Author: keichwa Date: 2015-01-22 13:25:45 +0100 (Thu, 22 Jan 2015) New Revision: 91052 Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/ru/po/patterns.ru.po Log: mergedbnc#913216 Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/ru/po/patterns.ru.po =================================================================== --- branches/SLE11-SP3/lcn/ru/po/patterns.ru.po 2015-01-22 12:25:37 UTC (rev 91051) +++ branches/SLE11-SP3/lcn/ru/po/patterns.ru.po 2015-01-22 12:25:45 UTC (rev 91052) @@ -5,10 +5,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: patterns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 12:44\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,7 +110,7 @@ msgid "GNOME development packages" msgstr "Разработка пакетов GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284 +#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288 msgid "GNOME Laptop" msgstr "Лаптоп GNOME" @@ -133,7 +134,7 @@ msgid "KDE development packages" msgstr "Разработка пакетов KDE" -#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473 +#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477 msgid "KDE Laptop" msgstr "Лаптоп KDE" @@ -145,7 +146,7 @@ msgid "Base Development" msgstr "Базовая разработка" -#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745 +#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749 msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications." msgstr "Минимальный набор инструментальных средств для компиляции и компоновки приложений." @@ -153,7 +154,7 @@ msgid "Cell Development" msgstr "Разработка для Cell" -#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805 +#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809 msgid "Toolchain to build code for the Cell processor." msgstr "Toolchain для сборки кода под процессоры Cell." @@ -161,11 +162,11 @@ msgid "C/C++ Development" msgstr "Разработка на C/C++" -#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749 +#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753 msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием C/C++ и других реализаций языка программирования C." -#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753 +#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757 msgid "GNOME development packages." msgstr "Пакеты разработки GNOME" @@ -181,11 +182,11 @@ msgid "Java Development" msgstr "Разработка на Java" -#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757 +#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761 msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием языка программирования Java." -#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761 +#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765 msgid "KDE development packages." msgstr "Пакеты разработки KDE." @@ -193,7 +194,7 @@ msgid "Linux Kernel Development" msgstr "Разработка ядра Linux" -#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765 +#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769 msgid "Tools for Linux kernel development." msgstr "Утилиты для разработки ядра Linux." @@ -201,7 +202,7 @@ msgid ".NET Development" msgstr "Разработка на .NET" -#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769 +#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773 msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки на .NET с использованием Mono." @@ -209,7 +210,7 @@ msgid "Ruby on Rails Development" msgstr "Разработка на Ruby on Rails" -#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773 +#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием инфраструктуры Ruby on Rails." @@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Perl Development" msgstr "Разработка на Perl" -#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777 +#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781 msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием языка программирования Perl." @@ -225,7 +226,7 @@ msgid "Python Development" msgstr "Разработка на Python" -#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781 +#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785 msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием языкв программирования Python." @@ -233,7 +234,7 @@ msgid "Qt 4 Development" msgstr "Разработка на Qt 4" -#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785 +#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789 msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием Qt 4, последней версии инструментария Qt." @@ -249,7 +250,7 @@ msgid "Ruby Development" msgstr "Разработка на Ruby" -#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789 +#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием языка программирования Ruby." @@ -265,7 +266,7 @@ msgid "Web Development" msgstr "Веб-разработка" -#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793 +#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797 msgid "Tools and libraries for Web application development." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки веб-приложений." @@ -273,7 +274,7 @@ msgid "YaST Development" msgstr "Разработка YaST" -#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797 +#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801 msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE." msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки модулей YaST, инструмента установки и настройки для openSUSE." @@ -298,779 +299,792 @@ msgstr "Справка и документация" #: src/patterns_utf8.c:212 -msgid "Virtualization Host (non-embedded)" +#, fuzzy +msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)" msgstr "Хост виртуализации (не встроенный)" #: src/patterns_utf8.c:213 -msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor." +#, fuzzy +msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor." msgstr "Это минимальная система с запущенным гипервизором." -#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220 +#: src/patterns_utf8.c:216 +#, fuzzy +msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)" +msgstr "Хост виртуализации (не встроенный)" + +#: src/patterns_utf8.c:217 +#, fuzzy +msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor." +msgstr "Это минимальная система с запущенным гипервизором." + +#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224 msgid "Enhanced Base System" msgstr "Расширенная базовая система" -#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221 +#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225 msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages." msgstr "Это расширенная базовая система выполнения с большим числом дополнительных пакетов." -#: src/patterns_utf8.c:224 +#: src/patterns_utf8.c:228 msgid "File Server" msgstr "Файловый сервер" -#: src/patterns_utf8.c:225 +#: src/patterns_utf8.c:229 msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols." msgstr "Файловые службы для хранения файлов так, что к ним можно получить доступ с других компьютеров той же сети. Включает в себя протоколы FTP, SMB и NFS." -#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232 +#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233 +#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237 msgid "Base fonts and font configuration." msgstr "Базовые шрифты и конфигурация шрифтов." -#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240 +#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241 +#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245 msgid "A collection of games." msgstr "Коллекция игр." -#: src/patterns_utf8.c:244 +#: src/patterns_utf8.c:248 msgid "Internet Gateway" msgstr "Интернет-шлюз" -#: src/patterns_utf8.c:245 +#: src/patterns_utf8.c:249 msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway." msgstr "Программное обеспечение для установки cканер прокси, брандмауэра и шлюза, включая шлюз виртуальной частной сети (VPN)." -#: src/patterns_utf8.c:248 +#: src/patterns_utf8.c:252 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "Среда рабочего стола GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:249 +#: src/patterns_utf8.c:253 msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users." msgstr "Среда рабочего стола GNOME - это интуитивный и привлекательный рабочий стол для пользователей." -#: src/patterns_utf8.c:252 +#: src/patterns_utf8.c:256 msgid "GNOME Administration Tools" msgstr "Инструменты администрирования GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345 +#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349 msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown" msgstr "Инструменты администрирования, например, для блокировки рабочего стола" -#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260 +#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264 msgid "GNOME Base System" msgstr "Базовая система GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261 +#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265 msgid "Base packages for the GNOME desktop environment." msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола GNOME." -#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265 +#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269 msgid "GNOME Games" msgstr "Игры GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:268 +#: src/patterns_utf8.c:272 msgid "GNOME Integrated Development Environment" msgstr "Интегрированная среда разработки GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:269 +#: src/patterns_utf8.c:273 msgid "Development under GNOME" msgstr "Разработка в GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276 +#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280 msgid "GNOME Graphics" msgstr "Графика GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409 -#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466 +#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413 +#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470 msgid "Handling of digital photos and graphics" msgstr "Обработка цифровых фотографий и графики" -#: src/patterns_utf8.c:280 +#: src/patterns_utf8.c:284 msgid "GNOME Internet" msgstr "Интернет GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:281 +#: src/patterns_utf8.c:285 msgid "GNOME Internet Applications" msgstr "Интернет-приложения GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:285 +#: src/patterns_utf8.c:289 msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "Инструменты GNOME, разработанные специально для использования на переносных компьютерах." -#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292 -#: src/patterns_utf8.c:293 +#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296 +#: src/patterns_utf8.c:297 msgid "GNOME Multimedia" msgstr "Мультимедиа GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300 -#: src/patterns_utf8.c:301 +#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304 +#: src/patterns_utf8.c:305 msgid "GNOME Office" msgstr "Офис GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308 -#: src/patterns_utf8.c:309 +#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312 +#: src/patterns_utf8.c:313 msgid "GNOME Utilities" msgstr "Утилиты GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313 +#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317 msgid "GNOME Desktop Effects" msgstr "Эффекты рабочего стола GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:316 +#: src/patterns_utf8.c:320 msgid "YaST GNOME User Interfaces" msgstr "Интерфейсы пользователя YaST для GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:317 +#: src/patterns_utf8.c:321 msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop." msgstr "Графические интерфейсы пользователя YaST для рабочего стола GNOME." -#: src/patterns_utf8.c:320 +#: src/patterns_utf8.c:324 msgid "High Availability" msgstr "Высокая готовность" -#: src/patterns_utf8.c:321 +#: src/patterns_utf8.c:325 msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system." msgstr "Предоставляет средства для обеспечения непрерывности работы и уменьшения времени простоя Вашей системы." -#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328 +#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329 +#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333 msgid "Handling of digital photos and graphics." msgstr "Обработка цифровых фотографий и графики." -#: src/patterns_utf8.c:332 +#: src/patterns_utf8.c:336 msgid "KDE Desktop Environment" msgstr "Среда рабочего стола KDE" -#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337 +#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341 msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." msgstr "KDE — это мощная бесплатная графическая система для рабочих станций Linux. Она отличается легкостью использования, современной функциональностью и превосходным дизайном с технологиями ОС Linux." -#: src/patterns_utf8.c:336 +#: src/patterns_utf8.c:340 msgid "KDE4 Desktop Environment" msgstr "Среда рабочего стола KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:340 +#: src/patterns_utf8.c:344 msgid "KDE Administration Tools" msgstr "Инструменты администрирования KDE" -#: src/patterns_utf8.c:344 +#: src/patterns_utf8.c:348 msgid "KDE4 Administration Tools" msgstr "Инструменты администрирования KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:348 +#: src/patterns_utf8.c:352 msgid "KDE4 Education" msgstr "Обучение KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:349 +#: src/patterns_utf8.c:353 msgid "Tools to teach kids with computers" msgstr "Инструменты обучения детей работе на компьютере" -#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360 +#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364 msgid "KDE Base System" msgstr "Базовая система KDE" -#: src/patterns_utf8.c:353 +#: src/patterns_utf8.c:357 msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release." msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола KDE. KDE4 - это следующий основной выпуск KDE." -#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364 +#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368 msgid "KDE4 Base System" msgstr "Базовая система KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:357 +#: src/patterns_utf8.c:361 msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release." msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола KDE4. KDE4 - это следующий основной выпуск KDE." -#: src/patterns_utf8.c:361 +#: src/patterns_utf8.c:365 msgid "Base packages for the KDE desktop environment." msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола KDE." -#: src/patterns_utf8.c:365 +#: src/patterns_utf8.c:369 msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment." msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола KDE4." -#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369 +#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 msgid "KDE Edutainment" msgstr "Развлечение и образование KDE" -#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380 -#: src/patterns_utf8.c:381 +#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384 +#: src/patterns_utf8.c:385 msgid "KDE Games" msgstr "Игры KDE" -#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384 -#: src/patterns_utf8.c:385 +#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388 +#: src/patterns_utf8.c:389 msgid "KDE4 Games" msgstr "Игры KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 +#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 msgid "KDE Help System" msgstr "Система справки KDE" -#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 +#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 msgid "KDE4 Help System" msgstr "Система справки KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:396 +#: src/patterns_utf8.c:400 msgid "KDE Integrated Development Environment" msgstr "Интегрированная среда разработки KDE" -#: src/patterns_utf8.c:397 +#: src/patterns_utf8.c:401 msgid "Development under KDE" msgstr "Разработка в KDE" -#: src/patterns_utf8.c:400 +#: src/patterns_utf8.c:404 msgid "KDE4 Integrated Development Environment" msgstr "Интегрированная среда разработки KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:401 +#: src/patterns_utf8.c:405 msgid "Development under KDE4" msgstr "Разработка в KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436 -#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490 +#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440 +#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494 msgid "KDE System" msgstr "Система KDE" -#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461 -#: src/patterns_utf8.c:465 +#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465 +#: src/patterns_utf8.c:469 msgid "KDE Graphics" msgstr "Графика KDE" -#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469 +#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473 msgid "KDE Internet" msgstr "Интернет KDE" -#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470 +#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474 msgid "KDE Internet Applications" msgstr "Интернет-приложения KDE" -#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474 +#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478 msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "Инструменты KDE, разработанные специально для использования на переносных компьютерах." -#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477 -#: src/patterns_utf8.c:478 +#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481 +#: src/patterns_utf8.c:482 msgid "KDE Multimedia" msgstr "Мультимедиа KDE" -#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432 -#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482 -#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486 +#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436 +#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486 +#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490 msgid "KDE Office" msgstr "Офис KDE" -#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444 -#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494 -#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498 +#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448 +#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498 +#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502 msgid "KDE Utilities" msgstr "Утилиты KDE" -#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501 -#: src/patterns_utf8.c:502 +#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505 +#: src/patterns_utf8.c:506 msgid "KDE Desktop Effects" msgstr "Эффекты рабочего стола KDE" -#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505 +#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509 msgid "YaST KDE User Interfaces" msgstr "Интерфейсы пользователя YaST для KDE" -#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506 +#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510 msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop." msgstr "Графические интерфейсы пользователя YaST для рабочего стола KDE." -#: src/patterns_utf8.c:456 +#: src/patterns_utf8.c:460 msgid "YaST User Interfaces" msgstr "Интерфейсы пользователя YaST" -#: src/patterns_utf8.c:457 +#: src/patterns_utf8.c:461 msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop." msgstr "Графические интерфейсы пользователя YaST для минимального рабочего стола X." -#: src/patterns_utf8.c:509 +#: src/patterns_utf8.c:513 msgid "Kernel Development" msgstr "Разработка ядра" -#: src/patterns_utf8.c:510 +#: src/patterns_utf8.c:514 msgid "Kernel development