Author: keichwa Date: 2014-10-07 18:02:20 +0200 (Tue, 07 Oct 2014) New Revision: 89805 Added: trunk/yast/sk/po/cio.sk.po trunk/yast/sk/po/opensuse_mirror.sk.po Modified: trunk/yast/sk/po/add-on-creator.sk.po trunk/yast/sk/po/add-on.sk.po trunk/yast/sk/po/audit-laf.sk.po trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po trunk/yast/sk/po/base.sk.po trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po trunk/yast/sk/po/ca-management.sk.po trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po trunk/yast/sk/po/control-center.sk.po trunk/yast/sk/po/control.sk.po trunk/yast/sk/po/country.sk.po trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po trunk/yast/sk/po/dhcp-server.sk.po trunk/yast/sk/po/dns-server.sk.po trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po trunk/yast/sk/po/fcoe-client.sk.po trunk/yast/sk/po/firewall-services.sk.po trunk/yast/sk/po/firewall.sk.po trunk/yast/sk/po/firstboot.sk.po trunk/yast/sk/po/ftp-server.sk.po trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po trunk/yast/sk/po/gtk.sk.po trunk/yast/sk/po/http-server.sk.po trunk/yast/sk/po/inetd.sk.po trunk/yast/sk/po/installation.sk.po trunk/yast/sk/po/instserver.sk.po trunk/yast/sk/po/iplb.sk.po trunk/yast/sk/po/iscsi-client.sk.po trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po trunk/yast/sk/po/iscsi-server.sk.po trunk/yast/sk/po/isns.sk.po trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po trunk/yast/sk/po/kerberos-server.sk.po trunk/yast/sk/po/kerberos.sk.po trunk/yast/sk/po/languages_db.sk.po trunk/yast/sk/po/ldap-client.sk.po trunk/yast/sk/po/ldap-server.sk.po trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po trunk/yast/sk/po/live-installer.sk.po trunk/yast/sk/po/lxc.sk.po trunk/yast/sk/po/mail.sk.po trunk/yast/sk/po/multipath.sk.po trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po trunk/yast/sk/po/ncurses.sk.po trunk/yast/sk/po/network.sk.po trunk/yast/sk/po/nfs.sk.po trunk/yast/sk/po/nfs_server.sk.po trunk/yast/sk/po/nis.sk.po trunk/yast/sk/po/nis_server.sk.po trunk/yast/sk/po/ntp-client.sk.po trunk/yast/sk/po/oneclickinstall.sk.po trunk/yast/sk/po/online-update-configuration.sk.po trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po trunk/yast/sk/po/packager.sk.po trunk/yast/sk/po/pam.sk.po trunk/yast/sk/po/pkg-bindings.sk.po trunk/yast/sk/po/printer.sk.po trunk/yast/sk/po/product-creator.sk.po trunk/yast/sk/po/proxy.sk.po trunk/yast/sk/po/qt-pkg.sk.po trunk/yast/sk/po/qt.sk.po trunk/yast/sk/po/rdp.sk.po trunk/yast/sk/po/rear.sk.po trunk/yast/sk/po/registration.sk.po trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po trunk/yast/sk/po/relocation-server.sk.po trunk/yast/sk/po/s390.sk.po trunk/yast/sk/po/samba-client.sk.po trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po trunk/yast/sk/po/samba-users.sk.po trunk/yast/sk/po/scanner.sk.po trunk/yast/sk/po/security.sk.po trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po trunk/yast/sk/po/slp-server.sk.po trunk/yast/sk/po/snapper.sk.po trunk/yast/sk/po/sound.sk.po trunk/yast/sk/po/squid.sk.po trunk/yast/sk/po/sshd.sk.po trunk/yast/sk/po/storage.sk.po trunk/yast/sk/po/sudo.sk.po trunk/yast/sk/po/support.sk.po trunk/yast/sk/po/sysconfig.sk.po trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po trunk/yast/sk/po/timezone_db.sk.po trunk/yast/sk/po/tune.sk.po trunk/yast/sk/po/update.sk.po trunk/yast/sk/po/users.sk.po trunk/yast/sk/po/vm.sk.po trunk/yast/sk/po/wagon.sk.po trunk/yast/sk/po/wol.sk.po trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po trunk/yast/sk/po/yast2-apparmor.sk.po Log: merged Modified: trunk/yast/sk/po/add-on-creator.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/add-on-creator.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/add-on-creator.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 12:43+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/add-on.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/add-on.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/add-on.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: add-on.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:07+0200\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -84,21 +84,21 @@ #. this is a heading #. Cleanup UI - Prepare it for progress callbacks #: src/clients/add-on.rb:105 src/clients/add-on_proposal.rb:76 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1871 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1877 msgid "Add-On Products" msgstr "Prídavné produkty" #. busy message (dialog) #. TRANSLATORS: dialog content - a very simple label #: src/clients/add-on.rb:107 src/clients/inst_language_add-on.rb:155 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1872 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1878 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializujem..." #. help #. TRANSLATORS: help text #: src/clients/add-on.rb:109 src/clients/inst_language_add-on.rb:157 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1873 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1879 msgid "<p>Initializing add-on products...</p>" msgstr "<p>Inicializujem prídavné produkty...</p>" @@ -126,10 +126,10 @@ #. placeholder for unknown path #. placeholder for unknown URL #: src/clients/add-on_proposal.rb:35 src/clients/add-on_proposal.rb:41 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:374 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:384 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:940 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:949 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:371 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:381 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:937 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:946 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -155,7 +155,7 @@ #. main screen heading #: src/clients/inst_language_add-on.rb:153 #: src/clients/inst_language_add-on.rb:212 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:912 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:909 msgid "Add-On Product Installation" msgstr "Inštalácia prídavného produktu" @@ -273,37 +273,37 @@ #. ... #. ] #: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:163 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:585 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1586 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1598 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:582 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1592 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1604 #, fuzzy #| msgid "No product found in the repository" msgid "No product found in the repository." msgstr "V repozitári nebol nájdený žiadny produkt" #. error report -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:319 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:316 msgid "No software repository found on medium." msgstr "Na médiu nenájdený žiadny softvérový repozitár." #. busy message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:338 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:335 msgid "Initializing new source..." msgstr "Inicializujem nový zdroj..." -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:379 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:376 msgid "URL: %1, Directory: %2" msgstr "URL: %1, priečinok: %2" # workflow: "Software-Auswahl" # -ke- #. dialog caption -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:392 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:389 msgid "Software Repository Selection" msgstr "Výber repozitára so softvérom" #. help text -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:394 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:391 msgid "" "<p><big><b>Software Repository Selection</b></big><br>\n" "Multiple repositories were found on the selected medium.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ "Na zadanom médiu bolo nájdených niekoľko repozitárov.\n" "Vyberte repozitár, ktorý chcete použiť.</p>\n" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:404 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:401 msgid "Repositories &Found" msgstr "&Nájdené repozitáre" @@ -325,19 +325,19 @@ #. else #. { #. yes-no popup -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:416 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:743 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:413 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:740 msgid "Really abort add-on product installation?" msgstr "Naozaj prerušiť inštaláciu prídavného produktu?" # error popup #. popup message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:427 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:424 msgid "Select a repository." msgstr "Vyberte repozitár." #. message popup -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:632 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:629 msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fulfilled." msgstr "Nie je možné vyriešiť závislosti prídavného produktu." @@ -345,17 +345,17 @@ # -ke- # dialog caption #. dialog caption -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:713 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:710 msgid "Product Selection" msgstr "Výber produktu" #. multi selection list -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:719 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:716 msgid "Available Products" msgstr "Dostupné produkty" #. help text -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:725 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:722 msgid "" "<p><b><big>Product Selection</big></b><br/>\n" "Multiple products were found in the repository. Select the products\n" @@ -366,12 +366,12 @@ "ktoré chcete inštalovať.</p>\n" #. message popup -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:793 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:790 msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fulfilled." msgstr "Nie je možné vyriešiť závislosti vybraných prídavných produktov." #. Help for add-on products -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:915 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:912 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><big><b>Add-On Product Installation</b></big></br>\n" @@ -390,115 +390,115 @@ "<b>Zmazať</b>.</p>" #. table cell, %1 is URL, %2 is directory name -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:944 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:941 msgid "%1, Directory: %2" msgstr "%1, priečinok: %2" #. table header -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:970 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:967 msgid "Product" msgstr "Produkt" #. table header -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:972 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:969 msgid "Media" msgstr "Médium" # message box #. message report -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1127 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1124 msgid "Select a product to delete." msgstr "Označte produkt, ktorý chcete zmazať." #. TRANSLATORS: busy message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1135 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1132 msgid "Removing selected add-on..." msgstr "Odstraňujem vybraný prídavný produkt..." #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1253 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1259 #, fuzzy #| msgid "Installed Add-On Products" msgid "Installed Add-on Products" msgstr "Nainštalované prídavné produkty" #. TRANSLATORS: table header item -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1260 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1266 #, fuzzy #| msgid "Add-On Product" msgid "Add-on Product" msgstr "Prídavný produkt" #. TRANSLATORS: table header item -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1262 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1268 msgid "URL" msgstr "URL" # radio button label #. TRANSLATORS: push button -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1276 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1282 msgid "Run &Software Manager..." msgstr "Spustiť &správcu softvéru..." # helptext for TV Stations Dialog 1/3 #. TRANSLATORS: dialog help adp/1 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1280 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1286 #, fuzzy #| msgid "<p>Here you can see all of the add-on products which are installed on your system.</p>" msgid "<p>All add-on products installed on your system are displayed.</p>" msgstr "<p>Tu môžete vidieť všetky prídavné produkty, ktoré sú nainštalované vo Vašom systéme.</p>" #. TRANSLATORS: dialog help adp/2 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1282 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1288 #, fuzzy #| msgid "<p>Use the <b>Add</b> button to add a new add-on product, or the <b>Delete</b> button to remove an add-on which is in use.</p>" msgid "<p>Click <b>Add</b> to add a new add-on product, or <b>Delete</b> to remove an add-on which is in use.</p>" msgstr "<p>Použiť tlačidlo <b>Nový</b> pre vytvorenie nového prídavného produktu, alebo <b>Zmazať</b> pre odstránenie prídavného produktu, ktorý sa používa.</p>" #. no items -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1335 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1341 msgid "<b>Vendor:</b> %1<br>" msgstr "<b>Dodávateľ:</b>%1<br>" # monitor vendor not known -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1336 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1342 msgid "Unknown vendor" msgstr "Neznámy výrobca" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1339 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1345 msgid "<b>Version:</b> %1<br>" msgstr "<b>Verzia:</b> %1<br>" # summary text - unknown DMA mode is selected -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1340 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1346 msgid "Unknown version" msgstr "Neznáma verzia" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1343 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1349 msgid "<b>Repository URL:</b> %1<br>" msgstr "<b>URL repozitára:</b> %1<br>" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1349 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1355 msgid "Unknown repository URL" msgstr "Neznáme URL repozitára" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1356 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1362 msgid "<b>Repository Alias:</b> %1<br>" msgstr "<b>Alias repozitára:</b> %1<br>" #. Removes the currently selected Add-On #. #. @return [Boolean] whether something has changed its state -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1636 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1689 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1642 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1695 msgid "Unknown product" msgstr "Neznámy produkt" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1639 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1645 msgid "Unknown URL" msgstr "Neznáme URL" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1695 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1701 msgid "" "Deleting the add-on product %1 may result in removing all the packages\n" "installed from this add-on.\n" @@ -511,7 +511,7 @@ "Naozaj odstrániť?" #. TRANSLATORS: busy popup message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1712 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1718 msgid "Removing product dependencies..." msgstr "Odstraňujem závislosti produktu..." Modified: trunk/yast/sk/po/audit-laf.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/audit-laf.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/audit-laf.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" @@ -888,33 +888,52 @@ msgid "Cannot read audit.rules." msgstr "Nepodarilo sa načítať zdroje." -#. Error message +#. question shown in a popup about start of audit daemon +#: src/modules/AuditLaf.rb:463 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to skip Registration?" +msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n" +msgstr "Chcete preskočiť registráciu?" + +#. question continues +#: src/modules/AuditLaf.rb:467 +msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n" +msgstr "" + +#. message about loaded kernel module #: src/modules/AuditLaf.rb:471 -msgid "" -"The audit daemon doesn't run.\n" -"Do you want to start it now?" +msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" msgstr "" -#: src/modules/AuditLaf.rb:476 -msgid "" -" The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" -"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n" -"events to /var/log/audit/audit.log (default). \n" -"Do you want to start the daemon now?" +#. Headline of a popup +#: src/modules/AuditLaf.rb:480 +#, fuzzy +#| msgid "Start daemon." +msgid "Start of Audit Daemon" +msgstr "Spustiť démona" + +#. label of three buttons belonging to the popup +#: src/modules/AuditLaf.rb:482 +msgid "Start and &Enable" msgstr "" -#: src/modules/AuditLaf.rb:484 +#: src/modules/AuditLaf.rb:482 +msgid "&Start" +msgstr "&Spustiť" + +#: src/modules/AuditLaf.rb:482 #, fuzzy -msgid "Audit daemon not running." -msgstr "FTP nie je spustené" +#| msgid "Do not install" +msgid "&Do not start" +msgstr "Neinštalovať" # error report -#: src/modules/AuditLaf.rb:489 +#: src/modules/AuditLaf.rb:491 #, fuzzy msgid "Cannot start the audit daemon." msgstr "Nie je možné reštartovať démona NTP." -#: src/modules/AuditLaf.rb:490 +#: src/modules/AuditLaf.rb:492 msgid "" "The rules may be locked.\n" "Continue to check the rules. You can change\n" @@ -923,44 +942,44 @@ msgstr "" #. Auditd read dialog caption -#: src/modules/AuditLaf.rb:546 +#: src/modules/AuditLaf.rb:548 #, fuzzy msgid "Saving Audit Configuration" msgstr "Ukladám konfiguráciu sudo" # Progress stage 1/2 #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:562 +#: src/modules/AuditLaf.rb:564 msgid "Write the settings" msgstr "Zápis nastavení" # Progress stage 1/2 #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:564 +#: src/modules/AuditLaf.rb:566 #, fuzzy msgid "Write the rules" msgstr "Zapísať vzory" # Progress step 1/2 #. Progress step 1/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:568 +#: src/modules/AuditLaf.rb:570 msgid "Writing the settings..." msgstr "Zapisujem nastavenie..." # Progress step 1/2 #. Progress step 2/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:570 +#: src/modules/AuditLaf.rb:572 #, fuzzy msgid "Writing the rules..." msgstr "Zapisujem vzory..." #. check first whether rules are already locked -#: src/modules/AuditLaf.rb:586 +#: src/modules/AuditLaf.rb:588 #, fuzzy msgid "The rules are already locked." msgstr "Cieľ je už pripojený." -#: src/modules/AuditLaf.rb:587 +#: src/modules/AuditLaf.rb:589 msgid "" "Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n" "If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n" @@ -968,35 +987,39 @@ msgstr "" #. Error message -#: src/modules/AuditLaf.rb:612 +#: src/modules/AuditLaf.rb:614 #, fuzzy msgid "Restart of the audit daemon failed." msgstr "Reštart služby %1 zlyhal" #. Error message -#: src/modules/AuditLaf.rb:619 +#: src/modules/AuditLaf.rb:621 #, fuzzy msgid "Cannot write settings to auditd.conf." msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie do /etc/ntp.conf." #. Error message, rules cannot be set -#: src/modules/AuditLaf.rb:650 +#: src/modules/AuditLaf.rb:652 msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules." msgstr "" -#: src/modules/AuditLaf.rb:656 +#: src/modules/AuditLaf.rb:658 #, fuzzy msgid "Cannot write settings to auditd.rules." msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie do %1." #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/AuditLaf.rb:705 +#: src/modules/AuditLaf.rb:707 #, fuzzy msgid "Log file" msgstr "Súbory so zázna&mom" #, fuzzy +#~ msgid "Audit daemon not running." +#~ msgstr "FTP nie je spustené" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option" #~ msgstr "Neznáma voľba." Modified: trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/auth-client.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -57,12 +57,12 @@ #: src/include/dialogs.rb:148 src/include/dialogs.rb:220 #: src/include/dialogs.rb:310 src/include/dialogs.rb:371 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: src/include/dialogs.rb:149 src/include/dialogs.rb:222 #: src/include/dialogs.rb:313 src/include/dialogs.rb:373 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. Waiting for response #. Waiting for response @@ -86,7 +86,7 @@ #: src/include/dialogs.rb:221 src/include/dialogs.rb:311 #: src/include/dialogs.rb:372 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomocník" #. No we open the dialog #: src/include/dialogs.rb:306 @@ -95,7 +95,7 @@ #: src/include/dialogs.rb:312 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nový" #: src/include/dialogs.rb:356 msgid "Add New Domain" @@ -129,7 +129,7 @@ #. The default ldap schema rfc2307 is deprecated use rfc2307bis #: src/include/dialogs.rb:421 msgid "Basic Settings:" -msgstr "" +msgstr "Základné nastavenia:" #: src/include/dialogs.rb:423 msgid "Services:" @@ -170,7 +170,7 @@ #. Main dialog contents #: src/include/dialogs.rb:512 msgid "SPAM Prevention" -msgstr "" +msgstr "Prevencia SPAMu" #: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580 #: src/include/dialogs.rb:586 @@ -179,15 +179,15 @@ #: src/include/dialogs.rb:538 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridať" #: src/include/dialogs.rb:539 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upraviť" #: src/include/dialogs.rb:540 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť" #. Inetd configure dialog caption #: src/include/dialogs.rb:547 @@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:263 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:268 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider user entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:273 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider group entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:278 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider netgroup entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:283 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider service entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:288 Modified: trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/auth-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -44,11 +44,11 @@ #: src/clients/auth-server.rb:72 msgid "Enable the service" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť službu" #: src/clients/auth-server.rb:73 msgid "Disable the service" -msgstr "" +msgstr "Vypnúť službu" #: src/clients/auth-server.rb:75 msgid "Database type (\"hdb\" or \"bdb\")" @@ -72,7 +72,7 @@ #: src/clients/auth-server.rb:98 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Súbor" #: src/clients/auth-server.rb:99 msgid "Position" @@ -104,11 +104,11 @@ #. y2error( "sysconfig var is '%1'", SCR::Read( .sysconfig.openldap.OPENLDAP_REGISTER_SLP ) ); #: src/clients/auth-server_proposal.rb:101 msgid "[root password]" -msgstr "" +msgstr "[heslo pre administrátora]" #: src/clients/auth-server_proposal.rb:103 msgid "[manually set]" -msgstr "" +msgstr "[nastavené ručne]" #: src/clients/auth-server_proposal.rb:106 msgid "Unable to retrieve the system root password. Set an LDAP server password to continue." @@ -142,10 +142,11 @@ msgid "Provider: " msgstr "" +# part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!! #. all known interfaces for testing #: src/clients/auth-server_proposal.rb:185 msgid "Open Port in Firewall" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť port vo firewalle" #: src/clients/auth-server_proposal.rb:188 #: src/clients/auth-server_proposal.rb:203 @@ -158,9 +159,10 @@ msgid "NO" msgstr "" +# label #: src/clients/auth-server_proposal.rb:194 msgid "Firewall is disabled" -msgstr "" +msgstr "Firewall je vypnutý" #: src/clients/auth-server_proposal.rb:200 msgid "Register at SLP Daemon: " @@ -173,7 +175,7 @@ #. Rich text title for LdapServer in proposals #: src/clients/auth-server_proposal.rb:253 msgid "OpenLDAP Server" -msgstr "" +msgstr "OpenLDAP server" #. Menu title for LdapServer in proposals #: src/clients/auth-server_proposal.rb:257 @@ -189,6 +191,9 @@ "YaST2 cannot continue the configuration\n" "without installing the package." msgstr "" +"Balík %1 nie je k dispozícii.\n" +"YaST2 nemôže pokračovať v konfigurácii\n" +"bez inštalácie tohto balíka." #. translators: error popup before aborting the module #. translators: error popup before aborting the module @@ -198,6 +203,8 @@ "YaST2 cannot continue the configuration\n" "without installing the required packages." msgstr "" +"YaST nemôže pokračovať v konfigurácii\n" +"bez inštalácie potrebných balíkov." #: src/clients/auth-server_proposal.rb:309 msgid "OpenLDAP Replication Setup failed. Reconfigure after the installation has finished." @@ -236,7 +243,14 @@ msgid "New Configuration" msgstr "" +# dialog caption for TV Stations Dialog #. Start new config wizward +#: src/include/auth-server/complex.rb:134 +#, fuzzy +#| msgid "Migration Configuration" +msgid "Migrate existing Configuration" +msgstr "Konfigurácia migrácie" + #: src/include/auth-server/complex.rb:135 msgid "" "Your system is currently configured to use the configuration file\n" @@ -275,7 +289,7 @@ #. ******************** #: src/include/auth-server/dialogs.rb:48 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné nastavenia" #. list of valid encoding methods for password inputs, used by add database and edit database #. dialogs @@ -291,7 +305,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 #: src/include/auth-server/widgets.rb:127 msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie firewallu" #. create new item #: src/include/auth-server/dialogs.rb:198 @@ -356,7 +370,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:494 msgid "Basic Kerberos Settings" -msgstr "" +msgstr "Základné nastavenie Kerberos" #. TextEntry label: "Realm" is a typical kerberos phrase. #. Please think twice please before you translate this, @@ -383,17 +397,19 @@ msgid "Advanced &Options" msgstr "" +# workflow: "Software-Auswahl" +# -ke- #. label widget #. header label #: src/include/auth-server/dialogs.rb:637 #: src/include/auth-server/dialogs.rb:729 msgid "Current Selection: " -msgstr "" +msgstr "Aktuálny výber: " #. tree widget headline #: src/include/auth-server/dialogs.rb:789 msgid "Configuration:" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia:" #. ############## input handler ################ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:913 @@ -418,7 +434,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:973 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Prechádzať" #: src/include/auth-server/dialogs.rb:980 msgid "Generate a Random Password" @@ -439,7 +455,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1073 msgid "Validate Password" @@ -466,7 +482,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607 #: src/modules/LdapDatabase.rb:1702 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1146 msgid "Provider Hostname" @@ -488,7 +504,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1174 #: src/include/auth-server/widgets.rb:264 msgid "Bro&wse..." -msgstr "" +msgstr "Prec&hádzať..." #. file selection headline #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1231 @@ -656,20 +672,22 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:49 msgid "" -"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> and <b>bdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n" +"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> <b>bdb</b> and <b>mdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n" "variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database layout and\n" "supports subtree renames. Otherwise it is identical to <b>bdb</b>. A\n" "<b>hdb</b>-Database needs a larger <b>idlcachesize</b> than a\n" -"<b>bdb</b>-Database for a good search performance.</p>\n" +"<b>bdb</b>-Database for a good search performance.\n" +"<b>mdb</b>-Database uses OpenLDAP's Lightning Memory-Mapped DB (LMDB) library to store data.\n" +"It similar to the <b>hdb</b> backend but it is both more space-efficient and more execution-efficient.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:56 +#: src/include/auth-server/helps.rb:58 msgid "" "<p>The <b>Base DN</b> option specifies the name of the root entry \n" "of the database being created.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:59 +#: src/include/auth-server/helps.rb:61 msgid "" "<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</b> \n" "specifies a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and other \n" @@ -679,14 +697,14 @@ "of <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:67 +#: src/include/auth-server/helps.rb:69 msgid "" "<p>If this wizard was started during installation, the \n" "<b>LDAP Administrator Password</b> is initially set to the system's root password\n" "entered earlier in the installation process.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:72 +#: src/include/auth-server/helps.rb:74 msgid "" "<p>To use this database as default for the OpenLDAP client tools \n" "(e.g. ldapsearch), check <b>Use this database as the default for OpenLDAP\n" @@ -696,13 +714,13 @@ "when creating the first database on a server.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:80 +#: src/include/auth-server/helps.rb:82 msgid "" "YaST currently does not support this database. You can not \n" "change any configuration settings here.\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:83 +#: src/include/auth-server/helps.rb:85 msgid "" "<p>To enable or disable plaintext authentication (LDAP Simple Bind)\n" "for the configuration database, click the associated checkbox. Plaintext \n" @@ -710,7 +728,7 @@ "using sufficiently protected (e.g. SSL/TLS encrypted) connections.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:89 +#: src/include/auth-server/helps.rb:91 msgid "" "<p>To change the administration password for the configuration database, \n" "click <b>Change Password</b>. \n" @@ -720,28 +738,28 @@ "set in the configuration.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:97 +#: src/include/auth-server/helps.rb:99 msgid "<h3>Edit BDB Database</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:98 +#: src/include/auth-server/helps.rb:100 msgid "<p>Change basic settings of BDB and HDB Databases.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:99 +#: src/include/auth-server/helps.rb:101 msgid "" "<p>Enter the complete DN or only the first part and append the base DN automatically\n" "with <b>Append Base DN</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:102 +#: src/include/auth-server/helps.rb:104 msgid "" "<p>To change the password for the administrator account, click <b>Change Password</b>.\n" "A Popup will prompt you to enter the new password and select the <b>Password Encryption</b>.\n" "The password fields are initially empty even if a password has already been set in the configuration.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:107 +#: src/include/auth-server/helps.rb:109 msgid "" "<p>With the <b>Entry Cache</b> and <b>Index Cache (IDL cache)</b> you can adjust\n" "the sizes of OpenLDAP's internal caches. The <b>Entry Cache</b> defines the number of entries\n" @@ -752,17 +770,17 @@ "thumbs).</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:116 +#: src/include/auth-server/helps.rb:118 msgid "<h3>Password Policy Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:117 +#: src/include/auth-server/helps.rb:119 msgid "" "<p>To make use of password policies for this database, enable \n" "<b>Enable Password Policies</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:120 +#: src/include/auth-server/helps.rb:122 msgid "" "<p>Check <b>Hash Clear Text Passwords</b> to specify that the OpenLDAP server\n" "should encrypt clear text passwords present in add and modify requests before storing them\n" @@ -771,7 +789,7 @@ "to manage passwords.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:127 +#: src/include/auth-server/helps.rb:129 msgid "" "<p>If <b>Disclose \"Account Locked\" Status</b> is enabled, users trying to\n" "authenticate to a locked account are notified that their account is\n" @@ -780,30 +798,30 @@ "option.</p> \n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:134 +#: src/include/auth-server/helps.rb:136 msgid "<p>Enter the name of the default policy object in <b>Default Policy Object DN</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:137 +#: src/include/auth-server/helps.rb:139 msgid "" "<p>Create or change the default policy by clicking <b>Edit Policy</b>. You may\n" "be asked to enter the LDAP administrator password afterwards to allow the\n" "Policy Object being read from the server.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:142 +#: src/include/auth-server/helps.rb:144 msgid "<h3>Index Configuration</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:143 +#: src/include/auth-server/helps.rb:145 msgid "<p>Change the indexing options of a hdb of bdb-Database.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:144 +#: src/include/auth-server/helps.rb:146 msgid "<p>The table displays a list of attributes which currently have an index defined.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:147 +#: src/include/auth-server/helps.rb:149 msgid "" "<p>Indexes are used by OpenLDAP to improve search performance on specific\n" "types of searches. Indexes should be configured corresponding to the most\n" @@ -811,34 +829,34 @@ "of indexes.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:153 +#: src/include/auth-server/helps.rb:155 msgid "" "<p><b>Presence</b>: This index is used for searches with presence filters\n" "(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Presence indexes should only be configured\n" "for attributes that occur rarely in the database.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:158 +#: src/include/auth-server/helps.rb:160 msgid "" "<p><b>Equality</b>: This index is used for searches with equality filters \n" "(i.e.(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b> index\n" "should always be configured with the <tt>objectclass</tt> attribute.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:163 +#: src/include/auth-server/helps.rb:165 msgid "" "<p><b>Substring</b>: This index is used for searches with substring filters\n" "(i.e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:166 +#: src/include/auth-server/helps.rb:168 msgid "" "<p>Use <b>Add</b> to define indexing options for a new attribute,\n" "<b>Delete</b> to delete an existing index and <b>Edit</b> to change the\n" "indexing options of an already indexed attribute.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:171 +#: src/include/auth-server/helps.rb:173 msgid "" "<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly added\n" "indexes will get active on a database. After the configuration has been\n" @@ -846,30 +864,30 @@ "information for the database.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:177 +#: src/include/auth-server/helps.rb:179 msgid "<h3>Access Control Configuration</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:180 +#: src/include/auth-server/helps.rb:182 msgid "" "<p>This table gives you an overview of all Access Control rules that are\n" "currently configured for the selected database</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:183 +#: src/include/auth-server/helps.rb:185 msgid "" "<p>For each rule, you can see which target objects it matches. To see a more\n" "detailed view of a rule or to change one, select the rule in the table and\n" "click <b>Edit</b>.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:188 +#: src/include/auth-server/helps.rb:190 msgid "" "<p>Use <b>Add</b> to create new access control rules and <b>Delete</b> to\n" "delete an access control rule.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:191 +#: src/include/auth-server/helps.rb:193 msgid "" "<p>OpenLDAP's access control evaluation stops at the first rule whose target\n" "definition (DN, filter and attributes) matches the entry being\n" @@ -877,21 +895,21 @@ "the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:197 +#: src/include/auth-server/helps.rb:199 msgid "<h3>Replication Provider Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:200 +#: src/include/auth-server/helps.rb:202 msgid "" "<p>Select the \"<b>Enable ldapsync provider for this database</b>\" checkbox, if you want to \n" "be able to replicate the currently selected database to another server.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:203 +#: src/include/auth-server/helps.rb:205 msgid "<h4>Checkpoint Settings</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:204 +#: src/include/auth-server/helps.rb:206 msgid "" "<p>Here you can specify how often the synchronization state indicator (stored\n" "in the \"<i>contextCSN</i>\"-Attribute) is written to the database. It is synced\n" @@ -903,11 +921,11 @@ "performance hit in environments with many LDAP write operations.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:214 +#: src/include/auth-server/helps.rb:216 msgid "<h4>Session log</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:215 +#: src/include/auth-server/helps.rb:217 msgid "" "<p>Configures an in-memory session log for recording information about write operations\n" "made on the database. Specify how many write operation should be recorded in the session log. \n" @@ -915,21 +933,21 @@ "such a case it can speed up replication and reduce the load on the master server.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:221 +#: src/include/auth-server/helps.rb:223 msgid "<h3>Replication Consumer Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:224 +#: src/include/auth-server/helps.rb:226 msgid "" "<p>Select \"<b>This database is a Replication Consumer</b>\" if you want the\n" "database to be a replica of a database on another server.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:227 +#: src/include/auth-server/helps.rb:229 msgid "<h4>Provider</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:228 +#: src/include/auth-server/helps.rb:230 msgid "" "Enter the connection details for the replication connection to the master\n" "server here. Select the protocol to use (<b>ldap</b> or <b>ldaps</b>) and\n" @@ -939,15 +957,15 @@ "ldap ports.\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:236 +#: src/include/auth-server/helps.rb:238 msgid "<h4>Replication Type</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:237 +#: src/include/auth-server/helps.rb:239 msgid "<p>OpenLDAP supports different modes of replication:</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:238 +#: src/include/auth-server/helps.rb:240 msgid "" "<p><b>refreshOnly</b>: The slave server will periodically open a new\n" "connection, trigger a synchronization and close the connection again. The\n" @@ -955,28 +973,28 @@ "<b>Replication Interval</b> setting.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:244 +#: src/include/auth-server/helps.rb:246 msgid "" "<p><b>refreshAndPersist</b>: The slave server will open a persistent\n" "connection to the master server for synchronization. Updated entries on the\n" "master server are immediately sent to the slave via this connection.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:249 +#: src/include/auth-server/helps.rb:251 msgid "<h4>Authentication</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:250 +#: src/include/auth-server/helps.rb:252 msgid "" "<p>Specify a DN and password which the slave server should use to authenticate against the master.\n" "The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated database on the master.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:253 +#: src/include/auth-server/helps.rb:255 msgid "<h4>Update Referral</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:254 +#: src/include/auth-server/helps.rb:256 msgid "" "<p>As the slave database is readonly, the slave server will answer write\n" "operations with an LDAP referral. \n" @@ -986,22 +1004,25 @@ msgstr "" #. Read dialog help -#: src/include/auth-server/helps.rb:262 +#: src/include/auth-server/helps.rb:264 msgid "<p><b><big>Initializing LDAP Server Configuration</big></b></p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:265 +# Read dialog help 2/2 +#: src/include/auth-server/helps.rb:267 msgid "" "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>" msgstr "" +"<p><b><big>Prerušenie inicializácie:</big></b><br>\n" +"Teraz môžete bezpečne prerušiť konfiguráciu stlačením <b>Prerušiť</b>.</p>" #. Write dialog help -#: src/include/auth-server/helps.rb:269 +#: src/include/auth-server/helps.rb:271 msgid "<p><b><big>Saving LDAP Server Configuration</big></b></p> \n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:272 +#: src/include/auth-server/helps.rb:274 msgid "" "<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>. An additional dialog\n" @@ -1009,11 +1030,11 @@ msgstr "" #. Summary dialog help 1/3 -#: src/include/auth-server/helps.rb:278 +#: src/include/auth-server/helps.rb:280 msgid "<h3>LDAP Server Configuration Summary</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:281 +#: src/include/auth-server/helps.rb:283 msgid "" "<p>This dialog provides a short summary about the configuration you have\n" "created. Click <b>Finish</b> to write the configuration and leave the LDAP\n" @@ -1021,78 +1042,78 @@ msgstr "" #. Configuration Wizard Step 1 -#: src/include/auth-server/helps.rb:287 +#: src/include/auth-server/helps.rb:289 msgid "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:290 +#: src/include/auth-server/helps.rb:292 msgid "<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration wizard.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:293 +#: src/include/auth-server/helps.rb:295 msgid "" "<p>If the Firewall is enabled, open the required network ports\n" "for OpenLDAP by checking the corresponding checkbox.</p>\n" msgstr "" #. Configuration Wizard Step 2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:297 +#: src/include/auth-server/helps.rb:299 msgid "<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios are available:</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:300 +#: src/include/auth-server/helps.rb:302 msgid "" "<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server with\n" "no preparations for replication.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:303 +#: src/include/auth-server/helps.rb:305 msgid "" "<p><b>Master server in a replication setup</b>: Create an OpenLDAP setup\n" "prepared to act as a master server (provider) in a replication setup.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:306 +#: src/include/auth-server/helps.rb:308 msgid "" "<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that replicates all its data,\n" "including configuration, from a master server.</p>" msgstr "" #. Configuration Wizard Step 3 -#: src/include/auth-server/helps.rb:310 +#: src/include/auth-server/helps.rb:312 msgid "<h3>TLS Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:313 +#: src/include/auth-server/helps.rb:315 msgid "<h4>Basic Settings</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:314 +#: src/include/auth-server/helps.rb:316 msgid "" "<p>To enable encryption via TLS/SSL, check the <b>Enabled TLS</b>\n" "checkbox. Additionally you need to configure a certificate for the Server \n" "to use.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:319 +#: src/include/auth-server/helps.rb:321 msgid "" "<p>Check <b>Enable LDAP over SSL (ldaps) interface</b>, to enable the server\n" "to accept LDAPS connections on port 636. If not checked, OpenLDAP will only\n" "support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:324 +#: src/include/auth-server/helps.rb:326 msgid "" "<p>If you already have a common server certificate installed using the\n" "corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so that\n" "the OpenLDAP server uses this certificate.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:329 +#: src/include/auth-server/helps.rb:331 msgid "<h4>Import Certificate</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:330 +#: src/include/auth-server/helps.rb:332 msgid "" "<p>If you have no common server certificate or you want OpenLDAP to use a\n" "different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File</b>,\n" @@ -1100,19 +1121,19 @@ "textfields.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:336 +#: src/include/auth-server/helps.rb:338 msgid "" "<p>To create a new CA or certificate, launch the CA management module by\n" "clicking <b>Launch CA Management Module</b>.</p>\n" msgstr "" #. Tree Item Dialog "global" 1/1 -#: src/include/auth-server/helps.rb:340 +#: src/include/auth-server/helps.rb:342 msgid "<p>Below this item, configure some global parameters.</p>" msgstr "" #. Tree Item Dialog "schema" 1/ -#: src/include/auth-server/helps.rb:344 +#: src/include/auth-server/helps.rb:346 msgid "" "<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog in which to choose\n" "a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not support the removal of \n" @@ -1120,71 +1141,71 @@ msgstr "" #. Tree Item Dialog "loglevel" -#: src/include/auth-server/helps.rb:350 +#: src/include/auth-server/helps.rb:352 msgid "" "<p>Select the subsystems that should log debugging statements and statistics\n" "to syslog.</p>" msgstr "" #. Tree Item Dialog "allow" 1/1 -#: src/include/auth-server/helps.rb:354 +#: src/include/auth-server/helps.rb:356 msgid "<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or disallow:</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:357 +#: src/include/auth-server/helps.rb:359 msgid "<h3>Select Allow Flags</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:358 +#: src/include/auth-server/helps.rb:360 msgid "" "<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind requests.\n" "Note that OpenLDAP does not truly implement LDAPv2.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:361 +#: src/include/auth-server/helps.rb:363 msgid "" "<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind when \n" "credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not present) </p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:364 +#: src/include/auth-server/helps.rb:366 msgid "" "<p><b>Unauthenticated Bind when DN not empty</b>: To allow unauthenticated \n" "(anonymous) binds when DN is not empty</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:367 +#: src/include/auth-server/helps.rb:369 msgid "" "<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow unauthenticated\n" "(anonymous) update operations to be processed. They are still subject to\n" "access controls and other administrative limits.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:372 +#: src/include/auth-server/helps.rb:374 msgid "<h3>Select Disallow Flags</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:373 +#: src/include/auth-server/helps.rb:375 msgid "" "<p><b>Disable acceptance of anonymous Bind Requests</b>: The Server will\n" "not accept anonymous bind requests. Note that this does not generally\n" "prohibit anonymous directory access.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:378 +#: src/include/auth-server/helps.rb:380 msgid "" "<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple Bind\n" "authentication</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:381 +#: src/include/auth-server/helps.rb:383 msgid "" "<p><b>Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation\n" "receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection back\n" "to the anonymous state when receiving the StartTLS operation.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:386 +#: src/include/auth-server/helps.rb:388 msgid "" "<p><b>Disallow the StartTLS operation if authenticated</b>:\n" "The server will not allow the StartTLS operation on already authenticated\n" @@ -1192,7 +1213,7 @@ msgstr "" #. Tree Item Dialog "databases" -#: src/include/auth-server/helps.rb:392 +#: src/include/auth-server/helps.rb:394 msgid "" "<p>This lists shows all configured databases. The databases with the type\n" "\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The \"Frontend\"\n" @@ -1202,29 +1223,29 @@ msgstr "" #. Tree Item Dialog "databases" 2/2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:400 +#: src/include/auth-server/helps.rb:402 msgid "<p>To add a new database, press <b>Add Database...</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:401 +#: src/include/auth-server/helps.rb:403 msgid "" "<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete Database...</b>.\n" "You cannot delete the \"config\" and \"frontend\" databases.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:404 +#: src/include/auth-server/helps.rb:406 msgid "" "<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") here. This is required to make\n" "the configuration database accessible remotely.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:407 +#: src/include/auth-server/helps.rb:409 msgid "" "<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select the \"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n" "checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as needed for MirrorMode replication.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:410 +#: src/include/auth-server/helps.rb:412 msgid "" "<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master server. Please enter the master\n" "server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or \"<i>ldaps</i>\") and port number as needed and enter the password\n" @@ -1233,231 +1254,231 @@ #. ########## kerberos #. Help text: basic settings 1/2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:417 +#: src/include/auth-server/helps.rb:419 msgid "<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your Kerberos server.</p>" msgstr "" #. Help text: basic settings 2/2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:421 +#: src/include/auth-server/helps.rb:423 msgid "<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is to use upper-case letters as in your domain name.</p>\n" msgstr "" #. advanced item help: database_name -#: src/include/auth-server/helps.rb:425 +#: src/include/auth-server/helps.rb:427 msgid "<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help: acl_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:429 +#: src/include/auth-server/helps.rb:431 msgid "<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database.</p>" msgstr "" #. advanced item help: admin_keytab -#: src/include/auth-server/helps.rb:433 +#: src/include/auth-server/helps.rb:435 msgid "<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to authenticate to the database.</p>" msgstr "" #. advanced item help: default_principal_expiration -#: src/include/auth-server/helps.rb:437 +#: src/include/auth-server/helps.rb:439 msgid "<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals created in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 1/13 -#: src/include/auth-server/helps.rb:441 +#: src/include/auth-server/helps.rb:443 msgid "<p>These flags specify the default attributes of the principal created in this realm.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:444 +#: src/include/auth-server/helps.rb:446 msgid "Allow postdated" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 2/13 :Allow postdated -#: src/include/auth-server/helps.rb:446 +#: src/include/auth-server/helps.rb:448 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain postdateable tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:449 +#: src/include/auth-server/helps.rb:451 msgid "Allow forwardable" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 3/13 :Allow forwardable -#: src/include/auth-server/helps.rb:451 +#: src/include/auth-server/helps.rb:453 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain forwardable tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:454 +#: src/include/auth-server/helps.rb:456 msgid "Allow renewable" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 4/13 :Allow renewable -#: src/include/auth-server/helps.rb:456 +#: src/include/auth-server/helps.rb:458 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain renewable tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:459 +#: src/include/auth-server/helps.rb:461 msgid "Allow proxiable" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 5/13 :Allow proxiable -#: src/include/auth-server/helps.rb:461 +#: src/include/auth-server/helps.rb:463 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain proxy tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:462 +#: src/include/auth-server/helps.rb:464 msgid "Enable user-to-user authentication" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 6/13 :Enable user-to-user authentication -#: src/include/auth-server/helps.rb:464 +#: src/include/auth-server/helps.rb:466 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another user, permitting user-to-user authentication for this principal." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:467 +#: src/include/auth-server/helps.rb:469 msgid "Requires preauth" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 7/13 :Requires preauth -#: src/include/auth-server/helps.rb:469 +#: src/include/auth-server/helps.rb:471 msgid "If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this flag on a service principal, the service tickets for this principal will only be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket set." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:472 +#: src/include/auth-server/helps.rb:474 msgid "Requires hwauth" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 8/13 :Requires hwauth -#: src/include/auth-server/helps.rb:474 +#: src/include/auth-server/helps.rb:476 msgid "If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using a hardware device before receiving any tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:477 +#: src/include/auth-server/helps.rb:479 msgid "Allow service" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 9/13 :Allow service -#: src/include/auth-server/helps.rb:479 +#: src/include/auth-server/helps.rb:481 msgid "Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this principal." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:482 +#: src/include/auth-server/helps.rb:484 msgid "Allow tgs request" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 10/13 :Allow tgs request -#: src/include/auth-server/helps.rb:484 +#: src/include/auth-server/helps.rb:486 msgid "Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a ticket-granting-ticket, rather than repeating the authentication process that was used to obtain the TGT." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:487 +#: src/include/auth-server/helps.rb:489 msgid "Allow tickets" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 11/13 :Allow tickets -#: src/include/auth-server/helps.rb:489 +#: src/include/auth-server/helps.rb:491 msgid "Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within this realm." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:492 +#: src/include/auth-server/helps.rb:494 msgid "Need change" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 12/13 :Needchange -#: src/include/auth-server/helps.rb:494 +#: src/include/auth-server/helps.rb:496 msgid "Enabling this flag forces a password change for this principal." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:495 +#: src/include/auth-server/helps.rb:497 msgid "Password changing service" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 13/13 :Password changing service -#: src/include/auth-server/helps.rb:497 +#: src/include/auth-server/helps.rb:499 msgid "If this flag is enabled, it marks this principal as a password change service. This should only be used in special cases, for example, if a user's password has expired, the user has to get tickets for that principal to be able to change it without going through the normal password authentication." msgstr "" #. advanced item help : dict_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:501 +#: src/include/auth-server/helps.rb:503 msgid "<p>The string location of the dictionary file containing strings that are not allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy assigned to the principal, no check will be done.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kadmind_port #. advanced item help : kpasswd_port -#: src/include/auth-server/helps.rb:505 src/include/auth-server/helps.rb:509 +#: src/include/auth-server/helps.rb:507 src/include/auth-server/helps.rb:511 msgid "<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : key_stash_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:513 +#: src/include/auth-server/helps.rb:515 msgid "<p>This string specifies the location where the master key has been stored with kdb5_stash.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdc_ports -#: src/include/auth-server/helps.rb:517 +#: src/include/auth-server/helps.rb:519 msgid "<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : master_key_name -#: src/include/auth-server/helps.rb:521 +#: src/include/auth-server/helps.rb:523 msgid "<p>This string specifies the name of the principal associated with the master key. The default value is K/M.</p>" msgstr "" #. advanced item help : master_key_type -#: src/include/auth-server/helps.rb:525 +#: src/include/auth-server/helps.rb:527 msgid "<p>This key type string represents the master keys key type.</p>" msgstr "" #. advanced item help : max_life -#: src/include/auth-server/helps.rb:529 +#: src/include/auth-server/helps.rb:531 msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be valid for in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : max_renew_life -#: src/include/auth-server/helps.rb:533 +#: src/include/auth-server/helps.rb:535 msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be renewed for in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : supported_enctypes -#: src/include/auth-server/helps.rb:537 +#: src/include/auth-server/helps.rb:539 msgid "<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt combinations of principals for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdc_supported_enctypes -#: src/include/auth-server/helps.rb:541 +#: src/include/auth-server/helps.rb:543 msgid "<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : reject_bad_transit -#: src/include/auth-server/helps.rb:545 +#: src/include/auth-server/helps.rb:547 msgid "<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm tickets should be checked against the transit path computed from the realm names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>" msgstr "" #. advanced item help : ldap_conns_per_server -#: src/include/auth-server/helps.rb:549 +#: src/include/auth-server/helps.rb:551 msgid "<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be maintained via the LDAP server.</p>" msgstr "" #. advanced item help : ldap_service_password_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:553 +#: src/include/auth-server/helps.rb:555 msgid "<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed passwords for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_subtrees -#: src/include/auth-server/helps.rb:557 +#: src/include/auth-server/helps.rb:559 msgid "<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:).</p><p>The search scope specifies the scope for searching the principals under the subtree.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_containerref -#: src/include/auth-server/helps.rb:561 +#: src/include/auth-server/helps.rb:563 msgid "<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a realm will be created. If the container reference is not configured for a realm, the principals will be created in the realm container.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_maxtktlife -#: src/include/auth-server/helps.rb:565 +#: src/include/auth-server/helps.rb:567 msgid "<p>Specifies maximum ticket life for principals in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_maxrenewlife -#: src/include/auth-server/helps.rb:569 +#: src/include/auth-server/helps.rb:571 msgid "<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm.</p>" msgstr "" @@ -1472,7 +1493,7 @@ #: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:49 #: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1974 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé nastavenia" #. Treeview list item #: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:53 @@ -1766,6 +1787,12 @@ #. Ralf Haferkamp <rhafer@suse.de> #. #. $Id$ +#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:25 +#, fuzzy +#| msgid "LDAP Client Configuration" +msgid "OpenLDAP MirrorMode Configuration" +msgstr "Konfigurácia LDAP klienta" + #: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:28 msgid "MirrorMode Node List" msgstr "" @@ -1812,7 +1839,7 @@ #: src/include/auth-server/wizards.rb:204 #: src/include/auth-server/wizards.rb:297 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inicializujem..." #. #-#-#-#-# auth-server.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. **************************************** @@ -1822,10 +1849,11 @@ msgid "Startup Configuration" msgstr "" +# tree item #. Tree item #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:62 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Globálne nastavenia" #. Tree item #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:67 @@ -1851,7 +1879,7 @@ #. Tree item #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:100 msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Databáze" #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:108 msgid "Suffix DN" @@ -1941,7 +1969,7 @@ #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007 #: src/include/auth-server/widgets.rb:407 msgid "Password &Encryption" -msgstr "" +msgstr "Ši&frovanie hesiel" #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015 #: src/include/auth-server/widgets.rb:368 @@ -1955,7 +1983,7 @@ #: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212 #: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043 #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044 @@ -1963,7 +1991,7 @@ #: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212 #: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Áno" #. skip attribute that already have an index defined #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188 @@ -2003,7 +2031,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:100 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldap), "Interfaces ...")), #: src/include/auth-server/widgets.rb:112 @@ -2072,7 +2100,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:167 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žiadna" #: src/include/auth-server/widgets.rb:174 msgid "Select &Allow Flags:" @@ -2140,7 +2168,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:276 src/modules/LdapDatabase.rb:234 msgid "&Browse..." -msgstr "" +msgstr "&Prechádzať..." #: src/include/auth-server/widgets.rb:285 msgid "Certificate &Key File (PEM Format - Unencrypted)" @@ -2148,7 +2176,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:288 msgid "B&rowse..." -msgstr "" +msgstr "P&rechádzať..." #: src/include/auth-server/widgets.rb:295 msgid "Launch CA Management Module" @@ -2160,7 +2188,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:305 msgid "Administrator DN" -msgstr "" +msgstr "DN pre správu" #: src/include/auth-server/widgets.rb:307 src/modules/LdapDatabase.rb:81 msgid "&Append Base DN" @@ -2220,7 +2248,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:384 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribút" #: src/include/auth-server/widgets.rb:384 #: src/include/auth-server/widgets.rb:452 @@ -2248,7 +2276,7 @@ #. encoding: utf-8 #: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239 msgid "Password Policy Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie pravidiel pre heslá" #: src/modules/LdapDatabase.rb:47 msgid "Enable Password Policies" @@ -2332,11 +2360,11 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:133 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Čítanie" #: src/modules/LdapDatabase.rb:134 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Zápis" #: src/modules/LdapDatabase.rb:135 msgid "Manage (full access)" @@ -2353,11 +2381,11 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:189 msgid "&Administrator DN" -msgstr "" +msgstr "DN pre &správu" #: src/modules/LdapDatabase.rb:197 msgid "A&ppend Base DN" -msgstr "" +msgstr "&Pripojiť Base DN " #: src/modules/LdapDatabase.rb:211 msgid "LDAP Administrator &Password" @@ -2404,7 +2432,7 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:458 msgid "The directory does not exist. Create it?" -msgstr "" +msgstr "Adresár neexistuje. Chcete ho vytvoriť?" #. try to read the ppolicy from the server #: src/modules/LdapDatabase.rb:637 @@ -2417,7 +2445,7 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:645 msgid "Try again?" -msgstr "" +msgstr "Skúsiť znovu?" #. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original #. Entry, try to merge them here @@ -2441,7 +2469,7 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vybrať" #: src/modules/LdapDatabase.rb:826 msgid "Define the Access Level" @@ -2494,11 +2522,11 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atribúty" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upraviť" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041 msgid "Access Level" @@ -2510,7 +2538,7 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315 msgid "DN" -msgstr "" +msgstr "DN" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 msgid "Flow Control" @@ -2518,11 +2546,11 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Hore" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Dolu" #. FIXME: Validate attribute types #: src/modules/LdapDatabase.rb:1185 @@ -2561,7 +2589,7 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1637 msgid "Replication Type" @@ -2573,19 +2601,19 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:1647 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dni" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1651 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Hodiny" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minúty" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1659 msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekundy" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1672 msgid "Authentication DN" @@ -2691,8 +2719,8 @@ msgid "Kerberos Schema unknown by the LDAP server." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3479 -#: src/modules/AuthServer.pm:3526 src/modules/AuthServer.pm:3572 +#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482 +#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575 msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util." msgstr "" @@ -2892,7 +2920,7 @@ #: src/modules/AuthServer.pm:2227 msgid "Not configured yet." -msgstr "" +msgstr "Ešte nekonfigurované." #: src/modules/AuthServer.pm:2472 msgid "CA Certificate file does not exist." @@ -2955,7 +2983,7 @@ msgid "Could not create database directory." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4096 +#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101 #: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498 msgid "Could not adjust ownership of database directory." msgstr "" @@ -2968,101 +2996,101 @@ msgid "A master server for replication cannot work correctly without knowing its own fully qualified hostname." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3373 src/modules/AuthServer.pm:3386 -#: src/modules/AuthServer.pm:3399 src/modules/AuthServer.pm:3412 -#: src/modules/AuthServer.pm:3425 +#: src/modules/AuthServer.pm:3376 src/modules/AuthServer.pm:3389 +#: src/modules/AuthServer.pm:3402 src/modules/AuthServer.pm:3415 +#: src/modules/AuthServer.pm:3428 msgid "Cannot write krb5.conf." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3511 +#: src/modules/AuthServer.pm:3514 msgid "Creating Kerberos database failed." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3557 src/modules/AuthServer.pm:3603 +#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606 msgid "Writing to password file failed." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3969 src/modules/AuthServer.pm:3979 +#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982 msgid "is not a valid LDAP DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3974 src/modules/AuthServer.pm:3984 +#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987 msgid "has multivalued RDNs." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4016 +#: src/modules/AuthServer.pm:4019 #, perl-format msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values" msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4024 +#: src/modules/AuthServer.pm:4027 msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code." msgstr "" #. parameter check failed -#: src/modules/AuthServer.pm:4031 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373 +#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373 msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4043 +#: src/modules/AuthServer.pm:4046 #, perl-format msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4048 +#: src/modules/AuthServer.pm:4051 #, perl-format msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4057 +#: src/modules/AuthServer.pm:4060 #, perl-format msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4062 +#: src/modules/AuthServer.pm:4065 #, perl-format msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4069 +#: src/modules/AuthServer.pm:4072 msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4089 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484 +#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484 msgid "Could not create directory." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok." -#: src/modules/AuthServer.pm:4863 +#: src/modules/AuthServer.pm:4871 #, perl-format msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4873 +#: src/modules/AuthServer.pm:4881 msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n" msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4874 +#: src/modules/AuthServer.pm:4882 #, perl-format msgid "" "Please make sure that \"%s\" contains the correct\n" "CA file to verify the remote Server Certificate." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4882 +#: src/modules/AuthServer.pm:4890 #, perl-format msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4887 +#: src/modules/AuthServer.pm:4895 #, perl-format msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4968 src/modules/AuthServer.pm:4978 +#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986 msgid "Writing to krb5.conf failed." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:5346 src/modules/AuthServer.pm:5355 +#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363 msgid "Writing to kdc.conf failed." msgstr "" @@ -3182,7 +3210,7 @@ #: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:1962 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:1987 #: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:2003 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:2012 msgid "Corrupt PEM data." -msgstr "" +msgstr "Poškodené PEM dáta." #: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:1969 msgid "Missing 'ServerKeyFile' parameter." Modified: trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/autoinst.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autoinst.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:42+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ #. Now check if there any classes defined in theis pre final control file #: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148 #: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374 -#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:422 +#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423 #: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001 msgid "" "Error while parsing the control file.\n" @@ -125,8 +125,7 @@ msgid "enable/disable all package handling" msgstr "povoliť/zakázať spracovanie všetkých balíkov" -#. doClone(); -#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:84 +#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82 msgid "Empty parameter list" msgstr "Prázdny zoznam parametrov" @@ -139,34 +138,29 @@ msgid "Path to AutoYaST profile must be set." msgstr "Musí byť nastavená cesta k profilu autoyastu" -#. encoding: utf-8 -#. File: clients/clone_system.ycp -#. Package: Auto-installation -#. Author: Uwe Gansert <ug@suse.de> -#. Summary: This client is clones some settings of the -#. system. -#. -#. Changes: * initial - just do a simple clone -#. $Id$ -#: src/clients/clone_system.rb:42 +#. if we get no argument or map of options we are not in command line +#: src/clients/clone_system.rb:47 msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system" msgstr "Klient pre vytvorenie AutoYaST profilu založenom na bežiacom systéme" # summary text - unknown DMA mode is selected -#: src/clients/clone_system.rb:52 +#: src/clients/clone_system.rb:57 msgid "known modules: %1" msgstr "známe moduly: %1" -#: src/clients/clone_system.rb:59 +#: src/clients/clone_system.rb:64 msgid "comma separated list of modules to clone" msgstr "Zoznam modulov, ktoré sa majú klonovať, oddelené čiarkami" -#: src/clients/clone_system.rb:91 +#: src/clients/clone_system.rb:89 msgid "Cloning the system..." msgstr "Klonujem systém..." -#: src/clients/clone_system.rb:92 -msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml." +#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found +#: src/clients/clone_system.rb:91 +#, fuzzy +#| msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml." +msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s." msgstr "Výsledný profil autoyastu môžete nájsť v /root/autoinst.xml." #. help 1/2 @@ -314,23 +308,23 @@ msgid "Executing Post-Scripts" msgstr "Vykonávam poinštalačné skripty" -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:269 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:268 #, fuzzy #| msgid "Determining running services" msgid "Restarting all running services" msgstr "Určujem bežiace služby" -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:289 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288 msgid "Activating systemd default target" msgstr "" #. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring... -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:302 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:301 msgid "Finishing Configuration" msgstr "Dokončujem konfiguráciu" #. NetworkInterfaces::Write( ".*" ); -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:405 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:404 #, fuzzy #| msgid "processing resource %1" msgid "Processing resource %1" @@ -2465,12 +2459,12 @@ #. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for #. #. @return the newly created node name -#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128 +#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129 msgid " - Drive" msgstr " - Disk" #. volume group -#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132 +#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133 msgid " - Volume group" msgstr " - Skupina zväzkov" @@ -2574,11 +2568,11 @@ #. @return [String] configuration summary dialog #. return Summary of configuration #. @return [String] configuration summary dialog -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:908 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912 msgid "Drives" msgstr "Disky" -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:912 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916 #, fuzzy #| msgid "Total of %1 drive" #| msgid_plural "Total of %1 drives" @@ -2773,28 +2767,28 @@ msgstr "Pokus o vyriešenie závislostí balíkov zlyhal. Skontrolujte prosím položku 'Software' vo vašom profile autoyastu." #. 1 cyl buffer per partition -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:491 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:494 msgid "The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard disk. %1MB missing" msgstr "Plán konfigurácie oddielov vo Vašom XML profile nesadne na pevný disk. Chýba %1MB" -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:918 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:922 msgid "No specific device configured" msgstr "Nenakonfigurované žiadne špeciálne zariadenie" #. Handle /etc/fstab usage #. @return [Boolean] -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1013 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1017 msgid "Evaluating root partition. One moment please..." msgstr "Vyhodnocujem koreňový oddiel. Moment, prosím..." #. a popup -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1021 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1025 msgid "No Linux root partition found." msgstr "Nenašiel som koreňový oddiel pre Linux." #. We must only change RootPart::selectedRootPartition if booting #. is inevitable. -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1034 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1038 msgid "" "Multiple root partitions found, but you did not configure\n" "which root partition should be used. Automatic installation not possible.\n" @@ -2803,7 +2797,7 @@ "z nich sa má použiť. Automatická inštalácia nie je možná.\n" #. return list of available devices -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1116 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1121 msgid "device '%1' not found by storage backend" msgstr "zariadenie '%1' nenájdené backendom úložiska" Modified: trunk/yast/sk/po/base.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/base.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/base.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:31+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1306,7 +1306,7 @@ #. this media (CD) so no packages from this media will be installed #. PushButton label #: library/general/src/modules/Label.rb:250 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:877 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887 #: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127 msgid "&Skip" msgstr "&Preskočiť" @@ -1329,7 +1329,7 @@ #. TextEntry Label #. textentry label #: library/general/src/modules/Label.rb:319 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2552 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562 msgid "&Password" msgstr "&Heslo" @@ -1535,6 +1535,32 @@ msgid "Failed to install required packages." msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať požadované balíky." +#. TRANSLATORS: Popup message +#: library/general/src/modules/Message.rb:265 +#, fuzzy +#| msgid "Updating configuration..." +msgid "Updating system configuration..." +msgstr "Aktualizujem konfiguráciu..." + +#: library/general/src/modules/Message.rb:269 +#, fuzzy +#| msgid "This may take a while" +msgid "This may take a while." +msgstr "Môže to chvíľu trvať" + +# error report for command line +#. Get information about the OS release +#. Throws exception Yast::OSReleaseFileMissingError if release file +#. is missing. +#. +#. @param [String] directory containing the installed system (/ in installed system) +#. @return [String] the release information +#: library/general/src/modules/OSRelease.rb:63 +#, fuzzy +#| msgid "Specified profile not found." +msgid "Release file %{file} not found" +msgstr "Zadaný profil nenájdený." + #. Confirm user request to abort installation #: library/general/src/modules/Popup.rb:833 msgid "Really abort the installation?" @@ -2201,15 +2227,15 @@ #. pppN must be tried before pN, modem before netcard #. Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:401 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1213 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:405 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1217 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:410 msgid "Network Card" msgstr "Sieťová karta" @@ -2217,27 +2243,27 @@ #. Device type label #. Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158 msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:418 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:422 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:485 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:486 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:746 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:976 -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:977 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:978 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -2247,333 +2273,333 @@ #. are represented as its sub-interfaces. #. And also we frequently confuse "device" and "interface" #. :-( -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1123 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127 msgid "Additional Address" msgstr "Ďalšie adresy" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1128 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1128 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132 msgid "ARCnet Network Card" msgstr "Sieťová karta ARCnet" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135 msgid "ATM" msgstr "ATM" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136 msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)" msgstr "Asynchronous Transfer Mode (ATM)" # Rich text title for Bluetooth in proposals #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" # Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1137 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1141 msgid "Bluetooth Connection" msgstr "Bluetooth pripojenie" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144 msgid "Bond" msgstr "Zväzovanie (Bond)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144 msgid "Bond Network" msgstr "Zviazaná (bond) sieť" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147 msgid "CLAW" msgstr "CLAW" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1148 msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)" msgstr "Common Link Access for Workstation (CLAW)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151 msgid "ISDN Card" msgstr "ISDN karta" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223 msgid "CTC" msgstr "CTC" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155 msgid "Channel to Channel Interface (CTC)" msgstr "Rozhranie Channel to Channel (CTC)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158 msgid "DSL Connection" msgstr "DSL pripojenie" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1156 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160 msgid "Dummy" msgstr "Jednoduché" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1156 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160 msgid "Dummy Network Device" msgstr "Hlúpe sieťové zariadenie" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227 msgid "ESCON" msgstr "ESCON" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164 msgid "Enterprise System Connector (ESCON)" msgstr "Enterprise System Connector (ESCON)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1165 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1169 msgid "Ethernet Network Card" msgstr "Sieťová ethernet karta" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222 msgid "FDDI" msgstr "FDDI" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172 msgid "FDDI Network Card" msgstr "Sieťová karta FDDI" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175 msgid "FICON" msgstr "FICON" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176 msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)" msgstr "Fiberchannel System Connector (FICON)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1177 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181 msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)" msgstr "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185 msgid "Hipersockets" msgstr "Hipersockets" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1182 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186 msgid "Hipersockets Interface (HSI)" msgstr "Rozhranie Hipersockets (HSI)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210 msgid "ISDN Connection" msgstr "Pripojenie ISDN" #. Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 msgid "Infrared Network Device" msgstr "Infračervené sieťové zariadenie" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193 msgid "Infrared Device" msgstr "Infračervené zariadenie" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224 msgid "IUCV" msgstr "IUCV" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199 msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)" msgstr "Inter User Communication Vehicle (IUCV)" # Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202 msgid "OSA LCS" msgstr "OSA LCS" # Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202 msgid "OSA LCS Network Card" msgstr "Sieťová karta OSA LCS" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1200 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1200 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 msgid "Loopback Device" msgstr "Zariadenie spätnej slučky (loopback)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228 msgid "Myrinet" msgstr "Myrinet" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208 msgid "Myrinet Network Card" msgstr "Sieťová karta Myrinet" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1213 msgid "Parallel Line" msgstr "Paralelný port" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214 msgid "Parallel Line Connection" msgstr "Spojenie paralelným kábelom" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226 msgid "QETH" msgstr "QETH" # Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1217 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221 msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)" msgstr "OSA-Express alebo QDIO Zariadenie (QETH)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-v-IPv4" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1222 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226 msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device" msgstr "Zariadenie zapúzdrenia IPv6-v-IPv4" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230 msgid "Serial Line" msgstr "Sériový port" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1227 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231 msgid "Serial Line Connection" msgstr "Spojenie sériovým kábelom" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235 msgid "Token Ring" msgstr "Token-Ring" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236 msgid "Token Ring Network Card" msgstr "Sieťová karta Token Ring" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239 msgid "USB" msgstr "USB" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239 msgid "USB Network Device" msgstr "USB sieťové zariadenia" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241 msgid "VMWare" msgstr "VMWare" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241 msgid "VMWare Network Device" msgstr "Sieťové zariadenie VMWare" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244 msgid "Wireless" msgstr "Bezdrôtová sieť" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245 msgid "Wireless Network Card" msgstr "Bezdrôtová sieťová karta" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 msgid "XPNET" msgstr "XPNET" # Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 msgid "XP Network" msgstr "XP sieť" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1246 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1246 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 msgid "Virtual LAN" msgstr "Virtuálna LAN" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101 msgid "Bridge" msgstr "Most" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 msgid "Network Bridge" msgstr "Sieťový most" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 msgid "TUN" msgstr "TUN" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 msgid "Network TUNnel" msgstr "Sieťový tunel" # Text for filling TextEntry, %1 = list of TCP services #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256 msgid "TAP" msgstr "TAP" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256 msgid "Network TAP" msgstr "Sieťový TAP" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1258 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1258 msgid "InfiniBand Device" msgstr "Zariadenie InfiniBand" @@ -2640,7 +2666,7 @@ msgstr "&Exportované adresáre" #. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:288 +#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281 msgid "" "Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n" "but the service to configure might not work well with it.\n" @@ -2654,30 +2680,31 @@ "Naozaj chcete pokračovať?" #. If there is network running, return true. -#. Otherwise show error popup depending on Mode and return false +#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false #. @return true if network running -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354 +#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:349 #, fuzzy -#| msgid "No running network detected!" -msgid "No running network detected." -msgstr "Nie je zistená spustená sieť" - -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:356 -msgid "Restart installation and configure network in Linuxrc" +#| msgid "Restart installation and configure network in Linuxrc" +msgid "" +"No running network detected.\n" +"Restart installation and configure network in Linuxrc\n" +"or continue without network." msgstr "Reštartnite inštaláciu a sieť nakonfigurujte v Linuxrc" -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:357 +#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:355 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n" +#| "and start this module again" msgid "" +"No running network detected.\n" "Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n" -"and start this module again" +"and start this module again\n" +"or continue without network." msgstr "" "Nakonfigurujte sieť s YaSTom, alebo Network Managerom\n" "a spustite znovu tento modul" -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:360 -msgid "or continue without network." -msgstr "alebo pokračovať bez siete." - #. TRANSLATORS: popup informing message, allowed characters for port-names #: library/network/src/modules/PortAliases.rb:136 msgid "" @@ -3008,51 +3035,51 @@ msgstr "&Odinštalovať" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:203 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1715 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725 msgid "Package: " msgstr "Balík:" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:204 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206 msgid "Size: " msgstr "Veľkosť:" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:227 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229 msgid "Remaining time to automatic retry: %1" msgstr "Zostávajúci čas do automatického opakovania: %1" #. at start of file providal -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:248 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250 msgid "Downloading package %1 (%2)..." msgstr "Sťahujem balík %1 (%2)" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254 msgid "Downloading Package" msgstr "Sťahujem balík..." #. check box -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:310 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312 msgid "Show &details" msgstr "Zobraziť &detaily" #. error message, %1 is a package name -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:376 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378 msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed." msgstr "Balík %1 je chybný, zlyhalo overenie integrity." #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:389 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:598 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608 msgid "Retry installation of the package?" msgstr "Skúsiť znovu nainštalovať balík?" #. command line mode - ask user whether the installation should be aborted #. command line mode - ask user whether the installation should be aborted -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:397 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:606 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616 msgid "Abort the installation?" msgstr "Naozaj zrušiť inštaláciu?" @@ -3061,15 +3088,15 @@ #. detail string is appended to the end #. error message, %1 is code of the error, #. detail string is appended to the end -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:425 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:459 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2481 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491 msgid "Error: %1:" msgstr "Chyba: %1:" #. TODO: add "Don't show again" checkbox #. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:482 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ignoring a download failure may result in a broken system.\n" @@ -3082,35 +3109,35 @@ "Systém by mal byť skontrolovaný modulom Správa softvéru." #. At start of package install. -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:522 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524 msgid "Uninstalling package %1 (%2)..." msgstr "Odinštalovávam balíky %1 (%2)..." -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:523 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525 msgid "Installing package %1 (%2)..." msgstr "Inštalujem balíky %1 (%2)..." -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:530 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532 msgid "Uninstalling Package" msgstr "Odinštalovať balíky" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:530 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532 msgid "Installing Package" msgstr "Inštalujem balík" #. error popup during package installation, %1 is the name of the package -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:583 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593 msgid "Removal of package %1 failed." msgstr "Odinštalovanie balíka %1 zlyhalo." #. error popup during package installation, %1 is the name of the package -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:585 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595 msgid "Installation of package %1 failed." msgstr "Inštalácia balíka %1 zlyhala." #. TODO: add "Don't show again" checkbox #. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:657 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667 msgid "" "Ignoring a package failure may result in a broken system.\n" "The system should be later verified by running the Software Management module." @@ -3119,7 +3146,7 @@ "Systém by mal byť skontrolovaný modulom Správa softvéru." #. error report -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:780 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790 msgid "" "<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n" "If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n" @@ -3134,27 +3161,27 @@ #. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media #. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>" #. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:795 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805 msgid "Side A" msgstr "Strana A" #. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:798 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808 msgid "Side B" msgstr "Strana B" #. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:812 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822 msgid "%1 (Disc %2)" msgstr "%1 (Disk %2)" #. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:814 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824 msgid "%1 (Medium %2)" msgstr "%1 (Médium %2)" #. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2") -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:819 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829 msgid "" "Insert\n" "'%1'" @@ -3163,7 +3190,7 @@ "'%1'" #. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...") -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834 msgid "" "Cannot access installation media\n" "%1\n" @@ -3176,7 +3203,7 @@ "Skontrolujte, či je adresár dostupný." #. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...") -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846 msgid "" "Cannot access installation media \n" "%1\n" @@ -3189,57 +3216,57 @@ "Skontrolujte, či je server dostupný." #. currently unused -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858 msgid "The correct repository medium could not be mounted." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť správne médium repozitára." #. wrong media id, offer "Ignore" #. push button label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:869 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2158 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168 msgid "Skip Autorefresh" msgstr "Preskočiť automatické obnovenie" #. menu button label - used for more then one device #. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:892 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:897 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907 msgid "&Eject" msgstr "Vys&unúť" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919 msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium" msgstr "A&utomaticky vysunúť CD, alebo DVD" #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:977 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987 msgid "Retry the installation?" msgstr "Skúsiť inštaláciu znova?" #. command line mode - ask user whether the installation should be aborted -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:985 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995 msgid "Skip the medium?" msgstr "Preskočiť médium?" #. otherwise ignore the medium -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:992 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002 msgid "Ignoring the bad medium..." msgstr "Ignorujem zlé médium..." #. TextEntry label #. TextEntry label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1013 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1074 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084 msgid "&URL" msgstr "&URL" #. popup label (%1 is repository URL) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1321 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331 msgid "Creating Repository %1" msgstr "Vytváram repozitár %1" #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1354 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364 #, fuzzy #| msgid "Error occurred while creating the repository." msgid "An error occurred while creating the repository." @@ -3249,9 +3276,9 @@ #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1358 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1489 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1601 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611 msgid "Unable to retrieve the remote repository description." msgstr "Nie je možné získať popis vzdialeného repozitára." @@ -3259,23 +3286,23 @@ #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1361 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1492 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1604 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614 msgid "An error occurred while retrieving the new metadata." msgstr "Vyskytla sa chyba pri získavaní nových metadát." #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617 msgid "The repository is not valid." msgstr "Neplatný repozitár." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1367 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377 msgid "The repository metadata is invalid." msgstr "Metadáta repozitára sú chybné." @@ -3283,96 +3310,96 @@ #. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried #. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried #. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1380 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1514 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1620 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2435 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445 msgid "Retry?" msgstr "Znovu?" #. popup label (%1 is repository URL) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1436 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446 msgid "Probing Repository %1" msgstr "Skúšam repozitár %1" #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1485 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495 msgid "Error occurred while probing the repository." msgstr "Vyskytla sa chyba počas skúmania repozitára." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1498 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508 msgid "Repository probing details." msgstr "Detaily skúšania repozitára." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511 msgid "Repository metadata is invalid." msgstr "Metadáta repozitára sú chybné." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1597 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607 msgid "Repository %1" msgstr "Repozitár %1" #. at start of delta providal -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1685 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695 msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..." msgstr "Sťahujem delta balík %1 (%2)" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1693 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703 msgid "Downloading Delta RPM package" msgstr "Sťahujem delta balík" #. at start of delta application -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1706 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716 msgid "Applying delta RPM package %1..." msgstr "Inštalujem delta balík %1..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1713 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723 msgid "Applying delta RPM package" msgstr "Inštalujem delta balík" #. at start of patch providal -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1734 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744 msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..." msgstr "Sťahujem balík s opravou %1 (%2)..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1742 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752 msgid "Downloading Patch RPM Package" msgstr "Sťahujem opravný balík" #. close popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1812 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822 msgid "Starting script %1 (patch %2)..." msgstr "Štartujem skript %1 (oprava %2)..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1821 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831 msgid "Running Script" msgstr "Spúšťam skript" #. label, patch name follows -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1826 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836 msgid "Patch: " msgstr "Oprava:" #. label, script name follows -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843 msgid "Script: " msgstr "Skript:" #. label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849 msgid "Output of the Script" msgstr "Výstup skriptu" #. label, %1 is patch name with version and architecture -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1927 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937 msgid "" "Patch: %1\n" "\n" @@ -3381,7 +3408,7 @@ "\n" #. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954 msgid "" "The repositories are being refreshed.\n" "Continue with refreshing?\n" @@ -3396,44 +3423,44 @@ "balíky môžu chýbať, alebo nemusia byť najaktuálnejšie." #. push button label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1959 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969 msgid "&Skip Refresh" msgstr "&Preskočiť obnovenie" #. heading of popup #. heading of popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1993 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2035 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045 msgid "Downloading" msgstr "Sťahujem" #. message in a progress popup #. progress bar label, %1 is URL with optional download rate -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2043 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2091 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101 msgid "Downloading: %1" msgstr "Sťahujem: %1" #. heading of popup #. heading of popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2196 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2271 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281 msgid "Checking Package Database" msgstr "Kontrolujem databázu balíkov" #. message in a progress popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2199 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209 msgid "Rebuilding package database. This process can take some time." msgstr "Znovu vytváram databázu balíkov. To môže chvíľu trvať." #. progress bar label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2204 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2287 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297 msgid "Status" msgstr "Stav" #. error message, %1 is the cause for the error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2237 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247 msgid "" "Rebuilding of package database failed:\n" "%1" @@ -3442,12 +3469,12 @@ "%1" #. message in a progress popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2274 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284 msgid "Converting package database. This process can take some time." msgstr "Konvertujem databázu balíkov. To môže chvíľu trvať." #. error message, %1 is the cause for the error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2313 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323 msgid "" "Conversion of package database failed:\n" "%1" @@ -3456,12 +3483,12 @@ "%1" #. progress message (command line mode) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2353 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363 msgid "Reading RPM database..." msgstr "Načítavam databázu balíkov..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373 msgid "Reading Installed Packages" msgstr "Kontrolujem nainštalované balíky" @@ -3472,27 +3499,27 @@ #. `Label(""), #. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton()) #. ) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2369 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2385 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395 msgid "Scanning RPM database..." msgstr "Prehľadávam databázu balíkov..." #. error message, could not read RPM database -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2424 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434 msgid "Initialization of the target failed." msgstr "Inicializácia cieľa zlyhala." #. status message (command line mode) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2515 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525 msgid "RPM database read" msgstr "Načítaná databáza balíkov" #. heading in a popup window -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2534 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544 msgid "User Authentication" msgstr "Autentizácia používateľov" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2540 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550 msgid "" "URL: %1\n" "\n" @@ -3503,7 +3530,7 @@ "%2" #. textentry label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2549 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559 msgid "&User Name" msgstr "&Používateľské meno" @@ -3567,48 +3594,8 @@ msgid "Do you accept this license agreement?" msgstr "Akceptujete túto licenciu?" -#. display an error message and advice to manually fix the system -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:236 -msgid "" -"The current system is not consistent,\n" -"some packages have unresolved dependencies." -msgstr "" -"Aktuálny systém nie je konzistentný,\n" -"niektoré balíky nemajú vyriešené závislosti." - -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:243 -msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed." -msgstr "Zlyhalo automatické vyriešenie závislostí, je potrebné ručne vyriešenie." - -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Yast has automatically added or removed some packages,\n" -#| "check the changes scheduled to fix the system\n" -#| "in the package manager." -msgid "" -"Yast has automatically added or removed some packages,\n" -"check the changes scheduled to fix the system\n" -"in the software manager." -msgstr "" -"YaST automaticky pridal, alebo odstránil niektoré balíky,\n" -"v správe balíkov skontrolujte plánované zmeny\n" -"pre opravu systému." - -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Start the package manager and fix the problems\n" -#| "or skip fixing and install the already confirmed packages only?" -msgid "" -"Start the software manager and fix the problems\n" -"or skip fixing and install the already confirmed packages only?" -msgstr "" -"Spustiť správcu balíkov a opraviť problémy,\n" -"alebo preskočiť opravu a inštalovať iba potvrdené balíky?" - #. error message, after pressing [OK] the package manager is displayed -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:325 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:223 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are unresolved dependencies which need\n" @@ -3621,12 +3608,12 @@ "vyriešiť ručne v správcovi balíkov." #. error report -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:520 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415 msgid "Installing required packages failed." msgstr "Inštalácia požadovaných balíkov zlyhala." #. continue/cancel popup -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:524 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419 msgid "" "Installing required packages failed. If you continue\n" "without installing required packages,\n" @@ -3637,12 +3624,12 @@ "fungovať správne.\n" #. error report -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:535 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430 msgid "Cannot continue without installing required packages." msgstr "YaST nemôže pokračovať v konfigurácii bez inštalácie potrebných balíkov." #. continue/cancel popup -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:540 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435 msgid "" "If you continue without installing required \n" "packages, YaST may not work properly.\n" @@ -3791,7 +3778,7 @@ #. Table headings for CD statistics during installation #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:552 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:548 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:545 msgid "Packages" msgstr "Balíky" @@ -4287,7 +4274,7 @@ msgstr "" #. popup message - label, part 2 -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:982 #, fuzzy #| msgid "" #| "The GnuPG key %1\n" @@ -4312,7 +4299,7 @@ "že kľúč naozaj patrí danému majiteľovi, než kľúč naimportujete." #. warning label - the key to import is expired -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:993 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994 #, fuzzy #| msgid "" #| "WARNING: The key has expired!\n" @@ -4323,12 +4310,12 @@ "Dátum expirácie: %1" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1019 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1020 msgid "Import Untrusted GnuPG Key" msgstr "Import nedôveryhodného kľúča GnuPG" #. push button -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1035 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1036 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "&Trust" @@ -4336,7 +4323,7 @@ #. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum #. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1") -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1112 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1113 #, fuzzy #| msgid "" #| "The expected checksum of file %1\n" @@ -4370,12 +4357,12 @@ "Skutočne ho chcete použiť?" #. dialog heading - displayed in a big bold font -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1129 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1130 msgid "Wrong Digest" msgstr "Nesprávny výber" #. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1148 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1149 #, fuzzy #| msgid "" #| "The checksum of file %1\n" @@ -4406,87 +4393,96 @@ "Chcete ho napriek tomu použiť?" #. dialog heading - displayed in a big bold font -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1163 msgid "Unknown Digest" msgstr "Neznáme výber" #. we need to remember the values for tab switching +#. these are the initial values #. Return the description for the current stage. #. @return [String] localized string description #. translators: default global progress bar label -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:145 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:146 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:319 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:340 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:326 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:347 msgid "Installing..." msgstr "Inštalujem..." #. Table headings for CD statistics during installation -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:544 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:541 msgid "Media" msgstr "Médium" #. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible! -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:546 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:543 #, fuzzy #| msgid "Remaining Packages" msgid "Remaining" msgstr "Zostávajúce balíky" #. Table headings for CD statistics during installation -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:550 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:547 msgid "Time" msgstr "Čas" #. Construct widgets for the "details" page #. #. @return A term describing the widgets -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:566 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:563 msgid "Actions performed:" msgstr "Vykonané akcie:" #. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases) -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:650 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:647 #, fuzzy #| msgid "<p>Please wait while packages are being installed.</p>" msgid "<p>Packages are being installed.</p>" msgstr "<p>Prosím, čakajte, kým sa nainštalujú balíky.</p>" -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:651 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:648 msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>" msgstr "<P><B>Prerušenie inštalácie</B>Inštalácia balíka môže byť prerušená tlačidlom <B>Prerušiť</B>. Avšak, systém potom nemusí byť konzistentný, môže byť v nepoužiteľnom stave, alebo sa nemusí spustiť, ak nie je nainštalovaný základný komponent.</P>" #. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666 #, fuzzy #| msgid "Release &Notes" msgid "%s Release Notes" msgstr "Poz&námky k vydaniu" #. tab -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:681 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:678 msgid "Slide Sho&w" msgstr "&Prezentácia" #. tab -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:683 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:680 msgid "&Details" msgstr "&Detaily" -#. Dialog heading while software packages are being installed -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:721 +# power saving scheme name, combo box and default contents of text entry +#. Dialog heading - software packages are being upgraded +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:719 #, fuzzy +#| msgid "Perform Update" +msgid "Performing Upgrade" +msgstr "Vykonať aktualizáciu" + +#. Dialog heading - software packages are being installed +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:722 +#, fuzzy #| msgid "Perform Installation" msgid "Performing Installation" msgstr "Vykonanie inštalácie" #. Dialog heading while software packages are being installed -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:757 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:759 msgid "Package Installation" msgstr "Inštalácia balíkov" #. popup yes-no -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:833 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:835 msgid "" "Do you really want\n" "to quit the installation?" @@ -4495,17 +4491,17 @@ "ukončiť inštaláciu?" #. Mode::update (), Stage::cont () -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:845 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:847 msgid "Aborted" msgstr "Prerušené" #. read file content -#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:185 +#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:187 msgid "File not found." -msgstr "" +msgstr "Súbor nebol nájdený." #. Fill the LogView with file content -#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:191 +#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:199 msgid "System Log (%1)" msgstr "Systémový protokol (%1)" @@ -5140,7 +5136,7 @@ msgstr "Nastala chyba počas vytvárania initrd." #. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel -#: library/system/src/modules/Kernel.rb:648 +#: library/system/src/modules/Kernel.rb:659 msgid "" "Reboot your system\n" "to activate the new kernel.\n" @@ -5258,7 +5254,7 @@ #. KiloByte abbreviated #: library/types/src/modules/String.rb:146 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. MegaByte abbreviated #: library/types/src/modules/String.rb:148 @@ -6189,6 +6185,49 @@ "Neexistuje žiadna reverzná zóna pre '%1' spravovanú vaším DNS serverom.\n" "Meno hostiteľa '%2' nemôže byť pridaný." +#, fuzzy +#~| msgid "No running network detected!" +#~ msgid "No running network detected." +#~ msgstr "Nie je zistená spustená sieť" + +#~ msgid "or continue without network." +#~ msgstr "alebo pokračovať bez siete." + +#~ msgid "" +#~ "The current system is not consistent,\n" +#~ "some packages have unresolved dependencies." +#~ msgstr "" +#~ "Aktuálny systém nie je konzistentný,\n" +#~ "niektoré balíky nemajú vyriešené závislosti." + +#~ msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed." +#~ msgstr "Zlyhalo automatické vyriešenie závislostí, je potrebné ručne vyriešenie." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Yast has automatically added or removed some packages,\n" +#~| "check the changes scheduled to fix the system\n" +#~| "in the package manager." +#~ msgid "" +#~ "Yast has automatically added or removed some packages,\n" +#~ "check the changes scheduled to fix the system\n" +#~ "in the software manager." +#~ msgstr "" +#~ "YaST automaticky pridal, alebo odstránil niektoré balíky,\n" +#~ "v správe balíkov skontrolujte plánované zmeny\n" +#~ "pre opravu systému." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Start the package manager and fix the problems\n" +#~| "or skip fixing and install the already confirmed packages only?" +#~ msgid "" +#~ "Start the software manager and fix the problems\n" +#~ "or skip fixing and install the already confirmed packages only?" +#~ msgstr "" +#~ "Spustiť správcu balíkov a opraviť problémy,\n" +#~ "alebo preskočiť opravu a inštalovať iba potvrdené balíky?" + #~ msgid "Installed Size" #~ msgstr "Nainštalovaná veľkosť" Modified: trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/bootloader.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 17:44+0200\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -142,22 +142,22 @@ msgstr "Systém sa teraz reštartuje..." #. warning text in the summary richtext -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:108 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116 msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable." msgstr "Pre inštaláciu nebol vybraný žiadny správca štartu. Váš systém asi nebude možné naštartovať." #. error in the proposal -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:118 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126 msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly" msgstr "Kvôli rozdeleniu diskových oddielov nemôže správca štartu byť nainštalovaný správne" #. proposal part - bootloader label -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:217 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225 msgid "Booting" msgstr "Štart systému" #. menubutton entry -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:219 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227 msgid "&Booting" msgstr "Š&tart systému" @@ -166,12 +166,12 @@ #. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64 #. @return [Symbol] for wizard sequencer #: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41 -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:212 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221 msgid "Disk Order" msgstr "Poradie diskov" #: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50 -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230 msgid "Disk order settings" msgstr "Nastavenia poradie diskov" @@ -182,10 +182,9 @@ msgstr "Ponuka štartu" #. `VSpacing(1), -#. Run dialog for loader installation details for Grub2 -#. @return [Symbol] for wizard sequencer +#. Window title #: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106 -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:134 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143 msgid "Boot Loader Options" msgstr "Možnosti správcu štartu" @@ -303,11 +302,17 @@ "v <b>Možnosti správcu štartu</b> pre aktualizáciu master boot record ak je to potrebné, alebo konfigurovať iného správcu štartu\n" "pre spustenie tejto sekcie.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:60 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59 +msgid "" +"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n" +"logical partition and the /boot partition is missing</p>" +msgstr "" + +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62 msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>" msgstr "<p><b>Vlastný štartovací oddiel</b> umožňuje vybrať oddiel pre štart.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:63 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65 msgid "" "<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n" "enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>" @@ -315,7 +320,7 @@ "<p>MD pole je vytvorené z 2 diskov. <b>Povoliť redundanciu pre MD pole</b>\n" "povolí zapísať GRUB do MBR oboch diskov.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:66 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68 msgid "" "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n" "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>" @@ -323,7 +328,7 @@ "<p><b>Použiť sériovú konzolu</b> umožňuje definovať parametre použitia\n" "pre sériovú konzolu. Pre podrobnosti si pozrite dokumentáciu grub (<code>info grub</code>).</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:69 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71 msgid "" "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n" "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n" @@ -336,7 +341,7 @@ "musíte zadať <code>serial</code>. Môžete tiež pridať <code>console</code> do\n" "príkazu, ako <code>serial console</code>. V tomto prípade bude ako GRUB terminál, vybraný terminál, v ktorom stlačíte ľubovolnú klávesu.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:76 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78 msgid "" "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n" "that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>" @@ -344,19 +349,19 @@ "<p><b>Sekcia záložných konfigurácií pri zlyhaní štandardnej</b> obsahuje zoznam čísiel sekcií, ktoré sa použijú\n" "pre štart, v prípade že je nie je štandardná sekcia spustiteľná." -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:79 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81 msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>" msgstr "<p>Výberom <b>Skryť ponuku pri štarte</b> bude skrytá ponuka štartu systému.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:82 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84 msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>" msgstr "<p><b>Súbor s grafickou ponukou</b> definuje, ktorý súbor sa použije pre grafickú ponuku štartu.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:85 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87 msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>" msgstr "<p><b>Povoliť akustické signály</b> zapína/vypína akustické signály.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90 msgid "" "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n" "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n" @@ -367,7 +372,7 @@ "iba ak ho zopakujete <b>Znovu zadať heslo</b>.</p>" #. help text 1/5 -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:95 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97 msgid "" "<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n" "To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n" @@ -381,72 +386,72 @@ "Ak chcete pridať disk, kliknite na <b>Pridať</b>.\n" "Ak chcete odstrániť disk, kliknite na <b>Odstrániť</b>.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108 msgid "Boot Loader Locations" msgstr "Umiestnenia správcu štartu" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109 msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition" msgstr "Nastaviť &aktívny príznak v tabuľke oddielov pre štartovací oddiel" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112 #: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29 msgid "&Timeout in Seconds" msgstr "&Časový limit v sekundách" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113 msgid "&Default Boot Section" msgstr "&Štandardná štartovacia sekcia" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114 msgid "Write &generic Boot Code to MBR" msgstr "Zapísať &všeobecný štartovací kód do MBR" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115 msgid "Use &Trusted Grub" msgstr "Použiť &dôveryhodný Grub" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116 msgid "Custom Boot Partition" msgstr "Vlastný výber oddielu" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117 msgid "Boot from Master Boot Record" msgstr "Štartovať z Master Boot Record" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118 msgid "Boot from Root Partition" msgstr "Štartovať z koreňového oddielu" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119 msgid "Boot from Boot Partition" msgstr "Štartovať z oddielu /boot" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120 msgid "Boot from Extended Partition" msgstr "Štartovať z rozšíreného oddielu" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121 msgid "Serial Connection &Parameters" msgstr "&Parametre sériového pripojenia" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122 msgid "Fallback Sections if Default fails" msgstr "Sekcia záložných konfigurácií ak zlyhá štandardná" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123 msgid "&Hide Menu on Boot" msgstr "&Skryť ponuku pri štarte" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124 msgid "Graphical &Menu File" msgstr "Súbor s grafickou &ponukou" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125 msgid "Pa&ssword for the Menu Interface" msgstr "H&eslo pre rozhranie ponuky" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126 msgid "Debugg&ing Flag" msgstr "Príznak lade&nia" @@ -498,124 +503,124 @@ #. Common widget of a console #. @return [Hash{String => Object}] CWS widget #: src/include/bootloader/grub/options.rb:359 -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:269 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295 msgid "Use &serial console" msgstr "Použiť &sériovú konzolu" #: src/include/bootloader/grub/options.rb:366 -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302 msgid "&Console arguments" msgstr "&Argumenty konzoly" #. textentry header -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:453 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455 msgid "&Device" msgstr "&Zariadenie" # message box #. disabling & enabling up/down -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:542 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544 msgid "Device map must contain at least one device" msgstr "Mapa zariadení musí obsahovať aspoň jedno zariadenie" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:551 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553 msgid "D&isks" msgstr "&Disky" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:563 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565 msgid "&Up" msgstr "&Vyššie" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:564 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566 msgid "&Down" msgstr "&Nižšie" #. Create Frame "Boot Loader Location" #. #. @return [Yast::Term] with widgets -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:768 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:803 -msgid "Boot Loader Location" -msgstr "Umiestnenie správcu štartu" - -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:774 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:809 -msgid "Boot from &Master Boot Record" -msgstr "Štartovať z &Master Boot Record" - -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:748 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740 msgid "Boot from &Root Partition" msgstr "Štartovať z &koreňového oddielu" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741 msgid "Boo&t from Boot Partition" msgstr "Šta&rtovať z oddielu /boot" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:754 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811 +msgid "Boot Loader Location" +msgstr "Umiestnenie správcu štartu" + +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817 +msgid "Boot from &Master Boot Record" +msgstr "Štartovať z &Master Boot Record" + +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762 msgid "Boot from &Extended Partition" msgstr "Štartovať z &rozšíreného oddielu" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:780 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:821 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829 msgid "C&ustom Boot Partition" msgstr "V&lastný štartovací oddiel" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:814 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822 msgid "Enable Red&undancy for MD Array" msgstr "Povoliť red&undanciu pre MD pole" #. push button #. push button -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:873 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881 #: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831 msgid "Boot Loader Installation &Details" msgstr "Po&drobnosti inštalácie správcu štartu" -#. Cache for genericWidgets function -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:52 +#. Title in tab +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57 #, fuzzy #| msgid "Boot Loader Options" msgid "Boot Code Options" msgstr "Možnosti správcu štartu" -#. there is no graphic adapter on s390 (bnc#874010) -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:75 +#. Title in tab +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82 #, fuzzy #| msgid "Other Kernel &Parameters" msgid "Kernel Parameters" msgstr "Iné ¶metre jadra" -#. there is no os prober on s390(bnc#868909) -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:94 +#. Title in tab +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102 #, fuzzy #| msgid "Boot Loader Options" msgid "Bootloader Options" msgstr "Možnosti správcu štartu" -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:174 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183 #, fuzzy #| msgid "Secure" msgid "Secure Boot" msgstr "Bezpečné" # yes-no popup -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:180 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189 #, fuzzy #| msgid "Enable &Quota Support" msgid "Enable &Secure Boot Support" msgstr "Zapnúť podporu &kvóty" #. TRANSLATORS: place where boot code is installed -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:253 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262 #, fuzzy #| msgid "Boot Loader Location" msgid "Boot &Loader Location" msgstr "Umiestnenie správcu štartu" #. help text -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:272 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281 msgid "Choose partition where is boot sequence installed." msgstr "" @@ -653,28 +658,46 @@ msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>" msgstr "" +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35 +msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>" +msgstr "" + #: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38 +msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>" +msgstr "" + +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44 #: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99 msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter" msgstr "V&oliteľný parameter príkazového riadku jadra" -#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39 +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution:" +msgid "D&istributor" +msgstr "Distribúcia:" + +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46 #: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98 msgid "&Vga Mode" msgstr "&Režim VGA" -#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40 +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47 #, fuzzy #| msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter" msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter" msgstr "V&oliteľný parameter príkazového riadku jadra" -#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41 +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48 #, fuzzy #| msgid "Probe Source Type" msgid "Probe Foreign OS" msgstr "Preskúmať typ zdroja" +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49 +msgid "Protective MBR flag" +msgstr "" + #. combo box item #. %1 is X resolution (width) in pixels #. %2 is Y resolution (height) in pixels @@ -709,10 +732,27 @@ msgid "Unspecified" msgstr "&Nešpecifikované" +#. TRANSLATORS: set flag on disk +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102 +#, fuzzy +#| msgid "[set]" +msgid "set" +msgstr "[nastavené]" + +#. TRANSLATORS: remove flag from disk +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104 +msgid "remove" +msgstr "odstrániť" + +#. TRANSLATORS: do not change flag on disk +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106 +msgid "do not change" +msgstr "" + # Item of cards list: #. Init function for console #. @param [String] widget -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:148 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174 #, fuzzy #| msgid "Autodetected card" msgid "Autodetect by grub2" @@ -720,30 +760,35 @@ #. FATE: #110038: Serial console #. add or remove console key with value for sections -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:223 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249 #, fuzzy #| msgid "Choose new graphical menu file" msgid "Choose new graphical theme file" msgstr "Vybrať nový súbor s grafickou ponukou" -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:235 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261 #, fuzzy #| msgid "Use &serial console" msgid "Use &graphical console" msgstr "Použiť &sériovú konzolu" -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:242 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268 #, fuzzy #| msgid "Conflict Resolution:" msgid "&Console resolution" msgstr "Riešenie konfliktu:" -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:250 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276 #, fuzzy #| msgid "&Console arguments" msgid "&Console theme" msgstr "&Argumenty konzoly" +#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now +#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169 +msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly." +msgstr "" + #. file open popup caption #. file open popup caption #. file open popup caption @@ -757,7 +802,7 @@ #. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed #. F#300779 - Install diskless client (NFS-root) #. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:269 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270 msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed." msgstr "Oddiel disku pre /boot je typu NFS. Správca štartu nemôže byť nainštalovaný." @@ -888,11 +933,7 @@ msgid "Xen" msgstr "Xen" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations #: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152 -#: src/modules/GfxMenu.rb:91 msgid "Floppy" msgstr "Z diskety" @@ -1887,13 +1928,13 @@ #. #. #. FIXME identical code in BootGRUB module -#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:167 +#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189 #, fuzzy #| msgid "Boot from MBR is enabled (<a href=\"disable_boot_mbr\">disable</a>" msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)" msgstr "Štart z MBR je povolený (<a href=\"zakázať_štart_mbr\">zakázať</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:171 +#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193 #, fuzzy #| msgid "Boot from MBR is disabled (<a href=\"enable_boot_mbr\">enable</a>" msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)" @@ -1901,31 +1942,32 @@ #. check for separated boot partition, use root otherwise #. check for separated boot partition, use root otherwise -#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:183 +#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206 #, fuzzy #| msgid "Boot from /boot partition is enabled (<a href=\"disable_boot_boot\">disable</a>" msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)" msgstr "Štart z /boot oddielu je povolený (<a href=\"zakázať_štart_boot\">zakázať</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:187 +#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210 #, fuzzy #| msgid "Boot from /boot partition is disabled (<a href=\"enable_boot_boot\">enable</a>" msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)" msgstr "Štart z /boot oddielu je zakázaný (<a href=\"povoliť_štart_boot\">povoliť</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:193 +#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216 #, fuzzy #| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (<a href=\"disable_boot_root\">disable</a>" msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)" msgstr "Štart z \"/\" oddielu je povolený (<a href=\"zakázať_štart_root\">zakázať</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:197 +#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220 #, fuzzy #| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (<a href=\"enable_boot_root\">enable</a>" msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)" msgstr "Štart z \"/\" oddielu je zakázaný (<a href=\"povoliť_štart_root\">povoliť</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:205 +#. TRANSLATORS: title for list of location proposals +#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238 #, fuzzy #| msgid "Change Location: %1" msgid "Change Location: %s" @@ -1936,31 +1978,33 @@ #. @return a list of summary lines #. Display bootloader summary #. @return a list of summary lines -#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:215 -#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:68 +#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248 +#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94 msgid "Boot Loader Type: %1" msgstr "Typ správcu štartu: %1" #. summary text, location is location description (eg. /dev/hda) -#: src/modules/BootGRUB.rb:718 src/modules/BootGRUB2.rb:224 +#: src/modules/BootGRUB.rb:718 msgid " (\"/boot\")" msgstr " (\"/boot\")" -#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:230 +#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short. +#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259 msgid " (extended)" msgstr " (rozšírené)" -#: src/modules/BootGRUB.rb:730 src/modules/BootGRUB2.rb:236 +#: src/modules/BootGRUB.rb:730 msgid " (\"/\")" msgstr " (\"/\")" -#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:242 +#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific +#. is used in your language, then keep it as it is. +#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267 msgid " (MBR)" msgstr " (MBR)" #. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes? -#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes? -#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:256 +#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274 msgid "Status Location: %1" msgstr "Stavové umiestnenie: %1" @@ -1983,7 +2027,12 @@ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus" msgstr "Navrhnúť a &zlúčiť existujúcu ponuku GRUB" -#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:76 +#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure +#: src/modules/BootGRUB2.rb:230 +msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location." +msgstr "" + +#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102 #, fuzzy #| msgid "Enable &GSS Security" msgid "Enable Secure Boot: %1" @@ -1991,231 +2040,170 @@ # command line error report, %1 is model name #. Check that bootloader is known and supported -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:68 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70 msgid "Unknown bootloader: %1" msgstr "Neznámy správca štartu: %1" #. grub2 is sooo cool... -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101 msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2" msgstr "Nepodporovaná kombinácia hardvérovej platformy %1 a správcu štartu %2" #. TODO add more devices -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:126 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128 msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table" msgstr "Číslo oddielu > 3 je použité pre štart GPT tabuľky oddielov" -#. if "iscsi" is true -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:166 -msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot." -msgstr "Štartovacie zariadenie je na iSCSI disku: %1. Systém nemusí naštartovať." +#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation. +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153 +msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR." +msgstr "" -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:184 +#. check if boot device is on raid0 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181 msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot." msgstr "Štartovacie zariadenie je na type raid: %1. Systém nebude štartovať." #. bnc#501043 added check for valid configuration -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:204 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201 msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record" msgstr "Štartovacie zariadenie je na softvérom RAIDe1. Vybrať iné umiestnenie správcu štartu, napr. Master Boot Record" #. s390 do not have bios boot order (bnc#874106) -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:259 -msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\"" +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256 +#, fuzzy +#| msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\"" +msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\"" msgstr "Nebolo možné určiť presné poradie diskov pre mapu zariadení. Poradie diskov môže byť zmenené v \"Podrobnosti inštalácie správcu štartu\"" -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:278 +#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604) +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276 msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code." msgstr "" #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) -#: src/modules/Bootloader.rb:169 +#: src/modules/Bootloader.rb:170 msgid "Check boot loader" msgstr "Kontrola správcu štartu" #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) -#: src/modules/Bootloader.rb:171 +#: src/modules/Bootloader.rb:172 msgid "Read partitioning" msgstr "Čítanie rozdelenia diskov" #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) -#: src/modules/Bootloader.rb:173 +#: src/modules/Bootloader.rb:174 msgid "Load boot loader settings" msgstr "Načítanie nastavenia správcu štartu" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:177 +#: src/modules/Bootloader.rb:178 msgid "Checking boot loader..." msgstr "Kontrolujem správcu štartu..." #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:179 +#: src/modules/Bootloader.rb:180 msgid "Reading partitioning..." msgstr "Načítavam rozdelenie diskov..." #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:181 +#: src/modules/Bootloader.rb:182 msgid "Loading boot loader settings..." msgstr "Načítavam nastavenie správcu štartu..." #. dialog header -#: src/modules/Bootloader.rb:185 +#: src/modules/Bootloader.rb:186 msgid "Initializing Boot Loader Configuration" msgstr "Inicializujem nastavenie správcu štartu" #. part of summary, %1 is a part of kernel command line -#: src/modules/Bootloader.rb:306 +#: src/modules/Bootloader.rb:307 msgid "Added Kernel Parameters: %1" msgstr "Dodatočne pridané parametre jadra: %1" #. progress stage, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:366 +#: src/modules/Bootloader.rb:367 msgid "Create initrd" msgstr "Vytvoriť initrd" #. progress stage, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:368 +#: src/modules/Bootloader.rb:369 msgid "Save boot loader configuration files" msgstr "Uložiť konfiguračné súbory správcu štartu" #. progress stage, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:370 +#: src/modules/Bootloader.rb:371 msgid "Install boot loader" msgstr "Inštalovať správcu štartu" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:374 +#: src/modules/Bootloader.rb:375 msgid "Creating initrd..." msgstr "Vytváram initrd..." #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:376 +#: src/modules/Bootloader.rb:377 msgid "Saving boot loader configuration files..." msgstr "Ukladám konfiguračné súbory správcu štartu..." #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:378 +#: src/modules/Bootloader.rb:379 msgid "Installing boot loader..." msgstr "Inštalujem správcu štartu..." #. progress line -#: src/modules/Bootloader.rb:384 +#: src/modules/Bootloader.rb:385 msgid "Saving Boot Loader Configuration" msgstr "Ukladám nastavenie správcu štartu" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:79 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot." +#~ msgstr "Štartovacie zariadenie je na iSCSI disku: %1. Systém nemusí naštartovať." -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:85 -msgid "Failsafe" -msgstr "Záchranný režim" +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:97 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Disk" +#~ msgid "Failsafe" +#~ msgstr "Záchranný režim" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:103 -msgid "Memory Test" -msgstr "Test pamäte" +#~ msgid "Hard Disk" +#~ msgstr "Disk" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:109 -msgid "MBR before Installation" -msgstr "MBR pred inštaláciou" +#~ msgid "Memory Test" +#~ msgstr "Test pamäte" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:115 -msgid "Previous Kernel" -msgstr "Predchádzajúce jadro" +#~ msgid "MBR before Installation" +#~ msgstr "MBR pred inštaláciou" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:121 -msgid "Vendor Diagnostics" -msgstr "Diagnostiky výrobcu" +#~ msgid "Previous Kernel" +#~ msgstr "Predchádzajúce jadro" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:230 -msgid "_Linux" -msgstr "_Linux" +#~ msgid "Vendor Diagnostics" +#~ msgstr "Diagnostiky výrobcu" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:237 -msgid "_Failsafe" -msgstr "_Záchranný režim" +#~ msgid "_Linux" +#~ msgstr "_Linux" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:244 -msgid "_Floppy" -msgstr "Z _diskety" +#~ msgid "_Failsafe" +#~ msgstr "_Záchranný režim" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:251 -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_Pevný disk" +#~ msgid "_Floppy" +#~ msgstr "Z _diskety" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:258 -msgid "_Memory Test" -msgstr "_Test pamäte" +#~ msgid "_Hard Disk" +#~ msgstr "_Pevný disk" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:265 -msgid "_MBR before Installation" -msgstr "_MBR pred inštaláciou" +#~ msgid "_Memory Test" +#~ msgstr "_Test pamäte" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:272 -msgid "_Previous Kernel" -msgstr "_Predošlé jadro" +#~ msgid "_MBR before Installation" +#~ msgstr "_MBR pred inštaláciou" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:279 -msgid "_Vendor Diagnostics" -msgstr "Diagnostiky _výrobcu" +#~ msgid "_Previous Kernel" +#~ msgstr "_Predošlé jadro" +#~ msgid "_Vendor Diagnostics" +#~ msgstr "Diagnostiky _výrobcu" + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Configure a valid boot loader location before continuing.<br/>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/ca-management.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/ca-management.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/ca-management.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca-management.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-23 16:19+0100\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -64,25 +64,25 @@ # list item #: src/clients/ca_mgm.rb:73 src/clients/ca_mgm_auto.rb:870 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:442 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:456 #: src/include/ca-management/request.rb:321 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" #: src/clients/ca_mgm.rb:74 src/clients/ca_mgm_auto.rb:884 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:444 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:458 #: src/include/ca-management/request.rb:323 msgid "Locality" msgstr "Lokalita" #: src/clients/ca_mgm.rb:75 src/clients/ca_mgm_auto.rb:889 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:445 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:459 #: src/include/ca-management/request.rb:324 msgid "State" msgstr "Stav" #: src/clients/ca_mgm.rb:76 src/clients/ca_mgm_auto.rb:865 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:446 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:460 #: src/include/ca-management/request.rb:325 msgid "Country" msgstr "Štát" @@ -282,7 +282,7 @@ # Textentry with name of the domain #. To translators: table headers -#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:851 src/include/ca-management/certificate.rb:440 +#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:851 src/include/ca-management/certificate.rb:454 #: src/include/ca-management/request.rb:319 msgid "Common Name" msgstr "Názov domény" @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:875 src/include/ca-management/certificate.rb:443 +#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:875 src/include/ca-management/certificate.rb:457 #: src/include/ca-management/request.rb:322 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organizačná jednotka" @@ -624,7 +624,7 @@ #. To translators: ContinueCancel Popup headline #. we need to fake a certificate name #: src/clients/ca_select_proposal.rb:364 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:571 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:585 #: src/include/ca-management/new_cert_callbacks.rb:523 #: src/include/ca-management/new_cert_callbacks.rb:958 #: src/include/ca-management/request.rb:429 @@ -670,7 +670,7 @@ #. The main () #. To translators: dialog label #. To translators: ContinueCancel Popup headline -#: src/clients/common_cert.rb:56 src/clients/common_cert.rb:174 +#: src/clients/common_cert.rb:56 src/clients/common_cert.rb:175 #: src/include/ca-management/util.rb:1313 #, fuzzy msgid "Common Server Certificate" @@ -718,11 +718,20 @@ msgid "<p>For more information, please read the manual.</p>" msgstr "<p>Zoznam <b>Volieb</b> získate z manuálu mount(8).</p>" +#. popup text +#: src/clients/common_cert.rb:154 +#, fuzzy +#| msgid "<p>This certificate can be exchanged by importing a certificate from a file.</p>" +msgid "" +"<pre>Common Server Certificate not found.\n" +"You can import a certificate from disk</pre>" +msgstr "<p>Tento certifikát môže byť vymenený pomocou importovania iného certifikátu zo súboru.</p>" + #. popup window header #. popup window header #. popup window header #. popup window header -#: src/clients/common_cert.rb:159 src/include/ca-management/ca.rb:141 +#: src/clients/common_cert.rb:160 src/include/ca-management/ca.rb:141 #: src/include/ca-management/certificate.rb:264 #: src/include/ca-management/crl.rb:166 #: src/include/ca-management/request.rb:238 @@ -730,33 +739,33 @@ msgstr "Popis" #. push button label -#: src/clients/common_cert.rb:166 +#: src/clients/common_cert.rb:167 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" #. push button label -#: src/clients/common_cert.rb:168 +#: src/clients/common_cert.rb:169 #, fuzzy #| msgid "&Replace" msgid "&Import/Replace" msgstr "Na&hradiť" #. To translators: warning popup yes/no question (1/3) -#: src/clients/common_cert.rb:208 +#: src/clients/common_cert.rb:209 #, fuzzy #| msgid "CA certificate does not exist." msgid "The certificate is not yet expired.\n" msgstr "Certifikát CA neexistuje." #. To translators: warning popup yes/no question (2/3) -#: src/clients/common_cert.rb:210 +#: src/clients/common_cert.rb:211 msgid "" "Please make sure, that no service use this certificate anymore.\n" "\n" msgstr "" #. To translators: warning popup yes/no question (3/3) -#: src/clients/common_cert.rb:214 +#: src/clients/common_cert.rb:215 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to abort the configuration?" msgid "Are you sure, that you want to remove the certificate?" @@ -791,11 +800,70 @@ msgid "<p><b>Issued For:</b></p>" msgstr "<p><b>Vydaný pre:</b></p>" -#: src/include/ca-management/ca.rb:214 +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:187 src/include/ca-management/ca.rb:224 +#, fuzzy +#| msgid "Common Name: " +msgid "" +"\n" +"Common Name: " +msgstr "Názov domény: " + +# list item +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:192 src/include/ca-management/ca.rb:229 +#, fuzzy +#| msgid "O&rganization:" +msgid "" +"\n" +"Organization: " +msgstr "O&rganizácia:" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:197 src/include/ca-management/ca.rb:234 +#, fuzzy +#| msgid "Location:" +msgid "" +"\n" +"Location: " +msgstr "Umiestnenie:" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:202 src/include/ca-management/ca.rb:239 +#, fuzzy +#| msgid "State: " +msgid "" +"\n" +"State: " +msgstr "Stav: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:207 src/include/ca-management/ca.rb:244 +#, fuzzy +#| msgid "Country: " +msgid "" +"\n" +"Country: " +msgstr "Štát:" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:212 src/include/ca-management/ca.rb:249 +msgid "" +"\n" +"EMAIL: " +msgstr "" + +#: src/include/ca-management/ca.rb:220 msgid "<p><b>Issued By:</b></p>" msgstr "<p><b>Vydaný kým:</b></p>" -#: src/include/ca-management/ca.rb:244 +#: src/include/ca-management/ca.rb:256 msgid "" "\n" "Valid from: " @@ -803,7 +871,7 @@ "\n" "Platný od:" -#: src/include/ca-management/ca.rb:248 +#: src/include/ca-management/ca.rb:260 msgid "" "\n" "Valid to: " @@ -812,36 +880,36 @@ "Platný do:" #. To translators: pushbutton label -#: src/include/ca-management/ca.rb:271 +#: src/include/ca-management/ca.rb:283 msgid "&Advanced..." msgstr "&Pokročilé..." -#: src/include/ca-management/ca.rb:273 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:462 +#: src/include/ca-management/ca.rb:285 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:476 #: src/include/ca-management/crl.rb:261 #: src/include/ca-management/request.rb:350 msgid "&View" msgstr "&Zobraziť" -#: src/include/ca-management/ca.rb:274 +#: src/include/ca-management/ca.rb:286 #, fuzzy msgid "&Change CA Password" msgstr "Zadajte &heslo" -#: src/include/ca-management/ca.rb:275 +#: src/include/ca-management/ca.rb:287 msgid "C&reate SubCA" msgstr "Vytvo&riť SubCA" # Radiobutton - log type -#: src/include/ca-management/ca.rb:276 +#: src/include/ca-management/ca.rb:288 msgid "Export to &File" msgstr "Exportovať do &súboru" -#: src/include/ca-management/ca.rb:277 +#: src/include/ca-management/ca.rb:289 msgid "Export to &LDAP" msgstr "Exportovať do &LDAP" -#: src/include/ca-management/ca.rb:278 +#: src/include/ca-management/ca.rb:290 msgid "&Edit Default" msgstr "&Upraviť Štandartné" @@ -896,7 +964,7 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:145 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:731 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:774 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:786 msgid "<p><b>Summary</b></p>" msgstr "<p><b>Súhrn:</b></p>" @@ -928,18 +996,18 @@ #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1256 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1265 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1274 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:815 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:826 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:929 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:938 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:947 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1036 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1045 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:827 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:838 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:941 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:950 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:959 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1048 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:1057 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1184 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1193 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1202 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1211 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1069 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1196 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1205 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1214 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1223 msgid " (critical)\n" msgstr " (kritické)\n" @@ -951,34 +1019,34 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:462 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:861 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1147 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:954 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:994 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:966 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1006 msgid "(critical) " msgstr "(kritické) " #: src/include/ca-management/certDefault.rb:182 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:866 #: src/include/ca-management/new_cert_items.rb:266 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:999 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1011 msgid "Copy Subject Alt Name from CA" msgstr "Kopírovať Subject Alt Name z CA" #: src/include/ca-management/certDefault.rb:224 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:908 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1070 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1082 msgid "(critical)\n" msgstr "(kritické)\n" #: src/include/ca-management/certDefault.rb:336 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1020 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:812 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:824 #, fuzzy msgid "nsComment: " msgstr " Typ " #: src/include/ca-management/certDefault.rb:350 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1034 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:825 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:837 #, fuzzy msgid "nsCertType: " msgstr " Typ " @@ -986,7 +1054,7 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:467 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1152 #: src/include/ca-management/new_cert_items.rb:522 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:959 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:971 msgid "Copy Standard E-Mail Address" msgstr "Kopírovať štandartnú e-mailovú adresu" @@ -1071,95 +1139,239 @@ "Certificate not found" msgstr "Médium nenájdené" +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:302 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:65 +#, fuzzy +#| msgid "Common Name: " +msgid "" +"\n" +"Common Name: " +msgstr "Spoločný názov: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:307 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:80 +#, fuzzy +#| msgid "Organization: " +msgid "" +"\n" +"Organization: " +msgstr "Organizácia: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:312 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:85 +#, fuzzy +#| msgid "Organization: " +msgid "" +"\n" +"Location: " +msgstr "Organizácia: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:317 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:90 +#, fuzzy +#| msgid "State: " +msgid "" +"\n" +"State: " +msgstr "Stav: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:322 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:95 +#, fuzzy +#| msgid "Country: " +msgid "" +"\n" +"Country: " +msgstr "Krajina: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:327 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:100 +#, fuzzy +#| msgid " Type " +msgid "" +"\n" +"EMAIL: " +msgstr " Typ " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:333 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:107 +#, fuzzy +#| msgid " Type " +msgid "" +"\n" +"Is CA: " +msgstr " Typ " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:338 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:112 +#, fuzzy +#| msgid "Key Length: " +msgid "" +"\n" +"Key Size: " +msgstr "Dĺžka kľúča: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:343 +#, fuzzy +#| msgid "Serial number of zone update" +msgid "" +"\n" +"Serialnumber: " +msgstr "Sériové číslo aktualizácie zóny" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:348 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:117 +#, fuzzy +#| msgid "Valid Period: " +msgid "" +"\n" +"Version: " +msgstr "Doba platnosti: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:353 +#, fuzzy +#| msgid "Valid Period: " +msgid "" +"\n" +"Valid from: " +msgstr "Doba platnosti: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:358 +#, fuzzy +#| msgid "Valid Period: " +msgid "" +"\n" +"Valid to: " +msgstr "Doba platnosti: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:363 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:122 +msgid "" +"\n" +"algo. of pub. Key : " +msgstr "" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:368 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:127 +msgid "" +"\n" +"algo. of signature: " +msgstr "" + #. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired) #. Initialize the tab of the dialog -#: src/include/ca-management/certificate.rb:389 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:518 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:403 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:532 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "Dni platnosti" #. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired) -#: src/include/ca-management/certificate.rb:392 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:406 #, fuzzy msgid "Revoked" msgstr "&Odstrániť" #. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired) -#: src/include/ca-management/certificate.rb:396 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:410 #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Opravené" #. To translators: table headers -#: src/include/ca-management/certificate.rb:439 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:453 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:441 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:455 #: src/include/ca-management/request.rb:320 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "&Emailová adresa:" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:456 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:470 #: src/include/ca-management/request.rb:338 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:458 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:472 #, fuzzy msgid "Add Server Certificate" msgstr "Vyberte certifikát" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:459 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:473 #, fuzzy msgid "Add Client Certificate" msgstr "Vyberte certifikát" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:463 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:477 #: src/include/ca-management/request.rb:351 #, fuzzy msgid "&Change Password" msgstr "&Kontrolovať nové heslá" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:464 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:478 #, fuzzy msgid "&Revoke" msgstr "&Odstrániť" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:465 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:479 #: src/include/ca-management/request.rb:361 msgid "&Delete" msgstr "&Zmazať" #. Fate (#2613) -#: src/include/ca-management/certificate.rb:469 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:483 #: src/include/ca-management/crl.rb:265 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "&Export" # Radiobutton - log type -#: src/include/ca-management/certificate.rb:471 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:485 #: src/include/ca-management/request.rb:362 #, fuzzy msgid "Export to File" msgstr "Záznam do &súboru" #. popup window header -#: src/include/ca-management/certificate.rb:472 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:486 #: src/include/ca-management/crlExport.rb:507 #: src/include/ca-management/util.rb:494 msgid "Export to LDAP" msgstr "Exportovať do LDAP" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:473 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:487 #, fuzzy msgid "Export as Common Server Certificate" msgstr "&Použiť spoločný certifikát serveru" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:572 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:586 #, fuzzy msgid "Delete current certificate?" msgstr "Vyberte certifikát" @@ -1263,7 +1475,7 @@ #: src/include/ca-management/crlDefault.rb:164 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:602 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:712 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:724 msgid "&Valid Period (days):" msgstr "P&latná počas (počet dní):" @@ -1757,7 +1969,7 @@ msgstr " dní\n" #: src/include/ca-management/new_cert.rb:831 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:802 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:814 msgid "Path Length " msgstr "Dĺžka casty " @@ -1967,6 +2179,15 @@ "\n" "Požiadavok nebol nájdený.\n" +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:74 +#, fuzzy +#| msgid "Generate Time" +msgid "" +"\n" +"generation Time: " +msgstr "Čas vytvorenia" + #. Reset an accpetation of a RequestExtention #. @param request extention #. @return [void] @@ -1975,33 +2196,33 @@ #. @param request extention #. @return [void] #. Filling up reqeust extentions -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:245 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:569 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:674 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:257 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:581 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:686 msgid "Extension \"%1\" not found." msgstr "Rozšírenie %1 nebolo nájdené." #. IS CA ? -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:632 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:644 msgid "This is a CA request. Really sign it as a %1?" msgstr "Toto je požiadavok na CA. Naozaj ho podpísať ako %1?" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:639 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:651 msgid "This is not a CA request. Really sign it as a CA request?" msgstr "Toto nie je požiadavok na CA. Naozaj ho podpísať ako požíadavok na CA?" #. help text 1/3 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:691 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:703 msgid "<p>This frame shows the signing request.</p>" msgstr "<p>Táto stránka ukazuje požíadavok na podpis.</p>" #. help text 2/3 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:696 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:708 msgid "<p>The request has special request extensions, which you can accept.</p>" msgstr "<p>Požiadavok má špeciálne rozšírenia, ktoré môžete prijať.</p>" #. help text 3/3 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:703 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:715 #, fuzzy msgid "<p>If you reject these extensions, the default values are taken instead.</p>" msgstr "" @@ -2009,22 +2230,22 @@ "Ak si nie ste istý, použite štandardné hodnoty.\n" "</p>" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:719 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:731 #, fuzzy msgid "Requested Extensions" msgstr "Požadovaná externá IP adresa (voliteľné)" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:725 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:737 msgid "Sign Request as a %1 (Step 1/2)" msgstr "Podpísať požiadavok ako %1 (Krok 1/2)" #. help text 1/2 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:765 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:777 msgid "<p>This frame gives an overview of all settings for the request that will be signed.</p>" msgstr "<p>Táto stránka ukazuje súhrn všetkých nastavení pre požiadavok, ktorý bude podpísaný.</p>" #. help text 2/2 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:771 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:783 #, fuzzy msgid "<p>Click <b>Sign Request</b> to go on.</p>" msgstr "" @@ -2032,27 +2253,27 @@ "Kliknite <b>OK</b> pre pokračovanie.\n" "</p>\n" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:789 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:801 #, fuzzy msgid " days" msgstr "Dni" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:795 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:807 msgid " (critical)</p>" msgstr " (kritické)</p>" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1221 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1233 #, fuzzy msgid "&Edit Request" msgstr "&Vyžadované" #. To translators: dialog label -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1226 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1238 msgid "Sign Request as a %1 (Step 2/2)" msgstr "Podpísať požiadavok ako %1 (Krok 2/2)" # tree node string -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1232 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1244 #, fuzzy msgid "Sign Request" msgstr "Vyžaduje" @@ -2060,7 +2281,7 @@ # A popup error text # error popup #. signing request -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1245 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1257 #, fuzzy msgid "The request has been signed." msgstr "Názov hostiteľa musí byť špecifikovaný." @@ -3179,9 +3400,6 @@ #~ msgid "<p>The <b>Common Server Certificate</b> will be used by other YaST modules.</p>" #~ msgstr "<p><b>Spoločný certifikát serveru</b> bude používaný ďalšími modulami YaSTu.</p>" -#~ msgid "<p>This certificate can be exchanged by importing a certificate from a file.</p>" -#~ msgstr "<p>Tento certifikát môže byť vymenený pomocou importovania iného certifikátu zo súboru.</p>" - # Error message popup, %1 is file name #~ msgid "Invalid value'%s' for parameter '%s'." #~ msgstr "Neznámá hodnota'%s' parametra '%s'." Added: trunk/yast/sk/po/cio.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/cio.sk.po (rev 0) +++ trunk/yast/sk/po/cio.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -0,0 +1,112 @@ +# Slovak message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003 +# Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" +"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" +"Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" + +# multi selection box +#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. +#. All Rights Reserved. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or +#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General +#. Public License as published by the Free Software Foundation. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, contact SUSE LLC. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, +#. you may find current contact information at www.suse.com +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:125 +#, fuzzy +#| msgid "Available Interfaces" +msgid "Available Input/Output Channels" +msgstr "Dostupné zariadenia" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:132 +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:132 +msgid "Used" +msgstr "Využité" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#. filter can be empty if dialog is not yet created +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160 +#, fuzzy +#| msgid "Fiber channel" +msgid "Filter channels" +msgstr "Optický kanál" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:162 +msgid "&Select All" +msgstr "Vybrať &všetko" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:163 +#, fuzzy +#| msgid "File selection" +msgid "&Clear selection" +msgstr "Výber súborov" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:164 +#, fuzzy +#| msgid "&All Selected Packages" +msgid "&Blacklist Selected Channels" +msgstr "&Všetky vybrané balíky" + +# button label +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:165 +#, fuzzy +#| msgid "&Scan the Channels" +msgid "&Unban Channels" +msgstr "&Hľadať kanály" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:170 +#, fuzzy +#| msgid "Exit" +msgid "&Exit" +msgstr "Koniec" + +#. TRANSLATORS: %s stands for the smallest snippet inside which we detect syntax error +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:80 +msgid "Specified range is invalid. Wrong value is inside snippet '%s'" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:101 +msgid "Unban Input/Output Channels" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:106 +msgid "" +"List of ranges of channels to unban separated by comma.\n" +"Range can be channel, part of channel which will be filled to zero or range specified with dash.\n" +"Example value: 0.0.0001, AA00, 0.1.0100-200" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:110 +msgid "Ranges to Unban." +msgstr "" Modified: trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/cluster.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" @@ -94,34 +94,34 @@ msgstr "Nastaviť CUPS" #. return `cancel or a string -#: src/include/cluster/dialogs.rb:83 src/include/cluster/dialogs.rb:118 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:85 src/include/cluster/dialogs.rb:120 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:84 src/include/cluster/dialogs.rb:119 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:86 src/include/cluster/dialogs.rb:121 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. BNC#871970, change member address struct -#: src/include/cluster/dialogs.rb:109 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:111 #, fuzzy #| msgid "Remote Address:" msgid "IP Address" msgstr "Vzdialená adresa:" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:111 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:113 #, fuzzy #| msgid "Remote Address:" msgid "Redundant IP Address" msgstr "Vzdialená adresa:" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:113 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 msgid "nodeid" msgstr "" # check box #. BNC#871970, change member address struct to memberaddr -#: src/include/cluster/dialogs.rb:386 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:439 #, fuzzy #| msgid "Transport" msgid "Transport:" @@ -129,202 +129,205 @@ # textentry label # table header 1/2 -#: src/include/cluster/dialogs.rb:391 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:444 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:396 src/include/cluster/dialogs.rb:417 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470 #, fuzzy #| msgid "Network &Address:" msgid "Bind Network Address:" msgstr "Sieťová &adresa:" # text entry -#: src/include/cluster/dialogs.rb:402 src/include/cluster/dialogs.rb:420 -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1334 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396 #, fuzzy #| msgid "Last IP Address:" msgid "Multicast Address:" msgstr "Posledná IP adresa:" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:404 src/include/cluster/dialogs.rb:421 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474 #, fuzzy #| msgid "Broadcast Ports" msgid "Multicast Port:" msgstr "Všesmerové (broadcast) porty" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:411 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:464 #, fuzzy #| msgid "Read Channel" msgid "Redundant Channel" msgstr "Kanál pre čítanie" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:427 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:480 #, fuzzy #| msgid "Clustering" msgid "Cluster Name:" msgstr "Klastrovanie" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:428 -msgid "expected votes:" -msgstr "" +# Text for filling TextEntry, %1 = list of UDP services +#: src/include/cluster/dialogs.rb:481 +#, fuzzy +#| msgid "Expected MD5: %1" +msgid "Expected Votes:" +msgstr "Očakávaná suma MD5: %1" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:432 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:485 msgid "rrp mode:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:437 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:490 msgid "Auto Generate Node ID" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:442 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:495 #, fuzzy #| msgid "Remote Address:" msgid "Member Address:" msgstr "Vzdialená adresa:" -#. Changewidget items will change value to first one automatically -#: src/include/cluster/dialogs.rb:671 +#. Notice, current could be "nil" if the list is empty. +#: src/include/cluster/dialogs.rb:731 #, fuzzy #| msgid "Enable &GSS Security" msgid "Enable Security Auth" msgstr "Povoliť &GSS Bezpečnosť" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:674 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:734 msgid "Threads:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:677 -msgid "For newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey." +#: src/include/cluster/dialogs.rb:737 +msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:682 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:742 msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:787 src/include/cluster/dialogs.rb:857 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917 msgid "Running" msgstr "Spustená" # status of cound card -#: src/include/cluster/dialogs.rb:789 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:849 msgid "Not running" msgstr "Nebeží" #. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster -#: src/include/cluster/dialogs.rb:825 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:885 msgid "Booting" msgstr "Štart systému" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:835 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:895 #, fuzzy #| msgid "On -- Start Service when Booting" msgid "On -- Start pacemaker at booting" msgstr "On -- Spustiť službu pri štarte" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:842 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:902 #, fuzzy #| msgid "Off -- Start Service Manually" msgid "Off -- Start pacemaker manually only" msgstr "Off -- Spustiť službu ručne" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:851 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:911 msgid "Switch On and Off" msgstr "Spustiť a zastaviť" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:856 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:916 msgid "Current Status: " msgstr "Aktuálny stav: " -#: src/include/cluster/dialogs.rb:865 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:925 #, fuzzy #| msgid "Start Firewall Now" msgid "Start pacemaker Now" msgstr "Spustiť teraz firewall" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:866 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:926 #, fuzzy #| msgid "Stop Firewall Now" msgid "Stop pacemaker Now" msgstr "Zastaviť teraz firewall" #. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed -#: src/include/cluster/dialogs.rb:962 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024 #, fuzzy #| msgid "Main Host" msgid "Sync Host" msgstr "Hlavný hostiteľ" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:966 src/include/cluster/dialogs.rb:978 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040 msgid "Add" msgstr "Pridať" # Table header 3/5 -#: src/include/cluster/dialogs.rb:967 src/include/cluster/dialogs.rb:979 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041 #, fuzzy #| msgid "Delay" msgid "Del" msgstr "Čakanie" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:968 src/include/cluster/dialogs.rb:980 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:974 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036 #, fuzzy #| msgid "Select File" msgid "Sync File" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:981 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043 #, fuzzy #| msgid "Suggested fstab Lines" msgid "Add Suggested Files" msgstr "Navrhované záznamy fstab" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:990 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052 msgid "Generate Pre-Shared-Keys" msgstr "" #. remove duplicated elements -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1114 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176 msgid "Csync2 Status Unknown" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1117 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179 msgid "Turn csync2 ON" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1120 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182 msgid "Turn csync2 OFF" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1150 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212 #, fuzzy #| msgid "Enter a user name." msgid "Enter a hostname" msgstr "Zadajte meno používateľa." -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1164 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226 #, fuzzy #| msgid "Write hostname" msgid "Edit the hostname" msgstr "Zapísať meno hostiteľa" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1178 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240 #, fuzzy #| msgid "Enter a filename" msgid "Enter a filename to synchronize" msgstr "Zadajte meno súboru" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255 #, fuzzy #| msgid "Enter the file name" msgid "Edit the filename" msgstr "Zadajte meno súboru" #. key file exist -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1225 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287 #, fuzzy #| msgid "" #| "File %1 already exists.\n" @@ -337,46 +340,46 @@ "Chcete ho prepísať?" #. remove exist key file -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1235 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297 #, fuzzy #| msgid "Parsing the key file failed." msgid "Delete key file %1 failed." msgstr "Načítanie súboru s kľúčom sa nepodarilo." #. generate key file -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1249 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311 msgid "" "Key file %1 is generated.