Author: keichwa Date: 2016-07-04 10:44:40 +0200 (Mon, 04 Jul 2016) New Revision: 95949 Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/journalctl.ka.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/kernel-update-tool.ka.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/linux-user-mgmt.ka.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/migration.ka.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/s390.ka.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/smt.ka.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/xpram.ka.po Log: from SLE12-SP2 plus Factory Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/journalctl.ka.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/journalctl.ka.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/journalctl.ka.po 2016-07-04 08:44:40 UTC (rev 95949) @@ -0,0 +1,146 @@ +# Georgian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-17 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" +"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Header +#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. Filters +#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67 +msgid "Displaying entries with the following text" +msgstr "" + +#. Footer buttons +#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81 +#, fuzzy +#| msgid "&Change..." +msgid "Change filter..." +msgstr "შე&ცვლა..." + +#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83 +msgid "Refresh" +msgstr "განახლება" + +#. Header +#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85 +#, fuzzy +#| msgid "Braille display" +msgid "Entries to display" +msgstr "ბრაილის დისპლეი" + +#. Boot selector +#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89 +#, fuzzy +#| msgid "%1 entries configured" +msgid "Log entries for" +msgstr "გაიმართა %1 ელემენტი" + +#. Filter checkboxes +#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96 +#, fuzzy +#| msgid "Filters:" +msgid "Filters" +msgstr "ფილტრები:" + +#. User readable description of the current filters +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60 +msgid "from previous boot" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62 +#, fuzzy +#| msgid "File system" +msgid "since system's boot" +msgstr "ფაილური სისტემა" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66 +msgid "unit (%s)" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67 +msgid "file (%s)" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68 +#, fuzzy +#| msgid "Priority" +msgid "priority (%s)" +msgstr "პრიორიტეტი" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79 +#, fuzzy +#| msgid "No additional information" +msgid "with no additional conditions" +msgstr "დამატებით ინფორმაცია მიუწვდომელია" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81 +msgid "filtering by %s" +msgstr "" + +#. Possible options for the :boot filter to be used in forms +#. +#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys +#. :value and :label +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93 +#, fuzzy +#| msgid "File system" +msgid "Since system's boot" +msgstr "ფაილური სისტემა" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94 +msgid "From previous boot" +msgstr "" + +#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms +#. +#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys +#. * :name name of the filter +#. * :label label for the widget used to set the filter +#. * :values optional list of valid values +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108 +msgid "For this systemd unit" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112 +msgid "For this file (executable or device)" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116 +msgid "With at least this priority" +msgstr "" + +#. Fields to display for listing the entries +#. +#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128 +msgid "Time" +msgstr "დრო" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129 +#, fuzzy +#| msgid "Sources" +msgid "Source" +msgstr "წყაროები" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130 +#, fuzzy +#| msgid "Messages" +msgid "Message" +msgstr "შეტყობინებები" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/kernel-update-tool.ka.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/kernel-update-tool.ka.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/kernel-update-tool.ka.po 2016-07-04 08:44:40 UTC (rev 95949) @@ -0,0 +1,34 @@ +# Georgian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-17 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" +"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/clients/kernel-update.ycp:209 +msgid "Warning" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: src/clients/kernel-update.ycp:210 +msgid "Abort the kernel upgrade?" +msgstr "შევწყვიტო ბირთვის განახლება?" + +#: src/clients/kernel-update.ycp:267 +msgid "Alternate Download Location" +msgstr "ჩამოტვირთვის სხვა ადგილი" + +#: src/clients/kernel-update.ycp:530 +msgid "Kernel Update Status Log" +msgstr "ბირთვის განახლების მდგომარეობის ჟურნალი" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/linux-user-mgmt.ka.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/linux-user-mgmt.ka.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/linux-user-mgmt.ka.po 2016-07-04 08:44:40 UTC (rev 95949) @@ -0,0 +1,769 @@ +# Georgian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-17 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" +"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 +#, fuzzy +#| msgid "Search root filesystem for eDirectory instances" +msgid "Searching for eDirectory trees" +msgstr "სათაო ფაილურ სისტემაში eDirectory-ის ელემენტების ძებნა" + +#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 +msgid "This may take a while" +msgstr "" + +#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 +#, ycp-format +msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" +msgstr "" + +#. LinuxUserMgmt read dialog caption +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Initializing the Package Manager..." +msgid "Initializing Linux User Management" +msgstr "პაკეტების მმართველის ინიციალიზება..." + +#. Progress stage 1/3 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 +msgid "Read the database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის წაკითხვა" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Dependencies" +msgid "Checking dependencies" +msgstr "დამოკიდებულებები" + +#. Progress step 1/3 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 +msgid "Reading the database..." +msgstr "მონაცემთა ბაზის წაკითხვა..." + +#. Progress finished +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 +msgid "Finished" +msgstr "დასრულებულია" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 +#, ycp-format +msgid "" +"It appears that %1 has already been configured. \n" +"Continue configuration?" +msgstr "" + +#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); +#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); +#. Error message +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot read the current RPM Database." +msgid "Cannot read the database1." +msgstr "RPM-ის მიმდინარე მონაცემთა ბაზის წაკითხვა ვერ მოხერხდა." + +#. LinuxUserMgmt read dialog caption +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 +#, fuzzy +#| msgid "Saving Language Configuration" +msgid "Saving Linux User Management Configuration" +msgstr "ენის პარამეტრების შენახვა" + +#. Progress stage 1/2 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 +msgid "Write the settings" +msgstr "პარამეტრების შენახვა" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 +msgid "Run SuSEconfig" +msgstr "SuSEconfig-ის გაშვება" + +#. Progress step 1/2 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 +msgid "Writing the settings..." +msgstr "პარამეტრების შენახვა..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 +msgid "Running SuSEconfig..." +msgstr "SuSEconfig-ის გაშვება..." + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 +#, fuzzy +#| msgid "Please wait..." +msgid "Please Wait" +msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 +msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." +msgstr "" + +#. Error message +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 +#, ycp-format +msgid "" +"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" +"specified user %2 does not have enough\n" +"privileges to configure Linux User Management.\n" +"Please correct the problem and re-run namconfig\n" +"after the install." +msgstr "" + +#. Error message +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 +msgid "Cannot write settings." +msgstr "პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა." + +#. Error message +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration script failed." +msgid "SuSEconfig script failed." +msgstr "კონფიგურირების სცენარი ვერ შესრულდა." + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 +#, ycp-format +msgid "LDAP admin name with context: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "MAC Address: %1" +msgid "LDAP server IP Address: %1" +msgstr "MAC მისამართი: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 +#, ycp-format +msgid "LDAP port number: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 +#, ycp-format +msgid "LDAP secure port: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 +#, ycp-format +msgid "Linux/Unix config context: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 +#, ycp-format +msgid "LUM workstation context: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 +#, ycp-format +msgid "Proxy user name with context: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 +msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Downloading: %1" +msgid "login: %1" +msgstr "ჩამოტვირთვა: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "ID: %1" +msgid "ftp: %1" +msgstr "ID: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 +#, ycp-format +msgid "sshd: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "ID: %1" +msgid "su: %1" +msgstr "ID: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Expires: %1" +msgid "rsh: %1" +msgstr "ვადა: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Downloading: %1" +msgid "rlogin: %1" +msgstr "ჩამოტვირთვა: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 +#, ycp-format +msgid "passwd: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Name: %1" +msgid "xdm: %1" +msgstr "სახელი: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 +#, ycp-format +msgid "openwbem: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Name: %1" +msgid "gdm: %1" +msgstr "სახელი: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 +#, ycp-format +msgid "gdm-autologin: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 +#, ycp-format +msgid "gnome-passwd: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Screensavers" +msgid "gnome-screensaver: %1" +msgstr "ეკრანმზოგები" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 +#, ycp-format +msgid "gnomesu-pam: %1" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Local time" +msgid "Local Host" +msgstr "ადგიობრივი დრო" + +#. LDAP_Dialog caption +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "SLP Server Configuration" +msgid "%1 LDAP Server Configuration" +msgstr "SLP სერვერის კონფიგურაცია" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 +#, fuzzy +#| msgid "Remote Directory" +msgid "Local or Remote Directory Server" +msgstr "მოშორებული დირექტორია" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 +#, fuzzy +#| msgid "Local time" +msgid "&Local system" +msgstr "ადგიობრივი დრო" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 +#, fuzzy +#| msgid "Remote File System" +msgid "&Remote system" +msgstr "მოშორებული ფაილური სისტემა" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 +#, fuzzy +#| msgid "&Directory on Server" +msgid "Directory server address" +msgstr "&დირექტორია სერვერზე " + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 +msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 +msgid "Admin password. Optional for Desktop." +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details" +msgid "Port Details" +msgstr "დეტალების ჩვენება" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 +#, ycp-format +msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 +msgid "" +"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" +"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" +"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" +"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 +msgid "LDAP secure bind timeout" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 +#, ycp-format +msgid "" +"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" +" user name: %1\n" +" address: %2\n" +" port: %3\n" +" \n" +" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" +" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" +" or configured to listen on a different port than the\n" +" above port, we will not get a response back.\n" +" \n" +" Do you want to continue and use these parameters anyway?" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 +#, fuzzy +#| msgid "UDP port" +msgid "LDAP port" +msgstr "UDP პორტი" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 +#, fuzzy +#| msgid "IPsec Support" +msgid "LDAP secure port" +msgstr "IPsec-ის მხარდაჭერა" + +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 +msgid "" +"The first and the second version\n" +"of the password don't match!\n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 +msgid "" +"The password may only contain the following\n" +"characters:\n" +" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" +"Please try again." +msgstr "" + +#. TODO - fix this message +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 +msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" +msgstr "" + +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 +msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" +msgstr "" + +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 +msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 +msgid "Cannot have an empty tree name" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 +#, fuzzy +#| msgid "The profile name must not be longer than 32 characters." +msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" +msgstr "პროფილის სახელი არ უნდა შეიცავდეს 32 სიმბოლოზე მეტს." + +#. FIXEME +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 +msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 +msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 +msgid "" +"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 +#, ycp-format +msgid "Port %1 is in use, use anyway?" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 +msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 +#, ycp-format +msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 +msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "'%1' is an invalid netmask." +msgid "%1 is an invalid context" +msgstr "'%1' არასწორი ქსელური ნიღაბია." + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 +msgid "Verifying user credentials" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 +msgid "Please wait..." +msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 +msgid "Enter the existing server IP address." +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "%1 is not a valid IPv4 address." +msgid "%1 is not a valid pathname" +msgstr "%1 არაა მართებული IPv4 მისამართი." + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "%1 is not a valid IPv4 address." +msgid "%1 is not a valid absolute pathname" +msgstr "%1 არაა მართებული IPv4 მისამართი." + +#. LinuxUserMgmt summary dialog caption +#. Initialization dialog caption +#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Power Management Configuration" +msgid "Linux User Mgmt Configuration" +msgstr "კვების მართვის კონფიგურაცია" + +#. Frame label +#: src/complex.ycp:75 +#, fuzzy +#| msgid "SLP Server to Configure" +msgid "Linux User Mgmt to Configure" +msgstr "დასაკონფიგებელი SLP სერვერი" + +#. LinuxUserMgmt overview dialog caption +#: src/complex.ycp:127 +#, fuzzy +#| msgid "SLP Server Overview" +msgid "Linux User Mgmt Overview" +msgstr "SLP სერვერის მიმოხილვა" + +#. Table header +#: src/complex.ycp:134 +msgid "Number" +msgstr "ნომერი" + +#: src/complex.ycp:134 +msgid "Linux User Mgmt" +msgstr "" + +#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption +#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Power Management Configuration" +msgid "Linux User Management Configuration" +msgstr "კვების მართვის კონფიგურაცია" + +#: src/dialogs.ycp:95 +msgid "Linux/Unix config context" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:96 +msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:97 +msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Optional" +msgid "(optional)" +msgstr "დამატებითი" + +#: src/dialogs.ycp:99 +#, fuzzy +#| msgid "root Password" +msgid "Proxy user password" +msgstr "root-ის პაროლი" + +#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 +#, ycp-format +msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:168 +#, ycp-format +msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:300 +msgid "Select PAM-enabled services to allow" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:301 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication Settings" +msgid "authentication via eDirectory" +msgstr "ავთენტიკაციის პარამეტრები" + +#: src/dialogs.ycp:303 +#, fuzzy +#| msgid "Select &All" +msgid "Sele&ct All" +msgstr "&ყველას მონიშნვა" + +#: src/dialogs.ycp:304 +#, fuzzy +#| msgid "Select &All" +msgid "Deselec&t All" +msgstr "&ყველას მონიშნვა" + +#: src/dialogs.ycp:306 +msgid "&login" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:307 +msgid "&ftp" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:308 +msgid "ssh&d" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:309 +msgid "&su" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:310 +msgid "rs&h" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:311 +msgid "rl&ogin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:312 +#, fuzzy +#| msgid "&Password" +msgid "&passwd" +msgstr "&პაროლი" + +#: src/dialogs.ycp:313 +msgid "&xdm" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:314 +msgid "op&enwbem" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:316 +msgid "&gdm" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:317 +msgid "gdm-&autologin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:318 +msgid "g&nome-passwd" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:319 +#, fuzzy +#| msgid "Screensavers" +msgid "gnome-s&creensaver" +msgstr "ეკრანმზოგები" + +#: src/dialogs.ycp:320 +msgid "gnomesu-pa&m" +msgstr "" + +#. Read dialog help 1/2 +#: src/helps.ycp:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Saving Power Management Configuration</big></b><br>\n" +#| "Please wait...<br></p>" +msgid "" +"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" +"Please wait...<br></p>\n" +msgstr "" +"<p><b><big>კვების მართვის კონფიგურაციის შენახვა</big></b><br>\n" +"გთხოვთ დაიცადოთ...<br></p>" + +#. Read dialog help 2/2 +#: src/helps.ycp:25 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b>Aborting Save:</b><br>\n" +#| "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" +#| "</p>\n" +msgid "" +"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" +"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" +msgstr "" +"<p><b>შენახვის შეწყვეტა:</b><br>\n" +"შენახვის პროცედურის გასაჩერებლად დააჭირეთ <b>შეწყვეტა</b>-ს.\n" +"</p>\n" + +#. Write dialog help 1/2 +#: src/helps.ycp:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Saving Power Management Configuration</big></b><br>\n" +#| "Please wait...<br></p>" +msgid "" +"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" +"Please wait...<br></p>\n" +msgstr "" +"<p><b><big>კვების მართვის კონფიგურაციის შენახვა</big></b><br>\n" +"გთხოვთ დაიცადოთ...<br></p>" + +#. Write dialog help 2/2 +#: src/helps.ycp:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b>Aborting Save:</b><br>\n" +#| "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" +#| "</p>\n" +msgid "" +"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" +"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" +"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p><b>შენახვის შეწყვეტა:</b><br>\n" +"შენახვის პროცედურის გასაჩერებლად დააჭირეთ <b>შეწყვეტა</b>-ს.\n" +"</p>\n" + +#. Configure2 dialog help 1/3 +#: src/helps.ycp:42 +msgid "" +"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" +"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" +"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" +"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" +"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" +msgstr "" + +#. Configure2 dialog help 2/3 +#: src/helps.ycp:50 +msgid "" +"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" +"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" +"object created by the install for this server. The context must be the same\n" +"as or below the Base Context specified above.\n" +"</P>" +msgstr "" + +#. Configure2 dialog help 3/3 +#: src/helps.ycp:57 +msgid "" +"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" +"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" +"objects.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. Configure3 dialog help 1/3 +#: src/helps.ycp:63 +msgid "" +"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" +"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" +"authenticated LUM users.</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:68 +msgid "" +"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" +"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:72 +msgid "" +"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" +"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:76 +msgid "" +"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" +"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:80 +msgid "" +"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" +"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:84 +msgid "" +"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" +"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" +msgstr "" + +#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module +#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of support" +msgid "Configuration of Linux User Mgmt" +msgstr "მხარდაჭერის კონფიგურაცია" + +#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 +msgid "Linux User Management needs to be configured." +msgstr "" + +#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals +#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Power Management" +msgid "Linux User Management" +msgstr "კვების მართვა" + +#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals +#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Power Management" +msgid "&Linux User Management" +msgstr "კვების მართვა" + +#. Initialization dialog contents +#: src/wizards.ycp:100 +msgid "Initializing..." +msgstr "ს" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/migration.ka.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/migration.ka.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/migration.ka.po 2016-07-04 08:44:40 UTC (rev 95949) @@ -0,0 +1,134 @@ +# Georgian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-17 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" +"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. TRANSLATORS: dialog title +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:49 +#, fuzzy +#| msgid "Migration Details" +msgid "Migration Finished" +msgstr "მიგრაციის დეტალები" + +#. TRANSLATORS: popup messsage +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:67 +msgid "The system will be restarted now to activate the changes." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a push button label, pressing the button will restart +#. the system immediately +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:70 +#, fuzzy +#| msgid "&Restart" +msgid "&Restart Now" +msgstr "გადატ&რთვა" + +#. TRANSLATORS: a short help text (the details are directly in the dialog) +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:84 +msgid "<p><b>Finish</b> will close the migration and you should restart the system as soon as possible.</b>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The final congratulation displayed at the end of migration, +#. in RichText format, %s = URL link to the SUSE home page +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:101 +msgid "" +"<h2>Congratulations!</h2><br>\n" +"<p>You have just successfully finished the on-line migration.<br>\n" +"The system has been upgraded, it should be restarted\n" +"as soon as possible to activate the changes.</p>\n" +"<p>Please visit us at %s.</p>\n" +"<br>\n" +"<p>Have a lot of fun!</p>\n" +"<p> \n" +"Your SUSE Development Team</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now +#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169 +msgid "" +"There are some online updates available to installation,\n" +"it is recommended to install all updates before proceeding.\n" +"\n" +"Would you like to install the updates now?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed +#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored +#. from a snapshot or backup +#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216 +msgid "" +"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n" +"likely in an inconsistent state.\n" +"\n" +"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n" +"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n" +"if you use snapper) or restore the system from a backup." +msgstr "" + +#. create a filesystem snapshot +#. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post) +#. @param [String] desc description of the snapshot for users +#. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed +#. only for "post" type snapshots) +#. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed) +#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277 +msgid "Failed to create a filesystem snapshot." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a summary heading +#: src/lib/migration/proposal_client.rb:83 +#, fuzzy +#| msgid "Mouse configuration summary." +msgid "Migration Summary" +msgstr "თაგუნის გამართვის დეტალები." + +#. TRANSLATORS: a menu entry +#: src/lib/migration/proposal_client.rb:85 +#, fuzzy +#| msgid "Mouse configuration summary." +msgid "&Migration Summary" +msgstr "თაგუნის გამართვის დეტალები." + +#. TRANSLATORS: A warning message displayed in the migration proposal +#. %{name} is a repository name, %{link} is a hidden internal identifier +#: src/lib/migration/proposal_client.rb:152 +msgid "Warning: Repository <b>%{name}</b> is obsolete and should be excluded from migration.<br>It is highly recommended to disable this repository. (<a href=\"%{link}\">Disable</a>)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help text +#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190 +msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n" +msgstr "" + +#. @return [String] translated headline +#. to get the _() method +#: src/lib/migration/proposal_store.rb:45 test/proposal_store_test.rb:34 +#, fuzzy +#| msgid "Migration Details" +msgid "Migration proposal" +msgstr "მიგრაციის დეტალები" + +#. returns single list of modules presentation order or list of tabs with +#. list of modules +#. mock getting descriptions as we do not want in build to depend on all +#. yast modules from which we use proposal clients +#: src/lib/migration/proposal_store.rb:63 test/proposal_store_test.rb:66 +msgid "" +"<p>\n" +"To start online migration, press <b>Next</b>.\n" +"</p>\n" +msgstr "" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/s390.ka.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/s390.ka.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/s390.ka.po 2016-07-04 08:44:40 UTC (rev 95949) @@ -0,0 +1,1990 @@ +# Georgian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-17 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" +"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/dasd.rb:49 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of IrDA" +msgid "Configuration of DASD" +msgstr "IrDA-ის კონფიგურაცია" + +#. text for installation summary +#: src/clients/dasd_proposal.rb:46 +msgid "No DASD disk detected" +msgstr "" + +#. section name in proposal dialog +#: src/clients/dasd_proposal.rb:71 +msgid "DASD" +msgstr "" + +#. section name in proposal - menu item +#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110 +msgid "&DASD" +msgstr "" + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/dump.rb:50 +msgid "Creation of S/390 dump devices" +msgstr "" + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/iucvterminal-server.rb:45 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of NFS server" +msgid "Configuration of IUCV terminal server" +msgstr "NFS სერვერის კონფიგურაცია" + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/iucvterminal.rb:45 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of NIS client" +msgid "Configuration of IUCV terminal settings" +msgstr "NIS-ის კლიენტის კონფიგურაცია" + +#. Command line help text for the OnPanic module +#: src/clients/onpanic.rb:52 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of reipl" +msgid "Configuration of OnPanic" +msgstr "reipl-ის კონფიგურაცია" + +#. popup label +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49 +msgid "Detecting Available Controllers" +msgstr "ხელმისაწვდომი კონტროლერების აღმოჩენა" + +#. Initialization dialog caption +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72 +#, fuzzy +#| msgid "SSHD Server Configuration" +msgid "S/390 Disk Controller Configuration" +msgstr "SSHD სერვერის კონფიგურაცია" + +#. push button +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84 +msgid "Configure &DASD Disks" +msgstr "&DASD დისკების გამართვა" + +#. push button +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94 +msgid "Configure &ZFCP Disks" +msgstr "&ZFCP დისკების გამართვა" + +#. Initialization dialog contents +#. Initialization dialog contents +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103 +#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98 +msgid "Initializing..." +msgstr "ს" + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/zfcp.rb:49 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of XPRAM" +msgid "Configuration of ZFCP" +msgstr "XPRAM-ის კონფიგურაცია" + +#. text for installation summary +#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46 +#, fuzzy +#| msgid "The device is not configured" +msgid "No zFCP device configured" +msgstr "მოწყობილობა არ არის გამართული" + +#. section name in proposal dialog +#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71 +msgid "zFCP" +msgstr "" + +#. section name in proposal - menu item +#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73 +msgid "&zFCP" +msgstr "" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170 +#, fuzzy +#| msgid "Activated" +msgid "&Activate" +msgstr "აქტივირებული" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172 +#, fuzzy +#| msgid "Deactivated" +msgid "&Deactivate" +msgstr "არააქტივირებული" + +#. menu button id +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183 +msgid "Set DIAG O&n" +msgstr "" + +#. menu button id +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185 +msgid "Set DIAG O&ff" +msgstr "" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178 +msgid "&Format" +msgstr "" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187 +msgid "Set Format On" +msgstr "" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189 +msgid "Set Format Off" +msgstr "" + +#. integer field (count of disks formatted parallel) +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201 +msgid "&Parallel Formatted Disks" +msgstr "" + +#. error popup message +#. error popup message +#. error popup message +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687 +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:477 +#, fuzzy +#| msgid "No profile selected." +msgid "No disk selected." +msgstr "პროფილი არჩეული არაა." + +#. 