy +msgid "Windows Vista" msgstr " વિન્ડોઝ" -#: src/vminstall/msg.py:162 +#: src/vminstall/msg.py:166 #, fuzzy -msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)" +msgid "Windows Vista (x64)" +msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વિન્ડોઝ (અન્ય)" + +#: src/vminstall/msg.py:167 +#, fuzzy +msgid "Windows 7" msgstr " વિન્ડોઝ" -#: src/vminstall/msg.py:163 +#: src/vminstall/msg.py:168 #, fuzzy +msgid "Windows 7 (x64)" +msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વિન્ડોઝ (અન્ય)" + +#: src/vminstall/msg.py:169 +#, fuzzy msgid "Windows 8" msgstr " વિન્ડોઝ" -#: src/vminstall/msg.py:164 +#: src/vminstall/msg.py:170 #, fuzzy msgid "Windows 8 (x64)" msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વિન્ડોઝ (અન્ય)" -#: src/vminstall/msg.py:165 +#: src/vminstall/msg.py:171 +#, fuzzy +msgid "Windows 10" +msgstr " વિન્ડોઝ" + +#: src/vminstall/msg.py:172 +#, fuzzy +msgid "Windows 10 (x64)" +msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વિન્ડોઝ (અન્ય)" + +#: src/vminstall/msg.py:173 msgid "Windows Server 2008" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:166 +#: src/vminstall/msg.py:174 msgid "Windows Server 2008 (x64)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:167 +#: src/vminstall/msg.py:175 #, fuzzy msgid "Windows Server 2012 (x64)" msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વિન્ડોઝ (અન્ય)" -#: src/vminstall/msg.py:168 -#, fuzzy -msgid "Windows XP, 2000, 2003" -msgstr "માઇક્રોસોફ્ટ વિન્ડોઝ 2000, 2003" - -#: src/vminstall/msg.py:169 -msgid "Windows XP, 2003 (x64)" -msgstr "" - -#: src/vminstall/msg.py:172 +#: src/vminstall/msg.py:178 msgid "Gathering settings..." msgstr "સેટિંગ્સ ભેગા કરી રહેલ છે..." -#: src/vminstall/msg.py:173 +#: src/vminstall/msg.py:179 msgid "Preparing to start the installation..." msgstr "સ્થાપન શરૂ કરવા માટે તૈયારી કરી રહેલ છે..." -#: src/vminstall/msg.py:174 +#: src/vminstall/msg.py:180 msgid "Installing..." msgstr "સ્થાપન કરી રહેલ છે..." -#: src/vminstall/msg.py:175 +#: src/vminstall/msg.py:181 msgid "Please wait..." msgstr "રાહ જોવા વિનંતી..." -#: src/vminstall/msg.py:176 +#: src/vminstall/msg.py:182 #, fuzzy msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..." msgstr "ચાલુ રાખતા પહેલાં VM ને બંધ કરવા માટે રાહ જોઇ રહેલ છે..." -#: src/vminstall/msg.py:177 +#: src/vminstall/msg.py:183 msgid "Performing post-installation checks..." msgstr "સ્થાપન પછીની ચકાસણીઓ કરી રહેલ છે..." -#: src/vminstall/msg.py:178 +#: src/vminstall/msg.py:184 msgid "Creating the run-time configuration..." msgstr "રન-ટાઇમ કન્ફિગ્યુરેશન બનાવી રહેલ છે..." -#: src/vminstall/msg.py:179 +#: src/vminstall/msg.py:185 #, fuzzy msgid "The configuration file has been written." msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ઈનીશીયલાઈઝ થયું નથી." -#: src/vminstall/msg.py:180 +#: src/vminstall/msg.py:186 msgid "Finishing the installation..." msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરી રહેલ છે..." -#: src/vminstall/msg.py:181 +#: src/vminstall/msg.py:187 msgid "Finished." msgstr "સમાપ્ત થયું." -#: src/vminstall/msg.py:184 +#: src/vminstall/msg.py:190 msgid "Paravirtualized" msgstr "પેરાર્વચ્યૂઅલ કરેલ છે" -#: src/vminstall/msg.py:185 +#: src/vminstall/msg.py:191 msgid "Fully virtualized" msgstr "સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલ કરેલ છે" -#: src/vminstall/msg.py:186 +#: src/vminstall/msg.py:192 msgid "Paravirtualization" msgstr "પેરાર્વચ્યૂઅલાઇઝેશન" -#: src/vminstall/msg.py:187 +#: src/vminstall/msg.py:193 msgid "Full virtualization" msgstr "સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝેશન" -#: src/vminstall/msg.py:188 +#: src/vminstall/msg.py:194 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: src/vminstall/msg.py:189 +#: src/vminstall/msg.py:195 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: src/vminstall/msg.py:190 +#: src/vminstall/msg.py:196 msgid "Source" msgstr "સ્ત્રોત" -#: src/vminstall/msg.py:191 +#: src/vminstall/msg.py:197 msgid "Browse" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:192 +#: src/vminstall/msg.py:198 msgid "Upgrade" msgstr "આધુનિકરણ કરો" -#: src/vminstall/msg.py:193 +#: src/vminstall/msg.py:199 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ" -#: src/vminstall/msg.py:194 +#: src/vminstall/msg.py:200 msgid "Keymap" msgstr "કીમેપ" -#: src/vminstall/msg.py:195 +#: src/vminstall/msg.py:201 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:196 +#: src/vminstall/msg.py:202 msgid "None" msgstr "કોઇ નહીં" -#: src/vminstall/msg.py:197 +#: src/vminstall/msg.py:203 msgid "Username:" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:198 +#: src/vminstall/msg.py:204 msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" -#: src/vminstall/msg.py:199 +#: src/vminstall/msg.py:205 msgid "Description" msgstr "વર્ણન" -#: src/vminstall/msg.py:200 +#: src/vminstall/msg.py:206 msgid "Enabled" msgstr " સક્ષમ કરેલ " -#: src/vminstall/msg.py:201 +#: src/vminstall/msg.py:207 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "વિકલ્પો" -#: src/vminstall/msg.py:202 +#: src/vminstall/msg.py:208 msgid "Random" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:203 +#: src/vminstall/msg.py:209 msgid "Managed" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:206 +#: src/vminstall/msg.py:210 +msgid "Storage Format" +msgstr "" + +#: src/vminstall/msg.py:213 #, fuzzy msgid "Create a Virtual Machine" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ મશીન બનાવી રહેલ છે" -#: src/vminstall/msg.py:207 +#: src/vminstall/msg.py:214 msgid "Install an Operating System?" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપન કરવું છે?" -#: src/vminstall/msg.py:208 +#: src/vminstall/msg.py:215 msgid "Type of Operating System" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનો પ્રકાર" -#: src/vminstall/msg.py:209 +#: src/vminstall/msg.py:216 msgid "Summary" msgstr "સારાંશ" -#: src/vminstall/msg.py:210 +#: src/vminstall/msg.py:217 msgid "Virtualization Method" msgstr "ર્વચ્યૂઅલાઇઝેશનની પદ્ધતિ" -#: src/vminstall/msg.py:211 +#: src/vminstall/msg.py:218 msgid "Name of Virtual Machine" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ મશીનનું નામ" -#: src/vminstall/msg.py:212 +#: src/vminstall/msg.py:219 msgid "Hardware" msgstr "હાર્ડવેર" -#: src/vminstall/msg.py:213 +#: src/vminstall/msg.py:220 msgid "Peripheral Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:214 +#: src/vminstall/msg.py:221 msgid "Disks" msgstr "ડિસ્કસ" -#: src/vminstall/msg.py:215 src/vminstall/msg.py:295 +#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:302 msgid "Virtual Disk" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ ડિસ્ક" -#: src/vminstall/msg.py:216 +#: src/vminstall/msg.py:223 msgid "Network Adapters" msgstr "નેટવર્ક એડેપ્ટર્સ" -#: src/vminstall/msg.py:217 +#: src/vminstall/msg.py:224 msgid "Virtual Network