Author: keichwa Date: 2015-08-20 14:41:35 +0200 (Thu, 20 Aug 2015) New Revision: 92256 Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-apps.pt_BR.po branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-conflicts.pt_BR.po branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde-services.pt_BR.po branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde.pt_BR.po branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-mimelnk.pt_BR.po branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-screensavers.pt_BR.po branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-yast.pt_BR.po branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files.pt_BR.po Log: update Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-apps.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-apps.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:33 UTC (rev 92255) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-apps.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:35 UTC (rev 92256) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:05\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -46,52 +46,54 @@ #: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop msgctxt "Name(gcr-prompter.desktop)" msgid "Access Prompt" -msgstr "Prompt de Acesso" +msgstr "Prompt de acesso" #: /usr/share/applications/nautilus.desktop msgctxt "Comment(nautilus.desktop)" msgid "Access and organize files" -msgstr "Acessar e organizar arquivos" +msgstr "Acesse e organize arquivos" #: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)" msgid "Access remote desktops" -msgstr "Acessar áreas de trabalho remotas" +msgstr "Acesse áreas de trabalho remotas" #: /usr/share/applications/vinagre.desktop msgctxt "Comment(vinagre.desktop)" msgid "Access remote desktops" -msgstr "Acessar áreas de trabalho remotas" +msgstr "Acesse áreas de trabalho remotas" #: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)" msgid "Access, manage and share documents" -msgstr "Acessar, gerenciar e compartilhar documentos" +msgstr "Acesse, gerencie e compartilhe documentos" #: /usr/share/applications/alacarte.desktop msgctxt "Comment(alacarte.desktop)" msgid "Add or remove applications from the main menu" -msgstr "Adicionar ou remover aplicativos do menu principal" +msgstr "Altere quais aplicativos são mostrados no menu principal" #: /usr/share/applications/gpk-application.desktop msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)" msgid "Add or remove software installed on the system" -msgstr "Adicionar ou remover o software instalado no sistema" +msgstr "Adicione ou remova programas instalados no sistema" #: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)" msgid "Add or remove users and change your password" -msgstr "Adicionar ou remover usuários e mudar sua senha" +msgstr "Adicionar ou remover usuários e alterar sua senha" #: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)" msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" -msgstr "Adicionar impressoras, ver trabalhos de impressão e escolher como deseja imprimir" +msgstr "" +"Adicione impressoras, veja trabalhos de impressão e decida como você " +"gostaria de imprimir" #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)" msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Ajustar o nível do volume" +msgstr "Ajuste o nível do volume" #: /usr/share/applications/YaST.desktop msgctxt "GenericName(YaST.desktop)" @@ -121,7 +123,7 @@ #: /usr/share/applications/file-roller.desktop msgctxt "Name(file-roller.desktop)" msgid "Archive Manager" -msgstr "Compactador de Arquivos" +msgstr "Gerenciador de compactação" #: /usr/share/applications/mount-archive.desktop msgctxt "Name(mount-archive.desktop)" @@ -131,37 +133,37 @@ #: /usr/share/applications/bssh.desktop msgctxt "Name(bssh.desktop)" msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "Browser do Servidor SSH do Avahi" +msgstr "Navegador de servidores SSH do Avahi" #: /usr/share/applications/bvnc.desktop msgctxt "Name(bvnc.desktop)" msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "Browser do Servidor VNC do Avahi" +msgstr "Navegador de servidores VNC do Avahi" #: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)" msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "Browser do Zeroconf Avahi" +msgstr "Navegador Zeroconf do Avahi" #: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)" msgid "Back Up Now" -msgstr "Fazer Backup Agora" +msgstr "Cópia de segurança agora" #: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)" msgid "Background" -msgstr "Plano de Fundo" +msgstr "Plano de fundo" #: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)" msgid "Backup" -msgstr "Backup" +msgstr "Cópia de segurança" #: /usr/share/applications/deja-dup.desktop msgctxt "Name(deja-dup.desktop)" msgid "Backup" -msgstr "Backup" +msgstr "Cópia de segurança" #: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)" @@ -171,12 +173,12 @@ #: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)" msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "Configuração de Dispositivo Bluetooth" +msgstr "Configuração de dispositivo Bluetooth" #: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)" msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "Transferência por Bluetooth" +msgstr "Transferência Bluetooth" #: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)" @@ -191,32 +193,32 @@ #: /usr/share/applications/eog.desktop msgctxt "Comment(eog.desktop)" msgid "Browse and rotate images" -msgstr "Pesquisar e girar imagens" +msgstr "Navegue e gire imagens" #: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)" msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "Pesquisar serviços Zeroconf disponíveis na sua rede" +msgstr "Procurar por serviços Zeroconf disponíveis em sua rede" #: /usr/share/applications/bssh.desktop msgctxt "Comment(bssh.desktop)" msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "Procurar por Servidores SSH habilitados para Zeroconf" +msgstr "Procurar por Servidores SSH com o Zeroconf Habilitado" #: /usr/share/applications/bvnc.desktop msgctxt "Comment(bvnc.desktop)" msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "Procurar por Servidores VNC habilitados para Zeroconf" +msgstr "Procurar por Servidores VNC com Zeroconf Habilitado" #: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)" msgid "Browse your database's contents" -msgstr "Procurar no conteúdo do seu banco de dados" +msgstr "Navegue pelo conteúdo do seu banco de dados" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Burn an Image File" -msgstr "Gravar um Arquivo de Imagem" +msgstr "Gravar um arquivo de imagem" #: /usr/share/applications/qtcreator.desktop msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)" @@ -226,12 +228,12 @@ #: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)" msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "Criador de CD/DVD" +msgstr "Criador de CD e DVD" #: /usr/share/applications/cups.desktop msgctxt "Comment(cups.desktop)" msgid "CUPS Web Interface" -msgstr "Interface da Web do CUPS" +msgstr "Interface web do CUPS" #: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)" @@ -240,13 +242,16 @@ #: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)" -msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -msgstr "Calibrar a cor dos seus dispositivos, tais como monitores, câmeras ou impressoras" +msgid "" +"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" +msgstr "" +"Calibre a cor dos seus dispositivos, tais como monitores, câmeras ou " +"impressoras" #: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)" msgid "Catalog Installer" -msgstr "Instalador de Catálogo" +msgstr "Instalador de catálogos" #: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)" @@ -260,33 +265,41 @@ #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)" -msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources" -msgstr "Mudar as preferências de atualização de software e habilitar ou desabilitar as fontes de software" +msgid "" +"Change software update preferences and enable or disable software sources" +msgstr "" +"Altere as preferências da atualização de programas e habilite ou desabilite " +"fontes de programas" #: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)" msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -msgstr "Mudar níveis de som, entradas, saídas e toques de alertas" +msgstr "" +"Alterar níveis, entradas saídas e alertas de som volume de som e eventos de " +"som" #: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)" msgid "Change the date and time, including time zone" -msgstr "Mudar a data e hora, incluindo fuso horário" +msgstr "Altere a data e hora, incluindo fuso horário" #: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)" msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" -msgstr "Mudar a imagem de fundo para um papel de parede ou uma foto" +msgstr "Altere sua imagem de fundo para um papel de parede ou uma foto" #: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)" msgid "Change your backup settings" -msgstr "Mudar suas configurações de backup" +msgstr "Altere suas configurações de cópia de segurança" #: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)" -msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -msgstr "Mudar a sensibilidade do mouse ou touchpad e selecionar modo canhoto ou destro" +msgid "" +"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +msgstr "" +"Altere a sensibilidade do seu mouse ou touchpad e selecione modo canhoto ou " +"destro" #: /usr/share/applications/gucharmap.desktop msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)" @@ -296,17 +309,21 @@ #: /usr/share/applications/empathy.desktop msgctxt "Comment(empathy.desktop)" msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "Bater papo no Google Talk, Facebook, MSN e muitos outros serviços de bate-papo" +msgstr "" +"Converse no Google Talk, Facebook, MSN e muitos outros serviços de bate-papo" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "Comment(pidgin.desktop)" -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "Bate-papo por Instant Messaging. Suporte a AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo e outros" +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"Bate-papos instantâneos. Suporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo " +"e outros" #: /usr/share/applications/baobab.desktop msgctxt "Comment(baobab.desktop)" msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "Verificar o tamanho de pastas e espaço disponível no disco" +msgstr "Verifique o tamanho de pastas e o espaço disponível em disco" #: /usr/share/applications/cheese.desktop msgctxt "Name(cheese.desktop)" @@ -316,82 +333,105 @@ #: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)" msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" -msgstr "Escolher como usar os monitores e projetores conectados" +msgstr "Escolha como usar os monitores e projetores conectados" +#: /usr/share/applications/configmgr.desktop +msgctxt "Name(configmgr.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/conncenter.desktop +msgctxt "Name(conncenter.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/selfservice.desktop +msgctxt "Name(selfservice.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/wfica.desktop +msgctxt "Name(wfica.desktop)" +msgid "Citrix Receiver Engine" +msgstr "" + #: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)" msgid "Classic session desktop file for desktop icons" -msgstr "Arquivo de área de trabalho de sessão clássica para ícones da área de trabalho" +msgstr "" +"Arquivo de área de trabalho de sessão clássica para ícones da área de " +"trabalho" #: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop msgctxt "GenericName(gnome-clocks.desktop)" msgid "Clocks" -msgstr "Relógio" +msgstr "Relógios" #: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop msgctxt "Name(gnome-clocks.desktop)" msgid "Clocks" -msgstr "Relógio" +msgstr "Relógios" #: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)" msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "Relógios para horários mundiais, mais alarmes, cronômetro e um temporizador" +msgstr "" +"Relógios para horários mundiais além de alarmes, cronômetro e um temporizador" #: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)" msgid "Color" -msgstr "cor" +msgstr "Cor" #: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)" msgid "Color" -msgstr "cor" +msgstr "Cor" #: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)" msgid "Color Calibration" -msgstr "Calibração de Cor" +msgstr "Calibração de cor" #: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)" msgid "Color Picker" -msgstr "Seletor de Cores" +msgstr "Seletor de cores" #: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)" msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "Visualizador de Perfil de Cor" +msgstr "Visualizador de perfil de cor" #: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "Configurar Extensões do GNOME Shell" +msgstr "Configurar extensões do Shell do GNOME" #: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)" msgid "Configure SELinux in a graphical setting" -msgstr "Configurar o SELinux em ambiente gráfico" +msgstr "Configure o SELinux em uma configuração gráfica" #: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)" msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Configurar a indexação de arquivos com o Tracker" +msgstr "Configure a indexação de arquivos com o Tracker" #: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)" msgid "Configure your database access environment" -msgstr "Configurar o seu ambiente de acesso ao banco de dados" +msgstr "Configure o seu ambiente de acesso ao banco de dados" #: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)" msgid "Connect to Server" -msgstr "Conectar ao Servidor" +msgstr "Conectar ao servidor" #: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)" msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" -msgstr "Conectar-se às suas contas online e decidir como usá-las" +msgstr "Conecte-se às suas contas on-line e decida para que usá-las" #: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)" @@ -406,7 +446,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)" msgid "Control how you connect to the Internet" -msgstr "Controlar como você se conecta à Internet" +msgstr "Controle como você conecta à Internet" #: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)" @@ -421,17 +461,20 @@ #: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)" msgid "Control what you want to share with others" -msgstr "Controlar o que você quer compartilhar com outros" +msgstr "Controle o que você quer compartilhar com outros" #: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)" -msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" -msgstr "Controlar quais aplicativos mostram resultados de pesquisa na Visão Geral de Atividades" +msgid "" +"Control which applications show search results in the Activities Overview" +msgstr "" +"Controle quais aplicativos mostram resultados de pesquisa no Panorama de " +"atividades" #: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)" msgid "Control which notifications are displayed and what they show" -msgstr "Controlar quais notificações são exibidas e o que elas mostram" +msgstr "Controle quais notificações são exibidas e o que elas mostram" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" @@ -446,42 +489,50 @@ #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Create a Video Project" -msgstr "Criar um Projeto de Vídeo" +msgstr "Cria um projeto de vídeo" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Create an Audio Project" -msgstr "Criar um Projeto de Áudio" +msgstr "Cria um projeto de áudio" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Comment(brasero.desktop)" msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "Criar e copiar CDs e DVDs" +msgstr "Crie e copie CDs e DVDs" #: /usr/share/applications/inkscape.desktop msgctxt "Comment(inkscape.desktop)" msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Criar e editar imagens de Vetores Escaláveis" +msgstr "Crie e edite desenhos vetoriais escaláveis (SVG)" #: /usr/share/applications/draw.desktop msgctxt "Comment(draw.desktop)" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw." -msgstr "Crie e edite desenhos, fluxogramas e logotipos usando o Draw." +msgstr "Crie e edite desenhos, fluxogramas e logotipos por meio do Draw." #: /usr/share/applications/impress.desktop msgctxt "Comment(impress.desktop)" -msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "Crie e edite apresentações para slides, reuniões e páginas da Web usando o Impress." +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " +"Impress." +msgstr "" +"Crie e edite apresentações para slides, reuniões e páginas da Web por meio " +"do Impress." #: /usr/share/applications/math.desktop msgctxt "Comment(math.desktop)" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Crie e edite fórmulas e equações científicas usando o Math." +msgstr "Crie e edite fórmulas científicas e equações por meio do Math." #: /usr/share/applications/writer.desktop msgctxt "Comment(writer.desktop)" -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Crie e edite texto e gráficos em cartas, relatórios, documentos e páginas da Web usando o Writer." +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages by using Writer." +msgstr "" +"Crie e edite textos e figuras em cartas, relatórios, documentos e páginas da " +"Web por meio do Writer." #: /usr/share/applications/file-roller.desktop msgctxt "Comment(file-roller.desktop)" @@ -491,17 +542,17 @@ #: /usr/share/applications/gimp.desktop msgctxt "Comment(gimp.desktop)" msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Criar imagens e editar fotografias" +msgstr "Crie e edite imagens ou fotografias" #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "Comment(glade-3.