8 means disk is not formatted +#. unformtted disk, manual (not AutoYaST) +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:160 +msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?" +msgstr "" + +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:162 +msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?" +msgstr "" + +#. for autoinst, format unformatted disks later +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267 +msgid "Couldn't find device for channel %1." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321 +msgid "Disk %1 is not active." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327 +msgid "Disk %1 is not accessible for writing." +msgstr "" + +#. popup question +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353 +msgid "" +"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n" +"Really format the following disks?<br>\n" +"%1" +msgstr "" + +#. Dialog caption +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416 +#, fuzzy +#| msgid "Management" +msgid "DASD Disk Management" +msgstr "მართვა" + +#. table header +#. table header +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432 +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129 +#, fuzzy +#| msgid "Changelog" +msgid "Channel ID" +msgstr "ცვლილებები" + +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425 +msgid "Format" +msgstr "" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440 +#, fuzzy +#| msgid "&Use NIS" +msgid "Use DIAG" +msgstr "გამოი&ყენე NIS" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135 +msgid "Device" +msgstr "მოწყობილობა" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438 +#, fuzzy +#| msgid "Archive Type" +msgid "Access Type" +msgstr "Archive Type" + +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442 +msgid "Formatted" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444 +#, fuzzy +#| msgid "No additional information" +msgid "Partition Information" +msgstr "დამატებით ინფორმაცია მიუწვდომელია" + +#. text entry +#. text entry +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146 +msgid "Mi&nimum Channel ID" +msgstr "" + +#. text entry +#. text entry +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153 +msgid "Ma&ximum Channel ID" +msgstr "" + +#. push button +#. push button +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159 +msgid "&Filter" +msgstr "&ფილტრი" + +#. menu button +#. menu button +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485 +#, fuzzy +#| msgid "Perform Installation" +msgid "Perform &Action" +msgstr "ჩადგმა" + +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481 +#, fuzzy +#| msgid "Select &All" +msgid "&Select All" +msgstr "&ყველას მონიშნვა" + +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482 +#, fuzzy +#| msgid "Select &All" +msgid "&Deselect All" +msgstr "&ყველას მონიშნვა" + +#. error popup +#. error popup +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid file name." +msgid "Invalid filter channel IDs." +msgstr "ფაილის სახელი არასწორია." + +#. Dialog caption +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597 +msgid "Add New DASD Disk" +msgstr "" + +#. text entry +#. combo box +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301 +#, fuzzy +#| msgid "Changelog" +msgid "&Channel ID" +msgstr "ცვლილებები" + +#. check box +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612 +msgid "Format the Disk" +msgstr "" + +#. check box +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615 +msgid "Use &DIAG" +msgstr "" + +#. yes-no popup +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Really exit?\n" +#| "All changes will be lost." +msgid "" +"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n" +"All changes will be lost." +msgstr "" +"ნამდვილად გსურთ გამოსვლა?\n" +"ყველა ცვლილება დაიკარგება." + +#. error popup +#. error popup +#. error popup +#. error popup +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:351 +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:368 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:404 +msgid "Not a valid channel ID." +msgstr "" + +#. error popup +#. error popup +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:434 +#, fuzzy +#| msgid "Zone name %1 already exists." +msgid "Device already exists." +msgstr "ზონა %1 უკვე არსებობს." + +#. Read dialog help 1/2 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Saving CASA Configuration</big></b><br>\n" +#| "Please wait...<br></p>\n" +msgid "" +"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p><b><big>CASA-ის პარამეტრების შენახვა</big></b><br>\n" +"გთხოვთ დაიცადოთ...<br></p>\n" + +#. Read dialog help 2/2 +#. Read dialog help 2/2 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b>Aborting Save:</b><br>\n" +#| "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" +#| "</p>\n" +msgid "" +"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" +"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>" +msgstr "" +"<p><b>შენახვის შეწყვეტა:</b><br>\n" +"შენახვის პროცედურის გასაჩერებლად დააჭირეთ <b>შეწყვეტა</b>-ს.\n" +"</p>\n" + +#. Write dialog help 1/2 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Saving CASA Configuration</big></b><br>\n" +#| "Please wait...<br></p>\n" +msgid "" +"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p><b><big>CASA-ის პარამეტრების შენახვა</big></b><br>\n" +"გთხოვთ დაიცადოთ...<br></p>\n" + +#. Write dialog help 2/2 +#. Write dialog help 2/2 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b>Aborting Save:</b><br>\n" +#| "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" +#| "</p>\n" +msgid "" +"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" +"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" +"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n" +msgstr "" +"<p><b>შენახვის შეწყვეტა:</b><br>\n" +"შენახვის პროცედურის გასაჩერებლად დააჭირეთ <b>შეწყვეტა</b>-ს.\n" +"</p>\n" + +#. Disk selection dialog help 1/4 +#. Disk selection dialog help 1/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68 +msgid "" +"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n" +"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 2/4 +#. Disk selection dialog help 2/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72 +msgid "" +"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n" +"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 4/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62 +msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 4/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64 +msgid "" +"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n" +"<b>Delete</b>.</p>" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 3/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76 +msgid "" +"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n" +"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 4/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80 +msgid "" +"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n" +"The action will be performed immediately!</p>" +msgstr "" + +#. Disk add help 1/3 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84 +msgid "" +"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n" +"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n" +"identifier.</p>" +msgstr "" + +#. Disk add help 1/3 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90 +msgid "" +"<p>If the disk should be formatted,\n" +"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk add help 3/3 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94 +msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n" +msgstr "" + +#. Initialization dialog caption +#. Initialization dialog caption +#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96 +#, fuzzy +#| msgid "Network Configuration" +msgid "Controller Configuration" +msgstr "ქსელის გამართვა" + +#. Run the dialog for Dump +#. @param what symbol a +#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited +#: src/include/s390/dump/ui.rb:47 +#, fuzzy +#| msgid "Create MD5 sums" +msgid "Create Dump Device" +msgstr "MD5 ჯამების შექმნა" + +#. Dump dialog help 1/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:50 +msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 2/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:54 +msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 3/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:58 +msgid "" +"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n" +"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 4/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:62 +msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 5/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:66 +msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 6/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:70 +msgid "" +"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n" +"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 7/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:74 +msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 8/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:76 +msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>" +msgstr "" + +#. Dialog content +#: src/include/s390/dump/ui.rb:95 +msgid "&ZFCP" +msgstr "" + +#: src/include/s390/dump/ui.rb:121 +msgid "&Force overwrite of disk" +msgstr "" + +#. prevent leading space +#: src/include/s390/dump/ui.rb:185 +msgid "You haven't selected any device." +msgstr "" + +#. warn only in case of force +#: src/include/s390/dump/ui.rb:193 +msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?" +msgstr "" + +#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk() +#: src/include/s390/dump/ui.rb:203 +msgid "Operation successful. Initialize another dump device?" +msgstr "" + +#. z/VM IDs dialog help 1/1 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36 +#, fuzzy +#| msgid "<p><big><b>Sound Cards</b><big></p>" +msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>" +msgstr "<p><big><b>ხმის დაფები</b><big></p>" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39 +msgid "" +"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n" +"<br>They are separated by line breaks.</p>\n" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 1/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43 +#, fuzzy +#| msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>DRBD-ის გლობალური კონფიგურაცია</big></b></p>" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46 +msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 2/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50 +msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 3/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54 +msgid "" +"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n" +"User</b> to remove users.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 4/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58 +msgid "" +"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n" +"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 5/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62 +msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell User creation dialog help 1/3 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66 +#, fuzzy +#| msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>DRBD-ის გლობალური კონფიგურაცია</big></b></p>" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69 +msgid "" +"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n" +"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell User creation dialog help 2/3 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73 +msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell User creation dialog help 3/3 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77 +msgid "" +"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n" +"data will be stored there.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81 +#, fuzzy +#| msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>DRBD-ის გლობალური კონფიგურაცია</big></b></p>" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84 +msgid "" +"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n" +"member of this groups to inherit the same rights.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88 +msgid "" +"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n" +"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92 +msgid "" +"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n" +"selection.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96 +msgid "" +"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n" +"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100 +#, fuzzy +#| msgid "<p>Select the language extensions to be installed and then click the <b>OK</b> button.</p>" +msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>" +msgstr "<p>აირჩიეთ ჩასადგმელი ენობრივი გაფართოებები და შემდეგ დაწკაპეთ <b>OK</b> ღილაკს.