![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/e96f90e0e6a6b0bcdafce99194062f07.jpg?s=120&d=mm&r=g)
Author: keichwa Date: 2015-10-12 09:50:13 +0200 (Mon, 12 Oct 2015) New Revision: 93563 Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/autoinst.ar.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/bootloader.ar.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/kdump.ar.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/linux-user-mgmt.ar.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/migration.ar.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/ncurses-pkg.ar.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/packager.ar.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/registration.ar.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/rpm-groups.ar.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/storage.ar.po Log: from SLE-SP1 plus Factory Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/autoinst.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/autoinst.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/autoinst.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: autoinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -549,10 +549,8 @@ msgstr "تكوين هدف Systemd الافتراضي" #: src/clients/inst_autosetup.rb:65 -#, fuzzy -#| msgid "Read users and groups" msgid "Configure users and groups" -msgstr "قراءة المستخدمين والمجموعات" +msgstr "تكوين المستخدمين والمجموعات" #: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61 msgid "Executing pre-install user scripts..." @@ -587,10 +585,8 @@ msgstr "يتم الآن تكوين هدف Systemd الافتراضي..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:77 -#, fuzzy -#| msgid "Writing Kerberos configuration..." msgid "Importing users and groups configuration..." -msgstr "تتم الآن كتابة تكوين Kerberos..." +msgstr "جارٍ استيراد تكوين المستخدمين والمجموعات..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69 msgid "Preparing System for Automated Installation" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/bootloader.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/bootloader.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/bootloader.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: bootloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -1206,11 +1206,11 @@ #. activate set or there is already activate flag #: src/modules/BootSupportCheck.rb:248 msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تعيين إشارة التنشيط بواسطة المُثبت. في حالة عدم التعيين مطلقًا، قد ترفض BIOSes التمهيد." #: src/modules/BootSupportCheck.rb:255 msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk." -msgstr "" +msgstr "لن يقوم المثبت بتعديل MBR للقرص. ولن تتمكن BIOS من تمهيد القرص، إلا إذا كانت تحتوي على رمز تمهيد." #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) #: src/modules/Bootloader.rb:146 @@ -1281,9 +1281,3 @@ #: src/modules/Bootloader.rb:299 msgid "Saving Boot Loader Configuration" msgstr "حفظ تكوين أداة تحميل التشغيل" - -#~ msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>" -#~ msgstr "<p><b>الموزع</b> يحدد اسم موزع محرك الشبكة المستخدم لإنشاء اسم إدخال التشغيل. </p>" - -#~ msgid "D&istributor" -#~ msgstr "الم&وزع" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/kdump.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/kdump.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/kdump.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: kdump\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -352,12 +352,12 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #: src/clients/kdump.rb:747 -#, fuzzy -#| msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten." msgid "" "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n" "It will be rewritten." -msgstr "يتضمن خيار Kernel \"crashkernel\" نطاقات. وسوف تتم الكتابة فوقها." +msgstr "" +"يشتمل خيار Kernel \"crashkernel\" على قيم متكررة و/أو نطاقات. \n" +" سيتم إعادة كتابته." #. Force value to false, so it's actually rewritten #. TRANSLATORS: CommandLine printed text @@ -711,34 +711,24 @@ msgstr "إعدادات الخبير" #: src/include/kdump/dialogs.rb:529 -#, fuzzy -#| msgid "Kdump Memor&y [MB]" msgid "Kdump &Low Memory [MiB]" -msgstr "&ذاكرة Kdump [ميغابايت]" +msgstr "Kdump &ذاكرة منخفضة ]ميجابايت]" #: src/include/kdump/dialogs.rb:531 -#, fuzzy -#| msgid "Kdump Memor&y [MB]" msgid "Kdump Memor&y [MiB]" -msgstr "&ذاكرة Kdump [ميغابايت]" +msgstr "Kdump ا&لذاكرة [ميجابايت[" #: src/include/kdump/dialogs.rb:537 -#, fuzzy -#| msgid "Total System Memory [MB]:" msgid "Total System Memory [MiB]:" -msgstr "ذاكرة النظام الكلية [ميغابايت]:" +msgstr "إجمالي ذاكرة النظام ]ميجابايت]:" #: src/include/kdump/dialogs.rb:544 -#, fuzzy -#| msgid "Usable Memory [MB]:" msgid "Usable Memory [MiB]:" -msgstr "الذاكرة القابلة للاستخدام [ميغابايت]:" +msgstr "الذاكرة الصالحة للاستخدام [ميجابايت[:" #: src/include/kdump/dialogs.rb:567 -#, fuzzy -#| msgid "Kdump Memor&y [MB]" msgid "Kdump &High Memory [MiB]" -msgstr "&ذاكرة Kdump [ميغابايت]" +msgstr "Kdump الذا&كرة مشغولة [ميجابايت[" #. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1 #: src/include/kdump/helps.rb:36 @@ -1217,10 +1207,8 @@ #. #. "KdumpMemory" #: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449 -#, fuzzy -#| msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?" msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?" -msgstr "يتضمن خيار Kernel نطاقات متعددة. هل تريد إعادة كتابتها?" +msgstr "يشتمل خيار Kernel على قيم مكررة ونطاقات عديدة. هل تريد إعادة كتابته؟" #. T: Checkbox label #: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482 @@ -1256,10 +1244,8 @@ #. Progress stage 4/4 #: src/modules/Kdump.rb:527 -#, fuzzy -#| msgid "Calculating file modifications..." msgid "Calculating memory limits..." -msgstr "جارٍ حساب تعديلات الملف..." +msgstr "جارٍ حساب حدود الذاكرة..." #. Progress step 2/4 #: src/modules/Kdump.rb:533 @@ -1268,10 +1254,8 @@ #. Progress finished 3/4 #: src/modules/Kdump.rb:535 -#, fuzzy -#| msgid "Reading available memory..." msgid "Reading available memory and calibrating usage..." -msgstr "تتم الآن قراءة الذاكرة المتوفرة..." +msgstr "جارٍ قراءة الذاكرة المتاحة ومعايرة الاستخدام..." #. Error message #: src/modules/Kdump.rb:547 @@ -1343,10 +1327,8 @@ msgstr "معطَّل" #: src/modules/Kdump.rb:766 -#, fuzzy -#| msgid "Value of crashkernel option: %1" msgid "Value(s) of crashkernel option: %1" -msgstr "قيمة خيار crashkernel: %1" +msgstr "قيم خيار crashkernel: %1" #: src/modules/Kdump.rb:773 msgid "Dump format: %1" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/linux-user-mgmt.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/linux-user-mgmt.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/linux-user-mgmt.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -6,10 +6,9 @@ "Project-Id-Version: linux-user-mgmt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/migration.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/migration.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/migration.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: migration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-06 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -59,13 +59,35 @@ "<p> \n" "فريق تطوير SUSE</p>" +#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now +#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169 +msgid "" +"There are some online updates available to installation,\n" +"it is recommended to install all updates before proceeding.\n" +"\n" +"Would you like to install the updates now?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed +#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored +#. from a snapshot or backup +#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216 +msgid "" +"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n" +"likely in an inconsistent state.\n" +"\n" +"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n" +"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n" +"if you use snapper) or restore the system from a backup." +msgstr "" + #. create a filesystem snapshot #. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post) #. @param [String] desc description of the snapshot for users #. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed #. only for "post" type snapshots) #. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed) -#: src/lib/migration/main_workflow.rb:210 +#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277 msgid "Failed to create a filesystem snapshot." msgstr "فشل إنشاء لقطة لنظام الملفات." @@ -86,7 +108,7 @@ msgstr "تحذير: المخزن <b>%{name}</b> مهمل ويجب استثناؤه من الترحيل.