\n" "Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318 #, fuzzy #| msgid "Image creation failed." msgid "Key generation failed." msgstr "Zlyhalo vytvorenie obrazu." #. SaveCsync2(); -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380 msgid "" "Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n" "YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n" "You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1329 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391 msgid "Dedicated Interface:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1332 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394 msgid "IP:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1335 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397 msgid "Group Number:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1339 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401 msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf" msgstr "" @@ -389,23 +392,26 @@ "<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n" "<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n" "<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n" +"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n" +"<p><b><big>Auto Generate Node ID</big></b><br>Nodeid is required when using IPv6. Auto node ID enabled will generate nodeid automatically.<br></p>\n" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:43 +#: src/include/cluster/helps.rb:45 msgid "" "\n" "<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n" "<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i s on. <br></p>\n" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:48 +#: src/include/cluster/helps.rb:50 msgid "" "\n" -"\t\t\t<p><b><big>Booting</big></b><br>Starting openais service during boot or not</p>\n" +"\t\t\t<p><b><big>Booting</big></b><br>Starting corosync service during boot or not</p>\n" +"\t\t\t<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>Enable the port when Firewall is enabled</p>\n" "\t\t\t" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:53 +#: src/include/cluster/helps.rb:56 msgid "" "\n" "\t\t<p><b><big>Sync Host</big></b><br>The hostnames used here must be the local hostnames of the cluster nodes. That means you must use exactly the same string as printed out by the hostname command.</p>\n" @@ -414,7 +420,7 @@ "\t" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:60 +#: src/include/cluster/helps.rb:63 msgid "" "\n" "\t\t<p><b><big>Dedicated Interface</big></b><br>A dedicated network interface for syncing. The interface must support multicast, and is UP for using. You may have to have it pre-configured. </p>\n" @@ -425,7 +431,7 @@ msgstr "" #. Read dialog help 1/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:69 +#: src/include/cluster/helps.rb:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Initializing Scanner Configuration</big></b><br>\n" @@ -438,7 +444,7 @@ "Prosím, čakajte...</p>" #. Read dialog help 2/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:73 +#: src/include/cluster/helps.rb:76 msgid "" "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" @@ -447,7 +453,7 @@ "Teraz môžete bezpečne prerušiť konfiguráciu stlačením <b>Prerušiť</b>.</p>\n" #. Write dialog help 1/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:77 +#: src/include/cluster/helps.rb:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n" @@ -461,7 +467,7 @@ # Write dialog help 2/2 #. Write dialog help 2/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:81 +#: src/include/cluster/helps.rb:84 msgid "" "<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" @@ -486,7 +492,7 @@ # progress label #. Cluster read dialog caption -#: src/modules/Cluster.rb:384 +#: src/modules/Cluster.rb:395 #, fuzzy #| msgid "Initializing Printer Configuration" msgid "Initializing cluster Configuration" @@ -494,35 +500,35 @@ # Progress stage #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/Cluster.rb:400 +#: src/modules/Cluster.rb:411 msgid "Read the database" msgstr "Načítavanie databázy" # Progress stage #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/Cluster.rb:402 +#: src/modules/Cluster.rb:413 msgid "Read the previous settings" msgstr "Načítať predchádzajúce nastavenie" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/Cluster.rb:404 +#: src/modules/Cluster.rb:415 #, fuzzy #| msgid "Read firewall settings" msgid "Read SuSEFirewall Settings" msgstr "Načítanie nastavení firewallu" #. Progress step 1/3 -#: src/modules/Cluster.rb:408 +#: src/modules/Cluster.rb:419 msgid "Reading the database..." msgstr "Načítavam databázu..." #. Progress step 2/3 -#: src/modules/Cluster.rb:410 +#: src/modules/Cluster.rb:421 msgid "Reading the previous settings..." msgstr "Načítavam predchádzajúce nastavenia..." #. Progress step 3/3 -#: src/modules/Cluster.rb:412 +#: src/modules/Cluster.rb:423 #, fuzzy #| msgid "Reading firewall settings..." msgid "Reading SuSEFirewall settings..." @@ -530,11 +536,11 @@ #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/Cluster.rb:414 src/modules/Cluster.rb:516 +#: src/modules/Cluster.rb:425 src/modules/Cluster.rb:527 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: src/modules/Cluster.rb:429 +#: src/modules/Cluster.rb:440 #, fuzzy #| msgid "Cannot install required packages" msgid "Cannot install required package" @@ -542,33 +548,33 @@ # command line help text for 'configure' action #. read database -#: src/modules/Cluster.rb:438 +#: src/modules/Cluster.rb:449 #, fuzzy #| msgid "Change existing configuration" msgid "Cannot load existing configuration" msgstr "Zmeniť súčasné nastavenie" #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:449 +#: src/modules/Cluster.rb:460 #, fuzzy #| msgid "Cannot read the database1." msgid "Cannot read database1." msgstr "Nemôžem čítať z databázy1." #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:457 +#: src/modules/Cluster.rb:468 #, fuzzy #| msgid "Cannot read the database2." msgid "Cannot read database2." msgstr "Nemôžem čítať z databázy2." #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:473 +#: src/modules/Cluster.rb:484 msgid "Cannot detect devices." msgstr "Nemôžem nájsť dostupné zariadenia." #. Cluster read dialog caption -#: src/modules/Cluster.rb:490 +#: src/modules/Cluster.rb:502 #, fuzzy #| msgid "Saving the Configuration" msgid "Saving cluster Configuration" @@ -576,12 +582,12 @@ # Progress stage 1/2 #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Cluster.rb:506 +#: src/modules/Cluster.rb:517 msgid "Write the settings" msgstr "Zápis nastavení" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Cluster.rb:508 +#: src/modules/Cluster.rb:519 #, fuzzy #| msgid "Save changes to the Profile" msgid "Save changes to SuSEFirewall" @@ -589,19 +595,19 @@ # Progress step 1/2 #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Cluster.rb:512 +#: src/modules/Cluster.rb:523 msgid "Writing the settings..." msgstr "Zapisujem nastavenie..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/Cluster.rb:514 +#: src/modules/Cluster.rb:525 #, fuzzy #| msgid "Saving changes to the files..." msgid "Saving changes to SuSEFirewall..." msgstr "Ukladám zmeny do súborov..." #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:526 +#: src/modules/Cluster.rb:537 msgid "Cannot write settings." msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia." Modified: trunk/yast/sk/po/control-center.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/control-center.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/control-center.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: control-center.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 08:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:38+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/control.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/control.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/control.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: control.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:33+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -30,22 +30,14 @@ "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: control/add-on-template_installation.glade:7 -msgid "Add-On Product Installation" -msgstr "Inštalácia rozširujúceho produktu" - -#: control/add-on-template_installation.glade:15 -msgid "Language Installation" -msgstr "Inštalácia jazykov" - -#: control/control.SLED.glade:355 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "<p>\n" #| "The installation has completed successfully.\n" #| "Your system is ready for use.\n" -#| "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +#| "Click Finish to log in to the system.\n" #| "</p>\n" #| "<p>\n" #| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n" @@ -56,758 +48,427 @@ "<p>\n" "The installation has completed successfully.\n" "Your system is ready for use.\n" -"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +"Click Finish to log in to the system.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Please visit us at http://www.suse.com/.\n" "</p>\n" -"\t" +" " msgstr "" "\n" "<p>\n" "Inštalácia je úspešne dokončená.\n" "Váš systém je pripravený na použitie.\n" -"Po stlačení <b>Dokončiť</b> sa budete môcť prihlásiť do systému.\n" +"Po stlačení Dokončiť sa budete môcť prihlásiť do systému.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Prosím, navštívte naše stránky http://www.novell.com/linux/.\n" "</p>\n" "\t" -#: control/control.SLED.glade:371 control/control.openSUSE.glade:429 -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicializácia..." - -#: control/control.SLED.glade:372 control/control.openSUSE.glade:430 -msgid "Configuring network..." -msgstr "Konfigurujem sieť..." - -#: control/control.SLED.glade:373 control/control.openSUSE.glade:431 -msgid "Configuring hardware..." -msgstr "Konfigurujem hardvér..." - -#: control/control.SLED.glade:374 control/control.openSUSE.glade:432 -msgid "Finishing configuration..." -msgstr "Dokončujem konfiguráciu..." - -#: control/control.SLED.glade:377 control/control.SLES-for-VMware.glade:319 -#: control/control.SLES.glade:343 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14 msgid "CIM Server" msgstr "CIM server" -#: control/control.SLED.glade:382 control/control.SLED.glade:493 -#: control/control.SLED.glade:771 control/control.SLED.glade:775 -#: control/control.SLED.glade:956 control/control.SLED.glade:997 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:324 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:412 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:530 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:551 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:886 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:890 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1077 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1118 control/control.SLES.glade:348 -#: control/control.SLES.glade:436 control/control.SLES.glade:554 -#: control/control.SLES.glade:575 control/control.SLES.glade:910 -#: control/control.SLES.glade:914 control/control.SLES.glade:1101 -#: control/control.SLES.glade:1142 control/control.glade:72 -#: control/control.glade:132 control/control.glade:464 -#: control/control.glade:508 control/control.openSUSE.glade:463 -#: control/control.openSUSE.glade:583 control/control.openSUSE.glade:895 -#: control/control.openSUSE.glade:899 control/control.openSUSE.glade:1071 -#: control/control.openSUSE.glade:1116 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59 msgid "Installation Settings" msgstr "Nastavenie inštalácie" -#: control/control.SLED.glade:436 control/control.SLES-for-VMware.glade:382 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:470 control/control.SLES.glade:406 -#: control/control.SLES.glade:494 control/control.glade:92 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18 msgid "Overview" msgstr "Prehľad" -#: control/control.SLED.glade:444 control/control.SLES-for-VMware.glade:392 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:478 control/control.SLES.glade:416 -#: control/control.SLES.glade:502 control/control.glade:100 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: control/control.SLED.glade:461 control/control.SLES-for-VMware.glade:497 -#: control/control.SLES.glade:521 control/control.openSUSE.glade:550 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20 msgid "Live Installation Settings" msgstr "Nastavenia 'živej' inštalácie" -#: control/control.SLED.glade:478 control/control.SLES-for-VMware.glade:515 -#: control/control.SLES.glade:539 control/control.glade:117 -#: control/control.openSUSE.glade:568 control/control.openSUSE.glade:984 -#: control/control.openSUSE.glade:989 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21 msgid "Update Settings" msgstr "Aktualizovať nastavenia" -#: control/control.SLED.glade:512 control/control.SLES-for-VMware.glade:570 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:613 control/control.SLES.glade:594 -#: control/control.SLES.glade:637 control/control.glade:153 -#: control/control.openSUSE.glade:601 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25 msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavenie siete" -#: control/control.SLED.glade:559 control/control.SLED.glade:1212 -#: control/control.SLED.glade:1218 control/control.SLES-for-VMware.glade:653 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:666 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:677 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1350 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1356 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1362 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1374 control/control.SLES.glade:677 -#: control/control.SLES.glade:690 control/control.SLES.glade:701 -#: control/control.SLES.glade:1374 control/control.SLES.glade:1380 -#: control/control.SLES.glade:1386 control/control.SLES.glade:1398 -#: control/control.glade:194 control/control.glade:692 -#: control/control.glade:697 control/control.glade:701 -#: control/control.openSUSE.glade:643 control/control.openSUSE.glade:1305 -#: control/control.openSUSE.glade:1311 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26 +msgid "Network Services Configuration" +msgstr "Nastavenie sieťových služieb" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Nastavenie hardvéru" -#: control/control.SLED.glade:579 control/control.SLED.glade:692 -#: control/control.SLED.glade:816 control/control.SLED.glade:926 -#: control/control.SLED.glade:1320 control/control.SLES-for-VMware.glade:695 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:807 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:931 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1047 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1486 control/control.SLES.glade:719 -#: control/control.SLES.glade:831 control/control.SLES.glade:955 -#: control/control.SLES.glade:1071 control/control.SLES.glade:1510 -#: control/control.glade:213 control/control.glade:313 -#: control/control.glade:416 control/control.openSUSE.glade:667 -#: control/control.openSUSE.glade:794 control/control.openSUSE.glade:937 -#: control/control.openSUSE.glade:1038 control/control.openSUSE.glade:1428 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91 msgid "Preparation" msgstr "Príprava" -#: control/control.SLED.glade:585 control/control.SLED.glade:594 -#: control/control.SLED.glade:697 control/control.SLED.glade:739 -#: control/control.SLED.glade:822 control/control.SLED.glade:831 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:701 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:710 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:812 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:854 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:937 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:946 control/control.SLES.glade:725 -#: control/control.SLES.glade:734 control/control.SLES.glade:836 -#: control/control.SLES.glade:878 control/control.SLES.glade:961 -#: control/control.SLES.glade:970 control/control.glade:219 -#: control/control.glade:228 control/control.glade:237 -#: control/control.glade:319 control/control.glade:328 -#: control/control.glade:337 control/control.glade:449 -#: control/control.glade:493 control/control.openSUSE.glade:672 -#: control/control.openSUSE.glade:799 control/control.openSUSE.glade:841 -#: control/control.openSUSE.glade:943 control/control.openSUSE.glade:1066 -#: control/control.openSUSE.glade:1111 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66 +#, fuzzy +#| msgid "Saving Network Configuration" +msgid "Load Linuxrc Network Configuration" +msgstr "Ukladám konfiguráciu siete" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67 +#, fuzzy +#| msgid "Network Setup" +msgid "Network Autosetup" +msgstr "Nastavenie siete" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" -#: control/control.SLED.glade:600 control/control.SLES-for-VMware.glade:716 -#: control/control.SLES.glade:740 control/control.glade:343 -#: control/control.openSUSE.glade:682 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69 msgid "Network Activation" msgstr "Aktivácia siete" -#: control/control.SLED.glade:606 control/control.SLED.glade:707 -#: control/control.SLED.glade:837 control/control.SLES-for-VMware.glade:722 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:822 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:952 control/control.SLES.glade:746 -#: control/control.SLES.glade:846 control/control.SLES.glade:976 -#: control/control.glade:243 control/control.glade:349 -#: control/control.openSUSE.glade:686 control/control.openSUSE.glade:809 -#: control/control.openSUSE.glade:951 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70 msgid "Disk Activation" msgstr "Aktivácia diskov" -#: control/control.SLED.glade:612 control/control.SLED.glade:618 -#: control/control.SLED.glade:711 control/control.SLED.glade:715 -#: control/control.SLED.glade:843 control/control.SLED.glade:849 -#: control/control.SLED.glade:1325 control/control.SLES-for-VMware.glade:728 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:734 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:826 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:830 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:958 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:964 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1491 control/control.SLES.glade:752 -#: control/control.SLES.glade:758 control/control.SLES.glade:850 -#: control/control.SLES.glade:854 control/control.SLES.glade:982 -#: control/control.SLES.glade:988 control/control.SLES.glade:1515 -#: control/control.glade:249 control/control.glade:255 -#: control/control.glade:355 control/control.glade:361 -#: control/control.openSUSE.glade:690 control/control.openSUSE.glade:694 -#: control/control.openSUSE.glade:813 control/control.openSUSE.glade:817 -#: control/control.openSUSE.glade:955 control/control.openSUSE.glade:959 -#: control/control.openSUSE.glade:1433 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92 msgid "System Analysis" msgstr "Analýza systému" -#: control/control.SLED.glade:624 control/control.SLED.glade:865 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:740 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:980 control/control.SLES.glade:764 -#: control/control.SLES.glade:1004 control/control.glade:261 -#: control/control.glade:378 control/control.openSUSE.glade:704 -#: control/control.openSUSE.glade:975 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73 msgid "Add-On Products" msgstr "Rozširujúce produkty" -#: control/control.SLED.glade:630 control/control.SLED.glade:749 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:746 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:864 control/control.SLES.glade:770 -#: control/control.SLES.glade:888 control/control.glade:267 -#: control/control.openSUSE.glade:709 control/control.openSUSE.glade:861 +# tree node string +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57 msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" -#: control/control.SLED.glade:647 control/control.SLED.glade:651 -#: control/control.SLED.glade:763 control/control.SLED.glade:767 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:878 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:882 control/control.SLES.glade:902 -#: control/control.SLES.glade:906 control/control.openSUSE.glade:735 -#: control/control.openSUSE.glade:739 control/control.openSUSE.glade:875 -#: control/control.openSUSE.glade:879 -msgid "User Settings" -msgstr "Nastavenie používateľov" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51 +msgid "Installation" +msgstr "Inštalácia" -#: control/control.SLED.glade:655 control/control.openSUSE.glade:747 -msgid "Installation Overview" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42 +msgid "Installation Summary" msgstr "Súhrn inštalácie" -#: control/control.SLED.glade:662 control/control.SLED.glade:666 -#: control/control.SLED.glade:670 control/control.SLED.glade:674 -#: control/control.SLED.glade:678 control/control.SLED.glade:781 -#: control/control.SLED.glade:785 control/control.SLED.glade:791 -#: control/control.SLED.glade:795 control/control.SLED.glade:799 -#: control/control.SLED.glade:805 control/control.SLED.glade:963 -#: control/control.SLED.glade:967 control/control.SLED.glade:971 -#: control/control.SLED.glade:975 control/control.SLED.glade:1004 -#: control/control.SLED.glade:1008 control/control.SLED.glade:1012 -#: control/control.SLED.glade:1016 control/control.SLED.glade:1290 -#: control/control.SLED.glade:1294 control/control.SLED.glade:1298 -#: control/control.SLED.glade:1302 control/control.SLED.glade:1306 -#: control/control.SLED.glade:1310 control/control.SLED.glade:1414 -#: control/control.SLED.glade:1418 control/control.SLED.glade:1422 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:772 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:776 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:780 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:784 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:789 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:794 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:896 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:900 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:906 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:910 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:914 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:920 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1084 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1088 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1092 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1096 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1125 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1129 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1133 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1137 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1450 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1454 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1458 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1462 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1466 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1471 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1476 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1580 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1584 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1588 control/control.SLES.glade:796 -#: control/control.SLES.glade:800 control/control.SLES.glade:804 -#: control/control.SLES.glade:808 control/control.SLES.glade:813 -#: control/control.SLES.glade:818 control/control.SLES.glade:920 -#: control/control.SLES.glade:924 control/control.SLES.glade:930 -#: control/control.SLES.glade:934 control/control.SLES.glade:938 -#: control/control.SLES.glade:944 control/control.SLES.glade:1108 -#: control/control.SLES.glade:1112 control/control.SLES.glade:1116 -#: control/control.SLES.glade:1120 control/control.SLES.glade:1149 -#: control/control.SLES.glade:1153 control/control.SLES.glade:1157 -#: control/control.SLES.glade:1161 control/control.SLES.glade:1474 -#: control/control.SLES.glade:1478 control/control.SLES.glade:1482 -#: control/control.SLES.glade:1486 control/control.SLES.glade:1490 -#: control/control.SLES.glade:1495 control/control.SLES.glade:1500 -#: control/control.SLES.glade:1604 control/control.SLES.glade:1608 -#: control/control.SLES.glade:1612 control/control.glade:291 -#: control/control.glade:295 control/control.glade:299 -#: control/control.glade:303 control/control.glade:469 -#: control/control.glade:473 control/control.glade:477 -#: control/control.glade:513 control/control.glade:517 -#: control/control.glade:521 control/control.glade:612 -#: control/control.glade:620 control/control.glade:624 -#: control/control.glade:744 control/control.glade:748 -#: control/control.glade:752 control/control.glade:756 -#: control/control.glade:760 control/control.glade:777 -#: control/control.glade:785 control/control.glade:789 -#: control/control.glade:793 control/control.openSUSE.glade:754 -#: control/control.openSUSE.glade:758 control/control.openSUSE.glade:763 -#: control/control.openSUSE.glade:770 control/control.openSUSE.glade:774 -#: control/control.openSUSE.glade:780 control/control.openSUSE.glade:905 -#: control/control.openSUSE.glade:909 control/control.openSUSE.glade:913 -#: control/control.openSUSE.glade:917 control/control.openSUSE.glade:923 -#: control/control.openSUSE.glade:1078 control/control.openSUSE.glade:1082 -#: control/control.openSUSE.glade:1086 control/control.openSUSE.glade:1090 -#: control/control.openSUSE.glade:1123 control/control.openSUSE.glade:1127 -#: control/control.openSUSE.glade:1131 control/control.openSUSE.glade:1135 -#: control/control.openSUSE.glade:1393 control/control.openSUSE.glade:1397 -#: control/control.openSUSE.glade:1401 control/control.openSUSE.glade:1405 -#: control/control.openSUSE.glade:1409 control/control.openSUSE.glade:1413 -#: control/control.openSUSE.glade:1417 control/control.openSUSE.glade:1522 -#: control/control.openSUSE.glade:1526 control/control.openSUSE.glade:1530 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107 msgid "Perform Installation" msgstr "Vykonanie inštalácie" -#: control/control.SLED.glade:720 control/control.SLES-for-VMware.glade:835 -#: control/control.SLES.glade:859 control/control.openSUSE.glade:822 -msgid "Repair" -msgstr "Opraviť" - -#: control/control.SLED.glade:734 control/control.SLES-for-VMware.glade:756 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:849 control/control.SLES.glade:780 -#: control/control.SLES.glade:873 control/control.glade:283 -#: control/control.openSUSE.glade:744 control/control.openSUSE.glade:836 -msgid "Installation" -msgstr "Inštalácia" - -# tree node string -#: control/control.SLED.glade:757 control/control.SLES-for-VMware.glade:872 -#: control/control.SLES.glade:896 control/control.openSUSE.glade:729 -#: control/control.openSUSE.glade:869 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: control/control.SLED.glade:855 control/control.SLED.glade:1331 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:970 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1497 control/control.SLES.glade:994 -#: control/control.SLES.glade:1521 control/control.glade:367 -#: control/control.openSUSE.glade:963 control/control.openSUSE.glade:1439 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93 msgid "System for Update" msgstr "Aktualizovaný systém" -#: control/control.SLED.glade:872 control/control.SLED.glade:1348 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:987 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1514 control/control.SLES.glade:1011 -#: control/control.SLES.glade:1538 control/control.glade:385 -#: control/control.openSUSE.glade:981 control/control.openSUSE.glade:1456 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96 msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" -#: control/control.SLED.glade:875 control/control.SLED.glade:880 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:990 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:995 control/control.SLES.glade:1014 -#: control/control.SLES.glade:1019 control/control.glade:388 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75 msgid "Update Summary" msgstr "Súhrn aktualizácie" # power saving scheme name, combo box and default contents of text entry -#. FATE #304940: s390 reIPL -#: control/control.SLED.glade:890 control/control.SLED.glade:899 -#: control/control.SLED.glade:903 control/control.SLED.glade:907 -#: control/control.SLED.glade:911 control/control.SLED.glade:915 -#: control/control.SLED.glade:1032 control/control.SLED.glade:1359 -#: control/control.SLED.glade:1364 control/control.SLED.glade:1369 -#: control/control.SLED.glade:1375 control/control.SLED.glade:1379 -#: control/control.SLED.glade:1383 control/control.SLED.glade:1387 -#: control/control.SLED.glade:1392 control/control.SLED.glade:1397 -#: control/control.SLED.glade:1450 control/control.SLED.glade:1454 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1005 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1014 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1018 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1022 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1026 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1031 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1036 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1153 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1525 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1530 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1535 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1541 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1545 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1549 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1553 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1558 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1563 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1617 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1621 control/control.SLES.glade:1029 -#: control/control.SLES.glade:1038 control/control.SLES.glade:1042 -#: control/control.SLES.glade:1046 control/control.SLES.glade:1050 -#: control/control.SLES.glade:1055 control/control.SLES.glade:1060 -#: control/control.SLES.glade:1177 control/control.SLES.glade:1549 -#: control/control.SLES.glade:1554 control/control.SLES.glade:1559 -#: control/control.SLES.glade:1565 control/control.SLES.glade:1569 -#: control/control.SLES.glade:1573 control/control.SLES.glade:1577 -#: control/control.SLES.glade:1582 control/control.SLES.glade:1587 -#: control/control.SLES.glade:1641 control/control.SLES.glade:1645 -#: control/control.glade:393 control/control.glade:397 -#: control/control.glade:401 control/control.glade:405 -#: control/control.glade:538 control/control.glade:546 -#: control/control.openSUSE.glade:999 control/control.openSUSE.glade:1008 -#: control/control.openSUSE.glade:1012 control/control.openSUSE.glade:1016 -#: control/control.openSUSE.glade:1020 control/control.openSUSE.glade:1026 -#: control/control.openSUSE.glade:1467 control/control.openSUSE.glade:1472 -#: control/control.openSUSE.glade:1477 control/control.openSUSE.glade:1483 -#: control/control.openSUSE.glade:1487 control/control.openSUSE.glade:1491 -#: control/control.openSUSE.glade:1495 control/control.openSUSE.glade:1500 -#: control/control.openSUSE.glade:1505 control/control.openSUSE.glade:1555 -#: control/control.openSUSE.glade:1559 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111 msgid "Perform Update" msgstr "Vykonať aktualizáciu" -#: control/control.SLED.glade:930 control/control.SLES-for-VMware.glade:1051 -#: control/control.SLES.glade:1075 control/control.glade:421 -#: control/control.glade:429 control/control.openSUSE.glade:1042 -msgid "System Information" -msgstr "Informácie o systéme" - -#: control/control.SLED.glade:934 control/control.SLES-for-VMware.glade:1055 -#: control/control.SLES.glade:1079 control/control.glade:433 -#: control/control.openSUSE.glade:1046 -msgid "Perform Repair" -msgstr "Vykonanie opravy" - -#: control/control.SLED.glade:945 control/control.SLED.glade:986 -#: control/control.SLED.glade:1262 control/control.SLES-for-VMware.glade:1066 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1107 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1422 control/control.SLES.glade:1090 -#: control/control.SLES.glade:1131 control/control.SLES.glade:1446 -#: control/control.glade:444 control/control.glade:488 -#: control/control.glade:709 control/control.openSUSE.glade:1060 -#: control/control.openSUSE.glade:1106 control/control.openSUSE.glade:1365 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81 msgid "Base Installation" msgstr "Základná inštalácia" -#: control/control.SLED.glade:951 control/control.SLED.glade:992 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1072 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1113 control/control.SLES.glade:1096 -#: control/control.SLES.glade:1137 control/control.glade:459 -#: control/control.glade:503 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97 +msgid "AutoYaST Settings" +msgstr "Nastavenie AutoYaST-u" -#: control/control.SLED.glade:1038 control/control.SLED.glade:1107 -#: control/control.SLED.glade:1239 control/control.SLED.glade:1428 -#: control/control.SLED.glade:1460 control/control.SLES-for-VMware.glade:1159 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1252 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1399 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1594 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1627 control/control.SLES.glade:1183 -#: control/control.SLES.glade:1276 control/control.SLES.glade:1423 -#: control/control.SLES.glade:1618 control/control.SLES.glade:1651 -#: control/control.glade:551 control/control.glade:631 -#: control/control.glade:798 control/control.openSUSE.glade:1213 -#: control/control.openSUSE.glade:1332 control/control.openSUSE.glade:1536 -#: control/control.openSUSE.glade:1565 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenie" -#: control/control.SLED.glade:1041 control/control.SLED.glade:1048 -#: control/control.SLED.glade:1145 control/control.SLED.glade:1151 -#: control/control.SLED.glade:1155 control/control.SLES-for-VMware.glade:1162 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1169 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1284 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1290 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1294 control/control.SLES.glade:1186 -#: control/control.SLES.glade:1193 control/control.SLES.glade:1308 -#: control/control.SLES.glade:1314 control/control.SLES.glade:1318 -#: control/control.glade:554 control/control.glade:560 -#: control/control.glade:643 control/control.glade:648 -#: control/control.glade:652 control/control.openSUSE.glade:1254 -#: control/control.openSUSE.glade:1260 control/control.openSUSE.glade:1264 -msgid "Network" -msgstr "Sieť" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113 +msgid "System Configuration" +msgstr "Nastavenie systému" -#: control/control.SLED.glade:1054 control/control.SLED.glade:1058 -#: control/control.SLED.glade:1159 control/control.SLED.glade:1163 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1175 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1179 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1298 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1302 control/control.SLES.glade:1199 -#: control/control.SLES.glade:1203 control/control.SLES.glade:1322 -#: control/control.SLES.glade:1326 control/control.glade:566 -#: control/control.glade:656 -msgid "Customer Center" -msgstr "Zákaznícke Centrum" +#~ msgid "Add-On Product Installation" +#~ msgstr "Inštalácia rozširujúceho produktu" -#: control/control.SLED.glade:1064 control/control.SLED.glade:1070 -#: control/control.SLED.glade:1076 control/control.SLED.glade:1170 -#: control/control.SLED.glade:1176 control/control.SLED.glade:1180 -#: control/control.SLED.glade:1184 control/control.SLES-for-VMware.glade:1185 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1191 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1197 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1308 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1314 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1318 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1322 control/control.SLES.glade:1209 -#: control/control.SLES.glade:1215 control/control.SLES.glade:1221 -#: control/control.SLES.glade:1332 control/control.SLES.glade:1338 -#: control/control.SLES.glade:1342 control/control.SLES.glade:1346 -#: control/control.glade:572 control/control.glade:578 -#: control/control.glade:584 control/control.glade:662 -#: control/control.glade:668 control/control.glade:672 -#: control/control.glade:676 control/control.openSUSE.glade:1268 -#: control/control.openSUSE.glade:1272 control/control.openSUSE.glade:1276 -#: control/control.openSUSE.glade:1280 control/control.openSUSE.glade:1284 -msgid "Online Update" -msgstr "On-line aktualizácia" +#~ msgid "Language Installation" +#~ msgstr "Inštalácia jazykov" -#: control/control.SLED.glade:1083 control/control.SLED.glade:1208 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1205 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1346 control/control.SLES.glade:1229 -#: control/control.SLES.glade:1370 control/control.glade:588 -#: control/control.glade:688 control/control.openSUSE.glade:1301 -msgid "Release Notes" -msgstr "Poznámky k vydaniu" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "\n" +#~| "<p>\n" +#~| "The installation has completed successfully.\n" +#~| "Your system is ready for use.\n" +#~| "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +#~| "</p>\n" +#~| "<p>\n" +#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n" +#~| "</p>\n" +#~| "\t" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The installation has completed successfully.\n" +#~ "Your system is ready for use.\n" +#~ "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Inštalácia je úspešne dokončená.\n" +#~ "Váš systém je pripravený na použitie.\n" +#~ "Po stlačení <b>Dokončiť</b> sa budete môcť prihlásiť do systému.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Prosím, navštívte naše stránky http://www.novell.com/linux/.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\t" -#: control/control.SLED.glade:1110 control/control.SLED.glade:1242 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1402 control/control.SLES.glade:1426 -#: control/control.openSUSE.glade:1221 control/control.openSUSE.glade:1335 -msgid "Automatic Configuration" -msgstr "Automatická konfigurácia" +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Inicializácia..." -#: control/control.SLED.glade:1116 control/control.SLES-for-VMware.glade:1255 -#: control/control.SLES.glade:1279 control/control.openSUSE.glade:1227 -msgid "root Password" -msgstr "Heslo pre administrátora (root)" +#~ msgid "Configuring network..." +#~ msgstr "Konfigurujem sieť..." -#: control/control.SLED.glade:1121 control/control.SLED.glade:1127 -#: control/control.SLED.glade:1133 control/control.SLES-for-VMware.glade:1260 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1266 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1272 control/control.SLES.glade:1284 -#: control/control.SLES.glade:1290 control/control.SLES.glade:1296 -#: control/control.openSUSE.glade:1232 control/control.openSUSE.glade:1238 -#: control/control.openSUSE.glade:1244 -msgid "Check Installation" -msgstr "Kontrola inštalácie" +#~ msgid "Configuring hardware..." +#~ msgstr "Konfigurujem hardvér..." -#: control/control.SLED.glade:1139 control/control.SLES-for-VMware.glade:1278 -#: control/control.SLES.glade:1302 control/control.glade:639 -#: control/control.openSUSE.glade:1250 -msgid "Hostname" -msgstr "Meno počítača" +#~ msgid "Finishing configuration..." +#~ msgstr "Dokončujem konfiguráciu..." -#: control/control.SLED.glade:1188 control/control.SLED.glade:1192 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1332 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1336 control/control.SLES.glade:1356 -#: control/control.SLES.glade:1360 control/control.glade:680 -#: control/control.glade:684 control/control.openSUSE.glade:1288 -#: control/control.openSUSE.glade:1292 control/control.openSUSE.glade:1342 -#: control/control.openSUSE.glade:1346 -msgid "Users" -msgstr "Používatelia" +#~ msgid "User Settings" +#~ msgstr "Nastavenie používateľov" -#: control/control.SLED.glade:1271 control/control.SLED.glade:1277 -#: control/control.SLED.glade:1281 control/control.SLED.glade:1337 -#: control/control.SLED.glade:1343 control/control.SLED.glade:1351 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1431 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1437 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1441 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1503 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1509 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1517 control/control.SLES.glade:1455 -#: control/control.SLES.glade:1461 control/control.SLES.glade:1465 -#: control/control.SLES.glade:1527 control/control.SLES.glade:1533 -#: control/control.SLES.glade:1541 control/control.glade:719 -#: control/control.glade:727 control/control.glade:733 -#: control/control.glade:737 control/control.openSUSE.glade:1374 -#: control/control.openSUSE.glade:1380 control/control.openSUSE.glade:1384 -#: control/control.openSUSE.glade:1445 control/control.openSUSE.glade:1451 -#: control/control.openSUSE.glade:1459 -msgid "AutoYaST Settings" -msgstr "Nastavenie AutoYaST-u" +#~ msgid "Installation Overview" +#~ msgstr "Súhrn inštalácie" -#: control/control.SLED.glade:1431 control/control.SLED.glade:1463 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1597 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1630 control/control.SLES.glade:1621 -#: control/control.SLES.glade:1654 control/control.glade:801 -#: control/control.openSUSE.glade:1539 control/control.openSUSE.glade:1568 -msgid "System Configuration" -msgstr "Nastavenie systému" +#~ msgid "Repair" +#~ msgstr "Opraviť" -#: control/control.SLED.glade:1467 control/control.SLES-for-VMware.glade:1201 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1340 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1601 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1634 control/control.SLES.glade:1225 -#: control/control.SLES.glade:1364 control/control.SLES.glade:1625 -#: control/control.SLES.glade:1658 -msgid "Clean Up" -msgstr "Vyčistenie" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Informácie o systéme" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:291 control/control.SLES.glade:314 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "<p>\n" -#| "The installation has completed successfully.\n" -#| "Your system is ready for use.\n" -#| "Click Finish to log in to the system.\n" -#| "</p>\n" -#| "<p>\n" -#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n" -#| "</p>\n" -#| "\t" -msgid "" -"\n" -"<p>\n" -"The installation has completed successfully.\n" -"Your system is ready for use.\n" -"Click Finish to log in to the system.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Please visit us at http://www.suse.com/.\n" -"</p>\n" -"\t" -msgstr "" -"\n" -"<p>\n" -"Inštalácia je úspešne dokončená.\n" -"Váš systém je pripravený na použitie.\n" -"Po stlačení Dokončiť sa budete môcť prihlásiť do systému.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Prosím, navštívte naše stránky http://www.novell.com/linux/.\n" -"</p>\n" -"\t" +#~ msgid "Perform Repair" +#~ msgstr "Vykonanie opravy" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:307 control/control.SLES.glade:330 -msgid "Server Base Scenario" -msgstr "Základný scenár servera" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jazyk" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:308 control/control.SLES.glade:331 -msgid "" -"SUSE Linux Enterprise Server offers several base scenarios.\n" -"Choose the one that matches your server the best." -msgstr "" -"SUSE Linux Enterprise Server ponúka niekoľko základných scenárov.\n" -"Vyberte si najvhodnejší pre Váš server." +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Sieť" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:314 control/control.SLES.glade:337 -msgid "Physical Machine (Also for Fully Virtualized Guests)" -msgstr "Fyzický počítač (tiež pre plne virtualizovaných hostí)" +#~ msgid "Customer Center" +#~ msgstr "Zákaznícke Centrum" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:315 control/control.SLES.glade:338 -msgid "Virtual Machine (For Paravirtualized Environments Like Xen)" -msgstr "Virtuálny stroj (pre paravirtuálne prostredia ako Xen)" +#~ msgid "Online Update" +#~ msgstr "On-line aktualizácia" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:316 control/control.SLES.glade:339 -msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" -msgstr "Xen hostiteľ virtualizácie (lokálne X11 nie je štandardne konfigurované)" +#~ msgid "Release Notes" +#~ msgstr "Poznámky k vydaniu" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:639 control/control.SLES.glade:663 -msgid "Network Services Configuration" -msgstr "Nastavenie sieťových služieb" +#~ msgid "Automatic Configuration" +#~ msgstr "Automatická konfigurácia" -# dialog caption -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:760 control/control.SLES.glade:784 -msgid "Server Scenario" -msgstr "Scenár servera" +#~ msgid "root Password" +#~ msgstr "Heslo pre administrátora (root)" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:765 control/control.SLES.glade:789 -#: control/control.glade:286 -msgid "Installation Summary" -msgstr "Súhrn inštalácie" +#~ msgid "Check Installation" +#~ msgstr "Kontrola inštalácie" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1326 control/control.SLES.glade:1350 -msgid "Service" -msgstr "Služba" +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Meno počítača" -#: control/control.SLES.glade:340 +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Používatelia" + +#~ msgid "Clean Up" +#~ msgstr "Vyčistenie" + +#~ msgid "Server Base Scenario" +#~ msgstr "Základný scenár servera" + +#~ msgid "" +#~ "SUSE Linux Enterprise Server offers several base scenarios.\n" +#~ "Choose the one that matches your server the best." +#~ msgstr "" +#~ "SUSE Linux Enterprise Server ponúka niekoľko základných scenárov.\n" +#~ "Vyberte si najvhodnejší pre Váš server." + +#~ msgid "Physical Machine (Also for Fully Virtualized Guests)" +#~ msgstr "Fyzický počítač (tiež pre plne virtualizovaných hostí)" + +#~ msgid "Virtual Machine (For Paravirtualized Environments Like Xen)" +#~ msgstr "Virtuálny stroj (pre paravirtuálne prostredia ako Xen)" + +#~ msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" +#~ msgstr "Xen hostiteľ virtualizácie (lokálne X11 nie je štandardne konfigurované)" + +# dialog caption +#~ msgid "Server Scenario" +#~ msgstr "Scenár servera" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Služba" + #, fuzzy -#| msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" -msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" -msgstr "Xen hostiteľ virtualizácie (lokálne X11 nie je štandardne konfigurované)" +#~| msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" +#~ msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" +#~ msgstr "Xen hostiteľ virtualizácie (lokálne X11 nie je štandardne konfigurované)" # Headline for X11 configuration screen: # The user selects screen resolution and color depth. -#: control/control.glade:276 control/control.openSUSE.glade:717 -msgid "Desktop Selection" -msgstr "Výber prostredia" +#~ msgid "Desktop Selection" +#~ msgstr "Výber prostredia" -#: control/control.glade:634 -msgid "Root Password" -msgstr "Heslo pre superužívateľa root" +#~ msgid "Root Password" +#~ msgstr "Heslo pre superužívateľa root" -#: control/control.openSUSE.glade:420 -msgid "" -"\n" -"<p><b>Congratulations!</b></p>\n" -"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n" -"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n" -"<p>Visit us at %1.</p>\n" -"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n" -"\t " -msgstr "" -"\n" -"<p><b>Gratulujeme!</b></p>\n" -"<p>Inštalácia openSUSE na Váš počítač je hotová.\n" -"Po stlačení <b>Dokončiť</b> sa budete môcť prihlásiť do systému.</p>\n" -"<p>Navštívte naše stránky %1.</p>\n" -"<p>Prajeme veľa zábavy!<br> Váš tím vývojárov openSUSE.</p>\n" -"\t" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n" +#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n" +#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n" +#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n" +#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n" +#~ "\t " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<p><b>Gratulujeme!</b></p>\n" +#~ "<p>Inštalácia openSUSE na Váš počítač je hotová.\n" +#~ "Po stlačení <b>Dokončiť</b> sa budete môcť prihlásiť do systému.</p>\n" +#~ "<p>Navštívte naše stránky %1.</p>\n" +#~ "<p>Prajeme veľa zábavy!<br> Váš tím vývojárov openSUSE.</p>\n" +#~ "\t" -#: control/control.openSUSE.glade:438 -msgid "" -"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n" -"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n" -"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n" -"manage your computer.\n" -"\n" -"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n" -"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n" -"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n" -"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n" -"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n" -"is the most appropriate desktop for you." -msgstr "" -"Pracovné prostredie na počítači poskytuje grafické užívateľské\n" -"rozhranie pre počítač, rovnako ako sadu aplikácií pre\n" -"e-mail, prehliadanie webu, kancelársku produktivitu, hry a nástroje\n" -"pre správu počítača.\n" -"\n" -"openSUSE ponúka na výber pracovné prostredia. Najrozšírenejšie\n" -"pracovné prostredia sú GNOME a KDE, ktoré sú rovnako\n" -"podporované v rámci openSUSE. Obe prostredia sú ľahko ovládateľné,\n" -"vysoko integrované a majú atraktívny vzhľad a dojem. Každé\n" -"prostredie má odlišný štýl, takže osobný vkus určuje, ktoré\n" -"je najvhodnejšie pre Vás." +#~ msgid "" +#~ "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n" +#~ "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n" +#~ "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n" +#~ "manage your computer.\n" +#~ "\n" +#~ "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n" +#~ "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n" +#~ "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n" +#~ "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n" +#~ "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n" +#~ "is the most appropriate desktop for you." +#~ msgstr "" +#~ "Pracovné prostredie na počítači poskytuje grafické užívateľské\n" +#~ "rozhranie pre počítač, rovnako ako sadu aplikácií pre\n" +#~ "e-mail, prehliadanie webu, kancelársku produktivitu, hry a nástroje\n" +#~ "pre správu počítača.\n" +#~ "\n" +#~ "openSUSE ponúka na výber pracovné prostredia. Najrozšírenejšie\n" +#~ "pracovné prostredia sú GNOME a KDE, ktoré sú rovnako\n" +#~ "podporované v rámci openSUSE. Obe prostredia sú ľahko ovládateľné,\n" +#~ "vysoko integrované a majú atraktívny vzhľad a dojem. Každé\n" +#~ "prostredie má odlišný štýl, takže osobný vkus určuje, ktoré\n" +#~ "je najvhodnejšie pre Vás." -#: control/control.openSUSE.glade:451 -msgid "GNOME Desktop" -msgstr "Pracovné prostredie GNOME" +#~ msgid "GNOME Desktop" +#~ msgstr "Pracovné prostredie GNOME" -#: control/control.openSUSE.glade:452 -msgid "KDE Desktop" -msgstr "Pracovné prostredie KDE" +#~ msgid "KDE Desktop" +#~ msgstr "Pracovné prostredie KDE" -#: control/control.openSUSE.glade:453 -msgid "XFCE Desktop" -msgstr "Pracovné prostredie XFCE" +#~ msgid "XFCE Desktop" +#~ msgstr "Pracovné prostredie XFCE" -#: control/control.openSUSE.glade:454 -msgid "LXDE Desktop" -msgstr "Pracovné prostredie LXDE" +#~ msgid "LXDE Desktop" +#~ msgstr "Pracovné prostredie LXDE" -#: control/control.openSUSE.glade:455 -msgid "Minimal X Window" -msgstr "Minimalistické grafické prostredie" +#~ msgid "Minimal X Window" +#~ msgstr "Minimalistické grafické prostredie" -#: control/control.openSUSE.glade:456 #, fuzzy -#| msgid "Alternate Desktops" -msgid "Enlightenment Desktop" -msgstr "Alternatívne pracovné prostredia" +#~| msgid "Alternate Desktops" +#~ msgid "Enlightenment Desktop" +#~ msgstr "Alternatívne pracovné prostredia" -#: control/control.openSUSE.glade:457 -msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" -msgstr "Minimalistická voľba pre server (len textový režim)" +#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" +#~ msgstr "Minimalistická voľba pre server (len textový režim)" -#: control/control.openSUSE.glade:699 control/control.openSUSE.glade:970 -msgid "Online Repositories" -msgstr "Sieťové repozitáre" +#~ msgid "Online Repositories" +#~ msgstr "Sieťové repozitáre" #~ msgid "" #~ "\n" Modified: trunk/yast/sk/po/country.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/country.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/country.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: country.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:49+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/crowbar.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/dhcp-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/dhcp-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/dhcp-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dhcp-server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-30 09:27+0200\n" "Last-Translator: Katarina Machalkova <bubli@bubli.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -577,7 +577,7 @@ #. TRANSLATORS: table header item #. Table header item - IP of the host #: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1651 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650 msgid "IP" msgstr "IP" @@ -598,84 +598,83 @@ #. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces, #. currently no one is selected -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:609 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608 msgid "At least one network interface must be selected." msgstr "Musíte zvoliť aspoň jedno rozhranie." #. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have #. at least minimal configuration -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:617 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616 msgid "" -"The selected network interface is not configured (no assigned IP address \n" -"and netmask). Using it in the DHCP server configuration may not work.\n" -"Really use this interface?\n" +"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n" +"and netmask)." msgstr "" # check box #. configuration will be saved in ldap? #. check box -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:633 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632 #: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079 msgid "&LDAP Support" msgstr "Podpora &LDAP" #. FATE #227, comments #5 and #17 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:640 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639 msgid "DHCP Server &Name (optional)" msgstr "Me&no DHCP servra (nepovinné)" #. Textentry with name of the domain -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:653 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652 msgid "&Domain Name" msgstr "Názov &domény" # Textentry with IP address of primary name server #. Textentry with IP address of primary name server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:655 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654 msgid "&Primary Name Server IP" msgstr "&Primárny názvový server" # Textentry with IP address of secondary name server #. Textentry with IP address of secondary name server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:658 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657 msgid "&Secondary Name Server IP" msgstr "&Sekundárny názvový server" # Textentry with IP address of default router #. Textentry with IP address of default router -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:661 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660 msgid "Default &Gateway (Router) " msgstr "Štandardná &brána (router)" # Textentry with IP address of time server #. Textentry with IP address of time server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:666 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665 msgid "NTP &Time Server" msgstr "NTP Č&asový server" # Textentry with IP address of print server #. Textentry with IP address of print server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:668 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667 msgid "&Print Server" msgstr "&Tlačový server" # Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server #. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:670 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669 msgid "&WINS Server" msgstr "&WINS server" # Textentry with default lease time of IP address from dhcp server #. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:675 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674 msgid "Default &Lease Time" msgstr "Štandardná &doba prenájmu" # Combobox - Setting DNS Retry - Unit #. Units for defaultleasetime #. Combobox - type of units for lease time -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:684 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1140 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139 #, fuzzy msgid "&Units" msgstr "&Jednotka" @@ -685,39 +684,39 @@ #. error popup #. error popup #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1018 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1030 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1042 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1054 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053 msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address." msgstr "Zadaná hodnota nie je platné meno hostiteľa ani IP adresa." #. frame -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1068 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067 #, fuzzy msgid "Subnet Information" msgstr "Konfigurácia podsiete" # radio button #. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled) -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1074 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073 msgid "Current &Network" msgstr "Aktuálna &sieť" #. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled) -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1079 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078 msgid "Current Net&mask" msgstr "Aktuálna &maska siete:" #. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled) -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1084 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083 #, fuzzy msgid "Netmask Bi&ts" msgstr "Sieťová maska" #. text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1091 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81 #, fuzzy msgid "Min&imum IP Address" @@ -725,14 +724,14 @@ #. text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1096 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83 #, fuzzy msgid "Ma&ximum IP Address" msgstr "&IP adresa" # frame -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1104 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103 msgid "IP Address Range" msgstr "Rozsah IP adries" @@ -741,7 +740,7 @@ #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1110 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917 @@ -753,7 +752,7 @@ #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1115 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919 @@ -762,30 +761,30 @@ # checkbox #. checkbox -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1119 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118 #: src/include/dhcp-server/options.rb:1094 msgid "Allow Dynamic &BOOTP" msgstr "Povoliť dynamické &BOOTP" # Textentry label - lease time for IPs in the range #. frame label -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1125 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124 msgid "Lease Time" msgstr "Doba prenájmu" #. Textentry label - lease time for IPs in the range -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1131 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130 msgid "&Default" msgstr "Š&tandardné" #. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1149 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148 msgid "&Maximum" msgstr "&Maximálne" # Combobox - Setting DNS Minimum - Unit #. Combobox - type of units for max lease time -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1159 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158 #, fuzzy msgid "Uni&ts" msgstr "Jed¬ka" @@ -793,31 +792,31 @@ # push button #. zone is not maintained by the DNS server #. zone is maintained and it is a 'master' -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1361 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1370 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369 #, fuzzy msgid "Create New DNS Zone from Scratch" msgstr "Vytvoriť &novú zónu" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371 #, fuzzy msgid "Edit Current DNS Zone" msgstr "Súčasný DMA mód" #. zone is maintained but it is not a 'master' -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1378 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377 #, fuzzy msgid "Get Current Zone Information" msgstr "&Previesť aktuálnu konfiguráciu" # check box -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1386 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385 #, fuzzy msgid "&Synchronize DNS Server..." msgstr "&Spustiť DNS server" #. Show DNS Zone Information -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1415 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414 msgid "" "DNS zone %1 is not a master zone.\n" "Therefore, you cannot change it here.\n" @@ -825,8 +824,8 @@ #. A popup error text #. A popup error text -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1548 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1556 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555 msgid "Enter values for both ends of the IP address range." msgstr "Vložte hodnoty pre obe hranice rozsahu IP adries " @@ -834,8 +833,8 @@ #. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3 #. TRANSLATORS: popup error message #. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1595 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1618 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617 msgid "" "The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n" "IP %1 does not match the network %2/%3." @@ -845,41 +844,41 @@ # Label of the registered hosts table #. Label of the registered hosts table -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642 msgid "Registered Host" msgstr "Registrovaný hostiteľ" #. Table header item - Name of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1649 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648 msgid "Name" msgstr "Meno" # MAC address of the host # Textentry label - hardware (mac) address of the host #. MAC address of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1653 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652 msgid "Hardware Address" msgstr "Hardvérová adresa" #. Network type of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1655 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654 msgid "Type" msgstr "Typ" # Frame label - configuration of particular host #. Frame label - configuration of particular host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1662 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661 msgid "List Setup" msgstr "Zobraziť nastavenie" #. Textentry label - name of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1670 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669 msgid "&Name" msgstr "Me&no" #. Textentry label - IP address of the host #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1675 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229 msgid "&IP Address" msgstr "&IP adresa" @@ -887,47 +886,47 @@ # MAC address of the host # Textentry label - hardware (mac) address of the host #. Textentry label - hardware (mac) address of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1683 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682 msgid "&Hardware Address" msgstr "&Hardvérová adresa" #. Radiobutton label - network type of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1690 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689 msgid "&Ethernet" msgstr "&Ethernet" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1692 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691 msgid "&Token Ring" msgstr "&Token-Ring" # Pushbutton label - change host in list #. Pushbutton label - change host in list -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1707 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706 msgid "C&hange in List" msgstr "Z&meniť v zozname" # Pushbutton label - delete host from list #. Pushbutton label - delete host from list -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1710 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709 msgid "Dele&te from List" msgstr "&Odstrániť zo zoznamu" #. now, fill the dialog #. combo box entry, networking technology name -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810 #: src/include/dhcp-server/options.rb:1039 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. combo box entry, networking technology name -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1812 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811 #: src/include/dhcp-server/options.rb:1041 msgid "Token Ring" msgstr "Token-Ring" #. error popup #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1886 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885 #: src/include/dhcp-server/options.rb:935 #, fuzzy msgid "The hardware address is invalid.\n" @@ -935,54 +934,54 @@ # message popup #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1932 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931 msgid "The hardware address must be unique." msgstr "Hardvérová adresa musí byť unikátna." # error popup #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1942 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941 msgid "The hostname cannot be empty." msgstr "Meno hostiteľa nemôže byť prázdne" #. error popup, %1 is host name -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1952 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951 msgid "A host named %1 already exists." msgstr "Hostiteľ s názvom %1 už existuje." # message popup #. error popup #. FIXME: text? -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1970 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2034 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033 msgid "Enter a host IP." msgstr "Zadajte IP adresu hostiteľa" # A popup error text # error popup #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984 msgid "The hardware address must be defined." msgstr "Hardvérová adresa musí byť definovaná." # error popup #. error popup #. yes-no popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2006 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2021 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020 msgid "Select a host first." msgstr "Najprv vyberte hostiteľa." # A popup error text # error popup #. checking new MAC -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2048 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047 msgid "The input value must be defined." msgstr "Musí byť zadaná vstupná hodnota." # yes-no popup #. yes-no popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2087 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086 msgid "" "If you enter the expert settings, you cannot return \n" "to this dialog. You may be able to display this dialog \n" @@ -1002,15 +1001,15 @@ "Pokračovať?" #. remove leading '-' -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2134 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133 msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option" msgstr "" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2145 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144 msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument" msgstr "" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2156 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155 msgid "" "You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n" "\n" @@ -1023,7 +1022,7 @@ # dialog caption, %1 is step number #. dialog caption, %1 is step number -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2237 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236 msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)" msgstr "Sprievodca DHCP serverom (%1/4)" Modified: trunk/yast/sk/po/dns-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/dns-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/dns-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dns-server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 23:55+0200\n" "Last-Translator: Katarina Machalkova <bubli@bubli.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/drbd.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" @@ -25,6 +25,16 @@ msgid "Configuration of DRBD" msgstr "Globálne nastavenie" +#. Rich text title for Drbd in proposals +#: src/clients/drbd_proposal.rb:86 +msgid "DRBD" +msgstr "" + +#. Menu title for Drbd in proposals +#: src/clients/drbd_proposal.rb:88 +msgid "&DRBD" +msgstr "" + #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ #. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. @@ -64,25 +74,85 @@ msgid "Resource Configuration" msgstr "Nastavenie zdrojov" +#: src/include/drbd/common.rb:47 +#, fuzzy +msgid "Resource Basic Configuration" +msgstr "Nastavenie zdrojov" + +#: src/include/drbd/common.rb:48 +#, fuzzy +msgid "Resource Advanced Configuration" +msgstr "Nastavenie zdrojov" + +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: include/drbd/dialogs.ycp +#. Package: Configuration of drbd +#. Summary: Dialogs definitions +#. Authors: xwhu <xwhu@novell.com> +#. +#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/drbd/dialogs.rb:51 +msgid "Warning: YaST2 DRBD module will rename all\n" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/dialogs.rb:52 +msgid "" +"included files for DRBD into a supported schema.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/dialogs.rb:69 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to delete configuration %1." +msgid "Failed to read DRBD configuration file:\n" +msgstr "Zlyhalo vymazanie konfigurácie %1." + +#: src/include/drbd/dialogs.rb:86 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to delete configuration %1." +msgid "Failed to write configuration to disk:\n" +msgstr "Zlyhalo vymazanie konfigurácie %1." + # For translators: Caption of the dialog #. Drbd configure1 dialog caption #. Drbd configure2 dialog caption -#: src/include/drbd/dialogs.rb:60 src/include/drbd/dialogs.rb:99 +#: src/include/drbd/dialogs.rb:99 src/include/drbd/dialogs.rb:138 #, fuzzy msgid "DRBD Configuration" msgstr "Konfigurácia IrDA" # Bluetooth global settings dialog caption #. Drbd configure1 dialog contents -#: src/include/drbd/dialogs.rb:63 +#: src/include/drbd/dialogs.rb:102 #, fuzzy -msgid "First part of DRBD configuration" +#| msgid "First part of configuration of CASA" +msgid "First part of configuration of DRBD" msgstr "Prvá časť konfigurácie CASA" #. Drbd configure2 dialog contents -#: src/include/drbd/dialogs.rb:102 +#: src/include/drbd/dialogs.rb:141 #, fuzzy -msgid "Second part of DRBD configuration" +#| msgid "Second part of configuration of CASA" +msgid "Second part of configuration of DRBD" msgstr "Druhá časť konfigurácie CASA" #. encoding: utf-8 @@ -116,7 +186,7 @@ #| "Please wait...<br></p>\n" msgid "" "<p><b><big>Initializing DRBD Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" +"Please wait...<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Inicializujem konfiguráciu</big></b>\n" "<br>Prosím, čakajte...<br></p>\n" @@ -130,18 +200,19 @@ "<p><b><big>Prerušenie inicializácie:</big></b><br>\n" "Teraz môžete bezpečne prerušiť konfiguráciu stlačením <b>Prerušiť</b>.</p>\n" +# Write dialog help 1/2 #. Write dialog help 1/2 #: src/include/drbd/helps.rb:44 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n" -#| "</p>\n" +#| "<p><b><big>Saving Configuration</big></b><br>\n" +#| "Please wait...<br></p>\n" msgid "" "<p><b><big>Saving DRBD Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" +"Please wait...<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Vytvorenie novej konfigurácie</big></b><br>\n" -"</p>\n" +"<p><b><big>Ukladám konfiguráciu</big></b>\n" +"<br>Prosím, čakajte...<br></p>\n" # Write dialog help 2/2 #. Write dialog help 2/2 @@ -163,14 +234,79 @@ #: src/include/drbd/helps.rb:55 #, fuzzy +msgid "<p><b><big>Startup Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>Konfigurácia pripojenia</big></b></p>" + +#: src/include/drbd/helps.rb:58 +msgid "" +"<p><b>Booting:</b></p>\n" +"\t\t\t<p>checking \"On\" to start DRBD server Now and when booting</p>\n" +"\t\t\t<p>checking \"Off\", DRBD server only starts manually</p>\n" +"\t\t<p><b>Switch On and Off:</b></p>\n" +"\t\t\t<p>Starting or Stopping DRBD Server right now</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72 +#: src/include/drbd/helps.rb:85 +#, fuzzy +msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>Konfigurácia pripojenia</big></b></p>" + +#: src/include/drbd/helps.rb:69 +msgid "" +"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a resource</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:75 +msgid "" +"\n" +"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n" +"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n" +"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n" +"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n" +"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n" +"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:88 +msgid "" +"\n" +"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n" +"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and local TCP send buffer.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and remote buffer cache.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both local and remote disk.</p>\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n" +"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout</p>\n" +"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was a degraded cluster</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-error to the upper layers</p>\n" +"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: The size of the TCP socket send buffer</p>\n" +"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by DRBD</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1 seconds.</p>\n" +"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default unit is 100ms</p>\n" +"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two write barriers</p>\n" +"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The default value is 0, which disables this feature.</p>\n" +"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is KB/sec.</p>\n" +"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, Maximum: 3843)</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:112 +#, fuzzy msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>" msgstr "<p><b><big>Konfigurácia pripojenia</big></b></p>" -#: src/include/drbd/helps.rb:58 +#: src/include/drbd/helps.rb:115 msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>" msgstr "" -#: src/include/drbd/helps.rb:61 +#: src/include/drbd/helps.rb:118 msgid "" "<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n" " far. You might want to disable this if you have the console\n" @@ -180,32 +316,33 @@ " set it to 0 to disable redrawing completely. </p>" msgstr "" -#: src/include/drbd/helps.rb:69 +#: src/include/drbd/helps.rb:126 msgid "" "<p><b>Minor Count:</b>\n" -"Use this option if you want to define more resources later without reloading the\n" -"module. By default we load the module with exactly as many devices as\n" -"configured in this file.</p>\n" +" use this if you want to define more resources later\n" +" without reloading the module.\n" +" by default we load the module with exactly as many devices\n" +" as configured mentioned in this file. </p>" msgstr "" # Write dialog help 1/2 #. Summary dialog help 1/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:76 +#: src/include/drbd/helps.rb:134 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n" -"Configure DRBD here.<br></p>\n" +"Configure drbd here.<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Konfigurácia CASA</big></b>\n" "<br>Tu môžete nakonfigurovať CASA.<br></p>\n" #. Summary dialog help 2/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:80 +#: src/include/drbd/helps.rb:138 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n" -"Choose a DRBD from the list of detected DRBDs.\n" -"If your DRBD was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n" +"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n" +"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n" +"If your drbd was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n" "Then press <b>Configure</b>.</p>\n" msgstr "" "<P><B><BIG>Pridanie modemu:</BIG></B><BR>\n" @@ -214,7 +351,7 @@ "<B>Konfigurovať</B>.</P>" #. Summary dialog help 3/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:87 +#: src/include/drbd/helps.rb:145 msgid "" "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" "If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n" @@ -225,11 +362,11 @@ "zmeniť konfiguráciu.</P>\n" #. Ovreview dialog help 1/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:93 +#: src/include/drbd/helps.rb:151 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n" -"Obtain an overview of installed DRBDS. Additionally\n" +"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n" "edit their configurations.<br></p>\n" msgstr "" "<P><B><BIG>Prehľad poskytovateľov</BIG></B><BR>\n" @@ -237,21 +374,25 @@ "Môžete aj upraviť ich konfiguráciu.<BR></P>\n" #. Ovreview dialog help 2/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:99 +#: src/include/drbd/helps.rb:157 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n" -"Press <b>Add</b> to configure a DRBD.</p>\n" +"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n" +"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>" msgstr "" "<P><B><BIG>Pridanie poskytovateľa:</BIG></B><BR>\n" "Stlačením <B>Pridať</B>, môžete poskytovateľa ručne pridať.</P>" #. Ovreview dialog help 3/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:103 +#: src/include/drbd/helps.rb:161 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" +#| "Choose a provider to change or remove.\n" +#| "Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n" msgid "" "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" -"Choose a DRBD to change or remove.\n" +"Choose a drbd to change or remove.\n" "Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n" msgstr "" "<P><B><BIG>Úprava a odstránenie:</BIG></B><BR>\n" @@ -260,7 +401,7 @@ # Ovreview dialog help 2/3 #. Configure1 dialog help 1/2 -#: src/include/drbd/helps.rb:109 +#: src/include/drbd/helps.rb:167 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n" @@ -272,7 +413,7 @@ #. Configure1 dialog help 2/2 #. Configure2 dialog help 2/2 -#: src/include/drbd/helps.rb:115 src/include/drbd/helps.rb:127 +#: src/include/drbd/helps.rb:173 src/include/drbd/helps.rb:185 msgid "" "<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n" "It is not possible. You must code it first. :-)\n" @@ -281,7 +422,7 @@ # Ovreview dialog help 2/3 #. Configure2 dialog help 1/2 -#: src/include/drbd/helps.rb:121 +#: src/include/drbd/helps.rb:179 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n" @@ -301,14 +442,15 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:545 +#. myHelp("basic_conf"); +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:546 #, fuzzy #| msgid "Profile name must be set." msgid "Node names must be different." msgstr "Musí byť zadaný názov profilu." -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:567 -msgid "Fill out all fields." +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568 +msgid "Please fill out all fields." msgstr "" #. encoding: utf-8 @@ -362,8 +504,8 @@ #: src/include/drbd/startup_conf.rb:81 msgid "" -"To propagate this configuration,\n" -"copy the configuration file '/etc/drbd.conf' to the rest of nodes manually.\n" +"To propagate this configuration ,\n" +"copy the configuration file '/etc/drbd.conf' to the rest of nodes manually." msgstr "" # service status - label @@ -385,104 +527,213 @@ #: src/include/drbd/startup_conf.rb:142 #, fuzzy #| msgid "Starting the 'lirc' service failed." -msgid "Starting DRBD service failed." +msgid "Start DRBD service failed" msgstr "Spustenie služby 'lirc' zlyhalo." #. Report::Error ( Service::Error() ); #: src/include/drbd/startup_conf.rb:150 #, fuzzy #| msgid "Stop services" -msgid "Stopping DRBD service failed." +msgid "Stop DRBD service failed" msgstr "Zastaviť služby" #. Initialization dialog caption -#: src/include/drbd/wizards.rb:136 +#: src/include/drbd/wizards.rb:137 #, fuzzy msgid "Heartbeat Configuration" msgstr "Nastavenie hardvéru" #. Initialization dialog contents -#: src/include/drbd/wizards.rb:138 +#: src/include/drbd/wizards.rb:139 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializujem..." +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: modules/Drbd.ycp +#. Package: Configuration of drbd +#. Summary: Drbd settings, input and output functions +#. Authors: xwhu <xwhu@novell.com> +#. +#. $Id: Drbd.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#. +#. Representation of the configuration of drbd. +#. Input and output routines. +#: src/modules/Drbd.rb:101 +msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n" +msgstr "" + +#: src/modules/Drbd.rb:123 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to write to idmapd.conf." +msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare" +msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor idmap.conf." + #. DRBD read dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:71 +#: src/modules/Drbd.rb:133 #, fuzzy msgid "Initializing DRBD Configuration" msgstr "Inicializujem konfiguráciu DSL" #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:79 +#: src/modules/Drbd.rb:141 #, fuzzy msgid "Read global settings" msgstr "Čítanie globálneho nastavenia Samba" -#: src/modules/Drbd.rb:80 +#: src/modules/Drbd.rb:142 #, fuzzy msgid "Read resources" msgstr "Načítanie skupiny zdrojov" -#: src/modules/Drbd.rb:81 +#: src/modules/Drbd.rb:143 #, fuzzy msgid "Read daemon status" msgstr "Načítanie stavu winbind-u" -#: src/modules/Drbd.rb:84 +#: src/modules/Drbd.rb:146 #, fuzzy msgid "Reading global settings..." msgstr "Čítam globálne nastavenie Samba..." -#: src/modules/Drbd.rb:85 +#: src/modules/Drbd.rb:147 #, fuzzy msgid "Reading resources..." msgstr "Načítavam skupiny zdrojov..." -#: src/modules/Drbd.rb:86 +#: src/modules/Drbd.rb:148 #, fuzzy msgid "Reading daemon status..." msgstr "Načítavam stav winbind..." -#: src/modules/Drbd.rb:87 src/modules/Drbd.rb:293 +#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" +#. new_map = remove(new_map, key); +#: src/modules/Drbd.rb:412 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to save ipsec.conf:" +msgid "Failed to backup drbd.conf" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť ipsec.conf:" + +#: src/modules/Drbd.rb:421 +msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test" +msgstr "" + +#: src/modules/Drbd.rb:445 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of Resource Groups" +msgid "" +"Invalid configuration of resource %1\n" +"%2" +msgstr "Nastavenie skupín zdrojov" + +#: src/modules/Drbd.rb:464 +msgid "Failed to bring drbd.conf back" +msgstr "" + #. DRBD write dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:275 +#: src/modules/Drbd.rb:474 #, fuzzy msgid "Writing DRBD Configuration" msgstr "Zapisujem konfiguráciu NFS" #. if (!modified) return true; #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:285 +#: src/modules/Drbd.rb:484 msgid "Write global settings" msgstr "Zapisovanie obecných nastavení" -#: src/modules/Drbd.rb:286 +#: src/modules/Drbd.rb:485 #, fuzzy msgid "Write resources" msgstr "Zápis skupín zdrojov" -#: src/modules/Drbd.rb:287 +#: src/modules/Drbd.rb:486 #, fuzzy msgid "Set daemon status" msgstr "Spustiť démonov." -#: src/modules/Drbd.rb:290 +#: src/modules/Drbd.rb:489 msgid "Writing global settings..." msgstr "Zapisujem obecné nastavenia..." -#: src/modules/Drbd.rb:291 +#: src/modules/Drbd.rb:490 #, fuzzy msgid "Writing resources..." msgstr "Zapisujem skupiny zdrojov..." -#: src/modules/Drbd.rb:292 +#: src/modules/Drbd.rb:491 #, fuzzy msgid "Setting daemon status..." msgstr "Určujem aktuálny stav..." +#: src/modules/Drbd.rb:502 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to create directory '%1'." +msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár '%1'." + +# Bluetooth global settings dialog caption +#, fuzzy +#~ msgid "First part of DRBD configuration" +#~ msgstr "Prvá časť konfigurácie CASA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Second part of DRBD configuration" +#~ msgstr "Druhá časť konfigurácie CASA" + +# Read dialog help 1/2 +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" +#~| "Please wait...<br></p>\n" +#~ msgid "" +#~ "<p><b><big>Initializing DRBD Configuration</big></b><br>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b><big>Inicializujem konfiguráciu</big></b>\n" +#~ "<br>Prosím, čakajte...<br></p>\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n" +#~| "</p>\n" +#~ msgid "" +#~ "<p><b><big>Saving DRBD Configuration</big></b><br>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b><big>Vytvorenie novej konfigurácie</big></b><br>\n" +#~ "</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" +#~ "Choose a DRBD to change or remove.\n" +#~ "Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<P><B><BIG>Úprava a odstránenie:</BIG></B><BR>\n" +#~ "Vyberte poskytovateľa, ktorého chcete zmeniť alebo odstrániť.\n" +#~ "Potom stlačte <B>Upraviť</B> alebo <B>Odstrániť</B>.</P>\n" + # Command line help text for the Xirda module #, fuzzy #~ msgid "Configuration of drbd" Modified: trunk/yast/sk/po/fcoe-client.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/fcoe-client.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/fcoe-client.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" @@ -47,8 +47,18 @@ msgid "&FcoeClient" msgstr "Klient NFS" +#. setting of config value is 'yes' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:48 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#. setting of config value is 'no' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:50 +msgid "no" +msgstr "nie" + #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:92 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:102 #, fuzzy #| msgid "Removal of package %1 failed." msgid "" @@ -56,17 +66,46 @@ "Command %1 failed." msgstr "Odinštalovanie balíka %1 zlyhalo." +#. FCoE is not available on the interface +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:195 +#, fuzzy +#| msgid "is not available" +msgid "not available" +msgstr "nie je k dispozícii" + +#. the interface is not configured for FCoE +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:197 +#, fuzzy +#| msgid "Not configured" +msgid "not configured" +msgstr "Nenakonfigurované" + +#. the flag is 'true' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:203 +msgid "true" +msgstr "" + +#. the flag is 'false' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:205 +msgid "false" +msgstr "" + +#. the flag is not set at all +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:207 +msgid "not set" +msgstr "nenastavené" + # command line help text for summary action # command line help text for summary action #. headline of the edit dialog - configuration of values for a certain network interface -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:280 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:306 #, fuzzy #| msgid "Configuration of printer" msgid "Configuration of VLAN interface %1 on %2" msgstr "Konfigurácia tlačiarne" #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:342 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:368 msgid "" "Cannot start FCoE on VLAN interface %1\n" "because FCoE is already configured on\n" @@ -74,7 +113,7 @@ msgstr "" #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:357 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:383 msgid "" "Cannot start FCoE on network interface %1 itself\n" "because FCoE is already configured on\n" @@ -82,12 +121,12 @@ msgstr "" #. headline of a popup: creating and starting Fibre Channel over Ethernet -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:391 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:417 msgid "Creating and Starting FCoE on Detected VLAN Device" msgstr "" #. question to the user: really create and start FCoE -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:394 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:420 msgid "" "Do you really want to create a FCoE network\n" "interface for discovered VLAN interface %1\n" @@ -95,34 +134,34 @@ msgstr "" #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:417 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:443 #, fuzzy #| msgid "Cannot create account for user %1" msgid "Cannot create and start FCoE on %1." msgstr "Nemôžem vytvoriť používateľa %1" #. text of an error popup: command failed on the network interface -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:454 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:480 #, fuzzy #| msgid "Command %1 failed" msgid "Command \"%1\" on %2 failed." msgstr "Príkaz %1 zlyhal" -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:462 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:488 msgid "" "Creating FCoE interface failed.\n" "Continue because running in test mode" msgstr "" #. popup text: really remove FCoE VLAN interface -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:557 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:583 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to remove the current volume group?" msgid "Do you really want to remove the FCoE interface %1?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť aktuálnu skupinu diskov?" #. popup text continues -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:565 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:591 msgid "" "Attention:\n" "Make sure the interface is not essential for a used device.\n" @@ -130,34 +169,34 @@ msgstr "" #. popup text continues -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:575 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:601 msgid "" "Don't remove the interface if it's related\n" "to an already activated multipath device." msgstr "" #. replace values in table -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:724 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:750 #, fuzzy #| msgid "Removal of package %1 failed." msgid "Removing of interface %1 failed." msgstr "Odinštalovanie balíka %1 zlyhalo." -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:736 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:762 #, fuzzy #| msgid "Removal of package %1 failed." msgid "Destroying interface %1 failed." msgstr "Odinštalovanie balíka %1 zlyhalo." #. text of a warning popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:768 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:794 msgid "" "DCB Required is set to \"yes\" but the\n" "interface isn't DCB capable." msgstr "" #. text of an information (notify) popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:805 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:831 msgid "" "Service 'fcoe' requires enabled service 'lldpad'.