</p>" + +#. IUCVConn on Login dialog help 1/2 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104 +#, fuzzy +#| msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>DRBD-ის გლობალური კონფიგურაცია</big></b></p>" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107 +msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided." +msgstr "" + +#. IUCVConn on Login dialog help 2/2 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111 +msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>" +msgstr "" + +#. Text approval +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54 +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" + +#. Text disapproval +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57 +msgid "No" +msgstr "არა" + +#. Text for category user +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60 +msgid "user" +msgstr "" + +#. Text for category group +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgid "group" +msgstr "ჯგუფი" + +#. filter non ts users +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200 +msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219 +#, fuzzy +#| msgid "Enable firewall" +msgid "&Enable TS-Shell" +msgstr "ქსელური ფარის ჩართვა" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229 +#, fuzzy +#| msgid "No Authentication" +msgid "Authorization" +msgstr "ავთენტიკაციის გარეშე" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545 +msgid "Name" +msgstr "დასახელება" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246 +msgid "UID/GID" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248 +#, fuzzy +#| msgid "Groups" +msgid "Groups/Members" +msgstr "ჟგუფები" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253 +#, fuzzy +#| msgid "&User" +msgid "&New User" +msgstr "მომ&ხმარებელი" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255 +#, fuzzy +#| msgid "&Delete" +msgid "&Delete User" +msgstr "&წაშლა" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259 +#, fuzzy +#| msgid "Groups" +msgid "&Manage Groups" +msgstr "ჟგუფები" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270 +msgid "Allowed z/VM IDs" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285 +#, fuzzy +#| msgid "&Select" +msgid "&Selection" +msgstr "არ&ჩევა" + +#. force min size to make it easier readable in terminals +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306 +#, fuzzy +#| msgid "&Region" +msgid "&Regex" +msgstr "&რეგიონის" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323 +msgid "&File" +msgstr "&ფაილი" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339 +#, fuzzy +#| msgid "Bro&wse..." +msgid "Bro&wse" +msgstr "არჩე&ვა..." + +#. force min size to make it easier readable in terminals +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366 +msgid "&Audited IDs" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388 +msgid "&Enable IUCVConn on Login" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401 +#, fuzzy +#| msgid "Logic" +msgid "Login" +msgstr "ლოგიკა" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407 +#, fuzzy +#| msgid "Seychelles" +msgid "Shell" +msgstr "სეიშელი" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415 +#, fuzzy +#| msgid "Locale Settings for User &root" +msgid "Settings for new Users" +msgstr "ენის პარამეტრებიr &root მომხმარებლისთვის" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496 +msgid "&Password" +msgstr "&პაროლი" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502 +#, fuzzy +#| msgid "C&onfirm Password" +msgid "Co&nfirm Password" +msgstr "დაადასტურეთ პარ&ოლი" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487 +#, fuzzy +#| msgid "&Remote Directory" +msgid "&Home Directory" +msgstr "მოშორებული დი&რექტორია" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491 +#, fuzzy +#| msgid "Browse" +msgid "B&rowse" +msgstr "ნუსხა" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452 +msgid "&Sync" +msgstr "" + +#. initialize list with additional groups +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgid "&Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509 +#, fuzzy +#| msgid "C&onfirm Password" +msgid "&Force Password Change" +msgstr "დაადასტურეთ პარ&ოლი" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522 +#, fuzzy +#| msgid "Additional Products" +msgid "&Additonal Groups" +msgstr "დამატებითი პროდუქტები" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547 +msgid "TS-Auth" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549 +#, fuzzy +#| msgid "ID" +msgid "GID" +msgstr "ID" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551 +msgid "TS-Members" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556 +#, fuzzy +#| msgid "Select Your Default Desktop" +msgid "&Select or Deselect" +msgstr "აირჩიეთ თქვენი ნაგულისხმევი გარემო" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558 +#, fuzzy +#| msgid "Created: " +msgid "C&reate" +msgstr "შეიქმნა:" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgid "&New Group" +msgstr "ჯგუფი" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570 +msgid "TS-&Members" +msgstr "" + +#. draw active tab +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595 +msgid "&z/VM IDs" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596 +msgid "&TS-Shell" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597 +#, fuzzy +#| msgid "IUCV" +msgid "&IUCVConn" +msgstr "IUCV" + +#. check and commit password +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711 +#, fuzzy +#| msgid "Passwords do not match. Try again." +msgid "The passwords do not match or are invalid." +msgstr "პაროლები არ ემთხვევა. კიდევ სცადეთ." + +#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717 +#, fuzzy +#| msgid "The hostname is invalid." +msgid "The username is not valid!" +msgstr "ჰოსტის სახელი არასწორია." + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721 +msgid "A home directory has to be specified!" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757 +#, fuzzy +#| msgid "Creating the TSIG key failed." +msgid "Adding the user has failed." +msgstr "TSIG გასაღების შექმნა ვერ მოხერხდა." + +#. delete group entry if disabled +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861 +msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings" +msgstr "" + +#. update screen +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881 +msgid "New TS-Shell User" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894 +msgid "Manage Groups for TS-Authorization" +msgstr "" + +#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020 +msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032 +msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044 +msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed." +msgstr "" + +#. only the last entry is allowed to be empty +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057 +msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required." +msgstr "" + +#. check password +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081 +msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required." +msgstr "" + +#. check home directory +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087 +msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid." +msgstr "" + +#. update ts member selection +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437 +#, fuzzy +#| msgid "The hostname is invalid." +msgid "The group name is not valid!" +msgstr "ჰოსტის სახელი არასწორია." + +#. change tab selection back +#. check for z/VM ID entries +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598 +msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs." +msgstr "" + +#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity. +#. @return true for valid inputs +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55 +msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60 +msgid "Comma is only a separator." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62 +msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters." +msgstr "" + +#. Terminal id counting starts with 0 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79 +msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83 +#, fuzzy +#| msgid "The profile name must not be longer than 32 characters." +msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars." +msgstr "პროფილის სახელი არ უნდა შეიცავდეს 32 სიმბოლოზე მეტს." + +#. IUCVTerminal dialog help 1/10 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121 +msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 2/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123 +#, fuzzy +#| msgid "<p><b>Congratulations!</b></p>" +msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>" +msgstr "<p><b>გილოცავთ!</b></p>" + +#. IUCVTerminal dialog help 3/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125 +msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 4/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129 +msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 5/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133 +#, fuzzy +#| msgid "<p><b>Welcome!</b></p>" +msgid "<p><b>HVC</b></p>" +msgstr "<p><b>მოგესალმებით!</b></p>" + +#. IUCVTerminal dialog help 6/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135 +msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 7/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139 +msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 8/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143 +msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 9/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147 +msgid "" +"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n" +"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 10/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151 +msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 11/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155 +msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>" +msgstr "" + +#. Dialog content +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168 +#, fuzzy +#| msgid "IUCV" +msgid "&IUCVtty" +msgstr "IUCV" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal ID" +msgid "Terminal ID &Prefix" +msgstr "ტერმინალის ID" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182 +msgid "I&UCVtty instances" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196 +msgid "HVC" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206 +msgid "H&VC instances" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217 +msgid "Restrict &access to" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223 +#, fuzzy +#| msgid "Allowed Services" +msgid "Allowed Terminal &Servers" +msgstr "დაშვებული სესრვისები" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231 +msgid "route &kernel messages to hvc0" +msgstr "" + +#. if settings were changed don't exit without asking +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324 +#, fuzzy +#| msgid "Really delete this domain?" +msgid "Really leave without saving?" +msgstr "ნამდვილად წავშალო ეს დომენი?" + +#. check iucv id +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333 +#, fuzzy +#| msgid "The entered URL is not valid." +msgid "The IUCV ID is not valid." +msgstr "მითითებული URL არაა მართებული." + +#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343 +#, fuzzy +#| msgid "The entered URL is not valid." +msgid "The Terminal Servers are not valid." +msgstr "მითითებული URL არაა მართებული." + +#. check if the bootloader settings need to be adjusted +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366 +msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect." +msgstr "" + +#. only five lines are allowed, remove every additional line +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63 +#, fuzzy +#| msgid "Only one parameter is allowed." +msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD." +msgstr "დაშვებულია მხოლოდ ერთ პარამეტრი." + +#. For translators: Caption of the dialog +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109 +#, fuzzy +#| msgid "Saving Configuration" +msgid "On Panic Configuration" +msgstr "კონფიგურაციის შენახვა" + +#. OnPanic dialog help 1/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112 +msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 2/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116 +msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 3/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120 +msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 4/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122 +msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 5/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124 +msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 6/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126 +msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 7/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128 +msgid "" +"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n" +"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 8/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132 +msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 9/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134 +msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 10/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138 +msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 11/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143 +msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>" +msgstr "" + +#. radio button label +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166 +#, fuzzy +#| msgid "Do No&t Start IrDA" +msgid "Do No&t Start Dumpconf" +msgstr "არა გა&უშვა IrDA" + +#. radio button label +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175 +#, fuzzy +#| msgid "&Start IrDA" +msgid "&Start Dumpconf" +msgstr "გაუშვ&ი IrDA" + +#. combobox label +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189 +#, fuzzy +#| msgid "&Action" +msgid "&Panic Action" +msgstr "მოქმედებ&ა" + +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192 +#, fuzzy +#| msgid "Minute" +msgid "Delay &Minutes" +msgstr "წუთი" + +#. combobox label +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202 +#, fuzzy +#| msgid "&Device" +msgid "&Dump Device" +msgstr "მო&წყობილობა" + +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206 +msgid "&VMCMD" +msgstr "" + +#. don't allow dumps if no device is available +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267 +msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device." +msgstr "" + +#. don't allow vmcmd without at least one command +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281 +msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command." +msgstr "" + +#. Dialog caption +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113 +#, fuzzy +#| msgid "Configure Devices" +msgid "Configured ZFCP Devices" +msgstr "მოწყობილობების კონფიგურირება" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131 +msgid "WWPN" +msgstr "" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133 +msgid "LUN" +msgstr "LUN" + +#. yes-no popup +#. yes-no popup +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:391 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Really exit?\n" +#| "All changes will be lost." +msgid "" +"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n" +"All changes will be lost." +msgstr "" +"ნამდვილად გსურთ გამოსვლა?