Author: vertaal Date: 2015-02-12 08:04:39 +0100 (Thu, 12 Feb 2015) New Revision: 91260 Modified: trunk/yast/fr/po/installation.fr.po Log: Merge installation.fr.po: Merged. (guillaume) Committed with Vertaal on behalf of guillaume Modified: trunk/yast/fr/po/installation.fr.po =================================================================== --- trunk/yast/fr/po/installation.fr.po 2015-02-12 07:04:32 UTC (rev 91259) +++ trunk/yast/fr/po/installation.fr.po 2015-02-12 07:04:39 UTC (rev 91260) @@ -14,29 +14,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 09:32+0200\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" "Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -# TLABEL network_2002_08_07_0216__125 -#. this is a heading -#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:61 -msgid "Dummy" -msgstr "Pseudo" - -# TLABEL network_2002_08_07_0216__125 -#. this is a menu entry -#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:63 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Pseudo" - #. progress step title #: src/clients/clone_finish.rb:47 msgid "Generating AutoYaST profile if needed..." @@ -55,34 +43,34 @@ "AutoYaST nécessite un profil pour savoir à quoi doit ressembler le système installé. Si cette option\n" "est sélectionnée, un profil du système actuel est stocké dans <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" +#: src/clients/clone_proposal.rb:60 +msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?" +msgstr "" + # TLABEL general_2002_01_04_0147__125 #. this is a heading -#: src/clients/clone_proposal.rb:68 +#: src/clients/clone_proposal.rb:71 msgid "Clone System Configuration" msgstr "Cloner la configuration du système" # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__171 #. this is a menu entry -#: src/clients/clone_proposal.rb:70 +#: src/clients/clone_proposal.rb:73 msgid "&Clone System Configuration" msgstr "&Cloner la configuration du système" #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:98 +#: src/clients/clone_proposal.rb:101 msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)." msgstr "Le profil AutoYaST sera écrit dans /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">ne pas l'écrire</a>)." #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:107 +#: src/clients/clone_proposal.rb:110 msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)." msgstr "Le profil AutoYaST ne sera pas sauvegardé (<a href=\"\">l'écrire</a>)." -#: src/clients/clone_proposal.rb:119 -msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml" -msgstr "Écrire le profil AutoYaST vers /root/autoinst.xml" - # TLABEL general_2002_03_14_2340__15 #. progress step title #: src/clients/copy_files_finish.rb:81 @@ -91,7 +79,7 @@ # TLABEL general_2002_03_14_2340__26 #. progress step title -#: src/clients/copy_logs_finish.rb:65 +#: src/clients/copy_logs_finish.rb:67 msgid "Copying log files to installed system..." msgstr "Copie des journaux vers le système installé..." @@ -1136,7 +1124,7 @@ #. menu button #. TRANSLATORS: Push button #: src/clients/inst_proposal.rb:992 src/clients/inst_proposal.rb:1176 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:247 msgid "&Change..." msgstr "&Modifier..." @@ -1536,19 +1524,19 @@ # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__406 #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:109 msgid "Removed" msgstr "Supprimé" # TLABEL x11_2002_08_07_0216__5 #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:108 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:113 msgid "Enabled" msgstr "Activé" # TLABEL x11_2002_08_07_0216__6 #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:112 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:117 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -1556,14 +1544,14 @@ #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:209 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:677 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:736 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:220 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:616 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:675 msgid "Previously Used Repositories" msgstr "Dépôts utilisés précédemment" #. TRANSLATORS: dialog text, possibly multiline, #. Please, do not use more than 50 characters per line. -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:226 msgid "" "These repositories were found on the system\n" "you are upgrading:" @@ -1573,28 +1561,28 @@ # TLABEL nis_server_2002_01_04_0147__18 #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:225 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236 msgid "Current Status" msgstr "État actuel" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__93 #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:227 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:238 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:240 msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: Push button -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:250 msgid "&Toggle Status" msgstr "&Commuter l'état" #. TRANSLATORS: help text 1/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:245 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:256 msgid "" "<p>Here you see all software repositories found\n" "on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>" @@ -1603,7 +1591,7 @@ "sur le système que vous mettez à niveau. Activez ceux que vous souhaitez inclure dans le processus de mise à niveau.