\n" "Enabling start on boot of service 'lldpad'." @@ -190,7 +229,7 @@ #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:230 #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:241 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Áno" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:110 #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:118 @@ -198,7 +237,7 @@ #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:230 #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:241 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. combo box label: require DCB (yes/no) #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:117 @@ -276,9 +315,10 @@ msgid "DCB capable" msgstr "" +# tree node string - means "hardware driver" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:188 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Ovládač" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:189 msgid "Flag FCoE" @@ -595,52 +635,47 @@ msgstr "<p>Chcete ho nainštalovať?</p>" #. start service lldpad first -#: src/modules/FcoeClient.rb:862 +#: src/modules/FcoeClient.rb:868 msgid "Cannot start service 'lldpad'" msgstr "" -#: src/modules/FcoeClient.rb:871 +#: src/modules/FcoeClient.rb:877 #, fuzzy #| msgid "Cannot detect devices." msgid "Cannot start service 'fcoe'" msgstr "Nemôžem nájsť dostupné zariadenia." #. first start lldpad -#: src/modules/FcoeClient.rb:891 +#: src/modules/FcoeClient.rb:897 msgid "Cannot start lldpad systemd socket" msgstr "" -#: src/modules/FcoeClient.rb:905 +#: src/modules/FcoeClient.rb:910 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot start winbind service." +msgid "Cannot start lldpad service." +msgstr "Nie je možné spustiť službu winbind." + +#: src/modules/FcoeClient.rb:922 msgid "Cannot start fcoemon systemd socket." msgstr "" +#: src/modules/FcoeClient.rb:935 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot start 'nmb' service." +msgid "Cannot start fcoe service." +msgstr "Nie je možné spustiť službu 'nmb'." + #. warning if no valid configuration found -#: src/modules/FcoeClient.rb:1061 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1101 msgid "" "Cannot read config file for %1.\n" "You may edit the settings and recreate the FCoE\n" "VLAN interface to get a valid configuration." msgstr "" -#. it's about a flag which is not set at all -#: src/modules/FcoeClient.rb:1099 src/modules/FcoeClient.rb:1105 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1110 -msgid "not set" -msgstr "" - -#. also about setting of a flag -#: src/modules/FcoeClient.rb:1102 src/modules/FcoeClient.rb:1107 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1112 -msgid "true" -msgstr "" - -#: src/modules/FcoeClient.rb:1102 src/modules/FcoeClient.rb:1107 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1112 -msgid "false" -msgstr "" - #. FcoeClient read dialog caption -#: src/modules/FcoeClient.rb:1442 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1466 #, fuzzy #| msgid "Initializing inetd Configuration" msgid "Initializing fcoe-client Configuration" @@ -648,19 +683,19 @@ # Progress stage 1/5 #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1457 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1481 msgid "Check installed packages" msgstr "Kontrola nainštalovaných balíkov" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1459 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1483 #, fuzzy #| msgid "Network services" msgid "Check services" msgstr "Sieťové služby" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1461 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1485 #, fuzzy #| msgid "Detecting network cards..." msgid "Detect network cards" @@ -668,7 +703,7 @@ # Progress stage 2/5 #. Progress stage 4/4 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1463 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1487 #, fuzzy #| msgid "Read /etc/ipsec.conf" msgid "Read /etc/fcoe/config" @@ -676,26 +711,26 @@ # Progress step 1/5 #. Progress step 1/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1467 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1491 #, fuzzy #| msgid "Checking for installed RPM packages..." msgid "Checking for installed packages..." msgstr "Kontrolujem nainštalované RPM balíky..." #. Progress step 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1469 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1493 #, fuzzy #| msgid "Checking for network devices..." msgid "Checking for services..." msgstr "Hľadám sieťové zariadenia..." #. Progress step 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1471 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1495 msgid "Detecting network cards..." msgstr "Hľadám sieťové karty..." #. Progress step 4/4 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1473 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1497 #, fuzzy #| msgid "Reading /etc/modprobe.conf..." msgid "Reading /etc/fcoe/config" @@ -703,33 +738,33 @@ #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/FcoeClient.rb:1475 src/modules/FcoeClient.rb:1569 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" # error popup text #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1501 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1525 #, fuzzy #| msgid "Starting the 'lirc' service failed." msgid "Starting of services failed." msgstr "Spustenie služby 'lirc' zlyhalo." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1514 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1538 msgid "Cannot detect devices." msgstr "Nemôžem nájsť dostupné zariadenia." # translators: error message #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1524 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1548 #, fuzzy #| msgid "Cannot read the configuration." msgid "Cannot read /etc/fcoe/config." msgstr "Nemôžem načítať konfiguráciu." #. FcoeClient read dialog caption -#: src/modules/FcoeClient.rb:1540 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1564 #, fuzzy #| msgid "Saving inetd Configuration" msgid "Saving fcoe-client Configuration" @@ -737,12 +772,12 @@ # Progress stage 1/2 #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1555 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1579 msgid "Write the settings" msgstr "Zápis nastavení" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1557 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1581 #, fuzzy #| msgid "Restart services" msgid "Restart FCoE service" @@ -753,7 +788,7 @@ # progress bar states # progress stage #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1559 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1583 #, fuzzy #| msgid "Adjust spooler services" msgid "Adjust start of services" @@ -761,13 +796,13 @@ # Progress step 1/2 #. Progress step 1/2 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1563 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1587 msgid "Writing the settings..." msgstr "Zapisujem nastavenie..." # Progress step 2/2 #. Progress step 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1565 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1589 #, fuzzy #| msgid "Restarting service..." msgid "Restarting FCoE service..." @@ -776,20 +811,20 @@ # progress step # progress step #. Progress sstep 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1567 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1591 #, fuzzy #| msgid "Adjusting spooler services..." msgid "Adjusting start of services..." msgstr "Nastavujem služby spooleru..." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1587 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1611 #, fuzzy #| msgid "Cannot write settings to /etc/ntp.conf." msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config." msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie do /etc/ntp.conf." -#: src/modules/FcoeClient.rb:1593 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1617 msgid "" "Cannot write settings for FCoE interfaces.\n" "For details, see /var/log/YaST2/y2log." @@ -797,42 +832,42 @@ # error popup text #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1605 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1629 #, fuzzy #| msgid "Starting the 'lirc' service failed." msgid "Restarting of service fcoe failed." msgstr "Spustenie služby 'lirc' zlyhalo." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1612 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1636 #, fuzzy #| msgid "Cannot write sysconfig variables." msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files." msgstr "Nie je možné zapísať premenné sysconfig." #. Configuration summary text for autoyast -#: src/modules/FcoeClient.rb:1669 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1693 #, fuzzy #| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>" msgid "<b>General FCoE configuration</b>" msgstr "<p><b><big>Konfigurácia pripojenia</big></b></p>" #. options from config file, not meant for translation -#: src/modules/FcoeClient.rb:1683 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1707 #, fuzzy #| msgid "Interfaces" msgid "<b>Interfaces</b>" msgstr "Rozhrania" #. network card, e.g. eth0 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1691 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1715 msgid "<i>Netcard</i>:" msgstr "" # error popup text #. nothing to translate here (abbreviation for #. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface) -#: src/modules/FcoeClient.rb:1701 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 #, fuzzy #| msgid "Starting the 'lirc' service failed." msgid "<b>Starting of services</b>" @@ -841,12 +876,12 @@ # TRANSLATORS: Proposal rich text item value - Firewall is enabled #. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled #. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled -#: src/modules/FcoeClient.rb:1709 src/modules/FcoeClient.rb:1719 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743 msgid "enabled" msgstr "zapnutá" # TRANSLATORS: Proposal rich text item value - Firewall is disabled -#: src/modules/FcoeClient.rb:1710 src/modules/FcoeClient.rb:1720 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744 msgid "disabled" msgstr "vypnutá" Modified: trunk/yast/sk/po/firewall-services.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/firewall-services.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/firewall-services.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 17:42+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/firewall.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/firewall.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/firewall.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firewall.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:36+0200\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/firstboot.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/firstboot.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/firstboot.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firstboot.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:51+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/ftp-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/ftp-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/ftp-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ftp-server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:16+0200\n" "Last-Translator: Jozef Uhliarik <juhliarik@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/geo-cluster.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -36,8 +36,8 @@ #. GeoCluster configure2 dialog caption #. Initialization dialog caption #: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:310 -#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:97 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430 +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140 msgid "GeoCluster Configuration" msgstr "" @@ -46,6 +46,7 @@ msgid "GeoCluster Overview" msgstr "" +# progress stage #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ #. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. @@ -72,214 +73,427 @@ #. #. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:51 +#, fuzzy +#| msgid "Read configuration file" +msgid "configuration file" +msgstr "Načítať konfiguračný súbor" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59 msgid "arbitrator ip" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:57 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65 msgid "transport" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:63 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71 msgid "port" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:68 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 msgid "site" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridať" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:72 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upraviť" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:73 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:83 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:78 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:144 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178 msgid "ticket" msgstr "" #. return `cacel or a string -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:104 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:150 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:105 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" -#. parser value first -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135 +#, fuzzy +#| msgid "Enter a valid e-mail address" +msgid "Please enter valid ip address" +msgstr "Zadajte platnú emailovú adresu" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176 msgid "Enter ticket and timeout" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:145 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:164 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184 +#, fuzzy +#| msgid "No entries." +msgid "retries" +msgstr "Bez položiek." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186 +#, fuzzy +#| msgid "Height" +msgid "weights" +msgstr "Výška" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188 +#, fuzzy +#| msgid "Expires: " +msgid "expire" +msgstr "Vyprší: " + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190 +#, fuzzy +#| msgid "Required patterns" +msgid "acquire-after" +msgstr "Vyžadované vzory" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192 +msgid "before-acquire-handler" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229 msgid "timeout is no valid" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:166 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231 +#, fuzzy +#| msgid "' is not valid." +msgid "expire is no valid" +msgstr "' je neplatná." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233 +#, fuzzy +#| msgid "The source is not valid." +msgid "acquireafter is no valid" +msgstr "Neplatný zdroj." + +# popup message +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235 +#, fuzzy +#| msgid "Entered address is not valid." +msgid "retries is no valid" +msgstr "Zadaná adresa je neplatná." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237 +msgid "retries values lower than 3 is illegal" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239 +#, fuzzy +#| msgid "' is not valid." +msgid "weights is no valid" +msgstr "' je neplatná." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241 msgid "ticket can not be null" msgstr "" +#. fill confs with global_files +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332 +#, fuzzy +#| msgid "Software to be installed:" +msgid "site have to be filled" +msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: " + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337 +#, fuzzy +#| msgid "Software to be installed:" +msgid "ticket have to be filled" +msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: " + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582 +#, fuzzy +#| msgid "Gateway IP address is invalid." +msgid "arbitrator IP address is invalid!" +msgstr "IP adresa brány je neplatná." + #. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:278 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389 msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure" msgstr "" #. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", #. Label::BackButton(), Label::NextButton()); -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:317 +#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd. +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669 msgid "Geo Cluster configure" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:330 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494 msgid "Enter an IP address of your site" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:343 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505 msgid "Edit IP address of your site" msgstr "" +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527 +#, fuzzy +#| msgid "Zone name %1 already exists." +msgid "Ticket name already exist!" +msgstr "Zóna s názvom '%1' už existuje." + +# Popup text +#. abort? +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration name already exists!" +msgid "Configuration name can not be null" +msgstr "Názov konfigurácie už je existuje!" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration module %1 will be started." +msgid "Configuration name can not be duplicated." +msgstr "Spustí sa modul %1." + +# Popup::Error text +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589 +#, fuzzy +#| msgid "Key is invalid." +msgid "port is invalid!" +msgstr "Kľúč nie je platný." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595 +#, fuzzy +#| msgid "Software to be installed:" +msgid "transport have to be filled!" +msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: " + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600 +#, fuzzy +#| msgid "Software to be installed:" +msgid "site have to be filled!" +msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: " + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605 +#, fuzzy +#| msgid "Software to be installed:" +msgid "ticket have to be filled!" +msgstr "Softvér, ktorý bude inštalovaný: " + +# Headline +# configuration of hosts +#. GeoCluster choose configure dialog caption +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644 +#, fuzzy +#| msgid "Host Configuration Summary:" +msgid "GeoCluster Configuration Select" +msgstr "Súhrn nastavenia hostiteľov:" + +# progress stage +#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", +#. Label::BackButton(), Label::NextButton()); +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650 +#, fuzzy +#| msgid "Read configuration file" +msgid "Choose configuration file:" +msgstr "Načítať konfiguračný súbor" + +# dialog label +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp +#. Package: Configuration of geo-cluster +#. Summary: Wizards definitions +#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang@suse.com> +#. +#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46 +#, fuzzy +#| msgid "Printer Configurations" +msgid "GeoCluster Configurations" +msgstr "Konfigurácie tlačiarne" + +# menubutton item +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47 +msgid "Firewall Configuration" +msgstr "Konfigurácia firewallu" + #. Initialization dialog contents -#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:99 +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142 msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializujem..." + +#. Not necessary to use remove_list_quote? +#: src/modules/GeoCluster.rb:224 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot write general settings." +msgid "Cannot write global conf settings." +msgstr "Nie je možné zapísať všeobecné nastavenia." + +#. List like site +#: src/modules/GeoCluster.rb:242 +msgid "Cannot write global settings." msgstr "" +#. Empty (all Int) ticket will be ignore by ag_booth +#. Create a ticket item +#: src/modules/GeoCluster.rb:266 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot write general settings." +msgid "Cannot write global ticket settings." +msgstr "Nie je možné zapísať všeobecné nastavenia." + #. GeoCluster read dialog caption -#: src/modules/GeoCluster.rb:168 src/modules/GeoCluster2.pm:129 +#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129 msgid "Initializing geo-cluster Configuration" msgstr "" +# Progress stage #. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO FIXME Names of real stages #. We do not set help text here, because it was set outside #. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/GeoCluster.rb:182 src/modules/GeoCluster2.pm:143 +#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster2.pm:143 msgid "Read the previous settings" -msgstr "" +msgstr "Načítať predchádzajúce nastavenie" -#: src/modules/GeoCluster.rb:182 src/modules/GeoCluster.rb:185 +#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289 msgid "Read SuSEFirewall Settings" msgstr "" #. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# #. Progress step 2/3 -#: src/modules/GeoCluster.rb:184 src/modules/GeoCluster2.pm:150 +#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150 msgid "Reading the previous settings..." -msgstr "" +msgstr "Načítavam predchádzajúce nastavenia..." #. Progress finished -#: src/modules/GeoCluster.rb:186 src/modules/GeoCluster.rb:282 +#: src/modules/GeoCluster.rb:290 src/modules/GeoCluster.rb:358 #: src/modules/GeoCluster2.pm:154 src/modules/GeoCluster2.pm:232 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Dokončené" +#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. GeoCluster write dialog caption +#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# #. GeoCluster read dialog caption -#: src/modules/GeoCluster.rb:255 src/modules/GeoCluster2.pm:211 +#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211 msgid "Saving geo-cluster Configuration" msgstr "" +# Progress stage 1/2 #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/GeoCluster.rb:272 src/modules/GeoCluster2.pm:223 +#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223 msgid "Write the settings" -msgstr "" +msgstr "Zápis nastavení" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/GeoCluster.rb:274 +#: src/modules/GeoCluster.rb:350 msgid "Write the SuSEfirewall settings" msgstr "" +# Progress step 1/2 #. Progress step 1/2 -#: src/modules/GeoCluster.rb:278 src/modules/GeoCluster2.pm:228 +#: src/modules/GeoCluster.rb:354 src/modules/GeoCluster2.pm:228 msgid "Writing the settings..." -msgstr "" +msgstr "Zapisujem nastavenie..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/GeoCluster.rb:280 +#: src/modules/GeoCluster.rb:356 msgid "Writing the SuSEFirewall settings" msgstr "" -#. read sites -#: src/modules/GeoCluster.rb:311 -msgid "Cannot write global settings." -msgstr "" - -#. write site -#: src/modules/GeoCluster.rb:315 -msgid "Cannot write sites settings." -msgstr "" - -#. write ticket -#: src/modules/GeoCluster.rb:318 -msgid "Cannot write ticket settings." -msgstr "" - #. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Error message -#: src/modules/GeoCluster.rb:324 src/modules/GeoCluster2.pm:242 +#: src/modules/GeoCluster.rb:379 src/modules/GeoCluster2.pm:242 msgid "Cannot write settings." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia." +# TODO FIXME: your code here... +# Configuration summary text for autoyast #. TODO FIXME: your code here... #. Configuration summary text for autoyast -#: src/modules/GeoCluster.rb:372 +#: src/modules/GeoCluster.rb:440 msgid "Configuration summary..." -msgstr "" +msgstr "Súhrn nastavenia..." +# Progress stage #. Progress stage 1/3 #: src/modules/GeoCluster2.pm:141 msgid "Read the database" -msgstr "" +msgstr "Načítavanie databázy" +# Progress stage #. Progress stage 3/3 #: src/modules/GeoCluster2.pm:145 msgid "Detect the devices" -msgstr "" +msgstr "Hľadanie zariadení" #. Progress step 1/3 #: src/modules/GeoCluster2.pm:148 msgid "Reading the database..." -msgstr "" +msgstr "Načítavam databázu..." +# Progress step #. Progress step 3/3 #: src/modules/GeoCluster2.pm:152 msgid "Detecting the devices..." -msgstr "" +msgstr "Hľadám zariadenia..." #: src/modules/GeoCluster2.pm:164 msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" +msgstr "Nemôžem čítať z databázy1." #: src/modules/GeoCluster2.pm:173 msgid "Cannot read the database2." -msgstr "" +msgstr "Nemôžem čítať z databázy2." #: src/modules/GeoCluster2.pm:191 msgid "Cannot detect devices." -msgstr "" +msgstr "Nemôžem nájsť dostupné zariadenia." #. Progress stage 2/2 #: src/modules/GeoCluster2.pm:225 msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" +msgstr "Spustenie SuSEconfig" #. Progress step 2/2 #: src/modules/GeoCluster2.pm:230 msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" +msgstr "Spúšťam SuSEconfig..." +# TODO FIXME: your code here... +# Configuration summary text for autoyast #: src/modules/GeoCluster2.pm:295 msgid "Configuration summary ..." -msgstr "" +msgstr "Súhrn konfigurácie..." Modified: trunk/yast/sk/po/gtk.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/gtk.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/gtk.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-10 07:41+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -222,7 +222,7 @@ #: src/YGUtils.cc:644 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Dopredu" # table header #: src/ygtksteps.c:75 Modified: trunk/yast/sk/po/http-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/http-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/http-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: http-server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 11:09+0100\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/inetd.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/inetd.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/inetd.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inetd.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:00+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/installation.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/installation.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/installation.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 23:12+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -79,22 +79,22 @@ #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:96 +#: src/clients/clone_proposal.rb:98 msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)." msgstr "" #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:105 +#: src/clients/clone_proposal.rb:107 msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)." msgstr "" -#: src/clients/clone_proposal.rb:117 +#: src/clients/clone_proposal.rb:119 msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml" msgstr "" #. progress step title -#: src/clients/copy_files_finish.rb:78 +#: src/clients/copy_files_finish.rb:81 msgid "Copying files to installed system..." msgstr "Kopírujem súbory na inštalovaný systém..." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Inštalácia z obrazov je vypnutá (<a href=\"%1\">zapnúť</a>)." #. progress step title -#: src/clients/desktop_finish.rb:73 +#: src/clients/desktop_finish.rb:70 msgid "Initializing default window manager..." msgstr "Inicializujem predvoleného správcu okien..." @@ -313,6 +313,7 @@ msgstr "Aktualizácie pre %1 %2" #: src/clients/inst_addon_update_sources.rb:173 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:301 msgid "Unknown Product" msgstr "Neznámy produkt" @@ -371,7 +372,7 @@ #. this type of contents will be shown only for initial installation dialog #. TRANSLATORS: dialog caption #: src/clients/inst_complex_welcome.rb:137 -#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:312 +#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:318 msgid "License Agreement" msgstr "Licenčné podmienky" @@ -451,10 +452,24 @@ "ak chcete prerušiť inštaláciu.\n" "</p>\n" -#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:336 -msgid "License needs to be accepted" -msgstr "Je nutné súhlasiť s licenčnými podmienkami." +#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660) +#. Assure that relnotes have been downloaded first +#. exit codes (see "man curl"): +#. 7 = Failed to connect to host. +#. 28 = Operation timeout. +#. push button +#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:230 +#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:139 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:299 +#, fuzzy +#| msgid "Release Notes" +msgid "Re&lease Notes..." +msgstr "Poznámky k vydaniu" +#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:342 +msgid "You must accept the license to install this product" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: check box, see #ZMD #: src/clients/inst_congratulate.rb:107 msgid "&Disable ZMD Service" @@ -574,7 +589,7 @@ #. OEM image if target disk is defined #: src/clients/inst_deploy_image.rb:46 msgid "The system will reboot now..." -msgstr "" +msgstr "Systém sa teraz reštartuje..." #. bnc #395030 #. Use less memory @@ -678,11 +693,11 @@ msgid "Configure &FCoE Interfaces" msgstr "Konfigurovať &zdroje" -#: src/clients/inst_disks_activate.rb:112 +#: src/clients/inst_disks_activate.rb:111 msgid "Configure &iSCSI Disks" msgstr "Nastaviť &iSCSI disky" -#: src/clients/inst_disks_activate.rb:113 +#: src/clients/inst_disks_activate.rb:112 #, fuzzy #| msgid "Saving network configuration..." msgid "Change Net&work Configuration" @@ -705,15 +720,22 @@ msgid "<p>Installation is just about to start!</p>" msgstr "<p>Inštalácia sa práve začína!</p>" -#. download release notes now -#. push button -#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:135 -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:356 -#, fuzzy -#| msgid "Release Notes" -msgid "Re&lease Notes..." -msgstr "Poznámky k vydaniu" +#. Set the UI content to show some progress. +#. TODO FIXME: use a better title (reused existing texts because of text freeze) +#. TRANSLATORS: dialog caption +#. bug #302384 +#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:147 +#: src/clients/inst_initialization.rb:56 +#: src/clients/inst_installation_options.rb:151 +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializujem" +#. TRANSLATORS: dialog progress message +#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:147 +#: src/clients/inst_initialization.rb:44 +msgid "Initializing the installation..." +msgstr "Inicializujem proces inštalácie..." + #. popup message, list of repositores is appended to the text #: src/clients/inst_extrasources.rb:150 #, fuzzy @@ -740,65 +762,65 @@ #. Adjust a SlideShow dialog if not configured #. kilobytes #. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later -#: src/clients/inst_finish.rb:85 src/clients/inst_prepareprogress.rb:139 +#: src/clients/inst_finish.rb:88 src/clients/inst_prepareprogress.rb:139 #: src/clients/inst_prepareprogress.rb:157 msgid "Finishing Basic Installation" msgstr "Dokončenie základnej inštalácie" #. Might be left from the previous stage -#: src/clients/inst_finish.rb:111 +#: src/clients/inst_finish.rb:114 msgid "Creating list of finish scripts to call..." msgstr "Vytvára sa zoznam skriptov, ktoré sa zavolajú po ukončení..." #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:127 +#: src/clients/inst_finish.rb:213 msgid "Copy files to installed system" msgstr "Kopírovanie súborov na inštalovaný systém" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:142 +#: src/clients/inst_finish.rb:220 msgid "Save configuration" msgstr "Uloženie konfigurácie" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:169 +#: src/clients/inst_finish.rb:227 msgid "Save installation settings" msgstr "Uloženie nastavení inštalácie" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:188 +#: src/clients/inst_finish.rb:236 msgid "Install boot manager" msgstr "Inštalácia správcu štartu" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:200 +#: src/clients/inst_finish.rb:243 msgid "Prepare system for initial boot" msgstr "Príprava systému na prvý štart" #. merge steps from add-on products #. bnc #438678 -#: src/clients/inst_finish.rb:305 +#: src/clients/inst_finish.rb:348 msgid "Checking stage: %1..." msgstr "Kontrola fázy: %1..." # progress title, %1 is queue name #. a fallback busy message -#: src/clients/inst_finish.rb:394 +#: src/clients/inst_finish.rb:437 msgid "Calling step %1..." msgstr "Volám krok %1..." #. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log -#: src/clients/inst_finish.rb:414 +#: src/clients/inst_finish.rb:457 msgid " * %1" msgstr " * %1" #. Anything else -#: src/clients/inst_finish.rb:451 +#: src/clients/inst_finish.rb:494 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" #. get the latest errors -#: src/clients/inst_finish.rb:582 +#: src/clients/inst_finish.rb:625 msgid "Installation Error" msgstr "Chyba pri inštalácií" @@ -819,11 +841,6 @@ msgid "Installation is being initialized." msgstr "Prosím čakajte, kým sa nainicializuje proces inštalácie." -#. TRANSLATORS: dialog progress message -#: src/clients/inst_initialization.rb:44 -msgid "Initializing the installation..." -msgstr "Inicializujem proces inštalácie..." - #. TRANSLATORS: dialog help #. help for the dialog - busy message #: src/clients/inst_initialization.rb:48 @@ -836,13 +853,6 @@ msgid "Preparing the initial system configuration..." msgstr "Pripravujem počiatočnú konfiguráciu systému..." -#. TRANSLATORS: dialog caption -#. bug #302384 -#: src/clients/inst_initialization.rb:56 -#: src/clients/inst_installation_options.rb:151 -msgid "Initializing" -msgstr "Inicializujem" - #. dialog caption #: src/clients/inst_installation_options.rb:83 #, fuzzy @@ -1074,12 +1084,12 @@ msgstr "" #. message show when user has disabled the configuration -#: src/clients/inst_proposal.rb:240 +#: src/clients/inst_proposal.rb:238 msgid "Skipping configuration upon user request" msgstr "Podľa požiadavky používateľa preskakujem konfiguráciu" #. error message is a popup -#: src/clients/inst_proposal.rb:257 +#: src/clients/inst_proposal.rb:255 msgid "" "The proposal contains an error that must be\n" "resolved before continuing.\n" @@ -1090,31 +1100,31 @@ #. not using tabs #. heading in proposal, in case the module doesn't create one #. heading in proposal, in case the module doesn't create one -#: src/clients/inst_proposal.rb:498 src/clients/inst_proposal.rb:500 -#: src/clients/inst_proposal.rb:514 src/clients/inst_proposal.rb:557 -#: src/clients/inst_proposal.rb:559 src/clients/inst_proposal.rb:569 +#: src/clients/inst_proposal.rb:496 src/clients/inst_proposal.rb:498 +#: src/clients/inst_proposal.rb:512 src/clients/inst_proposal.rb:555 +#: src/clients/inst_proposal.rb:557 src/clients/inst_proposal.rb:567 msgid "ERROR: Missing Title" msgstr "CHYBA: Chýba nadpis" #. busy message -#: src/clients/inst_proposal.rb:525 +#: src/clients/inst_proposal.rb:523 msgid "Adapting the proposal to the current settings..." msgstr "Prispôsobujem návrhu na aktuálne nastavenie..." #. busy message; #. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated -#: src/clients/inst_proposal.rb:529 src/clients/inst_proposal.rb:1031 +#: src/clients/inst_proposal.rb:527 src/clients/inst_proposal.rb:1029 msgid "Analyzing your system..." msgstr "Analyzujem váš systém..." #. fallback proposal, means usually an internal error -#: src/clients/inst_proposal.rb:700 +#: src/clients/inst_proposal.rb:698 msgid "ERROR: No proposal" msgstr "CHYBA: Žiaden návrh" #. Submodules handle their own error reporting #. text for a message box -#: src/clients/inst_proposal.rb:745 +#: src/clients/inst_proposal.rb:743 msgid "" "Configuration saved.\n" "There were errors." @@ -1123,7 +1133,7 @@ "Vyskytli sa chyby." #. dialog headline -#: src/clients/inst_proposal.rb:949 +#: src/clients/inst_proposal.rb:947 msgid "Installation Overview" msgstr "Prehľad inštalácie" @@ -1132,25 +1142,25 @@ #. Translators: About 40 characters max, #. use newlines for longer translations. #. radio button -#: src/clients/inst_proposal.rb:973 +#: src/clients/inst_proposal.rb:971 msgid "&Skip Configuration" msgstr "&Preskočiť nastavenie" #. radio button -#: src/clients/inst_proposal.rb:982 +#: src/clients/inst_proposal.rb:980 msgid "&Use Following Configuration" msgstr "Použiť &toto nastavenie" #. menu button #. menu button #. TRANSLATORS: Push button -#: src/clients/inst_proposal.rb:994 src/clients/inst_proposal.rb:1178 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:226 +#: src/clients/inst_proposal.rb:992 src/clients/inst_proposal.rb:1176 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236 msgid "&Change..." msgstr "&Zmeniť..." #. menu button -#: src/clients/inst_proposal.rb:1000 src/clients/inst_proposal.rb:1173 +#: src/clients/inst_proposal.rb:998 src/clients/inst_proposal.rb:1171 #, fuzzy #| msgid "&Skip Configuration" msgid "&Export Configuration" @@ -1158,25 +1168,25 @@ #. Help message between headline and installation proposal / settings summary. #. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1071 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1069 #, fuzzy #| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgstr "Kliknutím na hlavičku môžete urobiť zmeny, alebo použite ponuku \"Zmeniť...\"." -#: src/clients/inst_proposal.rb:1075 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1073 #, fuzzy #| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgid "Click a headline to make changes." msgstr "Kliknutím na hlavičku môžete urobiť zmeny, alebo použite ponuku \"Zmeniť...\"." #. menu button item -#: src/clients/inst_proposal.rb:1172 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1170 msgid "&Reset to defaults" msgstr "&Vrátiť štandardné" #. General part of the help text for all types of proposals -#: src/clients/inst_proposal.rb:1208 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1206 msgid "" "<p>\n" "Change the values by clicking on the respective headline\n" @@ -1190,7 +1200,7 @@ #. Help text for installation proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1219 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1217 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n" @@ -1221,7 +1231,7 @@ #. - sh@suse.de 2002-02-26 #. #. Help text for installation proposal, continued -#: src/clients/inst_proposal.rb:1245 src/clients/inst_proposal.rb:1272 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1243 src/clients/inst_proposal.rb:1270 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -1238,7 +1248,7 @@ #. Help text for update proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1255 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1253 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n" @@ -1250,7 +1260,7 @@ #. Help text for network configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1282 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1280 msgid "" "<p>\n" "Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -1262,7 +1272,7 @@ #. Help text for service configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1293 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1291 msgid "" "<p>\n" "Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -1274,7 +1284,7 @@ #. Help text for hardware configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1304 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1302 msgid "" "<p>\n" "Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -1285,12 +1295,12 @@ "</p>\n" #. Proposal in uml module -#: src/clients/inst_proposal.rb:1313 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1311 msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>Návrh inštalácie UML</B></P>" #. help text -#: src/clients/inst_proposal.rb:1315 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1313 msgid "" "<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n" "Linux virtual machines in the host system.</P>" @@ -1299,7 +1309,7 @@ #. Generic help text for other proposals (not basic installation or #. hardhware configuration. #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1332 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1330 msgid "" "<p>\n" "To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n" @@ -1310,7 +1320,7 @@ "</p>\n" #. help text -#: src/clients/inst_proposal.rb:1345 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1343 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>Some proposals might be\n" @@ -1326,11 +1336,11 @@ "zmeniť, kontaktujte svojho systémového administrátora</p>" #. FATE #120373 -#: src/clients/inst_proposal.rb:1371 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1369 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizácia" -#: src/clients/inst_proposal.rb:1372 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1370 msgid "&Install" msgstr "&Inštalovať" @@ -1457,57 +1467,41 @@ msgid "Probing hard disks..." msgstr "Hľadám pevné disky..." -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:127 -msgid "Search for Linux partitions" -msgstr "Hľadanie ďalších linuxových diskových oddielov" - +#. FATE #302980: Simplified user config during installation #: src/clients/inst_system_analysis.rb:128 -msgid "Searching for Linux partitions..." -msgstr "Hľadám linuxové diskové oddiely..." - -#. FATE #302980: Simplified user config during installation -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:132 msgid "Search for system files" msgstr "Hľadanie systémových súborov" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:133 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:129 msgid "Searching for system files..." msgstr "Hľadám systémové súbory..." -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:136 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:132 #, fuzzy #| msgid "Initialize package manager" msgid "Initialize software manager" msgstr "Inicializácia správcu balíkov" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:137 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:133 #, fuzzy #| msgid "Initializing package manager..." msgid "Initializing software manager..." msgstr "Inicializujem správcu balíkov..." -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:140 -msgid "Evaluate update possibility" -msgstr "Vyhodnotenie možnosti aktualizovať systém" - -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:141 -msgid "Evaluating update possibility..." -msgstr "Vyhodnocujem možnosť aktualizácie..." - #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:146 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:138 msgid "System Probing" msgstr "Detekcia systému" #. TRANSLATORS: dialog help -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:152 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:144 #, fuzzy #| msgid "Please wait while computer hardware and installed systems are being probed..." msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now." msgstr "Prosím čakajte, kým sa deteguje hardvér v tomto počítači a nainštalované systémy..." #. additonal error when HW was not found -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:241 #, fuzzy #| msgid "" #| "No hard disks were found for the installation.\n" @@ -1520,7 +1514,7 @@ "Skontrolujte, prosím, váš hardvér!\n" #. pop-up error report -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:269 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "No hard disks were found for the installation.\n" @@ -1533,7 +1527,7 @@ "Nebol nájdený žiaden disk pre inštaláciu.\n" "Skontrolujte, prosím, váš hardvér!\n" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:279 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:265 #, fuzzy #| msgid "" #| "No hard disks were found for the installation.\n" @@ -1549,7 +1543,7 @@ "(hlavne na s390, alebo na iSCSI systémoch)\n" #. pop-up error report -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:290 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "No hard disks and no hard disk controllers were\n" @@ -1566,7 +1560,7 @@ "Skontrolujte, prosím, váš hardvér.\n" #. popup message -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:343 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:318 msgid "" "Failed to initialize the software repositories.\n" "Aborting the installation." @@ -1575,33 +1569,33 @@ "Ukončujem inštaláciu." #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:96 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104 msgid "Removed" msgstr "Odstránený" # Configuration summary text # status string #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:100 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:108 msgid "Enabled" msgstr "Zapnuté" #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:112 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:199 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:667 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:726 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:209 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:677 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:736 msgid "Previously Used Repositories" msgstr "Predtým použité repozitáre" #. TRANSLATORS: dialog text, possibly multiline, #. Please, do not use more than 50 characters per line. -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:205 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215 msgid "" "These repositories were found on the system\n" "you are upgrading:" @@ -1610,27 +1604,27 @@ "boli nájdené tieto repozitáre:" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:225 msgid "Current Status" msgstr "Aktuálny stav" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:217 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:227 msgid "Repository" msgstr "Repozitár" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:219 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229 msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: Push button -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239 msgid "&Toggle Status" msgstr "Prepnúť &stav" #. TRANSLATORS: help text 1/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:235 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:245 msgid "" "<p>Here you see all software repositories found\n" "on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>" @@ -1640,7 +1634,7 @@ "ktoré chcete použiť v procese aktualizácie.</p>" #. TRANSLATORS: help text 2/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:249 msgid "" "<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n" "<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>" @@ -1649,30 +1643,30 @@ "tlačidlo <b>Prepnúť stav</b>, alebo dvakrát kliknite na príslušnú položku v tabuľke.</p>" #. TRANSLATORS: help text 3/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:243 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:253 msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>" msgstr "<p>Ak chcete zmeniť URL, kliknite na tlačidlo <b>Zmeniť...</b>.</p>" #. one_url already has "id" and some items might be deleted #. looking to id_to_name is done via the original key #. TRANSLATORS: Fallback name for a repository -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:265 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:272 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:278 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:275 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:282 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:288 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #. TRANSLATORS: textentry -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:373 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:383 msgid "&Repository URL" msgstr "URL &repozitára:" #. TRANSLATORS: popup header -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:637 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:647 msgid "Network is not Configured" msgstr "Sieť nie je nakonfigurovaná" #. TRANSLATORS: popup question -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:639 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:649 msgid "" "Remote repositories require an Internet connection.\n" "Configure it?" @@ -1682,51 +1676,51 @@ "Chcete ho teraz nakonfigurovať?" #. TRANSLATORS: Progress text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:670 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:727 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:680 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:737 msgid "Adding and removing repositories..." msgstr "Pridávam a odoberám repozitáre..." #. TRANSLATORS: help text #. TRANSLATORS: help text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:673 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:732 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:683 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:742 #, fuzzy #| msgid "<p>Please wait while repositories are being added and removed.</p>" msgid "<p>Repositories are being added and removed.</p>" msgstr "<p>Prosím čakajte, kým sa pridajú alebo odoberú repozitáre.</p>" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:692 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:702 msgid "Remove unused repositories" msgstr "Odstrániť nepoužité repozitáre" -#. Removes selected repositories -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:696 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:813 +#. force reloading the libzypp repomanager to notice the removed files +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:859 msgid "Removing unused repositories..." msgstr "Odstraňujem nepoužité repozitáre..." -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:703 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:713 msgid "Add enabled repositories" msgstr "Pridať povolené repozitáre" #. Adds selected repositories as <tt>enabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:867 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:716 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:925 msgid "Adding enabled repositories..." msgstr "Pridávam povolené repozitáre..." -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:715 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:725 msgid "Add disabled repositories" msgstr "Pridať zakázané repozitáre" #. Adds selected repositories as <tt>disabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:719 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1024 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:729 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1082 msgid "Adding disabled repositories..." msgstr "Pridávam zakázané repozitáre..." #. true - OK, continue -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:841 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:899 msgid "Correct Media Requested" msgstr "Opraviť požadované médium" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:843 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:901 #, fuzzy #| msgid "" #| "Make sure that media with label %1\n" @@ -1746,7 +1740,7 @@ #. Adding repositories in a disabled state, then enable them #. for the system upgrade -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:906 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:964 msgid "" "Cannot add repository %1\n" "URL: %2\n" @@ -1758,7 +1752,7 @@ # Error report # error report #. bnc #543468, do not check aliases of repositories stored in Installation::destdir -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:943 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1001 msgid "" "Cannot add enabled repository\n" "Name: %1\n" @@ -1772,7 +1766,7 @@ # error report #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:963 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021 msgid "" "An error occurred while refreshing repository\n" "Name: %1\n" @@ -1786,7 +1780,7 @@ # error report #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:983 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1041 #, fuzzy #| msgid "" #| "An error occurred when enabling repository\n" @@ -1804,7 +1798,7 @@ # Error report # error report #. do not probe! adding as disabled! -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1064 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1122 msgid "" "Cannot add disabled repository\n" "Name: %1\n" @@ -1890,55 +1884,50 @@ msgstr "Ukladám konfiguráciu proxy..." #. progress step title -#: src/clients/random_finish.rb:62 -msgid "Enabling random number generator..." -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:134 +#: src/clients/save_config_finish.rb:136 msgid "Saving time zone..." msgstr "Ukladám nastavenie časovej zóny..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:143 +#: src/clients/save_config_finish.rb:145 msgid "Saving language..." msgstr "Ukladám jazyk..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:148 +#: src/clients/save_config_finish.rb:150 msgid "Saving console configuration..." msgstr "Ukladám konfiguráciu konzoly..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:167 +#: src/clients/save_config_finish.rb:169 msgid "Saving keyboard configuration..." msgstr "Ukladám konfiguráciu klávesnice..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:172 +#: src/clients/save_config_finish.rb:174 msgid "Saving product information..." msgstr "Ukladám informácie o produkte..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:177 +#: src/clients/save_config_finish.rb:179 #, fuzzy #| msgid "Saving automatical installation settings..." msgid "Saving automatic installation settings..." msgstr "Ukladám nastavenia automatickej inštalácie..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:183 +#: src/clients/save_config_finish.rb:185 msgid "Saving security settings..." msgstr "Ukladám nastavenia zabezpečenia..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:192 +#: src/clients/save_config_finish.rb:208 msgid "Saving boot scripts settings..." msgstr "Ukladám nastavenia skriptov štartu..." # progress window content #. progress step title -#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:70 +#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:67 msgid "Saving hardware configuration..." msgstr "Ukladám konfiguráciu hardvéru..." @@ -1972,7 +1961,7 @@ msgstr "Zapisujem konfiguráciu YaST-u..." #. call command -#: src/clients/yast_inf_finish.rb:111 +#: src/clients/yast_inf_finish.rb:109 msgid "" "\n" "**************************************************************\n" @@ -2248,6 +2237,70 @@ msgid "Shrinking PREP partition..." msgstr "Hľadám linuxové diskové oddiely..." +#. Text to display +#. +#. @return String +#: src/lib/installation/remote_finish_client.rb:68 +#, fuzzy +#| msgid "Remote Administration" +msgid "Enabling remote administration..." +msgstr "Vzdialená administrácia" + +#. checking whether images are supported +#. BNC #409927 +#. Checking files for signatures +#: src/modules/ImageInstallation.rb:845 +msgid "Failed to read information about installation images" +msgstr "Zlyhalo načítanie informácií o inštalačných obrazoch" + +#. sleep in order not to kill -USR1 to dd too early, otherwise it finishes +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1193 +msgid "Deploying..." +msgstr "Nasadzujem..." + +#. Function stores all new/requested states of all handled/supported types. +#. +#. @see #all_supported_types +#. @see #objects_state +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1216 +msgid "Storing user preferences..." +msgstr "Ukladám používateľské nastavenia..." + +#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade. +#. +#. @return [Boolean] if successful +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1348 +msgid "Restoring user preferences..." +msgstr "Obnovujem používateľské nastavenia..." + +#. Error message +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1446 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Installation was unable to solve package dependecies automatically.\n" +#| "Package manager will be opened for you to solve them manually." +msgid "" +"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n" +"Software manager will be opened for you to solve them manually." +msgstr "" +"Inštalácia nebola schopná automaticky vyriešiť závislosti balíkov.\n" +"Správca balíkov bude otvorený, aby ste ich mohli vyriešiť ručne." + +#~ msgid "License needs to be accepted" +#~ msgstr "Je nutné súhlasiť s licenčnými podmienkami." + +#~ msgid "Search for Linux partitions" +#~ msgstr "Hľadanie ďalších linuxových diskových oddielov" + +#~ msgid "Searching for Linux partitions..." +#~ msgstr "Hľadám linuxové diskové oddiely..." + +#~ msgid "Evaluate update possibility" +#~ msgstr "Vyhodnotenie možnosti aktualizovať systém" + +#~ msgid "Evaluating update possibility..." +#~ msgstr "Vyhodnocujem možnosť aktualizácie..." + #~ msgid "Network Device: %1" #~ msgstr "Sieťové zariadenie: %1" @@ -2914,30 +2967,7 @@ #~ "diskov pre inštaláciu.\n" #~ "Skontrolujte, prosím, váš hardvér.\n" -#~ msgid "Failed to read information about installation images" -#~ msgstr "Zlyhalo načítanie informácií o inštalačných obrazoch" - -#~ msgid "Deploying..." -#~ msgstr "Nasadzujem..." - -#~ msgid "Storing user preferences..." -#~ msgstr "Ukladám používateľské nastavenia..." - -#~ msgid "Restoring user preferences..." -#~ msgstr "Obnovujem používateľské nastavenia..." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Installation was unable to solve package dependecies automatically.\n" -#~| "Package manager will be opened for you to solve them manually." #~ msgid "" -#~ "Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n" -#~ "Software manager will be opened for you to solve them manually." -#~ msgstr "" -#~ "Inštalácia nebola schopná automaticky vyriešiť závislosti balíkov.\n" -#~ "Správca balíkov bude otvorený, aby ste ich mohli vyriešiť ručne." - -#~ msgid "" #~ "No system type was selected.\n" #~ "Select the default type." #~ msgstr "" Modified: trunk/yast/sk/po/instserver.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/instserver.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/instserver.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: instserver.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 23:46+0100\n" "Last-Translator: Katarina Machalkova <bubli@bubli.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/iplb.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/iplb.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/iplb.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -61,7 +61,7 @@ #. Main file for iplb configuration. Uses all other files. #: src/include/iplb/common.rb:44 msgid "Global Configuration" -msgstr "" +msgstr "Globálne nastavenie" #: src/include/iplb/common.rb:45 msgid "Virtual Servers Configuration" @@ -92,6 +92,26 @@ msgstr "" #. ids of widget of global dialog +#: src/include/iplb/global_conf.rb:61 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:61 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:68 src/include/iplb/vserver_conf.rb:226 +#, fuzzy +#| msgid "Global Configuration" +msgid "&Global Configuration" +msgstr "Globálne nastavenie" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:69 src/include/iplb/vserver_conf.rb:227 +#, fuzzy +#| msgid "Mail Server Configuration" +msgid "&Virtual Server Configuration" +msgstr "Konfigurácia poštového servera" + #: src/include/iplb/global_conf.rb:75 msgid "Check Interval" msgstr "" @@ -118,7 +138,7 @@ #: src/include/iplb/global_conf.rb:87 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Vykonať" #: src/include/iplb/global_conf.rb:91 src/include/iplb/vserver_conf.rb:186 msgid "Email Alert" @@ -201,7 +221,7 @@ "\n" "</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n" "</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n" -"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ored\n" +"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n" "with each other.\n" "</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" "</p><p>Default: all\n" @@ -441,7 +461,7 @@ "\n" "</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n" "</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n" -"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ored\n" +"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n" "with each other.\n" "</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" "</p><p>Default: all\n" @@ -478,7 +498,7 @@ #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:151 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Služba" #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152 msgid "Check Command" @@ -488,9 +508,10 @@ msgid "Http Method" msgstr "" +# tree node string #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Požiadavok" #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162 msgid "Receive" @@ -502,11 +523,11 @@ #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prihlásenie" #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:178 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180 msgid "Database Name" @@ -522,7 +543,7 @@ #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Sieťová maska" #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202 msgid "Scheduler" @@ -530,7 +551,7 @@ #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:211 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231 msgid "Virtual Servers" @@ -538,15 +559,15 @@ #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:234 src/include/iplb/vserver_conf.rb:301 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridať" #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:235 src/include/iplb/vserver_conf.rb:303 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upraviť" #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:236 src/include/iplb/vserver_conf.rb:302 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť" #. disable the delete & edit button if vserver box is empty #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296 @@ -572,13 +593,19 @@ #. return `cacel or a string #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:342 src/include/iplb/vserver_conf.rb:427 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:343 src/include/iplb/vserver_conf.rb:428 msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. split the real server ip value; +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411 +msgid "" +"If using IPv6,the format should like this\n" +"[fe80::5054:ff:fe00:2]" msgstr "" -#. split the real server ip value; #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413 msgid "Real Server's IP Address" msgstr "" @@ -591,10 +618,30 @@ msgid "weight" msgstr "" +#. find next ] +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456 +#, fuzzy +#| msgid "The IP address is invalid." +msgid "IP address is not Valid" +msgstr "IP adresa je neplatná." + +#. tab switch events end +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547 +#, fuzzy +#| msgid "Add a new share" +msgid "Add a new real server:" +msgstr "Pridať nový zdieľaný zdroj" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564 +#, fuzzy +#| msgid "Set up the mail server" +msgid "Edit the real server:" +msgstr "Nastaviť poštový server" + #. Initialization dialog contents #: src/include/iplb/wizards.rb:142 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inicializujem..." #. Read all iplb settings #. @return true on success @@ -621,7 +668,7 @@ #: src/modules/Iplb.rb:225 src/modules/Iplb.rb:330 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Dokončené" #. Write all iplb settings #. @return true on success @@ -629,21 +676,23 @@ msgid "Saving IPLB Configuration" msgstr "" +# Progress stage 1/2 #: src/modules/Iplb.rb:326 msgid "Write the settings" -msgstr "" +msgstr "Zápis nastavení" #: src/modules/Iplb.rb:326 msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" +msgstr "Spustenie SuSEconfig" +# Progress step 1/2 #: src/modules/Iplb.rb:328 msgid "Writing the settings..." -msgstr "" +msgstr "Zapisujem nastavenie..." #: src/modules/Iplb.rb:329 msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" +msgstr "Spúšťam SuSEconfig..." #. write global conf #. check for ipv6 address to decide whether to add "6=" or "=" @@ -653,10 +702,12 @@ #. to check whether it is an ipv6 address; #: src/modules/Iplb.rb:355 src/modules/Iplb.rb:392 src/modules/Iplb.rb:405 msgid "Cannot write settings." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia." +# TODO FIXME: your code here... +# Configuration summary text for autoyast #. TODO FIXME: your code here... #. Configuration summary text for autoyast #: src/modules/Iplb.rb:441 msgid "Configuration summary..." -msgstr "" +msgstr "Súhrn nastavenia..." Modified: trunk/yast/sk/po/iscsi-client.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/iscsi-client.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/iscsi-client.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iscsi-client.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 23:59+0100\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -70,154 +70,160 @@ msgid "iSNS Port" msgstr "iSNS Port" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:109 -msgid "Initiator Name" +#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi) +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110 +#, fuzzy +#| msgid "Initiator Name" +msgid "&Initiator Name" msgstr "Meno inicátora" # Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:115 +#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well +#. known word for this technology (it's special hardware +#. shifting load from processor to card) +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119 #, fuzzy #| msgid "Sound Card" -msgid "Offloa&d Card" +msgid "Offload Car&d" msgstr "Zvuková karta" #. table of connected targets #. table of discovered targets #. dialog for all targets from portal (connected/disconnected) -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:146 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:179 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:212 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:150 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:183 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:216 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:147 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:180 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:213 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:151 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:184 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:217 msgid "Portal Address" msgstr "Adresa portálu" # For translators: Header of the table with installed cards -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:148 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:181 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:214 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:152 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:185 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:218 msgid "Target Name" msgstr "Názov cieľa" # tree item -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:149 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:215 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:153 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219 msgid "Start-Up" msgstr "Štartovanie" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:155 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:159 msgid "Add" msgstr "Pridať" #. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up")) -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:156 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "&Upraviť" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:157 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:182 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186 msgid "Connected" msgstr "Pripojený" # tree node string - means "hardware driver" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:188 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:192 msgid "Discovery" msgstr "Objavovať" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:189 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193 msgid "Log In" msgstr "Prihlásenie" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223 msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" #. authentification dialog for add/discovery target #. authentication dialog for add target -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:234 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:268 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:238 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:272 msgid "No Authentication" msgstr "Bez overenia" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:237 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:271 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:241 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:275 msgid "Incoming Authentication" msgstr "Pricházdajúce overenie" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:239 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:245 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:273 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:279 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:249 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:283 msgid "Username" msgstr "Používateľské meno" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:240 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:246 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:274 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:280 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:244 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:250 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:278 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:284 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:247 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:281 msgid "Outgoing Authentication" msgstr "Odchádzajúce overenie" #. "handle" : handleDiscAuth, -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:297 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:301 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Štart" #. widget for portal address -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:309 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:324 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328 msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:324 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #. service status dialog -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:335 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339 msgid "Service" msgstr "Služba" #. list og connected targets -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:358 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362 msgid "Connected Targets" msgstr "Pripojené ciele" #. list of discovered targets -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:366 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370 msgid "Discovered Targets" msgstr "Objavené ciele" #. main tabbed dialog -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:385 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389 msgid "iSCSI Initiator Overview" msgstr "Prehľad iSCSI iniciátora" #. discovery new target #. dialog for all targets from portal (connected/disconnected) #. authentification dialog for add/discovery target -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:400 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404 #: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119 #: src/include/iscsi-client/helps.rb:126 msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>" @@ -226,9 +232,9 @@ #. authentication dialog for add new target #. list of connected targets #. authentication for connect to portal -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:435 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:474 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:500 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504 msgid "iSCSI Initiator Discovery" msgstr "Objavovanie iSCSI Iniciátora" @@ -489,12 +495,12 @@ # text entry #. brackets needed around IPv6 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:626 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625 msgid "Insert the IP address." msgstr "Zadajte IP adresu" #. validate port number -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:632 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631 msgid "Insert the port." msgstr "Zadajte port." @@ -502,39 +508,39 @@ #. ******************* target table ************************* #. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected) #. enable/disable connect button according target is or not already connected -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:734 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:839 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:867 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866 msgid "True" msgstr "Áno" -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:734 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:839 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838 msgid "False" msgstr "Nie" #. check if not already connected #. check if not already connected -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:772 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:892 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891 #, fuzzy msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption." msgstr "Cieľ s týmto menom cieľa je už pripojený. Uistite sa, ze máte povolené 'Multipathing', aby ste prsdišli možnému poškodeniu dát." # workflow: "Software-Auswahl" # -ke- -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:776 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:896 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. check if is not already connected -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:886 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885 msgid "The target is already connected." msgstr "Cieľ je už pripojený." @@ -619,15 +625,21 @@ msgid "Set up service status" msgstr "Zastaviť služby" +# workflow: "Software-Auswahl" +# -ke- #. interface type for hardware offloading -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:70 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:72 #, fuzzy -#| msgid "Software" -msgid "(Software)" -msgstr "Softvér" +#| msgid "Select Software" +msgid "default (Software)" +msgstr "Voľba softvéru" +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:73 +msgid "all" +msgstr "všetky" + #. } -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:672 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694 #, fuzzy msgid "" "InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n" @@ -642,10 +654,15 @@ # TODO FIXME: your code here... # Configuration summary text for autoyast #. do discovery first -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1112 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147 msgid "Configuration summary..." msgstr "Súhrn nastavenia..." +#, fuzzy +#~| msgid "Software" +#~ msgid "(Software)" +#~ msgstr "Softvér" + #~ msgid "Toggle Start-Up" #~ msgstr "Prepnúť stav štartovania" Modified: trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/iscsi-lio-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/iscsi-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/iscsi-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/iscsi-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/isns.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/isns.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/isns.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" @@ -334,91 +334,91 @@ msgstr "Inicializujem..." #. test if required package ("open-isns") is installed -#: src/modules/IsnsServer.rb:106 +#: src/modules/IsnsServer.rb:172 #, fuzzy msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" msgstr "<p>Pre konfiguráciu serveru SLP je nutné nainštalovať balíky <b>%1</b>.</p>" -#: src/modules/IsnsServer.rb:109 +#: src/modules/IsnsServer.rb:175 msgid "<p>Install it now?</p>" msgstr "<p>Chcete ho nainštalovať?</p>" #. IsnsServer read dialog caption -#: src/modules/IsnsServer.rb:486 +#: src/modules/IsnsServer.rb:569 #, fuzzy msgid "Initializing isns daemon configuration" msgstr "Inicializujem konfiguráciu modemu" # Progress stage #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:502 +#: src/modules/IsnsServer.rb:585 msgid "Read the database" msgstr "Načítavanie databázy" # Progress stage #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:504 +#: src/modules/IsnsServer.rb:587 msgid "Read the previous settings" msgstr "Načítať predchádzajúce nastavenie" # Progress stage #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:506 +#: src/modules/IsnsServer.rb:589 msgid "Detect the devices" msgstr "Hľadanie zariadení" #. Progress step 1/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:510 +#: src/modules/IsnsServer.rb:593 msgid "Reading the database..." msgstr "Načítavam databázu..." #. Progress step 2/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:512 +#: src/modules/IsnsServer.rb:595 msgid "Reading the previous settings..." msgstr "Načítavam predchádzajúce nastavenia..." # Progress step #. Progress step 3/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:514 +#: src/modules/IsnsServer.rb:597 msgid "Detecting the devices..." msgstr "Hľadám zariadenia..." #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/IsnsServer.rb:516 src/modules/IsnsServer.rb:594 +#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" #. IsnsServer write dialog caption -#: src/modules/IsnsServer.rb:568 +#: src/modules/IsnsServer.rb:651 #, fuzzy msgid "Saving isns Configuration" msgstr "Ukladám konfiguráciu inetd" # Progress stage 1/2 #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:584 +#: src/modules/IsnsServer.rb:667 msgid "Write the settings" msgstr "Zápis nastavení" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:586 +#: src/modules/IsnsServer.rb:669 msgid "Run SuSEconfig" msgstr "Spustenie SuSEconfig" # Progress step 1/2 #. Progress step 1/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:590 +#: src/modules/IsnsServer.rb:673 msgid "Writing the settings..." msgstr "Zapisujem nastavenie..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:592 +#: src/modules/IsnsServer.rb:675 msgid "Running SuSEconfig..." msgstr "Spúšťam SuSEconfig..." #. write configuration (/etc/isns.conf) -#: src/modules/IsnsServer.rb:606 +#: src/modules/IsnsServer.rb:689 msgid "Cannot write settings." msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia." Modified: trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" @@ -400,8 +400,8 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #. Popup::Message(crash_value); #. delete crashkernel paramter from bootloader -#: src/clients/kdump.rb:751 src/clients/kdump.rb:756 src/modules/Kdump.rb:558 -#: src/modules/Kdump.rb:577 +#: src/clients/kdump.rb:751 src/clients/kdump.rb:756 src/modules/Kdump.rb:559 +#: src/modules/Kdump.rb:578 #, fuzzy msgid "To apply changes a reboot is necessary." msgstr "Aby sa zmena prejavila, je nutné počítač reštartovať." @@ -546,17 +546,6 @@ msgid "&Kdump" msgstr "&Zakázané" -#. checking if packages are available -#: src/include/kdump/complex.rb:101 src/include/kdump/complex.rb:103 -#, fuzzy -msgid "Package for kexec-tools is not available." -msgstr "%1 balíkov nie je k dispozícii" - -#: src/include/kdump/complex.rb:113 src/include/kdump/complex.rb:115 -#, fuzzy -msgid "Package for kdump is not available." -msgstr "Balík pre FTP nie je dostupný." - #. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label #: src/include/kdump/dialogs.rb:53 #, fuzzy @@ -1233,27 +1222,27 @@ #. See FATE#315780 #. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786 #. FIXME what about dracut? -#: src/modules/Kdump.rb:483 +#: src/modules/Kdump.rb:484 msgid "" "Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n" "See %{log} for details." msgstr "" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:593 +#: src/modules/Kdump.rb:594 #, fuzzy msgid "Initializing kdump Configuration" msgstr "Inicializujem konfiguráciu modemu" #. Progress stage 1/4 #. Progress step 1/4 -#: src/modules/Kdump.rb:602 src/modules/Kdump.rb:610 +#: src/modules/Kdump.rb:603 src/modules/Kdump.rb:611 #, fuzzy msgid "Reading the config file..." msgstr "Načítavam profily..." #. Progress stage 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:604 +#: src/modules/Kdump.rb:605 #, fuzzy msgid "Reading kernel boot options..." msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské nastavenia." @@ -1261,125 +1250,133 @@ # Progress step #. Progress stage 4/4 #. Progress finished 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:606 src/modules/Kdump.rb:614 +#: src/modules/Kdump.rb:607 src/modules/Kdump.rb:615 #, fuzzy msgid "Reading available memory..." msgstr "Hľadám dostupné zdroje..." #. Progress step 2/4 -#: src/modules/Kdump.rb:612 +#: src/modules/Kdump.rb:613 #, fuzzy msgid "Reading partitions of disks..." msgstr "Načítavam rozdelenie diskov..." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:626 +#: src/modules/Kdump.rb:627 msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump" msgstr "" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:634 +#: src/modules/Kdump.rb:635 #, fuzzy msgid "Cannot read kernel boot options." msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské nastavenia." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:641 +#: src/modules/Kdump.rb:642 #, fuzzy msgid "Cannot read available memory." msgstr "Nemôžem načítať súbor %1" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:667 +#: src/modules/Kdump.rb:668 #, fuzzy msgid "Saving kdump Configuration" msgstr "Ukladám konfiguráciu modemu" # Progress stage 1/2 #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:696 +#: src/modules/Kdump.rb:697 msgid "Write the settings" msgstr "Zápis nastavení" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:698 +#: src/modules/Kdump.rb:699 #, fuzzy msgid "Update boot options" msgstr "Možnosti aktualizácie" # Progress step 1/2 #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:702 +#: src/modules/Kdump.rb:703 msgid "Writing the settings..." msgstr "Zapisujem nastavenie..." # progress step #. Progress step 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:704 +#: src/modules/Kdump.rb:705 #, fuzzy msgid "Updating boot options..." msgstr "Aktualizujem zónové súbory..." #. Progress finished -#: src/modules/Kdump.rb:706 +#: src/modules/Kdump.rb:707 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:716 +#: src/modules/Kdump.rb:717 msgid "Cannot write settings." msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:725 +#: src/modules/Kdump.rb:726 msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault." msgstr "" #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/Kdump.rb:844 +#: src/modules/Kdump.rb:833 #, fuzzy msgid "Kdump status: %1" msgstr "v úrovni %1" # TRANSLATORS: Proposal rich text item value - Firewall is enabled -#: src/modules/Kdump.rb:845 +#: src/modules/Kdump.rb:834 msgid "enabled" msgstr "zapnutá" # TRANSLATORS: Proposal rich text item value - Firewall is disabled -#: src/modules/Kdump.rb:845 +#: src/modules/Kdump.rb:834 msgid "disabled" msgstr "vypnutá" -#: src/modules/Kdump.rb:852 +#: src/modules/Kdump.rb:841 #, fuzzy msgid "Value of crashkernel option: %1" msgstr "Prázdna hodnota voľby: %1" -#: src/modules/Kdump.rb:859 +#: src/modules/Kdump.rb:848 #, fuzzy msgid "Dump format: %1" msgstr "&Formátovať" -#: src/modules/Kdump.rb:866 +#: src/modules/Kdump.rb:855 #, fuzzy msgid "Target of dumps: %1" msgstr "Ma&x. počet starých záloh" -#: src/modules/Kdump.rb:873 +#: src/modules/Kdump.rb:862 #, fuzzy msgid "Number of dumps: %1" msgstr "Ma&x. počet starých záloh" #. Trying to use fadump on unsupported hardware -#: src/modules/Kdump.rb:961 +#: src/modules/Kdump.rb:950 msgid "" "Cannot use Firmware-assisted dump.\n" "It is not supported on this hardware." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Package for kexec-tools is not available." +#~ msgstr "%1 balíkov nie je k dispozícii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package for kdump is not available." +#~ msgstr "Balík pre FTP nie je dostupný." + +#, fuzzy #~ msgid "Reading disk partitions..." #~ msgstr "Čítanie rozdelenia diskov" Modified: trunk/yast/sk/po/kerberos-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/kerberos-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/kerberos-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/kerberos.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/kerberos.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/kerberos.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kerberos.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 11:21+0100\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/languages_db.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/languages_db.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/languages_db.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: languages_db.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 21:45+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/ldap-client.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/ldap-client.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/ldap-client.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ldap-client.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 21:50+0200\n" "Last-Translator: Katarina Machalkova <bubli@bubli.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/ldap-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/ldap-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/ldap-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -56,6 +56,8 @@ "\n" "Attribute type not found.\n" msgstr "" +"\n" +"Typ atribútu nebol nájdený.\n" #. error message: #: src/Ldap.rb:540 @@ -63,6 +65,8 @@ "\n" "Object class not found.\n" msgstr "" +"\n" +"Trieda objektu nebola nájdená.\n" #. error message, more specific description follows #. error message @@ -111,14 +115,14 @@ #. checkbox label #: src/Ldap.rb:604 src/Ldap.rb:791 src/Ldap.rb:857 msgid "&Show Details" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť &detaily" #. error message #. error message #. error message #: src/Ldap.rb:722 src/Ldap.rb:742 src/Ldap.rb:912 msgid "Unknown error. Perhaps 'yast2-ldap' is not available." -msgstr "" +msgstr "Neznáma chyba. Možno nie je k dispozícii 'yast2-ldap'." #. question following error message (yes/no buttons follow) #: src/Ldap.rb:800 @@ -155,7 +159,7 @@ #. button label #: src/Ldap.rb:988 msgid "&Anonymous Access" -msgstr "" +msgstr "&Anonymný prístup" #. error message, %1 is DN #: src/Ldap.rb:1330 @@ -164,6 +168,8 @@ "does not exist in the LDAP directory.\n" "The object with the selected DN cannot be created.\n" msgstr "" +"Priamy rodič DN %1 v adresári LDAP neexistuje.\n" +"Objekt so zadaným DN nebude vytvorený.\n" #. yes/no popup, %1 is value of DN #: src/Ldap.rb:1634 @@ -171,17 +177,19 @@ "No entry with DN '%1'\n" "exists on the LDAP server. Create it now?\n" msgstr "" +"Na LDAP serveri neexistuje položka s DN '%1'.\n" +"Chcete ju vytvoriť?\n" #. button label #. button label #: src/LdapPopup.rb:75 src/ldap_browser.rb:547 msgid "&Open" -msgstr "" +msgstr "&Otvoriť" #. help text 1/3 #: src/LdapPopup.rb:262 msgid "<p>Set the new value for the current attribute.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Nastavte novú hodnotu pre aktuálny atribút.</p>" #. help text 2/3 #: src/LdapPopup.rb:264 @@ -203,79 +211,86 @@ #. "<p>The description (only in english) of attribute \"%1\":<br></p>" #: src/LdapPopup.rb:287 msgid "<p>The description of attribute \"%1\":<br></p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Popis atribútu \"%1\":<br></p>" #. textentry label #: src/LdapPopup.rb:311 msgid "&Value of \"%1\" Attribute" -msgstr "" +msgstr "&Hodnota atribútu \"%1\"" #. textentry label #: src/LdapPopup.rb:322 msgid "&Values of \"%1\" Attribute" -msgstr "" +msgstr "&Hodnoty atribútu \"%1\"" #. button label #. button label #: src/LdapPopup.rb:346 src/LdapPopup.rb:356 msgid "&Add Value" -msgstr "" +msgstr "&Pridať hodnotu" #. menubutton item (default value) #: src/LdapPopup.rb:350 msgid "&Empty Entry" -msgstr "" +msgstr "P&rázdna položka" #: src/LdapPopup.rb:351 msgid "Bro&wse" -msgstr "" +msgstr "&Prechádzať" #. error popup -#: src/LdapPopup.rb:437 +#: src/LdapPopup.rb:439 msgid "" "The value '%1' already exists.\n" "Please select another one." msgstr "" +"Hodnota \"%1\" už existuje.\n" +"Vyberte inú." #. description of configuration object -#: src/LdapPopup.rb:465 +#: src/LdapPopup.rb:467 msgid "Configuration of user management tools" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia nástrojov pre správu používateľov" #. description of configuration object -#: src/LdapPopup.rb:469 +#: src/LdapPopup.rb:471 msgid "Configuration of group management tools" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia nástrojov pre správu skupín" #. label -#: src/LdapPopup.rb:474 +#: src/LdapPopup.rb:476 msgid "Object Class of New Module" -msgstr "" +msgstr "Trieda objektu nového modulu" #. textentry label, do not translate "cn" -#: src/LdapPopup.rb:502 +#: src/LdapPopup.rb:504 msgid "&Name of New Module (\"cn\" Value)" msgstr "" #. error popup -#: src/LdapPopup.rb:528 +#: src/LdapPopup.rb:530 msgid "" "The entered value already exists.\n" "Select another one.\n" msgstr "" +"Zadaná hodnota už existuje.\n" +"Vyberte inú.\n" #. error popup -#: src/LdapPopup.rb:534 +#: src/LdapPopup.rb:536 msgid "Enter the module name." -msgstr "" +msgstr "Zadajte meno modulu." #. help text 1/3 -#: src/LdapPopup.rb:553 +#: src/LdapPopup.rb:555 msgid "" "<p>Here, set the values of attributes belonging\n" "to an object using the current template. Such values are used as defaults when\n" "the new object is created.</p>\n" msgstr "" +"<p>Tu je možné nastaviť hodnoty atribútov patriace objektu podľa\n" +"aktuálnej šablóny. Tieto hodnoty sa použijú ako štandardné pri\n" +"vytváraní nových objektov.</p>\n" #. // help text 2/3 do not translate "defaultObjectClass" #. _("<p>The list of attributes provided in <b>Attribute Name</b> is the @@ -283,23 +298,26 @@ #. entry of the current template.</p> #. ") + #. help text 3/3 do not translate "homedirectory" -#: src/LdapPopup.rb:565 +#: src/LdapPopup.rb:567 msgid "" "<p>You can use special syntax to create attribute\n" "values from existing ones. The expression <i>%attr_name</i> will be replaced\n" "with the value of attribute \"attr_name\" (for example, use \"/home/%uid\"\n" "as a value of \"homeDirectory\").</p>\n" msgstr "" +"<p>Môžete použiť špeciálny zápis pre vytvorenie hodnôt\n" +"atribútov na základe už existujúcich. Výraz <i>%attr_meno</i> sa nahradí hodnotou atribútu \"attr_meno\" (napríklad, použite\n" +"\"/home/%uid\" ako hodnotu pre \"homeDirectory\").</p>\n" #. combobox label -#: src/LdapPopup.rb:588 +#: src/LdapPopup.rb:590 msgid "Attribute &Name" -msgstr "" +msgstr "&Meno atribútu" #. textentry label -#: src/LdapPopup.rb:594 +#: src/LdapPopup.rb:596 msgid "Attribute &Value" -msgstr "" +msgstr "&Hodnota atribútu" #. general help text for LDAP browser #: src/ldap_browser.rb:62 @@ -317,11 +335,13 @@ "There are unsaved changes in the current entry.\n" "Discard these changes?\n" msgstr "" +"Dialóg obsahuje neuložené zmeny v aktuálnej položke\n" +"Zahodiť zmeny?\n" #. dialog caption #: src/ldap_browser.rb:85 msgid "LDAP Browser" -msgstr "" +msgstr "Prehliadač LDAP" #. combobox item #: src/ldap_browser.rb:101 @@ -337,12 +357,12 @@ #. textentry label #: src/ldap_browser.rb:146 msgid "LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "LDAP server" #. textentry label #: src/ldap_browser.rb:152 msgid "Administrator DN" -msgstr "" +msgstr "DN pre správu" #. check box label #: src/ldap_browser.rb:162 @@ -365,18 +385,20 @@ "The \"%1\" attribute is mandatory.\n" "Enter a value." msgstr "" +"Atribút \"%1\" je nutný.