Author: honyczek Date: 2015-08-01 21:44:48 +0200 (Sat, 01 Aug 2015) New Revision: 92203 Modified: trunk/lcn/cs/po/opensuse-landing-page.cs.po Log: Czech translation: trunk: lcn: opensuse-landing-page Modified: trunk/lcn/cs/po/opensuse-landing-page.cs.po =================================================================== --- trunk/lcn/cs/po/opensuse-landing-page.cs.po 2015-08-01 12:26:09 UTC (rev 92202) +++ trunk/lcn/cs/po/opensuse-landing-page.cs.po 2015-08-01 19:44:48 UTC (rev 92203) @@ -1,161 +1,221 @@ #. extracted from en.json +# Jan Papez (honyczek) <honyczek@centrum.cz>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-23 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-31 14:37+0200\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 21:41+0100\n" +"Last-Translator: Jan Papez (honyczek) <honyczek@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: .token.Find+out+more msgid "Find out more" -msgstr "" +msgstr "Zjistit více" #: .token.Contribute+Hardware msgid "Contribute Hardware" -msgstr "" +msgstr "Přispět hardwarem" #: .token.Any+user+who+wishes+to+have+the+newest+packages+that+include%2C+but+are+not+limited+to%2C+the+Linux+kernel%2C+SAMBA%2C+git%2C+desktops%2C+office+applications+and+many+other+packages%2C+will+want+Tumbleweed.+Tumbleweed+appeals+to+Power+Users%2C+Software+Developers+and+openSUSE+Contributors.+If+you+require+the+latest+software+stacks+and+Independent+Development+Environment+or+need+a+stable+platform+closest+to+bleeding+edge+Linux%2C+Tumbleweed+is+the+best+choice+for+you. -msgid "Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest software stacks and Independent Development Environment or need a stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for you." +msgid "" +"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not " +"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and " +"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, " +"Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest " +"software stacks and Independent Development Environment or need a stable " +"platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for " +"you." msgstr "" +"Každý uživatel, který si přeje mít nejnovější balíčky zahrnující jádro Linux, " +"SAMBU, git, pracovní plochy, kancelářské aplikace a mnoho dalších balíčků, " +"bude chtít používat Tumbleweed. Pokročilí uživatelé, vývojáři softwaru či " +"přispěvatelé do openSUSE, ti všichni jsou Tumbleweedem přitahováni. Pokud " +"vyžadujete nejnovější haldu softwaru a nezávidle vývojové prostředí, či " +"potřebujete stabilní platformu co nejbližší krajní verzi Linuxu, Tumbleweed " +"pro vás tou správnou volbou." #: .token.Automated+testing+for+%2Aany%2A+operating+system%2C+that+can+read+the+screen+and+control+the+test+host+the+same+way+a+user+does. -msgid "Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and control the test host the same way a user does." +msgid "" +"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and " +"control the test host the same way a user does." msgstr "" +"Automatizované testování pro *jakýkoliv* operační systém, které umí číst " +"obrazovku a ovládat testovacího hostitele stejně tak, jak to dělá uživatel." #: .token.Change+language -#, fuzzy #| msgid "Chamic Languages" msgid "Change language" -msgstr "Čamicské jazyky" +msgstr "Změnit jazyk" #: .token.More+information -#, fuzzy #| msgid "Memory Information" msgid "More information" -msgstr "Informace o paměti" +msgstr "Více informací" # continue button label #: .token.Contribute+Code -#, fuzzy #| msgid "Continue" msgid "Contribute Code" -msgstr "Pokračovat" +msgstr "Přispět kódem" #: .token.What%27s+new msgid "What's new" -msgstr "" +msgstr "Co je nového" #: .token.Donations+to+support+the+openSUSE+project+are+always+welcomed.+In+fact%2C+Open+Build+Service%2C+which+is+used+by+several+other+open-source+projects%2C+was+made+available+to+the+project%E2%80%99s+community+through+a+generous+donation+of+servers+by+AMD.+It+is+this+type+of+donations+that+allows+people+and+projects+to+thrive%2C+develop%2C+innovate+and+progress.+The+project+is+not+asking+for+money%2C+but+donations+of+hardware+to+use+the+open-source+community%E2%80%99s+expertise+to+empower+Linux+development%2C+provide+openSUSE+tools+to+the+free%2C+open+source+ecosystem+and+give+back+to+developers%2C+sysadmins+and+packagers.+Hardware+helps+the+openSUSE+community%21+Hardware+helps+the+open-source+community%21+And+Hardware+helps+Linux+development.