Author: dmedina Date: 2016-05-13 10:15:44 +0200 (Fri, 13 May 2016) New Revision: 95843 Modified: trunk/yast/ca/po/auth-client.ca.po Log: Modified: trunk/yast/ca/po/auth-client.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/auth-client.ca.po 2016-05-13 07:47:09 UTC (rev 95842) +++ trunk/yast/ca/po/auth-client.ca.po 2016-05-13 08:15:44 UTC (rev 95843) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-13 10:15+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -151,6 +151,9 @@ "Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable " "SSSD from \"User Logon Management\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està usant actualment l'SSSD per autenticar usuaris.\n" +"Abans que pugueu usar l'autenticació LDAP de llegat (pam_ldap), inhabiliteu " +"l'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"." #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84 msgid "" @@ -159,6 +162,11 @@ "Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user " "database from \"User Logon Management\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades d'usuaris del " +"proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n" +"Abans que pugueu usar la base de dades d'usuaris LDAP (nss_ldap), " +"inhabiliteu la base de dades d'usuari d'SSSD de la \"Gestió de sessions " +"d'usuaris\"." #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92 msgid "" @@ -167,6 +175,10 @@ "Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group " "database from \"User Logon Management\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de grups del " +"proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n" +"Abans que pugueu usar la base de dades de grups LDAP (nss_ldap), inhabiliteu " +"la base de dades de grups d'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"." #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100 msgid "" @@ -175,6 +187,11 @@ "Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD " "sudo database from \"User Logon Management\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de sudoers del " +"proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n" +"Abans que pugueu usar la base de dades de sudoers LDAP (nss_ldap), " +"inhabiliteu la base de dades de sudoers d'SSSD de la \"Gestió de sessions " +"d'usuaris\"." #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108 msgid "" @@ -183,6 +200,11 @@ "Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD " "automount database from \"User Logon Management\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de muntatge " +"automàtic del proveïdor d'identitat de l'SSSD. \n" +"Abans que pugueu usar la base de dades de muntatge automàtic LDAP " +"(nss_ldap), inhabiliteu la base de dades de muntatge automàtic d'SSSD de la " +"\"Gestió de sessions d'usuaris\"." #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118 msgid "Please enter server URI." @@ -239,6 +261,9 @@ "Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD " "from \"User Logon Management\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està usant actualment l'SSSD per autenticar usuaris.\n" +"Abans que pugueu usar l'autenticació de Kerberos (pam_krb5), inhabiliteu " +"l'SSSD de la \"Gestió de sessions d'usuaris\"." #. Save Kerberos #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184 @@ -618,6 +643,10 @@ "Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and " "Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està usant actualment el mètode LDAP de llegat o Kerberos " +"per autenticar usuaris.\n" +"Abans que pugueu usar l'SSSD per autenticar usuaris, inhabiliteu " +"l'autenticació d'LDAP i Kerberos del \"Client LDAP i Kerberos\"." #. Enable/disable NSS password database #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284 @@ -627,6 +656,10 @@ "Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database " "from \"LDAP and Kerberos Client\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades d'usuaris del " +"proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n" +"Abans que pugueu usar la base de dades d'usuaris d'SSSD, inhabiliteu la base " +"de dades d'usuaris d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"." #. Enable/disable NSS group database #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302 @@ -636,6 +669,10 @@ "Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database " "from \"LDAP and Kerberos Client\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de grups del " +"proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n" +"Abans que pugueu usar la base de dades de grups d'SSSD, inhabiliteu la base " +"de dades de grups d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"." #. Enable/disable NSS sudoers database #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320 @@ -645,6 +682,10 @@ "Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers " "database from \"LDAP and Kerberos Client\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de sudoers del " +"proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n" +"Abans que pugueu usar la base de dades de sudoers d'SSSD, inhabiliteu la " +"base de dades de sudoers d'LDAP del \"Client LDAP i Kerberos\"." #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328 msgid "" @@ -661,6 +702,11 @@ "Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount " "database from \"LDAP and Kerberos Client\"." msgstr "" +"Aquest ordinador està llegint actualment la base de dades de muntatge " +"automàtic del proveïdor d'identitat de l'LDAP. \n" +"Abans que pugueu usar la base de dades de muntatge automàtic d'SSSD, " +"inhabiliteu la base de dades de muntatge automàtic d'LDAP del \"Client LDAP " +"i Kerberos\"." #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350 msgid ""