\n" +"Zadajte jeho hodnotu." #. button label #: src/ldap_browser.rb:550 msgid "&Reload" -msgstr "" +msgstr "Z&novu načítať" #. table header 1/2 #: src/ldap_browser.rb:691 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribút" #. table header 2/2 #: src/ldap_browser.rb:693 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota" Modified: trunk/yast/sk/po/live-installer.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/live-installer.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/live-installer.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 21:02+0200\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/lxc.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/lxc.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/lxc.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/mail.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/mail.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/mail.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mail.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:37+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/multipath.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/multipath.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/multipath.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 09:57+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:26+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/ncurses.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/ncurses.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/ncurses.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 13:15+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <ra100@atlas.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/network.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/network.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/network.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-09 10:27+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -122,78 +122,28 @@ # menubutton item #. progress step title -#: src/clients/firewall_stage1_finish.rb:67 +#: src/clients/firewall_stage1_finish.rb:63 msgid "Writing Firewall Configuration..." msgstr "Zapisujem konfiguráciu firewallu..." -#. Summary is visible only if installing over VNC -#. and if firewall is enabled - otherwise port could not be blocked -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:102 -#, fuzzy -#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" -msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)" -msgstr "Port pre SSH je blokovaný (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">otvoriť</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:104 -#, fuzzy -#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" -msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" -msgstr "Port pre SSH je blokovaný (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">otvoriť</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:110 -#, fuzzy -#| msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)" -msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" -msgstr "Inštalácia z obrazov je zapnutá (<a href=\"%1\">vypnúť</a>)." - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)" -msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" -msgstr "Inštalácia z obrazov je vypnutá (<a href=\"%1\">zapnúť</a>)." - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:119 -#, fuzzy -#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" -msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)" -msgstr "Port pre SSH je blokovaný (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">otvoriť</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:123 -#, fuzzy -#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" -msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" -msgstr "Port pre SSH je blokovaný (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">otvoriť</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:128 -#, fuzzy -#| msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)" -msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" -msgstr "Inštalácia z obrazov je zapnutá (<a href=\"%1\">vypnúť</a>)." - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:132 -#, fuzzy -#| msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)" -msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" -msgstr "Inštalácia z obrazov je vypnutá (<a href=\"%1\">zapnúť</a>)." - #. Proposal title -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:218 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:133 msgid "Firewall and SSH" msgstr "Firewallu a SSH" # Menu label #. Menu entry label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:220 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:135 msgid "&Firewall and SSH" msgstr "&Firewall a SSH" # menubutton item -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:231 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:146 msgid "Basic Firewall and SSH Configuration" msgstr "Základná konfigurácia firewallu a SSH" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:237 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:152 #, fuzzy #| msgid "&RPC Ports" msgid "Open &VNC Ports" @@ -201,31 +151,31 @@ # TRANSLATORS: dialog caption, main dialog for enabling/disablig firewall #. frame label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:245 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:160 msgid "Firewall and SSH service" msgstr "Služba firewall a SSH" # TRANSLATORS: radio button #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:256 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:171 msgid "Enable Firewall" msgstr "Zapnúť firewall" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:264 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:179 #, fuzzy #| msgid "&RPC Ports" msgid "Open SSH Port" msgstr "&RPC Porty" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:272 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:187 #, fuzzy #| msgid "Open SSH Port and Enable SSH Service" msgid "Enable SSH Service" msgstr "Otvoriť SSH port a povoliť službu SSH" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:284 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:199 msgid "" "<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n" "Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.\n" @@ -237,7 +187,7 @@ "SSH je služba, ktorá umožňuje prihlásenie do počítača vzdialene cez\n" "SSH klienta</p>" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:290 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:205 msgid "" "<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n" "the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>" @@ -245,7 +195,7 @@ "<p>Tu môžete vybrať, či bude firewall zapnutý, alebo vypnutý po\n" "inštalácii. Odporúča sa ponechať ho zapnutý.</p>" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:293 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:208 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n" @@ -261,13 +211,64 @@ "spustený pri štarte počítača).</p>" #. TRANSLATORS: help text -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:300 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:215 msgid "" "<p>You can also open VNC ports in firewall. It will not enable\n" "the remote administration service on a running system but it is\n" "started by the installer automatically if needed.</p>" msgstr "" +#. anything but enabling the firewall closes this dialog +#. (VNC and SSH checkboxes do nothing) +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:292 +#, fuzzy +#| msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)" +msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" +msgstr "Inštalácia z obrazov je zapnutá (<a href=\"%1\">vypnúť</a>)." + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:296 +#, fuzzy +#| msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)" +msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" +msgstr "Inštalácia z obrazov je vypnutá (<a href=\"%1\">zapnúť</a>)." + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:301 +#, fuzzy +#| msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)" +msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" +msgstr "Inštalácia z obrazov je zapnutá (<a href=\"%1\">vypnúť</a>)." + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:305 +#, fuzzy +#| msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)" +msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" +msgstr "Inštalácia z obrazov je vypnutá (<a href=\"%1\">zapnúť</a>)." + +#. Display vnc port only if installing over VNC +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:317 +#, fuzzy +#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" +msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)" +msgstr "Port pre SSH je blokovaný (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">otvoriť</a>)" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:319 +#, fuzzy +#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" +msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" +msgstr "Port pre SSH je blokovaný (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">otvoriť</a>)" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:324 +#, fuzzy +#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" +msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)" +msgstr "Port pre SSH je blokovaný (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">otvoriť</a>)" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:328 +#, fuzzy +#| msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" +msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" +msgstr "Port pre SSH je blokovaný (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">otvoriť</a>)" + #. Commandline help title #. configuration of hosts #. Hosts dialog caption @@ -563,9 +564,18 @@ msgid "Interfaces for Bridging" msgstr "Rozhranie pre premostenie" -#. Lan::PrepareForAutoinst(); -#. Lan::Autoinstall(); -#: src/clients/lan_auto.rb:173 +#. copy the keys/values that are not existing in the XML +#. so we merge the inst-sys settings with the XML while XML +#. has higher priority +#. +#. bnc#796580 The problem with this is that due to compatibility with +#. older profiles, a missing element may have a different meaning than +#. "use what the filesystem/kernel currently uses". +#. In particular, a missing write_hostname [1] means +#. "use the product default from DVD1/control.xml". +#. Other elements may have similar problems, +#. to be fixed post-PTF for maintenance. +#: src/clients/lan_auto.rb:171 #, fuzzy #| msgid "Configuration Error : uninitialized interface!" msgid "Configuration Error: uninitialized interface." @@ -667,7 +677,7 @@ #. Commandline help title #. Main routing dialog #. @return dialog result -#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:476 +#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:479 msgid "Routing Configuration" msgstr "Konfigurácia smerovania" @@ -772,7 +782,7 @@ msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:414 +#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:416 msgid "Options" msgstr "Voľby" @@ -862,14 +872,14 @@ #. interface summary: WiFi without encryption #. interface summary: WiFi without encryption -#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1300 +#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1361 msgid "Warning: no encryption is used." msgstr "Varovanie: nie je použité žiadne šifrovanie." # item of a combo box #. Hyperlink: Change the configuration of an interface #. Hyperlink: Change the configuration of an interface -#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1302 +#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1363 msgid "Change." msgstr "Zmeniť" @@ -1242,14 +1252,14 @@ #. ComboBox label #. ComboBox label #: src/include/network/lan/address.rb:155 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:365 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:367 msgid "&Device Type" msgstr "&Typ zariadenia" #. ComboBox label #. TextEntry label #: src/include/network/lan/address.rb:174 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:351 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:353 msgid "&Configuration Name" msgstr "Názov konfigurác&ie" @@ -1262,7 +1272,7 @@ msgstr "Skupina tunela" #: src/include/network/lan/address.rb:193 -#: src/include/network/lan/address.rb:1312 +#: src/include/network/lan/address.rb:1316 msgid "Bridged Devices" msgstr "Premostené zariadenia" @@ -1480,30 +1490,30 @@ #. FIXME: here it does not complain about missing #. shortcuts -#: src/include/network/lan/address.rb:1289 +#: src/include/network/lan/address.rb:1293 msgid "&Address" msgstr "&Adresa" #. Address tab help -#: src/include/network/lan/address.rb:1292 +#: src/include/network/lan/address.rb:1296 msgid "<p>Configure your IP address.</p>" msgstr "<p>Konfigurácia Vašej IP adresy.</p>" -#: src/include/network/lan/address.rb:1298 +#: src/include/network/lan/address.rb:1302 msgid "&Hardware" msgstr "&Hardware" -#: src/include/network/lan/address.rb:1305 +#: src/include/network/lan/address.rb:1309 msgid "&Bond Slaves" msgstr "&Zviazané klientské zariadenia" -#: src/include/network/lan/address.rb:1319 +#: src/include/network/lan/address.rb:1323 msgid "&Wireless" msgstr "&Bezdrôtová sieť" # Table header item - listing mail servers #. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..) -#: src/include/network/lan/address.rb:1404 +#: src/include/network/lan/address.rb:1408 #, fuzzy #| msgid "Any priority" msgid "Ifplugd Priority" @@ -1511,7 +1521,7 @@ #. Device activation main help. The individual parts will be #. substituted as %1 -#: src/include/network/lan/address.rb:1410 +#: src/include/network/lan/address.rb:1414 msgid "" "<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n" "<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n" @@ -1525,15 +1535,15 @@ msgid "Network Card Setup" msgstr "Nastavenie sieťovej karty" -#. allow to add bonding device into bridge and also device with mask /32(bnc#405343) -#: src/include/network/lan/bridge.rb:131 +#. remove all aliases (bnc#590167) +#: src/include/network/lan/bridge.rb:103 #, fuzzy #| msgid "" #| "At least one selected device is already configured.\n" #| "Adapt the configuration for bridge (IP addess 0.0.0.0/32)?\n" msgid "" "At least one selected device is already configured.\n" -"Adapt the configuration for bridge (IP address 0.0.0.0/32)?\n" +"Adapt the configuration for bridge?\n" msgstr "" "Aspoň jedno vybrané zariadenie je už nakonfigurované.\n" "Prispôsobiť konfiguráciu pre most (IP addess 0.0.0.0/32)?\n" @@ -1755,7 +1765,7 @@ msgid "The device was deleted." msgstr "Zariadenie bolo zmazané." -#. encoding: utf-8 +#. , :gw6dev encoding: utf-8 #. *************************************************************************** #. #. Copyright (c) 2012 Novell, Inc. @@ -1872,7 +1882,7 @@ msgstr "Nastala chyba počas inštalácie firmvéru." #. Continue-Cancel popup -#: src/include/network/lan/complex.rb:404 +#: src/include/network/lan/complex.rb:403 msgid "" "The interface is currently set to be managed\n" "by the NetworkManager applet.\n" @@ -1887,13 +1897,12 @@ "rozhranie už viac nebude ovládané NetworkManager-om.\n" #. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867) -#: src/include/network/lan/complex.rb:458 +#: src/include/network/lan/complex.rb:457 msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?" msgstr "Zariadenie, ktoré ste vybrali má STARTMODE=nfsroot. Naozaj zmazať?" #. Network setup method dialog caption -#. radio button group label, method of setup -#: src/include/network/lan/complex.rb:494 src/include/network/widgets.rb:352 +#: src/include/network/lan/complex.rb:493 src/include/network/widgets.rb:376 msgid "Network Setup Method" msgstr "Spôsob nastavenia siete" @@ -1902,7 +1911,7 @@ #. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some #. changes already. Calling this function may results in confirmation #. popup. -#: src/include/network/lan/complex.rb:524 +#: src/include/network/lan/complex.rb:523 msgid "Network Settings" msgstr "Sieťové nastavenie" @@ -1929,7 +1938,7 @@ msgstr "Zmeniť štandardné smerovanie podľa DHCP" #. Manual network card setup help 1/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:82 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:81 msgid "" "<p>Set up hardware-specific options for \n" "your network device here.</p>\n" @@ -1939,13 +1948,13 @@ #. Manual network card setup help 2/4 #. translators: do not translated udev, MAC, BusID -#: src/include/network/lan/hardware.rb:91 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:90 msgid "" "<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n" "one according your needs.</p>" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:99 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:98 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Udev Rules</b> are rules for the Kernel device manager that allow\n" @@ -1960,7 +1969,7 @@ "MAC adrresu, alebo BusID s menom sieťového zariadenia (napr. eth1, wlan0) a zaistiť tak,\n" "aby sa po reštarte zariadenia vždy volalo rovnako.\n" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:105 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n" @@ -1976,7 +1985,7 @@ "</p>" #. Manual network card setup help 2/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:118 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:117 msgid "" "<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n" "for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n" @@ -1987,7 +1996,7 @@ "ďalšie ovládače. Ak je treba, zvoľte zo zoznamu ovládač, ale obyčajne štandardná hodnota funguje.</p>\n" #. Manual networ card setup help 3/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:125 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:124 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>Additionally, you may specify <b>Options</b> for the Kernel module. Use this format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space \n" @@ -2002,14 +2011,14 @@ "medzerou, napr. <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Poznámka:</b> Ak nastavíte dve karty s rovnakým menom modulu, počas \n" "ukladania budú možnosti spojené dohromady.</p>\n" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:131 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:130 #, fuzzy #| msgid "<p>If you write something into <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with this options.</p>\n" msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n" msgstr "<p>Ak zapisujete niečo do <b>Voľby ethtool</b>, ifup zavolá ethtool s týmito voľbami.</p>\n" #. Manual dialog help 4/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:140 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:139 msgid "" "<p>If you have a <b>PCMCIA</b> network card, select PCMCIA.\n" "If you have a <b>USB</b> network card, select USB.</p>\n" @@ -2019,7 +2028,7 @@ #. overwrite help #. Manual dialog help 5/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:149 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:148 msgid "" "<p>Here, set up your networking device. The values will be\n" "written to <i>/etc/modprobe.conf</i> or <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n" @@ -2028,7 +2037,7 @@ "Hodnoty budú zapísané do <i>/etc/modprobe.conf</i> alebo <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n" #. Manual dialog help 6/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:153 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:152 msgid "" "<p>Options for the module should be written in the format specified\n" "in the <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b> manual.</p>" @@ -2037,79 +2046,85 @@ "v manuáli <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b>.</p>" #. Manual dialog caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:271 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:269 msgid "Manual Network Card Configuration" msgstr "Ručná konfigurácia sieťovej karty" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:281 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:282 msgid "&PCMCIA" msgstr "&PCMCIA" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:289 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:291 msgid "&USB" msgstr "&USB" #. ComboBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:298 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:300 msgid "&Hotplug Type" msgstr "Typ &Hot plug" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:303 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:305 msgid "P&CI" msgstr "P&CI" #. #116211 - allow user to change modules from list #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:315 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:317 msgid "&Kernel Module" msgstr "Modul &jadra" #. Text entry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:325 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:327 msgid "&Module Name" msgstr "Názov &modulu" #. TODO: Ud ... Rules -#: src/include/network/lan/hardware.rb:380 -msgid "Udev rules" +#: src/include/network/lan/hardware.rb:382 +#, fuzzy +#| msgid "Udev rules" +msgid "Udev Rules" msgstr "Pravidlá pre udev" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:382 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:384 msgid "Device Name" msgstr "Názov zariadenia" # item of a combo box -#: src/include/network/lan/hardware.rb:383 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:385 msgid "Change" msgstr "Zmeniť" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:394 -msgid "Show visible port identification" +#: src/include/network/lan/hardware.rb:396 +#, fuzzy +#| msgid "Show visible port identification" +msgid "Show Visible Port Identification" msgstr "Zobraziť viditeľnú identifikáciu portu" #. translators: how many seconds will card be blinking -#: src/include/network/lan/hardware.rb:399 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:401 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:404 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:406 msgid "Blink" msgstr "Blikať" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:409 -msgid "Ethtool options" +#: src/include/network/lan/hardware.rb:411 +#, fuzzy +#| msgid "Ethtool options" +msgid "Ethtool Options" msgstr "Voľby ethtool" #. Manual selection caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:495 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:491 msgid "Manual Network Card Selection" msgstr "Ručný výber sieťovej karty" #. Manual selection help -#: src/include/network/lan/hardware.rb:498 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:494 msgid "" "<p>Select the network card to configure. Search\n" "for a particular network card by entering the name in the search entry.</p>" @@ -2119,19 +2134,19 @@ #. Selection box label #. Selection box title -#: src/include/network/lan/hardware.rb:508 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:564 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:504 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:559 msgid "&Network Card" msgstr "&Sieťová karta" #. Text entry field -#: src/include/network/lan/hardware.rb:512 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:508 msgid "&Search" msgstr "&Hľadať" #. Remember current device number (#308763) #. see also bnc#391802 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:833 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:824 msgid "" "Configuration name %1 already exists.\n" "Choose a different one." @@ -2140,7 +2155,7 @@ "Zadajte iný názov." #. S/390 dialog caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:877 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:868 msgid "S/390 Network Card Configuration" msgstr "Konfigurácia sieťovej karty S/390" @@ -2148,144 +2163,144 @@ #. Frame label #. Frame label #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:897 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:999 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1066 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1103 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:888 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:990 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1057 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1094 msgid "S/390 Device Settings" msgstr "Nastavenia zariadenia S/390" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:907 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:898 msgid "&Port Name" msgstr "Názov &portu" # TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:912 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:903 msgid "Port Number" msgstr "Číslo portu" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:926 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:917 msgid "&Enable IPA Takeover" msgstr "&Zapnúť IPA Takeover" # yes-no popup #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:933 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:924 msgid "Enable &Layer 2 Support" msgstr "Povoliť podporu &Layer2" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:940 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:931 msgid "Layer2 &MAC Address" msgstr "Layer2 &MAC adresa" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:948 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:939 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1015 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1069 msgid "Read Channel" msgstr "Kanál pre čítanie" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:954 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1030 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1084 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:945 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1021 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1075 msgid "Write Channel" msgstr "Kanál pre zápis" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:960 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:951 msgid "Control Channel" msgstr "Kontrolný kanál" # S/390 dialog help: QETH #. S/390 dialog help: QETH Port name -#: src/include/network/lan/hardware.rb:971 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:962 msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>" msgstr "<p>Zadajte <b>názov portu</b> pre toto rozhranie (rozlišuje sa veľkosť písmen).</p>" # S/390 dialog help: QETH #. S/390 dialog help: QETH Options -#: src/include/network/lan/hardware.rb:975 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:966 msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>" msgstr "<p>Zadajte <b>doplňujúce nastavenia</b> pre toto rozhranie (oddelené medzerami).</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:978 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:969 msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>" msgstr "<p>Zvoľte <b>Zapnúť IPA Takeover</b> ak prevziatie IP adresy môže byť zapnuté pre toto rozhranie.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:981 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:972 msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "<p>Zvoľte<b>Povoliť podporu Layer 2</b> ak táto karta bola nakonfigurovaná s podporou layer 2.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:984 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:975 msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "<p>Vložte <b>Layer 2 MAC Adresu</b> ak táto karta bola nakonfigurovaná s podporou layer 2.</p>" # TextEntry label #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1008 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:999 msgid "&Port Number" msgstr "Číslo &portu" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1007 msgid "&LANCMD Time-Out" msgstr "&LANCMD Time-Out:" # S/390 dialog help: LCS #. S/390 dialog help: LCS -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1032 msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Zvoľte <b>číslo portu</b> pre toto zariadenie.</p>" # S/390 dialog help: CTC -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1033 msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Upresnite <b>LANCMD Time-Out</b> pre toto rozhranie.</p>" # ComboBox item: CTC device protocol #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1038 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Režim kompatibility" # ComboBox item: CTC device protocol #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1049 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1040 msgid "Extended Mode" msgstr "Rozšírený režim" # ComboBox item: CTC device protocol #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1051 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042 msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)" msgstr "CTC-Based tty (Linux to Linux spojenia)" # ComboBox item: CTC device protocol #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1044 msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS" msgstr "Režim kompatibility s OS/390 a z/OS" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1072 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1063 msgid "&Protocol" msgstr "&Protokol" # S/390 dialog help: CTC #. S/390 dialog help: CTC -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1095 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1086 msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Vyberte <b>protokol</b> pre toto rozhranie.</p>" #. TextEntry label, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1112 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1103 msgid "&Peer Name" msgstr "Názov &partnera" # S/390 dialog help: IUCV #. S/390 dialog help: IUCV, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1123 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1114 msgid "" "<p>Enter the name of the IUCV peer,\n" "for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n" @@ -2295,7 +2310,7 @@ # error report #. #176330, must be static -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1250 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1238 #, fuzzy #| msgid "" #| "An error occured while creating device.\n" @@ -2310,7 +2325,7 @@ # tree node string #. Manual network card configuration dialog #. @return dialog result -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1272 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1260 msgid "Hardware Dialog" msgstr "Dialóg hardvér" @@ -2373,18 +2388,22 @@ "drôtovými a bezdrôtovými sieťami</p>\n" #. Network setup method help -#. NetworkManager and ifup are programs +#. NetworkManager and wicked are programs #: src/include/network/lan/help.rb:59 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>Use the <b>Traditional Method with <tt>ifup</tt></b>\n" +#| "if you do not run a desktop environment (GNOME or KDE)\n" +#| "or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n" msgid "" -"<p>Use the <b>Traditional Method with <tt>ifup</tt></b>\n" -"if you do not run a desktop environment (GNOME or KDE)\n" +"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n" "or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n" msgstr "" "<p>Použite <b>Tradičný spôsob pomocou<tt>ifup</tt></b>\n" "ak nepoužívate desktopové prostredie (GNOME alebo KDE),\n" "alebo používate viac rozhraní naraz.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:64 +#: src/include/network/lan/help.rb:63 msgid "" "<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n" "Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n" @@ -2394,7 +2413,7 @@ "Tu sa Vám zobrazí prehľad nainštalovaných sieťových kariet.\n" "Môžete aj upraviť ich konfiguráciu.<BR></P>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:69 +#: src/include/network/lan/help.rb:68 msgid "" "<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n" "Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n" @@ -2402,7 +2421,7 @@ "<P><B><BIG>Pridanie sieťovej karty:</BIG></B><BR>\n" "Stlačením <B>Pridať</B>, môžete sieťovú kartu nakonfigurovať ručne.</P>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:72 +#: src/include/network/lan/help.rb:71 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n" @@ -2418,7 +2437,7 @@ "Potom stlačte <b>Upraviť</b> alebo <b>Zmazať</b>.</p>\n" #. IPv6 help -#: src/include/network/lan/help.rb:79 +#: src/include/network/lan/help.rb:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n" @@ -2443,12 +2462,12 @@ "protokol IPv6, čas odozvy môže byť rýchlejší.</p>\n" # help text 2/2 -#: src/include/network/lan/help.rb:87 +#: src/include/network/lan/help.rb:86 msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>" msgstr "<p>Zmeny sa použijú až po reštarte počítača.</p>" #. Routing dialog help 1/2 -#: src/include/network/lan/help.rb:90 +#: src/include/network/lan/help.rb:89 msgid "" "<p>The routing can be set up in this dialog.\n" "The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n" @@ -2461,7 +2480,7 @@ "aj iná položka, ktorá odpovedá cieľu, bude použitá namiesto štandardného\n" "smerovania. Idea hlavného smerovania sa jednoducho používa ak chcete povedať, že \"všetko ostatné má ísť sem\".</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:97 +#: src/include/network/lan/help.rb:96 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n" @@ -2479,13 +2498,13 @@ "zariadenia je \"-\".</p>\n" #. Routing dialog help 2/2 -#: src/include/network/lan/help.rb:103 +#: src/include/network/lan/help.rb:102 msgid "" "<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n" "to the internal one) if this system is a router.\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:107 +#: src/include/network/lan/help.rb:106 msgid "" "<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n" "to the internal one) if this system is a router.\n" @@ -2493,7 +2512,7 @@ "autoconfiguration (SLAAC)." msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:113 +#: src/include/network/lan/help.rb:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>Enable <b>IP Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n" @@ -2514,7 +2533,7 @@ "Mali by ste vo firewalle povoliť maškarádu a/alebo nastaviť aspoň jedno pravidlo presmerovania. Môžete na to\n" "použiť YaST firewall modul.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:118 +#: src/include/network/lan/help.rb:117 msgid "" "<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n" "also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n" @@ -2528,7 +2547,7 @@ "pri čom každá Vám môže prideliť iný názov hostiteľa, pretože zmena názvu hostiteľa \n" "za behu môže znefunkčniť grafické desktopové prostredie</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:125 +#: src/include/network/lan/help.rb:124 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n" @@ -2549,7 +2568,7 @@ "sieťového spojenia. V ostatných prípadoch to používajte opatrne, najmä keď \n" "tento počítač poskytuje nejaké sieťové služby.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:132 +#: src/include/network/lan/help.rb:131 msgid "" "<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n" "hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n" @@ -2558,7 +2577,7 @@ "pre prevod názvu hostiteľa na IP adresu. Obvykle je možné získať tieto údaje z DHCP serveru.</p>\n" #. resolver dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:136 +#: src/include/network/lan/help.rb:135 msgid "" "<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n" "IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n" @@ -2569,7 +2588,7 @@ "<b>IP adresa</b> (napríklad 192.168.0.42) a nie ako názov hostiteľa.</p>\n" #. resolver dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:142 +#: src/include/network/lan/help.rb:141 msgid "" "<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n" "The primary search domain is usually the same as the domain name of\n" @@ -2582,7 +2601,7 @@ "Môžete mať aj ďalšie prehľadávané domény (napr. suse.com).\n" "Oddeľte jednotlivé domény čiarkami, alebo medzerami</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:148 +#: src/include/network/lan/help.rb:147 msgid "" "<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n" "(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n" @@ -2594,7 +2613,7 @@ "tento počítač slúži ako poštový server. Názov Vášho počítača môžete zobraziť\n" "príkazom <i>hostname</i>.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:154 +#: src/include/network/lan/help.rb:153 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>Select the way how DNS configuration (name servers, search list, the content of \n" @@ -2616,7 +2635,7 @@ "NetworkManagera). Toto je štandardná voľba. Voľba <b>Použiť štandardnú politiku</b>\n" "je dostatočná pre väčšinu nastavení.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:162 +#: src/include/network/lan/help.rb:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>By choosing <b>Only Manually</b> option, <i>netconfig</i> will no longer be allowed to modify \n" @@ -2644,7 +2663,7 @@ #. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred #. Address dialog help 1/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:175 +#: src/include/network/lan/help.rb:174 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n" @@ -2659,14 +2678,14 @@ "<p>Vyberte <b>Bez IP adresy</b> ak nechcete tomuto zariadeniu prideliť žiadnu IP adresu.\n" "To je najmä výhodné pre zviazanie (bonding) zariadení typu ethernet.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:180 +#: src/include/network/lan/help.rb:179 #, fuzzy #| msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep network configured in your BIOS.</p>\n" msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n" msgstr "<p>Zaškrtnite <b>iBFT</b> ak chcete zachovať sieť nakonfigurovanú vo Vašom BIOSE.</p>\n" #. Address dialog help 2/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:184 +#: src/include/network/lan/help.rb:183 msgid "" "<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n" "assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n" @@ -2675,7 +2694,7 @@ "pripojenia DSL nepridelil statickú adresu IP.</p>\n" #. Address dialog help 3/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:188 +#: src/include/network/lan/help.rb:187 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>You can choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n" @@ -2691,7 +2710,7 @@ "Sieťové adresy potom budú od serveru získavané automaticky.</p>\n" #. Address dialog help 4/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:194 +#: src/include/network/lan/help.rb:193 msgid "" "<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n" "<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n" @@ -2702,7 +2721,7 @@ "vyberte <b>DHCP + Zeroconf </b>. Inak musí byť adresa pridelená <b>staticky</b>.</p>\n" #. Address dialog help 5/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:200 +#: src/include/network/lan/help.rb:199 msgid "" "<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n" " <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n" @@ -2713,7 +2732,7 @@ "druhého počítača.</p>\n" #. Address dialog help 6/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:206 +#: src/include/network/lan/help.rb:205 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n" @@ -2729,7 +2748,7 @@ "meno hostiteľa pre túto IP adresu Tá bude zapísaná do /<tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n" #. Address dialog help 8/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:212 +#: src/include/network/lan/help.rb:211 msgid "" "<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n" "the network configuration.</p>" @@ -2737,7 +2756,7 @@ "<p>Ďalšie informácie o konfigurácii siete\n" "sa dozviete od Vášho <b>správcu siete</b>.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:215 +#: src/include/network/lan/help.rb:214 msgid "" "<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n" "Components of this product might not work with DHCP.</p>" @@ -2745,7 +2764,7 @@ "<p>DHCP konfigurácia nie je doporučená pre tento produkt.\n" "Komponenty tohto produktu nemusia spolupracovať s DHCP.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:218 +#: src/include/network/lan/help.rb:217 msgid "" "<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n" "<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n" @@ -2763,11 +2782,11 @@ "Ak ste nezvolili zónu a žiadna iná neexistuje,\n" "firewall bude vypnutý.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:227 +#: src/include/network/lan/help.rb:226 msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>" msgstr "<p><b>Povinné rozhranie</b> určuje, či bude sieťová služba hlásiť zlyhanie,ak toto rozhranie nenabehne v čase štartu systému</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:230 +#: src/include/network/lan/help.rb:229 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n" @@ -2791,7 +2810,7 @@ "výkon siete, najmä na pomalých vytáčaných pripojeniach.\n" "Vyberte jednu z doporučených hodnôt, alebo si zadefinuje vlastnú.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:238 +#: src/include/network/lan/help.rb:237 msgid "" "<p>Select the slave devices for the bond device.\n" "Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>" @@ -2800,12 +2819,12 @@ "Dostupné zariadenia sú iba tie, ktoré majú nastavenú aktiváciu zariadenia na <b>nikdy</b> a majú </b>nastavenie bez IP adresy</b>.</p>" #. DHCP dialog help 1/7 -#: src/include/network/lan/help.rb:243 +#: src/include/network/lan/help.rb:242 msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>" msgstr "<p><b><big>Možnosti DHCP klienta</big></b></p>" #. DHCP dialog help 2/7 -#: src/include/network/lan/help.rb:245 +#: src/include/network/lan/help.rb:244 msgid "" "<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n" "the hardware address of the network interface. It must be different for each\n" @@ -2821,7 +2840,7 @@ "rovnakú hardverovú adresu.</p>" #. DHCP dialog help 3/7 -#: src/include/network/lan/help.rb:253 +#: src/include/network/lan/help.rb:252 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n" @@ -2852,7 +2871,7 @@ "(definované v súbore <tt>/etc/HOSTNAME</tt>. Ak nechcete meno posielať vôbec, pole nechajte prázdne.</p>\n" #. Aliases dialog help 1/4 -#: src/include/network/lan/help.rb:265 +#: src/include/network/lan/help.rb:264 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n" @@ -2865,7 +2884,7 @@ "<p>V tomto dialógu môžete nastaviť ďalšie adresy rozhrania (jeho aliasy).</p>\n" #. Aliases dialog help 2/4 -#: src/include/network/lan/help.rb:269 +#: src/include/network/lan/help.rb:268 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n" @@ -2876,7 +2895,7 @@ msgstr "<p>Zadajte <b>Názov aliasu</b>, <b>IP adresu</b> a <b>sieťovú masku</b>.</p>" #. Aliases dialog help 3/4 -#: src/include/network/lan/help.rb:273 +#: src/include/network/lan/help.rb:272 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Alias Name</b> is optional and legacy.The total\n" @@ -2892,14 +2911,14 @@ " limitovaná na 15 znakov a zastaralý nástroj ifconfig ho oreže po 9 znakoch.</p>" #. Aliases dialog help 3/4, #83766 -#: src/include/network/lan/help.rb:279 +#: src/include/network/lan/help.rb:278 msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>" msgstr "<p>Nezahrnúť názov rozhrania v názve jeho aliasu. Vložte napríklad<b>foo</b> namiesto <b>eth0:foo</b>.</p>" #. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup #. this is suited to the button-switched key typing #. Translators: dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:285 +#: src/include/network/lan/help.rb:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n" @@ -2940,7 +2959,7 @@ "</p> \n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:300 +#: src/include/network/lan/help.rb:299 msgid "" "<p>Here, set the most important settings\n" "for wireless networking.</p>" @@ -2950,7 +2969,7 @@ # Wireless dialog help #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:304 +#: src/include/network/lan/help.rb:303 msgid "" "<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n" "can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n" @@ -2964,7 +2983,7 @@ "bodom, často nazývaná aj <i>Infrastructure Mode</i>) alebo <b>Master</b> (sieťová karta funguje ako prístupový bod).</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:312 +#: src/include/network/lan/help.rb:311 msgid "" "<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n" "cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n" @@ -2984,7 +3003,7 @@ # Wireless dialog help # %1 is the product name, eg. SUSE Linux #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:322 +#: src/include/network/lan/help.rb:321 msgid "" "<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n" "It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n" @@ -3021,7 +3040,7 @@ # Wireless dialog help #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:341 +#: src/include/network/lan/help.rb:340 msgid "" "<p>To use WEP, enter the\n" "WEP encryption key to use. It can have a key\n" @@ -3037,7 +3056,7 @@ # Wireless dialog help #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:349 +#: src/include/network/lan/help.rb:348 msgid "" "<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n" "enter the preshared key. This\n" @@ -3054,7 +3073,7 @@ "ktoré sa dá ľahko uhádnuť.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:358 +#: src/include/network/lan/help.rb:357 msgid "" "<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n" "enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n" @@ -3063,7 +3082,7 @@ "vložte ďalšie parametre v následujúcom dialógu.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:362 +#: src/include/network/lan/help.rb:361 msgid "" "<p>These values will be written to the interface configuration file\n" "'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n" @@ -3688,23 +3707,23 @@ msgstr "Inicializujem..." #. Ramote Administration dialog caption -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:57 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:56 msgid "Remote Administration" msgstr "Vzdialená administrácia" #. RadioButton label -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:65 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64 msgid "&Allow Remote Administration" msgstr "&Povoliť vzdialenú administráciu" #. RadioButton label -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:73 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72 msgid "&Do Not Allow Remote Administration" msgstr "&Nepovoliť vzdialenú administráciu" #. Remote Administration dialog help #. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801 -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:90 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89 msgid "" "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n" "<p>If this feature is enabled, you can\n" @@ -3723,17 +3742,17 @@ "použitie štandardného protokolu ssh.</p>\n" #. Dialog frame title -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:110 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109 msgid "Remote Administration Settings" msgstr "Nastavenie vzdialenej administrácie" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:143 +#: src/include/network/routines.rb:144 msgid "These packages need to be installed:" msgstr "Je potrebné nainštalovať tieto balíky:" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:161 +#: src/include/network/routines.rb:162 msgid "" "The required packages are not installed.\n" "The configuration will be aborted.\n" @@ -3751,124 +3770,111 @@ #. Translators: Appended after a network card name to indicate that #. there is no carrier, no link to the network, the cable is not #. plugged in. Preferably a short string. -#: src/include/network/routines.rb:253 +#: src/include/network/routines.rb:254 msgid "unplugged" msgstr "odpojené" #. Table field (Unknown device) -#: src/include/network/routines.rb:259 +#: src/include/network/routines.rb:260 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:287 +#: src/include/network/routines.rb:288 msgid "Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie DSL úspešne uložené" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:292 +#: src/include/network/routines.rb:293 msgid "DNS Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie DNS úspešne uložené" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:294 +#: src/include/network/routines.rb:295 msgid "DSL Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie DSL úspešne uložené" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:296 +#: src/include/network/routines.rb:297 msgid "Hosts Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie hostiteľov úspešne uložené" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:300 +#: src/include/network/routines.rb:301 msgid "ISDN Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie ISDN úspešne uložené" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:304 +#: src/include/network/routines.rb:305 msgid "Network Card Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie sieťovej karty úspešne uložené" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:308 +#: src/include/network/routines.rb:309 msgid "Modem Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie modemu úspešne uložené" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:312 +#: src/include/network/routines.rb:313 msgid "Proxy Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie proxy úspešne uložené" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:316 +#: src/include/network/routines.rb:317 msgid "Provider Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie poskytovateľa úspešne uložené" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:320 +#: src/include/network/routines.rb:321 msgid "Routing Configuration Successfully Saved" msgstr "Nastavenie smerovania úspešne uložené" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:329 +#: src/include/network/routines.rb:330 msgid "Configure mail now?" msgstr "Chcete nastaviť email?" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:334 +#: src/include/network/routines.rb:335 msgid "Run configuration of %1?" msgstr "Spustiť konfiguráciu %1?" +#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service +#. +#. see bnc#433084 +#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup +#. +#. returns true if items were disabled +#: src/include/network/routines.rb:1008 +msgid "" +"Network is currently handled by NetworkManager\n" +"or completely disabled. YaST is unable to configure some options." +msgstr "" + #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:682 +#: src/include/network/routines.rb:1067 msgid "Network Cards" msgstr "Sieťové karty" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:686 +#: src/include/network/routines.rb:1071 msgid "Modems" msgstr "Modemy" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:690 +#: src/include/network/routines.rb:1075 msgid "ISDN Cards" msgstr "Karty ISDN" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:694 +#: src/include/network/routines.rb:1079 msgid "DSL Devices" msgstr "DSL zariadenia" -#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:700 +#: src/include/network/routines.rb:1084 msgid "All Network Devices" msgstr "Všetky sieťové zariadenia" -#. Check if we're running in "normal" stage with NM -#. see bnc#433084 -#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup -#: src/include/network/routines.rb:1100 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Network is currently controlled by NetworkManager and its settings \n" -#| "cannot be edited by YaST.\n" -#| "\n" -#| "To edit the settings, use NetworkManager connection editor, or\n" -#| "switch the network setup method to Traditional method with ifup." -msgid "" -"Network is currently controlled by NetworkManager and its settings \n" -"cannot be edited by YaST.\n" -"\n" -"To edit the settings, use the NetworkManager connection editor or\n" -"switch the network setup method to Traditional with ifup.\n" -msgstr "" -"Sieť je momentálne ovládaná NetworkManagerom a jej nastavenia \n" -"nemôžu byť upravené YaST-om.\n" -"\n" -"Pre úpravu nastavení použite editor pripojenia NetworkManager, alebo\n" -"prepnite metódu nastavenia siete na tradičnú metódu pomocou ifup." - #. validation error popup #. Popup::Error text #: src/include/network/services/dns.rb:93 @@ -4127,7 +4133,7 @@ #. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used #. but instead of default route (#299448) - NM reads it -#: src/include/network/services/routing.rb:417 +#: src/include/network/services/routing.rb:420 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "Štandardná brána je nesprávna." @@ -4356,50 +4362,62 @@ msgid "Set &MTU" msgstr "Nastaviť &MTU" +#. the user can control the network with the NetworkManager program +#: src/include/network/widgets.rb:300 +#, fuzzy +#| msgid "Network Services" +msgid "NetworkManager Service" +msgstr "Sieťové služby" + +#. ifup is a program name +#: src/include/network/widgets.rb:308 +#, fuzzy +#| msgid "Traditional Chinese" +msgid "Traditional ifup" +msgstr "Tradičná Čínština" + +# Label text +#. wicked is network configuration backend like netconfig +#: src/include/network/widgets.rb:316 +#, fuzzy +#| msgid "Web Services" +msgid "Wicked Service" +msgstr "Webové servery" + +#. used when no network service is active or to disable network service +#: src/include/network/widgets.rb:324 +#, fuzzy +#| msgid "Network Services" +msgid "Network Services Disabled" +msgstr "Sieťové služby" + #. Store the NetworkManager widget #. @param [String] key id of the widget #. @param [Hash] event the event being handled -#: src/include/network/widgets.rb:336 +#: src/include/network/widgets.rb:355 #, fuzzy #| msgid "Reboot needed!" msgid "Applet needed" msgstr "Vyžaduje sa reštart systému!" -#: src/include/network/widgets.rb:337 +#: src/include/network/widgets.rb:356 msgid "" "NetworkManager is controlled by desktop applet\n" "(KDE plasma widget and nm-applet for GNOME).\n" "Be sure it's running and if not, start it manually." msgstr "" -# CheckBox label -# is the interface administrable by users (as opposed to root) -#. radio button label -#. the user can control the network with the NetworkManager -#. program -#: src/include/network/widgets.rb:359 -msgid "&User Controlled with NetworkManager" -msgstr "Ovládané po&užívateľom pomocou NetworkManager" - -#. radio button label -#. ifup is a program name -#: src/include/network/widgets.rb:365 -msgid "&Traditional Method with ifup" -msgstr "Tradičný spôsob pomocou ifup" - -#. radio button label -#. wicked is network configuration backend like netconfig #: src/include/network/widgets.rb:371 -msgid "Controlled by &wicked" -msgstr "" +msgid "General Network Settings" +msgstr "Všeobecné sieťové nastavenie" -#: src/include/network/widgets.rb:410 +#: src/include/network/widgets.rb:417 msgid "IPv6 Protocol Settings" msgstr "Nastavenie IPv6 protokolu" # translators: command line help text for the 'enable' option #. enable ipv6 support -#: src/include/network/widgets.rb:411 src/modules/Lan.rb:825 +#: src/include/network/widgets.rb:418 src/modules/Lan.rb:820 msgid "Enable IPv6" msgstr "Povoliť IPv6" @@ -4408,21 +4426,21 @@ # device model is unknown # device model name is unknown #. TRANSLATORS: Informs that device name is not known -#: src/include/network/widgets.rb:428 +#: src/include/network/widgets.rb:435 msgid "Unknown device" msgstr "Neznáme zariadenie" #. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP -#: src/include/network/widgets.rb:440 +#: src/include/network/widgets.rb:447 msgid "DHCP address" msgstr "DHCP adresa" #. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device -#: src/include/network/widgets.rb:445 +#: src/include/network/widgets.rb:452 msgid "No IP address assigned" msgstr "Nebola pridelená žiadna IP adresa" -#: src/include/network/widgets.rb:448 +#: src/include/network/widgets.rb:455 msgid "" "%1 \n" "%2 - %3" @@ -4431,12 +4449,12 @@ "%2 - %3" #. #186102 -#: src/include/network/widgets.rb:503 +#: src/include/network/widgets.rb:510 msgid "&Change Device" msgstr "&Zmeniť zariadenie" #. popup dialog title -#: src/include/network/widgets.rb:537 +#: src/include/network/widgets.rb:544 msgid "Network Device Select" msgstr "Výber sieťového zariadenia" @@ -4454,109 +4472,107 @@ msgstr "Z dôvodu premostenia siete musí YaST2 reštartnúť sieť, aby sa uplatnili nastavenia." #. Opens dialog for editing NIC name -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:97 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:95 #, fuzzy #| msgid "Device Name" -msgid "Device name:" +msgid "Device Name:" msgstr "Názov zariadenia" -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:103 -msgid "Base udev rule on" -msgstr "" +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:101 +#, fuzzy +#| msgid "Base New Profile On" +msgid "Base Udev Rule On" +msgstr "Založiť nový profil na" #. make sure there is enough space (#367239) -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:112 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:110 #, fuzzy #| msgid "IP address: %1/%2" msgid "MAC address: %s" msgstr "IP adresa: %1/%2" -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:118 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:116 msgid "BusID: %s" msgstr "" # Popup text -#. Checks if given name can be accepted as nic's new one. -#. -#. Pops up an explanation if the name is invalid -#. -#. @return [boolean] false if name is invalid -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:154 +#. check if the name is assigned to another device already +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:153 #, fuzzy #| msgid "Configuration name already exists!" msgid "Configuration name already exists." msgstr "Názov konfigurácie už je existuje!" # progress stage -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:158 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:157 #, fuzzy #| msgid "Read configuration file" msgid "Invalid configuration name." msgstr "Načítať konfiguračný súbor" #. Progress stage 1 -#: src/modules/DNS.rb:398 +#: src/modules/DNS.rb:371 msgid "Write hostname" msgstr "Zapísať meno hostiteľa" #. Progress stage 2 #. Progress stage 10 -#: src/modules/DNS.rb:400 src/modules/Lan.rb:538 +#: src/modules/DNS.rb:373 src/modules/Lan.rb:535 msgid "Update configuration" msgstr "Aktualizácia konfigurácie" # Progress stage 2/5 #. Progress stage 3 -#: src/modules/DNS.rb:402 +#: src/modules/DNS.rb:375 msgid "Update /etc/resolv.conf" msgstr "Aktualizovať /etc/resolv.conf" #. Write dialog caption -#: src/modules/DNS.rb:406 +#: src/modules/DNS.rb:379 msgid "Saving Hostname and DNS Configuration" msgstr "Ukladám názov hostiteľa a konfiguráciu DNS" #. Allow to set hostname even if it's modified by DHCP (#13427) #. if(NetworkConfig::DHCP["DHCLIENT_SET_HOSTNAME"]:false != true) { #. Progress step 1/3 -#: src/modules/DNS.rb:415 +#: src/modules/DNS.rb:388 msgid "Writing hostname..." msgstr "Zapisujem názov hostiteľa..." #. Progress step 2/3 #. Progress step 10 -#: src/modules/DNS.rb:429 src/modules/Lan.rb:640 +#: src/modules/DNS.rb:405 src/modules/Lan.rb:630 msgid "Updating configuration..." msgstr "Aktualizujem konfiguráciu..." #. if(SCR::Read(.target.size, resolv_conf) < 0) #. SCR::Write(.target.string, resolv_conf, ""); #. Progress step 3/3 -#: src/modules/DNS.rb:440 +#: src/modules/DNS.rb:416 msgid "Updating /etc/resolv.conf ..." msgstr "Aktualizujem /etc/resolv.conf ..." #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:557 +#: src/modules/DNS.rb:533 msgid "Hostname: Set by DHCP" msgstr "Meno hostiteľa: určený pomocou DHCP" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:563 +#: src/modules/DNS.rb:539 msgid "Hostname: %1" msgstr "Meno hostiteľa: %1" -#: src/modules/DNS.rb:571 +#: src/modules/DNS.rb:547 msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts" msgstr "Meno hostiteľa sa nezapíše do /etc/hosts" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:593 +#: src/modules/DNS.rb:569 msgid "Name Servers: %1" msgstr "Názvové servery: %1" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:603 +#: src/modules/DNS.rb:579 msgid "Search List: %1" msgstr "Prehľadávací zoznam: %1" @@ -4575,65 +4591,65 @@ msgstr "Aktualizujem /etc/hosts ..." #. Read dialog caption -#: src/modules/Lan.rb:275 +#: src/modules/Lan.rb:272 msgid "Initializing Network Configuration" msgstr "Inicializujem konfiguráciu siete" #. Progress stage 1/9 -#: src/modules/Lan.rb:288 +#: src/modules/Lan.rb:285 msgid "Detect network devices" msgstr "Hľadanie sieťových zariadení" # Progress stage 2/9 #. Progress stage 2/9 -#: src/modules/Lan.rb:290 +#: src/modules/Lan.rb:287 msgid "Read driver information" msgstr "Načítanie informácií o ovládači" #. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural -#: src/modules/Lan.rb:292 +#: src/modules/Lan.rb:289 msgid "Read device configuration" msgstr "Načítanie konfigurácie zariadenia" #. Progress stage 4/9 -#: src/modules/Lan.rb:294 +#: src/modules/Lan.rb:291 msgid "Read network configuration" msgstr "Načítanie konfigurácie siete" #. Progress stage 5/9 -#: src/modules/Lan.rb:296 +#: src/modules/Lan.rb:293 msgid "Read firewall settings" msgstr "Načítanie nastavenia firewallu" #. Progress stage 6/9 -#: src/modules/Lan.rb:298 +#: src/modules/Lan.rb:295 msgid "Read hostname and DNS configuration" msgstr "Načítanie názvu hostiteľa a konfigurácie DNS" #. Progress stage 7/9 -#: src/modules/Lan.rb:300 +#: src/modules/Lan.rb:297 msgid "Read installation information" msgstr "Načítanie inštalačných informácií" #. Progress stage 8/9 -#: src/modules/Lan.rb:302 +#: src/modules/Lan.rb:299 msgid "Read routing configuration" msgstr "Načítanie konfigurácie smerovania" #. Progress stage 9/9 -#: src/modules/Lan.rb:304 +#: src/modules/Lan.rb:301 msgid "Detect current status" msgstr "Určenie aktuálneho stavu" #. Progress step 1/9 -#: src/modules/Lan.rb:318 +#: src/modules/Lan.rb:315 #, fuzzy #| msgid "Detecting for ndiswrapper..." msgid "Detecting ndiswrapper..." msgstr "Hľadám ndiswrapper..." #. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893) -#: src/modules/Lan.rb:337 +#: src/modules/Lan.rb:334 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is a ndiswrapper configuration detected,\n" @@ -4648,7 +4664,7 @@ "ale modul jadra nebol natiahnutý.\n" "Chcete natiahnuť ndiswrapper?\n" -#: src/modules/Lan.rb:345 +#: src/modules/Lan.rb:342 #, fuzzy #| msgid "" #| "ndiswrapper kernel module wasn't loaded.\n" @@ -4661,246 +4677,252 @@ "Skontrolujte konfiguráciu ručne." #. Progress step 2/9 -#: src/modules/Lan.rb:359 +#: src/modules/Lan.rb:356 msgid "Detecting network devices..." msgstr "Hľadám sieťové zariadenia..." #. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural -#: src/modules/Lan.rb:367 +#: src/modules/Lan.rb:364 msgid "Reading device configuration..." msgstr "Načítavam konfigurácie zariadení..." #. Progress step 4/9 -#: src/modules/Lan.rb:373 +#: src/modules/Lan.rb:370 msgid "Reading network configuration..." msgstr "Načítavam konfiguráciu siete..." #. Progress step 5/9 -#: src/modules/Lan.rb:382 +#: src/modules/Lan.rb:379 msgid "Reading firewall settings..." msgstr "Načítavam nastavenie firewallu..." #. Progress step 6/9 -#: src/modules/Lan.rb:390 +#: src/modules/Lan.rb:387 msgid "Reading hostname and DNS configuration..." msgstr "Načítavam názov hostiteľa a konfiguráciu DNS..." #. Progress step 7/9 -#: src/modules/Lan.rb:397 +#: src/modules/Lan.rb:394 msgid "Reading installation information..." msgstr "Načítavam inštalačné informácie..." #. Progress step 8/9 -#: src/modules/Lan.rb:403 +#: src/modules/Lan.rb:400 msgid "Reading routing configuration..." msgstr "Načítavam konfiguráciu smerovania..." #. Progress step 9/9 -#: src/modules/Lan.rb:409 +#: src/modules/Lan.rb:406 msgid "Detecting current status..." msgstr "Určujem aktuálny stav..." #. Final progress step #. Final progress step -#: src/modules/Lan.rb:415 src/modules/Lan.rb:661 +#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:651 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" #. (a specialization used when a parameterless function is needed) #. @return Read(`cache) -#: src/modules/Lan.rb:441 +#: src/modules/Lan.rb:438 #, fuzzy #| msgid "To apply this change a reboot is needed." msgid "To apply this change, a reboot is needed." msgstr "Aby sa zmena prejavila, je nutné počítač reštartovať." #. Write dialog caption -#: src/modules/Lan.rb:510 +#: src/modules/Lan.rb:507 msgid "Saving Network Configuration" msgstr "Ukladám konfiguráciu siete" #. Progress stage 2 -#: src/modules/Lan.rb:517 +#: src/modules/Lan.rb:514 msgid "Write drivers information" msgstr "Zápis informácií o ovládačoch" #. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural -#: src/modules/Lan.rb:519 +#: src/modules/Lan.rb:516 msgid "Write device configuration" msgstr "Zápis konfigurácie zariadení" #. Progress stage 4 -#: src/modules/Lan.rb:521 +#: src/modules/Lan.rb:518 msgid "Write network configuration" msgstr "Zápis konfigurácie siete" #. Progress stage 5 -#: src/modules/Lan.rb:523 +#: src/modules/Lan.rb:520 msgid "Write routing configuration" msgstr "Zápis konfigurácie smerovania" #. Progress stage 6 -#: src/modules/Lan.rb:525 +#: src/modules/Lan.rb:522 msgid "Write hostname and DNS configuration" msgstr "Zápis názvu hostiteľa a konfigurácie DNS" #. Progress stage 7 -#: src/modules/Lan.rb:527 +#: src/modules/Lan.rb:524 msgid "Set up network services" msgstr "Nastavenie služieb siete" #. Progress stage 8 #. Progress stage 1 -#: src/modules/Lan.rb:531 src/modules/Remote.rb:286 +#: src/modules/Lan.rb:528 src/modules/Remote.rb:289 msgid "Write firewall settings" msgstr "Zápis nastavenia pre firewall" #. Progress stage 9 -#: src/modules/Lan.rb:535 +#: src/modules/Lan.rb:532 msgid "Activate network services" msgstr "Aktivácia služieb siete" #. Progress step 2 -#: src/modules/Lan.rb:552 +#: src/modules/Lan.rb:549 msgid "Writing /etc/modprobe.conf..." msgstr "Zapisujem /etc/modprobe.conf..." #. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural -#: src/modules/Lan.rb:557 +#: src/modules/Lan.rb:554 msgid "Writing device configuration..." msgstr "Zapisujem konfiguráciu zariadení..." #. Progress step 4 -#: src/modules/Lan.rb:573 +#: src/modules/Lan.rb:560 msgid "Writing network configuration..." msgstr "Zapisujem konfiguráciu siete..." #. Progress step 5 -#: src/modules/Lan.rb:579 +#: src/modules/Lan.rb:566 msgid "Writing routing configuration..." msgstr "Zapisujem konfiguráciu smerovania..." #. Progress step 6 -#: src/modules/Lan.rb:587 +#: src/modules/Lan.rb:574 msgid "Writing hostname and DNS configuration..." msgstr "Zapisujem názov hostiteľa a konfiguráciu DNS..." #. Progress step 7 -#: src/modules/Lan.rb:600 +#: src/modules/Lan.rb:587 msgid "Setting up network services..." msgstr "Nastavujem služby siete..." #. Progress step 8 -#. 100; //for testing -#: src/modules/Lan.rb:608 src/modules/Remote.rb:301 +#: src/modules/Lan.rb:595 src/modules/Remote.rb:303 msgid "Writing firewall settings..." msgstr "Zapisujem nastavenia firewallu..." #. Progress step 9 -#: src/modules/Lan.rb:618 +#: src/modules/Lan.rb:605 msgid "Activating network services..." msgstr "Aktivujem služby siete..." -#: src/modules/Lan.rb:657 +#: src/modules/Lan.rb:647 msgid "No network running" msgstr "Žiadna sieť nebeží" +#. Import data +#. @param [Hash] settings settings to be imported +#. @return true on success +#: src/modules/Lan.rb:706 +msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used." +msgstr "" + #. Create a textual summary for the general network settings #. proposal (NetworkManager + ipv6) #. @return [rich text, links] -#: src/modules/Lan.rb:797 +#: src/modules/Lan.rb:792 msgid "Network Mode" msgstr "Režim siete" # CheckBox label # is the interface administrable by users (as opposed to root) #. network mode: the interfaces are controlled by the user -#: src/modules/Lan.rb:802 +#: src/modules/Lan.rb:797 msgid "Interfaces controlled by NetworkManager" msgstr "Zariadenia ovládané pomocou NetworkManager" #. disable NetworkManager applet -#: src/modules/Lan.rb:804 +#: src/modules/Lan.rb:799 msgid "Disable NetworkManager" msgstr "Zakázať NetworkManager" #. network mode -#: src/modules/Lan.rb:808 +#: src/modules/Lan.rb:803 msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup" msgstr "Tradičný spôsob pomocou NetControl - ifup" #. enable NetworkManager applet #. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager -#: src/modules/Lan.rb:811 +#: src/modules/Lan.rb:806 msgid "Enable NetworkManager" msgstr "Povoliť NetworkManager" #. ipv6 support is enabled -#: src/modules/Lan.rb:817 +#: src/modules/Lan.rb:812 msgid "Support for IPv6 protocol is enabled" msgstr "Podpora IPv6 protokolu je povolená" # translators: command line help text for the 'disable' option #. disable ipv6 support -#: src/modules/Lan.rb:819 +#: src/modules/Lan.rb:814 msgid "Disable IPv6" msgstr "Zakázať IPv6" #. ipv6 support is disabled -#: src/modules/Lan.rb:823 +#: src/modules/Lan.rb:818 msgid "Support for IPv6 protocol is disabled" msgstr "Podpora IPv6 protokolu je zakázaná" #. translators: a possible value for: IPoIB device mode -#: src/modules/LanItems.rb:181 +#: src/modules/LanItems.rb:195 #, fuzzy #| msgid "Not connected" msgid "connected" msgstr "Nepripojené" -#: src/modules/LanItems.rb:182 +#: src/modules/LanItems.rb:196 msgid "datagram" msgstr "" #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=hotplug -#: src/modules/LanItems.rb:1190 src/modules/LanItems.rb:1194 -#: src/modules/LanItems.rb:1198 +#: src/modules/LanItems.rb:1251 src/modules/LanItems.rb:1255 +#: src/modules/LanItems.rb:1259 msgid "Started automatically at boot" msgstr "Spúšťať automaticky pri štarte systému" #. summary description of STARTMODE=ifplugd -#: src/modules/LanItems.rb:1202 +#: src/modules/LanItems.rb:1263 msgid "Started automatically on cable connection" msgstr "Spúšťať automaticky pri pripojení kábla." #. summary description of STARTMODE=managed -#: src/modules/LanItems.rb:1206 +#: src/modules/LanItems.rb:1267 msgid "Managed by NetworkManager" msgstr "Ovládaná appletom NetworkManager" #. summary description of STARTMODE=off -#: src/modules/LanItems.rb:1210 +#: src/modules/LanItems.rb:1271 msgid "Will not be started at all" msgstr "Vôbec sa nebude spúšťať" -#: src/modules/LanItems.rb:1215 +#: src/modules/LanItems.rb:1276 msgid "Started manually" msgstr "Spúšťať ručne" #. do nothing -#: src/modules/LanItems.rb:1227 +#: src/modules/LanItems.rb:1288 msgid "IP address assigned using" msgstr "IP adresa pridelená pomocou" -#: src/modules/LanItems.rb:1231 +#: src/modules/LanItems.rb:1292 #, fuzzy #| msgid "IP address: %1/%2" msgid "IP address: %s/%s" msgstr "IP adresa: %1/%2" -#: src/modules/LanItems.rb:1234 +#: src/modules/LanItems.rb:1295 #, fuzzy #| msgid "IP address: %1, subnet mask %2" msgid "IP address: %s, subnet mask %s" @@ -4909,46 +4931,46 @@ #. FIXME: #. - side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item #. overview. Check and remove. -#: src/modules/LanItems.rb:1265 +#: src/modules/LanItems.rb:1326 msgid "Not configured" msgstr "Nenakonfigurované" #. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above -#: src/modules/LanItems.rb:1288 src/modules/LanItems.rb:1350 +#: src/modules/LanItems.rb:1349 src/modules/LanItems.rb:1415 #, fuzzy #| msgid "Device Name: %1" msgid "Device Name: %s" msgstr "Názov zariadenia:%1" -#: src/modules/LanItems.rb:1308 +#: src/modules/LanItems.rb:1369 #, fuzzy #| msgid "Bond slaves" msgid "Bonding slaves" msgstr "Zviazaní (bond) klienti" -#: src/modules/LanItems.rb:1322 +#: src/modules/LanItems.rb:1383 msgid "enslaved in %s" msgstr "" -#: src/modules/LanItems.rb:1323 +#: src/modules/LanItems.rb:1384 msgid "Bonding master" msgstr "" -#: src/modules/LanItems.rb:1333 +#: src/modules/LanItems.rb:1398 msgid "Not connected" msgstr "Nepripojené" -#: src/modules/LanItems.rb:1336 +#: src/modules/LanItems.rb:1401 msgid "No hwinfo" msgstr "Žiadne info o hardvéri" -#: src/modules/LanItems.rb:1356 +#: src/modules/LanItems.rb:1421 #, fuzzy #| msgid "<p>Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details.</p>" msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details." msgstr "<p>Nie je možné nakonfigurovať kartu, pretože zariadenie jadra (eth0, wlan0) nie je dostupné. Toto je väčšinou spôsobené chýbajúcim firmvérom (pre wlan zariadenia). Pre podrobnosti pozrite výstup dmesg.</p>" -#: src/modules/LanItems.rb:1362 +#: src/modules/LanItems.rb:1427 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n" @@ -4960,46 +4982,63 @@ "<p>Zariadenie nie je nakonfigurované. Kliknite na <b>Upraviť</b>\n" "a nakonfigurujte ho.</p>\n" -#: src/modules/LanItems.rb:1369 +#: src/modules/LanItems.rb:1434 msgid "Needed firmware" msgstr "Potrebný firmvér" -#: src/modules/LanItems.rb:1369 +#: src/modules/LanItems.rb:1434 msgid "unknown" msgstr "neznámy" +#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before +#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall +#: src/modules/Remote.rb:239 +#, fuzzy +#| msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled." +msgid "" +"Package %{package} is not installed\n" +"firewall settings will be disabled." +msgstr "Balík SuSEfirewall2 nie je nainštalovaný, firewall nebude spustený." + #. Progress stage 2 -#: src/modules/Remote.rb:288 +#: src/modules/Remote.rb:291 msgid "Configure display manager" msgstr "Nastavenie správcu prihlásenia" # Progress stage 2/2 #. Progress stage 3 -#: src/modules/Remote.rb:293 +#: src/modules/Remote.rb:296 msgid "Restart the services" msgstr "Reštart služieb" -#: src/modules/Remote.rb:296 +#: src/modules/Remote.rb:299 msgid "Saving Remote Administration Configuration" msgstr "Ukladám nastavenie vzdialenej administrácie" -#: src/modules/Remote.rb:307 +#: src/modules/Remote.rb:308 msgid "Configuring display manager..." msgstr "Nastavujem správcu prihlásenia..." +#. Enable xinetd +#. Enable XDM +#: src/modules/Remote.rb:327 src/modules/Remote.rb:335 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling service 'uml' failed." +msgid "Enabling service %{service} has failed" +msgstr "Povolenie služby 'uml' zlyhalo." + # Progress step 2/2 #. Do this only if package xinetd is installed (#256385) -#: src/modules/Remote.rb:364 +#: src/modules/Remote.rb:359 msgid "Restarting the service..." msgstr "Reštartujem službu..." -#. Label in proposal text -#: src/modules/Remote.rb:415 +#. description in proposal +#: src/modules/Remote.rb:393 msgid "Remote administration is enabled." msgstr "Vzdialená administrácia je povolená." -#. Label in proposal text -#: src/modules/Remote.rb:418 +#: src/modules/Remote.rb:393 msgid "Remote administration is disabled." msgstr "Vzdialená administrácia je zakázaná." @@ -5056,22 +5095,66 @@ msgstr "IP presmerovanie:" #. item in combo box Firewall Zone -#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:82 +#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:121 msgid "Automatically Assigned Zone" msgstr "Automaticky priradená zóna" # label #. item in combo box Firewall Zone -#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:84 +#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:123 msgid "Firewall Disabled" msgstr "Firewall je vypnutý" #. TRANSLATORS: Part of combo box item -> "Internal Zone (Unprotected)" -#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:96 +#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:135 msgid "(Unprotected)" msgstr "(nechránený)" #, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "At least one selected device is already configured.\n" +#~| "Adapt the configuration for bridge (IP addess 0.0.0.0/32)?\n" +#~ msgid "" +#~ "At least one selected device is already configured.\n" +#~ "Adapt the configuration for bridge (IP address 0.0.0.0/32)?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aspoň jedno vybrané zariadenie je už nakonfigurované.\n" +#~ "Prispôsobiť konfiguráciu pre most (IP addess 0.0.0.0/32)?\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Network is currently controlled by NetworkManager and its settings \n" +#~| "cannot be edited by YaST.\n" +#~| "\n" +#~| "To edit the settings, use NetworkManager connection editor, or\n" +#~| "switch the network setup method to Traditional method with ifup." +#~ msgid "" +#~ "Network is currently controlled by NetworkManager and its settings \n" +#~ "cannot be edited by YaST.\n" +#~ "\n" +#~ "To edit the settings, use the NetworkManager connection editor or\n" +#~ "switch the network setup method to Traditional with ifup.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sieť je momentálne ovládaná NetworkManagerom a jej nastavenia \n" +#~ "nemôžu byť upravené YaST-om.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre úpravu nastavení použite editor pripojenia NetworkManager, alebo\n" +#~ "prepnite metódu nastavenia siete na tradičnú metódu pomocou ifup." + +# CheckBox label +# is the interface administrable by users (as opposed to root) +#~ msgid "&User Controlled with NetworkManager" +#~ msgstr "Ovládané po&užívateľom pomocou NetworkManager" + +#~ msgid "&Traditional Method with ifup" +#~ msgstr "Tradičný spôsob pomocou ifup" + +#, fuzzy +#~| msgid "Device Name" +#~ msgid "Device name:" +#~ msgstr "Názov zariadenia" + +#, fuzzy #~| msgid "SSH service will be enabled, SSH port will be open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">disable and close</a>)" #~ msgid "SSH service will be enabled, SSH port will be open (<a href=\"%1\">disable and close</a>)" #~ msgstr "Služba SSH bude povolená, port SSH bude otvorený (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">zakázať a zatvoriť</a>)" @@ -5081,9 +5164,6 @@ #~ msgid "SSH service will be disabled, SSH port will be blocked (<a href=\"%1\">enable and open</a>)" #~ msgstr "Služba SSH bude zakázaná, port SSH bude blokovaný (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">povoliť a otvoriť</a>)" -#~ msgid "General Network Settings" -#~ msgstr "Všeobecné sieťové nastavenie" - #~ msgid "General &Network Settings" #~ msgstr "Všeobecné sieťové &nastavenie" @@ -5594,9 +5674,6 @@ #~ msgid "Add &Provider to Existing Interface" #~ msgstr "Pridať &poskytovateľa k existujúcemu rozhraniu" -#~ msgid "Network Services" -#~ msgstr "Sieťové služby" - #~ msgid "S&kip" #~ msgstr "Pre&skočiť" Modified: trunk/yast/sk/po/nfs.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/nfs.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/nfs.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nfs.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 22:57+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/nfs_server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/nfs_server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/nfs_server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nfs_server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:27+0100\n" "Last-Translator: Katarina Machalkova <bubli@bubli.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -82,28 +82,28 @@ # popup message #. summary text -#: src/clients/nfs_server.rb:202 +#: src/clients/nfs_server.rb:196 msgid "NFS server is enabled" msgstr "NFS server je zapnutý." # popup message #. summary text -#: src/clients/nfs_server.rb:205 +#: src/clients/nfs_server.rb:199 msgid "NFS server is disabled" msgstr "NFS server nie je povolený." #. error message -#: src/clients/nfs_server.rb:221 +#: src/clients/nfs_server.rb:215 msgid "Required packages (%1) are not installed." msgstr "Požadované balíky (%1) nie sú nainštalované." #. error #. error -#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291 +#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285 msgid "No mount point specified." msgstr "Nebol zadaný bod pripojenia." -#: src/clients/nfs_server.rb:266 +#: src/clients/nfs_server.rb:260 msgid "" "The exports table already\n" "contains this directory." @@ -114,11 +114,11 @@ #. CLI action handler. #. @param [Hash] options command options #. @return whether successful -#: src/clients/nfs_server.rb:325 +#: src/clients/nfs_server.rb:319 msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command." msgstr "" -#: src/clients/nfs_server.rb:336 +#: src/clients/nfs_server.rb:330 msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options." msgstr "" @@ -188,60 +188,49 @@ "V konfiguračnom súbore je pravdepodobne zbytočné prázdne miesto." #. text entry label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:68 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:58 msgid "&Directory to Export" msgstr "A&dresár na export" #. button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:74 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:64 msgid "&Browse..." msgstr "&Prechádzať..." -#: src/include/nfs_server/ui.rb:97 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:87 #, fuzzy msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports." msgstr "Vložte prosím neprázdnu cestu k exportovaným adresárom. Napríklad: /exports" #. error popup message -#: src/include/nfs_server/ui.rb:105 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:95 msgid "The exports table already contains this directory." msgstr "Tabuľka exportov už tento adresár obsahuje." -#. message popup; %1, %2 are package names -#: src/include/nfs_server/ui.rb:113 -msgid "" -"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n" -"with spaces in their names.\n" -"Use the kernel-based server (%2) to do that." -msgstr "" -"NFS server bežiaci mimo jadro (%1) nepodporuje export adresárov,\n" -"ktorých mená obsahujú medzery.\n" -"Použite NFS server bežiaci v jadre (%2)." - #. the dir does not exist -#: src/include/nfs_server/ui.rb:126 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:101 msgid "The directory does not exist. Create it?" msgstr "Adresár neexistuje. Chcete ho vytvoriť?" #. title in the file selection dialog -#: src/include/nfs_server/ui.rb:136 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:111 msgid "Select the Directory to Export" msgstr "Vyberte adresár pre export" #. text entry label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:193 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:168 msgid "&Host Wild Card" msgstr "&Maska pre mená počítačov:" #. text entry label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:195 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:170 msgid "O&ptions" msgstr "&Možnosti" #. check to see if user has changed options entry in the dialogue #. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones). #. If yes, suggest the user with a suitable default option set. -#: src/include/nfs_server/ui.rb:250 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:222 #, fuzzy #| msgid "" #| "'fsid=0'is not a valid option unless \n" @@ -254,7 +243,7 @@ "nie je povolené NFSv4 (predchádzajúca stránka)" #. error popup message -#: src/include/nfs_server/ui.rb:268 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:240 msgid "" "Options for this wild card\n" "are already set." @@ -264,13 +253,13 @@ #. Opening NFS server dialog #. @return `back, `abort, `next `or finish -#: src/include/nfs_server/ui.rb:300 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:272 #, fuzzy msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'." msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor /etc/idmapd.conf. Používam štandartnú doménu 'localdomain'" #. Help, part 1 of 2 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:323 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:295 msgid "" "<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n" "and export some of your directories to others.</P>" @@ -279,7 +268,7 @@ "a sprístupniť (exportovať) ostatným niektoré vaše adresáre.</P>" #. Help, part 2 of 2 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:330 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:302 msgid "" "<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n" "a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>" @@ -287,7 +276,7 @@ "<P>Ak zvolíte <B>Spustiť NFS server</B>, tlačidlo <B>Pokračovať</B>\n" "otvorí konfiguračný dialóg, kde zadáte adresáre pre export.</P>" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:339 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:311 #, fuzzy msgid "" "<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n" @@ -300,7 +289,7 @@ "k idmapd a idmapd.conf, ak si nie ste istí.</P>" #. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm -#: src/include/nfs_server/ui.rb:349 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:321 #, fuzzy msgid "" "<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n" @@ -312,45 +301,45 @@ " systéme podporu pre kerberos a gssapi (v nfs-utils > 1.0.7)</P>" #. frame label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:359 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:331 msgid "NFS Server" msgstr "Server NFS" #. radio button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:370 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:342 msgid "&Start" msgstr "&Spustiť" # radio button label #. radio button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:379 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:351 msgid "Do &Not Start" msgstr "Nespu&tiť" #. frame label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:397 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:369 msgid "Enable NFSv4" msgstr "PovoliťNFSv4" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:404 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:376 msgid "Enable NFS&v4" msgstr "Povoliť NFS&v4" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:409 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:381 msgid "Enter NFSv4 do&main name:" msgstr "Vložte meno NFSv4 &domény:" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:419 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:391 msgid "Enable &GSS Security" msgstr "Povoliť &GSS Bezpečnosť" #. dialog title -#: src/include/nfs_server/ui.rb:439 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:411 msgid "NFS Server Configuration" msgstr "Konfigurácia serveru NFS" #. Help, part 1 of 4 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:515 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:487 msgid "" "<P>The upper box contains all the directories to export.\n" "If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n" @@ -361,7 +350,7 @@ "tabuľka ukazuje počítače, ktoré si ho môžu pripojiť.</P>\n" #. Help, part 2 of 4 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:524 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:495 msgid "" "<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n" "It can be a single host, groups, wild cards, or\n" @@ -372,69 +361,64 @@ "Môže to byť jeden počítač, skupina v sieti, \n" "názov počítača s metaznakmi alebo IP sietí.</P>\n" -#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server -#: src/include/nfs_server/ui.rb:536 +#. Help, part 3 of 4 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:503 #, fuzzy msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>" msgstr "<p>Vložte hviezdičku (<tt>*</tt>) ak chcete pokryť všetkých hostiteľov.</p>" -#. Help, part 3 of 4, variant for user space server -#: src/include/nfs_server/ui.rb:544 -msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>" -msgstr "<p>Pre pokrytie všetkých hostiteľov nechajte pole prázdne.</p>" - #. Help, part 4 of 4 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:551 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:509 msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n" msgstr "<P>Pre viac informácií zadajte z príkazového riadku <tt>man exports</tt></P>.\n" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:567 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:524 msgid "Add &Directory" msgstr "Pridať a&dresár" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:569 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:526 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:571 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:528 msgid "De&lete" msgstr "&Zmazať" #. table header -#: src/include/nfs_server/ui.rb:584 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:541 msgid "Host Wild Card" msgstr "&Názvy s metaznakmi pre počítače" #. table header -#: src/include/nfs_server/ui.rb:586 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:543 msgid "Options" msgstr "Voľby" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:597 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:554 msgid "Add &Host" msgstr "Pridať &hostiteľa" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:599 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:556 msgid "Ed&it" msgstr "&Upraviť" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:601 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:558 msgid "Dele&te" msgstr "Ods&trániť" #. dialog title -#: src/include/nfs_server/ui.rb:608 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:565 msgid "Directories to Export" msgstr "Adresáre pre export" #. not fatal - write other dirs. -#: src/modules/NfsServer.rb:182 +#: src/modules/NfsServer.rb:158 msgid "" "Unable to create a missing directory:\n" "%1" @@ -443,7 +427,7 @@ "%1" #. error popup message -#: src/modules/NfsServer.rb:194 +#: src/modules/NfsServer.rb:170 msgid "" "Unable to write to /etc/exports.\n" "No changes will be made to the\n" @@ -454,81 +438,63 @@ "adresárov.\n" #. dialog label -#: src/modules/NfsServer.rb:216 +#: src/modules/NfsServer.rb:192 msgid "Writing NFS Server Configuration" msgstr "Zapisujem konfiguráciu NFS servera" #. progress stage label -#: src/modules/NfsServer.rb:221 +#: src/modules/NfsServer.rb:197 msgid "Save /etc/exports" msgstr "Uloženie /etc/exports" #. progress stage label -#: src/modules/NfsServer.rb:223 +#: src/modules/NfsServer.rb:199 msgid "Restart services" msgstr "Reštart služieb" #. progress step label -#: src/modules/NfsServer.rb:227 +#: src/modules/NfsServer.rb:203 msgid "Saving /etc/exports..." msgstr "Ukladám /etc/exports..." #. progress step label -#: src/modules/NfsServer.rb:229 +#: src/modules/NfsServer.rb:205 msgid "Restarting services..." msgstr "Reštartujem služby..." #. final progress step label -#: src/modules/NfsServer.rb:231 +#: src/modules/NfsServer.rb:207 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" #. help text -#: src/modules/NfsServer.rb:239 +#: src/modules/NfsServer.rb:215 msgid "Writing NFS server settings. Please wait..." msgstr "Zapisujem nastavenia serveru NFS. Prosím čakajte..." #. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001). -#: src/modules/NfsServer.rb:253 +#: src/modules/NfsServer.rb:229 msgid "Unable to write to idmapd.conf." msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor idmap.conf." -#: src/modules/NfsServer.rb:302 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to start idmapd. Please check your domain setting." -msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting." -msgstr "Nepodarilo sa spustiť idmapd. Skontrolujte prosím nastavenie vašej domény." - -#: src/modules/NfsServer.rb:308 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to restart idmapd" -msgid "Unable to restart idmapd." -msgstr "Nepodarilo sa reštartovať idmapd." - -#: src/modules/NfsServer.rb:315 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to stop idmapd" -msgid "Unable to stop idmapd." -msgstr "Nepodarilo sa zastaviť idmapd" - #. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left) -#: src/modules/NfsServer.rb:326 +#: src/modules/NfsServer.rb:266 #, fuzzy msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct." msgstr "Nepodarilo sa spustiť svcgssd. Uistite sa prosím, že nastavenie kerberosu a gssapi (nfs-utils) sú správne." -#: src/modules/NfsServer.rb:335 +#: src/modules/NfsServer.rb:275 #, fuzzy #| msgid "Unable to restart idmapd" msgid "Unable to restart 'svcgssd' service." msgstr "Nepodarilo sa reštartovať idmapd." -#: src/modules/NfsServer.rb:343 +#: src/modules/NfsServer.rb:283 msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it." msgstr "'svcgssd' beží. Nepodarilo sa ho zastaviť." #. error popup message -#: src/modules/NfsServer.rb:361 +#: src/modules/NfsServer.rb:299 msgid "" "Unable to restart the NFS server.\n" "Your changes will be active after reboot.\n" @@ -537,15 +503,42 @@ "Vaše zmeny budú aktívne po reštarte počítača.\n" #. summary header; directories exported by NFS -#: src/modules/NfsServer.rb:384 +#: src/modules/NfsServer.rb:322 msgid "NFS Exports" msgstr "Exporty NFS" #. add information reg NFSv4 support, domain and security -#: src/modules/NfsServer.rb:402 +#: src/modules/NfsServer.rb:340 msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n" +#~ "with spaces in their names.\n" +#~ "Use the kernel-based server (%2) to do that." +#~ msgstr "" +#~ "NFS server bežiaci mimo jadro (%1) nepodporuje export adresárov,\n" +#~ "ktorých mená obsahujú medzery.