<br>يُوصى بشدة تعطيل هذا المخزن. (<a href=\"%{link}\">تعطيل</a>)" #. TRANSLATORS: help text -#: src/lib/migration/proposal_client.rb:187 +#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190 msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n" msgstr "<p>هذه نظرة عامة على ترحيل المنتج.</p>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/ncurses-pkg.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/ncurses-pkg.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/ncurses-pkg.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: ncurses-pkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -1110,19 +1110,17 @@ msgstr "اسكربت" #: src/NCPkgStrings.cc:838 -#, fuzzy -#| msgid "Package Versions" msgid "Incompatible Package Versions" -msgstr "إصدارات الحزم" +msgstr "إصدارات الحزم غير المتوافقة" #: src/NCPkgStrings.cc:845 msgid "<p>You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-capable versions of this package at the same time.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>تحاول تثبيت إصدارات ذات إمكانية تعدد الإصدارات وإصدارات بدون هذه الإمكانية لهذه الحزمة في نفس الوقت.</p>" #: src/NCPkgStrings.cc:854 msgid "<p>This version is multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other one.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>هذا الإصدار ذو إمكانية تعدد الإصدارات.</p><p>اضغط على \"متابعة\" لتثبيت هذا الإصدار وإلغاء تحديد الإصدار بدون إمكانية تعدد الإصدارات، واضغط على \"إلغاء\" لإلغاء تحديد هذا الإصدار والاحتفاظ بالآخر.</p>" #: src/NCPkgStrings.cc:864 msgid "<p>This version is not multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other ones.<p>" -msgstr "" +msgstr "<p>هذا الإصدار بدون إمكانية تعدد الإصدارات.</p><p>اضغط على \"متابعة\" لتثبيت هذا الإصدار فقط وإلغاء تحديد كل الإصدار الأخرى، واضغط على \"إلغاء\" لإلغاء تحديد هذا الإصدار والاحتفاظ بالآخر.</p>" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/packager.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/packager.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/packager.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -193,8 +193,8 @@ #. force minimum width #. table header - name of the repo #. table header - name of the repo -#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674 -#: src/clients/repositories.rb:687 +#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703 +#: src/clients/repositories.rb:716 #: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306 msgid "Name" msgstr "الاسم" @@ -404,7 +404,7 @@ #. TRANSLATORS: dialog help #. TRANSLATORS: dialog help #: src/clients/inst_productsources.rb:1380 -#: src/include/packager/repositories_include.rb:91 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:93 msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>" msgstr "<p>يقوم مدير المخازن بإنزال تفاصيل المخازن...</p>" @@ -524,8 +524,8 @@ #. dialog caption #. dialog caption #. dialog caption -#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:682 +#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:684 msgid "Initializing..." msgstr "تهيئة..." @@ -555,85 +555,100 @@ msgstr "يتم الآن حفظ تكوين مدير البرامج..." #. default (minimal) priority of a repository -#: src/clients/repositories.rb:55 +#: src/clients/repositories.rb:58 msgid "&Priority" msgstr "الأ&ولوية" -#: src/clients/repositories.rb:57 +#: src/clients/repositories.rb:60 msgid "Keep Downloaded Packages" msgstr "الحفاظ على الحزم التي تم إنزالها" #. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper" -#: src/clients/repositories.rb:72 +#: src/clients/repositories.rb:75 msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead." msgstr "مخازن التثبيت - لا تدعم هذه الوحدة النمطية واجهة سطر الأوامر، استخدم '%1' بدلاً من ذلك." #. pad to 3 characters -#: src/clients/repositories.rb:166 +#: src/clients/repositories.rb:169 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #. unkown name (alias) of the source #. get the editable propertis from 'source' parameter, #. get the fixed propertis from the package manager -#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260 +#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264 msgid "Unknown Name" msgstr "اسم غير معروف" #. displaye only repositories from the selected service -#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362 -#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436 +#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335 +#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383 +#: src/modules/SourceManager.rb:436 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #. label to be used instead of URL if not found -#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334 +#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336 msgid "URL: %1" msgstr "عنوان %1 :URL" +#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables +#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64 +#: src/clients/repositories.rb:342 +msgid "Raw URL: %s" +msgstr "" + #. heading - in case repo name not found -#: src/clients/repositories.rb:357 +#: src/clients/repositories.rb:372 msgid "Unknown Repository Name" msgstr "اسم المخزن غير معروف" #. label, %1 is repo category (eg. YUM) -#: src/clients/repositories.rb:367 +#: src/clients/repositories.rb:382 msgid "Category: %1" msgstr "الفئة: %1" #. label, %1 is repo category (eg. YUM) -#: src/clients/repositories.rb:377 +#: src/clients/repositories.rb:392 msgid "Service: %1" msgstr "الخدمة: %1" #. #176013 -#: src/clients/repositories.rb:625 +#: src/clients/repositories.rb:640 msgid "All repositories" msgstr "كل المخازن" -#: src/clients/repositories.rb:628 +#: src/clients/repositories.rb:643 msgid "All services" msgstr "كل الخدمات" -#: src/clients/repositories.rb:637 +#: src/clients/repositories.rb:652 msgid "Service '%1'" msgstr "الخدمة '%1'" +#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only +#. repositories not associated with service. Sometimes called also +#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE +#. within product subscription. +#: src/clients/repositories.rb:669 +msgid "Only repositories not provided by a service" +msgstr "" + #. combobox label -#: src/clients/repositories.rb:652 +#: src/clients/repositories.rb:681 msgid "View" msgstr "عرض" #. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible! -#: src/clients/repositories.rb:667 +#: src/clients/repositories.rb:696 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" #. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible! #. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible! #. status info, to be used inside summary -#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682 +#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711 #: src/modules/SourceManager.rb:393 msgid "Enabled" msgstr "مُمكّن" @@ -642,88 +657,88 @@ #. keep the translation as short as possible! #. table header - is autorefresh enabled for the repo? #. keep the translation as short as possible! -#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685 +#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714 msgid "Autorefresh" msgstr "تجديد تلقائي" #. table header - service to which the repo belongs -#: src/clients/repositories.rb:676 +#: src/clients/repositories.rb:705 msgid "Service" msgstr "الخدمة" #. table header - URL of the repo #. table header - URL of the repo -#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689 +#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718 msgid "URL" msgstr "رابط" #. push button - change URL of the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:789 +#: src/clients/repositories.rb:818 msgid "&Replace..." msgstr "اس&تبدال..." #. push button - refresh the selected repository now -#: src/clients/repositories.rb:791 +#: src/clients/repositories.rb:820 msgid "Re&fresh Selected" msgstr "ت&جديد المحدد" #. push button - disable/enable the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:793 +#: src/clients/repositories.rb:822 msgid "Status &on or off" msgstr "إ&يقاف أو تشغيل الحالة" #. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:795 +#: src/clients/repositories.rb:824 msgid "Refre&sh on or off" msgstr "إيقاف أو تشغيل الت&جديد" #. push button - set name of the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:797 +#: src/clients/repositories.rb:826 msgid "Set &Name..." msgstr "تعيين ال&اسم..." #. label -#: src/clients/repositories.rb:804 +#: src/clients/repositories.rb:833 msgid "Properties" msgstr "خصائص" #. check box -#: src/clients/repositories.rb:809 +#: src/clients/repositories.rb:838 msgid "&Enabled" msgstr "مُ&مكّن" #. check box -#: src/clients/repositories.rb:815 +#: src/clients/repositories.rb:844 msgid "Automatically &Refresh" msgstr "التج&ديد تلقائيًا" #. push button label -#: src/clients/repositories.rb:853 +#: src/clients/repositories.rb:882 msgid "&GPG Keys..." msgstr "م&فاتيح GPG..." #. menu button label -#: src/clients/repositories.rb:858 +#: src/clients/repositories.rb:887 msgid "Refresh" msgstr "تجديد" #. menu button label -#: src/clients/repositories.rb:862 +#: src/clients/repositories.rb:891 msgid "Refresh all Autor&efreshed" msgstr "تجديد كافة الم&جدد تلقائيًا" #. menu button label -#: src/clients/repositories.rb:864 +#: src/clients/repositories.rb:893 msgid "Refresh all &Enabled" msgstr "تجديد كافة الم&مكّن" #. dialog caption -#: src/clients/repositories.rb:871 +#: src/clients/repositories.rb:900 msgid "Configured Software Repositories" msgstr "مخازن البرامج المكوَّنة" #. help -#: src/clients/repositories.rb:874 +#: src/clients/repositories.rb:903 msgid "" "<p>\n" "Manage configured software repositories and services.</p>\n" @@ -731,11 +746,11 @@ "<p>\n" "إدارة مخازن البرامج الممكّنة والخدمات.</p>\n" -#: src/clients/repositories.rb:880 +#: src/clients/repositories.rb:909 msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>" msgstr "<P><B>الخدمة</B> أو <B>خدمة فهرسة المخازن (RIS) </B> هي عبارة عن بروتوكول مسؤول عن إدارة مخازن الحزم. ويمكن أن توفر هذه الخدمة مخزن أو أكثر من مخازن البرامج التي يمكن تغييرها ديناميكيًا بواسطة مسؤول الخدمة.</P>" -#: src/clients/repositories.rb:887 +#: src/clients/repositories.rb:916 msgid "" "<p>\n" "<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n" @@ -750,7 +765,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/clients/repositories.rb:899 +#: src/clients/repositories.rb:928 msgid "" "<p>\n" "To install packages from <b>CD</b>,\n" @@ -763,7 +778,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/clients/repositories.rb:910 +#: src/clients/repositories.rb:939 msgid "" "<p>\n" "The CDs can be copied to <b>hard disk</b>\n" @@ -784,7 +799,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/clients/repositories.rb:926 +#: src/clients/repositories.rb:955 msgid "" "<p>\n" "<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n" @@ -799,7 +814,7 @@ "</p>\n" #. help text, continued -#: src/clients/repositories.rb:938 +#: src/clients/repositories.rb:967 msgid "" "<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n" "Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n" @@ -808,12 +823,12 @@ "أولوية مخزن هي قيمة عددية صحيحة تتراوح بين 0 (أعلى أولوية) و200 (أقل أولوية). القيمة الافتراضية هي 99. إذا كان يوجد حزمة متوفرة في أكثر من مخزن، فسيُستخدم المخزن بالأولوية الأعلى.</P>\n" #. help text, continued -#: src/clients/repositories.rb:946 +#: src/clients/repositories.rb:975 msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>" msgstr "<P>حدد الخيار المناسب من أعلى النافذة للتنقل في المخازن والخدمات.</P>" #. help text, continued -#: src/clients/repositories.rb:954 +#: src/clients/repositories.rb:983 msgid "" "<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n" "packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n" @@ -823,12 +838,12 @@ "إنزالها في ذاكرة مؤقتة محلية لتتمكن من إعادة استخدامها في وقت لاحق عند إعادة\n" "تثبيت الحزم. إذا لم تحدده، فسيتم حذف الحزم التي تم إنزالها بعد التثبيت.</P>" -#: src/clients/repositories.rb:960 +#: src/clients/repositories.rb:989 msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>" msgstr "<P>الذاكرة المؤقتة المحلية الافتراضية موجودة في الدليل <B>/var/cache/zypp/packages</B>. يمكن تغيير الموقع في الملف <B>/etc/zypp/zypp.conf</B>.</P>" #. popup message part 1 -#: src/clients/repositories.rb:1005 +#: src/clients/repositories.rb:1034 msgid "" "Unable to save changes to the repository\n" "configuration." @@ -838,7 +853,7 @@ #. popup message part 2 followed by other info #. popup message, after message header, header of details -#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329 +#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329 #: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310 msgid "Details:" msgstr "التفاصيل:" @@ -846,18 +861,18 @@ #. popup message part 3 #. end of popup message, question #. end of popup message, question -#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337 +#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337 #: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312 msgid "Try again?" msgstr "هل تريد المحاولة مرة أخرى؟" #. popup headline -#: src/clients/repositories.rb:1030 +#: src/clients/repositories.rb:1059 msgid "Abort Repository Configuration" msgstr "إيقاف تكوين المخزن" #. popup message -#: src/clients/repositories.rb:1032 +#: src/clients/repositories.rb:1061 msgid "" "Abort the repository configuration?