packages" msgstr "Пакеты для разработки ядра" -#: src/patterns_utf8.c:514 +#: src/patterns_utf8.c:518 msgid "KVM Virtual Machine Host Server" msgstr "Хост-сервер виртуальной машины KVM" -#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713 +#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717 msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine." msgstr "Программное обеспечение для установки cканер по конфигурации, управлению и мониторингу виртуальных машин на одном реальном компьютере." -#: src/patterns_utf8.c:518 +#: src/patterns_utf8.c:522 msgid "Web and LAMP Server" msgstr "Веб-сервер и сервер LAMP" -#: src/patterns_utf8.c:519 -msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl." +#: src/patterns_utf8.c:523 +#, fuzzy +msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. " msgstr "Программное обеспечение для установки веб-cканер, который может обслуживать статический, динамический и интерактивный контент (например, веб-магазин). Включены HTTP-сервер Apache, система управления базами данных MySQL и языки сценариев, такие как PHP, Python, Ruby on Rails или Perl." -#: src/patterns_utf8.c:522 +#: src/patterns_utf8.c:526 msgid "Laptop" msgstr "Портативный компьютер" -#: src/patterns_utf8.c:523 +#: src/patterns_utf8.c:527 msgid "Tools designed specifically for laptop computers." msgstr "Утилиты, разработанные специально для переносных компьютеров." -#: src/patterns_utf8.c:526 +#: src/patterns_utf8.c:530 msgid "Mail and News Server" msgstr "Почтовый и новостной сервер" -#: src/patterns_utf8.c:527 +#: src/patterns_utf8.c:531 msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level." msgstr "Программное обеспечение для установки служб электронной почты и сообщений для обработки электронной почты, списков рассылки и новостей, включающее в себя поиск вирусов для анализа сообщений на уровне cканер." -#: src/patterns_utf8.c:530 +#: src/patterns_utf8.c:534 msgid "Minimal System (Appliances)" msgstr "Минимальная система (Оборудование)" -#: src/patterns_utf8.c:531 +#: src/patterns_utf8.c:535 msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern" msgstr "Это минимальная система выполнения Novell SUSE Linux Enterprise. Это действительно минимальная система, Вы можете войти в неё, запустится оболочка, и это всё. Она служит основой для оборудования. Поддержка этого минимального шаблона возможна только как части OEM-соглашения или после обновления системы до шаблона \"Базовый сервер\"" -#: src/patterns_utf8.c:534 +#: src/patterns_utf8.c:538 msgid "Miscellaneous Server" msgstr "Смешанный сервер" -#: src/patterns_utf8.c:535 +#: src/patterns_utf8.c:539 msgid "Miscellaneous Server." msgstr "Смешанный сервер." -#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542 +#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543 +#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547 msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications." msgstr "Мультимедиаплееры, утилиты работы со звуком, приложения для обработки видео и изображений." -#: src/patterns_utf8.c:546 +#: src/patterns_utf8.c:550 msgid "Mono Development" msgstr "Разработка Mono" -#: src/patterns_utf8.c:547 +#: src/patterns_utf8.c:551 msgid "MONO development packages" msgstr "Разработка пакетов Mono" -#: src/patterns_utf8.c:550 +#: src/patterns_utf8.c:554 msgid "Network Administration" msgstr "Администрирование сети" -#: src/patterns_utf8.c:551 +#: src/patterns_utf8.c:555 msgid "Tools for administering and debugging networks." msgstr "Утилиты для администрирования и отладки сетей." -#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562 +#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566 msgid "Misc. Proprietary Packages" msgstr "Разные частные пакеты" -#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563 +#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567 msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license." msgstr "Частные пакеты не под открытой лицензией." -#: src/patterns_utf8.c:558 +#: src/patterns_utf8.c:562 msgid "Java Environment" msgstr "Среда Java" -#: src/patterns_utf8.c:559 +#: src/patterns_utf8.c:563 msgid "Proprietary Java packages." msgstr "Частные пакеты Java." -#: src/patterns_utf8.c:566 +#: src/patterns_utf8.c:570 msgid "Novell Client for Linux" msgstr "Клиент Novell для Linux" -#: src/patterns_utf8.c:567 +#: src/patterns_utf8.c:571 msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)." msgstr "Клиентское ПО Novell для рабочих станций Linux расширяет возможности рабочей станции Linux, обеспечивая доступ к NetWare и Open Enterprise Servers (OES)." -#: src/patterns_utf8.c:570 +#: src/patterns_utf8.c:574 msgid "Novell Applications" msgstr "Приложения Novell" -#: src/patterns_utf8.c:571 +#: src/patterns_utf8.c:575 msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint." msgstr "Программа клиента, используемая для соединения с традиционными