\n" +#~ "Použite NFS server bežiaci v jadre (%2)." + +#~ msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>" +#~ msgstr "<p>Pre pokrytie všetkých hostiteľov nechajte pole prázdne.</p>" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to start idmapd. Please check your domain setting." +#~ msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting." +#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť idmapd. Skontrolujte prosím nastavenie vašej domény." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to restart idmapd" +#~ msgid "Unable to restart idmapd." +#~ msgstr "Nepodarilo sa reštartovať idmapd." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to stop idmapd" +#~ msgid "Unable to stop idmapd." +#~ msgstr "Nepodarilo sa zastaviť idmapd" + #~ msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it." #~ msgstr "'svcgssd' už beží. Nepodarilo sa ho reštartovať." Modified: trunk/yast/sk/po/nis.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/nis.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/nis.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 00:17+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/nis_server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/nis_server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/nis_server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis_server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:10+0100\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -281,7 +281,7 @@ #. To translators: checkbox label #. checkbox label -#: src/include/nis_server/master.rb:150 src/include/nis_server/slave.rb:100 +#: src/include/nis_server/master.rb:150 src/include/nis_server/slave.rb:98 msgid "This host is also a NIS &client" msgstr "Tento počítač je aj NIS &klient" @@ -415,25 +415,33 @@ msgstr "Nastavenie zisťovania hostiteľov pomocou NIS serveru" #. help text 1/2 -#: src/include/nis_server/slave.rb:64 +#: src/include/nis_server/slave.rb:62 msgid "<p>Enter the NIS <b>domain</b> and the IP <b>address</b> or host name of the master NIS server.</p>" msgstr "<p>Zadajte NIS <b>doménu</b> a IP <b>adresu</b> alebo názov nadradeného NIS serveru.</p>" # help text 2/2 #. help text 2/2 -#: src/include/nis_server/slave.rb:71 +#: src/include/nis_server/slave.rb:69 msgid "<p>If this host is also a NIS client using this machine as a server, check the corresponding option.</p>" msgstr "<p>Ak je tento počítač zároveň NIS klient aj server, zaškrtnite príslušnú možnosť.</p>" #. textentry label -#: src/include/nis_server/slave.rb:84 +#: src/include/nis_server/slave.rb:82 #, fuzzy -msgid "N&IS domain name:" -msgstr "Meno NIS &domény:" +#| msgid "NIS &Domain Name" +msgid "N&IS Domain Name:" +msgstr "Meno NIS &domény" +#. text entry label +#: src/include/nis_server/slave.rb:90 +#, fuzzy +#| msgid "NIS Master Server: " +msgid "NIS &Master Server:" +msgstr "Nadradený NIS server:" + # To translators: dialog label #. To translators: dialog label -#: src/include/nis_server/slave.rb:111 +#: src/include/nis_server/slave.rb:109 msgid "Slave Server Setup" msgstr "Nastavenie slave NIS servera" @@ -907,6 +915,10 @@ msgid "Stopping NIS client." msgstr "Zastavuje sa NIS klient." +#, fuzzy +#~ msgid "N&IS domain name:" +#~ msgstr "Meno NIS &domény:" + #~ msgid "NIS &master server:" #~ msgstr "&Master server NIS:" Modified: trunk/yast/sk/po/ntp-client.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/ntp-client.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/ntp-client.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ntp-client.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 07:07+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -55,21 +55,20 @@ msgstr "Neplatné meno NTP servera %1" #. combo box label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:239 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240 msgid "&NTP Server Address" msgstr "Adresa &NTP servera" #. check box label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:249 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250 msgid "&Run NTP as daemon" msgstr "&Spustiť NTP ako démon" #. check box label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:258 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259 msgid "&Save NTP Configuration" msgstr "&Uložiť NTP konfiguráciu" -#. try to line up the widgets horizontally #. push button label #: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269 msgid "S&ynchronize now" @@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "&Konfigurovať..." #. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:388 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:386 #, fuzzy #| msgid "" #| "Synchronization with NTP server is not possible\n" @@ -95,14 +94,24 @@ "možná synchronizácia NTP servera" #. Only if network is running try to synchronize the ntp server -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:399 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:398 msgid "Synchronizing with NTP server..." msgstr "Synchronizujem s NTP serverom..." +#. update time widgets +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:443 +#, fuzzy +#| msgid "Connection to LDAP server cannot be established." +msgid "Connection to selected NTP server failed." +msgstr "Nie je možné vytvoriť spojenie so serverom LDAP." + #. Translators: yes-no popup, #. ntpdate is a command, %1 is the server address -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:481 -msgid "'Test query to server '%1' failed. If server is not yet accessible or network is not configured click 'No' to ignore. Revisit NTP server configuration?" +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:474 +msgid "" +"Test query to server '%1' failed.\n" +"If server is not yet accessible or network is not configured\n" +"click 'No' to ignore. Revisit NTP server configuration?" msgstr "" # local clock type name @@ -691,11 +700,20 @@ # help text 1/5 #. help text 1/5 #: src/include/ntp-client/helps.rb:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n" +#| "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n" +#| "The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n" +#| "network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n" msgid "" "<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n" "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n" "The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n" "network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n" +"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n" +"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n" +" You can change this when the system was set up." msgstr "" "<p><b><big>Štart démona NTP</big></b><br>\n" "Vyberte, či sa má démon NTP spustiť teraz a pri každom štarte systému.\n" @@ -704,7 +722,7 @@ # help text 2/5 #. help text 2/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:42 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:45 msgid "" "<p><b><big>Chroot Jail</big></b><br>\n" "To run the NTP daemon in chroot jail, set\n" @@ -716,7 +734,7 @@ "<b>Spustiť NTP démona v klietke chrootu</b>. Klietka chrootu je pre démonov\n" "bezpečnejšia a silne sa doporučuje.</p>" -#: src/include/ntp-client/helps.rb:48 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Secure NTP Configuration</big></b><br>\n" @@ -736,7 +754,7 @@ # help text 3/5 #. help text 3/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:55 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:58 msgid "" "<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n" "To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n" @@ -752,7 +770,7 @@ # help text 4/5 #. help text 4/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:63 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:66 msgid "" "<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n" "To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n" @@ -768,7 +786,7 @@ # help text 4/4 #. help text 5/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:71 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:74 msgid "" "<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n" "<p>To view the logs of the NTP daemon, click <b>Display Log</b>.</p>\n" @@ -778,7 +796,7 @@ # help text to a button #. help text to a button -#: src/include/ntp-client/helps.rb:75 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:78 msgid "" "<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n" "To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n" @@ -790,7 +808,7 @@ # help text 1/4 #. help text 1/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:81 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:84 msgid "" "<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n" "Select the driver for the clock to configure.</p>" @@ -800,7 +818,7 @@ # help text 2/4 #. help text 2/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:85 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:88 msgid "" "<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n" "If you have multiple clocks of the same type, you must set\n" @@ -812,7 +830,7 @@ # help text 3/4 #. help text 3/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:91 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:94 msgid "" "<p><b><big>Device</big></b><br>\n" "To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n" @@ -832,7 +850,7 @@ # help text 4/4 #. help text 4/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:101 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:104 msgid "" "<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n" "To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>" @@ -842,7 +860,7 @@ # help text 1/1, alt. 1 part 1/3 #. help text 1/1, alt. 1 part 1/3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:105 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:108 msgid "" "<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n" "To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n" @@ -856,7 +874,7 @@ # help text 1/1, alt. 1 part 2/3 #. help text 1/1, alt. 1 part 2/3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:112 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:115 msgid "" "<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n" "To select an NTP server from those found in the local network\n" @@ -870,7 +888,7 @@ # help text 1/1, alt. 1 part 3/3 #. help text 1/1, alt. 1 part 3/3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:119 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:122 msgid "" "<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n" "To test if the selected server is up and responds properly,\n" @@ -882,7 +900,7 @@ # help text 1/1, alt. 2 #. help text 1/1, alt. 2 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:125 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:128 msgid "" "<p><b><big>Address</big></b><br>\n" "To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n" @@ -894,7 +912,7 @@ # help text 1/1, alt. 3 #. help text 1/1, alt. 3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:131 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:134 msgid "" "<p><b><big>Address</big></b><br>\n" "To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n" @@ -905,7 +923,7 @@ # help text 1/1, alt. 4 #. help text 1/1, alt. 4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:137 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:140 msgid "" "<p><b><big>Address</big></b><br>\n" "To set the address from which to accept broadcast packets, use \n" @@ -916,7 +934,7 @@ #. help text 2/4, was removed #. help text 3/4, optional -#: src/include/ntp-client/helps.rb:145 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:148 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Options</big></b><br>\n" @@ -934,7 +952,7 @@ "pre démona do textového poľa <b>Možnosti</b>. Detaily nájdete v\n" "<i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/confopt.htm</i>.</p>" -#: src/include/ntp-client/helps.rb:151 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:154 msgid "" "<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n" "Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n" @@ -954,7 +972,7 @@ # help text 1/6 #. help text 1/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:161 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:164 msgid "" "<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n" "Select the kind of synchronization peer to add here.</p>" @@ -964,7 +982,7 @@ # help text 2/6 #. help text 2/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:165 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:168 msgid "" "<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n" "select <b>Server</b>.</p>" @@ -974,7 +992,7 @@ # help text 3/6 #. help text 3/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:169 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:172 msgid "" "<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n" "<b>Peer</b>.</p>" @@ -984,7 +1002,7 @@ # help text 4/6 #. help text 4/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:173 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:176 msgid "" "<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n" "select <b>Radio Clock</b>.</p>" @@ -994,7 +1012,7 @@ # help text 5/6 #. help text 5/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:177 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:180 msgid "" "<p>To broadcast time information through your network, select\n" "<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>" @@ -1003,7 +1021,7 @@ "<b>Odchádzajúci broadcast</b>.</p>" #. help text 6/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:181 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:184 msgid "" "<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n" "and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>" @@ -1013,7 +1031,7 @@ # help text 1/5 #. help text 1/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:185 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:188 msgid "" "<p><big><b>Server Location</b></big>\n" "Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n" @@ -1025,7 +1043,7 @@ # help text 2/5 #. help text 2/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:191 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:194 msgid "" "<p><big><b>Finding Server in the Local\n" "Network</b></big><br>\n" @@ -1041,7 +1059,7 @@ # help text 3/5 #. help text 3/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:199 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:202 msgid "" "<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n" "Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n" @@ -1053,7 +1071,7 @@ # help text 4/5 #. help text 4/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:205 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:208 msgid "" "<p><big><b>Note</b></big><br>\n" "The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n" @@ -1074,7 +1092,7 @@ # help text 5/5 #. help text 5/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:216 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:219 msgid "" "<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n" "To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>" @@ -1084,7 +1102,7 @@ #. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org" #. rwalter, please, correct it ;) -#: src/include/ntp-client/helps.rb:221 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:224 msgid "" "<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n" "This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n" @@ -1100,7 +1118,7 @@ # help text 1/2 #. help text 1/2 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:235 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:238 msgid "" "<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n" "The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n" @@ -1114,7 +1132,7 @@ # help text 2/2 #. help text 2/2 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:242 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:245 #, fuzzy #| msgid "" #| "For information about the meaning of the options, install package\n" @@ -1496,128 +1514,131 @@ msgstr "Čítam nastavenie NTP..." #. progress step -#. error report +#. While calling "yast clone_system" it is possible that +#. the ntp server has not already been installed at that time. +#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI) +#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557) #. progress step -#: src/modules/NtpClient.rb:502 src/modules/NtpClient.rb:594 -#: src/modules/NtpClient.rb:755 src/modules/NtpClient.rb:906 +#: src/modules/NtpClient.rb:502 src/modules/NtpClient.rb:597 +#: src/modules/NtpClient.rb:758 src/modules/NtpClient.rb:909 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" #. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp; #. NtpClient read dialog caption -#: src/modules/NtpClient.rb:728 +#: src/modules/NtpClient.rb:731 msgid "Saving NTP Client Configuration" msgstr "Ukladanie nastavenia NTP klienta" #. progress stage -#: src/modules/NtpClient.rb:745 +#: src/modules/NtpClient.rb:748 msgid "Write NTP settings" msgstr "Zapisujem nastavenia NTP" # progress stage #. progress stage -#: src/modules/NtpClient.rb:747 +#: src/modules/NtpClient.rb:750 msgid "Restart NTP daemon" msgstr "Reštartujem démona NTP" #. progress step -#: src/modules/NtpClient.rb:751 +#: src/modules/NtpClient.rb:754 msgid "Writing the settings..." msgstr "Zapisujem nastavenie..." # progress step #. progress step -#: src/modules/NtpClient.rb:753 +#: src/modules/NtpClient.rb:756 msgid "Restarting NTP daemon..." msgstr "Reštartujem démona NTP..." # translators: error message #. error message -#: src/modules/NtpClient.rb:838 +#: src/modules/NtpClient.rb:841 msgid "Cannot update the dynamic configuration policy." msgstr "Nie je možné aktualizovať politiku dynamickej konfigurácie." # error report #. error report -#: src/modules/NtpClient.rb:876 +#: src/modules/NtpClient.rb:879 msgid "Cannot restart the NTP daemon." msgstr "Nie je možné reštartovať démona NTP." # summary string #. summary string -#: src/modules/NtpClient.rb:970 +#: src/modules/NtpClient.rb:973 msgid "The NTP daemon starts when starting the system." msgstr "Démon NTP sa spustí pri štarte systému." # summary string #. summary string -#: src/modules/NtpClient.rb:976 +#: src/modules/NtpClient.rb:979 msgid "The NTP daemon does not start automatically." msgstr "Démon NTP sa nebude spúšťať automaticky." #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:982 +#: src/modules/NtpClient.rb:985 msgid "Servers: %1" msgstr "Servery: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:986 +#: src/modules/NtpClient.rb:989 msgid "Radio Clocks: %1" msgstr "Rádiové hodiny: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:990 +#: src/modules/NtpClient.rb:993 msgid "Peers: %1" msgstr "Partneri: %1" # summary string, %1 is list of addresses #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:994 +#: src/modules/NtpClient.rb:997 msgid "Broadcast time information to: %1" msgstr "Posielať informácie o čase na: %1" # summary string, %1 is list of addresses #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:998 +#: src/modules/NtpClient.rb:1001 msgid "Accept broadcasted time information from: %1" msgstr "Prijímať informácie o čase od: %1" #. summary string, FIXME -#: src/modules/NtpClient.rb:1014 +#: src/modules/NtpClient.rb:1017 msgid "Combine static and DHCP configuration." msgstr "Kombinovať statickú a DHCP konfiguráciu." #. summary string, FIXME -#: src/modules/NtpClient.rb:1018 +#: src/modules/NtpClient.rb:1021 msgid "Static configuration only." msgstr "Len statická konfigurácia." #. summary string, FIXME -#: src/modules/NtpClient.rb:1021 +#: src/modules/NtpClient.rb:1024 msgid "Custom configuration policy." msgstr "Vlastná politika konfigurácie." # progress step #. An informative popup label diring the NTP server testings -#: src/modules/NtpClient.rb:1054 +#: src/modules/NtpClient.rb:1057 msgid "Testing the NTP server..." msgstr "Testujem NTP server..." # message report - result of test of connection to NTP server #. message report - result of test of connection to NTP server -#: src/modules/NtpClient.rb:1084 +#: src/modules/NtpClient.rb:1087 msgid "Server is reachable and responds properly." msgstr "Sever je dostupný a odpovedá správne." # message report - result of test of connection to NTP server #. error message - result of test of connection to NTP server #. report error instead of simple message (#306018) -#: src/modules/NtpClient.rb:1088 +#: src/modules/NtpClient.rb:1091 msgid "Server is unreachable or does not respond properly." msgstr "Server nie je dostupný, alebo neodpovedá správne." #. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659) -#: src/modules/NtpClient.rb:1106 +#: src/modules/NtpClient.rb:1109 #, fuzzy #| msgid "" #| "Cannot search for NTP server in local network\n" Modified: trunk/yast/sk/po/oneclickinstall.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/oneclickinstall.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/oneclickinstall.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/online-update-configuration.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/online-update-configuration.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/online-update-configuration.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:29+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: online-update.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:48+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "Initializing Online Update" msgstr "Inicializujem on-line aktualizáciu" -#. yes/no message -#: src/clients/online_update.rb:204 +#. yes/no question +#: src/clients/online_update.rb:209 msgid "" "No update repository\n" "configured yet. Run configuration workflow now?" @@ -129,6 +129,13 @@ "Nie je nakonfigurovaný\n" "aktualizačný repozitár. Spustiť teraz konfiguráciu?" +#. error message +#: src/clients/online_update.rb:222 +#, fuzzy +#| msgid "Not configured yet." +msgid "No update repository configured yet." +msgstr "Ešte nekonfigurované." + #. progress window label #: src/clients/online_update_install.rb:49 msgid "Progress Log" Added: trunk/yast/sk/po/opensuse_mirror.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/opensuse_mirror.sk.po (rev 0) +++ trunk/yast/sk/po/opensuse_mirror.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -0,0 +1,73 @@ +# Slovak message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003 +# Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" +"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" +"Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" + +#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. +#. All Rights Reserved. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or +#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General +#. Public License as published by the Free Software Foundation. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, contact SUSE LLC. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, +#. you may find current contact information at www.suse.com +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:119 +msgid "Directory" +msgstr "Priečinok" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:119 +#, fuzzy +#| msgid "Error" +msgid "Mirrored" +msgstr "Chyba" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:129 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:129 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:139 +#, fuzzy +#| msgid "Exit" +msgid "&Exit" +msgstr "Koniec" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:144 +#, fuzzy +#| msgid "Error" +msgid "&Mirror" +msgstr "Chyba" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:145 +msgid "&Do not Mirror" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:146 +#, fuzzy +#| msgid "Select or Deselect &All" +msgid "Select/Deselect &All" +msgstr "Označiť/Odznačiť &všetko" Modified: trunk/yast/sk/po/packager.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/packager.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/packager.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packager.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:59+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -194,6 +194,15 @@ msgid "&Text Mode" msgstr "&Textový režim" +#. an error popup +#. an error popup +#. an error popup +#. an error popup +#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573 +#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706 +msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details." +msgstr "Záloha %1 zlyhala. Detaily nájdete v %2." + #. dialog heading #: src/clients/inst_mediacopy.rb:49 msgid "Copy Installation Media" @@ -583,7 +592,7 @@ #. dialog caption #. dialog caption #: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1809 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:668 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:683 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializujem..." @@ -655,7 +664,7 @@ #. label to be used instead of URL if not found #: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1308 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1325 msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" @@ -935,7 +944,7 @@ #. popup message part 2 followed by other info #. popup message, after message header, header of details -#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1200 +#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326 #: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310 msgid "Details:" msgstr "Detaily:" @@ -943,7 +952,7 @@ #. popup message part 3 #. end of popup message, question #. end of popup message, question -#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1208 +#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334 #: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312 msgid "Try again?" msgstr "Skúsiť znovu?" @@ -1349,7 +1358,7 @@ msgid "&Start Check" msgstr "&Spustiť kontrolu" -#: src/include/checkmedia/ui.rb:361 src/modules/SourceManager.rb:694 +#: src/include/checkmedia/ui.rb:361 src/modules/SourceManager.rb:684 msgid "&Eject" msgstr "Vys&unúť" @@ -1620,7 +1629,7 @@ #. popup message part 1 #. Import GPG keys found in the inst-sys #: src/include/packager/repositories_include.rb:319 -#: src/modules/Packages.rb:1195 src/modules/SourceManager.rb:306 +#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306 msgid "" "Unable to create repository\n" "from URL '%1'." @@ -1663,38 +1672,38 @@ #. error report #. popup error #. popup error -#: src/modules/AddOnProduct.rb:502 src/modules/AddOnProduct.rb:604 -#: src/modules/ProductLicense.rb:582 src/modules/ProductLicense.rb:773 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619 +#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729 msgid "An error occurred while preparing the installation system." msgstr "Nastala chyba počas prípravy inštalačného systému." #. error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:639 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:654 msgid "Control file %1 not found on media." msgstr "Nepodarilo sa nájsť kontrolný súbor %1." #. TRANSLATORS: error report #. TRANSLATORS: error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1235 src/modules/AddOnProduct.rb:1399 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1252 src/modules/AddOnProduct.rb:1416 msgid "Unable to use additional products." msgstr "Nepodarilo sa použiť prídavné produkty." #. fill up internal map (used later when item selected) -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1286 src/modules/AddOnProduct.rb:1292 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1303 src/modules/AddOnProduct.rb:1309 msgid "%1, URL: %2" msgstr "%1, URL: %2" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1302 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1319 msgid "URL: %1, Path: %2" msgstr "URL: %1, ciest: %2" #. TRANSLATORS: popup heading -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1333 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1350 msgid "Additional Products" msgstr "Prídavné produkty" #. TRANSLATORS: additional dialog information -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1339 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1356 #, fuzzy #| msgid "" #| "The installation repository contains also the listed additional repositories.\n" @@ -1706,24 +1715,24 @@ "Inštalačný repozitár obsahuje tiež uvedené ďalšie repozitáre.\n" "Vyberte tie, ktoré chcete použiť." -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1350 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367 msgid "Additional Products to Select" msgstr "Prídavné produkty na výber" #. push button label -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1357 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1374 msgid "Add Selected &Products" msgstr "Pridať vybrané &produkty" #. %1 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1488 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1505 #, fuzzy #| msgid "Insert the add-on product CD" msgid "Insert the addon %1 medium" msgstr "Vložte CD pre prídavný produkt" #. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1493 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1510 #, fuzzy #| msgid "Insert the first installation medium." msgid "Insert the %1 %2 medium" @@ -1731,14 +1740,14 @@ # Error message popup, %1 is file name #. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1545 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1562 msgid "Unable to add product %1." msgstr "Nepodarilo sa pridať produkt %1." #. adding the product to the list of products (BNC #269625) #. no such products -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1737 src/modules/AddOnProduct.rb:1743 -#: src/modules/Packages.rb:459 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760 +#: src/modules/Packages.rb:463 msgid "Unknown Product" msgstr "Neznámy produkt" @@ -1796,7 +1805,7 @@ msgstr "Inštalácia bola prerušená." #. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1" -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:35 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50 #, fuzzy #| msgid "Medium: %1" msgid "Medium %1" @@ -1806,13 +1815,13 @@ #. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.), #. cut off the predicted time at a reasonable maximum. #. "%1" is a predefined maximum time. -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:237 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204 msgid ">%1" msgstr ">%1" #. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!) #. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:255 src/modules/PackageSlideShow.rb:270 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -1820,7 +1829,7 @@ #. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???) #. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" ) #. %3: Time remaining until this media will be needed -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:295 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262 #, fuzzy #| msgid "Next %1: %2" msgid "Next: %1 -- %2" @@ -1829,7 +1838,7 @@ #. Status line informing about the next CD that will be used #. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???) #. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" ) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:312 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279 #, fuzzy #| msgid "Name: %1" msgid "Next: %1" @@ -1838,7 +1847,7 @@ #. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items #. #. List column header for total remaining MB and time to install -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1042 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:924 msgid "Total" msgstr "Celkom" @@ -1847,12 +1856,12 @@ #. #. message in the installatino log, %1 is package name, #. %2 is package size -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1168 src/modules/PackageSlideShow.rb:1421 -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1473 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1051 src/modules/PackageSlideShow.rb:1303 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1355 msgid "Downloading %1 (download size %2)" msgstr "Sťahujem %1 (veľkosť sťahovaného %2)" -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1198 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1081 #, fuzzy #| msgid " (Remaining: %1, %2 packages)" msgid " (Remaining: %1%2 packages)" @@ -1860,14 +1869,14 @@ #. display download progress in DownloadInAdvance mode #. translations: progress message (part1) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1231 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1114 #, fuzzy #| msgid "Downloading Package" msgid "Downloading Packages..." msgstr "Sťahujem balík..." #. progress message (part2) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1234 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1117 #, fuzzy #| msgid "Keep Downloaded Packages" msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)" @@ -1875,44 +1884,44 @@ #. Heading for the progress bar for the current package #. while it is deleted. "%1" is the package name. -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1371 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1253 msgid "Deleting %1" msgstr "Mažem %1" #. package installation - summary text #. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1378 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1260 msgid "Installing %1 (installed size %2)" msgstr "Inštalujem %1 (veľkosť po nainštalovaní %2)" #. message in the installatino log, %1 is package name, #. %2 is package size -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1456 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1338 msgid "Applying delta RPM: %1" msgstr "Inštalujem delta balík: %1" #. warning text -#: src/modules/Packages.rb:299 +#: src/modules/Packages.rb:303 #, fuzzy #| msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system. However, you are trying to install a 32-bit distribution." msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution." msgstr "Váš počítač je 64-bitový x86_64 systém. Vy sa však pokúšate inštalovať 32-bitovú distribúciu." #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:315 +#: src/modules/Packages.rb:319 msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>" msgstr "<P>Stav zoznamu vzorov, ktoré sú funkčné, budú dostupné po inštalácii systému.</P>" #. (see bnc#178357 why these numbers) #. translators: help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:327 +#: src/modules/Packages.rb:331 #, fuzzy #| msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slighltly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or 300MB) free space before starting the installation.</P>" msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>" msgstr "<P>Návrh udáva celkovú veľkosť súborov, ktoré budú inštalované do systému. Systém však bude obsahovať niektoré ďalšie súbory (dočasné a pracujúce súbory), takže využitý priestor bude trochu väčší ako navrhnutá hodnota. Preto je dobré mať aspoň 25% (alebo 300 MB) voľného miesta pred začatím inštalácie.</P>" #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:332 +#: src/modules/Packages.rb:336 #, fuzzy #| msgid "" #| "<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be downloaded from remote (network) repositories.\n" @@ -1925,65 +1934,65 @@ " Táto hodnota je dôležitá pri pomalom pripojení, alebo pri dátvom obmedzení.</P>" #. help text for software proposal - header -#: src/modules/Packages.rb:341 +#: src/modules/Packages.rb:345 msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>Návrh softvéru</B></P>" #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product #. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...) -#: src/modules/Packages.rb:358 +#: src/modules/Packages.rb:362 msgid "Product: %1" msgstr "Produkt: %1" # the installation proposal item # %1 is system name #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE) -#: src/modules/Packages.rb:372 +#: src/modules/Packages.rb:376 msgid "System Type: %1" msgstr "Typ systému: %1" -#: src/modules/Packages.rb:383 +#: src/modules/Packages.rb:387 msgid "Patterns:<br>" msgstr "Paterny:<br>" #. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:393 +#: src/modules/Packages.rb:397 msgid "Size of Packages to Install: %1" msgstr "Veľkosť balíkov po nainštalovaní: %1" #. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages #. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:406 +#: src/modules/Packages.rb:410 msgid "Downloading from Remote Repositories: %1" msgstr "Stiahnutie zoznamu on-line repozitárov: %1" -#: src/modules/Packages.rb:468 +#: src/modules/Packages.rb:472 #, fuzzy #| msgid "These Add-On products have been marked for auto-removal: %1" msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1" msgstr "Tieto prídavné produkty boli označené pre automatické odstránenie: %1" #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:492 +#: src/modules/Packages.rb:496 #, fuzzy #| msgid "Please, contact the vendors of these add-ons to provide you with new the installation media." msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media." msgstr "Prosím, obráťte sa na výrobcov týchto prídavných produktov, aby vám poskytli nové inštalačné médiá." #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:496 +#: src/modules/Packages.rb:500 #, fuzzy #| msgid "Please, contact the vendor of the add-on to provide you with the new installation media." msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media." msgstr "Prosím, obráťte sa na výrobcu týchto prídavných produktov, aby vám poskytol nové inštalačné médiá." #. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:537 +#: src/modules/Packages.rb:541 msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation." msgstr "" #. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:557 +#: src/modules/Packages.rb:561 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is not enough free space in directory %1.\n" @@ -1994,27 +2003,78 @@ "Chcete pokračovať?\n" #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:600 +#: src/modules/Packages.rb:604 msgid "Not enough disk space." msgstr "Nie je dostatok miesta na disku." #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:602 +#: src/modules/Packages.rb:606 msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection." msgstr "Nedostatok miesta na disku. Odstráňte nejaké balíky z výberu." #. add a backslash if it's missing -#: src/modules/Packages.rb:623 +#: src/modules/Packages.rb:627 msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>" msgstr "Na partícii %3 je dostupné iba %1 (%2%%) voľného miesta.<BR>" +#. newly installed products +#: src/modules/Packages.rb:696 +#, fuzzy +#| msgid "New product <b>%1</b> will be installed" +msgid "New product <b>%s</b> will be installed" +msgstr "Bude nainštalovaný nový produkt <b>%1</b>" + +#. product update: %s is a product name +#: src/modules/Packages.rb:706 +#, fuzzy +#| msgid "Product <b>%1</b> will be upgraded" +msgid "Product <b>%s</b> will be updated" +msgstr "Produkt <b>%1</b> bude aktualizovaný" + +#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one +#: src/modules/Packages.rb:708 +msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>" +msgstr "" + +#: src/modules/Packages.rb:715 +#, fuzzy +#| msgid "Product <b>%1</b> will keep installed" +msgid "Product <b>%s</b> will stay installed" +msgstr "Produkt <b>%1</b> zostane nainštalovaný" + +#. Removing another product might be an issue +#. (just warn if removed by user or by YaST) +#: src/modules/Packages.rb:725 +#, fuzzy +#| msgid "<font color='red'><b>Warning:</b> Product <b>%1</b> will be removed</font>" +msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed." +msgstr "<font color='red'><b>Varovanie:</b> Produkt <b>%1</b> bude odstránený</font>" + +#: src/modules/Packages.rb:726 +#, fuzzy +#| msgid "<font color='red'><b>Error:</b> Product <b>%1</b> will be automatically removed</font>" +msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>" +msgstr "<font color='red'><b>Chyba:</b> Produkt <b>%1</b> bude automaticky odstránený</font>" + +#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release", +#. it is part of a package name (like "sles-release") +#: src/modules/Packages.rb:752 +msgid "" +"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n" +"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n" +"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or module\n" +"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to the\n" +"software selection and mark the product (the -release package) for removal.\n" +"</li></ul></li></ul>" +msgstr "" + #. error in proposal, %1 is URL -#: src/modules/Packages.rb:1216 +#: src/modules/Packages.rb:1342 msgid "No repository found at '%1'." msgstr "Na '%1' nebol nájdený žiaden repozitár." #. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes -#: src/modules/Packages.rb:1489 +#: src/modules/Packages.rb:1615 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>These are the release notes made for the first initial release. They are\n" @@ -2031,32 +2091,32 @@ "k Internetu, môžete tieto informácie aktualizovať z webserveru SUSE Linux.</b></p>" #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1516 +#: src/modules/Packages.rb:1642 msgid "Integrating booted media..." msgstr "Zahrňujem médium, z ktorého bol spustený systém..." # error report #. close the popup in order to be able to ask about the license -#: src/modules/Packages.rb:1538 +#: src/modules/Packages.rb:1664 msgid "Failed to integrate the service pack repository." msgstr "Nepodarilo sa zaintegrovať repozitár so servisným balíkom." #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1571 +#: src/modules/Packages.rb:1697 msgid "Initializing repositories..." msgstr "Inicializujem repozitáre..." #. message popup, %1 is product name -#: src/modules/Packages.rb:1803 +#: src/modules/Packages.rb:1929 msgid "Insert %1 CD 1" msgstr "Vložte CD 1 pre %1" -#: src/modules/Packages.rb:1805 +#: src/modules/Packages.rb:1931 msgid "%1 CD 1 not found" msgstr "%1 CD 1 nebolo nájdené" #. an error message -#: src/modules/Packages.rb:1915 +#: src/modules/Packages.rb:2041 msgid "" "Error while initializing package descriptions.\n" "Check the log file %1 for more details." @@ -2065,7 +2125,7 @@ "Skontrolujte detaily v zázname %1." #. bnc #436925 -#: src/modules/Packages.rb:2176 +#: src/modules/Packages.rb:2302 msgid "" "The software selection has been changed externally.\n" "Software proposal will be called again." @@ -2074,12 +2134,12 @@ "Návrh softvéru bude znovu vyvolaný." #. popup label -#: src/modules/Packages.rb:2194 +#: src/modules/Packages.rb:2320 msgid "Evaluating package selection..." msgstr "Vyhodnocujem výber balíkov..." #. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime -#: src/modules/Packages.rb:2469 +#: src/modules/Packages.rb:2595 msgid "" "Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n" "Pattern has not been found." @@ -2088,34 +2148,40 @@ #. Sets that the license (file) has been already accepted #. #. @param string filename -#: src/modules/ProductLicense.rb:191 src/modules/ProductLicense.rb:198 +#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155 msgid "Cannot read license file %1" msgstr "Nemôžem načítať súbor s licenciou %1" -#: src/modules/ProductLicense.rb:192 +#: src/modules/ProductLicense.rb:149 msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image." msgstr "" #. combo box -#: src/modules/ProductLicense.rb:334 +#: src/modules/ProductLicense.rb:293 msgid "&Language" msgstr "&Jazyk" -#. radio button -#: src/modules/ProductLicense.rb:391 -msgid "&Yes, I Agree to the License Agreement" -msgstr "Án&o, súhlasím s týmito licenčnými podmienkami" +#. check box label +#: src/modules/ProductLicense.rb:345 +msgid "I &Agree to the License Terms." +msgstr "&Súhlasím s týmito licenčnými podmienkami." -#. radio button -#: src/modules/ProductLicense.rb:399 +#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found +#: src/modules/ProductLicense.rb:385 #, fuzzy -#| msgid "N&o, I Do Not Agree" -msgid "N&o, I Do not Agree" -msgstr "&Nie, nesúhlasím" +#| msgid "" +#| "If you want to print this EULA, you can find it\n" +#| "on the first media in the file %1" +msgid "" +"If you want to print this EULA, you can download it from\n" +"%{license_url}" +msgstr "" +"Ak si chcete vytlačiť toto Licenčné ujednanie (EULA),\n" +"nájdete ho na prvom médiu v súbore %1." #. TRANSLATORS: addition license information #. %1 is replaced with the filename -#: src/modules/ProductLicense.rb:439 +#: src/modules/ProductLicense.rb:391 msgid "" "If you want to print this EULA, you can find it\n" "on the first media in the file %1" @@ -2124,7 +2190,7 @@ "nájdete ho na prvom médiu v súbore %1." #. help text -#: src/modules/ProductLicense.rb:455 +#: src/modules/ProductLicense.rb:407 msgid "" "<p>Read the license agreement carefully and select\n" "one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n" @@ -2134,19 +2200,19 @@ "jednu z možností. Ak s podmienkami nesúhlasíte, konfigurácia\n" "sa ukončí.</p>\n" +#. dialog title #. dialog caption -#. dialog caption -#: src/modules/ProductLicense.rb:467 src/modules/ProductLicense.rb:1303 +#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212 msgid "License Agreement" msgstr "Licenčné podmienky" #. popup question -#: src/modules/ProductLicense.rb:1096 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1017 msgid "Really abort the add-on product installation?" msgstr "Naozaj zrušiť inštaláciu prídavného produktu?" #. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) -#: src/modules/ProductLicense.rb:1116 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1041 msgid "" "Refusing the license agreement cancels the installation.\n" "Really refuse the agreement?" @@ -2155,7 +2221,7 @@ "Naozaj nesúhlasíte s licenčným ujednaním?" #. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) -#: src/modules/ProductLicense.rb:1120 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1044 msgid "" "Refusing the license agreement cancels the add-on\n" "product installation. Really refuse the agreement?" @@ -2165,7 +2231,7 @@ # progress step #. timed ok/cancel popup -#: src/modules/ProductLicense.rb:1137 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1054 msgid "The system is shutting down..." msgstr "Systém sa vypína..." @@ -2252,73 +2318,80 @@ #. radio button #: src/modules/SourceDialogs.rb:34 +#, fuzzy +#| msgid "Custom Registration Server" +msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..." +msgstr "Vlastný registračný server" + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:36 msgid "Specify &URL..." msgstr "Zadať &URL..." #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:36 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:38 msgid "&FTP..." msgstr "&FTP..." #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:38 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:40 msgid "&HTTP..." msgstr "&HTTP..." #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:40 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:42 msgid "HTT&PS..." msgstr "HTT&PS..." # tree node string (System Management BIOS) #. radio button #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:42 src/modules/SourceDialogs.rb:1711 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719 msgid "&SMB/CIFS" msgstr "&SMB/CIFS" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:46 msgid "&NFS..." msgstr "&NFS..." #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:46 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:48 msgid "&CD..." msgstr "&CD..." #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:48 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:50 msgid "&DVD..." msgstr "&DVD..." #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:50 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:52 msgid "&Hard Disk..." msgstr "&Pevný disk..." #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:52 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:54 msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..." msgstr "&USB veľkokapacitné zariadenie (USB kľúčenka, disk)..." #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:54 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:56 msgid "&Local Directory..." msgstr "&Lokálny adresár..." #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:56 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:58 msgid "&Local ISO Image..." msgstr "&Lokálny ISO obraz..." #. check box -#: src/modules/SourceDialogs.rb:58 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:60 msgid "&Download repository description files" msgstr "S&tiahnuť popisné súbory repozitára" #. Help text suffix for some types of the media -#: src/modules/SourceDialogs.rb:106 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:109 msgid "" "<p>If the location is a file holding an ISO image\n" "of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>" @@ -2327,7 +2400,7 @@ "inštalačného média, zvoľte <b>ISO obraz</b>.</p>" #. Help text suffix for some types of the media -#: src/modules/SourceDialogs.rb:111 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:114 msgid "" "<p>If the repository is on multiple media,\n" "set the location of the first media of the set.</p>\n" @@ -2336,86 +2409,86 @@ "stačí zvoliť umiestnenie prvého média.</p>\n" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:120 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:128 msgid "&Server Name" msgstr "&Server" #. text entry #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:128 src/modules/SourceDialogs.rb:1575 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583 msgid "&Path to Directory or ISO Image" msgstr "&Cesta k priečinku alebo k ISO obrazu" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 msgid "&ISO Image" msgstr "Súbor obrazu &ISO" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:138 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:146 msgid "N&FS v4 Protocol" msgstr "Protokol N&FS v4" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:152 msgid "Mount Options" msgstr "Parametre pripojenia" #. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp #. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable) -#: src/modules/SourceDialogs.rb:148 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:156 msgid "(default)" msgstr "(štandardné)" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:159 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:167 msgid "URL of the Repository" msgstr "URL repozitára" #. frame -#: src/modules/SourceDialogs.rb:168 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:176 msgid "P&rotocol" msgstr "P&rotokol" #. input field label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:178 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:186 msgid "&URL of the Repository" msgstr "&URL repozitára" #. label / dialog caption #. bugzilla #219759 #. service label can be empty (not defined) -#: src/modules/SourceDialogs.rb:193 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323 msgid "Repository URL" msgstr "URL repozitára" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:195 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:203 msgid "NFS Server" msgstr "Server NFS" #. label / dialog caption #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:197 src/modules/SourceDialogs.rb:199 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207 msgid "CD or DVD Media" msgstr "CD alebo DVD médium" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 msgid "Hard Disk" msgstr "Disk" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:203 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:211 msgid "USB Stick or Disk" msgstr "USB kľúčenka resp. disk" #. label / dialog caption #. dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:880 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888 msgid "Local Directory" msgstr "Lokálny priečinok" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:207 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:215 msgid "Local ISO Image" msgstr "Lokálny ISO obraz" @@ -2424,24 +2497,24 @@ #. label / dialog caption #. label / dialog caption #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceDialogs.rb:211 -#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215 -#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 msgid "Server and Directory" msgstr "Server a priečinok" #. popup message -#: src/modules/SourceDialogs.rb:432 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:440 msgid "The name of the repository cannot be empty." msgstr "Meno repozitára nemôže byť prázdny." #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:444 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:452 msgid "&Repository Name" msgstr "Meno &repozitára" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:459 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:467 msgid "" "<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n" "Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n" @@ -2451,12 +2524,12 @@ "Ak ho ponecháte prázdny, potom YaST použije názov produktu (ak je dostupný) alebo URL ako meno.</p>\n" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:473 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:481 msgid "&Service Name" msgstr "&Meno služby" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:481 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:489 msgid "" "<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n" "Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n" @@ -2466,17 +2539,17 @@ # error popup #. popup message -#: src/modules/SourceDialogs.rb:516 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:524 msgid "URL cannot be empty." msgstr "URL adresa nemôže byť prázdna." #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:529 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:537 msgid "&URL" msgstr "&URL" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:543 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:551 msgid "" "<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n" "Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>" @@ -2488,16 +2561,16 @@ #. @return widget description map #. Get widget description map #. @return widget description map -#: src/modules/SourceDialogs.rb:716 src/modules/SourceDialogs.rb:1843 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851 msgid "Edit Parts of the URL" msgstr "Upraviť časti URL" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:723 src/modules/SourceDialogs.rb:1850 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858 msgid "Edit Complete URL" msgstr "Upraviť celú URL" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:735 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:743 msgid "" "<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n" "Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n" @@ -2507,7 +2580,7 @@ "Použite <b>Meno servera</b> a <b>Cesta k adresáru alebo ISO obraz</b>,\n" "keď chcete zadať meno hostiteľa NFS servera a cestu na serveri.<p>" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:742 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:750 msgid "" "<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n" "You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n" @@ -2516,16 +2589,16 @@ msgstr "" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:797 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:805 msgid "&CD-ROM" msgstr "&CD-ROM" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:799 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:807 msgid "&DVD-ROM" msgstr "&DVD-ROM" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:804 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:812 msgid "" "<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n" "Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>" @@ -2534,12 +2607,12 @@ "Nastavte <b>CD-ROM</b> alebo <b>DVD-ROM</b>, aby ste upresnili typ média.</p>" #. dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:895 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:903 msgid "ISO Image File" msgstr "Súbor ISO obrazu" #. error popup - the entered path is not a directory -#: src/modules/SourceDialogs.rb:918 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:926 msgid "" "The entered path is not a directory\n" "or the directory does not exist.\n" @@ -2548,7 +2621,7 @@ "alebo taký priečinok neexistuje.\n" #. error popup - the entered path is not a regular file -#: src/modules/SourceDialogs.rb:948 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:956 msgid "" "The entered path is not a file\n" "or the file does not exist.\n" @@ -2557,7 +2630,7 @@ "alebo taký súbor neexistuje.\n" #. continue/cancel popup, %1 is a file name -#: src/modules/SourceDialogs.rb:972 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:980 msgid "" "File '%1'\n" "does not seem to be an ISO image.\n" @@ -2568,17 +2641,17 @@ "Napriek tomu ho chcete použiť?\n" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:993 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001 msgid "&Path to Directory" msgstr "Ces&ta k adresáru" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001 src/modules/SourceDialogs.rb:1259 -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1326 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334 msgid "&Plain RPM Directory" msgstr "Adresár le&n s RPM súbormi" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1016 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n" @@ -2599,20 +2672,20 @@ "tak potom zaškrtnite voľbu<b>Adresár len s RPM súbormi</b>.</p>" #. `opt(`hstretch), -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1252 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260 msgid "&USB Mass Storage Device" msgstr "&USB veľkokapacitné zariadenie" #. the spacing is added to make the widget wider -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1257 src/modules/SourceDialogs.rb:1324 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332 msgid "&File System" msgstr "Súborový systém" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1258 src/modules/SourceDialogs.rb:1325 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333 msgid "Dire&ctory" msgstr "Adre&sár" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1263 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n" @@ -2640,7 +2713,7 @@ #. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it! #. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it! -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1273 src/modules/SourceDialogs.rb:1340 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>The file system which is used on the device will be automatically\n" @@ -2657,11 +2730,11 @@ # combo box label #. combobox title -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1323 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331 msgid "&Disk Device" msgstr "&Diskové zariadenie" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1330 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><big><b>Disk</b></big><br>\n" @@ -2687,12 +2760,12 @@ "tak potom zaškrtnite voľbu<b>Priečinok len s RPM súbormi</b>.</p>" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1356 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364 msgid "&Path to ISO Image" msgstr "&Cesta k ISO obrazu" #. push button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384 msgid "" "<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n" "Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n" @@ -2703,71 +2776,71 @@ "s ISO obrazom.</p>" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1557 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565 msgid "Server &Name" msgstr "Se&rver" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1561 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569 msgid "&Port" msgstr "&Port" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574 msgid "&Share" msgstr "&Zdieľanie" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1579 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587 msgid "ISO &Image" msgstr "&ISO obraz" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1582 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590 msgid "&Directory on Server" msgstr "&Priečinok na serveri" #. frame -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595 msgid "Au&thentication" msgstr "Pri&hlásenie" #. check box -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1594 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602 msgid "&Anonymous" msgstr "&Anonymný" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611 msgid "&Workgroup or Domain" msgstr "Praco&vná skupina alebo doména" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620 msgid "&User Name" msgstr "&Používateľské meno" #. password entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1619 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627 msgid "&Password" msgstr "&Heslo" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1694 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702 msgid "&FTP" msgstr "&FTP" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1697 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705 msgid "H&TTP" msgstr "H&TTP" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1704 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712 msgid "HTT&PS" msgstr "HTT&PS" #. help text - server dialog -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1874 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882 msgid "" "<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n" "Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n" @@ -2792,7 +2865,7 @@ "nastavte <b>ISO obraz</b>.</p>\n" #. help text - server dialog, there is a "Port" widget -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1887 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895 msgid "" "<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n" "Leave it empty to use the default port.</p>\n" @@ -2803,12 +2876,12 @@ #. Returns whether Community Repositories are defined in the control file. #. #. @return [Boolean] whether defined -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1949 -msgid "I would like to install an Add On Product" +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957 +msgid "I would like to install an additional Add On Product" msgstr "" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2067 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076 msgid "" "<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n" "The software repository can be located on CD, on a network server,\n" @@ -2819,7 +2892,7 @@ "alebo na pevnom disku.</p>" #. help, continued -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085 msgid "" "<p>\n" "To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n" @@ -2831,7 +2904,7 @@ "</p>" #. help, continued -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2086 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -2856,7 +2929,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2098 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -2875,27 +2948,27 @@ "napr. /data1/CD1.</p>\n" #. error popup -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2113 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122 #, fuzzy #| msgid "Select the media type." msgid "Select the media type" msgstr "Vyberte typ média." -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128 msgid "Insert the add-on product CD" msgstr "Vložte CD pre prídavný produkt" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2120 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129 msgid "Insert the add-on product DVD" msgstr "Vložte DVD pre prídavný produkt" #. ask for a medium -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147 msgid "No USB disk was detected." msgstr "Nebol nájdený žiaden USB disk." #. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2332 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Download Files</b><br>\n" @@ -2917,11 +2990,17 @@ "automaticky stiahne sám neskôr v prípade, že ich bude potrebovať. </p>\n" #. dialog caption -#. dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2551 src/modules/SourceDialogs.rb:2575 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563 msgid "Media Type" msgstr "Typ média" +#. dialog caption +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587 +#, fuzzy +#| msgid "Add-On Product" +msgid "Add On Product" +msgstr "Prídavný produkt" + #. SourceManager read dialog caption #: src/modules/SourceManager.rb:100 msgid "Initializing Available Repositories" @@ -3017,7 +3096,9 @@ msgid "Configured Repositories" msgstr "Nastavené repozitáre" -#: src/modules/SourceManager.rb:680 +#. To adjust the width of the dialog, look for the more lengthy device label +#. (and add some extra space for the frame) +#: src/modules/SourceManager.rb:670 msgid "&Drive to eject" msgstr "Vysunúť &mechaniku" @@ -3095,12 +3176,12 @@ "Zvolený repozitár nemá URL." #. progress information, %1 stands for number of services -#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:520 +#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:493 msgid "Collecting information of %1 services found..." msgstr "Zbieram informácie o nájdenej službe %1 ..." #. error popup -#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:618 +#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:591 msgid "" "No SLP repositories have been found on your network.\n" "This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n" @@ -3111,7 +3192,7 @@ "ktorý pravdepodobne blokuje skenovanie siete." #. error popup -#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:627 +#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:600 msgid "No SLP repositories have been found on your network." msgstr "Na sieti neboli nájdené žiadne SLP repozitáre." @@ -3140,6 +3221,14 @@ msgid "Deselect some packages." msgstr "Odznačte niektoré balíky." +#~ msgid "&Yes, I Agree to the License Agreement" +#~ msgstr "Án&o, súhlasím s týmito licenčnými podmienkami" + +#, fuzzy +#~| msgid "N&o, I Do Not Agree" +#~ msgid "N&o, I Do not Agree" +#~ msgstr "&Nie, nesúhlasím" + #~ msgid "&USB Stick or Disk..." #~ msgstr "&USB kľúčenka resp. disk..." @@ -4446,9 +4535,6 @@ #~ msgid "Minimal &Graphical System" #~ msgstr "Minimálny &grafický systém" -#~ msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details." -#~ msgstr "Záloha %1 zlyhala. Detaily nájdete v %2." - # Label of the registered hosts table #~ msgid "Registered Catalogs" #~ msgstr "Zaregistrované katalógy" Modified: trunk/yast/sk/po/pam.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/pam.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/pam.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pam.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 00:17+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/pkg-bindings.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/pkg-bindings.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/pkg-bindings.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 14:04+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -154,7 +154,7 @@ #. 3 steps per repository (download, cache rebuild, load resolvables) #: src/Source_Load.cc:161 src/Source_Load.cc:483 src/Source_Set.cc:83 -#: src/Target_Load.cc:74 src/Target_Load.cc:187 +#: src/Target_Load.cc:74 src/Target_Load.cc:204 msgid "Loading the Package Manager..." msgstr "Načítavam správcu balíkov..." @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Initialize the Target System" msgstr "Inicializácia cieľového systému" -#: src/Target_Load.cc:71 src/Target_Load.cc:183 +#: src/Target_Load.cc:71 src/Target_Load.cc:200 msgid "Read Installed Packages" msgstr "Načítať nainštalované balíky" Modified: trunk/yast/sk/po/printer.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/printer.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: printer.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 17:39+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/product-creator.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/product-creator.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/product-creator.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST product-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovic <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/proxy.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/proxy.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/proxy.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/qt-pkg.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/qt-pkg.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/qt-pkg.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages-qt.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:30+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -51,48 +51,48 @@ msgid "&Repositories" msgstr "&Repozitáre" -#: src/YQPackageSelector.cc:418 +#: src/YQPackageSelector.cc:419 msgid "S&earch" msgstr "Hľ&adať" #. DEBUG -#: src/YQPackageSelector.cc:425 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113 +#: src/YQPackageSelector.cc:426 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113 msgid "&Keywords" msgstr "&Kľúčové slová" -#: src/YQPackageSelector.cc:434 +#: src/YQPackageSelector.cc:435 msgid "&Installation Summary" msgstr "Súhrn &inštalácie" -#: src/YQPackageSelector.cc:519 +#: src/YQPackageSelector.cc:520 msgid "D&escription" msgstr "&Popis" -#: src/YQPackageSelector.cc:532 +#: src/YQPackageSelector.cc:533 msgid "&Technical Data" msgstr "&Technické údaje" -#: src/YQPackageSelector.cc:545 src/YQPkgProductDialog.cc:115 +#: src/YQPackageSelector.cc:546 src/YQPkgProductDialog.cc:115 msgid "Dependencies" msgstr "Závislosti" -#: src/YQPackageSelector.cc:561 +#: src/YQPackageSelector.cc:562 msgid "&Versions" msgstr "&Verzie" -#: src/YQPackageSelector.cc:579 +#: src/YQPackageSelector.cc:580 msgid "File List" msgstr "Zoznam súborov" # item of a combo box -#: src/YQPackageSelector.cc:596 +#: src/YQPackageSelector.cc:597 msgid "Change Log" msgstr "Záznam zmien" #. "Cancel" button #. button #0 #. text -#: src/YQPackageSelector.cc:623 src/YQPackageSelectorBase.cc:194 +#: src/YQPackageSelector.cc:624 src/YQPackageSelectorBase.cc:194 #: src/YQPackageSelectorBase.cc:249 src/YQPackageSelectorBase.cc:305 #: src/YQPackageSelectorBase.cc:326 src/YQPatternSelector.cc:259 #: src/YQPkgConflictDialog.cc:163 src/YQPkgConflictDialog.cc:398 @@ -102,179 +102,179 @@ msgstr "&Zrušiť" #. Translators: "Accept" here refers to licenses or similar -#: src/YQPackageSelector.cc:633 src/YQPatternSelector.cc:268 +#: src/YQPackageSelector.cc:634 src/YQPatternSelector.cc:268 #: src/YQPkgTextDialog.cc:258 src/YQSimplePatchSelector.cc:228 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptovať" -#: src/YQPackageSelector.cc:676 +#: src/YQPackageSelector.cc:677 msgid "&File" msgstr "&Súbor" -#: src/YQPackageSelector.cc:678 +#: src/YQPackageSelector.cc:679 msgid "&Import..." msgstr "&Import..." -#: src/YQPackageSelector.cc:679 +#: src/YQPackageSelector.cc:680 msgid "&Export..." msgstr "E&xport..." -#: src/YQPackageSelector.cc:683 +#: src/YQPackageSelector.cc:684 msgid "E&xit -- Discard Changes" msgstr "Ko&niec - zahodiť zmeny" -#: src/YQPackageSelector.cc:684 +#: src/YQPackageSelector.cc:685 msgid "&Quit -- Save Changes" msgstr "&Koniec - uložiť zmeny" -#: src/YQPackageSelector.cc:696 +#: src/YQPackageSelector.cc:697 msgid "&Package" msgstr "&Balík" -#: src/YQPackageSelector.cc:736 src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:92 +#: src/YQPackageSelector.cc:737 src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:92 #: src/YQPkgRepoFilterView.cc:149 msgid "All Packages" msgstr "Všetky balíky" -#: src/YQPackageSelector.cc:738 src/YQPkgObjList.cc:430 +#: src/YQPackageSelector.cc:739 src/YQPkgObjList.cc:430 msgid "Update if newer version available" msgstr "Aktualizovať ak je novšia verzia" -#: src/YQPackageSelector.cc:741 src/YQPkgObjList.cc:415 +#: src/YQPackageSelector.cc:742 src/YQPkgObjList.cc:415 #: src/YQPkgObjList.cc:436 msgid "Update unconditionally" msgstr "Aktualizovať vždy" -#: src/YQPackageSelector.cc:755 +#: src/YQPackageSelector.cc:756 msgid "&Patch" msgstr "&Oprava" -#: src/YQPackageSelector.cc:782 +#: src/YQPackageSelector.cc:783 msgid "Confi&guration" msgstr "Na&stavenie" -#: src/YQPackageSelector.cc:783 +#: src/YQPackageSelector.cc:784 msgid "&Repositories..." msgstr "&Repozitáre..." -#: src/YQPackageSelector.cc:784 +#: src/YQPackageSelector.cc:785 msgid "&Online Update..." msgstr "&On-line aktualizácia..." -#: src/YQPackageSelector.cc:794 +#: src/YQPackageSelector.cc:795 msgid "&Dependencies" msgstr "&Závislosti" -#: src/YQPackageSelector.cc:796 +#: src/YQPackageSelector.cc:797 msgid "&Check Now" msgstr "Skon&trolovať" -#: src/YQPackageSelector.cc:797 +#: src/YQPackageSelector.cc:798 msgid "&Autocheck" msgstr "A&utomatická kontrola" # selection box label #. Translators: Menu for view options (Use a noun, not a verb!) -#: src/YQPackageSelector.cc:810 +#: src/YQPackageSelector.cc:811 msgid "&Options" msgstr "&Voľby" #. Translators: This is about packages ending in "-devel", so don't translate that "-devel"! -#: src/YQPackageSelector.cc:813 +#: src/YQPackageSelector.cc:814 msgid "Show -de&vel Packages" msgstr "Ukázať -de&vel balíky" #. Translators: This is about packages ending in "-debuginfo", so don't translate that "-debuginfo"! -#: src/YQPackageSelector.cc:822 +#: src/YQPackageSelector.cc:823 msgid "Show -&debuginfo/-debugsource Packages" msgstr "Ukázať -de&buginfo/-debugsource balíky" # ComboBox label -#: src/YQPackageSelector.cc:830 +#: src/YQPackageSelector.cc:831 msgid "&System Verification Mode" msgstr "Režim overenia &systému" -#: src/YQPackageSelector.cc:835 +#: src/YQPackageSelector.cc:836 msgid "&Ignore Recommended Packages for Already Installed Packages" msgstr "" -#: src/YQPackageSelector.cc:841 +#: src/YQPackageSelector.cc:842 msgid "&Cleanup when deleting packages" msgstr "&Vyčistiť pri mazaní balíkov" -#: src/YQPackageSelector.cc:845 +#: src/YQPackageSelector.cc:846 msgid "&Allow vendor change" msgstr "&Povoliť zmenu dodávateľa" -#: src/YQPackageSelector.cc:858 +#: src/YQPackageSelector.cc:859 msgid "E&xtras" msgstr "D&oplnky" -#: src/YQPackageSelector.cc:860 +#: src/YQPackageSelector.cc:861 msgid "Show &Products" msgstr "Zobraziť &produkty" -#: src/YQPackageSelector.cc:861 +#: src/YQPackageSelector.cc:862 msgid "Show P&ackage Changes" msgstr "Zobraziť &zmeny balíkov" -#: src/YQPackageSelector.cc:862 +#: src/YQPackageSelector.cc:863 #, fuzzy #| msgid "See History" msgid "Show &History" msgstr "Pozrieť históriu" #. Translators: This is about packages ending in "-devel", so don't translate that "-devel"! -#: src/YQPackageSelector.cc:870 +#: src/YQPackageSelector.cc:871 msgid "Install All Matching -&devel Packages" msgstr "Nainštalovať všetky príslušné -&devel balíky" #. Translators: This is about packages ending in "-debuginfo", so don't translate that "-debuginfo"! -#: src/YQPackageSelector.cc:874 +#: src/YQPackageSelector.cc:875 msgid "Install All Matching -de&buginfo Packages" msgstr "Nainštalovať všetky príslušné -de&buginfo balíky" #. Translators: This is about packages ending in "-debugsource", so don't translate that "-debugsource"! -#: src/YQPackageSelector.cc:877 +#: src/YQPackageSelector.cc:878 msgid "Install All Matching -debug&source Packages" msgstr "Nainštalovať všetky príslušné -debug&source balíky" -#: src/YQPackageSelector.cc:882 +#: src/YQPackageSelector.cc:883 msgid "Generate Dependency Resolver &Test Case" msgstr "Generovať &testovací prípad riešenia závislostí" -#: src/YQPackageSelector.cc:902 +#: src/YQPackageSelector.cc:903 msgid "&Help" msgstr "&Pomocník" #. Note: The help functions and their texts are moved out #. to a separate source file YQPackageSelectorHelp.cc #. Menu entry for help overview -#: src/YQPackageSelector.cc:908 +#: src/YQPackageSelector.cc:909 msgid "&Overview" msgstr "&Prehľad" #. Menu entry for help about used symbols ( icons ) -#: src/YQPackageSelector.cc:911 +#: src/YQPackageSelector.cc:912 msgid "&Symbols" msgstr "&Symboly" #. Menu entry for keyboard help -#: src/YQPackageSelector.cc:914 +#: src/YQPackageSelector.cc:915 msgid "&Keys" msgstr "&Klávesy" -#: src/YQPackageSelector.cc:1100 +#: src/YQPackageSelector.cc:1101 msgid "All package dependencies are OK." msgstr "Všetky závislosti balíkov sú v poriadku." -#: src/YQPackageSelector.cc:1116 +#: src/YQPackageSelector.cc:1117 msgid "P&atches" msgstr "&Opravy" #. startsWith #. filter -#: src/YQPackageSelector.cc:1178 +#: src/YQPackageSelector.cc:1179 msgid "Save Package List" msgstr "Uložiť zoznam balíkov" @@ -282,56 +282,56 @@ #. parent #. Post error popup. #. parent -#: src/YQPackageSelector.cc:1217 src/YQPackageSelector.cc:1311 +#: src/YQPackageSelector.cc:1218 src/YQPackageSelector.cc:1312 #: src/YQPkgConflictDialog.cc:425 src/YQPkgConflictList.cc:201 #: src/YQPkgList.cc:605 msgid "Error" msgstr "Chyba" #. caption -#: src/YQPackageSelector.cc:1218 +#: src/YQPackageSelector.cc:1219 msgid "Error exporting package list to %1" msgstr "Chyba pri exporte zoznamu balíkov do %1" -#: src/YQPackageSelector.cc:1230 +#: src/YQPackageSelector.cc:1231 msgid "Load Package List" msgstr "Načítať zoznam balíkov" #. caption -#: src/YQPackageSelector.cc:1312 +#: src/YQPackageSelector.cc:1313 msgid "Error loading package list from %1" msgstr "Chyba pri čítaní zoznamu balíkov z %1" #. caption #. Translators: %1 is the number of affected packages -#: src/YQPackageSelector.cc:1414 +#: src/YQPackageSelector.cc:1415 msgid "%1 packages will be updated" msgstr "%1 balík(y/ov) bude aktualizovaný(ch)" -#: src/YQPackageSelector.cc:1415 +#: src/YQPackageSelector.cc:1416 msgid "&Continue" msgstr "&Pokračovať" -#: src/YQPackageSelector.cc:1415 +#: src/YQPackageSelector.cc:1416 msgid "C&ancel" msgstr "Zr&ušiť" -#: src/YQPackageSelector.cc:1454 +#: src/YQPackageSelector.cc:1455 msgid "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Cancel switching</a> system packages to versions in repository %2</small></p>" msgstr "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Zrušiť prepnutie</a> systémových balíkov na verzie v repozitári %2</small></p>" -#: src/YQPackageSelector.cc:1473 +#: src/YQPackageSelector.cc:1474 msgid "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Switch system packages</a> to the versions in this repository (%2)</p>" msgstr "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Prepnúť systémové balíky</a> na verzie v tomto repozitári (%2)</p>" -#: src/YQPackageSelector.cc:1696 +#: src/YQPackageSelector.cc:1697 msgid "Added Subpackages:" msgstr "Pridané podbalíky:" #. "OK" button #. addHStretch( hbox ); #. "OK" button -#: src/YQPackageSelector.cc:1698 src/YQPackageSelectorBase.cc:214 +#: src/YQPackageSelector.cc:1699 src/YQPackageSelectorBase.cc:214 #: src/YQPkgDescriptionDialog.cc:120 src/YQPkgDiskUsageList.cc:156 #: src/YQPkgDiskUsageList.cc:165 src/YQPkgProductDialog.cc:135 #: src/YQPkgTextDialog.cc:71 Modified: trunk/yast/sk/po/qt.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/qt.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/qt.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages-qt.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-09 16:15+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Stylesheet Editor" msgstr "Editor súboru so štýlmi" -#: src/YQApplication.cc:640 +#: src/YQApplication.cc:643 msgid "" "You clicked the right mouse button where a left-click was expected.\n" "Switch left and right mouse buttons?" @@ -79,7 +79,7 @@ "Chcete vymeniť význam pravého a ľavého tlačidla myši?" #. Popup dialog caption -#: src/YQApplication.cc:653 +#: src/YQApplication.cc:656 msgid "Unexpected Click" msgstr "Neočakávané kliknutie" Modified: trunk/yast/sk/po/rdp.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/rdp.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/rdp.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/rear.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/rear.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/rear.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/registration.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 17:09+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -24,53 +24,102 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. popup heading (in bold) -#: src/clients/discover_registration_services.rb:34 +#: src/clients/discover_registration_services.rb:35 #, fuzzy #| msgid "Local Registration Server" msgid "Local Registration Servers" msgstr "Lokálny registračný server" -#: src/clients/discover_registration_services.rb:36 +#: src/clients/discover_registration_services.rb:37 msgid "" -"Select a server from the list or press Cancel\n" -"to use the default SUSE registration server." +"Select a detected registration server from the list\n" +"or the default SUSE registration server." msgstr "" #. error popup -#: src/clients/discover_registration_services.rb:64 +#: src/clients/discover_registration_services.rb:65 #, fuzzy #| msgid "Use custom registration server " msgid "No registration server selected." msgstr "Použiť vlastný registračný server" +#. %s is the default SCC URL +#: src/clients/discover_registration_services.rb:100 +#, fuzzy +#| msgid "Novell Customer Center Configuration" +msgid "SUSE Customer Center (%s)" +msgstr "Nastavenie pre Zákaznícke centrum firmy Novell" + #. popup message -#: src/clients/inst_scc.rb:52 +#. popup message +#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48 #, fuzzy #| msgid "Local Registration Server" msgid "Contacting the Registration Server" msgstr "Lokálny registračný server" #. reset the user input in case an exception is raised -#. register the system -#: src/clients/inst_scc.rb:134 src/clients/scc_auto.rb:164 +#. nil = use the default URL +#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169 msgid "Registering the System..." msgstr "" #. then register the product(s) #. %s is name of given product -#: src/clients/inst_scc.rb:144 src/clients/inst_scc.rb:549 +#. register the base product +#. %s is name of given product +#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427 +#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192 #, fuzzy #| msgid "Registration Code" msgid "Registering %s ..." msgstr "Registračný kód" -#. TODO FIXME: still not the final text +#. updating base product registration, %s is a new base product name +#. updating registered addon/extension, %s is an extension name +#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236 +#, fuzzy +#| msgid "Updating /etc/hosts ..." +msgid "Updating to %s ..." +msgstr "Aktualizujem /etc/hosts ..." + +#. display the registration update dialog +#. dialog title +#. dialog title +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352 +#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Registration" +msgstr "Registračný kód" + +#: src/clients/inst_scc.rb:261 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Registration is being updated..." +msgstr "Registračný kód" + +#: src/clients/inst_scc.rb:262 +#, fuzzy +#| msgid "The software repositories have been updated." +msgid "The previous registration is being updated." +msgstr "Softvérové repozitáre boli aktualizované." + +#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch +#: src/clients/inst_scc.rb:275 +msgid "" +"Automatic registration upgrade failed.\n" +"You can manually register the system from scratch." +msgstr "" + #. label text describing the registration (1/2) #. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line) -#: src/clients/inst_scc.rb:177 +#: src/clients/inst_scc.rb:289 msgid "" "Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n" -"User Name/EMail from the SUSE Customer Center in the fields below.\n" +"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n" "Access to security and general software updates is only possible on\n" "a registered system." msgstr "" @@ -78,55 +127,59 @@ #. label text describing the registration (2/2), #. not displayed in installed system #. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line) -#: src/clients/inst_scc.rb:189 -msgid "If you skip the registration now be sure to do so in the installed system." +#: src/clients/inst_scc.rb:301 +msgid "" +"If you skip product registration now, remember to register after\n" +"installation has completed." msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:196 +#: src/clients/inst_scc.rb:309 #, fuzzy #| msgid "Novell Customer Center Configuration" msgid "Network Configuration..." msgstr "Nastavenie pre Zákaznícke centrum firmy Novell" -#. make sure to revert the change if something goes wrong -#: src/clients/inst_scc.rb:205 src/clients/inst_scc.rb:633 +#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491 msgid "The system is already registered." msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:212 src/clients/scc_auto.rb:373 -msgid "&Email" -msgstr "" +#: src/clients/inst_scc.rb:325 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94 +#, fuzzy +#| msgid "&Email Address:" +msgid "&E-mail Address" +msgstr "&Emailová adresa:" -#: src/clients/inst_scc.rb:214 src/clients/scc_auto.rb:239 -#: src/clients/scc_auto.rb:375 +#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile +#: src/clients/inst_scc.rb:327 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96 #, fuzzy #| msgid "Registration Code" msgid "Registration &Code" msgstr "Registračný kód" -#: src/clients/inst_scc.rb:218 +#. button label +#: src/clients/inst_scc.rb:332 #, fuzzy +#| msgid "Local Registration Server" +msgid "&Local Registration Server..." +msgstr "Lokálny registračný server" + +#. button label +#: src/clients/inst_scc.rb:335 +#, fuzzy #| msgid "Registration" msgid "&Skip Registration" msgstr "Registrácia" -#. TODO: improve the help text -#: src/clients/inst_scc.rb:226 -msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and add-on products." +#. help text +#: src/clients/inst_scc.rb:343 +msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions." msgstr "" -#. dialog title -#. dialog title -#. Translators: Text for UI Label - capitalized -#: src/clients/inst_scc.rb:234 src/clients/inst_scc.rb:646 -#: src/clients/scc_auto.rb:371 -#, fuzzy -#| msgid "Registration Code" -msgid "Registration" -msgstr "Registračný kód" - #. not set yet? -#: src/clients/inst_scc.rb:259 +#: src/clients/inst_scc.rb:377 msgid "" "Registration added some update repositories.\n" "\n" @@ -134,59 +187,31 @@ "on-line updates during installation?" msgstr "" -#. use two column layout if needed -#: src/clients/inst_scc.rb:312 -msgid "Available Extensions and Modules" -msgstr "" - -#: src/clients/inst_scc.rb:317 +#. cache the available addons +#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it +#: src/clients/inst_scc.rb:406 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101 #, fuzzy -#| msgid "Details..." -msgid "Details" -msgstr "Detaily..." +#| msgid "Registration Module Help" +msgid "Loading Available Extensions and Modules..." +msgstr "Pomocník registračného modulu" -#: src/clients/inst_scc.rb:320 -msgid "Select an extension or a module to show details here" -msgstr "" - -#. popup message, %s are product names -#: src/clients/inst_scc.rb:343 -msgid "" -"Automatically selecting '%s'\n" -"dependencies:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#. check the addons requiring a reg. code -#: src/clients/inst_scc.rb:358 -msgid "YaST allows to select at most %s addons." -msgstr "" - #. dialog title -#: src/clients/inst_scc.rb:411 -msgid "Extension Selection" -msgstr "" - -#. cache the available addons -#: src/clients/inst_scc.rb:485 -msgid "Loading Available Add-on Products and Extensions..." -msgstr "" - -#. dialog title -#: src/clients/inst_scc.rb:582 +#: src/clients/inst_scc.rb:458 #, fuzzy #| msgid "Registration Module Help" msgid "Register Extensions and Modules" msgstr "Pomocník registračného modulu" -#. dialog title -#: src/clients/inst_scc.rb:595 -msgid "Extension and Module Registration Codes" -msgstr "" +#. help text +#: src/clients/inst_scc.rb:462 +#, fuzzy +#| msgid "<p>Please wait while packages are being installed.</p>" +msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>" +msgstr "<p>Prosím, čakajte, kým sa nainštalujú balíky.</p>" #. Popup question: confirm skipping the registration -#: src/clients/inst_scc.rb:610 +#: src/clients/inst_scc.rb:480 msgid "" "If you do not register your system we will not be able\n" "to grant you access to the update repositories.\n" @@ -199,325 +224,437 @@ # Label of the registered hosts table #. button label -#: src/clients/inst_scc.rb:636 +#: src/clients/inst_scc.rb:494 #, fuzzy #| msgid "Register New User" msgid "Register Again" msgstr "Registrácia nového užívateľa" #. button label -#: src/clients/inst_scc.rb:639 +#: src/clients/inst_scc.rb:497 msgid "Select Extensions" msgstr "" +#. help text +#: src/clients/inst_scc.rb:507 +#, fuzzy +#| msgid "<p>Your system is ready for use.</p>" +msgid "<p>The system is already registered.</p>" +msgstr "<p>Váš systém je pripravený na používanie.</p>" + +#: src/clients/inst_scc.rb:508 +msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>" +msgstr "" + +#: src/clients/inst_scc.rb:510 +msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>" +msgstr "" + #. error message -#: src/clients/inst_scc.rb:672 +#: src/clients/inst_scc.rb:534 msgid "" "The base product was not found,\n" "check your system." msgstr "" -#. Command line help text for the repository module, %1 is "SUSEconnect" -#: src/clients/scc.rb:42 -msgid "Use '%s' instead of this YaST module." +#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL +#: src/clients/inst_scc.rb:538 +msgid "" +"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n" +"Report a bug at %s." msgstr "" -#: src/clients/scc_auto.rb:165 src/clients/scc_auto.rb:174 -#: src/clients/scc_auto.rb:194 -msgid "Contacting the SUSE Customer Center server" +#: src/clients/inst_scc.rb:541 +msgid "" +"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n" +"is a symlink pointing to the base product .prod file." msgstr "" -#. register the base product -#. register addons -#: src/clients/scc_auto.rb:173 src/clients/scc_auto.rb:193 -#, fuzzy -#| msgid "Registration Code" -msgid "Registering Product..." -msgid_plural "Registering Products..." -msgstr[0] "Registračný kód" -msgstr[1] "Registračný kód" -msgstr[2] "Registračný kód" +#. Command line help text for the repository module, %1 is "SUSEconnect" +#: src/clients/scc.rb:44 +msgid "Use '%s' instead of this YaST module." +msgstr "" #. popup message: registration finished properly -#: src/clients/scc_auto.rb:213 +#: src/clients/scc_auto.rb:208 #, fuzzy #| msgid "Registration was successful." msgid "Registration was successfull." msgstr "Registrácia bola úspešná." -#. --------------------------------------------------------- -#: src/clients/scc_auto.rb:238 -msgid "Add-on &Name" +#. remove possible duplicates +#: src/clients/scc_auto.rb:243 +msgid "SLP discovery failed, no server found" msgstr "" -#: src/clients/scc_auto.rb:267 -msgid "Really delete add-on '%s'?" -msgstr "" - -#: src/clients/scc_auto.rb:301 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/clients/scc_auto.rb:301 +#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically +#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice +#. but better than aborting the installation... +#: src/clients/scc_auto.rb:259 #, fuzzy -#| msgid "Registration Code" -msgid "Registration Code" -msgstr "Registračný kód" +#| msgid "Downloading SMT certificate file failed" +msgid "Downloading SSL Certificate" +msgstr "Zlyhalo stiahnutie súboru SMT certifikátu" -#. TODO FIXME: add a help text -#: src/clients/scc_auto.rb:312 +#: src/clients/scc_auto.rb:263 #, fuzzy -#| msgid "Registration Code" -msgid "Register Optional Add-ons" -msgstr "Registračný kód" +#| msgid "&Import Server Certificate..." +msgid "Importing SSL Certificate" +msgstr "&Importovať certifikát pre server..." # workflow: "Software-Auswahl" # -ke- # dialog caption -#: src/clients/scc_auto.rb:349 +#. display the extension selection dialog and wait for a button click +#. @return [Symbol] user input (:import, :cancel) +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:5 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:49 msgid "Product Registration" msgstr "Registrácia produktu" -#: src/clients/scc_auto.rb:351 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:9 #, fuzzy -#| msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>" -msgid "" -"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n" -"enabling you to get online updates and technical support.