</p>" #. TRANSLATORS: help text 2/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:249 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:260 msgid "" "<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n" "<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>" @@ -1612,32 +1600,32 @@ "<b>Commuter l'état</b> ou double-cliquez sur l'élément correspondant dans le tableau.</p>" #. TRANSLATORS: help text 3/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:253 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:264 msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>" msgstr "<p>Pour changer l'URL, cliquer sur le bouton <b>Modifier...</b>.</p>" #. one_url already has "id" and some items might be deleted #. looking to id_to_name is done via the original key #. TRANSLATORS: Fallback name for a repository -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:275 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:282 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:288 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:286 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:293 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:299 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__93 #. TRANSLATORS: textentry -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:383 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:373 msgid "&Repository URL" msgstr "&URL du dépôt" # TLABEL network_2002_03_14_2340__104 #. TRANSLATORS: popup header -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:647 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:586 msgid "Network is not Configured" msgstr "Le réseau n'est pas configuré" #. TRANSLATORS: popup question -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:649 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:588 msgid "" "Remote repositories require an Internet connection.\n" "Configure it?" @@ -1647,56 +1635,56 @@ # TLABEL firewall_2002_03_14_2340__48 #. TRANSLATORS: Progress text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:680 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:737 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:619 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:676 msgid "Adding and removing repositories..." msgstr "Ajout et suppression de dépôts..." # TLABEL autoinst_2002_03_14_2340__0 #. TRANSLATORS: help text #. TRANSLATORS: help text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:683 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:742 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:622 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:681 msgid "<p>Repositories are being added and removed.</p>" msgstr "<p>Les dépôts sont actuellement ajoutés et supprimés.</p>" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__93 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:702 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:641 msgid "Remove unused repositories" msgstr "Supprimer les dépôts inutilisés" # TLABEL menu_2002_01_04_0147__18 #. force reloading the libzypp repomanager to notice the removed files -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:859 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:645 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:798 msgid "Removing unused repositories..." msgstr "Suppression des dépôts inutilisés..." # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__471 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:713 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:652 msgid "Add enabled repositories" msgstr "Ajouter les dépôts activés" # TLABEL users_2002_01_04_0147__42 #. Adds selected repositories as <tt>enabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:716 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:925 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:655 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:864 msgid "Adding enabled repositories..." msgstr "Ajout des dépôts activés..." # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__471 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:725 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:664 msgid "Add disabled repositories" msgstr "Ajouter les dépôts désactivés" # TLABEL users_2002_01_04_0147__42 #. Adds selected repositories as <tt>disabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:729 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1082 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:668 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021 msgid "Adding disabled repositories..." msgstr "Ajout des dépôts désactivés..." #. true - OK, continue -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:899 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:838 msgid "Correct Media Requested" msgstr "Média approprié demandé" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:901 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:840 msgid "" "Make sure that media with label %1\n" "is in the CD/DVD drive.