Adapter" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ નેટવર્ક એડેપ્ટર્સ" -#: src/vminstall/msg.py:218 +#: src/vminstall/msg.py:225 msgid "Operating System Installation" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનું સ્થાપન" -#: src/vminstall/msg.py:219 +#: src/vminstall/msg.py:226 msgid "Operating System Settings" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમના સેટિંગ્સ" -#: src/vminstall/msg.py:220 +#: src/vminstall/msg.py:227 #, fuzzy msgid "Operating System Upgrade" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ" -#: src/vminstall/msg.py:221 +#: src/vminstall/msg.py:228 #, fuzzy msgid "Advanced Settings" msgstr "વધારાના વિકલ્પો" -#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:285 +#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292 msgid "Host Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:225 +#: src/vminstall/msg.py:232 msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to create, such as:" msgstr "આ સહાયક નવું ર્વચ્યૂઅલ મશીન (VM) બનાવીને તમને માર્ગદર્શન આપશે. તમને બનાવવાનું ગમે તેવા VM અંગે કેટલીક માહિતી માટે તમને પૂછાશે, જેમ કે:" -#: src/vminstall/msg.py:226 +#: src/vminstall/msg.py:233 msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM" msgstr "<b> ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનો પ્રકાર </b> કે જે નવા VM માં ચાલશે." -#: src/vminstall/msg.py:227 +#: src/vminstall/msg.py:234 msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>" msgstr "VM <b> સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝ </b> કે <b> પેરાર્વચ્યૂઅલાઇઝ </b> કરાયેલ હશે." -#: src/vminstall/msg.py:228 +#: src/vminstall/msg.py:235 msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system" msgstr "VM પર ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનું સ્થાપન કરવા માટે જરૂરી ફાઇલોનું <b>સ્થળ</b>, કે <b> ડિસ્ક </b> જેની પાસે પહેલેથી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ છે" -#: src/vminstall/msg.py:229 +#: src/vminstall/msg.py:236 msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, and <b>network adapters</b>." msgstr "VM ની અન્ય લાક્ષણિકતાઓ, જેવી કે <b>મેમરી</b>, <b>પ્રોસેસર્સ</b>, અને </b>નેટવર્ક એડેપ્ટર્સ</b>" #. TRANSLATORS Do not translate %(url)s -#: src/vminstall/msg.py:231 +#: src/vminstall/msg.py:238 #, fuzzy msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see " msgstr "નોવેલ VM સર્વર ટેકનોલોજી પરની સૌથી તાજેતરની માહિતી માટે, %(url)s જુઓ" -#: src/vminstall/msg.py:232 +#: src/vminstall/msg.py:239 #, python-format msgid "%(url)s" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:233 +#: src/vminstall/msg.py:240 msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the disk with the existing operating system can often be reused for the VM." msgstr "જો તમે સ્ક્રેચમાંથી આ VM બનાવી રહ્યા હોવ તો, તમને ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનું સ્થાપન કરવાની જરૂર પડશે. ફિઝિકલ મશીનમાંથી ર્વચ્યૂઅલ મશીનમાં સ્થળાંતર કરતા હોવ ત્યારે, અસ્તિત્વ ધરાવતી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમવાળી ડિસ્કનો VM માટે અવારનવાર ફરીથી ઉપયોગ કરી શકે છે." -#: src/vminstall/msg.py:234 +#: src/vminstall/msg.py:241 msgid "I need to install an operating system." msgstr "મને ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપનનું કરવાની જરૂર છે." -#: src/vminstall/msg.py:235 +#: src/vminstall/msg.py:242 msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system." msgstr "મારી પાસે સ્થાપિત ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સાથેની