\n" "All changes will be lost." @@ -866,7 +881,7 @@ "ستفقد كافة التغييرات." #. refresh also the combobox widget -#: src/clients/repositories.rb:1329 +#: src/clients/repositories.rb:1364 msgid "" "There is no service at URL:\n" "%1" @@ -875,40 +890,40 @@ "%1" #. TODO: add help text -#: src/clients/repositories.rb:1440 +#: src/clients/repositories.rb:1475 msgid "Refreshing Repositories" msgstr "تجديد المخازن" -#: src/clients/repositories.rb:1441 +#: src/clients/repositories.rb:1476 msgid "Refreshing Services" msgstr "تجديد الخدمات" -#: src/clients/repositories.rb:1446 +#: src/clients/repositories.rb:1481 msgid "Refresh Repositories" msgstr "تجديد المخازن" -#: src/clients/repositories.rb:1447 +#: src/clients/repositories.rb:1482 msgid "Refresh Services" msgstr "تجديد الخدمات" #. progress bar label -#: src/clients/repositories.rb:1479 +#: src/clients/repositories.rb:1514 msgid "Refreshing Repository %1..." msgstr "يتم الآن تجديد المخزن %1..." #. refreshing services #. progress bar label -#: src/clients/repositories.rb:1505 +#: src/clients/repositories.rb:1540 msgid "Refreshing Service %1..." msgstr "يتم الآن تجديد الخدمة %1..." #. yes-no popup -#: src/clients/repositories.rb:1524 +#: src/clients/repositories.rb:1559 msgid "Delete the selected repository from the list?" msgstr "هل تريد حذف المخزن المحدد من القائمة؟" #. yes-no popup -#: src/clients/repositories.rb:1538 +#: src/clients/repositories.rb:1573 msgid "" "Delete service %1\n" "and its repositories?" @@ -917,7 +932,7 @@ "والمخازن الخاصة بها؟" #. popup message -#: src/clients/repositories.rb:1606 +#: src/clients/repositories.rb:1641 msgid "" "For the selected repository, refresh\n" "cannot be set." @@ -926,7 +941,7 @@ "للمخزن المحدد." #. popup question, %1 is repository URL -#: src/clients/repositories.rb:1768 +#: src/clients/repositories.rb:1803 msgid "" "Repository %1\n" "has been already added. Each repository should be added only once.\n" @@ -939,7 +954,7 @@ "هل تريد بالفعل إضافة المخزن مرة أخرى؟" #. Error popup -#: src/clients/repositories.rb:1836 +#: src/clients/repositories.rb:1871 msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n" msgstr "<p>حدثت أخطاء أثناء استعادة تكوين المخزن.</p>\n" @@ -1408,42 +1423,42 @@ "'%2'؟" #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/include/packager/repositories_include.rb:77 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:79 msgid "Adding a New Repository" msgstr "إضافة مخزن جديد" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:81 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:83 msgid "Check Repository Type" msgstr "التحقق من نوع المخزن" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:82 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:84 msgid "Add Repository" msgstr "إضافة مخزن" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:83 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:85 msgid "Read Repository License" msgstr "قراءة ترخيص المخزن" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:86 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:88 msgid "Checking Repository Type" msgstr "التحقق من نوع المخزن" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:87 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:89 msgid "Adding Repository" msgstr "إضافة مخزن" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:88 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:90 msgid "Reading Repository License" msgstr "قراءة ترخيص المخزن" #. add at least one product if the scan result is empty (no product info available) -#: src/include/packager/repositories_include.rb:152 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:154 msgid "Repository" msgstr "المخزن" #. continue-back popup #. continue-back popup -#: src/include/packager/repositories_include.rb:224 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:226 #: src/modules/SourceManager.rb:330 msgid "" "There is no product information available at the given location.