Author: iosifidis Date: 2015-11-18 19:20:27 +0100 (Wed, 18 Nov 2015) New Revision: 94999 Modified: trunk/lcn/el/po/zypp.el.po Log: translated Modified: trunk/lcn/el/po/zypp.el.po =================================================================== --- trunk/lcn/el/po/zypp.el.po 2015-11-18 18:17:06 UTC (rev 94998) +++ trunk/lcn/el/po/zypp.el.po 2015-11-18 18:20:27 UTC (rev 94999) @@ -19,7 +19,7 @@ "Project-Id-Version: zypp.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 15:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 20:19+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,9 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:223 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." -msgstr " πρόβλημα πιστοποιητικού SSL, επιβεβαιώστε ότι το πιστοποιητικό της CA είναι εντάξει για '%s'. " +msgstr "" +" πρόβλημα πιστοποιητικού SSL, επιβεβαιώστε ότι το πιστοποιητικό της CA " +"είναι εντάξει για '%s'. " #: zypp/target/TargetImpl.cc:453 msgid " executed" @@ -113,8 +115,8 @@ #, c-format, boost-format msgid "(expires in %d day)" msgid_plural "(expires in %d days)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(λήγει σε %d ημέρα)" +msgstr[1] "(λήγει σε %d ημέρες)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:129 @@ -249,7 +251,8 @@ #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." -msgstr "Μια συμπληρωματική σύμβαση πελάτη είναι απαραίτητη για λήψη υποστήριξης." +msgstr "" +"Μια συμπληρωματική σύμβαση πελάτη είναι απαραίτητη για λήψη υποστήριξης." #: zypp/CountryCode.cc:158 msgid "Andorra" @@ -701,7 +704,9 @@ #: zypp/ExternalProgram.cc:360 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." -msgstr "Αδυναμία αλλαγής καταλόγου στο '%s' μέσα σε περιβάλλον αλλαγμένου καταλόγου ρίζας '%s' (%s)." +msgstr "" +"Αδυναμία αλλαγής καταλόγου στο '%s' μέσα σε περιβάλλον αλλαγμένου καταλόγου " +"ρίζας '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:350 #, c-format, boost-format @@ -716,7 +721,8 @@ #: zypp/RepoManager.cc:1232 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης στο %s - όχι δικαιώματα εγγραφής. " +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης στο %s - όχι δικαιώματα εγγραφής. " #: zypp/RepoManager.cc:1070 msgid "Can't create metadata cache directory." @@ -807,17 +813,22 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:231 #, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαθέσιμης συσκευής βρόγχου για προσάρτηση αρχείου εικόνας δεδομένων από '%s'" +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης διαθέσιμης συσκευής βρόγχου για προσάρτηση αρχείου εικόνας " +"δεδομένων από '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:227 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης" +msgstr "" +"Αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα " +"πρόσβασης" #: zypp/RepoManager.cc:245 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης" +msgstr "" +"Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης" #: zypp/media/MediaException.cc:67 #, c-format, boost-format @@ -1322,7 +1333,9 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" -msgstr "Σφάλμα προκλήθηκε κατά την διάρκεια ρύθμισης των ρυθμίσεων λήψεων (curl) για '%s':" +msgstr "" +"Σφάλμα προκλήθηκε κατά την διάρκεια ρύθμισης των ρυθμίσεων λήψεων (curl) για " +"'%s':" #: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677 #: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742 @@ -3238,8 +3251,12 @@ #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 #, c-format, boost-format -msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?" -msgstr "Το πακέτο %s φαίνεται πως καταστράφηκε κατά την μεταφορά. Θέλετε να ξαναδοκιμάσετε ανάκτηση;" +msgid "" +"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " +"retrieval?" +msgstr "" +"Το πακέτο %s φαίνεται πως καταστράφηκε κατά την μεταφορά. Θέλετε να " +"ξαναδοκιμάσετε ανάκτηση;" #. language code: pal #: zypp/LanguageCode.cc:849 @@ -3400,16 +3417,38 @@ msgstr "Προαπαιτεί" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 -msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors." -msgstr "Προσδιορισμός προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι σχεδιασμένη για να παρέχει πληροφορίες συμβατότητας, βοήθεια εγκατάστασης, υποστήριξη χρήσης, συνεχόμενη συντήρηση και βασική λύση προβλημάτων. Η υποστήριξη επιπέδου 1 δεν προορίζεται για να διορθώνει σφάλματα ελαττωματικών προϊόντων." +msgid "" +"Problem determination, which means technical support designed to provide " +"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " +"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " +"correct product defect errors." +msgstr "" +"Προσδιορισμός προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι " +"σχεδιασμένη για να παρέχει πληροφορίες συμβατότητας, βοήθεια εγκατάστασης, " +"υποστήριξη χρήσης, συνεχόμενη συντήρηση και βασική λύση προβλημάτων. Η " +"υποστήριξη επιπέδου 1 δεν προορίζεται για να διορθώνει σφάλματα " +"ελαττωματικών προϊόντων." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 -msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support." -msgstr "Απόμονωση προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι σχεδιασμένη για να αναπαράγει τα προβλήματα των πελατών, να απομονώνει την περιοχή του προβλήματος και να παρέχει λύση για προβλήματα που δεν λύνονται με την υποστήριξη Επιπέδου 1. " +msgid "" +"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " +"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " +"not resolved by Level 1 Support." +msgstr "" +"Απόμονωση προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι " +"σχεδιασμένη για να αναπαράγει τα προβλήματα των πελατών, να απομονώνει την " +"περιοχή του προβλήματος και να παρέχει λύση για προβλήματα που δεν λύνονται " +"με την υποστήριξη Επιπέδου 1. " #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 -msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support." -msgstr "Επίλυση προβλήματος, που σημαίνει ότι η τεχνική υποστήριξη είναι σχεδιασμένη για να επιλύει πολύπλοκα προβλήματα χρησιμοποιώντας μηχανική στην επίλυση σφαλμάτων υλικού που έχουν επιβεβαιωθεί από την υποστήριξη Επιπέδου 2." +msgid "" +"Problem resolution, which means technical support designed to resolve " +"complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " +"which have been identified by Level 2 Support." +msgstr "" +"Επίλυση προβλήματος, που σημαίνει ότι η τεχνική υποστήριξη είναι σχεδιασμένη " +"για να επιλύει πολύπλοκα προβλήματα χρησιμοποιώντας μηχανική στην επίλυση " +"σφαλμάτων υλικού που έχουν επιβεβαιωθεί από την υποστήριξη Επιπέδου 2." #. language code: pro #: zypp/LanguageCode.cc:879 @@ -3854,7 +3893,8 @@ #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "Συγγνώμη, αλλά αυτή η έκδοση του libzypp χτίστηκε χωρίς υποστήριξη HAL." +msgstr "" +"Συγγνώμη, αλλά αυτή η έκδοση του libzypp χτίστηκε χωρίς υποστήριξη HAL." #. language code: sot st #: zypp/LanguageCode.cc:987 @@ -4292,7 +4332,8 @@ #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης περιεχομένου HAL -- ο δαίμονας hald δεν εκτελείται;" +msgstr "" +"Αδυναμία αρχικοποίησης περιεχομένου HAL -- ο δαίμονας hald δεν εκτελείται;" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" @@ -4357,7 +4398,8 @@ #: zypp/RepoManager.cc:779 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" -msgstr "Άγνωστη υπηρεσία '%1%': Αφαίρεση του ορφανού αποθετηρίου υπηρεσιών '%2%'" +msgstr "" +"Άγνωστη υπηρεσία '%1%': Αφαίρεση του ορφανού αποθετηρίου υπηρεσιών '%2%'" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" @@ -4445,8 +4487,8 @@ #: zypp/RepoManager.cc:1012 msgid "Valid metadata not found at specified URL" msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν έγκυρα μεταδεδομένα στην καθορισμένη URL" +msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν έγκυρα μεταδεδομένα στις καθορισμένες URLs" #. :VNM:704: #: zypp/CountryCode.cc:396 @@ -4481,8 +4523,12 @@ msgstr "Παρθένες Νήσοι, Η.Π.Α." #: zypp/media/MediaCurl.cc:1006 -msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired." -msgstr "Επισκεπτείται το Κέντρο Πελατών της Novell για να ελέγξετε έαν η εγγραφής είναι έγκυρη και δεν έχει λήξει." +msgid "" +"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " +"and has not expired." +msgstr "" +"Επισκεπτείται το Κέντρο Πελατών της Novell για να ελέγξετε έαν η εγγραφής " +"είναι έγκυρη και δεν έχει λήξει." #. language code: vol vo #: zypp/LanguageCode.cc:1103 @@ -4850,11 +4896,15 @@ #~ msgstr "μην κρατήσετε το %s εγκατεστημένο" #, fuzzy -#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" +#~ msgid "" +#~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the " +#~ "installed item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy -#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" +#~ msgid "" +#~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed " +#~ "item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy @@ -4988,8 +5038,11 @@ #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب." #, fuzzy -#~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" -#~ msgstr "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" +#~ msgid "" +#~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve " +#~ "all dependencies" +#~ msgstr "" +#~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" @@ -5090,11 +5143,15 @@ #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت" #, fuzzy -#~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." -#~ msgstr "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." +#~ msgid "" +#~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency " +#~ "problems." +#~ msgstr "" +#~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." #, fuzzy -#~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" +#~ msgid "" +#~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته" #, fuzzy @@ -5102,7 +5159,9 @@ #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام." #, fuzzy -#~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" +#~ msgid "" +#~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for " +#~ "installation" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته" #~ msgid "This would invalidate %s." @@ -5137,8 +5196,12 @@ #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل." -#~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." -#~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من التفاصيل." +#~ msgid "" +#~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own " +#~ "for more details." +#~ msgstr "" +#~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من " +#~ "التفاصيل." #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل." @@ -5154,18 +5217,25 @@ #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s" #, fuzzy -#~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." -#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "" +#~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it " +#~ "won't be unlinked." +#~ msgstr "" +#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #, fuzzy -#~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." -#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "" +#~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "" +#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته." #, fuzzy -#~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" +#~ msgid "" +#~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for " +#~ "installation" #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته" #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" @@ -5216,8 +5286,12 @@ #~ msgid "Ignore this requirement generally" #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة" -#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." -#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "" +#~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be " +#~ "unlinked." +#~ msgstr "" +#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء " +#~ "الارتباط." #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation." #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث." @@ -5225,7 +5299,8 @@ #~ msgid "Unable to restore all sources." #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر." -#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." +#~ msgid "" +#~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة." #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" @@ -5271,8 +5346,12 @@ #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s" #, fuzzy -#~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?" -#~ msgstr "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف التثبيت؟" +#~ msgid "" +#~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort " +#~ "installation?" +#~ msgstr "" +#~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف " +#~ "التثبيت؟" #~ msgid " miss checksum." #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري." @@ -5284,10 +5363,13 @@ #~ msgstr "إنزال %s" #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" -#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δημοσίου κλειδιού %s από την κλειδοθήκη %s στο αρχείο %s" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία δημιουργίας δημοσίου κλειδιού %s από την κλειδοθήκη %s στο " +#~ "αρχείο %s" #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" -#~ msgstr "Εγίνε προσπάθεια προσθήκης μη υπάρχον κλειδιού %s στην κλειδοθήκη %s" +#~ msgstr "" +#~ "Εγίνε προσπάθεια προσθήκης μη υπάρχον κλειδιού %s στην κλειδοθήκη %s" #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)." #~ msgstr "Δεν μπορεί chdir να '/' μέσα σε chroot (%s)." @@ -5310,8 +5392,11 @@ #~ msgid "Download interrupted by user" #~ msgstr "Το κατέβασμα διακόπηκε από τον χρήστη" -#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" -#~ msgstr "Σφάλμα προκλήθηκε κατά την διάρκεια ρύθμισης των ρυθμίσεων λήψεων (metalink curl) για '%s':" +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" +#~ msgstr "" +#~ "Σφάλμα προκλήθηκε κατά την διάρκεια ρύθμισης των ρυθμίσεων λήψεων " +#~ "(metalink curl) για '%s':" #~ msgid "Failed to download %s from %s" #~ msgstr "Αδυναμία λήψεως %s από το %s"