Author: vertaal Date: 2014-11-25 12:46:07 +0100 (Tue, 25 Nov 2014) New Revision: 90831 Modified: trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po Log: zypper.pa.po: Merged. (gabriel) Committed with Vertaal on behalf of gabriel Modified: trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po =================================================================== --- trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2014-11-25 11:45:59 UTC (rev 90830) +++ trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2014-11-25 11:46:07 UTC (rev 90831) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-13 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:36+0530\n" "Last-Translator: KDB <brar.kd@gmail.com>\n" "Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@list.sf.net>\n" @@ -82,17 +82,17 @@ #. is base #: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 #: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 -#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 +#: src/Table.h:259 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 +#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 +#: src/search.cc:660 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 #: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 -#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 +#: src/Table.h:259 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 +#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 +#: src/search.cc:660 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -171,8 +171,8 @@ #. translators: name (general header) #: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 -#: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 +#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/Zypper.cc:5129 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" @@ -180,7 +180,7 @@ #. translators: type (general header) #: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083 -#: src/repos.cc:2488 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" @@ -460,189 +460,189 @@ msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/Summary.cc:482 +#: src/Summary.cc:505 #, fuzzy, c-format msgid "The following NEW package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:487 +#: src/Summary.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "The following NEW patch is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:492 +#: src/Summary.cc:515 #, fuzzy, c-format msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:497 +#: src/Summary.cc:520 #, fuzzy, c-format msgid "The following NEW product is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:502 +#: src/Summary.cc:525 #, fuzzy, c-format msgid "The following source package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:507 +#: src/Summary.cc:530 #, fuzzy, c-format msgid "The following application is going to be installed:" msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:528 +#: src/Summary.cc:551 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:533 +#: src/Summary.cc:556 #, fuzzy, c-format msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:538 +#: src/Summary.cc:561 #, fuzzy, c-format msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:543 +#: src/Summary.cc:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:548 +#: src/Summary.cc:571 #, fuzzy, c-format msgid "The following application is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:568 +#: src/Summary.cc:591 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:573 +#: src/Summary.cc:596 #, fuzzy, c-format msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:578 +#: src/Summary.cc:601 #, fuzzy, c-format msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:583 +#: src/Summary.cc:606 #, fuzzy, c-format msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:588 +#: src/Summary.cc:611 #, fuzzy, c-format msgid "The following application is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:607 +#: src/Summary.cc:630 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:612 +#: src/Summary.cc:635 #, fuzzy, c-format msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:617 +#: src/Summary.cc:640 #, fuzzy, c-format msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:622 +#: src/Summary.cc:645 #, fuzzy, c-format msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:627 +#: src/Summary.cc:650 #, fuzzy, c-format msgid "The following application is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:646 +#: src/Summary.cc:669 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:651 +#: src/Summary.cc:674 #, fuzzy, c-format msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:656 +#: src/Summary.cc:679 #, fuzzy, c-format msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:661 +#: src/Summary.cc:684 #, fuzzy, c-format msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:666 +#: src/Summary.cc:696 #, fuzzy, c-format msgid "The following application is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:807 +#: src/Summary.cc:838 #, fuzzy, c-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:812 +#: src/Summary.cc:843 #, c-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Summary.cc:817 +#: src/Summary.cc:848 #, fuzzy, c-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:822 +#: src/Summary.cc:853 #, fuzzy, c-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:827 +#: src/Summary.cc:858 #, c-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Summary.cc:832 +#: src/Summary.cc:863 #, fuzzy, c-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:876 +#: src/Summary.