\n" -"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>" -msgstr "<p>Registrácia produktu vloží Váš produkt do databáze Novellu a zapne získavanie on-line aktualizácií a technickú podporu. Ak chcete automaticky zaregistrovať počas inštalácie, použite <b>Spustiť registráciu produktu</b>. Pre zjednodušenie procedúry pridajte informácie o Vašom systéme voľbami <b>Profil hardvéru</b> a <b>Nepovinné informácie</b>.</p>" +#| msgid "Run during autoinstallation" +msgid "Run registration during autoinstallation" +msgstr "Spustiť počas automatickej inštalácie" -#: src/clients/scc_auto.rb:356 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:10 #, fuzzy -#| msgid "<p>If your network deploys a custom SMT server, please set the URL of the SMT Server and the location of the SMT Certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Please see your SMT manual for further assistance.</p>" -msgid "" -"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n" -"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n" -"to your SMT manual for further assistance.</p>" -msgstr "<p>Ak Vaša sieť nasadí vlastný SMT server, nastavte prosím URL SMT servera a umiestnenie SMT certifikátu v <b>Nastavenia SMT servera</b>. Pre ďalšiu pomoc pozrite SMT manuál.</p>" +#| msgid "Do not run during autoinstallation" +msgid "Skip registration during autoinstallation" +msgstr "Nespúšťať počas automatickej inštalácie" -#: src/clients/scc_auto.rb:364 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:15 #, fuzzy +#| msgid "Registration Data to Use" +msgid "Registration Settings" +msgstr "Použiť tieto registračné údaje" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:17 +#, fuzzy +#| msgid "&Email Address:" +msgid "E-mail Address: %s" +msgstr "&Emailová adresa:" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:19 +#, fuzzy #| msgid "Registration Code" -msgid "Register the Product" +msgid "Registration Code is Configured" msgstr "Registračný kód" -#: src/clients/scc_auto.rb:379 -msgid "Install Available Patches from Update Repositories" -msgstr "" +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:23 +#, fuzzy +#| msgid "Installed (Available)" +msgid "Install Available Updates" +msgstr "Nainštalovaný (dostupný)" -# dialog caption -#. Translators: Text for UI Label - capitalized -#: src/clients/scc_auto.rb:387 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:27 #, fuzzy -#| msgid "SMT Server Settings" -msgid "Server Settings" -msgstr "Nastavenia SMT servera" +#| msgid "Registration server:" +msgid "Registration Server" +msgstr "Registračný server:" -#: src/clients/scc_auto.rb:391 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:30 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32 #, fuzzy -#| msgid "Local Registration Server" -msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery" -msgstr "Lokálny registračný server" +#| msgid "Server URL: " +msgid "Server URL: %s" +msgstr "URL serveru: " -#. Translators: Text for UI Label - capitalized -#: src/clients/scc_auto.rb:396 -msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default" +# tree node string - means "hardware driver" +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32 +#, fuzzy +#| msgid "Discovery" +msgid "Use SLP discovery" +msgstr "Objavovať" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:36 +#, fuzzy +#| msgid "As Server Certificate" +msgid "SSL Server Certificate URL: %s" +msgstr "Ako certifikát serveru" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:40 +#, fuzzy +#| msgid "SMT Certificate: %1" +msgid "SSL Certificate Fingerprint: %s" +msgstr "SMT certifikát: %1" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:48 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Module Help" +msgid "Extensions and Modules" +msgstr "Pomocník registračného modulu" + +#: src/data/registration/certificate_error.erb:6 +#, fuzzy +#| msgid "Prepare Connection" +msgid "Secure Connection Error" +msgstr "Pripraviť spojenie" + +#: src/data/registration/certificate_error.erb:10 +msgid "Details:" +msgstr "Detaily:" + +#: src/data/registration/certificate_error.erb:14 +#, fuzzy +#| msgid "Choose Certificate File" +msgid "Failed Certificate Details" +msgstr "Zvoľte súbor s certifikátom" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:4 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35 +msgid "Issued To" msgstr "" -#. Translators: Text for UI Label - capitalized -#: src/clients/scc_auto.rb:403 +#. label followed by the SSL certificate identification +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:7 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:16 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:61 +msgid "Common Name (CN): " +msgstr "" + +#. label followed by the SSL certificate identification +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:8 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:17 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:63 +msgid "Organization (O): " +msgstr "" + +#. label followed by the SSL certificate identification +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:9 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:18 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:65 +msgid "Organization Unit (OU): " +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:13 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36 +msgid "Issued By" +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:22 #, fuzzy -#| msgid "Server CA certificate:" -msgid "Optional Server Certificate" -msgstr "CA Certifikát servera:" +#| msgid "Valid to: " +msgid "Validity" +msgstr "Platný do: " -#: src/clients/scc_auto.rb:421 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:26 +msgid "Issued On: " +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:29 #, fuzzy -#| msgid "Registration Code" -msgid "Register Add-ons..." -msgstr "Registračný kód" +#| msgid "Getting the certificate list failed." +msgid "WARNING: The certificate is not valid yet!" +msgstr "Získanie zoznamu certifikátov zlyhalo." -#. remove possible duplicates -#: src/clients/scc_auto.rb:478 -msgid "SLP discovery failed, no server found" +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:32 +#, fuzzy +#| msgid "Expires: " +msgid "Expires On: " +msgstr "Vyprší: " + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "WARNING: The key has expired!\n" +#| "Expiry date: %1" +msgid "WARNING: The certificate has expired!" msgstr "" +"VAROVANIE: Platnosť kľúča vypršala!\n" +"Dátum expirácie: %1" +# radiobutton +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:43 +#, fuzzy +#| msgid "If &Serial Number is Known" +msgid "Serial Number: " +msgstr "Ak je známe &sériové číslo" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:44 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36 +#, fuzzy +#| msgid "Fingerprint: " +msgid "SHA1 Fingerprint: " +msgstr "Odtlačok prsta: " + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:46 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:38 +#, fuzzy +#| msgid "Fingerprint: " +msgid "SHA256 Fingerprint: " +msgstr "Odtlačok prsta: " + #. Error popup -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:65 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71 msgid "" "Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n" "Do you want to configure the network now?" msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77 msgid "Network error, check the network configuration." msgstr "" #. Error popup -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82 msgid "Connection time out." msgstr "" # Popup::Error text -#. Error popup -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83 +#. TRANSLATORS: additional hint for an error message +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90 #, fuzzy #| msgid "Destination is invalid." -msgid "" -"The email address is not known or\n" -"the registration code is not valid." +msgid "Check that this system is known to the registration server." msgstr "Cieľ je neplatný." -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85 +#. TRANSLATORS: additional hint for an error message +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96 +msgid "" +"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n" +"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n" +"might take very long time.\n" +"\n" +"If the SLE11 system was installed recently you could log into\n" +"%s to speed up the synchronization process.\n" +"Just wait several minutes after logging in and then retry \n" +"the upgrade again." +msgstr "" + +#. add the hint to the error details +#. Error popup +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167 #, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Registration failed." +msgstr "Registračný kód" + +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115 +#, fuzzy #| msgid "Registration can not be performed." msgid "Registration client error." msgstr "Registrácia nemôže byť vykonaná." -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:87 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117 msgid "" "Registration server error.\n" "Retry registration later." msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:89 -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125 -#, fuzzy -#| msgid "Registration Code" -msgid "Registration failed." -msgstr "Registračný kód" - -#. try to use a translatable message first, if not found then use -#. the original error message from openSSL -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118 -msgid "Secure connection error: %s" +#. error message +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158 +msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate." msgstr "" #. %s are error details -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:142 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184 #, fuzzy #| msgid "Details..." msgid "Details: %s" msgstr "Detaily..." -#. label follwed by a certificate description -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:147 -#, fuzzy -#| msgid "SMT Certificate" -msgid "Certificate:" -msgstr "SMT certifikát" +#. progress label +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209 +msgid "Importing the SSL certificate" +msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:151 -msgid "Issued To" +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210 +msgid "Importing '%s' certificate..." msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:154 -msgid "Issued By" +#. try to use a translatable message first, if not found then use +#. the original error message from openSSL +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228 +msgid "Secure connection error: %s" msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:157 +#. progress step title +#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34 #, fuzzy -#| msgid "Fingerprint: " -msgid "SHA1 Fingerprint: " -msgstr "Odtlačok prsta: " +#| msgid "Saving Remote Administration Configuration" +msgid "Storing Registration Configuration..." +msgstr "Ukladám nastavenie vzdialenej administrácie" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:159 +#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze +#. TODO FIXME: remove this file before GM! +#: src/lib/registration/new_messages.rb:8 #, fuzzy -#| msgid "Fingerprint: " -msgid "SHA256 Fingerprint: " -msgstr "Odtlačok prsta: " +#| msgid "SMT Certificate" +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SMT certifikát" -#. label followed by the SSL certificate identification -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:176 -msgid "Common Name (CN): " +#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system +#: src/lib/registration/new_messages.rb:10 +msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System" msgstr "" -#. label followed by the SSL certificate identification -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178 -msgid "Organization (O): " -msgstr "" - -#. label followed by the SSL certificate identification -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:180 -msgid "Organization Unit (OU): " -msgstr "" - -#. progress label -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:194 -msgid "Importing the SSL certificate" -msgstr "" - -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195 -msgid "Importing '%s' certificate..." -msgstr "" - -#. return the boot command line parameter -#: src/lib/registration/helpers.rb:218 +#. indent size used in summary text +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35 #, fuzzy -#| msgid "Checking..." -msgid "Searching..." -msgstr "Kontrolujem..." +#| msgid "SMT Certificate" +msgid "Certificate:" +msgstr "SMT certifikát" -#: src/lib/registration/helpers.rb:218 -#, fuzzy -#| msgid "Use local registration server" -msgid "Looking up local registration servers..." -msgstr "Použiť lokálny registračný server" - #. create UI label for a base product #. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings) #. @return [String] UI Label -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:108 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119 #, fuzzy #| msgid "Unknown error" msgid "Unknown product" msgstr "Neznáma chyba" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:139 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152 #, fuzzy #| msgid "Starting registration..." msgid "Saving repository configuration failed." msgstr "Spúšťam registráciu..." #. # error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:176 +#. error message +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201 msgid "Updating service '%s' failed." msgstr "" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:182 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196 msgid "Adding service '%s' failed." msgstr "" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:189 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208 msgid "Saving service '%s' failed." msgstr "" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:194 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213 msgid "Refreshing service '%s' failed." msgstr "" #. dialog title -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:37 +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:40 msgid "License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Licenčné podmienky" -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:38 +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:41 msgid "Downloading Licenses..." msgstr "" -#. go back if any EULA has not been accepted, let the user deselect the -#. not accepted extension -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:65 +#. ask user to accept an addon EULA +#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon +#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73 msgid "Downloading License Agreement..." msgstr "" #. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:77 +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:85 #, fuzzy #| msgid "Downloading SMT certificate file failed" msgid "" @@ -526,64 +663,347 @@ "failed." msgstr "Zlyhalo stiahnutie súboru SMT certifikátu" +#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94 +msgid "%s License Agreement" +msgstr "" + #. dialog title -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:93 -msgid "Extension and Module License Agreement" +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:37 +msgid "Extension and Module Registration Codes" msgstr "" -#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:95 -msgid "%s License Agreement" +#. help text +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:41 +msgid "" +"<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n" +"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot provide a registration code then go back and deselect the respective extension or module.</p>" msgstr "" +#. round the half up (more items in the first column for odd number of items) +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:87 +msgid "The extension you selected needs a separate registration code." +msgid_plural "The extensions you selected need separate registration codes." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:92 +#, fuzzy +#| msgid "Enter the registration data." +msgid "Enter the registration code into the field below." +msgid_plural "Enter the registration codes into the fields below." +msgstr[0] "Zadajte registračné údaje." +msgstr[1] "Zadajte registračné údaje." +msgstr[2] "Zadajte registračné údaje." + +#. dialog title +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Module Help" +msgid "Extension and Module Selection" +msgstr "Pomocník registračného modulu" + +# helptext for TV Stations Dialog 1/3 +#. help text (1/3) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42 +#, fuzzy +#| msgid "<p>Here you can see all of the add-on products which are installed on your system.</p>" +msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>" +msgstr "<p>Tu môžete vidieť všetky prídavné produkty, ktoré sú nainštalované vo Vašom systéme.</p>" + +#. help text (2/3) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45 +msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>" +msgstr "" + +#. help text (3/3) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48 +msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>" +msgstr "" + +#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67 +msgid "Available Extensions and Modules" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69 +#, fuzzy +#| msgid "Details..." +msgid "Details" +msgstr "Detaily..." + +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72 +msgid "Select an extension or a module to show details here" +msgstr "" + +#. checkbox label for an unavailable extension +#. (%s is an extension name) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131 +#, fuzzy +#| msgid "is not available" +msgid "%s (not available)" +msgstr "nie je k dispozícii" + +#. check the addons requiring a reg. code +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212 +msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules." +msgstr "" + +#. help text +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:33 +msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:36 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Module Help" +msgid "Register Optional Extensions or Modules" +msgstr "Pomocník registračného modulu" + +# text entry +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:50 +#, fuzzy +#| msgid "Key Identifier" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikátor kľúča" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:51 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + +# tree node string +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:52 +msgid "Architecture" +msgstr "Architektúra" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:53 +#, fuzzy +#| msgid "Rule Type" +msgid "Release Type" +msgstr "Typ pravidla" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:54 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Registration Code" +msgstr "Registračný kód" + +#. button label +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:65 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading installation system language extension..." +msgid "Download Available Extensions..." +msgstr "Načítavam inštalačné jazykové rozšírenie..." + +# yes-no popup +#. disable download on a non-registered system +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:119 +#, fuzzy +#| msgid "Really delete '%1'?" +msgid "Really delete '%s'?" +msgstr "Naozaj odstrániť '%1'?" + +# tree node string +# tree node string - CPU information +#. replace the content +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:161 +#, fuzzy +#| msgid "Vendor Identifier" +msgid "Extension or Module &Identifier" +msgstr "ID dodávateľa" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:162 +msgid "&Version" +msgstr "&Verzia" + +# tree node string +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:163 +msgid "&Architecture" +msgstr "&Architektúra" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:164 +#, fuzzy +#| msgid "&Release" +msgid "&Release Type" +msgstr "&Verzia" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:51 +#, fuzzy +#| msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>" +msgid "" +"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n" +"enabling you to get online updates and technical support.\n" +"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>" +msgstr "<p>Registrácia produktu vloží Váš produkt do databáze Novellu a zapne získavanie on-line aktualizácií a technickú podporu. Ak chcete automaticky zaregistrovať počas inštalácie, použite <b>Spustiť registráciu produktu</b>. Pre zjednodušenie procedúry pridajte informácie o Vašom systéme voľbami <b>Profil hardvéru</b> a <b>Nepovinné informácie</b>.</p>" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:56 +#, fuzzy +#| msgid "<p>If your network deploys a custom SMT server, please set the URL of the SMT Server and the location of the SMT Certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Please see your SMT manual for further assistance.</p>" +msgid "" +"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n" +"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n" +"to your SMT manual for further assistance.</p>" +msgstr "<p>Ak Vaša sieť nasadí vlastný SMT server, nastavte prosím URL SMT servera a umiestnenie SMT certifikátu v <b>Nastavenia SMT servera</b>. Pre ďalšiu pomoc pozrite SMT manuál.</p>" + +#. FIXME the dialog should be created by external code before calling this +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:83 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Register the Product" +msgstr "Registračný kód" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:100 +#, fuzzy +#| msgid "Initializing Available Repositories" +msgid "Install Available Updates from Update Repositories" +msgstr "Inicializujem dostupné repozitáre" + +# dialog caption +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:114 +#, fuzzy +#| msgid "SMT Server Settings" +msgid "Server Settings" +msgstr "Nastavenia SMT servera" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:118 +#, fuzzy +#| msgid "Local Registration Server" +msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery" +msgstr "Lokálny registračný server" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:123 +msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default" +msgstr "" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:130 +#, fuzzy +#| msgid "Server CA certificate:" +msgid "Optional SSL Server Certificate URL" +msgstr "CA Certifikát servera:" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:139 +#, fuzzy +#| msgid "Server CA certificate:" +msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint" +msgstr "CA Certifikát servera:" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:141 +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate File to Import" +msgid "SSL Certificate Fingerprint" +msgstr "Importovaný súbor s certifikátom" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:173 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Module Help" +msgid "Register Extensions or Modules..." +msgstr "Pomocník registračného modulu" + #. SSL error message -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:26 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:25 #, fuzzy +#| msgid "Certificate Overview" +msgid "Certificate has expired" +msgstr "Prehľad certifikátov" + +#. SSL error message +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:27 +#, fuzzy #| msgid "Server CA certificate:" msgid "Self signed certificate" msgstr "CA Certifikát servera:" #. SSL error message -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:28 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:29 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" #. push button -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:95 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90 msgid "&Trust and Import" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:124 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118 msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122 msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:133 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127 msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131 msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:142 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136 msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>" msgstr "" +#. error message, the entered URL is not valid +#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51 #, fuzzy -#~| msgid "Novell Customer Center Configuration" -#~ msgid "SUSE Customer Center Credentials" -#~ msgstr "Nastavenie pre Zákaznícke centrum firmy Novell" +#| msgid "Invalid time" +msgid "Invalid URL." +msgstr "Neplatný čas" +#. input field label +#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78 #, fuzzy +#| msgid "Local Registration Server" +msgid "&Local Registration Server URL" +msgstr "Lokálny registračný server" + +#. return the boot command line parameter +#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205 +#, fuzzy +#| msgid "Checking..." +msgid "Searching..." +msgstr "Kontrolujem..." + +#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205 +#, fuzzy +#| msgid "Use local registration server" +msgid "Looking up local registration servers..." +msgstr "Použiť lokálny registračný server" + +#, fuzzy +#~| msgid "Registration Code" +#~ msgid "Registering Product..." +#~ msgid_plural "Registering Products..." +#~ msgstr[0] "Registračný kód" +#~ msgstr[1] "Registračný kód" +#~ msgstr[2] "Registračný kód" + +#, fuzzy +#~| msgid "Registration Code" +#~ msgid "Register Optional Add-ons" +#~ msgstr "Registračný kód" + +#, fuzzy +#~| msgid "Registration Code" +#~ msgid "Register Add-ons..." +#~ msgstr "Registračný kód" + +#, fuzzy #~| msgid "Novell Customer Center Configuration" #~ msgid "SUSE Customer Center Registration" #~ msgstr "Nastavenie pre Zákaznícke centrum firmy Novell" @@ -637,11 +1057,6 @@ #~ msgid "Hardware Profile" #~ msgstr "Profil hardvéru" -#, fuzzy -#~| msgid "Registration Data to Use" -#~ msgid "Registration Status" -#~ msgstr "Použiť tieto registračné údaje" - #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Nepovinné informácie" @@ -986,11 +1401,6 @@ #~ msgstr "Voľba je prázdna." #, fuzzy -#~| msgid "Registration Code" -#~ msgid "Registration code is missing." -#~ msgstr "Registračný kód" - -#, fuzzy #~| msgid "The registration module is not available." #~ msgid "Registration code does not match mail address." #~ msgstr "Modul registrácie nie je dostupný." @@ -1072,12 +1482,6 @@ #~ msgid "unknown status" #~ msgstr "neznámy proces" -#~ msgid "Run during autoinstallation" -#~ msgstr "Spustiť počas automatickej inštalácie" - -#~ msgid "Do not run during autoinstallation" -#~ msgstr "Nespúšťať počas automatickej inštalácie" - #, fuzzy #~| msgid "%1 item of registration data" #~| msgid_plural "%1 items of registration data" @@ -1096,9 +1500,6 @@ #~ msgid "SMT Server: %1" #~ msgstr "SMT server: %1" -#~ msgid "SMT Certificate: %1" -#~ msgstr "SMT certifikát: %1" - #~ msgid "&Key" #~ msgstr "&Kľúč" @@ -1182,9 +1583,6 @@ #~ "Softvérové repozitáre boli aktualizované.\n" #~ "Nájsť detaily v module repozitáre softvéru." -#~ msgid "The software repositories have been updated." -#~ msgstr "Softvérové repozitáre boli aktualizované." - #~ msgid "Find details in the Software Repositories module." #~ msgstr "Nájsť detaily v module repozitáre softvéru." @@ -1214,9 +1612,6 @@ #~ msgid "You can register for installation support." #~ msgstr "Môžete sa registrovať pre inštalačnú podporu." -#~ msgid "Registration server:" -#~ msgstr "Registračný server:" - #~ msgid "Server CA certificate location:" #~ msgstr "Umiestnenie CA certifikátu servera:" @@ -1364,9 +1759,6 @@ #~ msgid "Valid from: " #~ msgstr "Platný od: " -#~ msgid "Valid to: " -#~ msgstr "Platný do: " - #~ msgid "Trust" #~ msgstr "Dôverovať" Modified: trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/reipl.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ #. TRANSLATORS: part of a shutdown message #. %1 is replaced with a device name #. Newline at the end is required -#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:68 +#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -46,7 +46,7 @@ #. %2 is replaced with a WWPN name #. %3 is replaced with a LUN name #. Newline at the end is required -#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:91 +#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -60,7 +60,7 @@ "systém znovu so štartovacou\n" "adresou vášho koreňového DASD.\n" -#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:105 +#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -154,7 +154,7 @@ #: src/include/reipl/dialogs.rb:155 msgid "&Name" -msgstr "" +msgstr "&Názov" #: src/include/reipl/dialogs.rb:175 #, fuzzy @@ -287,37 +287,37 @@ #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/Reipl.rb:342 +#: src/modules/Reipl.rb:329 #, fuzzy msgid "Configured reipl methods" msgstr "Nakonfigurované súbory:" -#: src/modules/Reipl.rb:349 +#: src/modules/Reipl.rb:336 msgid "The method ccw is configured and being used." msgstr "" # report message -#: src/modules/Reipl.rb:351 +#: src/modules/Reipl.rb:338 #, fuzzy msgid "The method ccw is configured." msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované" -#: src/modules/Reipl.rb:354 +#: src/modules/Reipl.rb:341 #, fuzzy msgid "The method ccw is not supported." msgstr "Typ zóny %1 nie je podporovaný." -#: src/modules/Reipl.rb:362 +#: src/modules/Reipl.rb:349 msgid "The method fcp is configured and being used." msgstr "" # report message -#: src/modules/Reipl.rb:364 +#: src/modules/Reipl.rb:351 #, fuzzy msgid "The method fcp is configured." msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované" -#: src/modules/Reipl.rb:367 +#: src/modules/Reipl.rb:354 #, fuzzy msgid "The method fcp is not supported." msgstr "Typ zóny %1 nie je podporovaný." Modified: trunk/yast/sk/po/relocation-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/relocation-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/relocation-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/s390.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/s390.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/s390.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -327,7 +327,7 @@ #: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472 msgid "&Deselect All" -msgstr "" +msgstr "&Odznačiť všetko" #. error popup #. error popup Modified: trunk/yast/sk/po/samba-client.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/samba-client.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/samba-client.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-client.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-01 22:14+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -212,6 +212,20 @@ msgid "M&aximum" msgstr "M&aximálny" +# Label text +#. require_groups +#: src/include/samba-client/dialogs.rb:256 +#, fuzzy +#| msgid "Allowed Services" +msgid "Allowed Group(s)" +msgstr "Povolené služby" + +#: src/include/samba-client/dialogs.rb:261 +#, fuzzy +#| msgid "Group Name" +msgid "Group Name(s) or SID(s)" +msgstr "Meno skupiny" + #. combobox label #: src/include/samba-client/dialogs.rb:271 #, fuzzy @@ -897,59 +911,62 @@ msgstr "Zapisujem nastavenie..." #. final progress step label -#: src/modules/Kerberos.rb:669 +#. translators: progress finished +#. translators: write progress finished +#: src/modules/Kerberos.rb:669 src/modules/Samba.rb:642 +#: src/modules/Samba.rb:761 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" #. progress stage label #: src/modules/Kerberos.rb:673 msgid "Install required packages" -msgstr "" +msgstr "Inštalácia potrebných balíkov" #. progress step label #: src/modules/Kerberos.rb:675 msgid "Installing required packages..." -msgstr "" +msgstr "Inštalujem potrebné balíky..." #. summary header #: src/modules/Kerberos.rb:947 msgid "PAM Login" -msgstr "" +msgstr "Prihlásenie PAM" #. summary item #: src/modules/Kerberos.rb:953 msgid "Use Kerberos" -msgstr "" +msgstr "Použiť Kerberos" #. summary item #: src/modules/Kerberos.rb:955 msgid "Do Not Use Kerberos" -msgstr "" +msgstr "Nepoužiť Kerberos" #. summary header #: src/modules/Kerberos.rb:959 msgid "Default Realm" -msgstr "" +msgstr "Štandardná sféra (realm)" #. summary header #: src/modules/Kerberos.rb:966 msgid "Default Domain" -msgstr "" +msgstr "Štandardná doména" #. summary header #: src/modules/Kerberos.rb:973 msgid "KDC Server Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa serveru KDC" #. summary header #: src/modules/Kerberos.rb:977 msgid "Clock Skew" -msgstr "" +msgstr "Nepresnosť hodín" #. summary text, %1 is value #: src/modules/Kerberos.rb:993 msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>" -msgstr "" +msgstr "<b>KDC Server</b>: %1<br>" #. summary text, %1 is value #: src/modules/Kerberos.rb:998 @@ -961,7 +978,7 @@ #. summary text, %1 is value #: src/modules/Kerberos.rb:1004 msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>" -msgstr "" +msgstr "<b>Štandardná sfére (realm)</b>: %1<br>" #. summary text (yes/no follows) #: src/modules/Kerberos.rb:1010 @@ -971,19 +988,21 @@ msgstr "Off-line overenie identity povolené" #. summary value -#: src/modules/Kerberos.rb:1013 +#. translators: winbind status in summary +#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1104 msgid "Yes" msgstr "Áno" #. summary value -#: src/modules/Kerberos.rb:1015 +#. translators: winbind status in summary +#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1106 msgid "No" msgstr "Nie" #. summary line #: src/modules/Kerberos.rb:1022 msgid "Configuration Acquired via DNS" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia získaná z DNS" #. error popup (wrong format of entered value) #: src/modules/Kerberos.rb:1050 @@ -991,6 +1010,8 @@ "Clock skew is invalid.\n" "Try again.\n" msgstr "" +"Nepresnosť hodín je neplatná.\n" +"Skúste to znovu.\n" #. error popup (wrong format of entered value) #: src/modules/Kerberos.rb:1053 @@ -998,71 +1019,152 @@ "Lifetime is invalid.\n" "Try again." msgstr "" +"Doba života tiketu je nesprávna.\n" +"Skúste to znovu." -#: src/modules/SambaNetJoin.pm:328 -msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state" -msgstr "" +#. Samba-client read dialog caption +#: src/modules/Samba.rb:621 +msgid "Initializing Samba Client Configuration" +msgstr "Inicializujem nastavenie Samba klienta" -#~ msgid "Initializing Samba Client Configuration" -#~ msgstr "Inicializujem nastavenie Samba klienta" +#. translators: progress stage 1/2 +#: src/modules/Samba.rb:632 +msgid "Read the global Samba settings" +msgstr "Načítanie globálneho nastavenia Samby" -#~ msgid "Read the global Samba settings" -#~ msgstr "Načítanie globálneho nastavenia Samby" +#. translators: progress stage 2/2 +#: src/modules/Samba.rb:634 +msgid "Read the winbind status" +msgstr "Načítanie stavu winbind-u" -#~ msgid "Read the winbind status" -#~ msgstr "Načítanie stavu winbind-u" +#. translators: progress step 1/2 +#: src/modules/Samba.rb:638 +msgid "Reading the global Samba settings..." +msgstr "Načítavam globálne nastavenie Samba..." -#~ msgid "Reading the global Samba settings..." -#~ msgstr "Načítavam globálne nastavenie Samba..." +#. translators: progress step 2/2 +#: src/modules/Samba.rb:640 +msgid "Reading the winbind status..." +msgstr "Načítavam stav winbind..." -#~ msgid "Reading the winbind status..." -#~ msgstr "Načítavam stav winbind..." +#. Samba-client read dialog caption +#: src/modules/Samba.rb:741 +msgid "Saving Samba Client Configuration" +msgstr "Ukladám nastavenie Samba klienta" -#~ msgid "Disable Samba services" -#~ msgstr "Zakázanie služby Samba" +# Progress stage 1/2 +#. translators: write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:745 +msgid "Write the settings" +msgstr "Zápis nastavení" -#~ msgid "Enable Samba services" -#~ msgstr "Povolenie služby Samba" +#. translators: write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:748 +msgid "Disable Samba services" +msgstr "Zakázanie služby Samba" -#~ msgid "Disabling Samba services..." -#~ msgstr "Zakazujem služby Samba..." +#. translators: write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:750 +msgid "Enable Samba services" +msgstr "Povolenie služby Samba" -#~ msgid "Enabling Samba services..." -#~ msgstr "Povoľujem služby Samba..." +# Progress step 1/2 +#. translators: write progress step +#: src/modules/Samba.rb:754 +msgid "Writing the settings..." +msgstr "Zapisujem nastavenie..." -#~ msgid "Cannot write settings to %1." -#~ msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie do %1." +#. translators: write progress step +#: src/modules/Samba.rb:757 +msgid "Disabling Samba services..." +msgstr "Zakazujem služby Samba..." -#~ msgid "Cannot start winbind service." -#~ msgstr "Nie je možné spustiť službu winbind." +#. translators: write progress step +#: src/modules/Samba.rb:759 +msgid "Enabling Samba services..." +msgstr "Povoľujem služby Samba..." -#~ msgid "Cannot start winbind daemon." -#~ msgstr "Nie je možné spustiť démona winbind." +#. write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:769 +msgid "Write Kerberos configuration" +msgstr "Zapísanie nastavenia Kerberos" -#~ msgid "Cannot stop winbind service." -#~ msgstr "Nie je možné zastaviť službu winbind." +#. write progress step +#: src/modules/Samba.rb:771 +msgid "Writing Kerberos configuration..." +msgstr "Zapisujem konfiguráciu Kerberos..." -#~ msgid "Cannot stop winbind daemon." -#~ msgstr "Nie je možné zastaviť démona winbind." +#. translators: error message, %1 is filename +#. translators: error message, %1 is filename +#. translators: error message, %1 is filename +#: src/modules/Samba.rb:825 src/modules/Samba.rb:862 src/modules/Samba.rb:879 +msgid "Cannot write settings to %1." +msgstr "Nie je možné zapísať nastavenie do %1." -#~ msgid "Cannot write PAM settings." -#~ msgstr "Nie je možné zapísať PAM nastavenie." +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:838 +msgid "Cannot start winbind service." +msgstr "Nie je možné spustiť službu winbind." -#~ msgid "Global Configuration" -#~ msgstr "Globálne nastavenie" +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:843 +msgid "Cannot start winbind daemon." +msgstr "Nie je možné spustiť démona winbind." -#~ msgid "Workgroup or Domain: %1" -#~ msgstr "Pracovná skupina alebo doména: %1" +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:849 +msgid "Cannot stop winbind service." +msgstr "Nie je možné zastaviť službu winbind." -#~ msgid "Create Home Directory on Login" -#~ msgstr "Vytvoriť pri prihlásení domovský adresár" +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:854 +msgid "Cannot stop winbind daemon." +msgstr "Nie je možné zastaviť démona winbind." -#~ msgid "Maximum Number of Shares: %1" -#~ msgstr "Maximálny počet zdieľaní: %1" +#. translators: error message +#: src/modules/Samba.rb:870 +msgid "Cannot write PAM settings." +msgstr "Nie je možné zapísať PAM nastavenie." -#~ msgid "<p><b>Authentication with SMB</b>: %1</p>" -#~ msgstr "<p><b>Overovanie identity cez SMB</b>: %1</p>" +#. summary header +#: src/modules/Samba.rb:1044 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Globálne nastavenie" +#. autoyast summary item: configured workgroup +#: src/modules/Samba.rb:1051 +msgid "Workgroup or Domain: %1" +msgstr "Pracovná skupina alebo doména: %1" + +#. autoyast summary item +#: src/modules/Samba.rb:1060 +msgid "Create Home Directory on Login" +msgstr "Vytvoriť pri prihlásení domovský adresár" + +#. autoyast summary item +#: src/modules/Samba.rb:1067 +msgid "Offline Authentication Enabled" +msgstr "Off-line overenie identity povolené" + +#. autoyast summary item +#: src/modules/Samba.rb:1075 +msgid "Maximum Number of Shares: %1" +msgstr "Maximálny počet zdieľaní: %1" + +#. summary item: configured workgroup +#: src/modules/Samba.rb:1096 +msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>" +msgstr "<p><b>Pracovná skupina alebo doména</b>: %1</p>" + +#. summary item: authentication using winbind +#: src/modules/Samba.rb:1101 +msgid "<p><b>Authentication with SMB</b>: %1</p>" +msgstr "<p><b>Overovanie identity cez SMB</b>: %1</p>" + +#: src/modules/SambaNetJoin.pm:328 +msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "&UNC Path" #~ msgstr "Oprava &YOU" Modified: trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/samba-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 23:40+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/samba-users.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/samba-users.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/samba-users.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 23:51+0200\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/scanner.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/scanner.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/scanner.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: scanner.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-16 20:12+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/security.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: security.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 17:34+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/services-manager.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,20 +17,240 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: src/clients/default_target_finish.rb:33 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the default system settings..." +msgid "Saving default systemd target..." +msgstr "Načítavam štandardné nastavenie systému..." + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:26 +msgid "VNC needs graphical system to be available" +msgstr "" + +# progress stage #. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided +#: src/clients/default_target_proposal.rb:51 +#, fuzzy +#| msgid "Default system settings" +msgid "&Default systemd target" +msgstr "Štandardné systémové nastavenia" + +# progress stage +#: src/clients/default_target_proposal.rb:52 +#, fuzzy +#| msgid "Default system settings" +msgid "Default systemd target" +msgstr "Štandardné systémové nastavenia" + +# progress stage +#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block +#: src/clients/default_target_proposal.rb:116 +#, fuzzy +#| msgid "Default system settings" +msgid "Set Default Systemd Target" +msgstr "Štandardné systémové nastavenia" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:134 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the default system settings..." +msgid "Selecting the Default Systemd Target" +msgstr "Načítavam štandardné nastavenie systému..." + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:136 +msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:139 +msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:143 +msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:146 +msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:149 +msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:160 +#, fuzzy +#| msgid "Available Shares" +msgid "Available Targets" +msgstr "Dostupné zdieľané disky" + +#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the +#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this +#. and keep the default target unchanged. +#: src/clients/default_target_proposal.rb:219 +#, fuzzy +#| msgid "The software proposal is reset to the default values." +msgid "The installer is recommending you the default target '%s' " +msgstr "Návrh výberu softvéru bol vrátený na štandardné hodnoty." + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:231 +#, fuzzy +#| msgid "No package has been selected for installation." +msgid "X11 packages have been selected for installation" +msgstr "Neboli vybrané žiadne balíky na inštaláciu." + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:234 +msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:237 +msgid "Serial connection does typically not support GUI" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:241 +msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:244 +#: src/clients/default_target_proposal.rb:248 +msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:251 +msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:254 +#, fuzzy +#| msgid "No package has been selected for installation." +msgid "X11 packages have not been selected for installation" +msgstr "Neboli vybrané žiadne balíky na inštaláciu." + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:257 +msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings" +msgstr "" + +#. Default for double-click in the table +#. Default for double-click in the table +#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71 +msgid "Writing configuration..." +msgstr "Zapisujem konfiguráciu..." + +#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76 +#, fuzzy +#| msgid "Writing the system configuration" +msgid "Writing the configuration failed:\n" +msgstr "Zapisujem konfiguráciu systému" + +# progress stage +#. Fills the dialog contents +#. Fills the dialog contents +#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91 +#, fuzzy +#| msgid "Default system settings" +msgid "Default System &Target" +msgstr "Štandardné systémové nastavenia" + +#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99 +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +# Configuration summary text +# status string +#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130 +#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100 +#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16 +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuté" + +#. The current state matches the futural state +#. The current state matches the futural state +#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131 +#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101 +#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156 +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107 +#, fuzzy +#| msgid "&Start" +msgid "&Start/Stop" +msgstr "&Spustiť" + +#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109 +#, fuzzy +#| msgid "Enab&le or Disable" +msgid "&Enable/Disable" +msgstr "Po&voliť alebo zakázať" + +#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111 +msgid "Show &Details" +msgstr "Zobraziť &detaily" + +#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5 +#, fuzzy +#| msgid "Software Manager" +msgid "Services Manager" +msgstr "Správca softvéru" + +#. Redraws the services dialog +#. Redraws the services dialog +#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the service status..." +msgid "Reading services status..." +msgstr "Načítavam stav služby..." + +#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146 +#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuté" + +#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156 +#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156 +#, fuzzy +#| msgid "active" +msgid "Inactive" +msgstr "aktívny" + +#. The current state differs the the futural state +#. The current state differs the the futural state +#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163 +msgid "Active (will start)" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163 +msgid "Inactive (will stop)" +msgstr "" + +#. Opens up a popup with details about the currently selected service +#. Opens up a popup with details about the currently selected service +#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190 +msgid "Service %{service} Full Info" +msgstr "" + +#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided #: src/clients/services_proposal.rb:52 msgid "&Services" -msgstr "" +msgstr "&Služby" #: src/clients/services_proposal.rb:53 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:15 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Služby" #: src/clients/services_proposal.rb:116 msgid "" "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" "The current setup does not provide any functionality now.</p>" msgstr "" +"<p><big><b>Služby</b></big><br>\n" +"Aktuálne nastavenie neposkytuje teraz žiadnu funkcionalitu.</p>" #: src/clients/services_proposal.rb:121 msgid "" @@ -59,6 +279,87 @@ "enabling and starting the services may also fail" msgstr "" +# error message #: src/clients/services_proposal.rb:283 msgid "Cannot enable service %1" +msgstr "Nemôžem povoliť službu %1" + +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6 +#, fuzzy +#| msgid "Default realm" +msgid "Default Target" +msgstr "Štandardná sféra (realm)" + +#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional. +#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil. +#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104 +msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'" msgstr "" + +#. AutoYast summary +#: src/modules/services_manager.rb:29 +msgid "Not configured yet." +msgstr "Ešte nekonfigurované." + +#. Do not start or stop services that are already in the desired state +#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified. +#: src/modules/services_manager_service.rb:407 +msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. " +msgstr "" + +#: src/modules/services_manager_service.rb:426 +msgid "Could not %{change} %{service}. " +msgstr "" + +#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1 +#: src/modules/services_manager_target.rb:22 +#, fuzzy +#| msgid "Dial mode" +msgid "Graphical mode" +msgstr "Spôsob vytáčania" + +#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2 +#: src/modules/services_manager_target.rb:24 +#, fuzzy +#| msgid "Text Mode" +msgid "Text mode" +msgstr "Textový režim" + +# multi selection box +#. Systemd targets +#: src/modules/services_manager_target.rb:27 +#, fuzzy +#| msgid "&Graphical interface" +msgid "Graphical Interface" +msgstr "&Grafické rozhranie" + +# push button +#: src/modules/services_manager_target.rb:28 +#, fuzzy +#| msgid "Select Mode" +msgid "Emergency Mode" +msgstr "Vyberte typ" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:29 +#, fuzzy +#| msgid "Switch Mode" +msgid "Switch Root" +msgstr "Prepnutie režimu" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:30 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Default Settings" +msgid "Initrd Default Target" +msgstr "Upraviť štandardné nastavenia" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:31 +#, fuzzy +#| msgid "Other System" +msgid "Multi-User System" +msgstr "Iný systém" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:32 +#, fuzzy +#| msgid "Required DMA Mode" +msgid "Rescue Mode" +msgstr "Požadovaný DMA mód" Modified: trunk/yast/sk/po/slp-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/slp-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/slp-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/snapper.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/snapper.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/snapper.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" @@ -29,14 +29,14 @@ #. text entry label #. text entry label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:124 src/include/snapper/dialogs.rb:245 -#: src/include/snapper/dialogs.rb:492 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:490 msgid "Description" msgstr "Popis" #. text entry label #. text entry label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:291 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297 #, fuzzy #| msgid "&User Map" msgid "User data" @@ -44,31 +44,31 @@ #. combo box label #. text entry label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:296 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302 msgid "Cleanup algorithm" msgstr "" #. popup label, %1 is number -#: src/include/snapper/dialogs.rb:152 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:158 #, fuzzy #| msgid "Modify %1" msgid "Modify Snapshot %1" msgstr "Upraviť %1" #. popup label, %1, %2 are numbers (range) -#: src/include/snapper/dialogs.rb:160 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:166 msgid "Modify Snapshots %1 - %2" msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:163 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:169 #, fuzzy #| msgid "PReP (%1)" msgid "Pre (%1)" msgstr "PReP (%1)" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:167 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:173 #, fuzzy #| msgid "Host %1" msgid "Post (%1)" @@ -76,14 +76,14 @@ # push button #. popup label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:243 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:249 #, fuzzy #| msgid "Create New Zone" msgid "Create New Snapshot" msgstr "Vytvoriť &novú zónu" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:256 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:262 #, fuzzy #| msgid "Single Head" msgid "Single snapshot" @@ -91,18 +91,18 @@ #. radio button label #. 0 means there's no post -#: src/include/snapper/dialogs.rb:265 src/include/snapper/dialogs.rb:437 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435 msgid "Pre" msgstr "Pred" #. radio button label, snapshot selection will follow -#: src/include/snapper/dialogs.rb:275 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:281 msgid "Post, paired with:" msgstr "" # yes-no popup #. yes/no popup question -#: src/include/snapper/dialogs.rb:346 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:352 #, fuzzy #| msgid "" #| "Really \n" @@ -113,25 +113,25 @@ "odstrániť '%1'?" #. summary dialog caption -#: src/include/snapper/dialogs.rb:359 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:365 msgid "Snapshots" msgstr "" #. generate list of snapshot table items -#: src/include/snapper/dialogs.rb:392 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:394 #, fuzzy #| msgid "Single Head" msgid "Single" msgstr "Jedna hlava" #. pre canot be 0 -#: src/include/snapper/dialogs.rb:421 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:419 msgid "Pre & Post" msgstr "" # progress stage #. busy popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:456 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:454 #, fuzzy #| msgid "Read the list of profiles" msgid "Reading list of snapshots..." @@ -139,49 +139,49 @@ # pushbutton #. combo box label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:477 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:475 #, fuzzy #| msgid "Cl&ear Current Configuration" msgid "Current Configuration" msgstr "Vyčistiť aktuáln&e nastavenie" #. table header -#: src/include/snapper/dialogs.rb:488 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:486 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:489 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:487 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:490 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:488 msgid "Start Date" msgstr "Dátum začiatku" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:491 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:489 msgid "End Date" msgstr "Dátum konca" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:493 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:491 msgid "User Data" msgstr "Používateľské dáta" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:499 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:497 #, fuzzy #| msgid "&Show Changes" msgid "Show Changes" msgstr "Zobraziť z&meny" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:502 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:500 #, fuzzy #| msgid "&Modify" msgid "Modify" msgstr "&Upraviť" #. popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:544 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:542 msgid "" "This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n" "Showing differences is not possible." @@ -189,154 +189,154 @@ # option description #. dialog caption -#: src/include/snapper/dialogs.rb:590 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:588 #, fuzzy #| msgid "Selected Service" msgid "Selected Snapshot Overview" msgstr "Vybrané služby" #. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary -#: src/include/snapper/dialogs.rb:636 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:626 #, fuzzy #| msgid "Next %1: %2" msgid "%1: %2" msgstr "Ďalšie %1: %2" #. busy popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:655 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:645 #, fuzzy #| msgid "Saving changes to the files..." msgid "Calculating changed files..." msgstr "Ukladám zmeny do súborov..." #. busy popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:752 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:742 #, fuzzy #| msgid "Accepting failed verifications" msgid "Calculating file modifications..." msgstr "Prijímam overenia, ktoré zlyhali" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:760 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:750 msgid "New file was created." msgstr "" # to translators: sound card has been removed from the machine #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:764 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:754 #, fuzzy #| msgid "Card removed" msgid "File was removed." msgstr "Karta odstránená" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:769 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:759 msgid "File content was not changed." msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:775 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:765 #, fuzzy #| msgid "File %1 does not exist." msgid "File does not exist in either snapshot." msgstr "Súbor %1 neexistuje." #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:781 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:771 #, fuzzy #| msgid "Nothing was modified yet." msgid "File content was modified." msgstr "Zatiaľ nebolo nič zmenené." #. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--') -#: src/include/snapper/dialogs.rb:791 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:781 msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'." msgstr "" #. text label, %1, %2 are user names -#: src/include/snapper/dialogs.rb:806 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:796 msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'." msgstr "" #. text label, %1, %2 are group names -#: src/include/snapper/dialogs.rb:822 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:812 msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'." msgstr "" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:857 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:847 #, fuzzy #| msgid "Restore options" msgid "R&estore from First" msgstr "Možnosti obnovy" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:859 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:849 #, fuzzy #| msgid "Restore Options" msgid "Restore" msgstr "Možnosti obnovy" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:882 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:872 #, fuzzy #| msgid "Re&fresh Selected" msgid "Res&tore from Second" msgstr "Ob&noviť vybrané" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:919 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:909 msgid "Show the difference between snapshot and current system" msgstr "" #. radio button label, snapshot selection will follow -#: src/include/snapper/dialogs.rb:931 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:921 msgid "Show the difference between current and selected snapshot:" msgstr "" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:978 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:968 msgid "Show the difference between first and second snapshot" msgstr "" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:989 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:979 msgid "Show the difference between first snapshot and current system" msgstr "" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1000 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:990 msgid "Show the difference between second snapshot and current system" msgstr "" #. label, date string will follow at the end of line -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1041 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031 msgid "Time of taking the first snapshot:" msgstr "" #. label, date string will follow at the end of line -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1046 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036 msgid "Time of taking the second snapshot:" msgstr "" #. label, date string will follow at the end of line -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1054 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044 msgid "Time of taking the snapshot:" msgstr "" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1076 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066 msgid "&Open" msgstr "&Otvoriť" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1122 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112 #, fuzzy #| msgid "Re&fresh Selected" msgid "Restore Selected" msgstr "Ob&noviť vybrané" #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1196 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to apply the settings of the profile to your current system?" msgid "" @@ -349,7 +349,7 @@ #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1216 src/include/snapper/dialogs.rb:1234 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current system?" msgid "" @@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "Naozaj chcete použiť nastavenia modulu '%1' do svojho súčasného systému?" #. popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1269 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259 #, fuzzy #| msgid "No package has been selected for installation." msgid "No file was selected for restoring" msgstr "Neboli vybrané žiadne balíky na inštaláciu." #. popup headline -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1274 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264 msgid "Restoring files" msgstr "Obnovujem súbory" #. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1277 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267 msgid "" "<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n" "<p>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/sound.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/sound.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/sound.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sound.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:21+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/squid.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/squid.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/squid.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" @@ -1560,11 +1560,11 @@ #. TRANSLATORS: language name - combo box entry #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:53 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikánsky" #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:54 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabský" # AM #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:55 @@ -1613,7 +1613,7 @@ #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:66 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perzský" #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:67 msgid "Finnish" @@ -1633,7 +1633,7 @@ #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:71 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonézsky" #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:72 msgid "Italian" @@ -1649,7 +1649,7 @@ #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:75 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Lotyšský" #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:76 msgid "Lithuanian" @@ -1657,7 +1657,7 @@ #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:77 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malajský" #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:78 msgid "Dutch" @@ -1665,7 +1665,7 @@ #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:79 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitan" #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:80 msgid "Polish" @@ -1718,7 +1718,7 @@ #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:90 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thajský" #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:91 msgid "Turkish" @@ -1731,11 +1731,11 @@ #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:93 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Uzbecký" #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:94 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamský" #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:95 msgid "Simplified Chinese" Modified: trunk/yast/sk/po/sshd.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/sshd.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/sshd.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -287,7 +287,7 @@ #. Table header #: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-complex.ycp:63 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo" #: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-complex.ycp:63 msgid "Sshd" Modified: trunk/yast/sk/po/storage.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: storage.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-01 19:22+0100\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "&Vytvoriť rozdelenie disku" #. popup text -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:117 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 #: src/clients/partitions_proposal.rb:105 msgid "" "No automatic proposal possible.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ #. this is the resize case #. #. this is the normal case -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:129 src/clients/inst_target_part.rb:164 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:135 src/clients/inst_target_part.rb:164 #: src/clients/inst_target_part.rb:178 src/clients/inst_target_part.rb:185 #, fuzzy #| msgid "Special settings" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Špeciálne nastavenie" #. help on suggested partitioning -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:159 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:165 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ #. help text continued #. %1 is replaced by button text -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:169 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:175 msgid "" "<p>\n" "To make only small adjustments to the proposed\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #. help text continued -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:182 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:188 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -170,15 +170,21 @@ #. Attention! besides the testsuite, AutoYaST is using this to turn off #. the proposal screen too. See inst_autosetup.ycp -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:226 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:232 msgid "Impossible to create the requested proposal." msgstr "" -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:230 src/clients/inst_target_part.rb:449 +#. TRANSLATORS: popup error message +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:238 +msgid "Not enough space available to propose snapshots for root volume." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: popup error message +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:244 src/clients/inst_target_part.rb:449 msgid "Not enough space available to propose separate /home." msgstr "" -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:314 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295 msgid "" "Computing this proposal will overwrite manual changes \n" "done so far. Continue with computing proposal?" @@ -1001,7 +1007,7 @@ #. Label text #. TRANSLATORS: checkbox text #: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341 -#: src/modules/StorageProposal.rb:6209 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6230 #, fuzzy msgid "Propose Separate &Home Partition" msgstr "Vytvoriť nový oddiel" @@ -1024,7 +1030,7 @@ msgstr "&Navrhnúť" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:253 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:246 #, fuzzy msgid "" "You have not assigned a root partition for\n" @@ -1038,7 +1044,7 @@ "Priraďte koreňový bod pripojenia \"/\" k diskovému oddielu.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:266 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:259 #, fuzzy msgid "" "You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n" @@ -1052,7 +1058,7 @@ "Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:279 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:272 #, fuzzy msgid "" "You tried to mount a FAT partition to the\n" @@ -1066,7 +1072,7 @@ "Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:293 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:286 #, fuzzy msgid "" "You have mounted a partition with Btrfs to the\n" @@ -1080,7 +1086,7 @@ "Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n" #. popup text, %1 is a number -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:308 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:301 #, fuzzy msgid "" "Warning:\n" @@ -1101,7 +1107,7 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text, %1 is a size -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:328 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:321 #, fuzzy msgid "" "Warning:\n" @@ -1117,7 +1123,7 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. /////////////////////////// NO BOOT /////////////////////////// -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:345 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338 msgid "" "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n" "To boot from a GPT disk using grub2 such a partition is needed.\n" @@ -1128,7 +1134,7 @@ #. popup text #. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to #. boot from the hard drive! -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:365 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:358 #, fuzzy msgid "" "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" @@ -1148,7 +1154,7 @@ "Chcete zmeniť vaše nastavenie?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:385 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:378 #, fuzzy msgid "" "Warning: According to your setup, you intend to\n" @@ -1168,7 +1174,7 @@ "\n" "Chcete to zmeniť?\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:403 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:398 msgid "" "Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n" "mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n" @@ -1177,7 +1183,7 @@ msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:422 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415 #, fuzzy msgid "" "Warning: With your current setup, your %1\n" @@ -1195,33 +1201,9 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:443 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433 #, fuzzy msgid "" -"Warning: With your current setup, your %1 installation\n" -"will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n" -"partition and your \"root\" partition is an LVM logical volume.\n" -"This does not work.\n" -"\n" -"If you do not know exactly what you are doing, use a normal\n" -"partition for your files below /boot.\n" -"\n" -"Really use this setup?\n" -msgstr "" -"Pozor: Pri terajšom nastavení nebudete\n" -"môcť štartovať %1 priamo, pretože\n" -"nemáte oddiel \"boot\" a váš oddiel \"root\" je LVM.\n" -"Toto nebude fungovať.\n" -"\n" -"Ak neviete presne, čo robíte, použite normálny oddiel pre súboru\n" -"v priečinku /boot.\n" -"\n" -"Chcete to zmeniť?\n" - -#. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:464 -#, fuzzy -msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation\n" "will encounter problems when booting, because you have no\n" "FAT partition mounted on %1.\n" @@ -1245,7 +1227,7 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:486 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:455 #, fuzzy msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation will\n" @@ -1271,13 +1253,13 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:509 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:478 #, fuzzy msgid "Really use this setup?" msgstr "Naozaj použiť túto cestu?" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:517 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:486 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1300,7 +1282,7 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:533 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:502 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1315,7 +1297,7 @@ "YaST nemôže garantovať úspešnú inštaláciu, hlavne v týchto prípadoch:\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:509 msgid "" "- if this is an existing ReiserFS partition\n" "- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n" @@ -1327,7 +1309,7 @@ "- ak tento oddiel neobsahuje systém súborov\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:547 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:516 #, fuzzy #| msgid "" #| "If in doubt, you might want to go back and mark this partition for\n" @@ -1343,7 +1325,7 @@ "ako sú /, /boot, /usr, /opt, alebo /var.\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:553 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:522 #, fuzzy msgid "" "If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n" @@ -1355,7 +1337,7 @@ "Chcete zmeniť nastavenie?\n" #. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0 -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:608 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:577 #, fuzzy msgid "" "The selected device belongs to the RAID (%1).\n" @@ -1365,7 +1347,7 @@ "Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte z RAID." #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:619 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:588 #, fuzzy msgid "" "The selected device belongs to a volume group (%1).\n" @@ -1375,7 +1357,7 @@ "Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte zo skupiny." #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:629 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:598 #, fuzzy msgid "" "The selected device is used by volume (%1).\n" @@ -1385,7 +1367,7 @@ "Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte zo skupiny." #. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:662 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:631 #, fuzzy msgid "" "The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n" @@ -1395,13 +1377,13 @@ "Prosím, zmažte ho z RAID pred odstránením." #. popup text, %1 and %2 are device names -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:673 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:642 msgid "" "The device (%2) is used by %1.\n" "Remove %1 before deleting it.\n" msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:685 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:654 #, fuzzy msgid "It cannot be deleted while mounted." msgstr "" @@ -1410,14 +1392,14 @@ "%1" #. popup text, %1 is a device name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:721 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:690 msgid "" "The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n" "another logical partition with a higher number is in use.\n" msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:797 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:766 #, fuzzy #| msgid "" #| "The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n" @@ -1437,7 +1419,7 @@ "Ak neviete presne, čo robíte, použite Zrušiť.\n" #. popup text, Do not translate LVM. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:815 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one LVM partition\n" @@ -1451,7 +1433,7 @@ "skupín diskov a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n" #. popup text, Do not translate RAID. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:826 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:795 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one partition\n" @@ -1465,7 +1447,7 @@ "systémov RAID a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:837 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:806 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1487,15 +1469,15 @@ #. label text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:672 -#: src/modules/StorageProposal.rb:6336 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6357 #, fuzzy #| msgid "Do not forget what you enter here." msgid "Do not forget what you enter here!" msgstr "Nezabudnite, čo ste tu zadali." #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:675 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771 #, fuzzy msgid "Empty password allowed." msgstr "Prázdna voľba nie je povolená!" @@ -1531,7 +1513,7 @@ #. Label: get password for user root #. Please use newline if label is longer than 40 characters #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:700 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796 #, fuzzy #| msgid "&Enter a password for your file system:" msgid "&Enter a Password for your File System:" @@ -1544,7 +1526,7 @@ #. Label: get same password again for verification #. Please use newline if label is longer than 40 characters #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:684 src/modules/Storage.rb:3995 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:3998 #, fuzzy #| msgid "Reenter the password for &verification:" msgid "Reenter the Password for &Verification:" @@ -1570,7 +1552,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197 -#: src/modules/Storage.rb:3951 +#: src/modules/Storage.rb:3954 msgid "" "You did not enter a password.\n" "Try again.\n" @@ -1581,7 +1563,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204 -#: src/modules/Storage.rb:3959 +#: src/modules/Storage.rb:3962 msgid "" "The password must have at least %1 characters.\n" "Try again.\n" @@ -2013,7 +1995,7 @@ #. TRANSLATOR: checkbox text #. TRANSLATORS: checkbox text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650 -#: src/modules/StorageProposal.rb:6190 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6211 msgid "Enable Snapshots" msgstr "" @@ -2026,25 +2008,25 @@ msgid "Subvolume Handling" msgstr "Overovanie podpisu" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1721 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724 #, fuzzy #| msgid "Empty option strings are not allowed." msgid "Empty subvolume name not allowed." msgstr "Prázdne reťazce vo voľbách nie sú povolené." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1725 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728 msgid "" "Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n" "Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1734 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738 #, fuzzy #| msgid "Zone name %1 already exists." msgid "Subvolume name %1 already exists." msgstr "Zóna s názvom '%1' už existuje." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1765 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767 msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost." msgstr "" @@ -2091,7 +2073,7 @@ #. helptext #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:612 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708 msgid "" "<p>\n" "This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n" @@ -2104,7 +2086,7 @@ #. help text, continued #. helptext #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:627 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723 msgid "" "<p>\n" "If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n" @@ -2122,7 +2104,7 @@ #. help text, continued #. helptext, %1 is replaced by integer #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:641 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737 msgid "" "<p>\n" "You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n" @@ -2155,7 +2137,7 @@ #. help text, continued #. helptext #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:653 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749 msgid "" "<p>\n" "Do not forget this password!\n" @@ -2390,12 +2372,12 @@ #. ////////////////////////////////////////////// #. modify map new -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:947 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:974 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981 msgid "The file system is currently mounted on %1." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:952 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959 msgid "" "You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n" "Click Cancel unless you know exactly what you are doing." @@ -2403,20 +2385,20 @@ #. button text #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:963 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:988 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995 #, fuzzy #| msgid "Mount" msgid "Unmount" msgstr "Bod pripojenia" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:979 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986 msgid "" "You can try to unmount it now or cancel.\n" "Click Cancel unless you know exactly what you are doing." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1025 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is not possible to resize partition %1 \n" @@ -2426,7 +2408,7 @@ "Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n" "pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1038 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is not possible to resize partition %1 \n" @@ -2436,7 +2418,7 @@ "Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n" "pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1049 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is not possible to resize partition %1 \n" @@ -2447,7 +2429,7 @@ "pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n" #. push button text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:78 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:80 #, fuzzy msgid "Rescan Devices" msgstr "Zariadenie RAID" @@ -2459,62 +2441,68 @@ msgstr "Prázdny bod pripojenia" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:100 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:94 #, fuzzy #| msgid "Enter Provider Password" msgid "Provide Crypt &Passwords..." msgstr "Zadajte heslo pre poskytovateľa" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:112 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:99 #, fuzzy msgid "Configure &iSCSI..." msgstr "Nastaviť &iSCSI disky" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:124 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:104 #, fuzzy +msgid "Configure &FCoE..." +msgstr "&Konfigurovať..." + +#. menu entry text +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:109 +#, fuzzy msgid "Configure &Multipath..." msgstr "&Konfigurovať automatickú aktualizáciu..." #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:133 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:114 #, fuzzy msgid "Configure &DASD..." msgstr "&Konfigurovať..." #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:141 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:119 #, fuzzy msgid "Configure &zFCP..." msgstr "&Konfigurovať..." #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:149 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:124 #, fuzzy msgid "Configure &XPRAM..." msgstr "&Konfigurovať..." #. menu button text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:157 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:129 msgid "Configure..." msgstr "Nastaviť..." #. dialog heading, %1 is replaced with hostname -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:169 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:140 #, fuzzy msgid "Available Storage on %1" msgstr "Dostupné sekcie" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:184 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:155 msgid "" "<p>This view shows all storage devices\n" "available.</p>" msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:192 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:163 msgid "" "<p>By double clicking a table entry,\n" "you navigate to the view with detailed information about the\n" @@ -2522,51 +2510,58 @@ msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:202 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:173 msgid "" "<p>By selecting a table entry you can\n" "navigate to the view with detailed information about the device.</p>" msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:262 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:233 msgid "" "Rescaning disks cancels all current changes.\n" "Really rescan disks?" msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:280 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:251 msgid "" "Calling iSCSI configuration cancels all current changes.\n" "Really call iSCSI configuration?" msgstr "" #. popup text +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:260 +msgid "" +"Calling FCoE configuration cancels all current changes.\n" +"Really call FCoE configuration?" +msgstr "" + #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:294 -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:303 +#. popup text +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:274 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:283 msgid "" "Calling multipath configuration cancels all current changes.\n" "Really call multipath configuration?\n" msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:320 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:300 msgid "" "Calling DASD configuration cancels all current changes.\n" "Really call DASD configuration?" msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:329 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:309 msgid "" "Calling zFCP configuration cancels all current changes.\n" "Really call zFCP configuration?" msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:338 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:318 msgid "" "Calling XPRAM configuration cancels all current changes.\n" "Really call XPRAM configuration?" @@ -2862,15 +2857,56 @@ msgstr "&Diskové zariadenie" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:38 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:39 #, fuzzy +msgid "<p>Choose the role of the device.</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"Vyberte novú veľkosť pre váš oddiel %1.\n" +"</p>" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55 +#, fuzzy +#| msgid "O&perating Mode" +msgid "Operating System" +msgstr "&Režim činnosti" + +# frame +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60 +#, fuzzy +#| msgid "Delta RPM Application Progress" +msgid "Data and ISV Applications" +msgstr "Priebeh inštalácie delta balíkov" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70 +msgid "Raw Volume (unformatted)" +msgstr "" + +#. heading for a frame in a dialog +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78 +#, fuzzy +#| msgid "Role: %s" +msgid "Role" +msgstr "Úloha: %s" + +#. helptext +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107 +#, fuzzy msgid "" "<p>First, choose whether the partition should be\n" "formatted and the desired file system type.</p>" msgstr "<p>Najskôr si vyberte typ oddielu a či má sa má naformátovať alebo nie.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:45 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114 msgid "" "<p>If you want to encrypt all data on the\n" "volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n" @@ -2878,7 +2914,7 @@ msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124 #, fuzzy msgid "" "<p>Then, choose whether the partition should\n" @@ -2886,55 +2922,55 @@ msgstr "<p>Potom musíte zadať bod pripojenia ( /, /boot, /usr, /var ... ).</p>" #. set globals -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:213 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309 #, fuzzy msgid "Formatting Options" msgstr "Možnosti záznamu" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:221 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317 #, fuzzy msgid "Format partition" msgstr "Veľkosť oddielu." -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:232 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328 #, fuzzy msgid "Do not format partition" msgstr "Veľkosť oddielu." -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:248 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344 #, fuzzy msgid "Do not mount partition" msgstr "Disk na rozdelenie" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:267 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363 #, fuzzy msgid "Mounting Options" msgstr "Parametre pripojenia" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:275 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371 #, fuzzy msgid "Mount partition" msgstr "oddiel" #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:281 src/modules/StorageFields.rb:144 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144 msgid "Mount Point" msgstr "Bod pripojenia" #. button text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:288 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384 #, fuzzy msgid "Fs&tab Options..." msgstr "&Možnosti fstab" #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:462 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558 #, fuzzy msgid "Crypt files must be encrypted." msgstr "Nebola zvolená žiadna schéma." #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:473 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569 #, fuzzy msgid "" "You chose to create the crypt file, but did not specify\n" @@ -2948,19 +2984,19 @@ "Zapnite aj voľbu formátovania.\n" #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:489 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585 #, fuzzy msgid "Crypt files require a mount point." msgstr "Zadajte bod pripojenia." #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:503 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599 #, fuzzy msgid "Tmpfs requires a mount point." msgstr "Zadajte bod pripojenia." #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:587 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -2977,7 +3013,7 @@ "</p>\n" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:600 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696 msgid "" "<p>\n" "The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n" @@ -2986,23 +3022,23 @@ "</p>\n" msgstr "" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:670 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766 #, fuzzy #| msgid "All changes will be lost!" msgid "All data stored on the volume will be lost!" msgstr "Všetky zmeny sa stratia!" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:693 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789 msgid "Password" msgstr "Heslo" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:790 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886 msgid "Resize not supported by underlying device." msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:795 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3013,7 +3049,7 @@ "Veľkosť vybraného oddielu nie je možné zmeniť, pretože\n" "zmena veľkosti systému súborov na tomto disku nie je podporovaná.