\n" +"ყველა ცვლილება დაიკარგება." + +#. dialog caption +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259 +msgid "Add New ZFCP Device" +msgstr "" + +#. push button +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:309 +msgid "Get WWPNs" +msgstr "" + +#. combo box +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:312 +msgid "&WWPN" +msgstr "" + +#. push button +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:319 +msgid "Get LUNs" +msgstr "" + +#. combobox +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:322 +msgid "&LUN" +msgstr "" + +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:325 +msgid "If no WWPN and no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan." +msgstr "" + +#. error popup +#. error popup +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:376 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:413 +#, fuzzy +#| msgid "The entered URL is not valid." +msgid "The entered WWPN is invalid." +msgstr "მითითებული URL არაა მართებული." + +#. error popup +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:421 +#, fuzzy +#| msgid "The entered URL is not valid." +msgid "The entered LUN is invalid." +msgstr "მითითებული URL არაა მართებული." + +#. Read dialog help 1/2 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Saving SLP Server Configuration</big></b><br>\n" +#| "Please wait...<br></p>\n" +msgid "" +"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p><b><big>SLP სერვერის კონფიგურაციის შენახვა</big></b><br>\n" +"გთხოვთ დაიცადოთ...<br></p>\n" + +#. Write dialog help 1/2 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Saving SLP Server Configuration</big></b><br>\n" +#| "Please wait...<br></p>\n" +msgid "" +"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p><b><big>SLP სერვერის კონფიგურაციის შენახვა</big></b><br>\n" +"გთხოვთ დაიცადოთ...<br></p>\n" + +#. Disk selection dialog help 1/3 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54 +msgid "" +"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n" +"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 2/3 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58 +msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 3/3 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60 +msgid "" +"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n" +"<b>Delete</b>.</p>" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog Warning +#. Disk selection dialog Warning +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88 +msgid "<h1>Warning</h1>" +msgstr "<h1>ყურადღება</h1>" + +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:89 +msgid "" +"<p>When accessing a ZFCP device\n" +"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n" +"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>" +msgstr "" + +#. Disk add help 1/2 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71 +msgid "" +"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n" +"Enter the identifier of the device to add, the\n" +"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n" +"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>" +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78 +msgid "" +"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n" +"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n" +"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n" +"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n" +"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n" +"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p><p>If no WWPN <b>and</b> no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan.</p>" +msgstr "" + +#. popup label +#. popup label +#: src/modules/DASDController.rb:187 src/modules/ZFCPController.rb:163 +#, fuzzy +#| msgid "Running Script" +msgid "Running mkinitrd." +msgstr "სცენარის გაშვება" + +#. Create a textual summary and a list of configured devices +#. @return summary of the current configuration +#: src/modules/DASDController.rb:333 +msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3" +msgstr "" + +#: src/modules/DASDController.rb:346 +msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3" +msgstr "" + +#. popup label +#: src/modules/DASDController.rb:381 +#, fuzzy +#| msgid "Configure &DASD Disks" +msgid "Reading Configured DASD Disks" +msgstr "&DASD დისკების გამართვა" + +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:472 src/modules/ZFCPController.rb:446 +#: src/modules/ZFCPController.rb:540 +msgid "%1: sysfs not mounted." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:480 src/modules/ZFCPController.rb:454 +#: src/modules/ZFCPController.rb:548 +msgid "%1: Invalid status for <online>." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:488 src/modules/ZFCPController.rb:462 +msgid "%1: No device found for <ccwid>." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:496 +msgid "%1: Could not change state of the device." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:505 +msgid "%1: Device is not a DASD." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:514 +msgid "%1: Could not load module." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:523 +msgid "%1: Failed to activate DASD." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:532 +msgid "%1: DASD is not formatted." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code +#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code +#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code +#: src/modules/DASDController.rb:540 src/modules/ZFCPController.rb:518 +#: src/modules/ZFCPController.rb:596 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown service %1." +msgid "%1: Unknown error %2." +msgstr "უცნობი სერვისი - %1." + +#. progress bar +#: src/modules/DASDController.rb:653 +msgid "Formatting %1:" +msgstr "" + +#. error report, %1 is exit code of the command (integer) +#. error report, %1 is exit code of the command (integer) +#: src/modules/DASDController.rb:682 src/modules/DASDController.rb:779 +msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1." +msgstr "" + +#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3 +#. integers, +#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done +#: src/modules/DASDController.rb:750 +msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done" +msgstr "" + +#. Get a List of available Disks of type +#. @return [Array<String>] of disks +#: src/modules/Dump.rb:67 +#, fuzzy +#| msgid "Checking packages..." +msgid "Checking Disks" +msgstr "პაკეტების შემოწმება..." + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/Dump.rb:76 +#, fuzzy +#| msgid "Configure &DASD Disks" +msgid "Checking DASD disks" +msgstr "&DASD დისკების გამართვა" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/Dump.rb:78 +#, fuzzy +#| msgid "Configure &ZFCP Disks" +msgid "Checking ZFCP disks" +msgstr "&ZFCP დისკების გამართვა" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/Dump.rb:82 +#, fuzzy +#| msgid "Checking packages..." +msgid "Checking DASD disks..." +msgstr "პაკეტების შემოწმება..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/Dump.rb:84 +#, fuzzy +#| msgid "Checking packages..." +msgid "Checking ZFCP disks..." +msgstr "პაკეტების შემოწმება..." + +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478 +#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276 +msgid "Finished" +msgstr "დასრულებულია" + +#. Format a disk as DUMP device +#. @param [String] dev string the disk device node +#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter +#. @return [Boolean] true on success +#: src/modules/Dump.rb:106 +#, fuzzy +#| msgid "Creating backup archive..." +msgid "Creating Dump Device" +msgstr "სარეზერვო არქივის შემნა..." + +#. Progress stage 1/1 +#: src/modules/Dump.rb:115 +#, fuzzy +#| msgid "Creating backup archive..." +msgid "Creating dump device" +msgstr "სარეზერვო არქივის შემნა..." + +#. Progress step 1/1 +#: src/modules/Dump.rb:119 +#, fuzzy +#| msgid "Rebuilding package database. This process can take some time." +msgid "Creating dump device. This process might take some minutes." +msgstr "პაკეტების მონაცემთა ბაზის აგება. ამ მოქმედებას შეიძლება დრო დასჭირდეს." + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:148 +msgid "Invalid or unusable disk (fatal)." +msgstr "" + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:151 +msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force." +msgstr "" + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:156 +#, fuzzy +#| msgid "Saving support Configuration" +msgid "Missing support programs." +msgstr "მხარდაჭერის კონფიგურაციის შენახვა" + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:159 +msgid "Missing or wrong parameters." +msgstr "" + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:162 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgid "Access problem." +msgstr "აქსესუარები" + +#. error description, %1 is error code (integer) +#: src/modules/Dump.rb:165 +msgid "Error code from support program: %1." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device name, %2 error description +#: src/modules/Dump.rb:169 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot create directory '%1'." +msgid "" +"Cannot create dump device %1:\n" +"%2" +msgstr "'%1' დირექტორია ვერ შეიქმნა." + +#. Read all settings +#. @return true on success +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142 +#, fuzzy +#| msgid "Saving IrDA Configuration" +msgid "Loading IUCV Terminal Configuration" +msgstr "IrDA-ის კონფიგურაციის შენახვა" + +#. Progress stage 1/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151 +msgid "Check IUCVtty entries" +msgstr "" + +#. Progress stage 2/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153 +#, fuzzy +#| msgid "Check for network devices" +msgid "Check HVC entries" +msgstr "ქსელურ მოწყობილობებზე შემოწმება" + +#. Progress stage 3/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal parameters:" +msgid "Read kernel parameters" +msgstr "არასწორი პარამეტრები:" + +#. Progress step 1/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159 +#, fuzzy +#| msgid "Checking the environment..." +msgid "Checking IUCVtty entries..." +msgstr "გარემოს შემოწმება..." + +#. Progress step 2/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161 +#, fuzzy +#| msgid "Checking the environment..." +msgid "Checking HVC entries..." +msgstr "გარემოს შემოწმება..." + +#. Progress step 3/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163 +#, fuzzy +#| msgid "Reading general settings..." +msgid "Reading kernel parameters..." +msgstr "ძირითადი პარამეტრების წაკითხვა..." + +#. Inittab write dialog caption +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223 +#, fuzzy +#| msgid "Saving IrDA Configuration" +msgid "Saving IUCV Terminal Configuration" +msgstr "IrDA-ის კონფიგურაციის შენახვა" + +#. Progress stage 1/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232 +#, fuzzy +#| msgid "Write the settings" +msgid "Write IUCVtty settings" +msgstr "პარამეტრების შენახვა" + +#. Progress stage 2/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234 +#, fuzzy +#| msgid "Write the settings" +msgid "Write HVC settings" +msgstr "პარამეტრების შენახვა" + +#. Progress stage 3/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236 +#, fuzzy +#| msgid "Abort the kernel upgrade?" +msgid "Write kernel parameters" +msgstr "შევწყვიტო ბირთვის განახლება?" + +#. Progress step 1/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240 +#, fuzzy +#| msgid "Writing the settings..." +msgid "Writing IUCVtty settings..." +msgstr "პარამეტრების შენახვა..." + +#. Progress step 2/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242 +#, fuzzy +#| msgid "Writing the settings..." +msgid "Writing HVC settings..." +msgstr "პარამეტრების შენახვა..." + +#. Progress step 3/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244 +#, fuzzy +#| msgid "Writing general settings..." +msgid "Writing kernel parameters..." +msgstr "ძირითადი პარამეტრების ჩაწერა..." + +#. Text to select all +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43 +msgid "<ALL>" +msgstr "" + +#. Read all settings +#. @return true on success +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315 +#, fuzzy +#| msgid "Saving SLP Server Configuration" +msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration" +msgstr "SLP სერვერის კონფიგურაციის შენახვა" + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324 +#, fuzzy +#| msgid "Read configurations" +msgid "Read configuration files" +msgstr "კონფიგურაციების წაკითხვა" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326 +#, fuzzy +#| msgid "Read the previous settings" +msgid "Load user/group settings" +msgstr "წინა პარამეტრების წაკითხვა" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the configurations..." +msgid "Reading configuration files..." +msgstr "კონფიგურაციების წაკითხვა..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332 +#, fuzzy +#| msgid "Reading global settings..." +msgid "Loading user/group settings..." +msgstr "გლობალური პარამეტრების წაკითხვა..." + +#. no need to write anything if unmodified +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459 +#, fuzzy +#| msgid "Saving SLP Server Configuration" +msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration" +msgstr "SLP სერვერის კონფიგურაციის შენახვა" + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468 +#, fuzzy +#| msgid "Static Configuration Files" +msgid "Write configuration files" +msgstr "სტატიკური კონფიგურაციის ფაილები" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470 +#, fuzzy +#| msgid "Update Settings" +msgid "Update user settings" +msgstr "პარამეტრების განახლება" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474 +#, fuzzy +#| msgid "Starting configuration scripts..." +msgid "Writing configuration files..." +msgstr "კონფიგურირების სცენარების გაშვება..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476 +#, fuzzy +#| msgid "Writing the settings..." +msgid "Updating user settings..." +msgstr "პარამეტრების შენახვა..." + +#. Dumpconf read dialog caption +#: src/modules/OnPanic.rb:215 +#, fuzzy +#| msgid "Saving autofs Configuration" +msgid "Reading Dumpconf Configuration" +msgstr "Autofs-ის კონფიგურაციის შენახვა " + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:224 +#, fuzzy +#| msgid "Checking packages..." +msgid "Checking dump devices" +msgstr "პაკეტების შემოწმება..." + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:226 +#, fuzzy +#| msgid "Read global settings" +msgid "Reading settings" +msgstr "გლობალური პარამეტრების წაკითხვა" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:230 +#, fuzzy +#| msgid "Checking packages..." +msgid "Checking dump devices..." +msgstr "პაკეტების შემოწმება..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:232 +#, fuzzy +#| msgid "Reading general settings..." +msgid "Reading the settings..." +msgstr "ძირითადი პარამეტრების წაკითხვა..." + +#. Dumpconf write dialog caption +#: src/modules/OnPanic.rb:257 +#, fuzzy +#| msgid "Saving autofs Configuration" +msgid "Saving Dumpconf Configuration" +msgstr "Autofs-ის კონფიგურაციის შენახვა " + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:266 +msgid "Write the settings" +msgstr "პარამეტრების შენახვა" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:268 +msgid "Restart the service" +msgstr "სერვისის გადატვირთვა" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:272 +msgid "Writing the settings..." +msgstr "პარამეტრების შენახვა..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:274 +msgid "Restarting service..." +msgstr "სერვისის გადატვირთვა..." + +#. Create a textual summary and a list of configured devices +#. @return summary of the current configuration +#: src/modules/ZFCPController.rb:304 +msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3" +msgstr "" + +#: src/modules/ZFCPController.rb:313 +msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: warning message +#: src/modules/ZFCPController.rb:372 +msgid "" +"Cannot evaluate ZFCP controllers (e.g. in LPAR).