Author: keichwa Date: 2015-01-22 13:24:19 +0100 (Thu, 22 Jan 2015) New Revision: 91039 Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po Log: mergedbnc#913216 Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po =================================================================== --- branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po 2015-01-22 12:24:18 UTC (rev 91038) +++ branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po 2015-01-22 12:24:19 UTC (rev 91039) @@ -12,10 +12,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: patterns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-03 06:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 14:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Language-Team: Danish <opensuse-translation@opensuse.org>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,11 +40,13 @@ msgstr "Dette mønster installerer 64-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette giver mulighed for afvikling af 64-bit software." #: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73 -msgid "Novell AppArmor" +#, fuzzy +msgid "AppArmor" msgstr "Novell AppArmor" #: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74 -msgid "Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge." +#, fuzzy +msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge." msgstr "Novell AppArmor er et applikationssikkerheds-framework som giver obligatorisk adgangskontrol af programmer. Det beskytter mod udnyttelse af softwarefejl og kompromitterede systemer. Det giver et avanceret sæt værktøjer som automatiserer udviklingen af applikationssikkerhed per program uden at kræve yderligere viden." #: src/patterns_utf8.c:77 @@ -55,452 +58,459 @@ msgstr "Dette er basis runtime-systemet. Det indeholder kun et minimalt flerbruger bootsystem. For at køre på ægte hardware er du nødt til at tilføje yderligere pakker og mønstre for at gøre dette mønster nyttigt i sig selv." #: src/patterns_utf8.c:81 +#, fuzzy +msgid "Just Enough Operating System" +msgstr "Start operativsystem" + +#: src/patterns_utf8.c:82 +msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system." +msgstr "" + +#: src/patterns_utf8.c:85 msgid "C/C++ Compiler and Tools" msgstr "C/C++ kompiler og værktøjer" -#: src/patterns_utf8.c:82 +#: src/patterns_utf8.c:86 msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications" msgstr "Minimalt sæt af værktøjer til kompilering og linking af programmer" -#: src/patterns_utf8.c:85 +#: src/patterns_utf8.c:89 msgid "Common Code Base (for certification)" msgstr "Fælles kodebase (til certificering)" -#: src/patterns_utf8.c:86 +#: src/patterns_utf8.c:90 msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment." msgstr "Dette Indeholder alle de pakker der er fælles for alle SUSE Linux Enterprise produkter. Det giver også et runtime-miljø der overholder Linux Standard Base 3.0." -#: src/patterns_utf8.c:89 +#: src/patterns_utf8.c:93 msgid "Console Tools" msgstr "Konsolværktøjer" -#: src/patterns_utf8.c:90 +#: src/patterns_utf8.c:94 msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment." msgstr "Nyttige programmer for personer der bruger konsollen og ikke bruger grafisk skrivebordsmiljø." -#: src/patterns_utf8.c:93 +#: src/patterns_utf8.c:97 msgid "Default System" msgstr "Standardsystem" -#: src/patterns_utf8.c:93 +#: src/patterns_utf8.c:97 msgid "This is the default system for this product." msgstr "Dette er standardsystemet for dette produkt." -#: src/patterns_utf8.c:96 +#: src/patterns_utf8.c:100 msgid "Desktop Base System" msgstr "Desktop basissystem" -#: src/patterns_utf8.c:97 +#: src/patterns_utf8.c:101 msgid "This is the base SUSE Linux runtime system." msgstr "Dette er basis runtime-system for openSUSE." -#: src/patterns_utf8.c:100 +#: src/patterns_utf8.c:104 msgid "GNOME (Default)" msgstr "GNOME (standard)" -#: src/patterns_utf8.c:101 +#: src/patterns_utf8.c:105 msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption." msgstr "GNOME er Novells standard skrivebordsmiljø til virksomheder. Det er et intuitivt og attraktivt skrivebordsmiljø som kombinerer førende brugervenlighed for branchen med et sæt kraftfulde applikationer og styringsfunktioner som er afgørende for anvendelse i virksomheder." -#: src/patterns_utf8.c:104 src/patterns_utf8.c:136 +#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:140 msgid "GNOME Development" msgstr "GNOME-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:105 +#: src/patterns_utf8.c:109 msgid "GNOME development packages" msgstr "Pakker til GNOME-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:280 +#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288 msgid "GNOME Laptop" msgstr "GNOME bærbar" -#: src/patterns_utf8.c:109 +#: src/patterns_utf8.c:113 msgid "GNOME laptop packages" msgstr "GNOME-pakker til bærbare" -#: src/patterns_utf8.c:112 +#: src/patterns_utf8.c:116 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: src/patterns_utf8.c:113 +#: src/patterns_utf8.c:117 msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." msgstr "KDE er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø. Det kombinerer brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og et flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet." -#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148 +#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:152 msgid "KDE Development" msgstr "KDE-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:117 +#: src/patterns_utf8.c:121 msgid "KDE development packages" msgstr "Pakker til KDE-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:501 -#: src/patterns_utf8.c:550 +#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477 msgid "KDE Laptop" msgstr "KDE bærbar" -#: src/patterns_utf8.c:121 +#: src/patterns_utf8.c:125 msgid "KDE laptop packages" msgstr "KDE-pakker til bærbare" -#: src/patterns_utf8.c:124 +#: src/patterns_utf8.c:128 msgid "Base Development" msgstr "Basis til udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:125 src/patterns_utf8.c:809 +#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749 msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications." msgstr "Minimalt sæt af værktøjer til kompilering og linkning af programmer." -#: src/patterns_utf8.c:128 +#: src/patterns_utf8.c:132 msgid "Cell Development" msgstr "Cell-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:869 +#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809 msgid "Toolchain to build code for the Cell processor." msgstr "Værktøjskæde til at bygge kode til Cell-processoren." -#: src/patterns_utf8.c:132 +#: src/patterns_utf8.c:136 msgid "C/C++ Development" msgstr "C/C++-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:813 +#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753 msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language." msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med C/C++ og andre afarter af programmeringssproget C." -#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:817 +#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757 msgid "GNOME development packages." msgstr "Pakker til GNOME-udvikling." # /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop -#: src/patterns_utf8.c:140 +#: src/patterns_utf8.c:144 msgid "Integrated Development Environments" msgstr "Integrerede udviklingsmiljøer (IDE)" # /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop -#: src/patterns_utf8.c:141 +#: src/patterns_utf8.c:145 msgid "Integrated Development Environments." msgstr "Integrerede udviklingsmiljøer (IDE)." -#: src/patterns_utf8.c:144 +#: src/patterns_utf8.c:148 msgid "Java Development" msgstr "Java-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:145 src/patterns_utf8.c:821 +#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761 msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language." msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Java." -#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:825 +#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765 msgid "KDE development packages." msgstr "Pakker til KDE-udvikling." -#: src/patterns_utf8.c:152 +#: src/patterns_utf8.c:156 msgid "Linux Kernel Development" msgstr "Linux-kerneudvikling" -#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:829 +#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769 msgid "Tools for Linux kernel development." msgstr "Værktøjer til udvikling af Linux-kernen." -#: src/patterns_utf8.c:156 +#: src/patterns_utf8.c:160 msgid ".NET Development" msgstr ".NET-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:833 +#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773 msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono." msgstr "Værktøjer og biblioteker til .NET-udvikling med Mono." -#: src/patterns_utf8.c:160 +#: src/patterns_utf8.c:164 msgid "Ruby on Rails Development" msgstr "Ruby on Rails-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:837 +#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework." msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via Ruby on Rails frameworket." -#: src/patterns_utf8.c:164 +#: src/patterns_utf8.c:168 msgid "Perl Development" msgstr "Perl-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:841 +#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781 msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language." msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Perl." -#: src/patterns_utf8.c:168 +#: src/patterns_utf8.c:172 msgid "Python Development" msgstr "Python-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:845 +#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785 msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language." msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Python." -#: src/patterns_utf8.c:172 +#: src/patterns_utf8.c:176 msgid "Qt 4 Development" msgstr "Qt 4-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:849 +#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789 msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit." msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med Qt4, den seneste version af Qt-toolkittet." -#: src/patterns_utf8.c:176 +#: src/patterns_utf8.c:180 msgid "RPM Build Environment" msgstr "RPM byggemiljø" -#: src/patterns_utf8.c:177 +#: src/patterns_utf8.c:181 msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager." msgstr "Minimalt sæt af værktøjer og biblioteker til at bygge pakker med RPM-pakkehåndteringen." -#: src/patterns_utf8.c:180 +#: src/patterns_utf8.c:184 msgid "Ruby Development" msgstr "Ruby-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:181 src/patterns_utf8.c:853 +#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language." msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Ruby." -#: src/patterns_utf8.c:184 +#: src/patterns_utf8.c:188 msgid "Tcl/Tk Development" msgstr "Tcl/Tk udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:185 +#: src/patterns_utf8.c:189 msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk." msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling ved brug af Tcl og TK." -#: src/patterns_utf8.c:188 +#: src/patterns_utf8.c:192 msgid "Web Development" msgstr "Web-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:189 src/patterns_utf8.c:857 +#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797 msgid "Tools and libraries for Web application development." msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling af webapplikationer." -#: src/patterns_utf8.c:192 +#: src/patterns_utf8.c:196 msgid "YaST Development" msgstr "YaST-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:861 +#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801 msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE." msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling af moduler til YaST, openSUSEs opsætnings- og konfigurationsværktøj." -#: src/patterns_utf8.c:196 +#: src/patterns_utf8.c:200 msgid "DHCP and DNS Server" msgstr "DHCP- og DNS-server" -#: src/patterns_utf8.c:197 +#: src/patterns_utf8.c:201 msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address." msgstr "Software til at sætte en server op til Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) og Domain Name System (DNS) tjenester. DHCP giver konfigurationsparametre til klientmaskiner for at integrere dem i et netværk, hvor DNS giver information forbundet med domænenavne, især IP-adressen." -#: src/patterns_utf8.c:200 +#: src/patterns_utf8.c:204 msgid "Directory Server (LDAP)" msgstr "Directory-server (LDAP)" -#: src/patterns_utf8.c:201 +#: src/patterns_utf8.c:205 msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. " msgstr "Software til at sætte en directory-server op med OpenLDAP. Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) bruges til at tilgå online directory-tjenester. " -#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205 +#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:209 msgid "Help and Support Documentation" msgstr "Hjælp- og supportdokumentation" -#: src/patterns_utf8.c:208 -msgid "Virtualization Host (non-embedded)" +#: src/patterns_utf8.c:212 +#, fuzzy +msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)" msgstr "Virtualiseringsvært (ikke-indlejret)" -#: src/patterns_utf8.c:209 -msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor." +#: src/patterns_utf8.c:213 +#, fuzzy +msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor." msgstr "Dette er et minimalt system med en kørende Hypervisor." -#: src/patterns_utf8.c:212 src/patterns_utf8.c:216 +#: src/patterns_utf8.c:216 +#, fuzzy +msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)" +msgstr "Virtualiseringsvært (ikke-indlejret)" + +#: src/patterns_utf8.c:217 +#, fuzzy +msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor." +msgstr "Dette er et minimalt system med en kørende Hypervisor." + +#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224 msgid "Enhanced Base System" msgstr "Udvidet basissystem" -#: src/patterns_utf8.c:213 src/patterns_utf8.c:217 +#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225 msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages." msgstr "Dette er det udvidede basis runtime-system med masser af belejlige pakker." -#: src/patterns_utf8.c:220 +#: src/patterns_utf8.c:228 msgid "File Server" msgstr "Filserver" -#: src/patterns_utf8.c:221 +#: src/patterns_utf8.c:229 msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols." msgstr "Filtjenester til at hoste filer så de kan tilgås eller hentes af andre computere på det samme netværk. Dette inkluderer FTP-, SMB- og NFS-protokollerne." -#: src/patterns_utf8.c:224 src/patterns_utf8.c:228 +#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/patterns_utf8.c:225 src/patterns_utf8.c:229 +#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237 msgid "Base fonts and font configuration." msgstr "Basis skrifttyper og skrifttypekonfiguration." -#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236 +#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244 msgid "Games" msgstr "Spil" -#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237 +#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245 msgid "A collection of games." msgstr "En samling af spil." -#: src/patterns_utf8.c:240 +#: src/patterns_utf8.c:248 msgid "Internet Gateway" msgstr "Internet gateway" -#: src/patterns_utf8.c:241 +#: src/patterns_utf8.c:249 msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway." msgstr "Software til at sætte en proxy-, firewall- og gateway-server op, inklusiv en 'virtuelt privat netværk'-gateway (VPN)." -#: src/patterns_utf8.c:244 +#: src/patterns_utf8.c:252 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "GNOME skrivebordsmiljøet" -#: src/patterns_utf8.c:245 +#: src/patterns_utf8.c:253 msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users." msgstr "GNOME-skrivebordsmiljøet er et intuitivt og attraktivt skrivebord til brugere." -#: src/patterns_utf8.c:248 +#: src/patterns_utf8.c:256 msgid "GNOME Administration Tools" msgstr "GNOME administrationsværktøjer" -#: src/patterns_utf8.c:249 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345 -#: src/patterns_utf8.c:349 +#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349 msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown" msgstr "Administrationsværktøjer, f.eks. til at lukke skrivebordet ned" -#: src/patterns_utf8.c:252 src/patterns_utf8.c:256 +#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264 msgid "GNOME Base System" msgstr "GNOME basissystem" -#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:257 +#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265 msgid "Base packages for the GNOME desktop environment." msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet GNOME." -#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:261 +#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269 msgid "GNOME Games" msgstr "GNOME spil" # /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop -#: src/patterns_utf8.c:264 +#: src/patterns_utf8.c:272 msgid "GNOME Integrated Development Environment" msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:265 +#: src/patterns_utf8.c:273 msgid "Development under GNOME" msgstr "Udvikling under GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:272 +#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280 msgid "GNOME Graphics" msgstr "GNOME grafik" -#: src/patterns_utf8.c:269 src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:437 -#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:490 src/patterns_utf8.c:494 -#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543 +#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413 +#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470 msgid "Handling of digital photos and graphics" msgstr "Håndtering af digitale billeder og grafik" -#: src/patterns_utf8.c:276 +#: src/patterns_utf8.c:284 msgid "GNOME Internet" msgstr "GNOME internet" -#: src/patterns_utf8.c:277 +#: src/patterns_utf8.c:285 msgid "GNOME Internet Applications" msgstr "Internetprogrammer til GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:281 +#: src/patterns_utf8.c:289 msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "GNOME-værktøjer designet specifikt til brug på bærbare computere." -#: src/patterns_utf8.c:284 src/patterns_utf8.c:285 src/patterns_utf8.c:288 -#: src/patterns_utf8.c:289 +#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296 +#: src/patterns_utf8.c:297 msgid "GNOME Multimedia" msgstr "GNOME multimedie" -#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296 -#: src/patterns_utf8.c:297 +#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304 +#: src/patterns_utf8.c:305 msgid "GNOME Office" msgstr "GNOME kontor" -#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304 -#: src/patterns_utf8.c:305 +#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312 +#: src/patterns_utf8.c:313 msgid "GNOME Utilities" msgstr "GNOME værktøjer" -#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 +#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317 msgid "GNOME Desktop Effects" msgstr "GNOME skrivebordseffekter" -#: src/patterns_utf8.c:312 +#: src/patterns_utf8.c:320 msgid "YaST GNOME User Interfaces" msgstr "YaST GNOME-brugergrænseflader" -#: src/patterns_utf8.c:313 +#: src/patterns_utf8.c:321 msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop." msgstr "Grafiske YaST-brugergrænseflader til GNOME-skrivebordsmiljøet." -#: src/patterns_utf8.c:316 +#: src/patterns_utf8.c:324 msgid "High Availability" msgstr "Høj tilgængelighed" -#: src/patterns_utf8.c:317 +#: src/patterns_utf8.c:325 msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system." msgstr "Værktøjer til at sikre at tjenester bliver ved med at køre og mindske nedetid for dit system." -#: src/patterns_utf8.c:320 src/patterns_utf8.c:324 +#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: src/patterns_utf8.c:321 src/patterns_utf8.c:325 +#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333 msgid "Handling of digital photos and graphics." msgstr "Håndtering af digitale billeder og grafik." -#: src/patterns_utf8.c:328 +#: src/patterns_utf8.c:336 msgid "KDE Desktop Environment" msgstr "KDE skrivebordsmiljø" -#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:337 -msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." -msgstr "KDE 4 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet." +#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341 +msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." +msgstr "KDE er et stærkt fri software grafisk skrivebordsmiljø. Det er både let at bruge, har mange funktioner og et flot grafisk design." -#: src/patterns_utf8.c:332 -msgid "KDE3 Desktop Environment" -msgstr "KDE3 skrivebordsmiljø" - -#: src/patterns_utf8.c:333 -msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." -msgstr "KDE 3 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet." - -#: src/patterns_utf8.c:336 +#: src/patterns_utf8.c:340 msgid "KDE4 Desktop Environment" msgstr "KDE4 skrivebordsmiljø" -#: src/patterns_utf8.c:340 +#: src/patterns_utf8.c:344 msgid "KDE Administration Tools" msgstr "KDE administrationsværktøjer" -#: src/patterns_utf8.c:344 -msgid "KDE3 Administration Tools" -msgstr "KDE3 administrationsværktøjer" - #: src/patterns_utf8.c:348 msgid "KDE4 Administration Tools" msgstr "KDE4 administrationsværktøjer" -#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:364 +#: src/patterns_utf8.c:352 +#, fuzzy +msgid "KDE4 Education" +msgstr "KDE4 edutainment" + +#: src/patterns_utf8.c:353 +msgid "Tools to teach kids with computers" +msgstr "" + +#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364 msgid "KDE Base System" msgstr "KDE basissystem" -#: src/patterns_utf8.c:353 +#: src/patterns_utf8.c:357 msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release." msgstr "Basispakker til KDE-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store KDE-udgivelse." -#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:368 -msgid "KDE3 Base System" -msgstr "KDE3 basissystem" - -#: src/patterns_utf8.c:357 -msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment." -msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE3." - -#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:372 +#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368 msgid "KDE4 Base System" msgstr "KDE4 basissystem" @@ -508,579 +518,637 @@ msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release." msgstr "Basispakker til KDE4-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store KDE-udgivelse." -#: src/patterns_utf8.c:365 src/patterns_utf8.c:369 +#: src/patterns_utf8.c:365 msgid "Base packages for the KDE desktop environment." msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE." -#: src/patterns_utf8.c:373 +#: src/patterns_utf8.c:369 msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment." msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE4." -#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 +#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 msgid "KDE Edutainment" msgstr "KDE edutainment" -#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 -msgid "KDE3 Edutainment" -msgstr "KDE3 edutainment" - -#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385 -msgid "KDE4 Edutainment" -msgstr "KDE4 edutainment" - -#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 src/patterns_utf8.c:400 -#: src/patterns_utf8.c:401 +#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384 +#: src/patterns_utf8.c:385 msgid "KDE Games" msgstr "KDE spil" -#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 src/patterns_utf8.c:404 -#: src/patterns_utf8.c:405 -msgid "KDE3 Games" -msgstr "KDE3 spil" - -#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 src/patterns_utf8.c:408 -#: src/patterns_utf8.c:409 +#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388 +#: src/patterns_utf8.c:389 msgid "KDE4 Games" msgstr "KDE4 spil" -#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:413 +#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 msgid "KDE Help System" msgstr "KDE hjælpesystem" -#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417 -msgid "KDE3 Help System" -msgstr "KDE3 hjælpesystem" - -#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:421 +#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 msgid "KDE4 Help System" msgstr "KDE4 hjælpesystem" # /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop -#: src/patterns_utf8.c:424 +#: src/patterns_utf8.c:400 msgid "KDE Integrated Development Environment" msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE" -#: src/patterns_utf8.c:425 +#: src/patterns_utf8.c:401 msgid "Development under KDE" msgstr "Udvikling under KDE" # /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop -#: src/patterns_utf8.c:428 -msgid "KDE3 Integrated Development