+To+learn+how+you+can+donate+hardware+to+the+openSUSE+project%2C+email -msgid "Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open Build Service, which is used by several other open-source projects, was made available to the project’s community through a generous donation of servers by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the openSUSE project, email" +msgid "" +"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open " +"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made " +"available to the project’s community through a generous donation of servers " +"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to " +"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, " +"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to " +"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source " +"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware " +"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And " +"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the " +"openSUSE project, email" msgstr "" +"Příspěvky na podporu Projektu openSUSE jsou vždy vítány. Ve skutečnosti Open " +"Build Service, které je využíváno několika dalšími open-source projekty, bylo " +"zpřístupněno projektové komunitě díky štědrému daru serverů od AMD. Toto je " +"takový typ příspěvku, který lidem a projektům umožňuje růst, vývoj, inovaci a " +"postup. Tento projekt nežádá o peníze, ale o přispění hardwarem k použití " +"open-source komunitní expertizou pro posílení vývoje Linuxu, poskytnutí " +"nástrojů openSUSE zdarma, otevření zdrojového ekosystému a navrácení " +"vývojářům, správcům systému a tvůrcům balíčků. Hardware komunitě openSUSE " +"pomáhá! Hardware pomáhá komunitě open-source! A hardware také pomáhá vývoji " +"Linuxu. Pro zjištění jak můžete přispět hardwarem Projektu openSUSE, pošlete " +"email na" #: .token.Install+Tumbleweed -#, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install Tumbleweed" -msgstr "Nainstalováno" +msgstr "Nainstalovat Tumbleweed" #: .token.New+and+experienced+Linux+users+get+the+most+usable+Linux+distribution+and+stabilized+operating+system+with+openSUSE%E2%80%99s+regular+release.+Receive+updates+and+harden+your+OS+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+major+distribution.+Pick+your+desktop%2C+configure+your+system+and+enjoy+the+platform+of+choice+for+Linux+developers%2C+administrators+and+software+vendors. -msgid "New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux developers, administrators and software vendors." +msgid "" +"New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and " +"stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates " +"and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your " +"desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux " +"developers, administrators and software vendors." msgstr "" +"Noví i zkušení uživatelé získají v pravidelném vydání openSUSE " +"nejpoužitelnější distribuci Linuxu a stabilní operační systém. Přijímejte " +"aktualizace a utužujte váš OS v nejposlednější hlavní distribuci openSUSE. " +"Vyberte si svou pracovní plochu, nakonfigurujte si systém a užijte si " +"platformu vývojářů Linuxu, správců a výrobců softwaru." #: .token.Be+part+of+our+comunity+contributing+with+any+of+the+followings%3A msgid "Be part of our comunity contributing with any of the followings:" -msgstr "" +msgstr "Staňte se součástí naší komunity díky následujícímu přispívání:" #: .token.Social+Network -#, fuzzy #| msgid "Local Network" msgid "Social Network" -msgstr "Lokální síť" +msgstr "Sociální síť" #: .token.Discover+the+best+open-source+tools+developed+by+our+community msgid "Discover the best open-source tools developed by our community" -msgstr "" +msgstr "Objevujte nejlepší open-source nástroje vyvíjené naší komunitou" #: .token.Machinery+supports+configuration+discovery%2C+system+validation%2C+and+service+migration. -msgid "Machinery supports configuration discovery, system validation, and service migration." +msgid "" +"Machinery supports configuration discovery, system validation, and service " +"migration." msgstr "" +"Machinery podporuje objevování konfigurace, kontrolu systému a migraci služeb." #: .token.Get+the+newest+Linux+packages+with+our+rolling+release.