\n" +"You will have to set it manually." +msgstr "" + +#. popup label +#: src/modules/ZFCPController.rb:391 +#, fuzzy +#| msgid "Configure Devices" +msgid "Reading Configured ZFCP Devices" +msgstr "მოწყობილობების კონფიგურირება" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:470 +msgid "%1: WWPN invalid." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:478 +msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:486 +msgid "%1: Could not activate ZFCP device." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:494 +msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:502 +msgid "%1: LUN could not be unregistered." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:510 +msgid "%1: WWPN could not be unregistered." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:556 +#, fuzzy +#| msgid "Service %1 does not exist." +msgid "%1: Device <ccwid> does not exist." +msgstr "სერვისი %1 არ არსებობს." + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:564 +msgid "%1: Module zfcp could not be loaded." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:572 +msgid "%1: Adapter status could not be changed." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:580 +msgid "%1: WWPN ports still active." +msgstr "" + +#. message, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:588 +msgid "%1: This host adapter supports allow_lun_scan." +msgstr "" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/smt.ka.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/smt.ka.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/smt.ka.po 2016-07-04 08:44:40 UTC (rev 95949) @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Georgian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-17 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" +"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface +#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface +#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29 +msgid "There is no user interface available for this module." +msgstr "ამ მოდულს არ გააჩნია სამომხმარებლო ინტერფეისი." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/include/smt/complex.rb:53 +msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed." +msgstr "" + +#. At first, credentials need to be written to a temporary file +#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps` +#. could reveal them. +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:68 +#, fuzzy +#| msgid "Creating backup archive..." +msgid "Creating a temporary file..." +msgstr "სარეზერვო არქივის შემნა..." + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:94 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot create directory '%1'." +msgid "Cannot create a temporary file %1." +msgstr "'%1' დირექტორია ვერ შეიქმნა." + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:102 +#, fuzzy +#| msgid "Checking packages..." +msgid "Check credentials..." +msgstr "პაკეტების შემოწმება..." + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:115 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid file name." +msgid "Invalid credentials." +msgstr "ფაილის სახელი არასწორია." + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:121 +#, fuzzy +#| msgid "Success" +msgid "Success." +msgstr "წარმატებით შესრულდა" + +#. encoding: utf-8 +#. File: include/smt/dialogs.ycp +#. Package: Configuration of smt +#. Summary: Dialogs definitions +#. Authors: Lukas Ocilka <locilka@suse.cz> +#. +#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/smt/dialogs.rb:40 +#, fuzzy +#| msgid "&SLP Registration Enabled" +msgid "SCC Registration" +msgstr "&SLP რეგისტრაცია ჩართულია" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:41 +#, fuzzy +#| msgid "Synchronization URL" +msgid "Synchronization of Updates" +msgstr "სინქრონიზების URL" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:44 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of support" +msgid "Generation of Reports" +msgstr "მხარდაჭერის კონფიგურაცია" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:47 +msgid "Job Queue Cleanup" +msgstr "" + +#. Patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:111 +msgid "Recommended" +msgstr "რეკომენდირებული" + +#. Patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:113 +msgid "Optional" +msgstr "დამატებითი" + +#. Patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:115 +msgid "Security" +msgstr "უსაფრთხოება" + +#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated +#: src/include/smt/dialogs.rb:126 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. Only some repositories support filtering, although +#. snapshots can be created from every repository +#: src/include/smt/dialogs.rb:153 +#, fuzzy +#| msgid "Packages to Update: %1" +msgid "Package manager patches: %1" +msgstr "განსაახლებელი პაკეტები: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:154 +#, fuzzy +#| msgid "Service: %1" +msgid "Security patches: %1" +msgstr "სერვისი: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:155 +#, fuzzy +#| msgid "Recommended packages" +msgid "Recommended patches: %1" +msgstr "რეკომენდირებული პაკეტები" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:156 +#, fuzzy +#| msgid "Additional Languages: %1" +msgid "Optional patches: %1" +msgstr "დამატებითი ენები: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:166 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:167 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:168 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:169 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:170 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:171 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:172 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: check box +#: src/include/smt/dialogs.rb:191 +msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:198 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Configuration" +msgid "Customer Center Configuration" +msgstr "ავტომატურად გამართვა" + +#. TRANSLATORS: check box +#: src/include/smt/dialogs.rb:207 +#, fuzzy +#| msgid "&Customer Center" +msgid "&Use Custom Server" +msgstr "მომხმარებლის &ცენტრი" + +#. TRANSLATORS: text entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:215 +#, fuzzy +#| msgid "&SLP Registration Enabled" +msgid "&Registration Server Url" +msgstr "&SLP რეგისტრაცია ჩართულია" + +#. TRANSLATORS: text entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:222 +#, fuzzy +#| msgid "&Download" +msgid "&Download Server Url" +msgstr "&ჩამოტვითვა" + +#. TRANSLATORS: text entry (User name) +#: src/include/smt/dialogs.rb:229 +msgid "&User" +msgstr "მომ&ხმარებელი" + +#. TRANSLATORS: password entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:236 +msgid "&Password" +msgstr "&პაროლი" + +#. TRANSLATORS: push button +#: src/include/smt/dialogs.rb:244 +#, fuzzy +#| msgid "&Test" +msgid "&Test..." +msgstr "შემო&წმება" + +#. TRANSLATORS: text entry (e-mail) +#: src/include/smt/dialogs.rb:257 +msgid "&SCC E-mail Used for Registration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: text entry (URL) +#: src/include/smt/dialogs.rb:267 +msgid "&Your SMT Server URL" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: password entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:290 +#, fuzzy +#| msgid "&Password" +msgid "Database &Password" +msgstr "&პაროლი" + +#. TRANSLATORS: password entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:299 +msgid "C&onfirm Password" +msgstr "დაადასტურეთ პარ&ოლი" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:312 +msgid "List of Scheduled Jobs" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:317 +msgid "Job to Run" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:319 +#, fuzzy +#| msgid "&Frequency" +msgid "Frequency" +msgstr "სიხ&შირე" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:321 +msgid "Day of the Week" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:323 +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:325 +msgid "Hour" +msgstr "საათი" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:327 +msgid "Minute" +msgstr "წუთი" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355 +msgid "&Add..." +msgstr "დ&ამატება..." + +#: src/include/smt/dialogs.rb:334 +msgid "&Edit..." +msgstr "რ&ედაქტირება..." + +#: src/include/smt/dialogs.rb:350 +msgid "E-mail addresses to send reports to" +msgstr "" + +#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs) +#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525 +msgid "All" +msgstr "ყველა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092 +#, fuzzy +#| msgid "&Repository Name" +msgid "Repository &Name" +msgstr "&რეპოზიტორიის სახელი" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:407 +#, fuzzy +#| msgid "Category" +msgid "&Patch Category" +msgstr "კატეგორია" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:419 +#, fuzzy +#| msgid "Product Name" +msgid "Patch Name" +msgstr "პროდუქტის სახელი" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:420 +msgid "Version" +msgstr "ვერსია" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:421 +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:422 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Testing" +msgstr "პარამეტრები" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:423 +#, fuzzy +#| msgid "Product" +msgid "Production" +msgstr "პროდუქტი" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:424 +#, fuzzy +#| msgid "Update Summary" +msgid "Summary" +msgstr "განახლების შეჯამება" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:429 +#, fuzzy +#| msgid "Show Details" +msgid "Patch Details" +msgstr "დეტალების ჩვენება" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:436 +#, fuzzy +#| msgid "&Toggle Status" +msgid "&Toggle Patch Status" +msgstr "მდგომარეობის გადარ&თვა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:440 +#, fuzzy +#| msgid "Logging Status" +msgid "Change &Status" +msgstr "ჟურნალირების მდგომარეობა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:442 +msgid "&Exclude from Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:446 +msgid "&All listed..." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:448 +msgid "&Enable" +msgstr "&ჩართვა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:449 +msgid "&Disable" +msgstr "გათი&შვა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:456 +#, fuzzy +#| msgid "&Create..." +msgid "Create Snapshot..." +msgstr "შე&ქმნა..." + +#: src/include/smt/dialogs.rb:460 +msgid "From Full Mirror to &Testing" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:464 +msgid "From Testing to &Production" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:480 +msgid "Name" +msgstr "დასახელება" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:481 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:482 +#, fuzzy +#| msgid "Monitoring" +msgid "Mirroring" +msgstr "მონიტორინგი" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186 +msgid "Staging" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:484 +#, fuzzy +#| msgid "Error" +msgid "Mirrored" +msgstr "შეცდომა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:485 +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:491 +msgid "Toggle &Mirroring" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:492 +#, fuzzy +#| msgid "&Toggle Status" +msgid "Toggle &Staging" +msgstr "მდგომარეობის გადარ&თვა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:494 +msgid "Mirror &Now" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:506 +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:506 +msgid "Host Name" +msgstr "ჰოსტის სახელი" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:506 +msgid "Last Contact" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948 +#, fuzzy +#| msgid "Initializing Sound Configuration" +msgid "Initializing SMT Configuration" +msgstr "ხმის კონფიგურაციის ინიციალიზება" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954 +#, fuzzy +#| msgid "Read configurations" +msgid "Read SMT configuration" +msgstr "კონფიგურაციების წაკითხვა" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:526 +#, fuzzy +#| msgid "Read daemon status" +msgid "Read SMT status" +msgstr "დემონის მდგომარეობის წაკითხვა" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:528 +#, fuzzy +#| msgid "Write firewall settings" +msgid "Read firewall settings" +msgstr "ქსელური ფარის პარამეტრების შენახვა" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:530 +#, fuzzy +#| msgid "Read global settings" +msgid "Read cron settings" +msgstr "გლობალური პარამეტრების წაკითხვა" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the configurations..." +msgid "Reading SMT configuration..." +msgstr "კონფიგურაციების წაკითხვა..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:536 +#, fuzzy +#| msgid "Reading daemon status..." +msgid "Reading SMT status..." +msgstr "დემონის მდგომარეობის წაკითხვა..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:538 +#, fuzzy +#| msgid "Writing firewall settings..." +msgid "Reading firewall settings..." +msgstr "ქსელური ფარის პარამეტრების ჩაწერა..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:540 +#, fuzzy +#| msgid "Reading global settings..." +msgid "Reading cron settings..." +msgstr "გლობალური პარამეტრების წაკითხვა..." + +#. Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:586 +msgid "SCC Credentials" +msgstr "" + +#. Informative text +#: src/include/smt/dialogs.rb:591 +msgid "" +"System does not appear to be registered in SCC.\n" +"Choose one of the options below." +msgstr "" + +#. Radio button +#: src/include/smt/dialogs.rb:607 +#, fuzzy +#| msgid "&Skip Migration" +msgid "&Skip Registration" +msgstr "მ&იგრაციის გამოტოვება" + +#. Radio button +#: src/include/smt/dialogs.rb:616 +#, fuzzy +#| msgid "&Customer Center" +msgid "Register in &SUSE Customer Center" +msgstr "მომხმარებლის &ცენტრი" + +#. Help "SCC Credentials", #1 +#: src/include/smt/dialogs.rb:626 +msgid "" +"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n" +"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n" +"properly. Choose one of the listed options.</p>" +msgstr "" + +#. Help "SCC Credentials", #2 +#: src/include/smt/dialogs.rb:632 +msgid "" +"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n" +"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n" +"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n" +"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>" +msgstr "" + +#. Pop-up dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:661 +msgid "Warning" +msgstr "გაფრთხილება" + +#. Pop-up question +#: src/include/smt/dialogs.rb:663 +msgid "" +"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n" +"Are you sure you want to really skip it?" +msgstr "" + +#. Button label +#: src/include/smt/dialogs.rb:667 +#, fuzzy +#| msgid "&Yes, Use It" +msgid "&Yes, Skip It" +msgstr "დია&ხ, გამოიყენე ის" + +#. Button label +#: src/include/smt/dialogs.rb:669 +msgid "&Cancel" +msgstr "გაუ&ქმება" + +#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username +#: src/include/smt/dialogs.rb:742 +msgid "" +"SMT is unable to set %1 file permissions\n" +"to be readable by %2 user." +msgstr "" + +#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username +#: src/include/smt/dialogs.rb:759 +msgid "" +"SMT is unable to set %1 directory permission\n" +"to be recursively writable by %2 user." +msgstr "" + +#. 