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "Criar ou abrir designs de interfaces de usuário para aplicativos GTK+" +msgstr "Crie ou abra projetos de interface com o usuário para aplicativos GTK+" #: /usr/share/applications/glade.desktop msgctxt "Comment(glade.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "Criar ou abrir designs de interfaces de usuário para aplicativos GTK+" +msgstr "Crie ou abra projetos de interface com o usuário para aplicativos GTK+" #: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)" @@ -511,7 +562,7 @@ #: /usr/share/applications/d-feet.desktop msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)" msgid "D-Bus Debugger" -msgstr "Depurador D-Bus" +msgstr "Depurador de D-Bus" #: /usr/share/applications/d-feet.desktop msgctxt "Name(d-feet.desktop)" @@ -531,7 +582,7 @@ #: /usr/share/applications/base.desktop msgctxt "GenericName(base.desktop)" msgid "Database Development" -msgstr "Desenvolvimento de Banco de Dados" +msgstr "Desenvolvimento de banco de dados" #: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)" @@ -546,12 +597,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)" msgid "Date & Time" -msgstr "Data e Horário" +msgstr "Data & hora" #: /usr/share/applications/d-feet.desktop msgctxt "Comment(d-feet.desktop)" msgid "Debug D-Bus applications" -msgstr "Depurar aplicativos do D-Bus" +msgstr "Depure aplicativos D-Bus" #: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)" @@ -566,7 +617,7 @@ #: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "Pesquisas no Ambiente de Trabalho" +msgstr "Pesquisa na área de trabalho" #: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)" @@ -581,7 +632,7 @@ #: /usr/share/applications/devhelp.desktop msgctxt "Comment(devhelp.desktop)" msgid "Developer's Help program" -msgstr "Programa de Ajuda para Desenvolvedores" +msgstr "Programa de ajuda para desenvolvedores" #: /usr/share/applications/devhelp.desktop msgctxt "Name(devhelp.desktop)" @@ -601,7 +652,7 @@ #: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)" msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "Edite diretamente o banco de dados de configuração" +msgstr "Edite diretamente seu banco de dados de configuração por inteiro" #: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)" @@ -611,22 +662,22 @@ #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "GenericName(brasero.desktop)" msgid "Disc Burner and Copier" -msgstr "Gravador e Copiador de Discos" +msgstr "Gravador e copiador de discos" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)" msgid "Disk Image Mounter" -msgstr "Montador de Imagem de Disco" +msgstr "Montador de imagem de disco" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)" msgid "Disk Image Writer" -msgstr "Gravador de Imagem de Disco" +msgstr "Gravador de imagem de disco" #: /usr/share/applications/baobab.desktop msgctxt "Name(baobab.desktop)" msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "Analisador de Uso do Disco" +msgstr "Analisador de uso de disco" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)" @@ -686,7 +737,7 @@ #: /usr/share/applications/evince.desktop msgctxt "Name(evince.desktop)" msgid "Document Viewer" -msgstr "Viewer de Documentos" +msgstr "Visualizador de documentos" #: /usr/share/applications/devhelp.desktop msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)" @@ -701,7 +752,9 @@ #: /usr/share/applications/gftp.desktop msgctxt "Comment(gftp.desktop)" msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" -msgstr "Fazer download e upload de arquivos usando vários protocolos de transferência de arquivos" +msgstr "" +"Fazer download e upload de arquivos usando vários protocolos de " +"transferência de arquivos" #: /usr/share/applications/doxywizard.desktop msgctxt "Name(doxywizard.desktop)" @@ -716,7 +769,7 @@ #: /usr/share/applications/draw.desktop msgctxt "GenericName(draw.desktop)" msgid "Drawing Program" -msgstr "Programa de Desenho" +msgstr "Programa de desenho" #: /usr/share/applications/emacs.desktop msgctxt "Comment(emacs.desktop)" @@ -756,7 +809,7 @@ #: /usr/share/applications/dasher.desktop msgctxt "Comment(dasher.desktop)" msgid "Enter text without a keyboard" -msgstr "Digitar texto sem um teclado" +msgstr "Digite texto sem um teclado" #: /usr/share/applications/envy24control.desktop msgctxt "Name(envy24control.desktop)" @@ -771,7 +824,7 @@ #: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)" msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Calendário do Evolution" +msgstr "Agenda do Evolution" #: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)" @@ -821,7 +874,7 @@ #: /usr/share/applications/liferea.desktop msgctxt "GenericName(liferea.desktop)" msgid "Feed Reader" -msgstr "Leitor de Alimentação" +msgstr "Leitor de Fontes de Notícias" #: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)" @@ -845,8 +898,12 @@ #: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)" -msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" -msgstr "Localizar o que você está procurando neste computador por nome ou conteúdo usando o Tracker" +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Localize o que você está procurando neste computador por nome ou conteúdo " +"usando o Tracker" #: /usr/share/applications/firefox.desktop msgctxt "Name(firefox.desktop)" @@ -866,7 +923,7 @@ #: /usr/share/applications/math.desktop msgctxt "GenericName(math.desktop)" msgid "Formula Editor" -msgstr "Editor de Fórmulas" +msgstr "Editor de fórmulas" #: /usr/share/applications/xstroke.desktop msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)" @@ -906,12 +963,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)" msgid "GNOME Shell Classic" -msgstr "GNOME Shell Classic" +msgstr "GNOME Shell Clássico" #: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)" msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -msgstr "Preferências de Extensões do GNOME Shell" +msgstr "Preferências de extensões do Shell do GNOME" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)" @@ -936,7 +993,7 @@ #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)" msgid "Generate SELinux policy modules" -msgstr "Gerar módulos de políticas do SELinux" +msgstr "Gerar módulos de política do SELinux" #: /usr/share/applications/sepolicy.desktop msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)" @@ -946,12 +1003,12 @@ #: /usr/share/applications/yelp.desktop msgctxt "Comment(yelp.desktop)" msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME" +msgstr "Obtenha ajuda sobre o GNOME" #: /usr/share/applications/accerciser.desktop msgctxt "Comment(accerciser.desktop)" msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "Dê a seu aplicativo a capacidade de acessibilidade" +msgstr "Faça um exercício de acessibilidade em seu aplicativo" #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "Name(glade-3.desktop)" @@ -976,7 +1033,8 @@ #: /usr/share/applications/jpackage-logfactor5.desktop msgctxt "Comment(jpackage-logfactor5.desktop)" msgid "Graphical user interface for managing log4j log messages" -msgstr "Interface gráfica do usuário para gerenciar mensagens de registro log4j" +msgstr "" +"Interface gráfica do usuário para gerenciar mensagens de registro log4j" #: /usr/share/applications/evolution.desktop msgctxt "GenericName(evolution.desktop)" @@ -985,8 +1043,14 @@ #: /usr/share/applications/gapcmon.desktop msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)" -msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net" -msgstr "O programa Monitor Gtk/GUI para a UPS (Uninterruptible Power Supply - Fonte de Alimentação Ininterrupta), sob o gerenciamento do pacote APCUPSD.sourceforge.net, também disponível em gapcmon.sourceforge.net" +msgid "" +"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the " +"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"O programa Monitor Gtk/GUI para a UPS (Uninterruptible Power Supply - Fonte " +"de Alimentação Ininterrupta), sob o gerenciamento do pacote APCUPSD." +"sourceforge.net, também disponível em gapcmon.sourceforge.net" #: /usr/share/applications/hdspconf.desktop msgctxt "Name(hdspconf.desktop)" @@ -1006,7 +1070,8 @@ #: /usr/share/applications/hdspmixer.desktop msgctxt "GenericName(hdspmixer.desktop)" msgid "Hammerfall DSP matrix mixer control GUI" -msgstr "Interface gráfica do usuário de controle de mixer da matriz Hammerfall DSP" +msgstr "" +"Interface gráfica do usuário de controle de mixer da matriz Hammerfall DSP" #: /usr/share/applications/yelp.desktop msgctxt "Name(yelp.desktop)" @@ -1016,7 +1081,7 @@ #: /usr/share/applications/ghex.desktop msgctxt "GenericName(ghex.desktop)" msgid "Hex Editor" -msgstr "Editor Hexadecimal" +msgstr "Editor hexadecimal" #: /usr/share/applications/lyx.desktop msgctxt "Comment(lyx.desktop)" @@ -1111,23 +1176,18 @@ #: /usr/share/applications/gcm-import.desktop msgctxt "Name(gcm-import.desktop)" msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "Instalador de Perfil ICC" +msgstr "Instalador de perfil ICC" #: /usr/share/applications/empathy.desktop msgctxt "GenericName(empathy.desktop)" msgid "IM Client" -msgstr "Cliente de Mensagens Instantâneas" +msgstr "Cliente de mensagens instantâneas" #: /usr/share/applications/ekiga.desktop msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)" msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing" -msgstr "Telefonia IP, VoIP e Vídeo Conferência" +msgstr "Telefonia IP, VoIP e vídeo conferência" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)" -msgid "IPSec VPN Client" -msgstr "IPSec VPN Client" - #: /usr/share/applications/xchat.desktop msgctxt "GenericName(xchat.desktop)" msgid "IRC Client" @@ -1136,12 +1196,12 @@ #: /usr/share/applications/gimp.desktop msgctxt "GenericName(gimp.desktop)" msgid "Image Editor" -msgstr "Editor de Imagens" +msgstr "Editor de imagens" #: /usr/share/applications/eog.desktop msgctxt "Name(eog.desktop)" msgid "Image Viewer" -msgstr "Viewer de Imagens" +msgstr "Visualizador de imagens" #: /usr/share/applications/inkscape.desktop msgctxt "Name(inkscape.desktop)" @@ -1161,7 +1221,7 @@ #: /usr/share/applications/gucharmap.desktop msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)" msgid "Insert special characters into documents" -msgstr "Inserir caracteres especiais em documentos" +msgstr "Insira caracteres especiais nos documentos" #: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)" @@ -1171,17 +1231,17 @@ #: /usr/share/applications/ghex.desktop msgctxt "Comment(ghex.desktop)" msgid "Inspect and edit binary files" -msgstr "Inspecionar e editar arquivos binários" +msgstr "Inspecione e edite arquivos binários" #: /usr/share/applications/gcm-import.desktop msgctxt "Comment(gcm-import.desktop)" msgid "Install ICC profiles" -msgstr "Instalar perfis ICC" +msgstr "Instala perfis ICC" #: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)" msgid "Install a catalog of software on the system" -msgstr "Instalar um catálogo de software no sistema" +msgstr "Instale um catálogo de programas no sistema" #: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)" @@ -1196,12 +1256,12 @@ #: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)" msgid "Install selected software on the system" -msgstr "Instalar software selecionado no sistema" +msgstr "Instale o programa selecionado no sistema" #: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)" msgid "Install selected software on the system" -msgstr "Instalar software selecionado no sistema" +msgstr "Instale o programa selecionado no sistema" #: /usr/share/applications/package-manager.desktop msgctxt "Name(package-manager.desktop)" @@ -1236,12 +1296,12 @@ #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)" msgid "Interface Designer" -msgstr "Designer de Interface" +msgstr "Construtor de interface" #: /usr/share/applications/glade.desktop msgctxt "GenericName(glade.desktop)" msgid "Interface Designer" -msgstr "Designer de Interface" +msgstr "Construtor de interface" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)" @@ -1316,7 +1376,7 @@ #: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)" msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Layout do Teclado" +msgstr "Disposição de teclado" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Name(startcenter.desktop)" @@ -1406,22 +1466,22 @@ #: /usr/share/applications/alacarte.desktop msgctxt "Name(alacarte.desktop)" msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" +msgstr "Menu principal" #: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" -msgstr "Facilitar ver, ouvir, digitar, apontar e clicar" +msgstr "Torna mais fácil ver, ouvir, digitar, apontar e clicar" #: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)" msgid "Manage Drives and Media" -msgstr "Gerenciar Unidades e Mídias" +msgstr "Gerencie unidades de disco e mídias" #: /usr/share/applications/cups.desktop msgctxt "Name(cups.desktop)" msgid "Manage Printing" -msgstr "Gerenciar a Impressão" +msgstr "Gerenciador de impressão" #: /usr/share/applications/virt-manager.desktop msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)" @@ -1430,8 +1490,12 @@ #: /usr/share/applications/base.desktop msgctxt "Comment(base.desktop)" -msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Gerencie bancos de dados, crie consultas e relatórios para rastrear e gerenciar suas informações por meio do Base." +msgid "" +"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " +"information by using Base." +msgstr "" +"Gerencie bancos de dados, crie consultas e relatórios para rastrear e " +"gerenciar suas informações por meio do Base." #: /usr/share/applications/YaST.desktop msgctxt "Comment(YaST.desktop)" @@ -1441,7 +1505,7 @@ #: /usr/share/applications/evolution.desktop msgctxt "Comment(evolution.desktop)" msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Gerenciar seus e-mails, contatos e agenda" +msgstr "Gerencie seus e-mails, contatos e agenda" #: /usr/share/applications/gnucash.desktop msgctxt "Comment(gnucash.desktop)" @@ -1471,22 +1535,22 @@ #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop msgctxt "Comment(gnome-disk-image-mounter.desktop)" msgid "Mount Disk Images" -msgstr "Montar Imagens de Disco" +msgstr "Monte imagens de disco" #: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)" msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "Mouse e Touchpad" +msgstr "Mouse & touchpad" #: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)" msgid "Music Player" -msgstr "Reprodutor de Músicas" +msgstr "Reprodutor de músicas" #: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop msgctxt "GenericName(rhythmbox.desktop)" msgid "Music Player" -msgstr "Reprodutor de Músicas" +msgstr "Reprodutor de músicas" #: /usr/share/applications/mutt.desktop msgctxt "Name(mutt.desktop)" @@ -1511,7 +1575,7 @@ #: /usr/share/applications/wireshark.desktop msgctxt "GenericName(wireshark.desktop)" msgid "Network Analyzer" -msgstr "Analisador de Rede" +msgstr "Analisador de rede" #: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)" @@ -1556,12 +1620,12 @@ #: /usr/share/applications/pan.desktop msgctxt "GenericName(pan.desktop)" msgid "Newsreader" -msgstr "Leitor de Notícias" +msgstr "Leitor de notícias" #: /usr/share/applications/gnote.desktop msgctxt "GenericName(gnote.desktop)" msgid "Note-taker" -msgstr "Anotar pequenos apontamentos" +msgstr "Tomador de notas" #: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)" @@ -1573,11 +1637,6 @@ msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)" -msgid "Novell VPN Client for Linux" -msgstr "Novell VPN Client para Linux" - #: /usr/share/applications/oprofile.desktop msgctxt "Name(oprofile.desktop)" msgid "OProfile" @@ -1586,37 +1645,37 @@ #: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)" msgid "Observe power management" -msgstr "Observar o gerenciamento de energia" +msgstr "Observe o gerenciamento de energia" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)" msgid "Office" -msgstr "Escritório" +msgstr "Office" #: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)" msgid "Online Accounts" -msgstr "Contas Online" +msgstr "Contas on-line" #: /usr/share/applications/gedit.desktop msgctxt "Name(gedit.desktop)" msgid "Open a New Document" -msgstr "Abrir um Novo Documento" +msgstr "Abrir um novo documento" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Open a New Window" -msgstr "Abrir uma Nova Janela" +msgstr "Abrir uma nova janela" #: /usr/share/applications/gedit.desktop msgctxt "Name(gedit.desktop)" msgid "Open a New Window" -msgstr "Abrir uma Nova Janela" +msgstr "Abrir uma nova janela" #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "Comment(shotwell.desktop)" msgid "Organize your photos" -msgstr "Organizar suas fotos" +msgstr "Organize your photos" #: /usr/share/applications/gpk-application.desktop msgctxt "Name(gpk-application.desktop)" @@ -1631,27 +1690,31 @@ #: /usr/share/applications/seahorse.desktop msgctxt "Name(seahorse.desktop)" msgid "Passwords and Keys" -msgstr "Senhas e Chaves" +msgstr "Senhas e chaves" #: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)" msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "Efetuar cálculos aritméticos, científicos ou financeiros" +msgstr "Efetue cálculos aritméticos, científicos ou financeiros" #: /usr/share/applications/calc.desktop msgctxt "Comment(calc.desktop)" -msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "Efetue cálculos, analise informações e gerencie listas em planilhas utilizando o Calc." +msgid "" +"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"by using Calc." +msgstr "" +"Efetue cálculos, analise informações e gerencie listas em planilhas " +"utilizando o Calc." #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)" msgid "Photo Manager" -msgstr "Gerenciador de Fotos" +msgstr "Photo Manager" #: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)" msgid "Photo Viewer" -msgstr "Viewer de Fotos" +msgstr "Photo Viewer" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "Name(pidgin.desktop)" @@ -1666,12 +1729,12 @@ #: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)" msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "Reproduzir e organizar sua coleção de músicas" +msgstr "Reproduz e organiza a sua coleção de músicas" #: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)" msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "Reproduzir e organizar sua coleção de músicas" +msgstr "Reproduz e organiza a sua coleção de músicas" #: /usr/share/applications/totem.desktop msgctxt "Comment(totem.desktop)" @@ -1701,7 +1764,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)" msgid "Power Statistics" -msgstr "Estatísticas de Energia" +msgstr "Estatísticas de energia" #: /usr/share/applications/gprompter.desktop msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)" @@ -1731,7 +1794,7 @@ #: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop msgctxt "Comment(flash-player-properties.desktop)" msgid "Preferences for Adobe Flash Player" -msgstr "Preferências do Adobe Flash Player" +msgstr "Preferências para o Adobe Flash Player" #: /usr/share/applications/impress.desktop msgctxt "GenericName(impress.desktop)" @@ -1746,17 +1809,17 @@ #: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop msgctxt "Comment(evince-previewer.desktop)" msgid "Preview before printing" -msgstr "Visualizar antes de imprimir" +msgstr "Visualize antes de imprimir" #: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)" msgid "Preview keyboard layouts" -msgstr "Visualizar layouts de teclado" +msgstr "Pré-visualizar disposições de teclado" #: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)" msgid "Print Preview" -msgstr "Visualizar Impressão" +msgstr "Visualizar impressão" #: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-printers-panel.desktop)" @@ -1776,7 +1839,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)" msgid "Protect your personal information and control what others might see" -msgstr "Proteger suas informações pessoais e controlar o que os outros podem ver" +msgstr "Proteja suas informações pessoais e controle o que os outros podem ver" #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "Name(paprefs.desktop)" @@ -1786,7 +1849,7 @@ #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)" msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "Controle de Volume do PulseAudio" +msgstr "Controle de volume do PulseAudio" #: /usr/share/applications/qv4l2.desktop msgctxt "Name(qv4l2.desktop)" @@ -1856,7 +1919,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-region-panel.desktop)" msgid "Region & Language" -msgstr "Região e Idioma" +msgstr "Região & idioma" #: /usr/share/applications/vinagre.desktop msgctxt "GenericName(vinagre.desktop)" @@ -1866,17 +1929,17 @@ #: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)" msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "Viewer da Área de Trabalho Remota" +msgstr "Visualizador de área de trabalho remota" #: /usr/share/applications/vinagre.desktop msgctxt "Name(vinagre.desktop)" msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "Viewer da Área de Trabalho Remota" +msgstr "Visualizador de área de trabalho remota" #: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)" msgid "Request VPN authentication" -msgstr "Solicitar autenticação VPN" +msgstr "Requisitar autenticação VPN" #: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop msgctxt "Name(rhythmbox-device.desktop)" @@ -1891,7 +1954,7 @@ #: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)" msgid "Run Software" -msgstr "Executar Software" +msgstr "Executar software" #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)" @@ -1941,7 +2004,7 @@ #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)" msgid "SELinux Policy Generation Tool" -msgstr "Ferramenta para Geração de Políticas do SELinux" +msgstr "Ferramenta de criação de políticas do SELinux" #: /usr/share/applications/sepolicy.desktop msgctxt "Name(sepolicy.desktop)" @@ -1956,37 +2019,40 @@ #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Save images of your screen or individual windows" -msgstr "Gravar imagens da sua tela ou de janelas individuais" +msgstr "Salvar imagens da sua tela ou de janelas individuais" #: /usr/share/applications/simple-scan.desktop msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)" msgid "Scan Documents" -msgstr "Digitalizar Documentos" +msgstr "Digitalizar documentos" #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de Tela" +msgstr "Captura de tela" #: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)" msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Pesquisa" #: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)" msgid "Search and Indexing" -msgstr "Pesquisa e Indexação" +msgstr "Pesquisa e indexação" #: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)" msgid "Search for Files..." -msgstr "Pesquisar Arquivos..." +msgstr "Pesquisar por arquivos..." #: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)" -msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -msgstr "Selecionar idioma de exibição, formatos, layouts de teclado e fontes de entrada" +msgid "" +"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +msgstr "" +"Selecione o seus idioma de exibição, formatos, fontes de entradas e " +"disposições de teclado" #: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)" @@ -1996,7 +2062,7 @@ #: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)" msgid "Service Pack Creator" -msgstr "Criador de Service Pack" +msgstr "Criador de pacote de serviços" #: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)" @@ -2011,7 +2077,8 @@ #: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)" msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -msgstr "Definir mapeamentos de botão e ajustar a sensibilidade da caneta para tablets gráficos" +msgstr "" +"Defina mapeamentos de botão e ajuste a sensibilidade de estilo para tablets" #: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)" @@ -2051,7 +2118,7 @@ #: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)" msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "Configurar dispositivos Bluetooth" +msgstr "Configura dispositivos Bluetooth" #: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)" @@ -2071,7 +2138,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)" msgid "Sharing" -msgstr "Compartilhamento" +msgstr "Compartilhar" #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "Name(shotwell.desktop)" @@ -2086,7 +2153,7 @@ #: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)" msgid "Show weather conditions and forecast" -msgstr "Mostrar condições meteorológicas e previsão do tempo" +msgstr "Mostra condições meteorológicas e previsão do tempo" #: /usr/share/applications/gmdb2.desktop msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)" @@ -2101,32 +2168,32 @@ #: /usr/share/applications/simple-scan.desktop msgctxt "Name(simple-scan.desktop)" msgid "Simple Scan" -msgstr "Digitalização Simples" +msgstr "Digitalizador simples" #: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)" msgid "Software Install" -msgstr "Instalação de Software" +msgstr "Instalação de programas" #: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)" msgid "Software Install" -msgstr "Instalação de Software" +msgstr "Instalação de programas" #: /usr/share/applications/gpk-log.desktop msgctxt "Name(gpk-log.desktop)" msgid "Software Log Viewer" -msgstr "Viewer de Registro de Software" +msgstr "Visualizador de logs de programas" #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)" msgid "Software Settings" -msgstr "Configurações de Software" +msgstr "Propriedades de programas" #: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)" msgid "Software Update" -msgstr "Atualização de Software" +msgstr "Atualizações de programas" #: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)" @@ -2136,12 +2203,12 @@ #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)" msgid "Sound Server Preferences" -msgstr "Preferências do Servidor de Som" +msgstr "Preferências do servidor de som" #: /usr/share/applications/calc.desktop msgctxt "GenericName(calc.desktop)" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Planilha Eletrônica" +msgstr "Planilha" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Name(startcenter.desktop)" @@ -2171,7 +2238,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)" msgid "System Log" -msgstr "Registro do Sistema" +msgstr "Log do sistema" #: /usr/share/applications/gkrellm.desktop msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)" @@ -2196,22 +2263,22 @@ #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" -msgstr "Capturar Instantâneo da Janela Atual" +msgstr "Tira uma imagem de captura da janela atual" #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" -msgstr "Capturar Instantâneo da Tela Inteira" +msgstr "Tira uma imagem de captura da tela inteira" #: /usr/share/applications/gnote.desktop msgctxt "Comment(gnote.desktop)" msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" -msgstr "Faça anotações, vincule idéias e mantenha-se organizado" +msgstr "Tome notas, associe ideias e mantenha-se organizado" #: /usr/share/applications/ekiga.desktop msgctxt "Comment(ekiga.desktop)" msgid "Talk to and see people over the Internet" -msgstr "Conversar e ver pessoas pela Internet" +msgstr "Converse e veja pessoas através da internet" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)" @@ -2241,7 +2308,7 @@ #: /usr/share/applications/gedit.desktop msgctxt "GenericName(gedit.desktop)" msgid "Text Editor" -msgstr "Editor de Texto" +msgstr "Editor de texto" #: /usr/share/applications/gvim.desktop msgctxt "GenericName(gvim.desktop)" @@ -2260,13 +2327,21 @@ #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Comment(startcenter.desktop)" -msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "Suíte de produção de escritório compatível com o formato de documento ODF aberto e padronizado. Suportada pela The Document Foundation." +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" +"A suite de produtividade de escritório compatível com o formato aberto e " +"padronizado ODF. Com o apoio da The Document Foundation." #: /usr/share/applications/seaudit.desktop msgctxt "Comment(seaudit.desktop)" -msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages." -msgstr "A ferramenta analisa arquivos syslog e extrai todas as políticas, AVC e mudanças de mensagens booleanas." +msgid "" +"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of " +"boolean messages." +msgstr "" +"A ferramenta analisa arquivos syslog e extrai todas as políticas, AVC e " +"mudanças de mensagens booleanas." #: /usr/share/applications/sediffx.desktop msgctxt "Comment(sediffx.desktop)" @@ -2275,8 +2350,11 @@ #: /usr/share/applications/apol.desktop msgctxt "Comment(apol.desktop)" -msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" -msgstr "Esta ferramenta pode examinar, pesquisar e relacionar componentes de políticas e regras de políticas" +msgid "" +"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" +msgstr "" +"Esta ferramenta pode examinar, pesquisar e relacionar componentes de " +"políticas e regras de políticas" #: /usr/share/applications/linguist4.desktop msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)" @@ -2291,42 +2369,42 @@ #: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" -msgstr "Ligar e desligar o Bluetooth e conectar seus dispositivos" +msgstr "Ligue e desligue o Bluetooth e conecte seus dispositivos" #: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)" msgid "Tweak Tool" -msgstr "Ferramenta de Ajuste" +msgstr "Ferramenta de ajustes" #: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)" msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" -msgstr "Configurações avançadas de ajuste do GNOME 3" +msgstr "Ajuste avançado de configurações do GNOME 3" #: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)" msgid "Universal Access" -msgstr "Acesso Universal" +msgstr "Acessibilidade" #: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)" msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "Desbloquear acesso a senhas e