Environment" -msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE3" - -#: src/patterns_utf8.c:429 -msgid "Development under KDE3" -msgstr "Udvikling under KDE3" - -# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop -#: src/patterns_utf8.c:432 +#: src/patterns_utf8.c:404 msgid "KDE4 Integrated Development Environment" msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:433 +#: src/patterns_utf8.c:405 msgid "Development under KDE4" msgstr "Udvikling under KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:489 -#: src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542 +#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440 +#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494 +msgid "KDE System" +msgstr "KDE system" + +#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465 +#: src/patterns_utf8.c:469 msgid "KDE Graphics" msgstr "KDE grafik" -#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:546 +#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473 msgid "KDE Internet" msgstr "KDE internet" -#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:498 src/patterns_utf8.c:547 +#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474 msgid "KDE Internet Applications" msgstr "Internetprogrammer til KDE" -#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:502 src/patterns_utf8.c:551 +#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478 msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "KDE-værktøjer designet specifikt til brug på bærbare computere." -#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505 -#: src/patterns_utf8.c:506 src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:555 +#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481 +#: src/patterns_utf8.c:482 msgid "KDE Multimedia" msgstr "KDE multimedie" -#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:460 -#: src/patterns_utf8.c:461 src/patterns_utf8.c:509 src/patterns_utf8.c:510 -#: src/patterns_utf8.c:513 src/patterns_utf8.c:514 src/patterns_utf8.c:558 -#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:562 src/patterns_utf8.c:563 +#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436 +#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486 +#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490 msgid "KDE Office" msgstr "KDE kontor" -#: src/patterns_utf8.c:464 src/patterns_utf8.c:465 src/patterns_utf8.c:517 -#: src/patterns_utf8.c:518 src/patterns_utf8.c:566 src/patterns_utf8.c:567 -msgid "KDE System" -msgstr "KDE system" - -#: src/patterns_utf8.c:468 src/patterns_utf8.c:469 src/patterns_utf8.c:472 -#: src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:521 src/patterns_utf8.c:522 -#: src/patterns_utf8.c:525 src/patterns_utf8.c:526 src/patterns_utf8.c:570 -#: src/patterns_utf8.c:571 src/patterns_utf8.c:574 src/patterns_utf8.c:575 +#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448 +#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498 +#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502 msgid "KDE Utilities" msgstr "KDE værktøjer" -#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:529 -#: src/patterns_utf8.c:530 src/patterns_utf8.c:578 src/patterns_utf8.c:579 +#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505 +#: src/patterns_utf8.c:506 msgid "KDE Desktop Effects" msgstr "KDE skrivebordseffekter" -#: src/patterns_utf8.c:480 src/patterns_utf8.c:533 src/patterns_utf8.c:582 +#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509 msgid "YaST KDE User Interfaces" msgstr "YaST KDE-brugergrænseflader" -#: src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:583 +#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510 msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop." msgstr "Grafiske YaST-brugergrænseflader til KDE-skrivebordsmiljøet." -#: src/patterns_utf8.c:484 +#: src/patterns_utf8.c:460 msgid "YaST User Interfaces" msgstr "YaST brugergrænseflader" -#: src/patterns_utf8.c:485 +#: src/patterns_utf8.c:461 msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop." msgstr "Grafiske YaST-brugergrænseflader til minimalt X-skrivebord." -#: src/patterns_utf8.c:586 +#: src/patterns_utf8.c:513 msgid "Kernel Development" msgstr "Kerneudvikling" -#: src/patterns_utf8.c:587 +#: src/patterns_utf8.c:514 msgid "Kernel development packages" msgstr "Pakker til kerneudvikling" -#: src/patterns_utf8.c:590 +#: src/patterns_utf8.c:518 +#, fuzzy +msgid "KVM Virtual Machine Host Server" +msgstr "Xen virtuel maskine værtsmaskineserver" + +#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717 +msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine." +msgstr "Software til at sætte en server op til konfiguration, håndtering og overvågning af virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskine." + +#: src/patterns_utf8.c:522 msgid "Web and LAMP Server" msgstr "Web- og LAMP-server" -#: src/patterns_utf8.c:591 -msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl." +#: src/patterns_utf8.c:523 +#, fuzzy +msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. " msgstr "Software til at sætte en webserver op, som kan vise statisk, dynamisk og interaktivt indhold (såsom en webbutik). Dette inkluderer Apache HTTP-server, databasehåndteringssystemet MySQL og scriptsprog som PHP, Python, Ruby on Rails eller Perl." -#: src/patterns_utf8.c:594 +#: src/patterns_utf8.c:526 msgid "Laptop" msgstr "Bærbar" -#: src/patterns_utf8.c:595 +#: src/patterns_utf8.c:527 msgid "Tools designed specifically for laptop computers." msgstr "Værktøjer designet specifikt til bærbare computere." -#: src/patterns_utf8.c:598 +#: src/patterns_utf8.c:530 msgid "Mail and News Server" msgstr "Post- og nyhedsserver" -#: src/patterns_utf8.c:599 +#: src/patterns_utf8.c:531 msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level." msgstr "Software til opsætning af e-mail- og beskedtjenester til at håndtere e-mail og nyhedsgrupper, inklusiv en virusscanner til at scanne beskeder på serverniveau." -#: src/patterns_utf8.c:602 +#: src/patterns_utf8.c:534 msgid "Minimal System (Appliances)" msgstr "Minimalt system (anordninger)" -#: src/patterns_utf8.c:603 +#: src/patterns_utf8.c:535 msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern" msgstr "Dette er det minimale Novell SUSE Linux