0 -> some lines found +#. 1 -> nothing found +#. 2 -> error +#: src/include/smt/dialogs.rb:813 +msgid "" +"File %1 has been found in your document root.\n" +"\n" +"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n" +"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:829 +#, fuzzy +#| msgid "Mouse configuration" +msgid "Adjust SMT configuration" +msgstr "თაგუნას გამართვა" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:831 +#, fuzzy +#| msgid "Update configuration" +msgid "Adjust database configuration" +msgstr "კონფიგურაციის განახლება" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:833 +msgid "Check and install server certificate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:835 +#, fuzzy +#| msgid "NFS Server Configuration" +msgid "Adjust Web-server configuration" +msgstr "NFS სერვერის კონფიგურაცია" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:837 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust the SSHD service" +msgid "Adjust SMT service" +msgstr "SSHD სერვისის გამართვა" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:839 +msgid "Write firewall settings" +msgstr "ქსელური ფარის პარამეტრების შენახვა" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:841 +#, fuzzy +#| msgid "Write proxy settings" +msgid "Write cron settings" +msgstr "პროქსის პარამეტრების შენახვა" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:843 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Repositories" +msgid "Check mirrored repositories" +msgstr "რეპოზიტორიების ამოღება" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:845 +#, fuzzy +#| msgid "Synchronization Time" +msgid "Run synchronization check" +msgstr "სინქრონიზების დრო" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:849 +#, fuzzy +#| msgid "Adapting configuration..." +msgid "Adjusting SMT configuration..." +msgstr "კონფიგურაციის ადაპტირება..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:851 +#, fuzzy +#| msgid "Adapting configuration..." +msgid "Adjusting database configuration..." +msgstr "კონფიგურაციის ადაპტირება..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:853 +#, fuzzy +#| msgid "Checking the installed system..." +msgid "Checking and installing server certificate..." +msgstr "ჩადგმული სისტემის შემოწმება..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:855 +#, fuzzy +#| msgid "Adapting configuration..." +msgid "Adjusting Web server configuration..." +msgstr "კონფიგურაციის ადაპტირება..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:857 +#, fuzzy +#| msgid "Adjusting the SSHD service..." +msgid "Adjusting SMT service..." +msgstr "SSHD სერვისის გამართვა..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:859 +msgid "Writing firewall settings..." +msgstr "ქსელური ფარის პარამეტრების ჩაწერა..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:861 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Writing cron settings..." +msgstr "პროქსის პარამეტრების შენახვა..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:863 +#, fuzzy +#| msgid "Removing unused repositories..." +msgid "Checking mirrored repositories..." +msgstr "გამოუყენებელი რეპოზიტორიების ამოღება..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:865 +#, fuzzy +#| msgid "Running post-migration script..." +msgid "Running synchronization check..." +msgstr "მიგრაციის შემდგომი სცენარის გაშვება..." + +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:871 +#, fuzzy +#| msgid "Writing NFS Configuration" +msgid "Writing SMT Configuration" +msgstr "NFS კონფიგურაციის ჩაწერა" + +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:980 +#, fuzzy +#| msgid "Writing the settings..." +msgid "Writing Changes" +msgstr "პარამეტრების შენახვა..." + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:985 +#, fuzzy +#| msgid "Write the settings" +msgid "Write patches" +msgstr "პარამეტრების შენახვა" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:989 +#, fuzzy +#| msgid "Writing resources..." +msgid "Writing patches..." +msgstr "რესურსების ჩაწერა..." + +#. TRANSLATORS: error report +#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123 +msgid "The first and the second password do not match." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question +#: src/include/smt/dialogs.rb:1151 +msgid "" +"Password should not be empty.\n" +"\n" +"Would you like to continue nevertheless?" +msgstr "" + +#. Pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1174 +msgid "" +"The SMT URL must not be empty.\n" +"\n" +"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n" +msgstr "" + +#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL +#: src/include/smt/dialogs.rb:1186 +msgid "" +"Invalid SMT Server URL.\n" +"\n" +"URL should start with 'http://' or 'https://'." +msgstr "" + +#. Pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1199 +#, fuzzy +#| msgid "Port number must not be empty." +msgid "Update server user must not be empty." +msgstr "პორტის ნომერი არ უნდა იყოს ცარიელი." + +#. Pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1207 +#, fuzzy +#| msgid "Phone numbers must not be empty." +msgid "Update server password must not be empty." +msgstr "ტელეფონის ნომრები არ უნდა იყოს ცარიელი." + +#. TRANSLATORS: LogView label +#: src/include/smt/dialogs.rb:1221 +#, fuzzy +#| msgid "&Details" +msgid "&Test Details" +msgstr "&დეტალები" + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/dialogs.rb:1236 +msgid "Test result: success" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/dialogs.rb:1243 +msgid "Test result: failure" +msgstr "" + +#. busy message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1396 +#, fuzzy +#| msgid "Reading packages available in the repositories..." +msgid "Getting list of the currently available repositories..." +msgstr "რეპოზიტორიით ხელმისაწვდომი პაკეტების წაკითხვა.." + +#. empty /--/ == no specific target +#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label +#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n) +#: src/include/smt/dialogs.rb:1521 +#, fuzzy +#| msgid "&Filter" +msgid "Filter &%1" +msgstr "&ფილტრი" + +#. More items to choose from, finish +#: src/include/smt/dialogs.rb:1541 +#, fuzzy +#| msgid "&Filter" +msgid "F&ilter" +msgstr "&ფილტრი" + +#. Used as a fallback +#. %1 is replaced with a patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:1606 +#, fuzzy +#| msgid "Category: %1" +msgid "Patch category '%1'" +msgstr "კატეგორია: %1" + +#. No patch listed, no patch selected +#: src/include/smt/dialogs.rb:1624 +#, fuzzy +#| msgid "Reading packages available in the repositories..." +msgid "There are no patches available in this repository." +msgstr "რეპოზიტორიით ხელმისაწვდომი პაკეტების წაკითხვა.." + +#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter +#. %2 is replaced with patch description +#: src/include/smt/dialogs.rb:1647 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "URL: %1\n" +#| "\n" +#| "%2" +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"URL: %1\n" +"\n" +"%2" + +#. Connected with the text above, informs user about the current patch state +#. %1 is replaced with a translated patch type +#: src/include/smt/dialogs.rb:1651 +msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1677 +msgid "There are no repositories with staging enabled" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1693 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message: %1" +msgid "Mirror timestamp: %1" +msgstr "შეცდომის შეტყობინება: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1700 +msgid "Never mirrored" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1707 +msgid "Testing snapshot timestamp: %1" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728 +msgid "Never created" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1721 +msgid "Production snapshot timestamp: %1" +msgstr "" + +#. If filter is used, remove 'nil's +#: src/include/smt/dialogs.rb:1880 +msgid "Repository does not allow patch-filtering" +msgstr "" + +#. %1 Client (is|is not) up-to-date +#. %2 There are some patches pending... +#: src/include/smt/dialogs.rb:1921 +msgid "%1<br>%2" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1923 +msgid "Client is up-to-date" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1924 +msgid "<b>Client is not up-to-date</b>" +msgstr "" + +#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5' +#: src/include/smt/dialogs.rb:1928 +msgid "There are some patches pending:<br>%1" +msgstr "" + +#. Number of patches pending +#: src/include/smt/dialogs.rb:1937 +msgid "Status is unknown" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1947 +msgid "There are no registered clients or their status is unknown" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1975 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown Name" +msgid "Unknown Status" +msgstr "უცნობი სახელი" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1978 +msgid "Never" +msgstr "არასდროს" + +#. Catalog Name (Target) +#: src/include/smt/dialogs.rb:2060 +#, fuzzy +#| msgid "%1 (%2)" +msgid "%1 (%2)(%3)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2066 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. a mlti-selection-box label +#: src/include/smt/dialogs.rb:2118 +msgid "Exclude All Patches of Selected Categories" +msgstr "" + +#. a pop-up message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2194 +msgid "" +"This repository does not allow patch filtering.\n" +"You can create snapshots of its current stage though." +msgstr "" + +#. a pop-up message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2215 +msgid "" +"This patch is filtered-out by a category-based filter\n" +"and thus its status cannot be changed in this dialog." +msgstr "" + +#. Inverting the status: "filtered" used as new "status" +#: src/include/smt/dialogs.rb:2233 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the current SSHD state..." +msgid "Unable to change the current patch status." +msgstr "SSHD-ის მიმდინარე მდგომარეობის წაკითხვა..." + +#. Multiline key description +#: src/include/smt/dialogs.rb:2359 +msgid "" +"Key ID: %1\n" +"UID: %2\n" +"Fingerprint: %3" +msgstr "" + +#. pop-up heading +#: src/include/smt/dialogs.rb:2369 +#, fuzzy +#| msgid "Enter Passphrase" +msgid "Signing Key Passphrase" +msgstr "შეიყვანეთ პაროლი" + +#. pop-up dialog message +#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption +#: src/include/smt/dialogs.rb:2375 +msgid "" +"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Enter the key passphrase and press OK,\n" +"otherwise press Cancel to skip the signing procedure." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2392 +#, fuzzy +#| msgid "&Passphrase" +msgid "Key &Passphrase" +msgstr "&პაროლი" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2393 +msgid "&Once Again" +msgstr "" + +#. pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2420 +#, fuzzy +#| msgid "Required packages (%1) are not installed." +msgid "Entered passphrases are not identical." +msgstr "საჭირო პაკეტბი (%1) ჩადგმული არაა." + +#. a bussy message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2460 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Repository %1" +msgid "Creating repository snapshot..." +msgstr "%1 რეპოზიტორიის შექმნა" + +#. a pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2475 +#, fuzzy +#| msgid "Error occurred while reading the log." +msgid "An error has occurred while creating the snapshot." +msgstr "შეცდომა ჟურნალის წაკითხვისას." + +#. very simple e-mail validator +#: src/include/smt/dialogs.rb:2554 +#, fuzzy +#| msgid "New value" +msgid "New &E-Mail" +msgstr "ახალი მნიშვნელობა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2554 +msgid "Editing &E-Mail" +msgstr "" + +#. OK pressed +#: src/include/smt/dialogs.rb:2589 +#, fuzzy +#| msgid "'%1' is an invalid netmask." +msgid "E-mail '%1' is not valid." +msgstr "'%1' არასწორი ქსელური ნიღაბია." + +#. pop-up error message +#. pop-up error message +#. pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647 +#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot read the current SSHD state." +msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state." +msgstr "SSHD-ის მიმდინარე კონფიგურაციის წაკითხვა ვერ მოხერხდა." + +#. Error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2710 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to create directory '%1'." +msgid "Unable to mirror the selected repository." +msgstr "'%1' დირექტორიის შექმნა ვერ მოხერხდა." + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2716 +#, fuzzy +#| msgid "Probing Repository %1" +msgid "Mirroring Repository" +msgstr "%1 რეპოზიტორიის მოსინჯვა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2717 +#, fuzzy +#| msgid "Progress" +msgid "&Progress" +msgstr "მიმდინარეობა" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2718 +msgid "&Stop" +msgstr "&გაჩერება" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2726 +msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n" +msgstr "" + +#. a headline +#: src/include/smt/dialogs.rb:2752 +msgid "Aborting the Mirroring" +msgstr "" + +#. a pop-up question +#: src/include/smt/dialogs.rb:2754 +msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?" +msgstr "" + +#. push button +#: src/include/smt/dialogs.rb:2756 +#, fuzzy +#| msgid "Abort Confirmation" +msgid "Abort Mirroring" +msgstr "დადასტურების შეწყვეტა" + +#. push button +#: src/include/smt/dialogs.rb:2758 +#, fuzzy +#| msgid "Continue" +msgid "Continue Mirroring" +msgstr "გაგრძელება" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2761 +msgid "Aborting...\n" +msgstr "" + +#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring +#: src/include/smt/dialogs.rb:2798 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgid "Finished\n" +msgstr "დასრულებულია" + +#. BNC #520557: Manual or additional cron commands +#. BNC #520557: Handling unknown script +#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347 +#, fuzzy +#| msgid "Command: " +msgid "Command: %1" +msgstr "ბრძანება: " + +#. Offer adding the script only if exists +#: src/include/smt/dialogs.rb:2953 +#, fuzzy +#| msgid "Saving support Configuration" +msgid "Uploading Support Configs" +msgstr "მხარდაჭერის კონფიგურაციის შენახვა" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282 +msgid "Periodically" +msgstr "" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279 +#, fuzzy +#| msgid "Montreal" +msgid "Monthly" +msgstr "მონრეალუ" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007 +#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033 +#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050 +#, fuzzy +#| msgid "Undetermined" +msgid "Undefined" +msgstr "დაუდგენელი" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3024 +msgid "Every %1 hours" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3041 +msgid "Every %1 minutes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message) +#: src/include/smt/dialogs.rb:3092 +msgid "" +"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n" +"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n" +"you need to restart the YaST SMT Configuration module." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3119 +msgid "Every H-th &Hour" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3120 +msgid "Every M-th &Minute" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303 +#, fuzzy +#| msgid "Hour" +msgid "&Hour" +msgstr "საათი" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314 +#, fuzzy +#| msgid "Minute" +msgid "&Minute" +msgstr "წუთი" + +#. Weekly +#: src/include/smt/dialogs.rb:3265 +msgid "Editing a SMT Scheduled Job" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3266 +msgid "Adding New SMT Scheduled Job" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3275 +msgid "&Frequency" +msgstr "სიხ&შირე" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3289 +msgid "&Job to Run" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3293 +msgid "Job Start Time" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3300 +msgid "Day of the &Week" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3309 +msgid "&Day of the Month" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: yes-no popup +#: src/include/smt/dialogs.rb:3440 +msgid "" +"Really exit?\n" +"All changes will be lost." +msgstr "" +"ნამდვილად გსურთ გამოსვლა?\n" +"ყველა ცვლილება დაიკარგება." + +#. TRANSLATORS: help a1 +#: src/include/smt/helps.rb:17 +msgid "" +"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n" +"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help a2 +#: src/include/smt/helps.rb:21 +msgid "" +"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n" +"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n" +"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n" +"test data.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help a3 +#: src/include/smt/helps.rb:28 +msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help b1 +#: src/include/smt/helps.rb:33 +msgid "" +"<p><big><b>Database</b></big><br>\n" +"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n" +"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n" +"password for that user. The password should not be empty.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help c1 +#: src/include/smt/helps.rb:41 +msgid "" +"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n" +"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help d1 +#: src/include/smt/helps.rb:46 +msgid "" +"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n" +"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help d2 +#: src/include/smt/helps.rb:50 +msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help d3 +#: src/include/smt/helps.rb:52 +msgid "" +"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n" +"switches dialog mode according to the currently selected value.\n" +"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n" +"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help e1 +#: src/include/smt/helps.rb:60 +msgid "" +"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n" +"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help e2 +#: src/include/smt/helps.rb:64 +msgid "" +"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n" +"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help e3 +#: src/include/smt/helps.rb:68 +msgid "" +"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n" +"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n" +"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f1 +#: src/include/smt/helps.rb:75 +msgid "" +"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n" +"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n" +"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n" +"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n" +"(without any fitler in use).</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f2 +#: src/include/smt/helps.rb:83 +msgid "" +"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n" +"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n" +"on the current repository.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f3 +#: src/include/smt/helps.rb:89 +msgid "" +"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n" +"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML +#: src/include/smt/helps.rb:93 +msgid "" +"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n" +"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML +#: src/include/smt/helps.rb:97 +msgid "" +"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n" +"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n" +"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>" +msgstr "" + +#: src/include/smt/helps.rb:102 +msgid "" +"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n" +"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>" +msgstr "" + +#: src/include/smt/helps.rb:105 +msgid "" +"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n" +"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:159 +#, fuzzy +#| msgid "Customer Center" +msgid "Customer Center Access" +msgstr "მომხმარებლის ცენტრი" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:167 +msgid "Database and Reporting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:180 +msgid "Repositories" +msgstr "რეპოზიტორიები" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:192 +#, fuzzy +#| msgid "Current Status" +msgid "Clients Status" +msgstr "მიმდინარე მდგომარეობა" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:198 +msgid "Scheduled SMT Jobs" +msgstr "" + +#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241 +#, fuzzy +#| msgid "YaST Configuration Module %1\n" +msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2" +msgstr "YaST-ის გამართვის მოდული - %1\n" + +#. TRANSLATORS: dialog caption +#: src/include/smt/wizard.rb:263 +#, fuzzy +#| msgid "Update System Configuration" +msgid "Update Server Configuration" +msgstr "სუსტემური კონფიგურაციის განახლება" + +#. TRANSLATORS: dialog caption +#: src/include/smt/wizard.rb:280 +#, fuzzy +#| msgid "Management" +msgid "SMT Management" +msgstr "მართვა" + +#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name, +#. %2 with the SMT config file +#: src/modules/SMTData.rb:126 +msgid "" +"SMT configuration is broken.\n" +"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system." +msgstr "" + +#. Something has been changed +#. Apache conf needs writing +#. and Apache service needs restarting +#: src/modules/SMTData.rb:666 +msgid "" +"Synchronization script %1 does not exist.\n" +"\n" +"Please, check your SMT installation." +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:688 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration script failed." +msgid "Running the synchronization script failed." +msgstr "კონფიგურირების სცენარი ვერ შესრულდა." + +#: src/modules/SMTData.rb:692 +msgid "" +"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n" +" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n" +" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>" +msgstr "" + +#. take care the the post script do not reschedule again +#: src/modules/SMTData.rb:832 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot write settings." +msgid "Cannot write cron settings." +msgstr "პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა." + +#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name +#: src/modules/SMTData.rb:848 +#, fuzzy +#| msgid "Reloading service %1..." +msgid "Reloading service %1 has failed." +msgstr "%1 სერვისის გადაკონფიგურირება..." + +#. TRANSLATORS: Pop-up question headline +#: src/modules/SMTData.rb:866 +msgid "Missing Server Certificate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name +#: src/modules/SMTData.rb:869 +msgid "" +"Server certificate %1 does not exist.\n" +"Would you like to run CA management to create one?\n" +"\n" +"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:877 +#, fuzzy +#| msgid "Management" +msgid "&Run CA management" +msgstr "მართვა" + +#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014 +#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057 +msgid "&Skip" +msgstr "გამო&ტოვება" + +#. Package is not installed and couldn't be installed +#: src/modules/SMTData.rb:923 +#, fuzzy +#| msgid "Warning: package %1 could not be installed." +msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed." +msgstr "ყურადღება: %1 პაკეტის ჩადგმა ვერ მოხერხდა." + +#. Server certificate exists +#: src/modules/SMTData.rb:967 +msgid "Database root Password Required" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:975 +msgid "Enter the MariaDB root &Password" +msgstr "" + +#. 2 : Cannot read the SMT configuration file +#: src/modules/SMTData.rb:1006 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to retrieve YMP at %1" +msgid "Unable to read %1" +msgstr "YMP-ის მიღება მისამართიდან %1 ვერ მოხერხდა" + +#: src/modules/SMTData.rb:1007 +msgid "" +"SMT was not able to read the configuration file.\n" +"Please, check the file and click Retry.\n" +"\n" +"To skip this, click Skip.\n" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044 +#: src/modules/SMTData.rb:1056 +#, fuzzy +#| msgid "Retry?" +msgid "&Retry" +msgstr "კიდევ ვცადო?" + +#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?) +#: src/modules/SMTData.rb:1021 +msgid "" +"SMT was not able to connect to the database.\n" +"The root password was probably wrong.\n" +msgstr "" + +#. 7 : Cannot create Database smt +#: src/modules/SMTData.rb:1040 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot create directory " +msgid "Cannot create database" +msgstr "დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია" + +#: src/modules/SMTData.rb:1041 +msgid "" +"SMT was not able to create the database.\n" +"Click Retry to try again.\n" +msgstr "" + +#. 21: Database migration failed +#: src/modules/SMTData.rb:1052 +msgid "Database migration failed" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1053 +msgid "" +"SMT has failed to migrate the database.\n" +"Click Retry to try again.\n" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1073 +msgid "Adjusting New Database root Password" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1079 +msgid "" +"The current MariaDB root password is empty.\n" +"\n" +" For security reasons, please, set a new one." +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1086 +#, fuzzy +#| msgid "root Password" +msgid "New MariaDB root &Password" +msgstr "root-ის პაროლი" + +#: src/modules/SMTData.rb:1087 +#, fuzzy +#| msgid "Pa&ssword Authentication" +msgid "New Password &Again" +msgstr "ავთენტიკა&ცია პაროლით" + +#: src/modules/SMTData.rb:1119 +msgid "Set up a new password, please." +msgstr "" + +#. rw only for owner +#: src/modules/SMTData.rb:1182 +#, fuzzy +#| msgid "Setting up Network Failed" +msgid "Setting up new MariaDB root password failed." +msgstr "ქსელის გამართვა ვერ მოხერხდა" + +#. root password has been already set +#: src/modules/SMTData.rb:1244 +#, fuzzy +#| msgid "Read the database" +msgid "SMT needs to set up the database." +msgstr "მონაცემთა ბაზის წაკითხვა" + +#. rw only for owner +#: src/modules/SMTData.rb:1385 +msgid "Cannot change SMT user password." +msgstr "" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/xpram.ka.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/xpram.ka.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ka/po/xpram.ka.po 2016-07-04 08:44:40 UTC (rev 95949) @@ -0,0 +1,146 @@ +# Georgian message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-17 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" +"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Command line help text for the Xxpram module +#: src/clients/xpram.rb:51 +msgid "Configuration of XPRAM" +msgstr "XPRAM-ის კონფიგურაცია" + +#. command line help text for 'enable' action +#: src/clients/xpram.rb:61 +msgid "Enable XPRAM" +msgstr "XPRAM-ის ჩართვა" + +#. command line help text for 'disable' action +#: src/clients/xpram.rb:68 +msgid "Disable XPRAM" +msgstr "XPRAM-ის გათიშვა" + +#. command line help text for 'configure' action +#: src/clients/xpram.rb:78 +msgid "Change the XPRAM configuration" +msgstr "XPRAM-ის კონფიგურაციის შეცვლა" + +#. command line help text for the 'mountpoint' option +#: src/clients/xpram.rb:86 +msgid "Mount point" +msgstr "მონტირების წერტილი" + +#. For translators: Caption of the dialog +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 +msgid "XPRAM Configuration" +msgstr "XPRAM-ის კონფიგურაცია" + +#. help text for XPRAM 1/4 +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 +msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" +msgstr "<p>აქ შეგიძლიათ გამართოთ <b>XPRAM</b> თქვენი კომპიუტერისათვის.</p>" + +#. help text for XPRAM 2/4 +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 +msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" +msgstr "" + +#. help text for XPRAM 3/4 +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 +msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" +msgstr "<p>აირჩიეთ მართებული მონტირების წერტილი <b>მონტირების წერტილი</b>-თვის.</p>" + +#. help text for XPRAM 4/4 +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 +msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" +msgstr "<p>შემდეგ აირჩიეთ ფაილური სისტემა მოწყობილობაზე.</p>" + +#. radio button label for to not start xpram +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 +msgid "Do No&t Start XPRAM" +msgstr "არ გაუ&შვა XPRAM" + +#. radio button label for to start xpram +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 +msgid "&Start XPRAM" +msgstr "&გაუშვი XPRAM" + +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 +msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" +msgstr "" + +#. frame label +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 +msgid "Mount Point" +msgstr "მონტირების წერტილი" + +#. combobox label +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 +msgid "&Mount Point" +msgstr "&მონტირების წერტილი" + +#. frame label +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 +msgid "File System Type" +msgstr "ფაილური სისტემის ტიპი" + +#. combobox label +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 +msgid "F&ile System to Use:" +msgstr "გამოსაყენებელი ფა&ილური სისტემა:" + +#. Xpram read dialog caption +#: src/modules/Xpram.rb:99 +msgid "Saving XPRAM Configuration" +msgstr "XPRAM-ის კონფიგურაციის შენახვა" + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/Xpram.rb:109 +msgid "Write the settings" +msgstr "პარამეტრების შენახვა" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/Xpram.rb:111 +msgid "Restart the service" +msgstr "სერვისის გადატვირთვა" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/Xpram.rb:115 +msgid "Writing the settings..." +msgstr "პარამეტრების შენახვა..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/Xpram.rb:117 +msgid "Restarting service..." +msgstr "სერვისის გადატვირთვა..." + +#. Progress finished +#: src/modules/Xpram.rb:119 +msgid "Finished" +msgstr "დასრულებულია" + +#: src/modules/Xpram.rb:136 +#, fuzzy +#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." +msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." +msgstr "შეცდომა xpram-ის შეჩერებისას. გთხოვთ ხელით გაუშვათ \"rcxpram stop\"." + +#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); +#. y2milestone("got %1", out); +#: src/modules/Xpram.rb:154 +#, fuzzy +#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." +msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." +msgstr "შეცდომა xpram-ის გაშვებისას. გთხოვთ ხელით გაუშვათ \"rcxpram start\"."