Author: keichwa Date: 2014-10-01 15:33:58 +0200 (Wed, 01 Oct 2014) New Revision: 89648 Modified: trunk/lcn/pl/po/slideshow.pl.po Log: mergedmerged Modified: trunk/lcn/pl/po/slideshow.pl.po =================================================================== --- trunk/lcn/pl/po/slideshow.pl.po 2014-10-01 13:33:49 UTC (rev 89647) +++ trunk/lcn/pl/po/slideshow.pl.po 2014-10-01 13:33:58 UTC (rev 89648) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slideshow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-01 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 07:23+0100\n" "Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak@opensuse.biz>\n" "Language-Team: Polish <opensuse-pl@opensuse.org>\n" @@ -33,7 +33,9 @@ msgstr "Witamy w openSUSE™!" #: slideshow.xml:19(para) -msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.1." +#, fuzzy +#| msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.1." +msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.2." msgstr "Niezależnie od tego, czy używajasz komputera do kontaktowania się z przyjaciółmi, krewnymi lub kolegami, do gromadzenia swoich obrazów czy muzyki, przeglądania Internetu w poszukiwaniu najświeższych wiadomości lub dla zabawy, pisania listów czy skomplikowanych dokumentów, utrzymywania własnych serwisów WWW lub sieci domowych - wszystko, czego potrzebujesz, dostępne jest w openSUSE 13.1." #: slideshow.xml:29(title) @@ -61,15 +63,21 @@ msgstr "Podłącz się i rozmawiaj" #: slideshow.xml:57(para) -msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management—it even includes the newest Voice over IP technology." +#, fuzzy +#| msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management—it even includes the newest Voice over IP technology." +msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology." msgstr "Teraz możesz o wiele łatwiej komunikować się. openSUSE 13.1 zawiera kompletny zestaw narzędzi do przeglądania Internetu i korzystania z poczty elektronicznej. Dostępne są także najnowsze narzędzia wykorzystujące technologie telefonii internetowej (VoIP)." #: slideshow.xml:63(para) -msgid "openSUSE includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." +#, fuzzy +#| msgid "openSUSE includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." +msgid "openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." msgstr "openSUSE zawiera Mozilla Firefox, jedną z najlepszych przeglądarek internetowych. Firefox zapewnia wszystko, co jest potrzebne, by cieszyć się Internetem włączając w to najnowszą technologię HTML5. Śmiało można powiedzieć, że Firefox działa z szybkością błyskawicy, a szereg ulepszeń pozwoli chronić prywatne dane i zapobiega próbom oszustwa." #: slideshow.xml:69(para) -msgid "Also included with openSUSE are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." +#, fuzzy +#| msgid "Also included with openSUSE are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." +msgid "Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." msgstr "openSUSE zawiera także programy Evolution i Kontact, kompletne rozwiązania do zarządzania kontaktami i pocztą elektroniczną. openSUSE udostępnia programy do komunikacji bezpośredniej umożliwiające kontakt z innymi osobami przez najbardziej popularne protokoły: AIM, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise i wiele innych." #: slideshow.xml:78(title) @@ -77,7 +85,9 @@ msgstr "Twórz, oglądaj i słuchaj" #: slideshow.xml:79(para) -msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE." +#, fuzzy +#| msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE." +msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE 13.2." msgstr "Pobieranie muzyki z Internetu, tworzenie własnych bibliotek z ulubioną muzyką, nagrywanie płyt CD i DVD, przenoszenie plików na odtwarzacze iPod lub podobne urządzenia, zarządzanie kolekcjami i edycja zdjęć cyfrowych - wszystko to jest naprawdę łatwe dzięki openSUSE." #: slideshow.xml:89(title) @@ -86,7 +96,7 @@ #: slideshow.xml:91(para) #, fuzzy -msgid "The openSUSE 13.1 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." +msgid "The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." msgstr "System openSUSE 13.1 jest dostarczany z najnowszą wersją