\n" @@ -1460,7 +1475,7 @@ #. popup message part 1 #. Import GPG keys found in the inst-sys -#: src/include/packager/repositories_include.rb:319 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:321 #: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306 msgid "" "Unable to create repository\n" @@ -1470,7 +1485,7 @@ "من عنوان URL '%1'." #. error message -#: src/include/packager/repositories_include.rb:331 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:333 msgid "" "Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n" "Change the protocol or unpack the ISO image on the server side." @@ -1479,12 +1494,12 @@ "الرجاء تغيير البروتوكول أو تفريغ صورة ISO من جهة الخادم." #. popup message part 2 -#: src/include/packager/repositories_include.rb:341 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:343 msgid "Change the URL and try again?" msgstr "هل تريد تغيير عنوان URL والمحاولة مرة أخرى؟" #. popup error message, %1 is the package name -#: src/include/packager/repositories_include.rb:418 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:420 msgid "" "Cannot search for SLP repositories\n" "without having %1 package installed.\n" @@ -1499,19 +1514,19 @@ #. error report #. popup error #. popup error -#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620 #: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730 msgid "An error occurred while preparing the installation system." msgstr "حدث خطأ أثناء تحضير نظام التثبيت." #. error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:653 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:655 msgid "Control file %1 not found on media." msgstr "لم يتم العثور على ملف التحكم %1 في الوسائط." #. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration #. or check the content file -#: src/modules/AddOnProduct.rb:894 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:896 msgid "" "Package '%s' is not installed.\n" "The add-on product cannot be registered." @@ -1521,26 +1536,26 @@ #. TRANSLATORS: error report #. TRANSLATORS: error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427 msgid "Unable to use additional products." msgstr "تعذر استخدام المنتجات الإضافية." #. fill up internal map (used later when item selected) -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320 msgid "%1, URL: %2" msgstr "%1، عنوان URL: %2" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330 msgid "URL: %1, Path: %2" msgstr "عنوان URL: %1، المسار: %2" #. TRANSLATORS: popup heading -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361 msgid "Additional Products" msgstr "المنتجات الإضافية" #. TRANSLATORS: additional dialog information -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367 msgid "" "The installation repository also contains the listed additional repositories.\n" "Select the ones you want to use.\n" @@ -1548,33 +1563,33 @@ "يتضمن مخزن التثبيت أيضًا مخازن إضافية مدرجة في القائمة.\n" "حدد تلك التي تريد استخدامها.\n" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378 msgid "Additional Products to Select" msgstr "المنتجات الإضافية المطلوب تحديدها" #. push button label -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385 msgid "Add Selected &Products" msgstr "إضافة الم&نتجات المحددة" #. %1 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517 msgid "Insert the addon %1 medium" msgstr "إدراج الوسيط %1 الإضافي" #. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522 msgid "Insert the %1 %2 medium" msgstr "إدراج الوسيط %1 %2" #. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574 msgid "Unable to add product %1." msgstr "تعذرت إضافة المنتج %1." #. adding the product to the list of products (BNC #269625) #. no such products -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772 #: src/modules/Packages.rb:471 msgid "Unknown Product" msgstr "منتج غير معروف" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/registration.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/registration.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/registration.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: registration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:13\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -320,6 +320,11 @@ "Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n" "can be connected securely and start the YaST module again." msgstr "" +"تم استيراد شهادة بالفعل\n" +"ولكن لا يمكن الوثوق باتصال المقلم.