\n" @@ -1710,7 +1698,7 @@ #. Adding repositories in a disabled state, then enable them #. for the system upgrade -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:964 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:903 msgid "" "Cannot add repository %1\n" "URL: %2\n" @@ -1726,7 +1714,7 @@ # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__237 #. bnc #543468, do not check aliases of repositories stored in Installation::destdir -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1001 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:940 msgid "" "Cannot add enabled repository\n" "Name: %1\n" @@ -1739,7 +1727,7 @@ # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__237 #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:960 msgid "" "An error occurred while refreshing repository\n" "Name: %1\n" @@ -1752,7 +1740,7 @@ # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__237 #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1041 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:980 msgid "" "An error occurred while enabling repository\n" "Name: %1\n" @@ -1764,7 +1752,7 @@ # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__237 #. do not probe! adding as disabled! -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1122 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1061 msgid "" "Cannot add disabled repository\n" "Name: %1\n" @@ -1889,12 +1877,6 @@ msgid "Saving security settings..." msgstr "Enregistrement des paramètres de sécurité..." -# TLABEL sound_2002_01_04_0147__8 -#. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:208 -msgid "Saving boot scripts settings..." -msgstr "Enregistrement des paramètres des scripts de démarrage..." - # TLABEL sound_2002_01_04_0147__9 #. progress step title #: src/clients/save_hw_status_finish.rb:67 @@ -2079,17 +2061,17 @@ # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__252 #. Heading for confirmation popup before the installation really starts -#: src/include/installation/misc.rb:199 +#: src/include/installation/misc.rb:181 msgid "Confirm Installation" msgstr "Confirmer l'installation" #. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3 -#: src/include/installation/misc.rb:202 +#: src/include/installation/misc.rb:184 msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>" msgstr "<p>Les informations requises pour l'installation de base ont été fournies.</p>" #. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3 -#: src/include/installation/misc.rb:214 +#: src/include/installation/misc.rb:196 msgid "" "<p>If you continue now, <b>existing\n" "partitions</b> on your hard disk will be <b>deleted</b> or <b>formatted</b>\n" @@ -2102,7 +2084,7 @@ "paramètres d'installation des boîtes de dialogue précédentes.</p>" #. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3 -#: src/include/installation/misc.rb:225 +#: src/include/installation/misc.rb:207 msgid "" "<p>If you continue now, partitions on your\n" "hard disk will be modified according to the installation settings in the\n" @@ -2114,23 +2096,23 @@ #. Text for confirmation popup before the installation really starts 3/3 #. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3 -#: src/include/installation/misc.rb:236 src/include/installation/misc.rb:254 +#: src/include/installation/misc.rb:218 src/include/installation/misc.rb:236 msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>" msgstr "<p>En cas de doute, revenez en arrière et vérifiez les paramètres.</p>" # TLABEL online_update_2002_01_04_0147__17 #. Heading for confirmation popup before the update really starts -#: src/include/installation/misc.rb:242 +#: src/include/installation/misc.rb:224 msgid "Confirm Update" msgstr "Confirmer la mise à jour" #. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3 -#: src/include/installation/misc.rb:246 +#: src/include/installation/misc.rb:228 msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>" msgstr "<p>Les informations requises pour procéder à la mise à jour ont été fournies.</p>" #. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3 -#: src/include/installation/misc.rb:248 +#: src/include/installation/misc.rb:230 msgid "" "\n" "<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n" @@ -2142,7 +2124,7 @@ # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__31 #. Label for the button that confirms startint the installation -#: src/include/installation/misc.rb:258 +#: src/include/installation/misc.rb:240 msgid "Start &Update" msgstr "Démarrer la &mise à jour" @@ -2228,6 +2210,21 @@ "L'installation a été incapable de résoudre automatiquement les dépendances de paquets.\n" "Le gestionnaire de logiciels sera ouvert afin de vous permettre de les résoudre manuellement." +# TLABEL network_2002_08_07_0216__125 +#~ msgid "Dummy" +#~ msgstr "Pseudo" + +# TLABEL network_2002_08_07_0216__125 +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Pseudo" + +#~ msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml" +#~ msgstr "Écrire le profil AutoYaST vers /root/autoinst.xml" + +# TLABEL sound_2002_01_04_0147__8 +#~ msgid "Saving boot scripts settings..." +#~ msgstr "Enregistrement des paramètres des scripts de démarrage..." + #~ msgid "Search for Linux partitions" #~ msgstr "Rechercher des partitions Linux" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org