ડિસ્ક કે ડિસ્ક ઇમેજ છે." -#: src/vminstall/msg.py:236 +#: src/vminstall/msg.py:243 #, fuzzy msgid "I need to upgrade an existing operating system." msgstr "મને ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપનનું કરવાની જરૂર છે." -#: src/vminstall/msg.py:237 +#: src/vminstall/msg.py:244 msgid "Please choose a name for the virtual machine." msgstr "કૃપા કરીને ર્વચ્યૂઅલ મશીન માટેનું નામ પસંદ કરો." -#: src/vminstall/msg.py:238 +#: src/vminstall/msg.py:245 msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>OK</b> to create the VM." msgstr "બદલાવો કરવા માટે કોઇપણ હેડલાઇનને ક્લિક કરો. જ્યારે સેટિંગ્સ સાચા હોય ત્યારે, VM બનાવવા <b> બરાબર </b> ક્લિક કરો." -#: src/vminstall/msg.py:239 +#: src/vminstall/msg.py:246 msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware support. Which do you prefer?" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ મશીનો પેરાર્વચ્યૂઅલાઇઝેશન કે સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝેશનનો ઉપયોગ કરી શકે છે. પેરાર્વચ્યૂઅલાઇઝેશન ઝડપી છે પરંતુ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમની સહાયની જરૂરિયાત છે. સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝેશન ઓપરેટિંગ સિસ્ટમનો વિસ્તૃત ક્ષેત્ર વિસ્તાર ચલાવે છે પરંતુ હાર્ડવેર સહાયની જરૂરિયાત છે. તમે કયું પસંદ કરો છો?" -#: src/vminstall/msg.py:240 +#: src/vminstall/msg.py:247 msgid "Please specify the type of operating system that will run within the virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start paravirtualized operating systems." msgstr "કૃપા કરીને ઓપરેટિંસ સિસ્ટમનો પ્રકાર નિર્દિષ્ટ કરો જે ર્વચ્યૂઅલ મશીનની અંદર ચાલશે. આ ઘણા પ્રાથમિકો દર્શાવે છે, અને પેરાર્વચ્યૂઅલાઇઝ થયેલી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમો કેવી રીતે શરૂ કરવી તે નક્કી કરવામાં મદદ કરે છે." -#: src/vminstall/msg.py:241 +#: src/vminstall/msg.py:248 msgid "Some operating systems support automating the installation by specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files." msgstr "કેટલીક ઓપરેટિંગ સિસ્ટમો URL કે ફાઇલ(લો) નિર્દિષ્ટ કરીને સ્થાપનને સ્વયંચાલિત બનાવવામાં સહાય કરે છે. બહુવિધ ફાઇલોનો સમાવેશ કરવા નિર્દેશિકા પસંદ કરો." -#: src/vminstall/msg.py:243 +#: src/vminstall/msg.py:250 msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize the installation or boot process." msgstr "કેટલીક ઓપરેટિંગ સિસ્ટમો વધારાના, સ્થાપન કે બૂટ પ્રક્રિયાને કસ્ટમાઇઝ કરવા ઉપયોગમાં લેવાતા, આર્ગ્યુમેન્ટસ સ્વીકારે છે " -#: src/vminstall/msg.py:244 +#: src/vminstall/msg.py:251 msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or crash. Settings take effect after installation is complete." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:247 +#: src/vminstall/msg.py:254 msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for installation must be added as a virtual disk." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:250 +#: src/vminstall/msg.py:257 msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node, such as /dev/cdrom, not its mount point." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:251 +#: src/vminstall/msg.py:258 msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter." msgstr "કૃપા કરીને ર્વચ્યૂઅલ નેટવર્ક એડેપ્ટર માટેના સેટિંગ્સ નિર્દિષ્ટ કરો." -#: src/vminstall/msg.py:252 +#: src/vminstall/msg.py:259 msgid "Press 'q' or the Escape key to exit." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:253 +#: src/vminstall/msg.py:260 msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings depending on the operating system to be installed. It is expected that you understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular setting." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:254 +#: src/vminstall/msg.py:261 msgid "Reset to Defaults" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:255 +#: src/vminstall/msg.py:262 msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM operating system to have a memory balloon driver." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:258 +#: src/vminstall/msg.py:265 msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM." msgstr "VM ને ફાળવવા માટે મેમરીનું કદ અને પ્રોસેસરોની સંખ્યા નિર્દિષ્ટ કરો." -#: src/vminstall/msg.py:259 +#: src/vminstall/msg.py:266 msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less than or equal to the number of physical processors." msgstr "શ્રેષ્ઠ કામગીરી માટે, ર્વચ્યૂઅલ પ્રોસેસરોની સંખ્યા ફિઝિકલ પ્રોસેસરોની સંખ્યા કરતા ઓછી કે તેના જેટલી હોવી જોઇએ." -#: src/vminstall/msg.py:262 +#: src/vminstall/msg.py:269 msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in the operating system." msgstr "પેરાર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલા ગ્રાફિક્સને ઓપરેટિંગ સિસ્ટમમાં સુસંગત ડ્રાઇવરનું સ્થાપન કરેલું હોય તે જરૂરી છે." -#: src/vminstall/msg.py:263 +#: src/vminstall/msg.py:270 #, fuzzy msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still access the operating system via the virtualized serial port, or through any operating system supported services such as ssh or VNC." msgstr "VM મોનિટર વગર સર્વરની જેમ કાર્ય કરશે. તમે કદાચ હજુ પણ ર્વચ્યૂઅલ સિરિયલ કેબલ દ્વારા, કે ssh કે VNC કોઇ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ દ્વારા સહાયિત સેવાઓ દ્વારા ઓપરેટિંગ સિસ્ટમને પહોંચી શકશો." -#: src/vminstall/msg.py:264 +#: src/vminstall/msg.py:271 msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware." msgstr "કૃપા કરીને ર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલા ગ્રાફિક્સ હાર્ડવેરનો પ્રકાર નિર્દિષ્ટ કરો." -#: src/vminstall/msg.py:265 +#: src/vminstall/msg.py:272 msgid "Paravirtualized Graphics Adapter" msgstr "પેરાર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલા ગ્રાફિક્સ એડેપ્ટર" -#: src/vminstall/msg.py:266 +#: src/vminstall/msg.py:273 msgid "VESA VGA" msgstr "VESA VGA " -#: src/vminstall/msg.py:267 +#: src/vminstall/msg.py:274 msgid "Cirrus Logic GD5446 VGA" msgstr "સાયરસ લોજિક GD5446 VGA " -#: src/vminstall/msg.py:268 +#: src/vminstall/msg.py:275 msgid "No Graphics Support" msgstr "કોઇ ગ્રાફિક્સ સહાય નથી" -#: src/vminstall/msg.py:269 +#: src/vminstall/msg.py:276 #, fuzzy msgid "Graphics Adapter" msgstr "પેરાર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલા ગ્રાફિક્સ એડેપ્ટર" -#: src/vminstall/msg.py:270 +#: src/vminstall/msg.py:277 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:272 +#: src/vminstall/msg.py:279 #, fuzzy msgid "Please specify the keyboard translation map file." msgstr "કૃપા કરીને ર્વચ્યૂઅલ નેટવર્ક એડેપ્ટર માટેના સેટિંગ્સ નિર્દિષ્ટ કરો." -#: src/vminstall/msg.py:275 +#: src/vminstall/msg.py:282 #, fuzzy msgid "Please specify the sound device." msgstr "કૃપા કરીને ર્વચ્યૂઅલ નેટવર્ક એડેપ્ટર માટેના સેટિંગ્સ નિર્દિષ્ટ કરો." -#: src/vminstall/msg.py:276 +#: src/vminstall/msg.py:283 msgid "Intel 82801AA Audio Codec 97" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:277 +#: src/vminstall/msg.py:284 msgid "Ensoniq AudioPCI