+Fast%21+Integrated%21+Stabilized%21+Tested%21 -msgid "Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! Stabilized! Tested!" +msgid "" +"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! " +"Stabilized! Tested!" msgstr "" +"Získejte nejnovější linuxové balíčky s naším rolujícím vydáním. Rychlé! " +"Ucelené! Stabilizované! Otestované!" #: .token.View+upcoming+conferences msgid "View upcoming conferences" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit blízké konference" #: .token.Press -#, fuzzy #| msgid "Prestop" msgid "Press" -msgstr "Prestop" +msgstr "Pro novináře" #: .token.News msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Novinky" #: .token.Check+all+openSUSE+tools msgid "Check all openSUSE tools" -msgstr "" +msgstr "Prohlédněte si všechny nástroje openSUSE" #: .token.Shop msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Obchod" #: .token.Meet+up+with+openSUSE+at+conferences. msgid "Meet up with openSUSE at conferences." -msgstr "" +msgstr "Setkejte se s openSUSE na konferencích." #: .token.Go+to+link msgid "Go to link" -msgstr "" +msgstr "Přejít na odkaz" #: .token.Back+to+main+page -#, fuzzy #| msgid "Back to overview" msgid "Back to main page" -msgstr "Zpět k přehledu" +msgstr "Zpět na hlavní stránku" #: .token.Our+build+tool%2C+building+all+of+our+packages+as+well+as+ones+for+SUSE+Linux+Enterprise%2C+Arch%2C+Debian%2C+Fedora%2C+Scientific+Linux%2C+RHEL%2C+CentOS%2C+Ubuntu%2C+and+more. -msgid "Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and more." +msgid "" +"Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux " +"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and " +"more." msgstr "" +"Náš sestavovací nástroj, sestavující jak všechny naše balíčky, tak i pro SUSE " +"Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedoru, Scientific Linux, RHEL, CentOS, " +"Ubuntu a další." #: .token.The+makers%27+choice+for+sysadmins%2C+developers+and+desktop+users. msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users." msgstr "" +"Volba tvůrců pro systémové správce, vývojáře i uživatele pracovní plochy." #: .token.Blogs msgid "Blogs" -msgstr "" +msgstr "Blogy" #: .token.Get+software -#, fuzzy #| msgid "About this software" msgid "Get software" -msgstr "O tomto softwaru" +msgstr "Získat software" #: .token.openSUSE+TOOLS -#, fuzzy #| msgid "openSUSE 11" msgid "openSUSE TOOLS" -msgstr "openSUSE 11" +msgstr "openSUSE NÁSTROJE" #: .token.Get+the+most+complete+Linux+distribution+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+regular-release+version%21 -msgid "Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-release version!" +msgid "" +"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest " +"regular-release version!" msgstr "" +"Získejte nekompletnější distribuci Linuxu díky nejnovější" +"verzi pravidelného vydání openSUSE!" #: .token.Find+out+more+about+how+to+participate. msgid "Find out more about how to participate." -msgstr "" +msgstr "Zjistěte více o tom, jak se zapojit." #: .token.Build+Service msgid "Build Service" @@ -163,75 +223,115 @@ #: .token.Wiki msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #: .token.openSUSE+believes+the+best+results+come+from+people+collaborating+and+having+fun.+Being+different+from+other+open-source+communities+is+what+makes+openSUSE+desirable.+We+are+not+the+conventional+community+and+our+community%E2%80%99s+efforts+determines+the+path+of+the+project.+The+efforts+of+the+community+have+created+several+great+tools+for+Linux+and+an+awsome+distribution.+With+openSUSE%2C+you+have+a+voice+and+can+easily+contribute+to+the+project.+Whether+you+are+an+experienced+Linux+developer+or+an+end+user+get+involved+in+the+openSUSE+project.+Join+a+forum%2C+maintain+and+keep+our+wiki+up-to-date%2C%2C+find+and+report+bugs%2C+review+the+documentation%2C+send+your+wish+list+for+new+packages+and+features%2C+create+and+submit+patches%2C+or+become+an+advocate+for+openSUSE+by+attending+events+and+becoming+an+ambassador. -msgid "openSUSE believes the best results come from people collaborating and having fun. Being different from other open-source communities is what makes openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the community have created several great tools for Linux and an awsome distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date,, find and report bugs, review the documentation, send your wish list for new packages and features, create and submit patches, or become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an ambassador." +msgid "" +"openSUSE believes the best results come from people collaborating