службами Novell, включая точки монтирования NetWare CIFS/Samba, GroupWise и iPrint." -#: src/patterns_utf8.c:574 +#: src/patterns_utf8.c:578 msgid "Infiniband (OFED)" msgstr "Infiniband (OFED)" -#: src/patterns_utf8.c:575 +#: src/patterns_utf8.c:579 msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries." msgstr "Этот шаблон определяет основные пакеты программного обеспечения OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Базовый шаблон включает пакеты, необходимые для работы Вашего адаптера Infiniband, такие как модули ядра IB и основные библиотеки уровня пользователя." -#: src/patterns_utf8.c:578 +#: src/patterns_utf8.c:582 msgid "TabletPC" msgstr "Планшетный ПК" -#: src/patterns_utf8.c:579 +#: src/patterns_utf8.c:583 msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs." msgstr "Инструменты, разработанные специально для использования на планшетных ПК." -#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586 +#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590 msgid "Office Software" msgstr "Офисное программное обеспечение" -#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587 +#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591 msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org." msgstr "Офисное программное обеспечение для Вашей среды рабочего стола, включающее OpenOffice.org." -#: src/patterns_utf8.c:590 +#: src/patterns_utf8.c:594 msgid "Oracle Server Base" msgstr "Базовый сервер Oracle" -#: src/patterns_utf8.c:591 +#: src/patterns_utf8.c:595 msgid "Set up the server for installing Oracle databases." msgstr "Установка cканер для установки базы данных Oracle." -#: src/patterns_utf8.c:594 +#: src/patterns_utf8.c:598 msgid "Print Server" msgstr "Сервер печати" -#: src/patterns_utf8.c:595 +#: src/patterns_utf8.c:599 msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported." msgstr "Программное обеспечение, используемое для принятия очереди заданий на печать так, что к ним можно получить доступ с других компьютеров той же сети. Поддерживаются очереди и серверы печати LPD, CUPS и SMB." -#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 -#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 -#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 +#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610 +#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622 +#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634 msgid "Remaining Software" msgstr "Оставшееся программное обеспечение" -#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 -#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 -#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 +#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611 +#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623 +#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635 msgid "Packages that are on CD but not in other patterns." msgstr "Пакеты, находящиеся на CD, но не принадлежащие другим шаблонам." -#: src/patterns_utf8.c:634 +#: src/patterns_utf8.c:638 msgid "Remote Desktop" msgstr "Удаленный рабочий стол" -#: src/patterns_utf8.c:635 +#: src/patterns_utf8.c:639 msgid "Tools to access a remote desktop." msgstr "Утилиты для доступа к удалённому рабочему столу." -#: src/patterns_utf8.c:638 +#: src/patterns_utf8.c:642 msgid "SAP Application Server Base" msgstr "Базовый сервер приложений SAP" -#: src/patterns_utf8.c:639 +#: src/patterns_utf8.c:643 msgid "Set up the server for installing SAP systems." msgstr "Установка cканер для установки систем SAP." -#: src/patterns_utf8.c:642 +#: src/patterns_utf8.c:646 msgid "Software Management" msgstr "Управление программным обеспечением" -#: src/patterns_utf8.c:643 +#: src/patterns_utf8.c:647 msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date." msgstr "Этот шаблон предоставляет графическое приложение и утилиту командной строки для поддержания Вашей системы обновлённой." -#: src/patterns_utf8.c:646 +#: src/patterns_utf8.c:650 msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME" msgstr "Управление пакетами — графические утилиты для GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 +#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659 msgid "Package Management - Graphical Tools" msgstr "Управление пакетами — графические утилиты" -#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654 +#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658 msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE" msgstr "Управление пакетами — графические утилиты для KDE" -#: src/patterns_utf8.c:658 +#: src/patterns_utf8.c:662 msgid "Tests for the Update Stack" msgstr "Проверка набора обновлений" -#: src/patterns_utf8.c:659 +#: src/patterns_utf8.c:663 msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves." msgstr "Пакеты, используемые для проверки того, что набор обновлений работает. Эти крошечные пакеты не несут в