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed (only " @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:887 +#: src/Summary.cc:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed because it's " @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:896 +#: src/Summary.cc:927 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed due to " @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:908 +#: src/Summary.cc:939 #, fuzzy, c-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:912 +#: src/Summary.cc:943 #, fuzzy, c-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:916 +#: src/Summary.cc:947 #, fuzzy, c-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:920 +#: src/Summary.cc:951 #, fuzzy, c-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:959 +#: src/Summary.cc:990 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:964 +#: src/Summary.cc:995 #, fuzzy, c-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:969 +#: src/Summary.cc:1000 #, fuzzy, c-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:974 +#: src/Summary.cc:1005 #, fuzzy, c-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:979 +#: src/Summary.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -795,84 +795,84 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1000 +#: src/Summary.cc:1031 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1005 +#: src/Summary.cc:1036 #, fuzzy, c-format msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1010 +#: src/Summary.cc:1041 #, fuzzy, c-format msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1015 +#: src/Summary.cc:1046 #, fuzzy, c-format msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1020 +#: src/Summary.cc:1051 #, fuzzy, c-format msgid "The following application is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1042 +#: src/Summary.cc:1073 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1047 +#: src/Summary.cc:1078 #, fuzzy, c-format msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1052 +#: src/Summary.cc:1083 #, fuzzy, c-format msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1057 +#: src/Summary.cc:1088 #, fuzzy, c-format msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1062 +#: src/Summary.cc:1093 #, fuzzy, c-format msgid "The following application is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1083 +#: src/Summary.cc:1114 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1103 +#: src/Summary.cc:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package needs additional customer contract to get support:" @@ -881,54 +881,54 @@ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1121 +#: src/Summary.cc:1152 #, c-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Summary.cc:1126 +#: src/Summary.cc:1157 #, c-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Summary.cc:1131 +#: src/Summary.cc:1162 #, fuzzy, c-format msgid "The following application update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#: src/Summary.cc:1151 +#: src/Summary.cc:1182 msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " msgstr "" -#: src/Summary.cc:1154 +#: src/Summary.cc:1185 #, fuzzy msgid "Download only." msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ: " #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1160 +#: src/Summary.cc:1191 #, c-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਹੋਰ %s ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: src/Summary.cc:1163 +#: src/Summary.cc:1194 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "" #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1170 +#: src/Summary.cc:1201 #, c-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਾਅਦ, %s ਖਾਲੀ ਹੋਵੇਗੀ।" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1193 +#: src/Summary.cc:1224 #, fuzzy msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" @@ -936,21 +936,21 @@ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1204 +#: src/Summary.cc:1235 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1207 +#: src/Summary.cc:1238 msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1218 +#: src/Summary.cc:1249 #, fuzzy msgid "new" msgid_plural "new" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr[1] "ਨਵਾਂ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1221 +#: src/Summary.cc:1252 #, fuzzy msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1232 +#: src/Summary.cc:1263 #, fuzzy msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr[1] "ਇੰਸਟਾਲ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1235 +#: src/Summary.cc:1266 #, fuzzy msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1246 +#: src/Summary.cc:1277 #, fuzzy msgid "to remove" msgid_plural "to remove" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr[1] "%s ਹਟਾਇਆ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1249 +#: src/Summary.cc:1280 #, fuzzy msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" @@ -998,14 +998,14 @@ msgstr[1] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1260 +#: src/Summary.cc:1291 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1263 +#: src/Summary.cc:1294 #, fuzzy msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" @@ -1013,21 +1013,21 @@ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1274 +#: src/Summary.cc:1305 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1277 +#: src/Summary.cc:1308 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1288 +#: src/Summary.cc:1319 #, fuzzy msgid "source package" msgid_plural "source packages" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1291 +#: src/Summary.cc:1322 #, fuzzy msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" @@ -1212,8 +1212,7 @@ #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); #: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 -#: src/callbacks/keyring.h:341 src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 -#: src/solve-commit.cc:664 +#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:664 msgid "Continue?" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" @@ -1222,16 +1221,45 @@ msgid "Unknown digest %s for file %s." msgstr "ਫਾਇਲ %2$s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਡਿਜ਼ਟ %1$s" -#: src/callbacks/keyring.h:333 -#, c-format -msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." -msgstr "%s ਦੀ ਫੇਲ੍ਹ ਡਿਜ਼ਟ ਵੈਧਤਾ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ (%s ਦੀ ਲੋੜੀ ਸੀ, %s ਮਿਲਿਆ)।" +#: src/callbacks/keyring.h:336 +msgid "" +"Digest verification failed for file '%1%'\n" +"[%2%]\n" +"\n" +" expected %3%\n" +" but got %4%\n" +msgstr "" -#: src/callbacks/keyring.h:340 -#, c-format -msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." -msgstr "%s ਲਈ ਡਿਜ਼ਟ ਵੈਧਤਾ ਫੇਲ੍ਹ। %s ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, %s ਮਿਲਿਆ।" +#: src/callbacks/keyring.h:350 +msgid "" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, " +"correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of " +"the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the " +"file.\n" +msgstr "" +#. translators: A prompt option +#: src/callbacks/keyring.h:357 +msgid "discard" +msgstr "" + +#. translators: A prompt option help text +#: src/callbacks/keyring.h:359 +msgid "Unblock using this file on your own risk." +msgstr "" + +#. translators: A prompt option help text +#: src/callbacks/keyring.h:361 +msgid "Discard the file." +msgstr "" + +#. translators: A prompt text +#: src/callbacks/keyring.h:366 +msgid "Unblock or discard?" +msgstr "" + #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" #: src/callbacks/rpm.h:138 #, c-format @@ -1527,7 +1555,7 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।" -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3303 src/solve-commit.cc:782 +#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3313 src/solve-commit.cc:782 #: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 #, fuzzy msgid "Please see the above error message for a hint." @@ -1668,7 +1696,7 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4223 +#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4221 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "" @@ -1687,29 +1715,30 @@ msgid "Disabled" msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ" -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131 +#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5129 msgid "Alias" msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" #. 'enabled' flag -#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2481 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1700 src/repos.cc:2491 msgid "Enabled" msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤੀ" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2483 +#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493 msgid "Refresh" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2487 +#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2497 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2490 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2500 msgid "URI" msgstr "" @@ -1775,17 +1804,17 @@ msgid "Error reading repositories:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2629 +#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2639 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2631 +#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2641 #, fuzzy msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋ?" -#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2638 +#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2648 #, c-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" @@ -1901,7 +1930,7 @@ msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1914 +#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।" @@ -1930,312 +1959,320 @@ msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਸਮੱਸਿਆ:" -#: src/repos.cc:1675 +#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) +#. translators: %1% - a repository name +#: src/repos.cc:1680 +msgid "" +"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " +"origin of packages cannot be verified." +msgstr "" + +#: src/repos.cc:1686 #, c-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਈ" -#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes" -#: src/repos.cc:1690 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1702 msgid "Autorefresh" msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ" -#. TranslatorExplanation used as e.g. "GPG check: Yes" -#: src/repos.cc:1692 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1704 #, fuzzy msgid "GPG check" msgstr "DNS ਚੈੱਕ" -#: src/repos.cc:1712 +#: src/repos.cc:1722 #, c-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/repos.cc:1719 +#: src/repos.cc:1729 #, c-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: src/repos.cc:1720 +#: src/repos.cc:1730 #, fuzzy msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਵੈਧ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1727 +#: src/repos.cc:1737 #, c-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "" -#: src/repos.cc:1794 +#: src/repos.cc:1804 #, fuzzy msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।" -#: src/repos.cc:1795 +#: src/repos.cc:1805 #, fuzzy msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1803 +#: src/repos.cc:1813 #, fuzzy msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1806 +#: src/repos.cc:1816 msgid "" "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for " "details." msgstr "" -#: src/repos.cc:1814 +#: src/repos.cc:1824 #, fuzzy msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।" -#: src/repos.cc:1828 +#: src/repos.cc:1838 #, fuzzy msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" -#: src/repos.cc:1835 +#: src/repos.cc:1845 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" -#: src/repos.cc:1878 +#: src/repos.cc:1888 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:1897 +#: src/repos.cc:1907 #, c-format msgid "" "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " "'%s' which is responsible for setting its alias." msgstr "" -#: src/repos.cc:1908 +#: src/repos.cc:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ" -#: src/repos.cc:1920 src/repos.cc:2162 +#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:1921 +#: src/repos.cc:1931 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2070 +#: src/repos.cc:2080 #, c-format msgid "" "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " "number, the lower the priority." msgstr "" -#: src/repos.cc:2078 +#: src/repos.cc:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:2104 +#: src/repos.cc:2114 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2107 +#: src/repos.cc:2117 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2114 +#: src/repos.cc:2124 #, c-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:2117 +#: src/repos.cc:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2124 +#: src/repos.cc:2134 #, fuzzy, c-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2127 +#: src/repos.cc:2137 #, fuzzy, c-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2134 +#: src/repos.cc:2144 #, fuzzy, c-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2137 +#: src/repos.cc:2147 #, fuzzy, c-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2143 +#: src/repos.cc:2153 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:2149 +#: src/repos.cc:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:2155 +#: src/repos.cc:2165 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2163 +#: src/repos.cc:2173 #, c-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2201 +#: src/repos.cc:2211 #, fuzzy msgid "Error reading services:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:2296 +#: src/repos.cc:2306 #, fuzzy, c-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2300 +#: src/repos.cc:2310 #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/repos.cc:2543 +#: src/repos.cc:2553 #, fuzzy, c-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "" "ਕੋਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/repos.cc:2669 +#: src/repos.cc:2679 #, fuzzy, c-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।" -#: src/repos.cc:2679 +#: src/repos.cc:2689 #, fuzzy, c-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "ਸੈਕਟਰ %u ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2685 +#: src/repos.cc:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2724 +#: src/repos.cc:2734 #, fuzzy, c-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2727 +#: src/repos.cc:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:2743 +#: src/repos.cc:2753 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "'%s' ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2756 src/repos.cc:2766 +#: src/repos.cc:2766 src/repos.cc:2776 #, fuzzy, c-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:" -#: src/repos.cc:2758 src/repos.cc:2871 +#: src/repos.cc:2768 src/repos.cc:2881 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2767 +#: src/repos.cc:2777 #, fuzzy msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2825 +#: src/repos.cc:2835 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2885 +#: src/repos.cc:2895 #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "" "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ " "ਵਰਤੋਂ।" -#: src/repos.cc:2888 +#: src/repos.cc:2898 #, fuzzy msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।" -#: src/repos.cc:2890 +#: src/repos.cc:2900 #, fuzzy msgid "There are no enabled services defined." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2894 +#: src/repos.cc:2904 #, fuzzy msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।" -#: src/repos.cc:2900 +#: src/repos.cc:2910 #, fuzzy msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।" -#: src/repos.cc:2905 +#: src/repos.cc:2915 #, fuzzy msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:2907 +#: src/repos.cc:2917 #, fuzzy msgid "All services have been refreshed." msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:3029 +#: src/repos.cc:3039 #, fuzzy, c-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:3032 +#: src/repos.cc:3042 #, fuzzy, c-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:3039 +#: src/repos.cc:3049 #, fuzzy, c-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3042 +#: src/repos.cc:3052 #, fuzzy, c-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3048 +#: src/repos.cc:3058 #, fuzzy, c-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:3054 +#: src/repos.cc:3064 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2243,7 +2280,7 @@ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3062 +#: src/repos.cc:3072 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2251,7 +2288,7 @@ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3070 +#: src/repos.cc:3080 #, fuzzy, c-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" @@ -2260,7 +2297,7 @@ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3078 +#: src/repos.cc:3088 #, fuzzy, c-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" @@ -2270,52 +2307,52 @@ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3087 +#: src/repos.cc:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:3094 +#: src/repos.cc:3104 #, fuzzy msgid "Error while modifying the service:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:3095 +#: src/repos.cc:3105 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3203 +#: src/repos.cc:3213 #, fuzzy msgid "Loading repository data..." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: src/repos.cc:3225 +#: src/repos.cc:3235 #, c-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: src/repos.cc:3232 +#: src/repos.cc:3242 #, c-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਕੈਚੇ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੈਚੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: src/repos.cc:3239 src/repos.cc:3277 +#: src/repos.cc:3249 src/repos.cc:3287 #, c-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "'%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: src/repos.cc:3244 +#: src/repos.cc:3254 #, fuzzy, c-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:3249 src/repos.cc:3282 +#: src/repos.cc:3259 src/repos.cc:3292 #, c-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੱਲ-ਕਰਤਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।" -#: src/repos.cc:3268 +#: src/repos.cc:3278 #, c-format msgid "" "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " @@ -2323,17 +2360,17 @@ msgstr "" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3279 +#: src/repos.cc:3289 #, c-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "" -#: src/repos.cc:3291 +#: src/repos.cc:3301 #, fuzzy msgid "Reading installed packages..." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: src/repos.cc:3302 +#: src/repos.cc:3312 #, fuzzy msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" @@ -3809,7 +3846,7 @@ "This command has dummy implementation which always returns 0.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2799 src/Zypper.cc:5117 +#: src/Zypper.cc:2799 src/Zypper.cc:5115 #, fuzzy msgid "Unexpected program flow." msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ।" @@ -3917,7 +3954,7 @@ msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/Zypper.cc:3388 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3388 src/Zypper.cc:4703 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗੁੰਮ ਹੈ।" @@ -4036,7 +4073,7 @@ msgstr "" #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:4464 +#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:4462 #, fuzzy, c-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s ਦਾ %s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਹੈ" @@ -4055,8 +4092,8 @@ msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4022 src/Zypper.cc:4384 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733 -#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846 +#: src/Zypper.cc:4022 src/Zypper.cc:4382 src/Zypper.cc:4483 src/Zypper.cc:4731 +#: src/Zypper.cc:4799 src/Zypper.cc:4844 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹੱਲ-ਯੋਗ ਕਿਸਮ: %s" @@ -4066,64 +4103,64 @@ msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ" -#: src/Zypper.cc:4178 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4176 src/search.cc:594 #, fuzzy msgid "No packages found." msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" -#: src/Zypper.cc:4221 +#: src/Zypper.cc:4219 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4222 +#: src/Zypper.cc:4220 #, fuzzy msgid "See the above message for a hint." msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।" #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4405 src/Zypper.cc:4531 +#: src/Zypper.cc:4403 src/Zypper.cc:4529 #, fuzzy, c-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "" "'rug' ਵਾਂਗ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ 'best-effort' ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: src/Zypper.cc:4413 +#: src/Zypper.cc:4411 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: src/Zypper.cc:4446 +#: src/Zypper.cc:4444 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।" -#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617 +#: src/Zypper.cc:4490 src/Zypper.cc:4498 src/Zypper.cc:4615 #, fuzzy msgid "Operation not supported." msgstr " - ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: src/Zypper.cc:4493 +#: src/Zypper.cc:4491 #, c-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4502 +#: src/Zypper.cc:4500 #, c-format msgid "" "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " "latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4520 +#: src/Zypper.cc:4518 msgid "" "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4657 +#: src/Zypper.cc:4655 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।" -#: src/Zypper.cc:4678 +#: src/Zypper.cc:4676 #, c-format msgid "" "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " @@ -4131,67 +4168,67 @@ "for more information about this command." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4706 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" -#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824 +#: src/Zypper.cc:4761 src/Zypper.cc:4822 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।" -#: src/Zypper.cc:4892 +#: src/Zypper.cc:4890 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ" msgstr[1] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ" -#: src/Zypper.cc:4919 +#: src/Zypper.cc:4917 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ: %1\n" -#: src/Zypper.cc:4921 +#: src/Zypper.cc:4919 #, fuzzy, c-format msgid "Short Label: %s" msgstr "ਛੋਟੇ ਨਾਂ:" -#: src/Zypper.cc:4967 +#: src/Zypper.cc:4965 #, fuzzy, c-format msgid "%s matches %s" msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/Zypper.cc:4969 +#: src/Zypper.cc:4967 #, fuzzy, c-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: src/Zypper.cc:4971 +#: src/Zypper.cc:4969 #, fuzzy, c-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220 +#: src/Zypper.cc:5042 src/source-download.cc:220 #, c-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:5102 +#: src/Zypper.cc:5100 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:5114 +#: src/Zypper.cc:5112 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "ਤੁਸੀਂ zypper ਦੀ ਸ਼ੈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।" -#: src/Zypper.cc:5131 +#: src/Zypper.cc:5129 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: src/Zypper.cc:5192 +#: src/Zypper.cc:5190 #, fuzzy msgid "Resolvable Type" msgstr "ਹੱਲ-ਯੋਗ" @@ -5204,6 +5241,12 @@ msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "" +#~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +#~ msgstr "%s ਦੀ ਫੇਲ੍ਹ ਡਿਜ਼ਟ ਵੈਧਤਾ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ (%s ਦੀ ਲੋੜੀ ਸੀ, %s ਮਿਲਿਆ)।" + +#~ msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +#~ msgstr "%s ਲਈ ਡਿਜ਼ਟ ਵੈਧਤਾ ਫੇਲ੍ਹ। %s ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, %s ਮਿਲਿਆ।" + #~ msgid "Catalog: " #~ msgstr "ਕੈਟਾਲਾਗ: " -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org