Enterprise runtime-system. Det er et virkelig minimalt system. Du kan logge ind og en skal vil blive startet, det er det hele. Det tiltænkt som basis for anordninger. Support til dette minimale mønster er kun muligt som en del af en OEM-aftale eller efter opgradering af system til server-basis-mønstret" -#: src/patterns_utf8.c:606 +#: src/patterns_utf8.c:538 msgid "Miscellaneous Server" msgstr "Diverse servere" -#: src/patterns_utf8.c:607 +#: src/patterns_utf8.c:539 msgid "Miscellaneous Server." msgstr "Diverse servere." -#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 +#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedie" -#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 +#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547 msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications." msgstr "Multimedieafspillere, lydredigeringsværktøjer, video- og billedredigeringsprogrammer." -#: src/patterns_utf8.c:618 +#: src/patterns_utf8.c:550 msgid "Mono Development" msgstr "Mono-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:619 +#: src/patterns_utf8.c:551 msgid "MONO development packages" msgstr "Pakker til Mono-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:622 +#: src/patterns_utf8.c:554 msgid "Network Administration" msgstr "Netværksadministration" -#: src/patterns_utf8.c:623 +#: src/patterns_utf8.c:555 msgid "Tools for administering and debugging networks." msgstr "Værktøjer til administration og diagnosticering af netværk." -#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:634 +#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566 msgid "Misc. Proprietary Packages" msgstr "Diverse proprietære pakker" -#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:635 +#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567 msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license." msgstr "Pakker som er proprietære og ikke findes under en open source-licens." -#: src/patterns_utf8.c:630 +#: src/patterns_utf8.c:562 msgid "Java Environment" msgstr "Java-miljø" -#: src/patterns_utf8.c:631 +#: src/patterns_utf8.c:563 msgid "Proprietary Java packages." msgstr "Proprietære Java-pakker." -#: src/patterns_utf8.c:638 +#: src/patterns_utf8.c:570 +#, fuzzy +msgid "Novell Client for Linux" +msgstr "Novell og Linux" + +#: src/patterns_utf8.c:571 +msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)." +msgstr "" + +#: src/patterns_utf8.c:574 msgid "Novell Applications" msgstr "Novell-programmer" -#: src/patterns_utf8.c:639 -msgid "Software used to connect to traditional Novell services, including eDirectory, GroupWise, and iPrint." +#: src/patterns_utf8.c:575 +#, fuzzy +msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint." msgstr "Software som anvendes til at tilslutte til traditionelle Novell-tjenester, såsom eDirectory, Groupwise og iPrint." -#: src/patterns_utf8.c:642 +#: src/patterns_utf8.c:578 msgid "Infiniband (OFED)" msgstr "Infiniband (OFED)" -#: src/patterns_utf8.c:643 +#: src/patterns_utf8.c:579 msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries." msgstr "Dette mønster definerer basispakkerne for softwaren OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Basismønsteret inkluderer de pakker du behøver for at gøre din Infiniband-adapter operationel, dvs. IB-kernemoduler og basale biblioteker på brugerniveau." -#: src/patterns_utf8.c:646 +#: src/patterns_utf8.c:582 msgid "TabletPC" msgstr "TabletPC" -#: src/patterns_utf8.c:647 +#: src/patterns_utf8.c:583 msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs." msgstr "Værktøjer designet specifikt til brug på TabletPC'er." -#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654 +#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590 msgid "Office Software" msgstr "Kontorsoftware" -#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 +#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591 msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org." msgstr "Kontorsoftware til dit skrivebordsmiljø inklusive OpenOffice.org." -#: src/patterns_utf8.c:658 +#: src/patterns_utf8.c:594 msgid "Oracle Server Base" msgstr "Basis for Oracle server" -#: src/patterns_utf8.c:659 +#: src/patterns_utf8.c:595 msgid "Set up the server for installing Oracle databases." msgstr "Opsætning af server til installation af Oracle-databaser." -#: src/patterns_utf8.c:662 +#: src/patterns_utf8.c:598 msgid "Print Server" msgstr "Printserver" -#: src/patterns_utf8.c:663 +#: src/patterns_utf8.c:599 msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported." msgstr "Software til at hoste printerkøer så de kan tilgås af andre computere på det samme netværk. LPD-, CUPS- og SMB-printerservere og -køer er understøttet." -#: src/patterns_utf8.c:666 src/patterns_utf8.c:670 src/patterns_utf8.c:674 -#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:686 -#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:698 -#: src/patterns_utf8.c:702 +#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610 +#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622 +#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634 msgid "Remaining Software" msgstr "Tilbageværende software" -#: src/patterns_utf8.c:667 src/patterns_utf8.c:671 src/patterns_utf8.c:675 -#: src/patterns_utf8.c:679 src/patterns_utf8.c:683 src/patterns_utf8.c:687 -#: src/patterns_utf8.c:691 src/patterns_utf8.c:695 src/patterns_utf8.c:699 -#: src/patterns_utf8.c:703 +#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611 +#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623 +#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635 msgid "Packages that are on CD but not in other patterns." msgstr "Pakker som er på CD men ikke i andre mønstre." -#: src/patterns_utf8.c:706 +#: src/patterns_utf8.c:638 msgid "Remote Desktop" msgstr "Fjernadgang til skrivebord" -#: src/patterns_utf8.c:707 +#: src/patterns_utf8.c:639 msgid "Tools to access a remote desktop." msgstr "Værktøjer til at tilgå et skrivebord på en anden maskine." -#: src/patterns_utf8.c:710 +#: src/patterns_utf8.c:642 msgid "SAP Application Server Base" msgstr "Basis for SAP-applikationsserver" -#: src/patterns_utf8.c:711 +#: src/patterns_utf8.c:643 msgid "Set up the server for installing