себе никакой функциональности." -#: src/patterns_utf8.c:662 +#: src/patterns_utf8.c:666 msgid "Voice Over IP Clients" msgstr "Клиенты VoIP" -#: src/patterns_utf8.c:663 +#: src/patterns_utf8.c:667 msgid "Client applications for Internet telephony." msgstr "Клиентские приложения для интернет-телефонии." -#: src/patterns_utf8.c:666 +#: src/patterns_utf8.c:670 msgid "Voice Over IP Server" msgstr "Сервер VoIP" -#: src/patterns_utf8.c:667 +#: src/patterns_utf8.c:671 msgid "Voice over IP server." msgstr "Сервер VoIP." -#: src/patterns_utf8.c:670 +#: src/patterns_utf8.c:674 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "Управление предприятием через веб" -#: src/patterns_utf8.c:671 +#: src/patterns_utf8.c:675 msgid "Web-based enterprise management." msgstr "Управление предприятием через веб." -#: src/patterns_utf8.c:674 +#: src/patterns_utf8.c:678 msgid "XFCE Desktop Environment" msgstr "Среда рабочего стола XFCE" -#: src/patterns_utf8.c:675 +#: src/patterns_utf8.c:679 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems." msgstr "Xfce - это легковесная среда рабочего стола для различных *NIX-систем." -#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679 +#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683 msgid "XFCE Office" msgstr "Офис XFCE" -#: src/patterns_utf8.c:682 +#: src/patterns_utf8.c:686 msgid "Lightweight X11 Desktop Environment" msgstr "Упрощенная среда X11 для рабочих станций" -#: src/patterns_utf8.c:683 +#: src/patterns_utf8.c:687 msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature." msgstr "LXDE — это упрощенная среда для рабочих станций, схожая с XFCE." -#: src/patterns_utf8.c:686 +#: src/patterns_utf8.c:690 msgid "LXDE Laptop" msgstr "Переносной компьютер LXDE" -#: src/patterns_utf8.c:687 +#: src/patterns_utf8.c:691 msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "Инструменты LXDE, разработанные специально для использования на переносных компьютерах." -#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691 +#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695 msgid "LXDE Office" msgstr "Офис LXDE" -#: src/patterns_utf8.c:694 +#: src/patterns_utf8.c:698 msgid "Desktop Effects" msgstr "Эффекты рабочего стола" -#: src/patterns_utf8.c:695 +#: src/patterns_utf8.c:699 msgid "All you need to make use of 3D desktop effects." msgstr "Всё, что Вам нужно для использования 3D-эффектов рабочего стола." -#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702 +#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706 msgid "X Window System" msgstr "Система X Window" -#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703 +#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707 msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware." msgstr "Система X Window предоставляет единственную стандартную платформенно-независимую сетевую графическую оконную систему. Она соединяет разнородные платформы в сегодняшних предприятиях: от сетевых серверов до настольных компьютеров, тонких клиентов, переносных и карманных компьютеров, независимо от операционной системы и оборудования." -#: src/patterns_utf8.c:707 +#: src/patterns_utf8.c:711 msgid "x86 Runtime Environment" msgstr "Среда выполнения x86" -#: src/patterns_utf8.c:708 +#: src/patterns_utf8.c:712 msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software." msgstr "Это установит 32-разрядный вариант всех выбранных шаблонов. Это позволит запускать 32-разрядные программы." -#: src/patterns_utf8.c:712 +#: src/patterns_utf8.c:716 msgid "Xen Virtual Machine Host Server" msgstr "Хост cканер виртуальной машины Xen" -#: src/patterns_utf8.c:716 +#: src/patterns_utf8.c:720 msgid "Technical Writing" msgstr "Техническая документация" -#: src/patterns_utf8.c:717 +#: src/patterns_utf8.c:721 msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation." msgstr "Утилиты и редакторы для создания технической документации." -#: src/patterns_utf8.c:720 +#: src/patterns_utf8.c:724 msgid "YaST System Administration" msgstr "Администрирование системы с YaST" -#: src/patterns_utf8.c:721 +#: src/patterns_utf8.c:725 msgid "YaST tools for basic system administration." msgstr "Утилиты YaST для базового системного администрирования." -#: src/patterns_utf8.c:724 +#: src/patterns_utf8.c:728 msgid "YaST Installation Packages" msgstr "Пакеты установки YaST" -#: src/patterns_utf8.c:725 +#: src/patterns_utf8.c:729 msgid "YaST tools for installing your system." msgstr "Утилиты YaST для установки Вашей системы." -#: src/patterns_utf8.c:728 +#: src/patterns_utf8.c:732 msgid "SDK: Documentation Tools" msgstr "SDK: Инструменты документации" -#: src/patterns_utf8.c:729 +#: src/patterns_utf8.c:733 msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc." msgstr "Инструменты для создания документации по разработке, спецификациям и т. д." -#: src/patterns_utf8.c:732 +#: src/patterns_utf8.c:736 msgid "SDK: Programming