outros segredos" +msgstr "Destravar acesso a senhas e outros segredos" #: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)" msgid "Update software installed on the system" -msgstr "Atualizar o software instalado no sistema" +msgstr "Atualize os programas instalados no sistema" #: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)" msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "Usar o sensor de cores para verificar manchas de cores" +msgstr "Utilize o sensor de cores para efetuar amostras de pontos de cores" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)" msgid "Use the command line" -msgstr "Usar a linha de comando" +msgstr "Use a linha de comando" #: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)" @@ -2338,11 +2416,6 @@ msgid "V4L2 Test Utility" msgstr "Utilitário de Teste V4L2" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)" -msgid "VPN Login" -msgstr "Login na VPN" - #: /usr/share/applications/xfig.desktop msgctxt "GenericName(xfig.desktop)" msgid "Vector Drawing" @@ -2366,12 +2439,13 @@ #: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)" msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" -msgstr "Ver e mudar os atalhos de teclado e definir suas preferências de digitação" +msgstr "" +"Veja e altere os atalhos de teclado e defina suas preferências de digitação" #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "Comment(paprefs.desktop)" msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "Ver e modificar a configuração do servidor de som local" +msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local" #: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)" @@ -2381,32 +2455,33 @@ #: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)" msgid "View information about your network" -msgstr "Ver informações sobre a rede" +msgstr "Veja informações sobre sua rede" #: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)" msgid "View information about your system" -msgstr "Ver informações sobre seu sistema" +msgstr "Veja informações sobre seu sistema" #: /usr/share/applications/evince.desktop msgctxt "Comment(evince.desktop)" msgid "View multi-page documents" -msgstr "Ver documentos de várias páginas" +msgstr "Visualize documentos de múltiplas páginas" #: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)" msgid "View or monitor system log files" -msgstr "Ver ou monitorar os arquivos de registro do sistema" +msgstr "Ver ou monitorar arquivos de log do sistema" #: /usr/share/applications/gpk-log.desktop msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)" msgid "View past package management tasks" -msgstr "Ver as tarefas de gerenciamento de pacotes anteriores" +msgstr "Visualize tarefas de gerenciamento de pacotes passadas" #: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)" msgid "View your battery status and change power saving settings" -msgstr "Ver o status da sua bateria e mudar as configurações de economia de energia" +msgstr "" +"Veja o status da sua bateria e altere as configurações de economia de energia" #: /usr/share/applications/eekboard.desktop msgctxt "Comment(eekboard.desktop)" @@ -2426,12 +2501,12 @@ #: /usr/share/applications/virt-manager.desktop msgctxt "Name(virt-manager.desktop)" msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Gerenciador de Máquina Virtual" +msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)" msgid "Volume Control" -msgstr "Controle de Volume" +msgstr "Controle de volume" #: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)" @@ -2451,7 +2526,7 @@ #: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop msgctxt "Name(org.gnome.Weather.Application.desktop)" msgid "Weather" -msgstr "Clima" +msgstr "Meteorologia" #: /usr/share/applications/firefox.desktop msgctxt "Comment(firefox.desktop)" @@ -2486,7 +2561,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)" msgid "Window management and application launching" -msgstr "Gerenciamento de janelas e execução de aplicativos" +msgstr "Gerenciamento de janelas e lançador de aplicativos" #: /usr/share/applications/wireshark.desktop msgctxt "Name(wireshark.desktop)" @@ -2496,12 +2571,12 @@ #: /usr/share/applications/writer.desktop msgctxt "GenericName(writer.desktop)" msgid "Word Processor" -msgstr "Processador de Texto" +msgstr "Editor de texto" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)" msgid "Write Disk Images to Devices" -msgstr "Gravar Imagens de Disco em Dispositivos" +msgstr "Grava imagens de disco para dispositivos" #: /usr/share/applications/xemacs.desktop msgctxt "Name(xemacs.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-conflicts.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-conflicts.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:33 UTC (rev 92255) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-conflicts.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:35 UTC (rev 92256) @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Packages:\n" -"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20140814\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "SVN:\n" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-05 10:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-12 12:30\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:05\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -95,6 +95,7 @@ "SVN:\n" "A breath of fresh air" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)" @@ -347,6 +348,7 @@ "SVN:\n" "Guia All Music" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)" @@ -473,7 +475,7 @@ msgid "Archive Manager" msgstr "" "Packages:\n" -"Gerenciador de pacotes\n" +"Gerenciador de compactação\n" "SVN:\n" "Compactador de Arquivos" @@ -567,6 +569,7 @@ "SVN:\n" "Xelim da Áustria" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(autorefresh.desktop)" @@ -577,6 +580,7 @@ "SVN:\n" "Atualização Automática" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)" @@ -1167,6 +1171,7 @@ "SVN:\n" "CPAN" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)" @@ -1661,7 +1666,7 @@ msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "" "Packages:\n" -"Configurar extensões do GNOME Shell\n" +"Configurar extensões do Shell do GNOME\n" "SVN:\n" "Configurar Extensões do GNOME Shell" @@ -2268,6 +2273,16 @@ "SVN:\n" "Coroa da República Tcheca" +#: /usr/share/applications/d-feet.desktop +#, fuzzy +msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)" +msgid "D-Bus Debugger" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Depurador de D-Bus\n" +"SVN:\n" +"Depurador D-Bus" + #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)" @@ -2338,6 +2353,16 @@ "SVN:\n" "Busca de Pacotes Debian" +#: /usr/share/applications/d-feet.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(d-feet.desktop)" +msgid "Debug D-Bus applications" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Depure aplicativos D-Bus\n" +"SVN:\n" +"Depurar aplicativos do D-Bus" + #: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(componentchooser.desktop)" @@ -2508,6 +2533,7 @@ "SVN:\n" "Exibir conteúdo das pastas" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)" @@ -2812,6 +2838,16 @@ "SVN:\n" "Digite o nome do arquivo de texto:" +#: /usr/share/applications/dasher.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(dasher.desktop)" +msgid "Enter text without a keyboard" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Digite texto sem um teclado\n" +"SVN:\n" +"Digitar texto sem um teclado" + #: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3192,7 +3228,7 @@ msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgstr "" "Packages:\n" -"Preferências de extensões do GNOME Shell\n" +"Preferências de extensões do Shell do GNOME\n" "SVN:\n" "Preferências de Extensões do GNOME Shell" @@ -4248,6 +4284,7 @@ "SVN:\n" "Adaptador de Extensão KHTML" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)" @@ -4400,6 +4437,7 @@ "SVN:\n" "Layout do Teclado" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)" @@ -4470,6 +4508,7 @@ "SVN:\n" "LEO - Tradução entre Alemão e Francês" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)" @@ -5691,6 +5730,16 @@ "SVN:\n" "Leiaute do jornal" +#: /usr/share/applications/pan.desktop +#, fuzzy +msgctxt "GenericName(pan.desktop)" +msgid "Newsreader" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Leitor de notícias\n" +"SVN:\n" +"Leitor de Notícias" + #: /usr/share/locale/currency/nio.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(nio.desktop)" @@ -6317,7 +6366,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" "Packages:\n" -"Visualizar de impressão\n" +"Visualizar impressão\n" "SVN:\n" "Visualizar Impressão" @@ -7130,6 +7179,16 @@ "SVN:\n" "Instalação de Software" +#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(gpk-log.desktop)" +msgid "Software Log Viewer" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Visualizador de logs de programas\n" +"SVN:\n" +"Viewer de Registro de Software" + #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)" @@ -7140,6 +7199,16 @@ "SVN:\n" "Configurações de Software" +#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)" +msgid "Software Update" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Atualizações de programas\n" +"SVN:\n" +"Atualização de Software" + #: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(sbd.desktop)" @@ -7540,6 +7609,7 @@ "SVN:\n" "Arquivos Texto" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)" @@ -8269,6 +8339,16 @@ "SVN:\n" "Atualizar nomes de pastas comuns para corresponder ao idioma local" +#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)" +msgid "Update software installed on the system" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Atualize os programas instalados no sistema\n" +"SVN:\n" +"Atualizar o software instalado no sistema" + #: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(uyu.desktop)" @@ -8330,6 +8410,7 @@ "SVN:\n" "Informações do usuário tais como senha, nome e e-mail" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)" @@ -8470,6 +8551,16 @@ "SVN:\n" "Ver ou monitorar os arquivos de registro do sistema" +#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)" +msgid "View past package management tasks" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Visualize tarefas de gerenciamento de pacotes passadas\n" +"SVN:\n" +"Ver as tarefas de gerenciamento de pacotes anteriores" + #: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)" @@ -8641,6 +8732,7 @@ "SVN:\n" "Sites na Web" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde-services.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde-services.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:33 UTC (rev 92255) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde-services.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:35 UTC (rev 92256) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:05\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -21,12 +21,12 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)" msgid "A KIPI Plugin" -msgstr "Um Plug-in KIPI" +msgstr "Um Plugin do KIPI" #: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)" msgid "A layout that puts widgets into columns" -msgstr "Um leiaute que coloca os widgets em colunas" +msgstr "Leiaute que organiza os widgets em colunas" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)" @@ -36,7 +36,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop msgctxt "Comment(aimprotocol.desktop)" msgid "AIM Protocol" -msgstr "Protocolo AIM " +msgstr "Protocolo do AIM" #: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)" @@ -46,7 +46,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop msgctxt "Name(acronym.desktop)" msgid "Acronym Database" -msgstr "Banco de Acrônimos" +msgstr "Banco de dados de acrônimos" #: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)" @@ -61,7 +61,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)" msgid "Activity manager plugin" -msgstr "Plug-in do gerenciador de atividades" +msgstr "Plugin do gerenciador de atividades" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)" @@ -76,17 +76,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)" msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" -msgstr "Complementos para os plug-ins do Plasma em JavaScript" +msgstr "Complementos para os plugins do Plasma em JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)" msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching" -msgstr "Adiciona atalhos de teclado globais para comutação de atividades" +msgstr "Adiciona atalhos de teclado globais para alternar atividades" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)" msgid "Adium Emoticons Theme" -msgstr "Tema de Emoticons Adium" +msgstr "Tema emoticons Adium" #: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)" @@ -101,7 +101,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop msgctxt "Name(amg.desktop)" msgid "All Music Guide" -msgstr "Guia All Music" +msgstr "All Music Guide" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop msgctxt "Name(amazon.desktop)" @@ -111,7 +111,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon_mp3.desktop msgctxt "Name(amazon_mp3.desktop)" msgid "Amazon MP3" -msgstr "MP3 da Amazon" +msgstr "Amazon MP3" #: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop msgctxt "Name(khtml_appearance.desktop)" @@ -136,12 +136,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)" msgid "Audio Preview" -msgstr "Previsão de Áudio" +msgstr "Previsão de áudio" #: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)" msgid "Audio and Video Settings" -msgstr "Configurações de Áudio e Vídeo" +msgstr "Configurações de áudio e vídeo" #: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)" @@ -156,7 +156,8 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)" msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" -msgstr "Liberar automaticamente as unidades quando o botão de ejeção for pressionado" +msgstr "" +"Liberar automaticamente as unidades quando o botão de ejeção for pressionado" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop msgctxt "Name(baidu.desktop)" @@ -191,22 +192,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop msgctxt "Name(useragent.desktop)" msgid "Browser Identification" -msgstr "Identificação do Navegador" +msgstr "Identificação do navegador" #: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop msgctxt "Name(browserview.desktop)" msgid "Browser View" -msgstr "Tela do Browser" +msgstr "Visualização navegador" #: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)" msgid "CGI Scripts" -msgstr "Scripts CGI" +msgstr "Programas CGI" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop msgctxt "Name(cia.desktop)" msgid "CIA World Fact Book" -msgstr "Livro dos Fatos Mundiais da CIA" +msgstr "Livro dos fatos mundiais da CIA" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop msgctxt "Name(dictfr.desktop)" @@ -216,12 +217,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop msgctxt "Name(cpan.desktop)" msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" -msgstr "CPAN" +msgstr "CPAN - Rede Compreensiva de Arquivos de Perl" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop msgctxt "Name(ctan.desktop)" msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" -msgstr "CTAN" +msgstr "CTAN - Rede Compreensiva de Arquivos de TeX" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)" @@ -241,12 +242,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop msgctxt "Name(localdir.desktop)" msgid "Calendar in Local Directory" -msgstr "Calendário em Diretório Local" +msgstr "Calendário em pasta local" #: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop msgctxt "Comment(emoticons.desktop)" msgid "Choose Emoticon Theme" -msgstr "Escolher Tema de Emoticon" +msgstr "Escolhe o tema de emoticons" #: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)" @@ -261,7 +262,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)" msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" -msgstr "Limpa entradas