ES1370" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:278 +#: src/vminstall/msg.py:285 msgid "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:279 +#: src/vminstall/msg.py:286 msgid "Creative Sound Blaster 16" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:280 +#: src/vminstall/msg.py:287 #, fuzzy msgid "No Sound Support" msgstr "કોઇ ગ્રાફિક્સ સહાય નથી" -#: src/vminstall/msg.py:281 +#: src/vminstall/msg.py:288 msgid "All" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:282 +#: src/vminstall/msg.py:289 msgid "Sound Card" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:286 +#: src/vminstall/msg.py:293 msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the device." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:287 +#: src/vminstall/msg.py:294 msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:288 +#: src/vminstall/msg.py:295 msgid "Manage VM Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:289 +#: src/vminstall/msg.py:296 msgid "Defined VM Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:290 +#: src/vminstall/msg.py:297 msgid "PCI Host Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:291 +#: src/vminstall/msg.py:298 msgid "USB Host Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:292 +#: src/vminstall/msg.py:299 msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to function properly." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:296 +#: src/vminstall/msg.py:303 msgid "Virtual Disks" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ ડિસ્કસ" -#: src/vminstall/msg.py:297 +#: src/vminstall/msg.py:304 msgid "PXE Boot" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:298 +#: src/vminstall/msg.py:305 msgid "Size (GB)" msgstr "કદ (GB)" -#: src/vminstall/msg.py:299 +#: src/vminstall/msg.py:306 msgid "Create Sparse Image File" msgstr "સ્પાર્સ ઇમેજ ફાઈલ બનાવો" -#: src/vminstall/msg.py:300 +#: src/vminstall/msg.py:307 msgid "Read-Only Access" msgstr "માત્ર વાંચવા માટે પ્રાપ્ય" -#: src/vminstall/msg.py:301 +#: src/vminstall/msg.py:308 msgid "Hard Disk" msgstr "હાર્ડ ડિસ્ક" -#: src/vminstall/msg.py:302 +#: src/vminstall/msg.py:309 msgid "CD-ROM or DVD" msgstr "સીડી-રોમ કે ડીવીડી" -#: src/vminstall/msg.py:303 +#: src/vminstall/msg.py:310 msgid "Floppy Disk" msgstr "ફ્લોપિ ડિસ્ક" -#: src/vminstall/msg.py:304 +#: src/vminstall/msg.py:311 msgid "PXE" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:305 +#: src/vminstall/msg.py:312 msgid "Relax and Recover" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:306 +#: src/vminstall/msg.py:313 msgid "Cache Mode" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:309 +#: src/vminstall/msg.py:316 msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured network or firewall restrictions." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:310 +#: src/vminstall/msg.py:317 msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:311 +#: src/vminstall/msg.py:318 msgid "Can't download the kernel and initrd from the server." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:312 +#: src/vminstall/msg.py:319 msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for installation, Continue?" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:313 +#: src/vminstall/msg.py:320 #, fuzzy msgid "Unable to identify a configured network bridge." msgstr "નેટવર્ક કન્ફિગર કરવા કિલક કરો" -#: src/vminstall/msg.py:314 +#: src/vminstall/msg.py:321 msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please install one of these packages." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:317 +#: src/vminstall/msg.py:324 #, fuzzy msgid "Fully Virtualized Intel e100" msgstr "સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલ Realtek 8139" -#: src/vminstall/msg.py:318 +#: src/vminstall/msg.py:325 #, fuzzy msgid "Fully Virtualized Intel e1000" msgstr "સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલ Realtek 8139" -#: src/vminstall/msg.py:319 +#: src/vminstall/msg.py:326 #, fuzzy msgid "Fully Virtualized Intel eepro100" msgstr "સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલ Realtek 8139" -#: src/vminstall/msg.py:320 +#: src/vminstall/msg.py:327 msgid "Fully Virtualized AMD PCnet 32" msgstr "સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલ AMD PCnet 32" -#: src/vminstall/msg.py:321 +#: src/vminstall/msg.py:328 msgid "Fully Virtualized NE2000 (ISA Bus)" msgstr "સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલ NE2000 (ISA Bus)" -#: src/vminstall/msg.py:322 +#: src/vminstall/msg.py:329 msgid "Fully Virtualized NE2000 (PCI Bus)" msgstr "સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલ NE2000 (PCI Bus)" -#: src/vminstall/msg.py:323 +#: src/vminstall/msg.py:330 msgid "Fully Virtualized Realtek 8139" msgstr "સંપૂર્ણ ર્વચ્યૂઅલાઇઝ કરેલ Realtek 8139" -#: src/vminstall/msg.py:324 +#: src/vminstall/msg.py:331 msgid "MAC Address" msgstr "મેક સરનામું" -#: src/vminstall/msg.py:325 +#: src/vminstall/msg.py:332 msgid "Randomly generated MAC address" msgstr "યાદૃચ્છિક રીતે રચાતું મેક સરનામું" -#: src/vminstall/msg.py:326 +#: src/vminstall/msg.py:333 msgid "Specified MAC address" msgstr "નિર્દિષ્ટ કરેલ મેક સરનામું " -#: src/vminstall/msg.py:329 +#: src/vminstall/msg.py:336 msgid "Additional Arguments" msgstr "વધારાના આર્ગ્યુમેન્ટસ" -#: src/vminstall/msg.py:330 +#: src/vminstall/msg.py:337 msgid "Network URL" msgstr "નેટવર્ક URL " -#: src/vminstall/msg.py:331 +#: src/vminstall/msg.py:338 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: src/vminstall/msg.py:332 +#: src/vminstall/msg.py:339 msgid "Processors" msgstr "પ્રોસેસરો" -#: src/vminstall/msg.py:333 +#: src/vminstall/msg.py:340 msgid "Automated install file or URL" msgstr "સ્વયંચાલિત કરેલ સ્થાપન ફાઇલ કે URL " -#: src/vminstall/msg.py:334 +#: src/vminstall/msg.py:341 msgid "Available Memory" msgstr "ઉપલબ્ધ મેમરી" -#: src/vminstall/msg.py:335 +#: src/vminstall/msg.py:342 msgid "Available Processors" msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રોસેસરો" -#: src/vminstall/msg.py:336 +#: src/vminstall/msg.py:343 msgid "Initial Memory" msgstr "પ્રારંભિક મેમરી" -#: src/vminstall/msg.py:337 +#: src/vminstall/msg.py:344 msgid "Maximum Memory" msgstr "અધિકતમ મેમરી" -#: src/vminstall/msg.py:338 +#: src/vminstall/msg.py:345 msgid "Virtual Processors" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ પ્રોસેસરો" -#: src/vminstall/msg.py:339 +#: src/vminstall/msg.py:346 msgid "Installation Source" msgstr "સ્થાપન માટેના સ્ત્રોત" -#: src/vminstall/msg.py:340 +#: src/vminstall/msg.py:347 msgid "Automated Installation" msgstr "સ્વયંચાલિત કરેલ સ્થાપન" -#: src/vminstall/msg.py:341 +#: src/vminstall/msg.py:348 msgid "Operating System" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ" -#: src/vminstall/msg.py:342 +#: src/vminstall/msg.py:349 msgid "Power Off" msgstr "પાવર બંધ" -#: src/vminstall/msg.py:343 +#: src/vminstall/msg.py:350 msgid "Reboot" msgstr "ફરીથી બૂટ કરો" -#: src/vminstall/msg.py:344 +#: src/vminstall/msg.py:351 msgid "Crash" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:354 +#: src/vminstall/msg.py:361 msgid "Kickstart file or URL" msgstr "Kickstart ફાઇલ કે URL " -#: src/vminstall/msg.py:355 +#: src/vminstall/msg.py:362 msgid "AutoYaST file" msgstr "AutoYaST ફાઇલ" -#: src/vminstall/msg.py:356 +#: src/vminstall/msg.py:363 msgid "NetWare response file" msgstr "નેટવર જવાબી ફાઇલ" -#: src/vminstall/msg.py:359 +#: src/vminstall/msg.py:366 msgid "Creating the Virtual Machine" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ મશીન બનાવી રહેલ છે" -#: src/vminstall/msg.py:360 +#: src/vminstall/msg.py:367 #, fuzzy msgid "Writing the configuration file" msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..." -#: src/vminstall/msg.py:361 +#: src/vminstall/msg.py:368 msgid "Locate Operating System Settings File" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમના સેટિંગ્સની ફાઇલનું સ્થળ દર્શાવો " -#: src/vminstall/msg.py:362 +#: src/vminstall/msg.py:369 msgid "Locate Disk or Disk Image" msgstr "ડિસ્ક કે ડિસ્ક ઇમેજનું સ્થળ દર્શાવો" -#: src/vminstall/msg.py:365 +#: src/vminstall/msg.py:372 msgid "Do you want to add another virtual disk?" msgstr "તમે બીજી ર્વચ્યૂઅલ ડિસ્ક ઉમેરવા માગો છો?" -#: src/vminstall/msg.py:366 +#: src/vminstall/msg.py:373 msgid "Do you want to add another virtual network adapter?" msgstr "તમે બીજી ર્વચ્યૂઅલ નેટવર્ક એડેપ્ટર ઉમેરવા માગો છો?" -#: src/vminstall/msg.py:367 +#: src/vminstall/msg.py:374 msgid "What type of virtual disk do you want to add?" msgstr "તમે કેવા પ્રકારની ર્વચ્યૂઅલ ડિસ્ક ઉમેરવા માગો છો?" -#: src/vminstall/msg.py:368 +#: src/vminstall/msg.py:375 msgid "Where will the virtual disk physically reside?" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ ડિસ્ક ફિઝિકલી ક્યાં રહેશે?" -#: src/vminstall/msg.py:369 +#: src/vminstall/msg.py:376 msgid "What type of virtual network adapter do you want to add?" msgstr "તમે કેવા પ્રકારના ર્વચ્યૂઅલ નેટવર્ક એડેપ્ટર ઉમેરવા માગો છો?" -#: src/vminstall/msg.py:370 +#: src/vminstall/msg.py:377 #, fuzzy msgid "Create a sparse image file for the virtual disk?" msgstr "કૃપા કરીને ર્વચ્યૂઅલ ડિસ્ક માટેના સેટિંગ્સ નિર્દિષ્ટ કરો." -#: src/vminstall/msg.py:372 +#: src/vminstall/msg.py:379 msgid "Default" msgstr "પ્રાથમિક" -#: src/vminstall/msg.py:375 +#: src/vminstall/msg.py:382 #, fuzzy msgid "Operating System Type" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ" -#: src/vminstall/msg.py:376 +#: src/vminstall/msg.py:383 #, fuzzy msgid "Managed Virtual Machines" msgstr "ર્વચ્યૂઅલ મશીન બનાવી રહેલ છે" -#: src/vminstall/msg.py:377 +#: src/vminstall/msg.py:384 #, fuzzy msgid "Configuration File" msgstr "કન્ફિગરેશન" -#: src/vminstall/msg.py:378 +#: src/vminstall/msg.py:385 msgid "Specify the URL containing the network installation source." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:381 +#: src/vminstall/msg.py:388 msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you want to run xen, reboot and load the xen kernel." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Windows Vista, Windows 7" +#~ msgstr " વિન્ડોઝ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)" +#~ msgstr " વિન્ડોઝ" + +#, fuzzy #~| msgid "Graphics Card Settings" #~ msgid "Graphics and Keyboard" #~ msgstr "ગ્રાફિક્સ કાર્ડ સેટિંગ્સ"