wiodącego pakietu biurowego LibreOffice. Zawiera on wszechstronne narzędzie do edycji tekstu, arkusz kalkulacyjny, edytor HTML, narzędzie do tworzenia prezentacji oraz program bazodanowy. Pozwala również na odczyt i zapis plików w formatach innych pakietów biurowych, również Microsoft Office. Oznacza to możliwość łatwej wymiany dokumentów pomiędzy innymi systemami, niekoniecznie linuksowymi. LibreOffice to świetny wybór by tworzyć wszelkiego rodzaju raporty, teksty, obliczenia i proste grafiki." #: slideshow.xml:102(title) @@ -94,75 +104,89 @@ msgstr "Grafika, grafika, grafika" #: slideshow.xml:104(para) -msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." +#, fuzzy +#| msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." +msgid "Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." msgstr "Korzystając z narzędzi zawartych w openSUSE można tworzyć i edytować praktycznie każdy rodzaj grafiki. Do zaawansowanej obróbki i tworzenia grafiki rastrowej służy program GIMP. GIMP to kompletny system do retuszowania zdjęć, komponowania i tworzenia obrazów." -#: slideshow.xml:110(para) -msgid "For vector graphics, openSUSE includes Inkscape—a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." +#: slideshow.xml:109(para) +#, fuzzy +#| msgid "For vector graphics, openSUSE includes Inkscape—a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." +msgid "For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." msgstr "Do tworzenia i obróbki grafiki wektorowej polecamy Inkscape, uniwersalny program obsługujący między innymi przeźroczyste warstwy oraz przetwarzanie obrazów rastrowych." -#: slideshow.xml:118(title) +#: slideshow.xml:117(title) msgid "Computing On-the-Go" msgstr "Bądź mobilny" -#: slideshow.xml:120(para) -msgid "openSUSE includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager from openSUSE. Connect with mobile devices like mobile phones and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data." +#: slideshow.xml:119(para) +#, fuzzy +#| msgid "openSUSE includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager from openSUSE. Connect with mobile devices like mobile phones and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data." +msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data." msgstr "openSUSE zawiera najbardziej zaawansowane rozwiązania mobilne. Program NetworkManager ułatwia przełączanie się pomiędzy sieciami przewodowymi i bezprzewodowymi. Za pomocą Bluetooth i IrDA można łączyć się z telefonami, palmtopami i innymi urządzeniami. Dzięki obsłudze komunikacji za pomocą podczerwieni można łatwo synchronizować dane, a najnowsze innowacje w zakresie oszczędności energii zwiększają mobilność użytkowników." -#: slideshow.xml:126(para) +#: slideshow.xml:124(para) msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." msgstr "Najnowsze innowacje w zarządzaniu energią zawarte w openSUSE zwiększają mobilność i dają możliwość pracy w każdym miejscu." -#: slideshow.xml:134(title) +#: slideshow.xml:132(title) msgid "Keep Your System Secure and Up to Date" msgstr "Bezpieczny i aktualny system operacyjny" -#: slideshow.xml:136(para) -msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." +#: slideshow.xml:134(para) +#, fuzzy +#| msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." +msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." msgstr "openSUSE pomaga zabezpieczyć system i dane przed nieproszonymi gośćmi z Internetu. Zapora sieciowa to dodatkowy poziom ochrony, który można łatwo i szybko włączyć oraz dostosować do własnych potrzeb. openSUSE zawiera także system bezpieczeństwa AppArmor, który aktywnie chroni system operacyjny i aplikacje przed zagrożeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi." #. for the online update feature, see bnc#793710 -#: slideshow.xml:145(para) -msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." +#: slideshow.xml:143(para) +#, fuzzy +#| msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." +msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." msgstr "Obok SUSE Firewall i AppArmor, openSUSE oferuje także specjalny system aktualizacji. Aby mieć pewność, że najnowsze poprawki bezpieczeństwa zostaną zainstalowane, należy pod koniec instalacji wybrać opcję aktualizacji online (jeżeli nie została na początku wybrana opcja automatycznej instalacji). Później, podczas użytkowania systemu, informacje o ważnych dla bezpieczeństwa aktualizacjach będą dostępne automatycznie poprzez system uaktualnień. Oznacza to, że można zainstalować je w dogodnym momencie." -#: slideshow.xml:157(title) +#: slideshow.xml:155(title) msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools" msgstr "Technologie wirtualizacji i narzędzia programowania" -#: slideshow.xml:159(para) -msgid "The Xen hypervisor is included with openSUSE. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." +#: slideshow.xml:157(para) +#, fuzzy +#| msgid "The Xen hypervisor is included with openSUSE. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." +msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." msgstr "openSUSE zawiera Xen — jedno z najwydajniejszych rozwiązań do wirtualizacji. Dodatkowo system zawiera narzędzia do udostępniania plików (Samba, NFS, itp.), drukowania (CUPS) oraz udostępniania stron www (Apache). openSUSE udostępnia programistom kompletny zestaw środowisk typu runtime oraz rozbudowane narzędzia programistyczne." -#: slideshow.xml:169(title) +#: slideshow.xml:167(title) msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" -#: slideshow.xml:170(para) -msgid "The openSUSE distribution provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." +#: slideshow.xml:168(para) +#, fuzzy +#| msgid "The openSUSE distribution provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." +msgid "openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." msgstr "Dystrybucja openSUSE zawiera wyczerpującą dokumentację dotyczącą samego systemu jak również Linuksa w ogóle. Centrum pomocy jest dostępne w głównym menu systemu. Podręczniki w formacie PDF można także pobrać i wydrukować (http://en.opensuse.org/Documentation)." -#: slideshow.xml:180(para) +#: slideshow.xml:178(para) msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org" msgstr "Jeszcze więcej informacji można znaleźć na openSUSE wiki pod adresem http://pl.opensuse.org/. W dziale \"Dokumentacja\" znajdują się odnośniki do wielu porad udostępnianych przez innych użytkowników openSUSE. Pomoc dotyczącą konkretnych problemów można znaleźć także w bazie pomocy technicznej pod adresem www.opensuse.org." -#: slideshow.xml:191(para) +#: slideshow.xml:189(para) msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users." msgstr "By uzyskać pomoc od innych użytkowników openSUSE, najlepiej odwiedzić oficjalne fora dostępne na http://forums.opensuse.org/. Można tam znaleźć tysiące użytkowników openSUSE, chętnych by pomóc każdemu okiełznać cały potencjał Linuksa. Zaawansowani użytkownicy mogą na forach skontaktować się z innymi użytkownikami i pomagać sobie wzajemnie." -#: slideshow.xml:200(para) +#: slideshow.xml:198(para) msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate." msgstr "Chcesz by openSUSE było jeszcze lepsze? openSUSE pozwala stworzyć prawie wszystko. Pozwala łatwo tworzyć i udostępniać nowe pakiety oprogramowania dla różnych dystrybucji Linuksa dzięki potężnemu i unikalnemu rozwiązaniu jakim jest openSUSE Build Service. Dołącz do openSUSE.org i rozpocznij współpracę!" -#: slideshow.xml:209(title) +#: slideshow.xml:207(title) msgid "SUSE and Linux" msgstr "SUSE i Linux" -#: slideshow.xml:210(para) +#: slideshow.xml:208(para) msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small." msgstr "SUSE podkreśla swoje zaangażowanie by dostarczyć najlepsze narzędzia do realizacji wybranego celu. Oprócz openSUSE, SUSE zapewnia całą gamę rozwiązań stworzonych dla potrzeb dużych i małych przedsiębiorstw." -#: slideshow.xml:215(para) +#: slideshow.xml:213(para) msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" msgstr "Korporacyjne rozwiązania Linuksowe od SUSE obejmują SUSE Linux Enterprise Server i SUSE Linux Enterprise Desktop. Nasze produkty korporacyjne są dostarczane z siedmioletnią gwarancją wsparcia technicznego oraz opcjonalnymi programami wsparcia. Więcej informacji o systemach SUSE Linux można znaleźć na stronie http://www.suse.pl" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org