antigas do cache HTTP" +msgstr "Limpa itens antigos do cache HTTP" #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)" @@ -286,17 +287,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop msgctxt "Comment(kresources.desktop)" msgid "Configure KDE Resources" -msgstr "Configura as Fontes de Dados do KDE" +msgstr "Configura as fontes de dados do KDE" #: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)" msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" -msgstr "Configura os filtros AdBlocK no Konqueror" +msgstr "Configura os filtros AdBlocK do Konqueror" #: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)" msgid "Configure automatic handling of removable storage media" -msgstr "Configura o funcionamento automático dos dispositivos de armazenamento removíveis" +msgstr "Configura o funcionamento automático de mídias removíveis" #: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)" @@ -306,62 +307,64 @@ #: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop msgctxt "Comment(filetypes.desktop)" msgid "Configure file associations" -msgstr "Configura associações de arquivos" +msgstr "Configura as associações dos arquivos" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "Configure file manager navigation" -msgstr "Configurar a navegação do gerenciador de arquivos" +msgstr "Configura a navegação do gerenciador de arquivos" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)" msgid "Configure file manager services" -msgstr "Configurar serviços do gerenciador de arquivos" +msgstr "Configura os serviços do gerenciador de arquivos" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "Configure file manager view modes" -msgstr "Configurar modos de visualização do gerenciador de arquivos" +msgstr "Configura os modos de exibição do gerenciador de arquivos" #: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)" msgid "Configure general Konqueror behavior" -msgstr "Configurar o comportamento geral do konqueror" +msgstr "Configura o comportamento geral do Konqueror" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "Configure general file manager settings" -msgstr "Definir configurações gerais do gerenciador de arquivos" +msgstr "Configura as opções gerais do gerenciador de arquivos" #: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop msgctxt "Comment(netpref.desktop)" msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" -msgstr "Configurar preferências genéricas para rede tais como valores de tempo limite" +msgstr "" +"Configura as preferências gerais da rede, tais como os valores de tempo de " +"espera" #: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)" msgid "Configure how to display web pages" -msgstr "Configurar como exibir páginas da Web" +msgstr "Configura a apresentação das páginas da Internet" #: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)" msgid "Configure service discovery" -msgstr "Configurar o serviço discovery" +msgstr "Configura a descoberta de serviços" #: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)" msgid "Configure settings that can improve KDE performance" -msgstr "Configurações que podem aumentar a performance do KDE" +msgstr "Configurações que podem melhorar o desempenho do KDE" #: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)" msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" -msgstr "Definir configurações que podem aumentar o desempenho do Konqueror" +msgstr "Configurações que podem melhorar o desempenho do Konqueror" #: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)" msgid "Configure the CGI KIO slave" -msgstr "Configurar o KIO (escravo) do CGI" +msgstr "Configurar o KIO slave de CGIs" #: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)" @@ -371,17 +374,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)" msgid "Configure the activities system" -msgstr "Configurar sistema de atividades" +msgstr "Configura o sistema de atividades" #: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)" msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" -msgstr "Configura o comportamento do Java e JavaScript" +msgstr "Configura o comportamento do Java e do JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)" msgid "Configure the bookmarks home page" -msgstr "Configurar a página inicial dos favoritos" +msgstr "Configura a página inicial dos favoritos" #: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)" @@ -391,12 +394,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)" msgid "Configure the browser plugins" -msgstr "Configura os plug-ins do navegador" +msgstr "Configura os plugins do navegador" #: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)" msgid "Configure the history sidebar" -msgstr "Configura a barra lateral de Histórico" +msgstr "Configura a barra lateral de histórico" #: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop msgctxt "Comment(proxy.desktop)" @@ -406,32 +409,32 @@ #: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)" msgid "Configure the spell checker" -msgstr "Configura o corretor ortográfico" +msgstr "Configura o verificador ortográfico" #: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop msgctxt "Comment(useragent.desktop)" msgid "Configure the way Konqueror reports itself" -msgstr "Configura o modo como o Konqueror se mostra externamente" +msgstr "Configura a forma como o Konqueror se apresenta" #: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop msgctxt "Comment(cookies.desktop)" msgid "Configure the way cookies work" -msgstr "Configura a maneira como os cookies funcionarão" +msgstr "Configura a maneira como os cookies funcionam" #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)" msgid "Configure trash settings" -msgstr "Definir as configurações de lixo" +msgstr "Configurações da Lixeira" #: /usr/share/kde4/services/cache.desktop msgctxt "Comment(cache.desktop)" msgid "Configure web cache settings" -msgstr "Configura as preferências de cache" +msgstr "Configura as opções de cache da Internet" #: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop msgctxt "Name(netpref.desktop)" msgid "Connection Preferences" -msgstr "Configurações de Conexão" +msgstr "Preferências da conexão" #: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)" @@ -456,32 +459,32 @@ #: /usr/share/kde4/services/language.desktop msgctxt "Name(language.desktop)" msgid "Country/Region & Language" -msgstr "País/Região & Idioma" +msgstr "País/região e idioma" #: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)" msgid "Cursor Files" -msgstr "Arquivos de Cursor" +msgstr "Arquivos de cursor" #: /usr/share/kde4/services/icons.desktop msgctxt "Comment(icons.desktop)" msgid "Customize KDE Icons" -msgstr "Personalizar os ícones do KDE" +msgstr "Personaliza os ícones do KDE" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop msgctxt "Name(dbug.desktop)" msgid "Debian BTS Bug Search" -msgstr "Busca de bugs Debian" +msgstr "Busca de erros Debian BTS" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop msgctxt "Name(backports.desktop)" msgid "Debian Backports Search" -msgstr "Busca de Backports Debian" +msgstr "Pesquisa no Debian Backports" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop msgctxt "Name(deb.desktop)" msgid "Debian Package Search" -msgstr "Busca de Pacotes Debian" +msgstr "Busca de pacotes Debian" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)" @@ -491,22 +494,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop msgctxt "Name(componentchooser.desktop)" msgid "Default Applications" -msgstr "Aplicativos Padrão" +msgstr "Aplicativos padrão" #: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)" msgid "Desktop Files" -msgstr "Arquivos da Área de Trabalho" +msgstr "Arquivos desktop" #: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop msgctxt "Name(desktop-search.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "Pesquisas no Ambiente de Trabalho" +msgstr "Pesquisa no desktop" #: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "Pesquisas no Ambiente de Trabalho" +msgstr "Pesquisa no desktop" #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" @@ -516,7 +519,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop msgctxt "Name(rag.desktop)" msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)" -msgstr "Dicionário da Real Academia Galega (RAG)" +msgstr "Dicionário da Academia Galega (RAG)" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop msgctxt "Name(rae.desktop)" @@ -526,7 +529,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop msgctxt "Name(doi.desktop)" msgid "Digital Object Identifier" -msgstr "Identificador de Objeto Digital" +msgstr "Identificador digital de objetos" #: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)" @@ -536,12 +539,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)" msgid "Display Configuration" -msgstr "Exibir Configuração" +msgstr "Configuração da tela" #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)" msgid "Display the contents of folders" -msgstr "Exibir conteúdo das pastas" +msgstr "Mostra o conteúdo das pastas" #: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)" @@ -551,7 +554,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop msgctxt "Name(docbook.desktop)" msgid "DocBook - The Definitive Guide" -msgstr "DocBook - O Guia Definitivo" +msgstr "DocBook - o guia definitivo" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)" @@ -571,17 +574,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" msgid "Dolphin View" -msgstr "Ver Gonfinhos" +msgstr "Visualização do Dolphin" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "Dolphin View Modes" -msgstr "Modos de Visualização do Dolphin" +msgstr "Modos de exibição do Dolphin" #: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)" msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." -msgstr "Plug-in de arrastar e soltar do Menu Popup do Konqueror" +msgstr "Plugin arrastar e soltar para os menus de contexto do Konqueror." #: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)" @@ -616,37 +619,39 @@ #: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop msgctxt "Name(kmultipart.desktop)" msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" -msgstr "Componente embutido para multipart/mixed" +msgstr "Componente para multipart/mixed integrado" #: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop msgctxt "Comment(khtml.desktop)" msgid "Embeddable HTML viewing component" -msgstr "Componente de exibição HTML embutido" +msgstr "Componente integrado de visualização HTML" #: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)" msgid "Embeddable Image Viewer" -msgstr "Viewer de Imagens Embutido" +msgstr "Visualizador de imagens integrado" #: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)" msgid "Embeddable Image Viewing Component" -msgstr "Componente de Visualização de Imagens Embutido" +msgstr "Componente integrado de visualização de imagens" #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)" msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" -msgstr "Componente de Editor de Texto Embutido (com Separação de Documentação/Exibição)" +msgstr "" +"Componente de edição de textos integrado (com separação de documentação/" +"visualização)" #: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)" msgid "Embeddable Troff Viewer" -msgstr "Viewer Troff integrado" +msgstr "Visualizador Troff Integrado" #: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)" msgid "Embedded Java Applet Viewer" -msgstr "Viewer de Miniaplicativos Java Embutido" +msgstr "Visualizador de miniaplicativos Java integrado" #: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop msgctxt "Name(emoticons.desktop)" @@ -656,7 +661,9 @@ #: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)" msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size" -msgstr "Habilita uma visão proporcional dos diretórios e arquivos baseada no tamanho dos arquivos" +msgstr "" +"Ativa uma visualização proporcional dos arquivos e pastas baseada no tamanho " +"dos arquivos" #: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)" @@ -666,7 +673,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)" msgid "Enhanced Browsing Plugin" -msgstr "Plug-in de Navegação Aprimorado" +msgstr "Plugin de navegação melhorada" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop msgctxt "Name(ethicle.desktop)" @@ -676,7 +683,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop msgctxt "Name(fsd.desktop)" msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" -msgstr "Diretório de Software Livre - FSF/UNESCO " +msgstr "FSF/UNESCO - Diretório de Software Livre" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop msgctxt "Name(facebook.desktop)" @@ -706,22 +713,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)" msgid "File Indexer Service" -msgstr "Serviço de Indexador de Arquivos" +msgstr "Serviço de indexação de arquivos" #: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop msgctxt "Name(fsview_part.desktop)" msgid "File Size View" -msgstr "Visão do Tam. do arquivo" +msgstr "Visualizar o tamanho do arquivo" #: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)" msgid "File to activity linking plugin" -msgstr "Arquivo para plug-in de vinculação de atividades" +msgstr "Plugin de ligação de arquivo a atividade" #: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)" msgid "FixHostFilter" -msgstr "Filtro de Correção do Host" +msgstr "FixHostFilter" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop msgctxt "Name(flickr.desktop)" @@ -751,7 +758,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop msgctxt "Name(foldoc.desktop)" msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" -msgstr "Dicionário de Computação On-line Gratuito" +msgstr "Dicionário de computação on-line gratuito" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop msgctxt "Name(freedb.desktop)" @@ -781,7 +788,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/gaduprotocol.desktop msgctxt "Comment(gaduprotocol.desktop)" msgid "Gadu-Gadu Protocol" -msgstr "Protocolo Gadu-Gadu" +msgstr "Protocolo do Gadu-Gadu" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)" @@ -806,7 +813,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)" msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Atalhos Globais" +msgstr "Atalhos globais" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop msgctxt "Name(google.desktop)" @@ -821,7 +828,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop msgctxt "Name(google_advanced.desktop)" msgid "Google Advanced Search" -msgstr "Procura Avançada do Google" +msgstr "Pesquisa avançada do Google" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop msgctxt "Name(google_code.desktop)" @@ -836,7 +843,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop msgctxt "Name(google_images.desktop)" msgid "Google Image Search" -msgstr "Busca de Imagens do Google" +msgstr "Pesquisa de imagens do Google" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop msgctxt "Name(google_maps.desktop)" @@ -851,7 +858,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop msgctxt "Name(google_news.desktop)" msgid "Google News" -msgstr "Notícias do Google" +msgstr "Google News" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop msgctxt "Name(google_shopping.desktop)" @@ -871,7 +878,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop msgctxt "Name(grec.desktop)" msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" -msgstr "Dicionário no Idioma Catalão (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Grande dicionário do idioma catalão (GRan Enciclopédia Catalana)" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)" @@ -886,17 +893,20 @@ #: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)" msgid "HTTP Cache Cleaner" -msgstr "Limpador de Cache HTTP" +msgstr "Limpador de cache HTTP" #: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)" msgid "Hardware Detection" -msgstr "Detecção de Hardware" +msgstr "Detecção de hardware" #: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)" -msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." -msgstr "Módulo assistente do KIO para garantir atualizações automáticas das listagens do nepomuksearch." +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" +"Módulo assistente do KIO para garantir atualizações automáticas das " +"listagens do nepomuksearch." #: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)" @@ -921,12 +931,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop msgctxt "Comment(icqprotocol.desktop)" msgid "ICQ Protocol" -msgstr "Protocolo ICQ" +msgstr "Protocolo do ICQ" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop msgctxt "Name(rfc.desktop)" msgid "IETF Requests for Comments" -msgstr "RFC (Requests for Comments)" +msgstr "Requisições de comentários IETF" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)" @@ -961,7 +971,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)" msgid "Image Displayer" -msgstr "Visualizador de Imagens" +msgstr "Visualizador de imagens" #: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)" @@ -971,27 +981,27 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)" msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" -msgstr "Instant Messenger com interface D-Bus" +msgstr "Mensageiro instantâneo com interface D-Bus" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop msgctxt "Name(ibl.desktop)" msgid "Internet Book List" -msgstr "Lista de Livros na Internet" +msgstr "Lista de livros na Internet" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop msgctxt "Name(imdb.desktop)" msgid "Internet Movie Database" -msgstr "Base de dados de filmes na Internet" +msgstr "Banco de dados de filmes na Internet" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)" msgid "Internet Relay Chat" -msgstr "Internet Relay Chat (IRC)" +msgstr "Bate-papo via Internet (IRC)" #: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)" msgid "InternetKeywordsFilter" -msgstr "Filtro de Palavras-chave da Internet" +msgstr "Filtro de palavras chave da Internet" #: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop msgctxt "Name(imageconverter.desktop)" @@ -1011,7 +1021,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop msgctxt "Comment(jabberprotocol.desktop)" msgid "Jabber Protocol" -msgstr "Protocolo Jabber" +msgstr "Protocolo do Jabber" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jamendo.desktop msgctxt "Name(jamendo.desktop)" @@ -1031,17 +1041,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Executor JavaScript" +msgstr "Mecanismo JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Executor JavaScript" +msgstr "Mecanismo JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Widget" -msgstr "Widget JavaScript" +msgstr "Widget de JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)" @@ -1051,7 +1061,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)" msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" -msgstr "Protocolo de Instant Messaging do KAddressbook" +msgstr "Protocolo de Mensagens Instantâneas do KAddressbook" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop msgctxt "Name(kde.desktop)" @@ -1066,42 +1076,42 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop msgctxt "Name(bugno.desktop)" msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" -msgstr "Procura por número no banco de erros do KDE" +msgstr "Procura por número no banco de dados de erros do KDE" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop msgctxt "Name(bugft.desktop)" msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" -msgstr "Procura por texto no banco de erros do KDE" +msgstr "Procura por texto no banco de dados de erros do KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop msgctxt "Comment(kpart.desktop)" msgid "KDE Component" -msgstr "Componente KDE" +msgstr "Componente do KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop msgctxt "Comment(krop.desktop)" msgid "KDE Component" -msgstr "Componente KDE" +msgstr "Componente do KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop msgctxt "Comment(krwp.desktop)" msgid "KDE Component" -msgstr "Componente KDE" +msgstr "Componente do KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)" msgid "KDE Configuration Initialization" -msgstr "Inicialização da Configuração do KDE" +msgstr "Inicialização da configuração do KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop msgctxt "Name(kcmodule.desktop)" msgid "KDE Configuration Module" -msgstr "Módulo de Configuração do KDE" +msgstr "Módulo de configuração do KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)" msgid "KDE Data Tool" -msgstr "Ferramenta de Dados do KDE" +msgstr "Ferramenta de dados do KDE" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)" @@ -1111,7 +1121,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop msgctxt "Comment(konqueror.desktop)" msgid "KDE File Manager & Web Browser" -msgstr "Gerenciador de Arquivos e Browser da Web do KDE" +msgstr "Gerenciador de arquivos e navegador da Internet do KDE" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop msgctxt "Name(kde_forums.desktop)" @@ -1126,12 +1136,12 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop msgctxt "Name(phononbackend.desktop)" msgid "KDE Multimedia Backend" -msgstr "Back End Multimídia do KDE" +msgstr "Infraestrutura de multimídia do KDE" #: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop msgctxt "Comment(knotify4.desktop)" msgid "KDE Notification Daemon" -msgstr "Servidor de Notificação do KDE" +msgstr "Servidor de notificações do KDE" #: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)" @@ -1141,22 +1151,22 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)" msgid "KDE Plugin Information" -msgstr "Informações do Plug-in do KDE" +msgstr "Informações sobre os plugins do KDE" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop msgctxt "Name(kde_projects.desktop)" msgid "KDE Projects" -msgstr "Projetos do KDE" +msgstr "KDE Projects" #: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop msgctxt "Name(kresources.desktop)" msgid "KDE Resources" -msgstr "Fontes de Dados do KDE" +msgstr "Fontes de dados do KDE" #: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)" msgid "KDE Services Configuration" -msgstr "Configuração dos Serviços do KDE" +msgstr "Configuração dos serviços do KDE" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)" @@ -1171,12 +1181,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)" msgid "KDE's Progress Info UI server" -msgstr "Servidor da IU de Informações de Andamento do KDE" +msgstr "Servidor da interface de informação de progresso do KDE" #: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)" msgid "KDED Global Shortcuts Server" -msgstr "Servidor de Atalhos Globais do KDED" +msgstr "Servidor de atalhos globais do KDED" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)" @@ -1186,7 +1196,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)" msgid "KFile Meta Data Plugin" -msgstr "Plug-in KFile de Metadados" +msgstr "Plugin de metadados KFile" #: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)" @@ -1196,7 +1206,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)" msgid "KFileWrite plugin" -msgstr "Plug-in do KFileWrite" +msgstr "Plugin do KFileWrite" #: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop msgctxt "Name(khtml.desktop)" @@ -1206,12 +1216,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)" msgid "KHTML Extension Adaptor" -msgstr "Adaptador de Extensão KHTML" +msgstr "Adaptador de extensões do KHTML" #: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)" msgid "KHelpCenter" -msgstr "Centro de Ajuda" +msgstr "KHelpCenter" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)" @@ -1221,7 +1231,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)" msgid "KIPIPlugin" -msgstr "Plug-in KIPI" +msgstr "KIPIPlugin" #: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop msgctxt "Name(kmanpart.desktop)" @@ -1236,27 +1246,27 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)" msgid "KResources Framework Plugin" -msgstr "Plug-in de Estrutura do KResources" +msgstr "Plugin do KResource" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)" msgid "KResources Manager" -msgstr "Gerenciador do KResources" +msgstr "Gerenciador do KResource" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)" msgid "KResources Manager" -msgstr "Gerenciador do KResources" +msgstr "Gerenciador do KResource" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)" msgid "KResources Plugin" -msgstr "Plug-in do KResources" +msgstr "Plugin do KResource" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)" msgid "KRunner plugin" -msgstr "Plug-in do KRunner" +msgstr "Plugin do KRunner" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop msgctxt "Name(kscan.desktop)" @@ -1271,17 +1281,20 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)" msgid "KTextEditor Plugin" -msgstr "Plug-in do KTextEditor" +msgstr "Plugin do KTextEditor" #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)" msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" -msgstr "Plug-in de carregamento/gravação e filtro/verificação do KTextEditor" +msgstr "Plugin de carregamento/gravação e filtro/verificação do KTextEditor" #: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)" -msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol" -msgstr "Monitora a rede e atualiza as listagens de diretórios do protocolo network:/" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"Monitora a rede e atualiza a listagem de diretórios do protocolo network:/" #: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop msgctxt "Name(konqueror.desktop)" @@ -1296,7 +1309,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)" msgid "Kontact Plugin" -msgstr "Plug-in do Kontact" +msgstr "Plugin do Kontact" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop msgctxt "Name(ldapkio.desktop)" @@ -1306,12 +1319,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop msgctxt "Name(fr2de.desktop)" msgid "LEO - Translate Between French and German" -msgstr "LEO - Tradução entre Francês e Alemão" +msgstr "LEO - Traduzir de francês para alemão" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop msgctxt "Name(de2fr.desktop)" msgid "LEO - Translate Between German and French" -msgstr "LEO - Tradução entre Alemão e Francês" +msgstr "LEO - Traduzir de alemão para francês" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop msgctxt "Name(leo.desktop)" @@ -1321,47 +1334,48 @@ #: /usr/share/kde4/services/language.desktop msgctxt "Comment(language.desktop)" msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -msgstr "Preferências de idioma, formatos de data e horário de sua região" +msgstr "" +"Preferências numéricas, de idioma e formatos de data e hora para a sua região" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop msgctxt "Name(qt.desktop)" msgid "Latest Qt Online Documentation" -msgstr "Documentação on-line da última versão da Qt" +msgstr "Documentação on-line recente sobre o Qt" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)" msgid "Library to use Adium emoticons theme" -msgstr "Biblioteca para usar o tema emoticons do Adium" +msgstr "Biblioteca para utilização do tema emoticons Adium" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)" msgid "Library to use KDE emoticons theme" -msgstr "Biblioteca para usar o tema emoticons do KDE" +msgstr "Biblioteca para utilização do tema emoticons Adium" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)" msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" -msgstr "Biblioteca para usar o tema emoticons do Pidgin" +msgstr "Biblioteca para utilização do tema emoticons do Pidgin" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)" msgid "Library to use XMPP emoticons theme" -msgstr "Biblioteca para usar os tema de emotions do XMPP" +msgstr "Biblioteca para utilização do tema emoticons XMPP" #: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)" msgid "LocalDomainFilter" -msgstr "Filtro de Domínio Local" +msgstr "Filtro de domínio local" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)" msgid "MSN Messenger" -msgstr "Mensageiro MSN" +msgstr "MSN Messenger" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)" msgid "MSN Messenger" -msgstr "Mensageiro MSN" +msgstr "MSN Messenger" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop msgctxt "Name(magnatune.desktop)" @@ -1371,7 +1385,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)" msgid "Mail Transport" -msgstr "Transporte de E-mail" +msgstr "Transporte de e-mail" #: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)" @@ -1386,7 +1400,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)" msgid "Manage and configure monitors and displays" -msgstr "Gerenciar e configurar monitores e telas" +msgstr "Gerencia e configura monitores e telas" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)" @@ -1396,7 +1410,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop msgctxt "Comment(meanwhileprotocol.desktop)" msgid "Meanwhile Protocol" -msgstr "Protocolo Meanwhile" +msgstr "Protocolo do Meanwhile" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop msgctxt "Name(webster.desktop)" @@ -1416,7 +1430,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop msgctxt "Name(msdn.desktop)" msgid "Microsoft Developer Network Search" -msgstr "Busca no MDN (Microsoft Developer Network)" +msgstr "Busca no Microsoft Developer Network" #: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)" @@ -1436,7 +1450,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)" msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes" -msgstr "Monitora as mudanças da pasta \"Documentos Recentes\"" +msgstr "Monitora a pasta \"Documentos recentes\" por alterações" #: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)" @@ -1446,37 +1460,37 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" -msgstr "Multitran - Tradução entre holandês e russo" +msgstr "Multitran - Traduzir de holandês para russo" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" -msgstr "Multitran - Tradução entre inglês e russo" +msgstr "Multitran - Traduzir de inglês para russo" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" -msgstr "Multitran - Tradução entre francês e russo" +msgstr "Multitran - Traduzir de francês para russo" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" -msgstr "Multitran - Tradução entre alemão e russo" +msgstr "Multitran - Traduzir de alemão para russo" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" -msgstr "Multitran - Tradução entre italiano e russo" +msgstr "Multitran - Traduzir de italiano para russo" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" -msgstr "Multitran - Tradução entre espanhol e russo" +msgstr "Multitran - Traduzir de espanhol para russo" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)" msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" -msgstr "Widget Plasma nativo escrito em JavaScript" +msgstr "Widget do Plasma nativo escrito em JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)" @@ -1491,22 +1505,22 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)" msgid "Nepomuk Cleaning Job" -msgstr "Tarefa de Limpeza do Nepomuk" +msgstr "Tarefa de limpeza do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)" msgid "Nepomuk Data Storage" -msgstr "Armazenamento de Dados do Nepomuk" +msgstr "Armazenamento de dados do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)" msgid "Nepomuk EPub Extractor" -msgstr "Extrator do Nepomuk para EPub" +msgstr "Extrator de EPub do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)" msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor" -msgstr "Extrator do Nepomuk para Exiv2" +msgstr "Extrator de Exiv2 do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)" @@ -1516,82 +1530,82 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File Extractor" -msgstr "Extrator de Arquivos do Nepomuk" +msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files" -msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk para arquivos