\n" +"\n" +"الرجاء إصلاح مشكلة الشهادة يدويًا والتأكد من إمكانية\n" +"توصيل الملقم وبدء الوحدة النمطية YaST مرة أخرى." #. progress label #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238 @@ -401,10 +406,8 @@ #. TRANSLATORS: progress label #: src/lib/registration/registration_ui.rb:163 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronizing DNS reverse records..." msgid "Synchronizing Products..." -msgstr "يتم الآن تزامن السجلات العكسية لـ DNS..." +msgstr "جارٍ مزامنة المنتجات..." #. load available addons from SCC server #. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the @@ -475,6 +478,10 @@ "\n" "Skip the repository or abort?" msgstr "" +"لا يمكن تحميل المخزن '%s'\n" +".\n" +"\n" +"هل تريد تخطي المخزن أم إيقافه؟" #. create UI label for a base product #. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings) @@ -979,6 +986,9 @@ "to run the online migration you need\n" "to register the system first." msgstr "" +"النظام غير مسجل،\n" +"لتشغيل الترحيل على الإنترنت، يجب\n" +"تسجيل النظام أولاً." #. TRANSLATORS: Error message #: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183 @@ -1138,17 +1148,3 @@ #: src/lib/registration/url_helpers.rb:203 msgid "Looking up local registration servers..." msgstr "جارٍ البحث عن خوادم التسجيل المحلية..." - -#~ msgid "" -#~ "Online updates are available for installation.\n" -#~ "It is recommended to install all updates before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to install the updates now?" -#~ msgstr "" -#~ "تتوفر التحديثات المباشرة للتثبيت.\n" -#~ " يوصى بتثبيت كل التحديثات قبل المتابعة.\n" -#~ "\n" -#~ "هل تريد تثبيت التحديثات الآن؟" - -#~ msgid "Registering Migration Products..." -#~ msgstr "جارٍ تسجيل منتجات الترحيل..." Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/rpm-groups.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/rpm-groups.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/rpm-groups.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -6,10 +6,9 @@ "Project-Id-Version: rpm-groups\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/storage.ar.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/storage.ar.po 2015-10-12 07:50:12 UTC (rev 93562) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ar/po/storage.ar.po 2015-10-12 07:50:13 UTC (rev 93563) @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: storage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:12\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -1042,6 +1042,11 @@ "\n" "Really use this setup?\n" msgstr "" +"تحذير:\n" +"يحتاج النظام إلى قسم تمهيد بالنوع 0x41 PReP/CHRP.\n" +"الرجاء، إنشاء قسم تمهيد بهذا النوع.\n" +"\n" +"هل تريد حقًا استخدام هذا الإعداد؟\n" #. popup text, %1 is a number #: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320 @@ -1098,15 +1103,6 @@ #. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to #. boot from the hard drive! #: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" -#| "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n" -#| "(approx. %1) is required. Consider creating one.\n" -#| "Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n" -#| "type 0x41 PReP/CHRP.\n" -#| "\n" -#| "Really use the setup without /boot partition?\n" msgid "" "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n" @@ -1115,13 +1111,12 @@ "\n" "Really use the setup without /boot partition?\n" msgstr "" -"تحذير: لم يتم توصيل قسم كقسم /boot. \n" -"للتمهيد من القرص الثابت، يتطلب وجود قسم /تمهيد\n" -" صغير (%1 تقريبا.) على الأقل. قم بإنشاء قسم تمهيد.\n" -"الأقسام المعينة إلى /التمهيد سيتم تلقائياً تغييرها\n" -"للنوع 0x41 PReP/CHRP. \n" +"تحذير: لا يوجد قسم مثبت /كتمهيد.\n" +"للتمهيد من القرص الصلب لديك، يجب توفر قسم /تمهيد صغير\n" +"(حوالي %1). الرجاء إنشاء قسم\n" +"بالنوع 0x41 PReP/CHRP.\n" "\n" -"هل تريد بالتأكيد استخدام الإعداد بدون قسم /boot؟\n" +"هل تريد استخدام هذا الإعداد دون /قسم إعداد؟\n" #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396 @@ -3740,16 +3735,12 @@ msgstr "<p>إعدادات التخزين:</p>" #: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Packages are being installed.</p>" msgid "<p>Packages to install:</p>" -msgstr "<p>يتم الآن تثبيت الحزم.</p>" +msgstr "<p>الحزم المطلوب تثبيتها:<p>" #: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "These packages need to be installed:" msgid "<p>No packages need to be installed.</p>" -msgstr "يجب تثبيت هذه الحزم:" +msgstr "<p>لا توجد حزم مطلوب تثبيتها.<p>" #. heading #. tree node label