\n" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:819 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915 #, fuzzy #| msgid "It is not possible to create a partition on %1." msgid "" @@ -3022,7 +3058,7 @@ msgstr "Na %1 nie je možné vytvoriť oddiel." #. FIXME: Really? -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:838 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934 #, fuzzy msgid "" "Partition %1 cannot be resized\n" @@ -3032,25 +3068,25 @@ "pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n" #. Heading for dialog -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:865 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961 #, fuzzy msgid "Resize Partition %1" msgstr "Zm&eniť veľkosť oddielu" #. Heading for dialog -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982 #, fuzzy msgid "Resize Logical Volume %1" msgstr "Zmena veľkosti logického disku" #. size_k + min_size_k could be > max_size_k -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:918 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014 #, fuzzy msgid "Current size: %1" msgstr "Aktuálne časové pásmo: %1" # label (current value of sound module parameter) -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:930 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026 #, fuzzy msgid "Currently used: %1" msgstr "" @@ -3061,8 +3097,8 @@ #. input field label #. combo box label #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:943 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:980 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256 #: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559 @@ -3075,7 +3111,7 @@ # IntField - max. log size #. radio button text, %1 is replaced by size #. radio button text, %1 is replaced by size -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535 #, fuzzy @@ -3084,14 +3120,14 @@ # IntField - max. log size #. radio button text, %1 is replaced by size -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:963 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059 #, fuzzy msgid "Minimum Size (%1)" msgstr "Maximálna &veľkosť (MB)" #. radio button text #. radio button text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568 #, fuzzy @@ -3099,7 +3135,7 @@ msgstr "Vlastná veľko&sť" #. help text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1006 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102 #, fuzzy msgid "<p>Choose new size.</p>" msgstr "" @@ -3109,7 +3145,7 @@ #. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes #. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1057 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692 #, fuzzy @@ -3122,7 +3158,7 @@ #. after user tries to do that is stupid - in some cases #. we can tell beforehand, thus user should never get to this #. point (e.g. when the partition is mounted) -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1100 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196 msgid "" "You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n" "This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n" @@ -3131,13 +3167,13 @@ msgstr "" #. label for log view -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1176 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272 #, fuzzy msgid "Output of %1" msgstr "Výstup '%1' (v daný moment)" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1203 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299 #, fuzzy msgid "Rescanning disks..." msgstr "Spúšťam skripty..." @@ -3361,66 +3397,66 @@ msgstr "Zadaná MAC adresa je neplatná." #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:537 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548 #, fuzzy msgid "Add Partition on %1" msgstr "Upraviť oddiel %1" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:583 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594 msgid "Edit Partition %1" msgstr "Upraviť oddiel %1" #. error popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:616 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627 #, fuzzy #| msgid "No space is left in the extended partition." msgid "No space to moved partition %1." msgstr "Na rozšírenom oddieli už nie je voľné miesto." #. popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:626 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637 #, fuzzy #| msgid "Adding partition %1 to swap" msgid "Move partition %1 forward?" msgstr "Pridanie %1 ako odkladacieho oddielu" #. popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:635 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646 msgid "Move partition %1 backward?" msgstr "" #. popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:654 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665 #, fuzzy msgid "Move partition %1?" msgstr "oddiel" # radio button, type of zone #. radio button text -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:656 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667 msgid "Forward" msgstr "Dopredná" #. radio button text -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:658 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669 #, fuzzy #| msgid "Background" msgid "Backward" msgstr "Pozadie" -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:714 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725 #, fuzzy msgid "Confirm Deleting of All Partitions" msgstr "Pripájam všetky oddiely..." -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:716 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727 msgid "" "The disk \"%1\" contains at least one partition.\n" "If you proceed, the following partitions will be deleted:" msgstr "" -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:721 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732 #, fuzzy msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky oddiely na %1?" @@ -3435,7 +3471,7 @@ #. error popup #. TRANSLATORS: error popup -#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5161 +#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164 msgid "The disk is in use and cannot be modified." msgstr "" @@ -4447,13 +4483,13 @@ msgstr "Využité" #. dialog title, %1 is a volume group -#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1017 +#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028 #, fuzzy msgid "Add Logical Volume on %1" msgstr "Úprava logického disku" #. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group -#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1064 +#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075 #, fuzzy msgid "Edit Logical Volume %1 on %2" msgstr "Úprava logického disku" @@ -4682,7 +4718,7 @@ #. tree node label #. dialog heading #: src/include/partitioning/ep-main.rb:491 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:107 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:130 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" @@ -4932,19 +4968,19 @@ msgstr "<p>Vyberte typ pridávanej deklarácie.</p>" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:631 +#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642 #, fuzzy msgid "Add RAID %1" msgstr "Pridať RAI&D" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:665 +#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676 #, fuzzy msgid "Resize RAID %1" msgstr "&Odstrániť RAID" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:711 +#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722 #, fuzzy msgid "Edit RAID %1" msgstr "&Upraviť RAID" @@ -5056,65 +5092,65 @@ #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:34 src/modules/StorageFields.rb:165 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:36 src/modules/StorageFields.rb:165 msgid "Label" msgstr "Meno" #. list entry #. combo box entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:36 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:63 src/modules/StorageFields.rb:162 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65 src/modules/StorageFields.rb:162 #, fuzzy msgid "UUID" msgstr "ID" #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38 src/modules/StorageFields.rb:147 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:40 src/modules/StorageFields.rb:147 #, fuzzy msgid "Mount by" msgstr "Pripojený" #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:40 src/modules/StorageFields.rb:150 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:42 src/modules/StorageFields.rb:150 msgid "Used by" msgstr "Využité" # tree node string #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:42 src/modules/StorageFields.rb:174 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:44 src/modules/StorageFields.rb:174 msgid "BIOS ID" msgstr "BIOS ID" #. list entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:45 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:47 #, fuzzy msgid "Cylinder information" msgstr "Informácie o tlačiarni" #. list entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:50 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:52 #, fuzzy msgid "Fibre Channel information" msgstr "Uložiť nastavenie počítača" #. list entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:54 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:56 msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" #. combo box entry #. combo box entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:59 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:152 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:61 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:81 msgid "Device Name" msgstr "Názov zariadenia" #. combo box entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:61 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:63 #, fuzzy msgid "Volume Label" msgstr "&Meno disku" @@ -5122,52 +5158,65 @@ #. combo box entry #. combo box entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:154 -#: src/modules/StorageFields.rb:171 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:67 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:83 src/modules/StorageFields.rb:171 msgid "Device ID" msgstr "ID zariadenia" #. combo box entry #. combo box entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:67 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:156 -#: src/modules/StorageFields.rb:168 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:69 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:85 src/modules/StorageFields.rb:168 msgid "Device Path" msgstr "Cesta k zariadeniu" +#. combo box entry +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:74 +#, fuzzy +#| msgid "Optional" +msgid "Optimal" +msgstr "Voliteľné" + +#. combo box entry +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:76 +#, fuzzy +msgid "Cylinder" +msgstr "" +"\n" +"Končiaci cylinder: " + #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:115 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:136 #, fuzzy msgid "Default Mount by" msgstr "Štandardný hostiteľ" #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:126 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:145 #, fuzzy msgid "Default File System" msgstr "Súborové systémy" #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:137 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:154 msgid "Alignment of Newly Created Partitions" msgstr "" #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:149 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:164 #, fuzzy msgid "Show Storage Devices by" msgstr "Úložné zariadenie" #. multi selection box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:169 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:177 #, fuzzy msgid "Visible Information on Storage Devices" msgstr "Zdroj dát pre ukladanie informácií o používateľoch" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:183 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:191 #, fuzzy msgid "" "<p>This view shows general storage\n" @@ -5175,7 +5224,7 @@ msgstr "<p>Táto stránka ukazuje požíadavok na podpis.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:188 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:196 msgid "" "<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n" "method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n" @@ -5186,7 +5235,7 @@ msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:201 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:209 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Set Default Root Filesystem</b>\n" @@ -5199,7 +5248,7 @@ "Nastaviť globálny koreňový súborový systém pre Linux</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:209 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:217 msgid "" "<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n" "determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n" @@ -5208,14 +5257,14 @@ msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:220 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:228 msgid "" "<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n" "the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>" msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:228 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:236 msgid "" "<p><b>Visible Information On Storage\n" "Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>" @@ -5556,7 +5605,7 @@ msgstr "Vzor" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:275 +#: src/modules/FileSystems.rb:276 #, fuzzy #| msgid "&Size" msgid "Tmpfs &Size" @@ -5564,7 +5613,7 @@ # login -> Benutzername #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:284 +#: src/modules/FileSystems.rb:285 #, fuzzy #| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again." msgid "" @@ -5573,14 +5622,14 @@ msgstr "Hodnota musí byť medzi 0 a 32767. Prosím, skúste to znovu." # login -> Benutzername -#: src/modules/FileSystems.rb:287 +#: src/modules/FileSystems.rb:288 #, fuzzy #| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again." msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again." msgstr "Hodnota musí byť medzi 0 a 32767. Prosím, skúste to znovu." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:294 +#: src/modules/FileSystems.rb:295 msgid "" "<p><b>Tmpfs Size:</b>\n" "Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n" @@ -5588,18 +5637,18 @@ msgstr "" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:308 +#: src/modules/FileSystems.rb:309 msgid "Swap &Priority" msgstr "&Priorita odkladacieho priestoru" # login -> Benutzername #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:316 +#: src/modules/FileSystems.rb:317 msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again." msgstr "Hodnota musí byť medzi 0 a 32767. Prosím, skúste to znovu." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:323 +#: src/modules/FileSystems.rb:324 msgid "" "<p><b>Swap Priority:</b>\n" "Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n" @@ -5608,14 +5657,14 @@ "Zadajte prioritu odkladacieho priestoru. Vyššie číslo znamená vyššiu prioritu.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:470 +#: src/modules/FileSystems.rb:479 #, fuzzy #| msgid "Mount &read-only" msgid "Mount &Read-Only" msgstr "Pripojiť iba pre čí&tanie" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:474 +#: src/modules/FileSystems.rb:483 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Mount Read-Only:</b>\n" @@ -5629,14 +5678,14 @@ "Na daný súborový systém nebude možné zapisovať. Štandardne je voľba vypnutá.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:486 +#: src/modules/FileSystems.rb:495 #, fuzzy #| msgid "No &access time" msgid "No &Access Time" msgstr "Bez času p&rístupu" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:490 +#: src/modules/FileSystems.rb:499 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>No access time:</b>\n" @@ -5649,14 +5698,14 @@ "Časy prístupu sa nezaktualizujú pri čítaní súboru. Štandardne nie je povolené.</p>" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:500 +#: src/modules/FileSystems.rb:509 #, fuzzy #| msgid "Mountable by &user" msgid "Mountable by &User" msgstr "Môže pripojiť &používateľ" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:504 +#: src/modules/FileSystems.rb:513 msgid "" "<p><b>Mountable by User:</b>\n" "The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n" @@ -5665,12 +5714,12 @@ "Systém súborov môže pripojiť normálny používateľ. Štandardne nie je povolené.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:517 +#: src/modules/FileSystems.rb:526 msgid "Do Not Mount at System &Start-up" msgstr "Nepripojiť pri š&tarte systému" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:523 +#: src/modules/FileSystems.rb:532 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n" @@ -5695,12 +5744,12 @@ # yes-no popup #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:540 +#: src/modules/FileSystems.rb:549 msgid "Enable &Quota Support" msgstr "Zapnúť podporu &kvóty" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:546 +#: src/modules/FileSystems.rb:555 msgid "" "<p><b>Enable Quota Support:</b>\n" "The file system is mounted with user quotas enabled.\n" @@ -5711,12 +5760,12 @@ "Štandardne nie je zapnutá.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:565 +#: src/modules/FileSystems.rb:574 msgid "Data &Journaling Mode" msgstr "Režim žur&nálu dát" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:574 +#: src/modules/FileSystems.rb:583 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n" @@ -5744,12 +5793,12 @@ "writeback -- usporiadanie dát nie je zachované. Nemá vplyv na výkon.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:595 +#: src/modules/FileSystems.rb:604 msgid "&Access Control Lists (ACL)" msgstr "Zoznamy prístupových &práv (ACL)" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:599 +#: src/modules/FileSystems.rb:608 msgid "" "<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n" "Enable access control lists on the file system.</p>\n" @@ -5758,12 +5807,12 @@ "Povolenie zoznamov prístupových práv pre systém súborov.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:610 +#: src/modules/FileSystems.rb:619 msgid "&Extended User Attributes" msgstr "&Rozšírené používateľské atribúty" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:614 +#: src/modules/FileSystems.rb:623 msgid "" "<p><b>Extended User Attributes:</b>\n" "Allow extended user attributes on the file system.</p>\n" @@ -5772,19 +5821,19 @@ "Povoliť rozšírené používateľské atribúty pre systém súborov.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:631 +#: src/modules/FileSystems.rb:640 #, fuzzy #| msgid "Arbitrary option &value" msgid "Arbitrary Option &Value" msgstr "Doplňujúca &vlastná voľba" -#: src/modules/FileSystems.rb:636 +#: src/modules/FileSystems.rb:645 #, fuzzy msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again." msgstr "Neplatné znaky v bode pripojenia. Nepoužívajte znaky \"`'!\"%#\"." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:640 +#: src/modules/FileSystems.rb:649 msgid "" "<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n" "In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n" @@ -5795,12 +5844,12 @@ "Viaceré voľby oddeľte čiarkami.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:657 +#: src/modules/FileSystems.rb:666 msgid "Char&set for file names" msgstr "Znaková &sada pre mená súborov" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:678 +#: src/modules/FileSystems.rb:687 msgid "" "<p><b>Charset for File Names:</b>\n" "Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n" @@ -5809,12 +5858,12 @@ "Nastavte znakovú sadu pre zobrazenie mien súborov z oddielov Windows.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:689 +#: src/modules/FileSystems.rb:698 msgid "Code&page for short FAT names" msgstr "Kódová stránka pre krátke mená &FAT" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:695 +#: src/modules/FileSystems.rb:704 msgid "" "<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n" "This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n" @@ -5823,12 +5872,12 @@ "Táto kódová stránka sa používa pre prevod krátkych mien na systéme súborov FAT.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:709 +#: src/modules/FileSystems.rb:718 msgid "Number of &FATs" msgstr "Počet &FAT" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:715 +#: src/modules/FileSystems.rb:724 msgid "" "<p><b>Number of FATs:</b>\n" "Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>" @@ -5837,14 +5886,14 @@ "Zadajte počet tabuliek FAT v systéme súborov. Štandardne je to 2.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:724 +#: src/modules/FileSystems.rb:733 #, fuzzy #| msgid "FAT &size" msgid "FAT &Size" msgstr "&Veľkosť FAT" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:735 +#: src/modules/FileSystems.rb:744 #, fuzzy msgid "" "<p><b>FAT Size:</b>\n" @@ -5854,21 +5903,21 @@ "Určuje typ tabuliek FAT (12, 16 alebo 32 bitov). Ak použijete automatické určenie, YaST sa pokúsi automaticky vybrať najvhodnejšiu hodnotu podľa veľkosti systému súborov.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:744 +#: src/modules/FileSystems.rb:753 #, fuzzy #| msgid "Root &dir entries" msgid "Root &Dir Entries" msgstr "Položky koreňového &adresára" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:752 +#: src/modules/FileSystems.rb:761 #, fuzzy #| msgid "The minimum size for \"Root dir entries\" is 112. Please try again." msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again." msgstr "Minimálna veľkosť pre \"Položky koreňového adresára\" je 112. Prosím, skúste to znovu." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:756 +#: src/modules/FileSystems.rb:765 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Root dir entries:</b>\n" @@ -5881,14 +5930,14 @@ "Vyberte počet položiek dostupných v koreňovom adresári.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:769 +#: src/modules/FileSystems.rb:778 #, fuzzy #| msgid "Hash &function" msgid "Hash &Function" msgstr "Hash &funkcia" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:776 +#: src/modules/FileSystems.rb:785 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Hash function:</b>\n" @@ -5901,14 +5950,14 @@ "Určuje meno hashovacej funkcie, ktorá sa používa pre triedenie mien súborov v adresároch.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:785 +#: src/modules/FileSystems.rb:794 #, fuzzy #| msgid "FS &revision" msgid "FS &Revision" msgstr "&Revízia systému súborov" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:792 +#: src/modules/FileSystems.rb:801 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>FS revision:</b>\n" @@ -5922,14 +5971,14 @@ #. label text #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:805 src/modules/FileSystems.rb:969 +#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978 #, fuzzy #| msgid "Block &size in bytes" msgid "Block &Size in Bytes" msgstr "&Veľkosť bloku v bajtoch" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:812 +#: src/modules/FileSystems.rb:821 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Block size:</b>\n" @@ -5943,13 +5992,13 @@ #. label text #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:821 src/modules/FileSystems.rb:1051 +#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060 msgid "&Inode Size" msgstr "&Veľkosť inode" #. help text, richtext format #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:827 src/modules/FileSystems.rb:1057 +#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066 msgid "" "<p><b>Inode Size:</b>\n" "This option specifies the inode size of the file system.</p>\n" @@ -5958,14 +6007,14 @@ "Táto voľba určuje veľkosť inode systému súborov.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:836 +#: src/modules/FileSystems.rb:845 #, fuzzy #| msgid "&Percentage of inode space" msgid "&Percentage of Inode Space" msgstr "&Percentuálna časť pre inode" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:864 +#: src/modules/FileSystems.rb:873 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Percentage of inode space:</b>\n" @@ -5978,14 +6027,14 @@ "Určuje maximálnu percentuálnu časť systému súborov, ktorá môže byť alokovaná pre inode.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:873 +#: src/modules/FileSystems.rb:882 #, fuzzy #| msgid "Inode &aligned" msgid "Inode &Aligned" msgstr "Inode &zarovnané" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:879 +#: src/modules/FileSystems.rb:888 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Inode Aligned:</b>\n" @@ -6004,14 +6053,14 @@ "to obvykle efektívnejšie než pri prístupe bez zarovnania.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:909 +#: src/modules/FileSystems.rb:918 #, fuzzy #| msgid "&Log size in megabytes" msgid "&Log Size in Megabytes" msgstr "Veľkosť &záznamu v megabajtoch" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:918 +#: src/modules/FileSystems.rb:927 #, fuzzy #| msgid "" #| "The \"Log size\" value is incorrect.\n" @@ -6025,7 +6074,7 @@ #. xgettext: no-c-format #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:923 +#: src/modules/FileSystems.rb:932 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Log size</b>\n" @@ -6039,19 +6088,19 @@ "štandardná veľkosť je 40%.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:931 +#: src/modules/FileSystems.rb:940 msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility" msgstr "Spustiť &nástroj pre zoznam chybných blokov" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:945 +#: src/modules/FileSystems.rb:954 #, fuzzy #| msgid "Stride &length in blocks" msgid "Stride &Length in Blocks" msgstr "&Dĺžka stride v blokoch" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:953 +#: src/modules/FileSystems.rb:962 #, fuzzy #| msgid "" #| "The \"Stride length in blocks\" value is not possible.\n" @@ -6064,7 +6113,7 @@ "Prosím, vyberte hodnotu väčšiu ako 1." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:957 +#: src/modules/FileSystems.rb:966 msgid "" "<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n" "Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n" @@ -6077,7 +6126,7 @@ "ako argument.</p>\n" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:976 +#: src/modules/FileSystems.rb:985 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Block size:</b>\n" @@ -6091,14 +6140,14 @@ "využitia tohto systému.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:985 +#: src/modules/FileSystems.rb:994 #, fuzzy #| msgid "Bytes per &inode" msgid "Bytes per &Inode" msgstr "Bajtov na &inode" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:991 +#: src/modules/FileSystems.rb:1000 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Bytes per inode:</b>\n" @@ -6122,14 +6171,14 @@ "rozumnú hodnotu.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:1007 +#: src/modules/FileSystems.rb:1016 #, fuzzy #| msgid "Percentage of blocks &reserved for root" msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root" msgstr "Percentuálna časť blokov &rezervovaných pre roota" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:1017 +#: src/modules/FileSystems.rb:1026 #, fuzzy #| msgid "" #| "The \"Percentage of blocks reserved for root\" value is incorrect.\n" @@ -6143,45 +6192,45 @@ #. xgettext: no-c-format #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1022 +#: src/modules/FileSystems.rb:1031 #, fuzzy #| msgid "<p><b>Percentage of blocks reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. This value defaults to 5%.</p>" msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>" msgstr "<p><b>Percentuálna časť blokov rezervovaných pre roota:</b> Zadajte časť blokov, ktoré sa majú rezervovať pre administrátora. Táto hodnota je štandardne 5%.</p>" #. checkbox text -#: src/modules/FileSystems.rb:1031 +#: src/modules/FileSystems.rb:1040 #, fuzzy msgid "Disable Regular Checks" msgstr "Vypnúť službu" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1039 +#: src/modules/FileSystems.rb:1048 msgid "" "<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n" "Disable regular file system check at booting.</p>\n" msgstr "" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:1066 +#: src/modules/FileSystems.rb:1075 #, fuzzy msgid "&Directory Index Feature" msgstr "&Priečinok na serveri" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1073 +#: src/modules/FileSystems.rb:1082 msgid "" "<p><b>Directory Index:</b>\n" "Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n" msgstr "" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:1085 +#: src/modules/FileSystems.rb:1094 msgid "&No Journal" msgstr "" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1092 +#: src/modules/FileSystems.rb:1101 msgid "" "<p><b>No Journal:</b>\n" "Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n" @@ -6189,12 +6238,12 @@ msgstr "" #. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK -#: src/modules/Partitions.rb:922 +#: src/modules/Partitions.rb:930 msgid "Operation not permitted on disk %1.\n" msgstr "" #. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda -#: src/modules/Partitions.rb:932 +#: src/modules/Partitions.rb:940 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6217,7 +6266,7 @@ "ich odstrániť pomocou YaST.\n" #. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda -#: src/modules/Partitions.rb:950 +#: src/modules/Partitions.rb:958 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6240,7 +6289,7 @@ "ich odstrániť pomocou YaST.\n" #. popup text -#: src/modules/Partitions.rb:969 +#: src/modules/Partitions.rb:977 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6263,7 +6312,7 @@ "dáta na všetkých oddieloch tohto disku.\n" #. popup text -#: src/modules/Partitions.rb:981 +#: src/modules/Partitions.rb:989 msgid "" "\n" "\n" @@ -6281,7 +6330,7 @@ #. @param integer testsize #. @param [Symbol] used_fs #. @param [Boolean] verbose -#: src/modules/Storage.rb:975 +#: src/modules/Storage.rb:976 msgid "Resize Not Possible:" msgstr "Zmena veľkosti nie je možná:" @@ -6294,7 +6343,7 @@ #. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap #. @param [Hash{String => map}] target Disk map #. @return [Hash{String => map}] modified target -#: src/modules/Storage.rb:2703 src/modules/Storage.rb:3908 +#: src/modules/Storage.rb:2706 src/modules/Storage.rb:3911 msgid "" "Could not set encryption.\n" "System error code is %1.\n" @@ -6303,7 +6352,7 @@ msgstr "" #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3939 +#: src/modules/Storage.rb:3942 #, fuzzy msgid "" "The first and the second version\n" @@ -6315,7 +6364,7 @@ "Prosím, skúste to znovu." #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3970 +#: src/modules/Storage.rb:3973 #, fuzzy msgid "" "The password may only contain the following characters:\n" @@ -6329,29 +6378,29 @@ # Translators: popup dialog heading #. Label: get password for encrypted volume #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/Storage.rb:4024 +#: src/modules/Storage.rb:4027 #, fuzzy #| msgid "Enter Encryption Key" msgid "&Enter Encryption Password:" msgstr "Zadajte šifrovací kľúč" #. Clear password fields on every round. -#: src/modules/Storage.rb:4083 +#: src/modules/Storage.rb:4086 #, fuzzy #| msgid "Enter Provider Password" msgid "Provide Password" msgstr "Zadajte heslo pre poskytovateľa" -#: src/modules/Storage.rb:4102 +#: src/modules/Storage.rb:4105 msgid "The following encrypted volumes are already available." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4117 +#: src/modules/Storage.rb:4120 #, fuzzy msgid "Encrypted Volume Activation" msgstr " Skupina diskov" -#: src/modules/Storage.rb:4121 +#: src/modules/Storage.rb:4124 msgid "" "The following volumes contain an encryption signature but the \n" "passwords are not yet known.\n" @@ -6359,14 +6408,14 @@ "during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4133 +#: src/modules/Storage.rb:4136 #, fuzzy #| msgid "Do you want to immediately remove these sources?" msgid "Do you want to provide encryption passwords?" msgstr "Želáte si odstrániť tieto zdroje okamžite?" #. text in help field -#: src/modules/Storage.rb:4190 +#: src/modules/Storage.rb:4193 msgid "" "Enter encryption password for any of the\n" "devices in the locked devices list.\n" @@ -6375,100 +6424,100 @@ # Translators: popup dialog heading #. header text -#: src/modules/Storage.rb:4196 +#: src/modules/Storage.rb:4199 #, fuzzy #| msgid "Enter Encryption Key" msgid "Enter Encryption Password" msgstr "Zadajte šifrovací kľúč" -#: src/modules/Storage.rb:4199 +#: src/modules/Storage.rb:4202 msgid "There are no encrypted volume to unlock." msgstr "" #. label text, multiple device names follow -#: src/modules/Storage.rb:4212 +#: src/modules/Storage.rb:4215 #, fuzzy #| msgid "YaST2 detected the following device" msgid "Provide password for any of the following devices:" msgstr "YaST našiel toto zariadenie" #. label text, one device name follows -#: src/modules/Storage.rb:4215 +#: src/modules/Storage.rb:4218 #, fuzzy #| msgid "YaST2 detected the following device" msgid "Provide password for the following device:" msgstr "YaST našiel toto zariadenie" -#: src/modules/Storage.rb:4228 +#: src/modules/Storage.rb:4231 msgid "Trying to unlock encrypted volumes..." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4252 +#: src/modules/Storage.rb:4255 msgid "Password did not unlock any volume." msgstr "" # tree node string -#: src/modules/Storage.rb:4338 +#: src/modules/Storage.rb:4341 #, fuzzy #| msgid "DASD Disks" msgid "IDE Disk" msgstr "DASD Disky" -#: src/modules/Storage.rb:4344 +#: src/modules/Storage.rb:4347 #, fuzzy #| msgid "&SCSI devices" msgid "SCSI Disk" msgstr "Zariadenia &SCSI" # tree node string -#: src/modules/Storage.rb:4350 +#: src/modules/Storage.rb:4353 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: src/modules/Storage.rb:4378 +#: src/modules/Storage.rb:4381 #, fuzzy msgid "DM RAID" msgstr "R&AID:" -#: src/modules/Storage.rb:4391 +#: src/modules/Storage.rb:4394 #, fuzzy msgid "MD RAID" msgstr "R&AID:" #. TRANSLATORS: error popup -#: src/modules/Storage.rb:5173 +#: src/modules/Storage.rb:5176 msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5199 +#: src/modules/Storage.rb:5202 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n" "that is needed to run the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5213 +#: src/modules/Storage.rb:5216 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n" "data needed to perform the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5242 +#: src/modules/Storage.rb:5245 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n" "that is needed to run the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5251 +#: src/modules/Storage.rb:5254 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n" "data needed to perform the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5280 +#: src/modules/Storage.rb:5283 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6476,7 +6525,7 @@ "the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5291 +#: src/modules/Storage.rb:5294 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6484,7 +6533,7 @@ msgstr "" #. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779) -#: src/modules/Storage.rb:5313 +#: src/modules/Storage.rb:5316 msgid "" "\n" "Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n" @@ -6492,20 +6541,20 @@ msgstr "" #. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function. -#: src/modules/Storage.rb:5402 +#: src/modules/Storage.rb:5405 #, fuzzy #| msgid "Copying root filesystem..." msgid "Nothing assigned as root filesystem!" msgstr "Kopírujem koreňový súborový systém..." -#: src/modules/Storage.rb:5403 +#: src/modules/Storage.rb:5406 msgid "Installation will most certainly fail fatally!" msgstr "" #. Set rather than Add, there might be some packs left over #. from previous 'MakeProposal' we don't need now #. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil -#: src/modules/Storage.rb:6005 +#: src/modules/Storage.rb:6008 #, fuzzy msgid "Adding the following resolvables failed: %1" msgstr "Budú zmenené nasledujúce položky: " @@ -7167,51 +7216,51 @@ #. enable snapshots for root volume if desired #. penalty for not having separate /home -#: src/modules/StorageProposal.rb:4545 src/modules/StorageProposal.rb:5675 +#: src/modules/StorageProposal.rb:4552 src/modules/StorageProposal.rb:5675 msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows." msgstr "" #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6143 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6164 #, fuzzy #| msgid "Create &LVM Based Proposal" msgid "Create &LVM-based Proposal" msgstr "Vytvoriť návrh založený na &LVM" #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6158 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6179 #, fuzzy msgid "Encr&ypt Volume Group" msgstr " Skupina diskov" #. TRANSLATORS: combobox label -#: src/modules/StorageProposal.rb:6176 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6197 #, fuzzy #| msgid "File system options:" msgid "File System for Root Partition" msgstr "Možnosti systému súborov:" #. TRANSLATORS: combobox label -#: src/modules/StorageProposal.rb:6223 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6244 #, fuzzy msgid "File System for Home Partition" msgstr "Vytvoriť nový oddiel" #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6241 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6262 #, fuzzy #| msgid "&Enable Suspend" msgid "Enlarge &Swap for Suspend" msgstr "Povoliť &uspatie" -#: src/modules/StorageProposal.rb:6251 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6272 #, fuzzy #| msgid "Special settings" msgid "Proposal Settings" msgstr "Špeciálne nastavenie" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6266 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6287 #, fuzzy msgid "" "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n" @@ -7223,7 +7272,7 @@ "</p>\n" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6273 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6294 msgid "" "<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n" "corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n" @@ -7232,33 +7281,33 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6282 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6303 msgid "" "<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n" "the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6289 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6310 msgid "" "<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n" "the system to disk in most cases.</p>" msgstr "" -#: src/modules/StorageProposal.rb:6314 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6335 #, fuzzy msgid "Enter your password for the proposal encryption." msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný súborový systém." #. Label: get password for user root #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/StorageProposal.rb:6321 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6342 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #. Label: get same password again for verification #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/StorageProposal.rb:6332 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6353 #, fuzzy msgid "Reenter the password for verification:" msgstr "Zadajte heslo pre &overenie:" @@ -7286,32 +7335,54 @@ #. Package: yast2-storage #. Summary: Expert Partitioner #. Authors: Arvin Schnell <aschnell@suse.de> -#: src/modules/StorageSettings.rb:177 +#: src/modules/StorageSettings.rb:179 #, fuzzy msgid "Default Mount-by:" msgstr "Štandardný hostiteľ" -#: src/modules/StorageSettings.rb:178 +#: src/modules/StorageSettings.rb:180 #, fuzzy msgid "Default File System:" msgstr "Súborové systémy" -#: src/modules/StorageSettings.rb:179 +#: src/modules/StorageSettings.rb:181 #, fuzzy msgid "Show Storage Devices by:" msgstr "Úložné zariadenie" -#: src/modules/StorageSettings.rb:180 +#: src/modules/StorageSettings.rb:182 #, fuzzy #| msgid "Partition mounted" msgid "Partition Alignment:" msgstr "Oddiel pripojený" -#: src/modules/StorageSettings.rb:181 +#: src/modules/StorageSettings.rb:183 #, fuzzy msgid "Visible Information on Storage Devices:" msgstr "Zdroj dát pre ukladanie informácií o používateľoch" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning: With your current setup, your %1 installation\n" +#~ "will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n" +#~ "partition and your \"root\" partition is an LVM logical volume.\n" +#~ "This does not work.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not know exactly what you are doing, use a normal\n" +#~ "partition for your files below /boot.\n" +#~ "\n" +#~ "Really use this setup?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pozor: Pri terajšom nastavení nebudete\n" +#~ "môcť štartovať %1 priamo, pretože\n" +#~ "nemáte oddiel \"boot\" a váš oddiel \"root\" je LVM.\n" +#~ "Toto nebude fungovať.\n" +#~ "\n" +#~ "Ak neviete presne, čo robíte, použite normálny oddiel pre súboru\n" +#~ "v priečinku /boot.\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete to zmeniť?\n" + #~ msgid "&Edit Partition Setup..." #~ msgstr "Upraviť rozd&elenie disku" Modified: trunk/yast/sk/po/sudo.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/sudo.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/sudo.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sudo.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-16 21:24+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/support.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/support.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/support.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -25,7 +25,7 @@ #. Rich text title for Support in proposals #: src/clients/support_proposal.rb:83 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Podpora" #. Menu title for Support in proposals #: src/clients/support_proposal.rb:87 @@ -39,16 +39,18 @@ #. Support configure1 dialog contents #: src/include/support/dialogs.rb:53 -msgid "Open Novell Support Center" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "SUSE Support" +msgid "Open SUSE Support Center" +msgstr "Podpora SUSE" #: src/include/support/dialogs.rb:58 -msgid "This will start a browser connecting to the Novell Support Center Portal." +msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal." msgstr "" #: src/include/support/dialogs.rb:68 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvorená" #: src/include/support/dialogs.rb:79 msgid "Collect Data" @@ -118,7 +120,7 @@ #: src/include/support/dialogs.rb:343 msgid "Cannot write settings." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia." #: src/include/support/dialogs.rb:389 msgid "Choose Directory Where to Save Tarball" @@ -175,13 +177,14 @@ msgid "Use Custom (Expert) Settings" msgstr "" +# tree item #: src/include/support/dialogs.rb:489 msgid "Expert Settings" -msgstr "" +msgstr "Expertné nastavenia" #: src/include/support/dialogs.rb:495 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Voľby" #. Support overview dialog caption #: src/include/support/dialogs.rb:584 @@ -209,11 +212,11 @@ #: src/include/support/dialogs.rb:701 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Emailová adresa" #: src/include/support/dialogs.rb:708 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Názov" #: src/include/support/dialogs.rb:715 msgid "Phone Number" @@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "" #: src/include/support/dialogs.rb:770 -msgid "Novell 11-digit service request number" +msgid "11-digit service request number" msgstr "" #. abort? @@ -250,7 +253,7 @@ #: src/include/support/dialogs.rb:866 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Priebeh" #: src/include/support/dialogs.rb:931 msgid "Collected Data Review" @@ -260,7 +263,7 @@ #. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents")) #: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Názov súboru" #: src/include/support/dialogs.rb:984 msgid "Remove from Data" @@ -279,6 +282,8 @@ "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Prerušenie inicializácie:</big></b><br>\n" +"Teraz môžete bezpečne prerušiť konfiguráciu stlačením <b>Prerušiť</b>.</p>\n" #. Write dialog help 1/2 #: src/include/support/helps.rb:44 @@ -287,6 +292,7 @@ "</p>\n" msgstr "" +# Write dialog help 2/2 #. Write dialog help 2/2 #: src/include/support/helps.rb:48 msgid "" @@ -295,6 +301,9 @@ "An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" "</p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Prerušenie ukladania:</big></b><br>\n" +"Ukladanie môžete prerušiť stlačením <b>Prerušiť</b>.\n" +"Zobrazí sa dialóg, ktorý vás bude informovať, či je to bezpečné.</p>\n" #. Summary dialog help 1/3 #: src/include/support/helps.rb:55 @@ -319,13 +328,16 @@ "If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n" "the configuration opens.</p>\n" msgstr "" +"<P><B><BIG>Úpravy a odstránenie:</BIG></B><BR>\n" +"Ak stlačíte <B>Upraviť</B>, otvorí sa dialóg, kde môžete\n" +"zmeniť konfiguráciu.</P>\n" #. Ovreview dialog help 1/3 #: src/include/support/helps.rb:72 msgid "" "\n" -"<p><b><big>Opening Novell Support Center</big></b><br>\n" -"To start a Web browser that opens the Novell Support Center Portal, use <b>Open Novell Support Center</b>.\n" +"<p><b><big>Opening SUSE Support Center</big></b><br>\n" +"To start a Web browser that opens the SUSE Support Center Portal, use <b>Open SUSE Support Center</b>.\n" "You can then open a Service Request with Global Technical Support. Make sure you write down\n" "the Service Request number to include in the supportconfig data upload.</p>\n" msgstr "" @@ -407,7 +419,7 @@ #: src/include/support/helps.rb:133 msgid "" "<p><b>Note:</b> If you are uploading a supportconfig tarball to Global Technical Support,\n" -"make sure you include the Novell 11-digit service request number from your open service request.\n" +"make sure you include the 11-digit service request number from your open service request.\n" msgstr "" #. Collecting data dialkog help 1/1 @@ -450,7 +462,7 @@ #: src/include/support/helps.rb:164 src/include/support/helps.rb:189 msgid "" "<p><b><big>Privacy Policy</big></b><br>\n" -"Find Novell's privacy policy at\n" +"Find SUSE's privacy policy at\n" "<i>%1</i>.</p>\n" msgstr "" @@ -754,7 +766,7 @@ msgstr "" #: src/include/support/supportconfig_conf.rb:218 -msgid "Used to specify where the supportconfig tarball will be uploaded, when using the -u srnum startup option. You can specify any FTP server that supports anonymous uploads. The default is Novell's public ftp server." +msgid "Used to specify where the supportconfig tarball will be uploaded, when using the -u srnum startup option. You can specify any FTP server that supports anonymous uploads. The default is SUSE's public ftp server." msgstr "" #. Initialization dialog caption @@ -765,7 +777,7 @@ #. Initialization dialog contents #: src/include/support/wizards.rb:149 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inicializujem..." #. global string created_directory=""; #: src/modules/Support.rb:143 @@ -774,7 +786,7 @@ #: src/modules/Support.rb:144 msgid "root Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo pre administrátora (root)" #: src/modules/Support.rb:163 msgid "Password incorrect" @@ -790,33 +802,37 @@ msgid "Saving Support Configuration" msgstr "" +# Progress stage 1/2 #. Progress stage 1/2 #: src/modules/Support.rb:329 msgid "Write the settings" -msgstr "" +msgstr "Zápis nastavení" #. Progress stage 2/2 #: src/modules/Support.rb:331 msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" +msgstr "Spustenie SuSEconfig" +# Progress step 1/2 #. Progress step 1/2 #: src/modules/Support.rb:335 msgid "Writing the settings..." -msgstr "" +msgstr "Zapisujem nastavenie..." #. Progress step 2/2 #: src/modules/Support.rb:337 msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" +msgstr "Spúšťam SuSEconfig..." #. Progress finished #: src/modules/Support.rb:339 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Dokončené" +# TODO FIXME: your code here... +# Configuration summary text for autoyast #. TODO FIXME: your code here... #. Configuration summary text for autoyast #: src/modules/Support.rb:438 msgid "Configuration summary..." -msgstr "" +msgstr "Súhrn nastavenia..." Modified: trunk/yast/sk/po/sysconfig.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/sysconfig.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/sysconfig.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sysconfig.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-01 19:45+0100\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -499,51 +499,111 @@ "<br>Prosím, čakajte...<br></p>\n" "\n" -#~ msgid "" -#~ "<p> SuSEconfig saves a checksum of each configuration file, so it can detect if\n" -#~ " you have manually changed any of them. If you have changed a configuration file manually,\n" -#~ " it will not touch it.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p> SuSEconfig ukladá kontrolný súčet od každého konfiguračného súboru, \n" -#~ " aby mohol nájsť prípadné ručné zmeny. Pokiaľ ste zmenili konfiguračný súbor manuálne,\n" -#~ " SuSEconfig sa ho nedotkne.</p>\n" +#. Translation: Progress bar label +#: src/modules/Sysconfig.rb:159 +msgid "Searching..." +msgstr "Hľadám..." -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Hľadám..." +#. Display confirmation dialog +#. @param [String] message Confirmation message +#. @param [String] command Command to confirm +#. @return [Symbol] `cont - start command, `skip - skip this command, `abort - skip all remaining commands +#: src/modules/Sysconfig.rb:883 +msgid "Command: " +msgstr "Príkaz: " -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Príkaz: " +#. button label +#: src/modules/Sysconfig.rb:889 +msgid "S&kip" +msgstr "Pre&skočiť" -#~ msgid "S&kip" -#~ msgstr "Pre&skočiť" +#. get activation map for variable +#. start generic commands +#: src/modules/Sysconfig.rb:967 src/modules/Sysconfig.rb:1171 +msgid "A command will be executed" +msgstr "Bude spustený príkaz" -#~ msgid "A command will be executed" -#~ msgstr "Bude spustený príkaz" +#: src/modules/Sysconfig.rb:968 src/modules/Sysconfig.rb:1172 +msgid "Starting command: %1..." +msgstr "Spúšťam príkaz %1..." -#~ msgid "Starting command: %1..." -#~ msgstr "Spúšťam príkaz %1..." +#: src/modules/Sysconfig.rb:969 src/modules/Sysconfig.rb:1173 +msgid "Command %1 failed" +msgstr "Príkaz %1 zlyhal" -#~ msgid "Command %1 failed" -#~ msgstr "Príkaz %1 zlyhal" +#. write dialog caption +#: src/modules/Sysconfig.rb:1009 +msgid "Saving sysconfig Configuration" +msgstr "Ukladá sa konfigurácia sysconfig" -#~ msgid "Saving sysconfig Configuration" -#~ msgstr "Ukladá sa konfigurácia sysconfig" +#. progress bar item +#: src/modules/Sysconfig.rb:1036 +msgid "Write the new settings" +msgstr "Zápis nového nastavenia" -#~ msgid "Write the new settings" -#~ msgstr "Zápis nového nastavenia" +#: src/modules/Sysconfig.rb:1037 +msgid "Activate the changes" +msgstr "Aktivácia zmien" -#~ msgid "Activate the changes" -#~ msgstr "Aktivácia zmien" +#. error popup: %1 - variable name (e.g. DISPLAYMANAGER), %2 - file name (/etc/sysconfig/displaymanager) +#: src/modules/Sysconfig.rb:1060 +msgid "Saving variable %1 to the file %2 failed." +msgstr "Uloženie premennej %1 do súboru %2 zlyhalo." -#~ msgid "Saving variable %1 to the file %2 failed." -#~ msgstr "Uloženie premennej %1 do súboru %2 zlyhalo." +#. progress bar label, %1 is variable name (e.g. DISPLAYMANAGER) +#: src/modules/Sysconfig.rb:1068 +msgid "Saving variable %1..." +msgstr "Ukladám premennú %1..." -#~ msgid "Saving variable %1..." -#~ msgstr "Ukladám premennú %1..." +#: src/modules/Sysconfig.rb:1073 +msgid "Saving changes to the files..." +msgstr "Ukladám zmeny do súborov..." -#~ msgid "Saving changes to the files..." -#~ msgstr "Ukladám zmeny do súborov..." +#. service is running, reload it +#: src/modules/Sysconfig.rb:1100 +msgid "Service %1 will be reloaded" +msgstr "Znovu sa načíta služba %1" +#: src/modules/Sysconfig.rb:1103 +msgid "Reloading service %1..." +msgstr "Znovu načítavam nastavenie služby %1..." + +#: src/modules/Sysconfig.rb:1105 +msgid "Reload of the service %1 failed" +msgstr "Znovunačítanie nastavenia služby %1 zlyhalo" + +#. service is running, restart it +#: src/modules/Sysconfig.rb:1143 +msgid "Service %1 will be restarted" +msgstr "Služba %1 sa reštartuje" + +#: src/modules/Sysconfig.rb:1146 +msgid "Restarting service %1..." +msgstr "Reštartujem službu %1..." + +#: src/modules/Sysconfig.rb:1148 +msgid "Restart of the service %1 failed" +msgstr "Reštart služby %1 zlyhal" + +#. set 100% in progress bar +#: src/modules/Sysconfig.rb:1186 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončené" + +#. configuration summary headline +#: src/modules/Sysconfig.rb:1269 +msgid "Configuration Summary" +msgstr "Súhrn konfigurácie" + +#~ msgid "" +#~ "<p> SuSEconfig saves a checksum of each configuration file, so it can detect if\n" +#~ " you have manually changed any of them. If you have changed a configuration file manually,\n" +#~ " it will not touch it.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> SuSEconfig ukladá kontrolný súčet od každého konfiguračného súboru, \n" +#~ " aby mohol nájsť prípadné ručné zmeny. Pokiaľ ste zmenili konfiguračný súbor manuálne,\n" +#~ " SuSEconfig sa ho nedotkne.</p>\n" + #~ msgid "All configuration scripts will be started." #~ msgstr "Všetky konfiguračné skripty budú spustené." @@ -562,30 +622,6 @@ #~ msgid "Configuration module %1 failed." #~ msgstr "Konfiguračný modul %1 zlyhal." -#~ msgid "Service %1 will be reloaded" -#~ msgstr "Znovu sa načíta služba %1" - -#~ msgid "Reloading service %1..." -#~ msgstr "Znovu načítavam nastavenie služby %1..." - -#~ msgid "Reload of the service %1 failed" -#~ msgstr "Znovunačítanie nastavenia služby %1 zlyhalo" - -#~ msgid "Service %1 will be restarted" -#~ msgstr "Služba %1 sa reštartuje" - -#~ msgid "Restarting service %1..." -#~ msgstr "Reštartujem službu %1..." - -#~ msgid "Restart of the service %1 failed" -#~ msgstr "Reštart služby %1 zlyhal" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Dokončené" - -#~ msgid "Configuration Summary" -#~ msgstr "Súhrn konfigurácie" - #~ msgid "" #~ "Here, see the values YaST2 will change.\n" #~ "Choose \"OK\" for YaST2 to save these changes.\n" Modified: trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tftp-server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:14+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/timezone_db.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/timezone_db.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/timezone_db.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: timezone_db.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 00:04+0100\n" "Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/tune.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/tune.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/tune.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tune.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-04 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 21:04+0200\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -26,38 +26,38 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Command line help text for the hardware detection module, %1 is "hwinfo" -#: src/clients/hwinfo.rb:47 +#: src/clients/hwinfo.rb:49 msgid "Hardware Detection - this module does not support the command line interface, use '%1' instead." msgstr "Detekcia hardvéru - tento modul nepodporuje príkazový riadok, namiesto toho použite '%1'." #. translators: popup heading -#: src/clients/hwinfo.rb:71 +#: src/clients/hwinfo.rb:73 msgid "Probing Hardware..." msgstr "Sondujem hardvér..." #. progress bar label -#: src/clients/hwinfo.rb:74 +#: src/clients/hwinfo.rb:76 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" # title label #. title label -#: src/clients/hwinfo.rb:292 +#: src/clients/hwinfo.rb:311 msgid "&All Entries" msgstr "&Všetky položky" -#: src/clients/hwinfo.rb:304 +#: src/clients/hwinfo.rb:323 msgid "&Save to File..." msgstr "&Uložiť do súboru..." #. dialog header -#: src/clients/hwinfo.rb:313 +#: src/clients/hwinfo.rb:332 msgid "Hardware Information" msgstr "Informácie o hardvéri" # help text #. help text -#: src/clients/hwinfo.rb:316 +#: src/clients/hwinfo.rb:335 msgid "" "<P>The <B>Hardware Information</B> module displays the hardware\n" "details of your computer. Click any node for more information.</p>\n" @@ -65,21 +65,30 @@ "<p>Modul <B>Informácie o hardware</B> zobrazuje detaily o vašom\n" "počítači. Kliknutím na ľubovoľnú sekciu získate viac informácií</P>\n" -#: src/clients/hwinfo.rb:319 +#: src/clients/hwinfo.rb:338 msgid "<P>You can save hardware information to a file. Click <B>Save to File</B> and enter the filename.</P>" msgstr "<P>Informácie o hardvéri môžete uložiť do súboru. Stlačte <B>Uložiť do súboru</B> a zadajte názov súboru.</P>" +# progress bar stage +# progress stage +#. installation proposal header +#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:31 +#, fuzzy +#| msgid "System Settings" +msgid "System and Hardware Settings" +msgstr "Systémové nastavenia" + # this is a heading # tree node string #. this is a heading #. tree node string -#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:48 src/include/hwinfo/routines.rb:471 +#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:50 src/include/hwinfo/routines.rb:471 msgid "System" msgstr "Systém" # this is a menu entry #. this is a menu entry -#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:50 +#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:52 msgid "S&ystem" msgstr "&Systém" @@ -1679,8 +1688,3 @@ # progress stage #~ msgid "&System Settings..." #~ msgstr "&Systémové nastavenia..." - -# progress bar stage -# progress stage -#~ msgid "System Settings" -#~ msgstr "Systémové nastavenia" Modified: trunk/yast/sk/po/update.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/update.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/update.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-13 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-05 10:41+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -166,7 +166,7 @@ #. screen title for update options #. this is a heading -#: src/clients/inst_update.rb:48 src/clients/update_proposal.rb:298 +#: src/clients/inst_update.rb:48 src/clients/update_proposal.rb:278 msgid "Update Options" msgstr "Možnosti aktualizácie" @@ -192,18 +192,18 @@ #. Table item (unknown file system) #. label - name of sustem to update #. starts with >`< -#. label for an unknown installed system +#. Get installed release name +#. TRANSLATORS: label for an unknown installed system #: src/clients/inst_update.rb:69 src/clients/inst_update.rb:74 -#: src/include/update/rootpart.rb:95 src/include/update/rootpart.rb:101 -#: src/include/update/rootpart.rb:121 src/modules/RootPart.rb:156 -#: src/modules/RootPart.rb:1435 src/modules/RootPart.rb:1441 -#: src/modules/RootPart.rb:1969 +#: src/include/update/rootpart.rb:100 src/include/update/rootpart.rb:106 +#: src/include/update/rootpart.rb:126 src/modules/RootPart.rb:155 +#: src/modules/RootPart.rb:1434 src/modules/RootPart.rb:1440 +#: src/modules/RootPart.rb:1981 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #. label showing to which version we are updating -#. TRANSLATORS: proposal summary item, %1 is a product name -#: src/clients/inst_update.rb:80 src/clients/update_proposal.rb:198 +#: src/clients/inst_update.rb:80 msgid "Update to %1" msgstr "Aktualizácia na %1" @@ -287,9 +287,19 @@ "fungovať. Zapnutím <b>Odstrániť neudržiavané balíky</b> tieto\n" "balíky odstránite počas aktualizácie.</p>\n" -#. yes/no question +#. warning / question #: src/clients/inst_update.rb:231 msgid "" +"Changing the update method to 'Update packages only' might\n" +"lead into non-bootable or non-working system if you do not\n" +"adjust the list of packages yourself.\n" +"\n" +"Really continue?" +msgstr "" + +#. yes/no question +#: src/clients/inst_update.rb:243 +msgid "" "Do you really want\n" "to reset your detailed selection?" msgstr "" @@ -299,13 +309,13 @@ #. error report #. inform user in the proposal about the failed mount #. error report -#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:70 -#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:379 +#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:79 +#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:385 msgid "Failed to mount target system" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť cieľový systém" #. Correctly mounted but incomplete installation found -#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:75 +#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:84 #, fuzzy #| msgid "" #| "A possibly incomplete installation has been detected on the selected partition.\n" @@ -382,12 +392,12 @@ #. error message in proposal #. part of error popup message -#: src/clients/update_proposal.rb:83 src/clients/update_proposal.rb:404 +#: src/clients/update_proposal.rb:85 src/clients/update_proposal.rb:384 msgid "Cannot read the current RPM Database." msgstr "Nie je možné prečítať aktuálnu RPM databázu." #. error message in proposal -#: src/clients/update_proposal.rb:99 +#: src/clients/update_proposal.rb:101 msgid "The installed product is not compatible with the product on the installation media." msgstr "Nainštalovaný produkt nie je kompatibilný s produktom na inštalačnom médiu." @@ -395,14 +405,14 @@ #. TRANSLATORS: unknown product (label) #. TRANSLATORS: unknown product name #. TRANSLATORS: unknown product name -#: src/clients/update_proposal.rb:108 src/clients/update_proposal.rb:126 -#: src/clients/update_proposal.rb:169 src/clients/update_proposal.rb:175 +#: src/clients/update_proposal.rb:110 src/clients/update_proposal.rb:128 +#: src/clients/update_proposal.rb:171 src/clients/update_proposal.rb:177 msgid "Unknown product" msgstr "Neznámy produkt" #. TRANSLATORS: proposal error, %1 is the version of installed system #. %2 is the version being installed -#: src/clients/update_proposal.rb:141 +#: src/clients/update_proposal.rb:143 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating system to another version (%1 -> %2) is not supported on the running system.<br>\n" @@ -418,22 +428,22 @@ "alebo vypnite inštalačné zdroje produktov, ktoré majú inú verziu." #. TRANSLATORS: proposal warning, both %1 and %2 are replaced with product names -#: src/clients/update_proposal.rb:162 +#: src/clients/update_proposal.rb:164 msgid "Warning: Updating from '%1' to '%2', products do not exactly match." msgstr "Varovanie: Aktualizácia z '%1' na '%2', produkty si navzájom úplne neodpovedajú." #. Proposal for backup during update -#: src/clients/update_proposal.rb:214 +#: src/clients/update_proposal.rb:191 msgid "Only update installed packages" msgstr "Iba aktualizovať nainštalované balíky" #. proposal string -#: src/clients/update_proposal.rb:229 +#: src/clients/update_proposal.rb:206 msgid "Update based on patterns" msgstr "Aktualizácia podľa paternov" #. TRANSLATORS: proposal dialog help -#: src/clients/update_proposal.rb:255 +#: src/clients/update_proposal.rb:232 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Update Options</big></b>\n" @@ -452,17 +462,17 @@ "(predvolený výber) a či majú byť neudržiavané balíky odstránené.</p>" #. this is a menu entry -#: src/clients/update_proposal.rb:300 +#: src/clients/update_proposal.rb:280 msgid "&Update Options" msgstr "&Možnosti aktualizácie" #. part of error popup message, %1 stands for newline-separated list of files -#: src/clients/update_proposal.rb:407 +#: src/clients/update_proposal.rb:387 msgid "None of these files exist:%1" msgstr "Žiaden z týchto súborov neexistuje:%1" #. continue-cancel popup -#: src/clients/update_proposal.rb:541 +#: src/clients/update_proposal.rb:517 msgid "" "The installed product is not compatible with the product\n" "on the installation media. If you try to update using the\n" @@ -476,27 +486,27 @@ # summary text - unknown DMA mode is selected #. Table item (unknown system) -#: src/include/update/rootpart.rb:88 +#: src/include/update/rootpart.rb:93 msgid "Unknown Linux" msgstr "Neznámy Linux" #. Table item (unknown system) -#: src/include/update/rootpart.rb:91 +#: src/include/update/rootpart.rb:96 msgid "Unknown or Non-Linux" msgstr "Neznámy resp. nelinuxový systém" #. is a linux fs, can be a root fs, has a fs name -#: src/include/update/rootpart.rb:113 +#: src/include/update/rootpart.rb:118 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. label for selection of root partition (for boot) -#: src/include/update/rootpart.rb:181 +#: src/include/update/rootpart.rb:186 msgid "Partition or System to Boot:" msgstr "Oddiel alebo systém, z ktorého štartovať:" #. help text for root partition dialog (for boot) -#: src/include/update/rootpart.rb:184 +#: src/include/update/rootpart.rb:189 msgid "" "<p>\n" "Select the partition or system to boot.\n" @@ -509,12 +519,12 @@ # workflow: "Software-Auswahl" # -ke- #. label for selection of root partition (for update) -#: src/include/update/rootpart.rb:191 +#: src/include/update/rootpart.rb:196 msgid "Partition or System to Update:" msgstr "Aktualizovaný oddiel alebo systém:" #. help text for root partition dialog (for update) -#: src/include/update/rootpart.rb:194 +#: src/include/update/rootpart.rb:199 msgid "" "<p>\n" "Select the partition or system to update.\n" @@ -525,12 +535,12 @@ "</p>\n" #. headline for dialog "Select for update" -#: src/include/update/rootpart.rb:202 +#: src/include/update/rootpart.rb:207 msgid "Select for Update" msgstr "Výber aktualizovaného systému" #. help text for root partition dialog (general part) -#: src/include/update/rootpart.rb:209 +#: src/include/update/rootpart.rb:214 msgid "" "<p>\n" "<b>Show All Partitions</b> expands the list to a\n" @@ -544,42 +554,42 @@ "</p>\n" #. table header -#: src/include/update/rootpart.rb:229 +#: src/include/update/rootpart.rb:234 msgid "System" msgstr "Systém" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:231 +#: src/include/update/rootpart.rb:236 msgid "Partition" msgstr "Oddiel" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:233 +#: src/include/update/rootpart.rb:238 msgid "Architecture" msgstr "Architektúra" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:235 +#: src/include/update/rootpart.rb:240 msgid "File System" msgstr "Systém súborov" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:237 +#: src/include/update/rootpart.rb:242 msgid "Label" msgstr "Meno" #. check box -#: src/include/update/rootpart.rb:247 +#: src/include/update/rootpart.rb:252 msgid "&Show All Partitions" msgstr "Zobraziť &všetky oddiely" #. pushbutton to (rightaway) boot the system selected above -#: src/include/update/rootpart.rb:278 +#: src/include/update/rootpart.rb:283 msgid "&Boot" msgstr "Š&tart systému" -#. continue-cancel popup -#: src/include/update/rootpart.rb:348 +#. error popup +#: src/include/update/rootpart.rb:354 msgid "" "No installed system that can be upgraded with this product was found\n" "on the selected partition." @@ -588,7 +598,7 @@ "systém, ktorý by sa dal aktualizovať pomocou tohoto produktu." #. continue-cancel popup -#: src/include/update/rootpart.rb:358 +#: src/include/update/rootpart.rb:364 #, fuzzy #| msgid "" #| "The architecture of the system installed in the selected partition\n" @@ -601,7 +611,7 @@ "oddiele je iná, ako architektúra tohoto produktu." #. pop-up question -#: src/include/update/rootpart.rb:388 +#: src/include/update/rootpart.rb:394 msgid "" "A possibly incomplete installation has been detected on the selected partition.\n" "Are sure you want to use it anyway?" @@ -610,13 +620,13 @@ "Chcete ju naozaj použiť?" #. button label -#: src/include/update/rootpart.rb:392 +#: src/include/update/rootpart.rb:398 msgid "&Yes, Use It" msgstr "Án&o, použiť" #. Target load failed, #466803 #. Target load failed, #466803 -#: src/include/update/rootpart.rb:426 src/include/update/rootpart.rb:451 +#: src/include/update/rootpart.rb:436 src/include/update/rootpart.rb:461 msgid "" "Initializing the system for upgrade has failed for unknown reason.\n" "It is highly recommended not to continue the upgrade process.\n" @@ -628,12 +638,12 @@ "\n" "Chcete pokračovať?" -#: src/include/update/rootpart.rb:432 src/include/update/rootpart.rb:457 +#: src/include/update/rootpart.rb:442 src/include/update/rootpart.rb:467 msgid "&Yes, Continue" msgstr "Áno, &pokračovať" #. Link to SDB article concerning renaming of devices. -#: src/modules/RootPart.rb:109 +#: src/modules/RootPart.rb:108 msgid "" "See the SDB article at %1 for details\n" "about how to solve this problem." @@ -642,17 +652,17 @@ "nájdete v článku SDB na %1." #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:147 +#: src/modules/RootPart.rb:146 msgid "Unknown Linux System" msgstr "Neznámy linuxový systém" #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:152 +#: src/modules/RootPart.rb:151 msgid "Non-Linux System" msgstr "Neznámy nelinuxový systém" #. error report, %1 is device (eg. /dev/hda1) -#: src/modules/RootPart.rb:308 +#: src/modules/RootPart.rb:307 msgid "" "Cannot unmount partition %1.\n" "\n" @@ -667,7 +677,7 @@ "reštartujte počítač.\n" #. label, %1 is partition -#: src/modules/RootPart.rb:379 +#: src/modules/RootPart.rb:378 msgid "Checking partition %1" msgstr "Kontrolujem oddiel %1" @@ -676,23 +686,23 @@ #. @param string button (true) #. @param string button (false) #. @param [String] details (hidden under [Details] button; optional; to disable, use "") -#: src/modules/RootPart.rb:416 +#: src/modules/RootPart.rb:415 msgid "Show &Details" msgstr "Zobraziť &detaily" #. #176292, run fsck before jfs is mounted -#: src/modules/RootPart.rb:498 +#: src/modules/RootPart.rb:497 msgid "Checking file system on %1..." msgstr "Kontrolujem súborový systém na %1..." #. popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:530 +#: src/modules/RootPart.rb:529 msgid "File System Check Failed" msgstr "Zlyhala kontrola súborového systému" #. popup question (continue/cancel dialog) #. %1 is a device name such as /dev/hda5 -#: src/modules/RootPart.rb:534 +#: src/modules/RootPart.rb:533 #, fuzzy #| msgid "" #| "The file system check of device %1 has failed.\n" @@ -708,24 +718,24 @@ "Želáte si pokračovať a zariadenie pripojiť?" #. button -#: src/modules/RootPart.rb:543 +#: src/modules/RootPart.rb:542 msgid "&Skip Mounting" msgstr "&Preskočiť pripojenie" #. yes-no popup -#: src/modules/RootPart.rb:1059 +#: src/modules/RootPart.rb:1058 msgid "Incorrect password. Try again?" msgstr "Neplatné heslo. Chcete to skúsiť znovu?" #. TRANSLATORS: a popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:1162 +#: src/modules/RootPart.rb:1161 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" #. TRANSLATORS: error message, #. %1 is replaced with the current /boot partition size #. %2 with the recommended size -#: src/modules/RootPart.rb:1167 +#: src/modules/RootPart.rb:1166 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your /boot partition is too small (%1 MB).\n" @@ -750,7 +760,7 @@ "Chcete pokračovať v aktualizácií systému?" #. label in a popup, %1 is device (eg. /dev/hda1), %2 is output of the 'mount' command -#: src/modules/RootPart.rb:1259 +#: src/modules/RootPart.rb:1258 #, fuzzy #| msgid "" #| "The partition %1 could not be mounted.\n" @@ -781,27 +791,27 @@ "Parametre pripojenia. Pre prerušenie aktualizácie kliknite na Zrušiť." #. push button -#: src/modules/RootPart.rb:1277 +#: src/modules/RootPart.rb:1276 msgid "&Specify Mount Options" msgstr "&Parametre pripojenia" #. popup heading -#: src/modules/RootPart.rb:1293 +#: src/modules/RootPart.rb:1292 msgid "Mount Options" msgstr "Parametre pripojenia" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1296 +#: src/modules/RootPart.rb:1295 msgid "&Mount Point" msgstr "&Bod pripojenia" #. tex entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1299 +#: src/modules/RootPart.rb:1298 msgid "&Device" msgstr "&Zariadenie" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1304 +#: src/modules/RootPart.rb:1303 msgid "" "&File System\n" "(empty for autodetection)" @@ -810,12 +820,12 @@ "(nechajte prázdne pre autodetekciu)" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1381 +#: src/modules/RootPart.rb:1380 msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n" msgstr "Oddiel %1 pre /var sa nedal pripojiť.\n" #. Informational text about selected partition, %x are replaced with values later -#: src/modules/RootPart.rb:1422 +#: src/modules/RootPart.rb:1421 msgid "" "<b>File system:</b> %1, <b>Type:</b> %2,<br>\n" "<b>Label:</b> %3, <b>Size:</b> %4,<br>\n" @@ -827,18 +837,18 @@ "<b>udev IDs:</b> %5,<br>\n" "<b>udev cesta:</b> %6" -#: src/modules/RootPart.rb:1436 +#: src/modules/RootPart.rb:1435 msgid "None" msgstr "Žiadna" # message box #. a popup caption -#: src/modules/RootPart.rb:1459 +#: src/modules/RootPart.rb:1458 msgid "Unable to find the /var partition automatically" msgstr "Nepodarilo sa nájsť automaticky /var oblasť" #. a popup message -#: src/modules/RootPart.rb:1464 +#: src/modules/RootPart.rb:1463 msgid "" "Your system uses a separate /var partition which is required for the upgrade\n" "process to detect the disk-naming changes. Select the /var partition manually\n" @@ -849,23 +859,23 @@ "Vyberte oddiel /var ručne pre proces aktualizácie." #. a combo-box label -#: src/modules/RootPart.rb:1477 +#: src/modules/RootPart.rb:1476 msgid "&Select /var Partition Device" msgstr "%Vybrať /var oddiel" #. an informational rich-text widget label -#: src/modules/RootPart.rb:1483 +#: src/modules/RootPart.rb:1482 msgid "Device Info" msgstr "Info zariadenia" # message box #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1624 +#: src/modules/RootPart.rb:1623 msgid "Unable to mount /var partition with this disk configuration.\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť oddiel pre /var s týmto nastavením disku.\n" #. popup message, %1 will be replace with the name of the logfile -#: src/modules/RootPart.rb:1655 +#: src/modules/RootPart.rb:1654 msgid "" "Partitions could not be mounted.\n" "\n" @@ -878,7 +888,7 @@ #. read the keyboard settings now, so that it used when #. typing passwords for encrypted partitions #. Calling a script because otherwise this module would depend on yast2-country -#: src/modules/RootPart.rb:1699 +#: src/modules/RootPart.rb:1698 msgid "" "Some partitions in the system on %1 are mounted by kernel-device name. This is\n" "not reliable for the update since kernel-device names are unfortunately not\n" @@ -891,17 +901,17 @@ "pripojenia pre všetky oddiely na inú." #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1717 +#: src/modules/RootPart.rb:1716 msgid "No fstab found." msgstr "Nenašiel som fstab." #. message part 1 -#: src/modules/RootPart.rb:1742 +#: src/modules/RootPart.rb:1741 msgid "The root partition in /etc/fstab has an invalid root device.\n" msgstr "Koreňový oddiel v /etc/fstab má neplatné koreňové zariadenie.\n" #. message part 2 -#: src/modules/RootPart.rb:1747 +#: src/modules/RootPart.rb:1746 msgid "It is currently mounted as %1 but listed as %2.\n" msgstr "Je momentálne pripojený ako %1, ale v zozname je na %2.\n" @@ -922,39 +932,75 @@ msgid "Searching for Available Systems" msgstr "Kontrolujem dostupné aktualizácie..." +# error report for command line +#. Returns product name as found in SuSE-release file. +#. Compatible with OSRelease.ReleaseInformation. +#. Returns SUSEReleaseFileMissingError if SuSE-release file is missing. +#. Returns IOError is SuSE-release could not be open. +#. +#. @param [String] system base-directory, default is "/" +#. @return [String] product name +#: src/modules/SUSERelease.rb:65 +#, fuzzy +#| msgid "Specified profile not found." +msgid "Release file %{file} not found" +msgstr "Zadaný profil nenájdený." + +#: src/modules/SUSERelease.rb:74 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot read license file %1" +msgid "Cannot read release file %{file}" +msgstr "Nemôžem načítať súbor s licenciou %1" + #. ----------------------------------------------------------------------- #. GLOBAL FUNCTIONS #. ----------------------------------------------------------------------- -#: src/modules/Update.rb:304 +#: src/modules/Update.rb:309 msgid "Unknown Product" msgstr "Neznámy produkt" -#. TRANSLATORS: check-box, it might happen that we need to downgrade some packages during update -#: src/modules/Update.rb:817 -msgid "Allow Package Downgrade" -msgstr "Umožniť inštalovať staršie verzie balíkov" +#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case +#. and we don't continue further +#: src/modules/Update.rb:791 +msgid "" +"Cannot select these patterns required for installation:\n" +"%{patterns}" +msgstr "" -#: control/update.glade:18 control/update.glade:42 +#: src/modules/Update.rb:796 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to select %1 packages for installation" +msgid "" +"Cannot select these packages required for installation:\n" +"%{packages}" +msgstr "Nepodarilo sa vybrať %1 balíkov pre inštaláciu" + +#: control/update.glade.translations.glade:3 +#: control/update.glade.translations.glade:5 msgid "Update Settings" msgstr "Nastavenie aktualizácie" -#: control/update.glade:34 +#: control/update.glade.translations.glade:4 msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" # power saving scheme name, combo box and default contents of text entry -#: control/update.glade:48 control/update.glade:52 +#: control/update.glade.translations.glade:6 +#: control/update.glade.translations.glade:7 msgid "Perform Update" msgstr "Vykonať aktualizáciu" -#: control/update.glade:63 +#: control/update.glade.translations.glade:8 msgid "Update System Configuration" msgstr "Aktualizácia konfigurácie systému" -#: control/update.glade:71 +#: control/update.glade.translations.glade:9 msgid "Update Configuration" msgstr "Aktualizovať konfiguráciu" +#~ msgid "Allow Package Downgrade" +#~ msgstr "Umožniť inštalovať staršie verzie balíkov" + #~ msgid "Clean Up" #~ msgstr "Vyčistenie" Modified: trunk/yast/sk/po/users.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/users.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/users.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: users.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:35+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Heslo pre systémového administrátora \"root\"" #. advise user to remember his new password -#. advise user to remember his new password +#. advise users to remember their new password #: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67 msgid "Do not forget what you enter here." msgstr "Nezabudnite, čo ste tu zadali." @@ -4686,22 +4686,22 @@ "Najprv ich zo skupiny odstráňte." #. summary label -#: src/modules/Users.pm:6596 +#: src/modules/Users.pm:6601 msgid "<h3>Users</h3>" msgstr "<h3>Používatelia</h3>" #. summary label -#: src/modules/Users.pm:6606 +#: src/modules/Users.pm:6611 msgid "<h3>Groups</h3>" msgstr "<h3>Skupiny</h3>" #. summary label -#: src/modules/Users.pm:6617 +#: src/modules/Users.pm:6622 msgid "<h3>Login Settings</h3>" msgstr "<h3>Nastavenie prihlásenia</h3>" #. summary item, %1 is user name -#: src/modules/Users.pm:6619 +#: src/modules/Users.pm:6624 msgid "User %1 configured for automatic login" msgstr "Používateľ %1 nakonfigurovaný pre automatické prihlásenie" Modified: trunk/yast/sk/po/vm.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/vm.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/vm.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 12:06+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Inštalovať hypervizor a nástroje" #. check for kernel-bigsmp -#: src/modules/VM_XEN.rb:148 +#: src/modules/VM_XEN.rb:157 msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is " msgstr "" #. we are already in UML, nested virtual machine is not supported -#: src/modules/VM_XEN.rb:167 +#: src/modules/VM_XEN.rb:176 msgid "" "Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n" "Start installation in the host system.\n" @@ -47,134 +47,178 @@ "Spustite inštaláciu z hostiteľského systému.\n" #. progress stage 1/2 -#: src/modules/VM_XEN.rb:184 +#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM +#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281 msgid "Verify Installed Packages" msgstr "Overiť nainštalované balíky" #. progress stage 2/2 -#: src/modules/VM_XEN.rb:186 +#: src/modules/VM_XEN.rb:195 msgid "Network Bridge Configuration" msgstr "Konfigurácia sieťového mosta" #. Headline for management domain installation -#: src/modules/VM_XEN.rb:201 +#: src/modules/VM_XEN.rb:210 msgid "Configuring the VM Server (domain 0)" msgstr "Konfigurujem VM server (doména 0)" # Read dialog help 1/2 #. xen domain0 installation help text - 1/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:204 +#: src/modules/VM_XEN.rb:213 msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>" msgstr "<p><big><b>Konfigurácia VM servera</b></big></p><p>Konfigurácia VM servera (doména 0) má dve časti.</p>" #. xen domain0 installation help text - 2/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:208 +#: src/modules/VM_XEN.rb:217 msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>" msgstr "<p>Najskôr sú do systému inštalované vyžadované balíky. Potom je správca štartu prepnutý na GRUB (ak už nie je použitý) a ak Xen sekcia chýba, je pridaná do ponuky správcu štartu.</p>" #. xen domain0 installation help text - 3/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:212 +#: src/modules/VM_XEN.rb:221 #, fuzzy #| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>" msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>" msgstr "<p>GRUB je potrebný, pretože podporuje štandardný multiboot pre spustenie Xen a linuxového jadra.</p>" #. xen domain0 installation help text - 4/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:216 +#: src/modules/VM_XEN.rb:225 #, fuzzy #| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>" msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>" msgstr "<p>Keď je konfiguráciu úspešne dokončená, je možné spustiť VM Server z ponuky správcu štartu.</p>" #. error popup -#: src/modules/VM_XEN.rb:221 +#: src/modules/VM_XEN.rb:230 msgid "The installation will be aborted." msgstr "Inštalácia bude prerušená." -#: src/modules/VM_XEN.rb:224 +#: src/modules/VM_XEN.rb:233 #, fuzzy #| msgid "Hypervisor and tools are installed." msgid "Choose Hypervisor(s) to install" msgstr "Hypervizor a nástroje sú nainštalované." -#: src/modules/VM_XEN.rb:241 +#: src/modules/VM_XEN.rb:236 +msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:237 +#, fuzzy +#| msgid "Configuring the virtual machine..." +msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines" +msgstr "Konfigurujem virtuálny stroj..." + +#: src/modules/VM_XEN.rb:250 msgid "KVM Hypervisor" msgstr "" -#: src/modules/VM_XEN.rb:249 +#: src/modules/VM_XEN.rb:252 +#, fuzzy +#| msgid "MySQL server" +msgid "KVM server" +msgstr "MySQL server" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:253 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgid "KVM tools" +msgstr "Administratívne nástroje" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:258 msgid "libvirt LXC containers" msgstr "" -#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM -#: src/modules/VM_XEN.rb:276 +#: src/modules/VM_XEN.rb:260 +msgid "libvirt LXC daemon" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:288 msgid "Software to connect to Virtualization server" msgstr "" -#: src/modules/VM_XEN.rb:294 +#: src/modules/VM_XEN.rb:290 +#, fuzzy +#| msgid "Hypervisor and tools are installed." +msgid "Virtualization client tools" +msgstr "Hypervizor a nástroje sú nainštalované." + +#: src/modules/VM_XEN.rb:306 msgid "Xen Hypervisor" msgstr "" +#: src/modules/VM_XEN.rb:308 +#, fuzzy +#| msgid "Broken server" +msgid "Xen server" +msgstr "Nefunkčný server" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:309 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgid "Xen tools" +msgstr "Administratívne nástroje" + #. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support) -#: src/modules/VM_XEN.rb:372 +#: src/modules/VM_XEN.rb:384 #, fuzzy #| msgid "The installation will be aborted." msgid "Package installation failed\n" msgstr "Inštalácia bude prerušená." -#: src/modules/VM_XEN.rb:380 +#: src/modules/VM_XEN.rb:392 #, fuzzy #| msgid "The installation will be aborted." msgid "Package installation failed for lxc\n" msgstr "Inštalácia bude prerušená." -#: src/modules/VM_XEN.rb:387 +#: src/modules/VM_XEN.rb:399 msgid "Package installation failed for sled client pattern\n" msgstr "" -#: src/modules/VM_XEN.rb:398 +#: src/modules/VM_XEN.rb:410 msgid "Package installation failed for sles patterns\n" msgstr "" #. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care -#: src/modules/VM_XEN.rb:411 +#: src/modules/VM_XEN.rb:423 msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?" msgstr "Ste v textovom režime. Každopádne inštalovať grafické komponenty?" # Progress step 1/5 #. progressbar title - check whether Xen packages are installed -#: src/modules/VM_XEN.rb:424 +#: src/modules/VM_XEN.rb:436 msgid "Checking packages..." msgstr "Kontrolujem balíky..." #. progressbar title - install the required packages -#: src/modules/VM_XEN.rb:427 +#: src/modules/VM_XEN.rb:439 msgid "Installing packages..." msgstr "Inštalujem balíky..." #. error popup #. Now see if they really were installed (bnc#508347) -#: src/modules/VM_XEN.rb:432 src/modules/VM_XEN.rb:439 +#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451 msgid "Cannot install required packages." msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať požadované balíky." #. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files -#: src/modules/VM_XEN.rb:449 +#: src/modules/VM_XEN.rb:461 #, fuzzy #| msgid "Updating configuration files..." msgid "Updating grub2 configuration files..." msgstr "Aktualizujem konfiguračné súbory..." #. Default Bridge stage -#: src/modules/VM_XEN.rb:460 +#: src/modules/VM_XEN.rb:474 msgid "Configuring Default Network Bridge..." msgstr "Konfigurujem štandardný sieťový most..." #. Popup yes/no dialog -#: src/modules/VM_XEN.rb:481 +#: src/modules/VM_XEN.rb:495 msgid "Network Bridge." msgstr "Sieťový most." -#: src/modules/VM_XEN.rb:482 +#: src/modules/VM_XEN.rb:496 msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>" msgstr "<p>Pre normálne nastavenie siete hosťujúceho virtuálneho stroja je potrebný sieťový most.</p><p>Konfigurovať štandardný sieťový most?</p>" @@ -187,35 +231,35 @@ #. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg); #. return false; #. } -#: src/modules/VM_XEN.rb:540 +#: src/modules/VM_XEN.rb:557 msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests." msgstr "" -#: src/modules/VM_XEN.rb:543 +#: src/modules/VM_XEN.rb:560 #, fuzzy #| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n" msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests." msgstr "Pre inštaláciu Xen hostí, reštartnite stroj a vyberte sekciu Xen v ponuke správcu štartu.\n" -#: src/modules/VM_XEN.rb:546 +#: src/modules/VM_XEN.rb:563 #, fuzzy #| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n" msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu." msgstr "Pre inštaláciu Xen hostí, reštartnite stroj a vyberte sekciu Xen v ponuke správcu štartu.\n" -#: src/modules/VM_XEN.rb:549 +#: src/modules/VM_XEN.rb:566 #, fuzzy #| msgid "Hypervisor and tools are installed." msgid "Xen Hypervisor and tools are installed." msgstr "Hypervizor a nástroje sú nainštalované." -#: src/modules/VM_XEN.rb:550 +#: src/modules/VM_XEN.rb:567 #, fuzzy #| msgid "Hypervisor and tools are installed." msgid "Virtualization client tools are installed." msgstr "Hypervizor a nástroje sú nainštalované." -#: src/modules/VM_XEN.rb:551 +#: src/modules/VM_XEN.rb:568 #, fuzzy #| msgid "Hypervisor and tools are installed." msgid "Libvirt LXC components are installed." Modified: trunk/yast/sk/po/wagon.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/wagon.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/wagon.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 16:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:37+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/wol.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/wol.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/wol.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wol.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 13:45+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 14:07+0100\n" "Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" Modified: trunk/yast/sk/po/yast2-apparmor.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/yast2-apparmor.sk.po 2014-10-07 16:01:29 UTC (rev 89804) +++ trunk/yast/sk/po/yast2-apparmor.sk.po 2014-10-07 16:02:20 UTC (rev 89805) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-07 21:56+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Pecsérke <tomas.pecserke@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -329,11 +329,11 @@ #. May want to replace Wizard() with UI() #: src/include/apparmor/aa-config.rb:518 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:181 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:229 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:239 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:268 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:287 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:187 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:235 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:245 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:274 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:293 #: src/include/apparmor/profile_dialogs.rb:1112 msgid "&Done" msgstr "&Hotovo" @@ -1197,64 +1197,74 @@ msgid "Could not recognize mode: " msgstr "Nepodarilo sa rozoznať názov režimu: " -#. restarts ag_complain agent if necessary -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:128 +#. translators: string is value in table for mode of apparmor +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:117 +#, fuzzy +#| msgid "Enforce" +msgid "enforce" +msgstr "Vynútiť" + +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:118 +msgid "complain" +msgstr "" + +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:134 msgid "Show All Profiles" msgstr "Zobraziť všetky profily" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:129 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:135 msgid "Configure Mode for Active Profiles" msgstr "Konfiguračný režim pre aktívne profily" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:132 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:138 msgid "Show Active Profiles" msgstr "Zobraziť aktívne profily" # help text -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:133 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:139 msgid "Configure Mode for All Profiles" msgstr "Konfiguračný režim pre všetky profily" #. `Frame( `id(`changeMode), _("Configure Profile Mode"), #. TODO switch to variable in a module #. TODO plain reread does not work here -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:147 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:153 #: src/include/apparmor/profile_dialogs.rb:1439 msgid "Profile Name" msgstr "Názov profilu" # According to QIM Screenshot # -ke- -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:147 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:153 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:154 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:160 msgid "Toggle Mode" msgstr "Zmeniť režim" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:155 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:161 msgid "Set All to Enforce" msgstr "Nastaviť všetko na Vynútené" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:156 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:162 msgid "Set All to Complain" msgstr "Nastaviť všetko na Oznamovanie" #. Profile Mode Configuration -- Sets Complain and Enforce Behavior -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:177 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:183 msgid "Profile Mode Configuration" msgstr "Konfigurácia režimu profilov" #. We'll need this often - cache it -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:225 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:235 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:264 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:283 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:231 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:241 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:270 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:289 msgid "Configure Profile Mode" msgstr "Konfigurovať režim profilov" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:291 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:297 #, fuzzy #| msgid "<p>Select an action:</p>" msgid "Select an action to perform." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org