DOC, XLS e PPT" +msgstr "Extrator do Nepomuk para arquivos DOC, XLS e PPT" #: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files" -msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk para Arquivos EPub" +msgstr "Extrator do Nepomuk para arquivos EPub" #: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for Image files" -msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk para arquivos de Imagem" +msgstr "Extrator do Nepomuk para arquivos de imagens" #: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files" -msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk para Arquivos MobiPocket" +msgstr "Extrator do Nepomuk para arquivos MobiPocket" #: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for Music Files" -msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk para Arquivos de Música" +msgstr "Extrator do Nepomuk para arquivos de música" #: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for ODF files" -msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk para arquivos ODF" +msgstr "Extrator do Nepomuk para arquivos ODF" #: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files" -msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk para arquivos do Office2007" +msgstr "Extrator do Nepomuk para arquivos do Office 2007" #: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for PDF files" -msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk para arquivos PDF" +msgstr "Extrator do Nepomuk para arquivos PDF" #: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for text files" -msgstr "Extrator de arquivos do Nepomuk para arquivos de texto" +msgstr "Extrator do Nepomuk para arquivos de texto" #: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Mobi Extractor" -msgstr "Extrator do Nepomuk para Mobi" +msgstr "Extrator de Mobi do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Odf Extractor" -msgstr "Extrator do Nepomuk para Odf" +msgstr "Extrator de ODF do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Office Extractor" -msgstr "Extrator do Nepomuk para Office" +msgstr "Extrator de Office do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)" msgid "Nepomuk Office2007 Extractor" -msgstr "Extrator do Nepomuk para Office2007" +msgstr "Extrator de Office 2007 do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Plain Text Extractor" -msgstr "Extrator do Nepomuk para Texto Simples" +msgstr "Extrator de texto simples do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Poppler Extractor" -msgstr "Extrator do Nepomuk para Poppler" +msgstr "Extrator de Poppler do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)" @@ -1601,32 +1615,32 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)" msgid "Nepomuk Server Configuration" -msgstr "Configuração do Servidor Nepomuk" +msgstr "Configuração do servidor Nepomuk" #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)" msgid "Nepomuk Service" -msgstr "Serviço Nepomuk" +msgstr "Serviço do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)" msgid "Nepomuk Service Version 2" -msgstr "Serviço do Nepomuk Versão 2" +msgstr "Serviço do Nepomuk versão 2" #: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)" msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop" -msgstr "Serviço do Nepomuk para indexar arquivos na área de trabalho" +msgstr "Serviço do Nepomuk para indexação de arquivos no ambiente de trabalho" #: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)" msgid "Nepomuk TagLib Extractor" -msgstr "Extrator do Nepomuk para TagLib" +msgstr "Extrator de TagLib do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)" msgid "NepomukFileWatch" -msgstr "NepomukFileWatch" +msgstr "Inspeção de arquivos do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop msgctxt "Name(netcraft.desktop)" @@ -1651,27 +1665,27 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)" msgid "Network Watcher" -msgstr "Monitor de Rede" +msgstr "Monitor de rede" #: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)" msgid "Newspaper Layout" -msgstr "Leiaute do jornal" +msgstr "Formato de jornal" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)" msgid "Novell GroupWise Messenger" -msgstr "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Mensageiro do GroupWise da Novell" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop msgctxt "Name(dmoz.desktop)" msgid "Open Directory" -msgstr "Abrir Diretório" +msgstr "Open Directory" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)" msgid "OpenPGP Key Search" -msgstr "Busca de Chaves OpenPGP" +msgstr "Busca de chaves OpenPGP" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop msgctxt "Name(php.desktop)" @@ -1686,7 +1700,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)" msgid "Password & User Account" -msgstr "Senha & Conta do Usuário" +msgstr "Senha e conta do usuário" #: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop msgctxt "Name(kpasswdserver.desktop)" @@ -1706,12 +1720,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)" msgid "Pidgin Emoticons Theme" -msgstr "Tema de Emotions Pidgin" +msgstr "Tema emoticons do Pidgin" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)" msgid "Plasma Animation Engine" -msgstr "Mecanismo de Animação do Plasma" +msgstr "Mecanismo de animação do Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)" @@ -1721,7 +1735,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)" msgid "Plasma Data Engine" -msgstr "Mecanismo de Dados do Plasma" +msgstr "Mecanismo de dados do Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)" @@ -1731,22 +1745,22 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)" msgid "Plasma applet" -msgstr "Applet do Plasma" +msgstr "Miniaplicativo do Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)" msgid "Plasma applet container and background painter" -msgstr "Containere do applet Plasma e pintura de fundo " +msgstr "Recipiente de miniaplicativos do Plasma e pintor de plano de fundo" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)" msgid "Plasma package structure definition" -msgstr "Definição da estrutura do pacote Plasma" +msgstr "Definição de estrutura de pacote do Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)" msgid "Plasma scripting popup applet" -msgstr "Applet popup de script do Plasma" +msgstr "Miniaplicativo de script do Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)" @@ -1766,42 +1780,42 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)" msgid "Plugin for the KIO file item context menu" -msgstr "Plug-in para o menu de contexto do item de arquivos do KIO" +msgstr "Plugin para o menu de contexto do item de arquivos do KIO" #: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)" msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" -msgstr "Plug-in do Konqueror para Menus Popup" +msgstr "Plugin do Konqueror para menus de contexto" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)" msgid "Plugin for the Properties Dialog" -msgstr "Plug-in para a Caixa de Diálogo Propriedades" +msgstr "Plugin para a janela de propriedades" #: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)" msgid "Plugin for the Rename Dialog" -msgstr "Plug-in para a Caixa de DiálogoRenomear" +msgstr "Plugin para a janela renomear" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)" msgid "Plugin to rank activities based on usage" -msgstr "Plug-in para classificar atividades com base no uso" +msgstr "Plugin para classificação das atividades com base na utilização" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)" msgid "Plugin to store and score events in Sqlite" -msgstr "Plug-in para armazenar e pontuar eventos no Sqlite" +msgstr "Plugin para armazenar e classificar os eventos no Sqlite" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)" msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk" -msgstr "Plug-in para sincronizar dados com o Nepomuk" +msgstr "Plugin para sincronizar os dados com o Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)" msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" +msgstr "Plugins" #: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop msgctxt "Comment(kssld.desktop)" @@ -1815,28 +1829,49 @@ #: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop msgctxt "Comment(localdir.desktop)" -msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory" -msgstr "Fornece acesso aos itens do calendário, cada um armazenado em um único arquivo em um diretório informado" +msgid "" +"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " +"directory" +msgstr "" +"Fornece acesso aos itens do calendário, cada um armazenado em um único " +"arquivo na pasta indicada" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop msgctxt "Comment(net.desktop)" -msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins." -msgstr "Concede acesso aos contatos em arquivos remotos usando a estrutura de rede KIO do KDE. Suporta arquivos vCard padrão e outros formatos, dependendo dos plug-ins disponíveis." +msgid "" +"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " +"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available " +"plugins." +msgstr "" +"Fornece acesso aos contatos em arquivos remotos usando o KIO framework de " +"rede do KDE. O suporte a arquivos vCard padrão e outros formatos dependem da " +"disponibilidade de plugins." #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop msgctxt "Comment(file.desktop)" -msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins." -msgstr "Concede acesso aos contatos armazenados em um único arquivo local. Suporta arquivos vCard padrão e outros formatos, dependendo dos plug-ins disponíveis." +msgid "" +"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " +"vCard files and other formats depending on available plugins." +msgstr "" +"Fornece acesso aos contatos armazenados em um único arquivo local. Suporta o " +"formato de arquivos vCard padrão e outros formatos, dependendo da " +"disponibilidade de plugins." #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)" msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" -msgstr "Fornece acesso aos contatos armazenados em um servidor de diretórios LDAP" +msgstr "Fornece acesso aos contatos armazenados em um servidor de pastas LDAP" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop msgctxt "Comment(dir.desktop)" -msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins." -msgstr "Concede acesso aos contatos, cada um armazenado em um único arquivo, em determinada pasta. Suporta arquivo vCard padrão e outros formatos, dependendo da disponibilidade dos plug-ins." +msgid "" +"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " +"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on " +"availability of plugins." +msgstr "" +"Fornece acesso aos contatos, cada um armazenado em um único arquivo, em uma " +"pasta informada. Suporta o formato de arquivos vCard padrão e outros " +"formatos, dependendo da disponibilidade de plugins." #: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)" @@ -1846,7 +1881,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)" msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet" -msgstr "Fornece dados ao applet Conexão Share Like" +msgstr "Fornece dados para o miniaplicativo Share-Like-Connect" #: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop msgctxt "Comment(phononserver.desktop)" @@ -1861,17 +1896,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop msgctxt "Name(python.desktop)" msgid "Python Reference Manual" -msgstr "Manual de Referência do Python" +msgstr "Manual de referência do Python" #: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)" msgid "QImageIOHandler plugin" -msgstr "Plug-in do QImageIOHandler" +msgstr "Plugin do QImageIOHandler" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop msgctxt "Name(call.desktop)" msgid "QRZ.com Callsign Database" -msgstr "Banco QRZ.com" +msgstr "Banco de dados Callsign do QRZ.com" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop msgctxt "Name(qt4.desktop)" @@ -1881,12 +1916,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)" msgid "Quick Display Configuration" -msgstr "Configuração de Exibição Rápida" +msgstr "Configuração rápida da tela" #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)" msgid "Quick configuration of a new display" -msgstr "Configuração rápida de nova exibição" +msgstr "Configuração rápida de uma nova tela" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop msgctxt "Name(rpmfind.desktop)" @@ -1896,7 +1931,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)" msgid "Recent Document Watcher" -msgstr "Monitor de Documentos Recentes" +msgstr "Monitor de documentos recentes" #: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)" @@ -1921,7 +1956,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)" msgid "Ruby Application Archive" -msgstr "Arquivo de Aplicativos Ruby" +msgstr "Arquivo de aplicativos Ruby" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)" @@ -1956,32 +1991,32 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop msgctxt "Comment(kscreen.desktop)" msgid "Screen management" -msgstr "Gerenciamento de tela" +msgstr "Gerenciamento de telas" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)" msgid "Scripting language extension for Plasma" -msgstr "Extensão de linguagem de criação de scripts do Plasma" +msgstr "Extensão de linguagem de script do Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)" msgid "Search Engine" -msgstr "Mecanismo de Pesquisa" +msgstr "Mecanismo de busca" #: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)" msgid "SearchKeywordsFilter" -msgstr "Filtro de Procura de Palavras-Chave" +msgstr "Filtro de busca de palavras chave" #: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)" msgid "Service Discovery" -msgstr "Serviço Discovery" +msgstr "Descoberta de serviços" #: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop msgctxt "Name(kcmkded.desktop)" msgid "Service Manager" -msgstr "Gerenciador de Serviços" +msgstr "Gerenciador de serviços" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -2001,12 +2036,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)" msgid "Settings for the Phonon multimedia framework" -msgstr "Configurações da estrutura multimídia Phonon" +msgstr "Configurações da plataforma multimídia Phonon" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)" msgid "Share-Like-Connect" -msgstr "Conexão Share Like" +msgstr "Share-Like-Connect" #: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)" @@ -2026,7 +2061,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)" msgid "Skype Internet Telephony" -msgstr "Telefonia pela Internet com Skype" +msgstr "Telefonia Internet Skype" #: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)" @@ -2036,7 +2071,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)" msgid "Sonnet Spell Client" -msgstr "Cliente do Verificador Ortográfico Sonnet" +msgstr "Cliente do verificador ortográfico Sonnet" #: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop msgctxt "Name(phononserver.desktop)" @@ -2051,17 +2086,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop msgctxt "Name(spellchecking.desktop)" msgid "Spell Checker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgstr "Verificador ortográfico" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)" msgid "Sqlite Feeder" -msgstr "Alimentador do Sqlite" +msgstr "Fonte de notícias do Sqlite" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)" msgid "Storage backend for KConfig" -msgstr "Back end de armazenamento para o KConfig" +msgstr "Infraestrutura de armazenamento para o KConfig" #: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)" @@ -2096,17 +2131,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop msgctxt "Name(technoratitags.desktop)" msgid "Technorati Tags" -msgstr "Tags do Technorati" +msgstr "Etiquetas do Technorati" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)" msgid "Telephonebook Search Provider" -msgstr "Guia Telefônico On-line" +msgstr "Provedor de busca de guia