SAP systems." msgstr "Opsætning af server til installation af SAP-systemer." # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop -#: src/patterns_utf8.c:714 +#: src/patterns_utf8.c:646 msgid "Software Management" msgstr "Pakkehåndtering" -#: src/patterns_utf8.c:715 +#: src/patterns_utf8.c:647 msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date." msgstr "Dette mønster giver et grafisk program og et kommandolinieværktøj til at holde systemet opdateret." -#: src/patterns_utf8.c:718 +#: src/patterns_utf8.c:650 msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME" msgstr "Pakkehåndtering - grafiske værktøjer til GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:719 src/patterns_utf8.c:723 src/patterns_utf8.c:727 -#: src/patterns_utf8.c:731 +#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659 msgid "Package Management - Graphical Tools" msgstr "Pakkehåndtering - grafiske værktøjer" -#: src/patterns_utf8.c:722 src/patterns_utf8.c:726 src/patterns_utf8.c:730 +#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658 msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE" msgstr "Pakkehåndtering - grafiske værktøjer til KDE" -#: src/patterns_utf8.c:734 +#: src/patterns_utf8.c:662 msgid "Tests for the Update Stack" msgstr "Test af opdateringsstak" -#: src/patterns_utf8.c:735 +#: src/patterns_utf8.c:663 msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves." msgstr "Pakker brugt til at teste at opdateringssystemet virker. Disse små pakker har ingen funktionalitet i sig selv." -#: src/patterns_utf8.c:738 +#: src/patterns_utf8.c:666 msgid "Voice Over IP Clients" msgstr "Klienter til internettelefoni (VoIP)" -#: src/patterns_utf8.c:739 +#: src/patterns_utf8.c:667 msgid "Client applications for Internet telephony." msgstr "Klientprogrammer til IP-telefoni." -#: src/patterns_utf8.c:742 +#: src/patterns_utf8.c:670 msgid "Voice Over IP Server" msgstr "Server til internettelefoni (VoIP)" -#: src/patterns_utf8.c:743 +#: src/patterns_utf8.c:671 msgid "Voice over IP server." msgstr "Voice over IP-server (VoIP)." -#: src/patterns_utf8.c:746 +#: src/patterns_utf8.c:674 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "Webbaseret virksomhedsstyring" -#: src/patterns_utf8.c:747 +#: src/patterns_utf8.c:675 msgid "Web-based enterprise management." msgstr "Webbaseret virksomhedsstyring." -#: src/patterns_utf8.c:750 +#: src/patterns_utf8.c:678 msgid "XFCE Desktop Environment" msgstr "Xfce skrivebordsmiljøet" -#: src/patterns_utf8.c:751 +#: src/patterns_utf8.c:679 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems." msgstr "Xfce er et letvægt skrivebordsmiljø til diverse *NIX-systemer." -#: src/patterns_utf8.c:754 src/patterns_utf8.c:755 +#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683 msgid "XFCE Office" msgstr "Xfce Office" -#: src/patterns_utf8.c:758 +#: src/patterns_utf8.c:686 +#, fuzzy +msgid "Lightweight X11 Desktop Environment" +msgstr "Xfce skrivebordsmiljøet" + +#: src/patterns_utf8.c:687 +#, fuzzy +msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature." +msgstr "Xfce er et letvægt skrivebordsmiljø til diverse *NIX-systemer." + +#: src/patterns_utf8.c:690 +#, fuzzy +msgid "LXDE Laptop" +msgstr "KDE bærbar" + +#: src/patterns_utf8.c:691 +#, fuzzy +msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers." +msgstr "KDE-værktøjer designet specifikt til brug på bærbare computere." + +#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695 +#, fuzzy +msgid "LXDE Office" +msgstr "KDE kontor" + +#: src/patterns_utf8.c:698 msgid "Desktop Effects" msgstr "Skrivebordseffekter" -#: src/patterns_utf8.c:759 +#: src/patterns_utf8.c:699 msgid "All you need to make use of 3D desktop effects." msgstr "Alt hvad du behøver for at anvende 3D-skrivebordseffekter." -#: src/patterns_utf8.c:762 src/patterns_utf8.c:766 +#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706 msgid "X Window System" msgstr "X-vinduessystemet" -#: src/patterns_utf8.c:763 src/patterns_utf8.c:767 +#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707 msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware." msgstr "X-vinduessystemet giver det eneste standardiserede platformsuafhængige grafiske vinduessystem, som bygger bro mellem de forskelligartede platforme i nutidens virksomhed: Fra netværksservere til desktopmaskiner, tynde klienter, bærbare og håndholdte computere, uafhængigt af operativsystem og hardware." -#: src/patterns_utf8.c:771 +#: src/patterns_utf8.c:711 msgid "x86 Runtime Environment" msgstr "x86 runtime-miljø" -#: src/patterns_utf8.c:772 +#: src/patterns_utf8.c:712 msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software." msgstr "Dette vil installere 32-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette giver mulighed for afvikling af 32-bit software." -#: src/patterns_utf8.c:776 +#: src/patterns_utf8.c:716 msgid "Xen Virtual Machine Host Server" msgstr "Xen virtuel maskine værtsmaskineserver" -#: src/patterns_utf8.c:777 -msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine." -msgstr "Software til at sætte en server op til konfiguration, håndtering og overvågning af virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskine." - -#: src/patterns_utf8.c:780 +#: src/patterns_utf8.c:720 msgid "Technical Writing" msgstr "Teknisk forfatterskab" -#: src/patterns_utf8.c:781 +#: src/patterns_utf8.c:721 msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation." msgstr "Forfatter- og redigeringsværktøjer til at skabe teknisk dokumentation." -#: src/patterns_utf8.c:784 +#: src/patterns_utf8.c:724 msgid "YaST System Administration" msgstr "YaST systemadministration" -#: src/patterns_utf8.c:785 +#: src/patterns_utf8.c:725 msgid "YaST tools for basic system administration." msgstr "YaST-værktøjer til basal systemadministration." -#: src/patterns_utf8.c:788 +#: src/patterns_utf8.c:728 msgid "YaST Installation Packages" msgstr "YaST Installationspakker" -#: src/patterns_utf8.c:789 +#: src/patterns_utf8.c:729 msgid "YaST tools for installing your system." msgstr "YaST-værktøjer til at installere dit system." -#: src/patterns_utf8.c:792 +#: src/patterns_utf8.c:732 msgid "SDK: Documentation Tools" msgstr "SDK: Værktøjer til dokumentation" -#: src/patterns_utf8.c:793 +#: src/patterns_utf8.c:733 msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc." msgstr "Værktøjer til at oprette udviklingsrelateret dokumentation, specifikationer, osv." -#: src/patterns_utf8.c:796 +#: src/patterns_utf8.c:736 msgid "SDK: Programming Libraries" msgstr "SDK: Programmeringsbiblioteker" -#: src/patterns_utf8.c:797 +#: src/patterns_utf8.c:737 msgid "Miscellaneous programming libraries." msgstr "Diverse programmeringsbiblioteker." -#: src/patterns_utf8.c:800 +#: src/patterns_utf8.c:740 msgid "SDK: Miscellaneous" msgstr "SDK: Diverse" -#: src/patterns_utf8.c:801 +#: src/patterns_utf8.c:741 msgid "Miscellaneous software development tools." msgstr "Diverse værktøjer til softwareudvikling." -#: src/patterns_utf8.c:804 +#: src/patterns_utf8.c:744 msgid "SDK: Version Control Systems" msgstr "SDK: Versionskontrolsystemer" -#: src/patterns_utf8.c:805 +#: src/patterns_utf8.c:745 msgid "Tools for version control and project management." msgstr "Værktøjer til versionsstyring og projektledelse." -#: src/patterns_utf8.c:808 +#: src/patterns_utf8.c:748 msgid "SDK: Base Development" msgstr "SDK: Basis til udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:812 +#: src/patterns_utf8.c:752 msgid "SDK: C/C++ Development" msgstr "SDK: C/C++-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:816 +#: src/patterns_utf8.c:756 msgid "SDK: GNOME Development" msgstr "SDK: GNOME-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:820 +#: src/patterns_utf8.c:760 msgid "SDK: Java Development" msgstr "SDK: Java-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:824 +#: src/patterns_utf8.c:764 msgid "SDK: KDE Development" msgstr "SDK: KDE-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:828 +#: src/patterns_utf8.c:768 msgid "SDK: Linux Kernel Development" msgstr "SDK: Linux-kerneudvikling" -#: src/patterns_utf8.c:832 +#: src/patterns_utf8.c:772 msgid "SDK: .NET Development" msgstr "SDK: .NET-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:836 +#: src/patterns_utf8.c:776 msgid "SDK: Ruby on Rails Development" msgstr "SDK: Ruby on Rails-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:840 +#: src/patterns_utf8.c:780 msgid "SDK: Perl Development" msgstr "SDK: Perl-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:844 +#: src/patterns_utf8.c:784 msgid "SDK: Python Development" msgstr "SDK: Python-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:848 +#: src/patterns_utf8.c:788 msgid "SDK: Qt 4 Development" msgstr "SDK: Qt 4-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:852 +#: src/patterns_utf8.c:792 msgid "SDK: Ruby Development" msgstr "SDK: Ruby-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:856 +#: src/patterns_utf8.c:796 msgid "SDK: Web Development" msgstr "SDK: Webudvikling" -#: src/patterns_utf8.c:860 +#: src/patterns_utf8.c:800 msgid "SDK: YaST Development" msgstr "SDK: YaST-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:864 +#: src/patterns_utf8.c:804 msgid "SDK: Certification" msgstr "SDK: Certificering" -#: src/patterns_utf8.c:865 +#: src/patterns_utf8.c:805 msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6" msgstr "Værktøjer til at udføre softwarecertificering, f.eks. LSB, IPv6" -#: src/patterns_utf8.c:868 +#: src/patterns_utf8.c:808 msgid "SDK: Cell Development" msgstr "SDK: Cell-udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:873 +#: src/patterns_utf8.c:813 msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise." msgstr "Abonnementhåndteringsværktøj til SUSE Linux Enterprise." -#: src/patterns_utf8.c:951 +#: src/patterns_utf8.c:824 +#, fuzzy +msgid "SUSE Moblin" +msgstr "SUSE-menu" + +#: src/patterns_utf8.c:828 +msgid "WebYaST REST service" +msgstr "" + +#: src/patterns_utf8.c:831 +#, fuzzy +msgid "WebYaST user interface" +msgstr "YaST brugergrænseflader" + +#: src/patterns_utf8.c:909 msgid "Base Technologies" msgstr "Basisteknologier" -#: src/patterns_utf8.c:952 +#: src/patterns_utf8.c:910 msgid "Development" msgstr "Udvikling" -#: src/patterns_utf8.c:953 +#: src/patterns_utf8.c:911 msgid "Graphical Environments" msgstr "Grafiske miljøer" # -#: src/patterns_utf8.c:954 +#: src/patterns_utf8.c:912 msgid "Proprietary Software" msgstr "Poprietær software" -#: src/patterns_utf8.c:955 +#: src/patterns_utf8.c:913 msgid "Desktop Functions" msgstr "Skrivebordsfunktioner" -#: src/patterns_utf8.c:956 +#: src/patterns_utf8.c:914 msgid "Server Functions" msgstr "Serverfunktioner" -#: src/patterns_utf8.c:957 +#: src/patterns_utf8.c:915 msgid "Primary Functions" msgstr "Primære funktioner" -#: src/patterns_utf8.c:958 +#: src/patterns_utf8.c:916 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebordsmiljøer" -#: src/patterns_utf8.c:959 +#: src/patterns_utf8.c:917 msgid "Additional Software" msgstr "Yderligere software" -#: src/patterns_utf8.c:960 +#: src/patterns_utf8.c:918 msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME skrivebordsmiljøet" -#: src/patterns_utf8.c:961 +#: src/patterns_utf8.c:919 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE skrivebordsmiljøet" -#: src/patterns_utf8.c:962 +#: src/patterns_utf8.c:920 msgid "Not yet classified" msgstr "Endnu ikke klassificeret" + +#~ msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." +#~ msgstr "KDE 4 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet." + +#~ msgid "KDE3 Desktop Environment" +#~ msgstr "KDE3 skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." +#~ msgstr "KDE 3 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet." + +#~ msgid "KDE3 Administration Tools" +#~ msgstr "KDE3 administrationsværktøjer" + +#~ msgid "KDE3 Base System" +#~ msgstr "KDE3 basissystem" + +#~ msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment." +#~ msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE3." + +#~ msgid "KDE3 Edutainment" +#~ msgstr "KDE3 edutainment" + +#~ msgid "KDE3 Games" +#~ msgstr "KDE3 spil" + +#~ msgid "KDE3 Help System" +#~ msgstr "KDE3 hjælpesystem" + +# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop +#~ msgid "KDE3 Integrated Development Environment" +#~ msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE3" + +#~ msgid "Development under KDE3" +#~ msgstr "Udvikling under KDE3" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org