and having " +"fun. Being different from other open-source communities is what makes " +"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s " +"efforts determines the path of the project. The efforts of the community have " +"created several great tools for Linux and an awsome distribution. With " +"openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether " +"you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the " +"openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date,, find " +"and report bugs, review the documentation, send your wish list for new " +"packages and features, create and submit patches, or become an advocate for " +"openSUSE by attending events and becoming an ambassador." msgstr "" +"openSUSE věří, že nejlepší výsledky přicházejí od lidí, kteří spolupracují a " +"užívají si zábavu. To, že se liší od jiných open-source komunit je právě pro " +"openSUSE žádoucí. My nejsme tradiční komunita a naše komunitní snahy určují " +"cestu tohoto projektu. Tyto snahy komunity vytvořily několik skvělých " +"nástrojů " +"pro Linux a velkolepou distribuci. S openSUSE máte hlas a můžete se jednoduše " +"zapojit do projektu. Ať jste zkušený vývojář Linuxu nebo koncový uživatel, " +"zapojte se do Projektu openSUSE. Připojte se do diskusního fóra, spravujte a " +"udžujte naši wiki aktuální, hledejte a hlašte chyby, revidujte dokumentaci, " +"posílejte váš seznam přání pro nové balíčky a funkce, tvořte a odesílejte " +"opravy, nebo se staňte advokátem pro openSUSE vaší účastí na událostech " +"a stávejte se velvyslancem." #: .token.Code -#, fuzzy #| msgid "No Code" msgid "Code" -msgstr "Žádný kód" +msgstr "Kód" #: .token.All+Rights+Reserved. msgid "All Rights Reserved." -msgstr "" +msgstr "Všechna práva vyhrazena." #: .token.The+best%2Fonly+comprehensive+Linux+system+configuration+%26+installation+tool. -msgid "The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool." +msgid "" +"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool." msgstr "" +"Nejlepší/jediný komplexní nástroj pro konfiguraci a instalaci systému Linux." #: .token.Conferences -#, fuzzy #| msgid "_Preferences" msgid "Conferences" -msgstr "_Nastavení" +msgstr "Konference" #: .token.Forums msgid "Forums" -msgstr "" +msgstr "Fóra" # continue button label #: .token.Contribute -#, fuzzy #| msgid "Continue" msgid "Contribute" -msgstr "Pokračovat" +msgstr "Přispět" #: .token.Hardware msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: .token.Machinery+is+based+on+the+idea+of+an+universal+system+description.It+is+transparent%2Cextensible%2C+and+crafted+beautifully. -msgid "Machinery is based on the idea of an universal system description.It is transparent,extensible, and crafted beautifully." +msgid "" +"Machinery is based on the idea of an universal system description.It is " +"transparent,extensible, and crafted beautifully." msgstr "" +"Machinery je založeno na myšlence univerzálního popisu systému. Je " +"transparentní, rozšiřitelné a nádherně vytvořené." #: .token.Sponsored+by%3A msgid "Sponsored by:" -msgstr "" +msgstr "Sponzoři:" #: .token.Machinery+is+made+for+the+system+administrator+of+the+data+center.+Read+more+about+the+philosophy+behind+it. -msgid "Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more about the philosophy behind it." +msgid "" +"Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more " +"about the philosophy behind it." msgstr "" +"Machinery je vytvořeno pro správce systémů v datacentru. Přečtěte si více o " +"jeho " +"filozofii." #: .token.CONTRIBUTE+TO+OPENSUSE msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE" -msgstr "" +msgstr "PŘISPĚJTE DO OPENSUSE" #: .token.Install+openSUSE msgid "Install openSUSE" -msgstr "" +msgstr "Nainstalovat openSUSE" #: .token.Create+Linux+images+for+deployment+on+real+hardware%2C+virtualisation%2C+and+now+even+container+systems+like+Docker.+Kiwi+is+the+engine+that+powers+SUSE+Studio. -msgid "Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE Studio." +msgid "" +"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now " +"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE " +"Studio." msgstr "" +"Vytvořte si obrazy Linuxu pro nasazení na skutečném hardwaru, virtualizaci " +"a nyní dokonce na kontejnerových systémech jako je Docker. Kiwi je motor, " +"který " +"pohání SUSE Studio." #: .token.Home msgid "Home" -msgstr "Domov" +msgstr "Domů" #: .token.Tools msgid "Tools" msgstr "Nástroje" + +