Author: minton Date: 2015-02-04 22:46:41 +0100 (Wed, 04 Feb 2015) New Revision: 91204 Modified: trunk/packages/ru/po/factory6.ru.po Log: Merged factory6.pot for ru Modified: trunk/packages/ru/po/factory6.ru.po =================================================================== --- trunk/packages/ru/po/factory6.ru.po 2015-02-04 21:46:33 UTC (rev 91203) +++ trunk/packages/ru/po/factory6.ru.po 2015-02-04 21:46:41 UTC (rev 91204) @@ -43,7 +43,7 @@ #. summary(spec-cleaner) msgid ".spec file cleaner" -msgstr "" +msgstr "Утилита очистки файлов .spec" #. description(python-pytidylib6) msgid "" @@ -64,7 +64,7 @@ #. summary(texlive-asymptote-manual-zh-cn) msgid "A Chinese translation of the asymptote manual" -msgstr "" +msgstr "Китайский перевод руководства asymptote" #. summary(python-seacucumber) msgid "A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery" @@ -159,7 +159,7 @@ #. summary(swingx) msgid "A collection of Swing components" -msgstr "" +msgstr "Коллекция компонентов Swing" #. summary(texlive-archaic) msgid "A collection of archaic fonts" @@ -266,7 +266,7 @@ #. summary(python-polib) msgid "A library to manipulate gettext files" -msgstr "" +msgstr "Библиотека для работы с файлами gettext" #. description(python-translationstring) msgid "" @@ -309,7 +309,7 @@ #. summary(python-rope) msgid "A python refactoring library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека рефакторинга python" #. summary(python-testrepository) msgid "A repository of test results" @@ -684,7 +684,7 @@ #. summary(texlive-asymptote-faq-zh-cn) msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)" -msgstr "" +msgstr "Asymptote FAQ (перевод на китайский)" #. summary(texlive-asymptote-by-example-zh-cn) msgid "Asymptote by example" @@ -921,7 +921,7 @@ #. summary(shared-color-targets) msgid "Color targets for creating color profiles" -msgstr "" +msgstr "Цветовые цели для создания цветовых профилей" #. summary(solaar:solaar-cli) msgid "Command line devices manager for the Logitech Unifying Receiver" @@ -929,7 +929,7 @@ #. description(suseRegister) msgid "Command line tool for registering Novell and SUSE products." -msgstr "" +msgstr "Инструмент командной строки для регистрации продуктов Novell и SUSE." #. summary(texlive-asyfig) msgid "Commands for using Asymptote figures" @@ -968,7 +968,7 @@ #. summary(shorewall:shorewall-core) msgid "Core libraries for Shorewall" -msgstr "" +msgstr "Основные библиотеки Shorewall" #. summary(python-pydot) msgid "Create (dot) graphs from python" @@ -996,7 +996,7 @@ #. summary(saxon8:saxon8-dom) msgid "DOM support for saxon8" -msgstr "" +msgstr "Поддержка DOM для saxon8" #. summary(python-zdaemon) msgid "Daemon process control library and tools" @@ -1038,27 +1038,27 @@ #. description(saxon6:saxon6-demo) msgid "Demonstrations and samples for saxon6." -msgstr "" +msgstr "Демо и примеры для saxon6." #. description(saxon8:saxon8-demo) msgid "Demonstrations and samples for saxon8." -msgstr "" +msgstr "Демо и примеры для saxon8." #. description(saxon9:saxon9-demo) msgid "Demonstrations and samples for saxon9." -msgstr "" +msgstr "Демо и примеры для saxon9." #. summary(saxon6:saxon6-demo) msgid "Demos for saxon6" -msgstr "" +msgstr "Демо для saxon6" #. summary(saxon8:saxon8-demo) msgid "Demos for saxon8" -msgstr "" +msgstr "Демо для saxon8" #. summary(saxon9:saxon9-demo) msgid "Demos for saxon9" -msgstr "" +msgstr "Демо для saxon9" #. description(texlive-apalike2) msgid "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ #. description(spyder:spyder-doc) msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib" -msgstr "" +msgstr "Документация и файлы справки для spyder и spyderlib" #. description(squirrel:squirrel-doc) #, fuzzy @@ -2266,7 +2266,7 @@ #. summary(stardict-dic-enru-mueller7) msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller" -msgstr "" +msgstr "Англо-русский словарь от профессора Мюллера" #. description(stardict-dic-enru-mueller7) msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 articles in StarDict format." @@ -2274,7 +2274,7 @@ #. summary(stardict-dic-enru-engcom) msgid "English-Russian dictionary of computer terms" -msgstr "" +msgstr "Англо-русский словарь компьютерных терминов" #. summary(python-virtualenvwrapper) msgid "Enhancements to virtualenv" @@ -2334,11 +2334,11 @@ #. summary(saxon6:saxon6-fop) msgid "FOP support for saxon6" -msgstr "" +msgstr "Поддержка FOP для saxon6" #. description(saxon6:saxon6-fop) msgid "FOP support for saxon6." -msgstr "" +msgstr "Поддержка FOP для saxon6." #. summary(shutter) msgid "Featureful screenshot tool" @@ -2436,7 +2436,7 @@ #. summary(signing-party) msgid "GPG Tools" -msgstr "" +msgstr "Инструменты GPG" #. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician) msgid "Galician Traineddata for Tesseract" @@ -2590,7 +2590,7 @@ #. summary(spectcl) msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java" -msgstr "" +msgstr "Конструктор интерфейса для Tcl/Tk и Java" #. summary(texlive-bashful) msgid "Invoke bash commands from within LaTeX" @@ -2606,23 +2606,23 @@ #. summary(texlive-amsmath-it) msgid "Italian translations of some old AMSmath documents" -msgstr "" +msgstr "Итальянский перевод некоторых старых документов AMSmath" #. summary(saxon6:saxon6-jdom) msgid "JDOM support for saxon6" -msgstr "" +msgstr "Поддержка JDOM для saxon6" #. description(saxon6:saxon6-jdom) msgid "JDOM support for saxon6." -msgstr "" +msgstr "Поддержка JDOM для saxon6." #. summary(saxon8:saxon8-jdom) msgid "JDOM support for saxon8" -msgstr "" +msgstr "Поддержка JDOM для saxon8" #. summary(python-python-urljr) msgid "JanRain's URL Utilities" -msgstr "" +msgstr "Утилиты JanRain для URL" #. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese) msgid "Japanese Traineddata for Tesseract" @@ -2634,7 +2634,7 @@ #. summary(sblim-cim-client2) msgid "Java CIM Client library" -msgstr "" +msgstr "Клиентская библиотека Java CIM" #. summary(sac) msgid "Java standard interface for CSS parser" @@ -2654,31 +2654,31 @@ #. summary(saxon6:saxon6-javadoc) msgid "Javadoc for saxon6" -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для saxon6" #. description(saxon6:saxon6-javadoc) msgid "Javadoc for saxon6." -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для saxon6." #. summary(saxon8:saxon8-javadoc) msgid "Javadoc for saxon8." -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для saxon8." #. summary(saxon9:saxon9-javadoc) msgid "Javadoc for saxon9" -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для saxon9" #. description(saxon9:saxon9-javadoc) msgid "Javadoc for saxon9." -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для saxon9." #. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc) msgid "Javadoc for sblim-cim-client2" -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для sblim-cim-client2" #. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc) msgid "Javadoc for sblim-cim-client2." -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для sblim-cim-client2." #. summary(scirenderer:scirenderer-javadoc) msgid "Javadoc for scirenderer" @@ -2686,11 +2686,11 @@ #. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc) msgid "Javadoc for servletapi3" -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для servletapi3" #. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc) msgid "Javadoc for servletapi4" -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для servletapi4" #. summary(skinlf:skinlf-javadoc) msgid "Javadoc for skinlf" @@ -2698,11 +2698,11 @@ #. summary(slf4j:slf4j-javadoc) msgid "Javadoc for slf4j" -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для slf4j" #. summary(swingx:swingx-javadoc) msgid "Javadoc for swingx" -msgstr "" +msgstr "Документация в формате javadoc для swingx" #. summary(solid:solid-devel-32bit) msgid "KDE Desktop hardware abstraction: Build Environment" @@ -2753,11 +2753,11 @@ #. summary(q4wine:q4wine-lang) msgid "Languages for package q4wine" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета q4wine" #. summary(qjackctl:qjackctl-lang) msgid "Languages for package qjackctl" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета qjackctl" #. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang) msgid "Languages for package quadrapassel" @@ -2765,15 +2765,15 @@ #. summary(radiotray:radiotray-lang) msgid "Languages for package radiotray" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета radiotray" #. summary(rednotebook:rednotebook-lang) msgid "Languages for package rednotebook" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета rednotebook" #. summary(rygel:rygel-lang) msgid "Languages for package rygel" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета rygel" #. summary(scilab:scilab-lang) msgid "Languages for package scilab" @@ -2781,15 +2781,15 @@ #. summary(seahorse:seahorse-lang) msgid "Languages for package seahorse" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета seahorse" #. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang) msgid "Languages for package seahorse-nautilus" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета seahorse-nautilus" #. summary(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang) msgid "Languages for package seahorse-sharing" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета seahorse-sharing" #. summary(sed:sed-lang) msgid "Languages for package sed" @@ -2797,23 +2797,23 @@ #. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang) msgid "Languages for package shared-mime-info" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета shared-mime-info" #. summary(shotwell:shotwell-lang) msgid "Languages for package shotwell" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета shotwell" #. summary(shutter:shutter-lang) msgid "Languages for package shutter" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета shutter" #. summary(simple-scan:simple-scan-lang) msgid "Languages for package simple-scan" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета simple-scan" #. summary(sitecopy:sitecopy-lang) msgid "Languages for package sitecopy" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета sitecopy" #. summary(specto:specto-lang) msgid "Languages for package specto" @@ -2821,15 +2821,15 @@ #. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang) msgid "Languages for package spice-gtk" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета spice-gtk" #. summary(spyder:spyder-lang) msgid "Languages for package spyder" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета spyder" #. summary(sushi:sushi-lang) msgid "Languages for package sushi" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета sushi" #. summary(swell-foop:swell-foop-lang) msgid "Languages for package swell-foop" @@ -2837,15 +2837,15 @@ #. summary(tar:tar-lang) msgid "Languages for package tar" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета tar" #. summary(tellico:tellico-lang) msgid "Languages for package tellico" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета tellico" #. summary(terminator:terminator-lang) msgid "Languages for package terminator" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета terminator" #. summary(texlive-bardiag) msgid "LateX package for drawing bar diagrams" @@ -2960,11 +2960,11 @@ #. summary(saxon6:saxon6-manual) msgid "Manual for saxon6" -msgstr "" +msgstr "Руководство для saxon6" #. description(saxon6:saxon6-manual) msgid "Manual for saxon6." -msgstr "" +msgstr "Руководство для saxon6." #. summary(saxon8:saxon8-manual) msgid "Manual for saxon8." @@ -3000,7 +3000,7 @@ #. summary(tamago) msgid "Multilingual input method for Emacs" -msgstr "" +msgstr "Многоязычный метод ввода для Emacs" #. summary(texlive-babel) msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX" @@ -3036,7 +3036,7 @@ #. description(shared-desktop-ontologies) msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications." -msgstr "" +msgstr "Онтологии Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) и файлы разработки эталонного кода. Этот проект используется мейнтейнерами открытых проектов для поддержки стандартов взаимодействия настольных и веб-приложений." #. summary(python-python-openid) msgid "OpenID support for servers and consumers" @@ -3372,11 +3372,11 @@ #. description(q4wine:q4wine-lang) msgid "Provides translations to the package q4wine" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета q4wine" #. description(qjackctl:qjackctl-lang) msgid "Provides translations to the package qjackctl" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета qjackctl" #. description(quadrapassel:quadrapassel-lang) msgid "Provides translations to the package quadrapassel" @@ -3384,15 +3384,15 @@ #. description(radiotray:radiotray-lang) msgid "Provides translations to the package radiotray" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета radiotray" #. description(rednotebook:rednotebook-lang) msgid "Provides translations to the package rednotebook" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета rednotebook" #. description(rygel:rygel-lang) msgid "Provides translations to the package rygel" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета rygel" #. description(scilab:scilab-lang) msgid "Provides translations to the package scilab" @@ -3400,15 +3400,15 @@ #. description(seahorse:seahorse-lang) msgid "Provides translations to the package seahorse" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета seahorse" #. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang) msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета seahorse-nautilus" #. description(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang) msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета seahorse-sharing" #. description(sed:sed-lang) msgid "Provides translations to the package sed" @@ -3416,23 +3416,23 @@ #. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang) msgid "Provides translations to the package shared-mime-info" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета shared-mime-info" #. description(shotwell:shotwell-lang) msgid "Provides translations to the package shotwell" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета shotwell" #. description(shutter:shutter-lang) msgid "Provides translations to the package shutter" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета shutter" #. description(simple-scan:simple-scan-lang) msgid "Provides translations to the package simple-scan" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета simple-scan" #. description(sitecopy:sitecopy-lang) msgid "Provides translations to the package sitecopy" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета sitecopy" #. description(specto:specto-lang) msgid "Provides translations to the package specto" @@ -3440,15 +3440,15 @@ #. description(spice-gtk:spice-gtk-lang) msgid "Provides translations to the package spice-gtk" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета spice-gtk" #. description(spyder:spyder-lang) msgid "Provides translations to the package spyder" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета spyder" #. description(sushi:sushi-lang) msgid "Provides translations to the package sushi" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета sushi" #. description(swell-foop:swell-foop-lang) msgid "Provides translations to the package swell-foop" @@ -3456,15 +3456,15 @@ #. description(tar:tar-lang) msgid "Provides translations to the package tar" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета tar" #. description(tellico:tellico-lang) msgid "Provides translations to the package tellico" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета tellico" #. description(terminator:terminator-lang) msgid "Provides translations to the package terminator" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета terminator" #. description(python-WSGIProxy2) msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications" @@ -3480,7 +3480,7 @@ #. summary(python-rsa) msgid "Pure-Python RSA Implementation" -msgstr "" +msgstr "Реализация RSA на Python" #. description(python-pushy) msgid "" @@ -3512,7 +3512,7 @@ #. summary(python-Pylons) msgid "Pylons Web Framework" -msgstr "" +msgstr "Веб-фреймворк Pylons" #. summary(python-pylons_sphinx_theme) msgid "Pylons themes for python-Sphinx generated documentation" @@ -3541,7 +3541,7 @@ #. summary(pssh:python-pssh) msgid "Python Module for Parallel SSH" -msgstr "" +msgstr "Модуль Python для параллельного SSH" #. summary(python-restkit) msgid "Python REST kit" @@ -3597,7 +3597,7 @@ #. summary(scim-qtimm:scim-qtimm-32bit) msgid "Qt input module plugin for SCIM" -msgstr "" +msgstr "Модуль ввода Qt для SCIM" #. description(qt3:qt3-32bit) msgid "" @@ -3671,7 +3671,7 @@ #. summary(suseRegister) msgid "Registration Tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент регистрации" #. description(seccheck) msgid "Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your system." @@ -3716,7 +3716,7 @@ #. description(python-rope) msgid "Rope is a python refactoring library." -msgstr "" +msgstr "Rope — это библиотека рефакторинга python." #. description(roundcubemail) msgid "" @@ -3803,7 +3803,7 @@ #. summary(selinux-policy) msgid "SELinux policy configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка политик SELinux" #. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel) msgid "SELinux policy devel" @@ -3815,11 +3815,11 @@ #. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc) msgid "SELinux policy documentation" -msgstr "" +msgstr "Документация о политиках SELinux" #. description(selinux-policy:selinux-policy-doc) msgid "SELinux policy documentation package" -msgstr "" +msgstr "Пакет документации о политиках SELinux" #. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted) msgid "SELinux targeted base policy" @@ -3847,7 +3847,7 @@ #. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel) msgid "SPICE-protocol definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения протокола SPICE" #. summary(saxon8:saxon8-sql) msgid "SQL support for saxon8." @@ -3861,6 +3861,11 @@ "\n" "SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins." msgstr "" +"SQLite — библиотека языка C, реализующая встраиваемое ядро баз данных SQL. Программы, связываемые с библиотекой SQLite, могут получить доступ к базе данных SQL без запуска отдельного процесса реляционной СУБД.\n" +"\n" +"SQLite — не клиентская библиотека, используемая для подключения к большому серверу баз данных. SQLite является сервером и сама читает и пишет непосредственно в файлы баз данных на диске.\n" +"\n" +"SQLite можно использовать через инструмент командной строки sqlite или через любое приложение, поддерживающее Qt-плагины баз данных." #. summary(stix-fonts) msgid "STIX scientific and engineering fonts" @@ -3919,7 +3924,7 @@ #. summary(samba:samba-doc) msgid "Samba Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документация Samba" #. summary(texlive-bbold) msgid "Sans serif blackboard bold" @@ -3955,7 +3960,7 @@ #. summary(spyder) msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" -msgstr "" +msgstr "Среда научной разработки на Python" #. description(scilab:scilab-modules) msgid "" @@ -3984,7 +3989,7 @@ #. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt-32bit) msgid "Scim Bridge for Qt" -msgstr "" +msgstr "Scim Bridge для Qt" #. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk-32bit) msgid "Scim Bridge for gtk2" @@ -4165,7 +4170,7 @@ #. summary(shared-desktop-ontologies) msgid "Shared Desktop Ontologies" -msgstr "" +msgstr "Общие онтологии рабочего стола" #. description(python-Shed_Skin) msgid "Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than 16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of 2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the home page for more details." @@ -4315,7 +4320,7 @@ #. summary(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme) msgid "Sonar Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема иконок Sonar" #. description(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme) msgid "Sonar icon theme based on the upcoming GNOME icon theme." @@ -4523,7 +4528,7 @@ #. summary(sitar) msgid "System InformaTion at Runtime" -msgstr "" +msgstr "Сведения о системе во время выполнения" #. summary(python-zc_buildout) msgid "System for managing development buildouts" @@ -4557,7 +4562,7 @@ #. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel) msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific APIs for a given format." -msgstr "" +msgstr "TagLib# является библиотекой для чтения и записи метаданных или \"тэгов\", которая поддерживает самые распространенные форматы видео и музыки, абстрагируясь от специфики форматов. TagLib# предлагает как общий API для всех форматов, так и доступ к специфическим API для конкретного формата." #. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog) msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract" @@ -4593,7 +4598,7 @@ #. summary(tennebon-dynamic-wallpaper) msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME" -msgstr "" +msgstr "Динамические обои Tennebon для GNOME" #. summary(shunit2) msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts" @@ -5102,7 +5107,7 @@ #. summary(termcap:termcap-32bit) msgid "The Termcap Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека termcap" #. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai) msgid "The Thai traineddata for Tesseract." @@ -5110,7 +5115,7 @@ #. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang) msgid "The Translations for squirrelmail" -msgstr "" +msgstr "Переводы для squirrelmail" #. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish) msgid "The Turkish traineddata for Tesseract." @@ -5878,7 +5883,7 @@ #. summary(suse-build-key) msgid "The public gpg key for rpm package signature verification" -msgstr "" +msgstr "Открытый ключ gpg для проверки подписей rpm-пакетов" #. description(sblim-cim-client2) msgid "The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48." @@ -5918,7 +5923,7 @@ #. description(termcap:termcap-32bit) msgid "The termcap library." -msgstr "" +msgstr "Библиотека termcap." #. description(python-rst2pdf) msgid "The usual way of creating PDF from reStructuredText is by going through LaTeX. This tool provides an alternative by producing PDF directly using the ReportLab library." @@ -6170,6 +6175,9 @@ "\n" "A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is generally bright during the day, and dark during the night." msgstr "" +"Этот пакет содержит динамические обои Tennebon.\n" +"\n" +"Динамические обои меняются в зависимости от времени суток: как правило, яркие днем и темные ночью." #. description(python-PyMySQL) msgid "This package contains a pure-Python MySQL client library. Documentation on the MySQL client/server protocol can be found here: http://forge.mysql.com/wiki/MySQL_Internals_ClientServer_Protocol If you would like to run the test suite, edit the config parameters in pymysql/tests/base.py. The goal of pymysql is to be a drop-in replacement for MySQLdb and work on CPython 2.3+, Jython, IronPython, PyPy and Python 3. We test for compatibility by simply changing the import statements in the Django MySQL backend and running its unit tests as well as running it against the MySQLdb and myconnpy unit tests." @@ -6337,7 +6345,7 @@ #. description(shorewall:shorewall-core) msgid "This package contains the core libraries for Shorewall." -msgstr "" +msgstr "Этот пакет содержит основные библиотеки для Shorewall." #. description(scirenderer:scirenderer-javadoc) #, fuzzy @@ -7763,7 +7771,7 @@ #. summary(rt2860) msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver" -msgstr "" +msgstr "Файлы конфигурации пространства пользователя для драйвера rt2860" #. summary(texlive-accfonts) msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones" @@ -7775,11 +7783,11 @@ #. summary(saxon6:saxon6-scripts) msgid "Utility scripts for saxon6" -msgstr "" +msgstr "Скрипты для saxon6" #. description(saxon6:saxon6-scripts) msgid "Utility scripts for saxon6." -msgstr "" +msgstr "Скрипты для saxon6." #. summary(saxon8:saxon8-scripts) msgid "Utility scripts for saxon8." @@ -7791,7 +7799,7 @@ #. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit) msgid "Vamp plugins for librubberband" -msgstr "" +msgstr "Модули Vamp для librubberband" #. summary(python-vcs) msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python" @@ -7937,7 +7945,7 @@ #. summary(saxon8:saxon8-xom) msgid "XOM support for saxon8." -msgstr "" +msgstr "Поддержка XOM для saxon8." #. summary(saxon8:saxon8-xpath) msgid "XPATH support for saxon8." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org