Libraries" msgstr "SDK: Библиотеки программирования" -#: src/patterns_utf8.c:733 +#: src/patterns_utf8.c:737 msgid "Miscellaneous programming libraries." msgstr "Различные библиотеки программирования." -#: src/patterns_utf8.c:736 +#: src/patterns_utf8.c:740 msgid "SDK: Miscellaneous" msgstr "SDK: Разное" -#: src/patterns_utf8.c:737 +#: src/patterns_utf8.c:741 msgid "Miscellaneous software development tools." msgstr "Различные инструменты разработки программ." -#: src/patterns_utf8.c:740 +#: src/patterns_utf8.c:744 msgid "SDK: Version Control Systems" msgstr "SDK: Системы контроля версий" -#: src/patterns_utf8.c:741 +#: src/patterns_utf8.c:745 msgid "Tools for version control and project management." msgstr "Инструменты для контроля версий и управления проектами." -#: src/patterns_utf8.c:744 +#: src/patterns_utf8.c:748 msgid "SDK: Base Development" msgstr "SDK: Базовая разработка" -#: src/patterns_utf8.c:748 +#: src/patterns_utf8.c:752 msgid "SDK: C/C++ Development" msgstr "SDK: Разработка на C/C++" -#: src/patterns_utf8.c:752 +#: src/patterns_utf8.c:756 msgid "SDK: GNOME Development" msgstr "SDK: Разработка GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:756 +#: src/patterns_utf8.c:760 msgid "SDK: Java Development" msgstr "SDK: Разработка на Java" -#: src/patterns_utf8.c:760 +#: src/patterns_utf8.c:764 msgid "SDK: KDE Development" msgstr "SDK: Разработка KDE" -#: src/patterns_utf8.c:764 +#: src/patterns_utf8.c:768 msgid "SDK: Linux Kernel Development" msgstr "SDK: Разработка ядра Linux" -#: src/patterns_utf8.c:768 +#: src/patterns_utf8.c:772 msgid "SDK: .NET Development" msgstr "SDK: Разработка на .NET" -#: src/patterns_utf8.c:772 +#: src/patterns_utf8.c:776 msgid "SDK: Ruby on Rails Development" msgstr "SDK: Разработка на Ruby on Rails" -#: src/patterns_utf8.c:776 +#: src/patterns_utf8.c:780 msgid "SDK: Perl Development" msgstr "SDK: Разработка на Perl" -#: src/patterns_utf8.c:780 +#: src/patterns_utf8.c:784 msgid "SDK: Python Development" msgstr "SDK: Разработка на Python" -#: src/patterns_utf8.c:784 +#: src/patterns_utf8.c:788 msgid "SDK: Qt 4 Development" msgstr "SDK: Разработка на Qt 4" -#: src/patterns_utf8.c:788 +#: src/patterns_utf8.c:792 msgid "SDK: Ruby Development" msgstr "SDK: Разработка на Ruby" -#: src/patterns_utf8.c:792 +#: src/patterns_utf8.c:796 msgid "SDK: Web Development" msgstr "SDK: Веб-разработка" -#: src/patterns_utf8.c:796 +#: src/patterns_utf8.c:800 msgid "SDK: YaST Development" msgstr "SDK: Разработка YaST" -#: src/patterns_utf8.c:800 +#: src/patterns_utf8.c:804 msgid "SDK: Certification" msgstr "SDK: сертификация" -#: src/patterns_utf8.c:801 +#: src/patterns_utf8.c:805 msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6" msgstr "Инструменты для выполнения сертификации ПО, например LSB, IPv6" -#: src/patterns_utf8.c:804 +#: src/patterns_utf8.c:808 msgid "SDK: Cell Development" msgstr "SDK: разработка ячеек" -#: src/patterns_utf8.c:809 +#: src/patterns_utf8.c:813 msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise." msgstr "Инструмент управления подписками для SUSE Linux Enterprise." -#: src/patterns_utf8.c:820 +#: src/patterns_utf8.c:824 msgid "SUSE Moblin" msgstr "SUSE Moblin" -#: src/patterns_utf8.c:824 +#: src/patterns_utf8.c:828 msgid "WebYaST REST service" msgstr "Служба WebYaST REST" -#: src/patterns_utf8.c:827 +#: src/patterns_utf8.c:831 msgid "WebYaST user interface" msgstr "Интерфейс пользователя WebYaST" -#: src/patterns_utf8.c:905 +#: src/patterns_utf8.c:909 msgid "Base Technologies" msgstr "Основные технологии" -#: src/patterns_utf8.c:906 +#: src/patterns_utf8.c:910 msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: src/patterns_utf8.c:907 +#: src/patterns_utf8.c:911 msgid "Graphical Environments" msgstr "Графические среды" -#: src/patterns_utf8.c:908 +#: src/patterns_utf8.c:912 msgid "Proprietary Software" msgstr "Частное программное обеспечение" -#: src/patterns_utf8.c:909 +#: src/patterns_utf8.c:913 msgid "Desktop Functions" msgstr "Функции рабочего стола" -#: src/patterns_utf8.c:910 +#: src/patterns_utf8.c:914 msgid "Server Functions" msgstr "Функции cканер" -#: src/patterns_utf8.c:911 +#: src/patterns_utf8.c:915 msgid "Primary Functions" msgstr "Основные функции" -#: src/patterns_utf8.c:912 +#: src/patterns_utf8.c:916 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие столы" -#: src/patterns_utf8.c:913 +#: src/patterns_utf8.c:917 msgid "Additional Software" msgstr "Дополнительные программы" -#: src/patterns_utf8.c:914 +#: src/patterns_utf8.c:918 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Рабочий стол GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:915 +#: src/patterns_utf8.c:919 msgid "KDE Desktop" msgstr "Рабочий стол KDE" -#: src/patterns_utf8.c:916 +#: src/patterns_utf8.c:920 msgid "Not yet classified" msgstr "Ещё не классифицировано" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org