telefônico" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)" msgid "Teletekst Search Provider" -msgstr "Provedor de buscas Teletekst" +msgstr "Provedor de busca Teletekst" #: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)" @@ -2116,27 +2151,28 @@ #: /usr/share/kde4/services/textthumbnail.desktop msgctxt "Name(textthumbnail.desktop)" msgid "Text Files" -msgstr "Arquivos Texto" +msgstr "Arquivos de texto" #: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)" msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" -msgstr "Serviço de conversão de texto em fala com interface D-Bus" +msgstr "Serviço de conversão de texto-em-fala com interface D-Bus" #: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)" msgid "The Core Nepomuk data storage service" -msgstr "Serviço Nepomuk essencial de armazenamento de dados" +msgstr "Serviço principal de armazenamento de dados do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)" msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Centro de Ajuda do KDE" +msgstr "O centro de ajuda do KDE" #: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)" msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" -msgstr "O serviço de inspeção de arquivos do Nepomuk para monitoramento de mudanças" +msgstr "" +"Serviço de inspeção de arquivos do Nepomuk para monitoramento de alterações" #: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)" @@ -2146,12 +2182,14 @@ #: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)" msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" -msgstr "O módulo de arquivos padrão do KDE, que fornece o diálogo de arquivos padronizado" +msgstr "" +"O módulo de arquivos padrão do KDE, que fornece o diálogo de arquivos " +"padronizado" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." -msgstr "Este serviço permite definir as configurações gerais do Dolphin." +msgstr "Este serviço permite configurar as opções gerais do Dolphin." #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)" @@ -2161,42 +2199,46 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." -msgstr "Este serviço permite configurar os modos de visualização do Dolphin." +msgstr "Este serviço permite configurar os modos de exibição do Dolphin." #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)" msgid "This service allows configuration of the trash." -msgstr "Este serviço permite configurar o lixo." +msgstr "Este serviço permite configurar a Lixeira." #: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)" msgid "Thumbnail Handler" -msgstr "Manipulador de Miniaturas" +msgstr "Manipulador de miniaturas" #: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)" msgid "Time Zone" -msgstr "Fuso Horário" +msgstr "Fuso horário" #: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)" -msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network." -msgstr "Controla o status das interfaces de rede e fornece notificações para aplicativos utilizando a rede." +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Monitora o estado das interfaces de rede e fornece notificações para os " +"aplicativos usando a rede." #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)" msgid "Trash" -msgstr "Lixo" +msgstr "Lixeira" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop msgctxt "Name(uspto.desktop)" msgid "U.S. Patent Database" -msgstr "Base de dados de patentes dos EUA" +msgstr "Banco de dados de patentes dos EUA" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop msgctxt "Name(android10.desktop)" msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" -msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (Telefone Android 1.0)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)" @@ -2226,72 +2268,72 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop msgctxt "Name(googlebot.desktop)" msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" -msgstr "Descrição (Googlebot/2.1)" +msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)" msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" -msgstr "Descrição (IE 4.01 no Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 4.01 no Windows 2000)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)" msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" -msgstr "Descrição (IE 5.0 no Mac PPC)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 no Mac PPC)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)" msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" -msgstr "Descrição (IE 5.5 no Win 2000)" +msgstr "UADescription (IE 5.5 no Windows 2000)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" -msgstr "Descrição (IE 6.0 no Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 no Windows XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" -msgstr "Descrição (IE 6.0 no sistema atual)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 no sistema atual)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" -msgstr "UADescription (IE 7.0 no Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 7.0 no Windows XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" -msgstr "Descrição (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" -msgstr "Descrição (NN 3.01 no sistema atual)" +msgstr "UADescription (NN 3.01 no sistema atual)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)" msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" -msgstr "Descrição (NN 4.7 no Windows 95)" +msgstr "UADescription (NN 4.7 no Windows 95)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" -msgstr "Descrição (NN 4.76 no sistema atual)" +msgstr "UADescription (NN 4.76 no sistema atual)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" -msgstr "Descrição (Netscape 7.1 no XP)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 no XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" -msgstr "Descrição (Netscape 7.1 no sistema atual)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 no sistema atual)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)" msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" -msgstr "Descrição (Opera 4.03 no NT)" +msgstr "UADescription (Opera 4.03 no NT)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)" @@ -2336,7 +2378,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)" msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" -msgstr "Descrição (w3m 0.1.9)" +msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)" @@ -2346,17 +2388,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/smb.desktop msgctxt "Comment(smb.desktop)" msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" -msgstr "Use para configurar em quais sistemas de arquivos windows (SMB) você pode navegar" +msgstr "Configura os compartilhamentos Windows (SMB) que você pode acessar" #: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)" msgid "User information such as password, name and email" -msgstr "Informações do usuário tais como senha, nome e e-mail" +msgstr "Informações do usuário, como a senha, nome e e-mail" #: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)" msgid "UserAgent Strings" -msgstr "Strings de Agente de Usuários" +msgstr "Strings do agente de usuário" #: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)" @@ -2366,7 +2408,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "View Modes" -msgstr "Modos de Visualização" +msgstr "Modos de exibição" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop msgctxt "Name(vimeo.desktop)" @@ -2376,7 +2418,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)" msgid "Virtual desktop switcher" -msgstr "Alternador de área de trabalho virtual" +msgstr "Alternador de áreas de trabalho virtuais" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop msgctxt "Name(voila.desktop)" @@ -2386,22 +2428,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)" msgid "Wallet Server" -msgstr "Servidor Wallet" +msgstr "Servidor da carteira" #: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop msgctxt "Name(kwalletd.desktop)" msgid "Wallet Server" -msgstr "Servidor Wallet" +msgstr "Servidor da carteira" #: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)" msgid "Web Archives" -msgstr "Arquivos Web" +msgstr "Arquivos da Internet" #: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)" msgid "Web Behavior" -msgstr "Comportamento Web" +msgstr "Comportamento da Web" #: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)" @@ -2410,8 +2452,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)" -msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity" -msgstr "Ao alternar para uma atividade, abre a área de trabalho virtual usada pela última vez com essa atividade" +msgid "" +"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that " +"activity" +msgstr "" +"Ao alternar para uma atividade, abre a última área de trabalho virtual usada " +"com esta atividade" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop msgctxt "Name(wikia.desktop)" @@ -2421,17 +2467,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop msgctxt "Name(wikipedia.desktop)" msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -msgstr "Wikipedia - A Enciclopédia Livre" +msgstr "Wikipédia - a enciclopédia livre" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop msgctxt "Name(wiktionary.desktop)" msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" -msgstr "Wiktionary - O Dicionário Livre" +msgstr "Wikcionário - o dicionário livre" #: /usr/share/kde4/services/smb.desktop msgctxt "Name(smb.desktop)" msgid "Windows Shares" -msgstr "Compartilhamentos do Windows" +msgstr "Compartilhamentos Windows" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)" @@ -2441,42 +2487,42 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wordref.desktop msgctxt "Name(wordref.desktop)" msgid "WordReference.com English Dictionary" -msgstr "Dicionário de Inglês WordReference.com" +msgstr "Dicionário de inglês WordReference.com" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop msgctxt "Name(en2fr.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: English to French" -msgstr "WordReference.com - Tradução: Inglês para Francês" +msgstr "WordReference.com - Tradução: inglês para francês" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop msgctxt "Name(en2it.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" -msgstr "WordReference.com - Tradução: Inglês para Italiano" +msgstr "WordReference.com - Tradução: inglês para italiano" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop msgctxt "Name(en2es.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" -msgstr "WordReference.com - Tradução: Inglês para Espanhol" +msgstr "WordReference.com - Tradução: inglês para espanhol" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop msgctxt "Name(fr2en.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: French to English" -msgstr "WordReference.com - Tradução: Francês para Inglês" +msgstr "WordReference.com - Tradução: francês para inglês" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop msgctxt "Name(it2en.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" -msgstr "WordReference.com - Tradução: Italiano para Inglês" +msgstr "WordReference.com - Tradução: italiano para inglês" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop msgctxt "Name(es2en.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" -msgstr "WordReference.com - Tradução: Espanhol para Inglês" +msgstr "WordReference.com - Tradução: espanhol para inglês" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)" msgid "XMPP Emoticons Theme" -msgstr "Tema de Emoticons XMPP" +msgstr "Tema emoticons XMPP" #: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)" @@ -2506,7 +2552,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/yahooprotocol.desktop msgctxt "Comment(yahooprotocol.desktop)" msgid "Yahoo Protocol" -msgstr "Protocolo Yahoo" +msgstr "Protocolo do Yahoo" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)" @@ -2521,7 +2567,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)" msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" -msgstr "Você pode configurar como o Konqueror se comporta como gerenciador de arquivos aqui" +msgstr "Configura o comportamento do Konqueror como gerenciador de arquivos" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop msgctxt "Name(youtube.desktop)" @@ -2531,12 +2577,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop msgctxt "Name(en2de.desktop)" msgid "dict.cc Translation: English to German" -msgstr "dict.cc - Tradução: Inglês para Alemão" +msgstr "dict.cc - Tradução: inglês para alemão" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop msgctxt "Name(de2en.desktop)" msgid "dict.cc Translation: German to English" -msgstr "dict.cc - Tradução: Alemão para Inglês" +msgstr "dict.cc - Tradução: alemão para inglês" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:33 UTC (rev 92255) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:35 UTC (rev 92256) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:05\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop msgctxt "Name(man1.desktop)" msgid "(1) User Commands" -msgstr "(1) Comandos do Usuário" +msgstr "(1) Comandos do usuário" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop msgctxt "Name(man2.desktop)" msgid "(2) System Calls" -msgstr "(2) Chamadas do Sistema " +msgstr "(2) Chamadas de sistema" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop msgctxt "Name(man3.desktop)" @@ -36,7 +36,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop msgctxt "Name(man5.desktop)" msgid "(5) File Formats" -msgstr "(5) Formatos de Arquivo" +msgstr "(5) Formatos de arquivo" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop msgctxt "Name(man6.desktop)" @@ -51,17 +51,17 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop msgctxt "Name(man8.desktop)" msgid "(8) Sys. Administration" -msgstr "(8) Administração do Sistema" +msgstr "(8) Administração do sistema" #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "A breath of fresh air" -msgstr "A breath of fresh air" +msgstr "Uma brisa de ar fresco" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)" msgid "A fast way to change the KHTML settings" -msgstr "Um modo rápido de mudar as configurações do KHTML" +msgstr "Uma forma rápida de alterar as configurações do KHTML" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)" @@ -73,70 +73,70 @@ msgid "Air" msgstr "Air" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)" msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" -msgstr "Permite modificar o Agente de Usuário detectado" +msgstr "Permite alterar o agente de usuário detectado" #: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)" msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem" -msgstr "Plug-in serializador do Akonadi para SocialFeedItem" +msgstr "Um plugin de serialização do Akonadi de itens de fontes sociais" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)" msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" -msgstr "Um modo fácil de gerar uma galeria de imagens HTML" +msgstr "Uma forma fácil de gerar uma galeria de imagens em HTML" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Application Manuals" -msgstr "Manuais de Aplicativos" +msgstr "Manuais dos aplicativos" #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Application dashboard" -msgstr "Painel do aplicativo" +msgstr "Painel de aplicativos" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop msgctxt "Name(autorefresh.desktop)" msgid "Auto Refresh" -msgstr "Atualização Automática" +msgstr "Atualizar automaticamente" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)" msgid "Auto Refresh plugin" -msgstr "Plug-in de Atualização Automática" +msgstr "Plugin de atualização automática" #: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop msgctxt "Name(linkPath.desktop)" msgid "Basic link to file or directory..." -msgstr "Link básico para arquivo ou diretório..." +msgstr "Link básico para arquivo ou pasta..." #: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop msgctxt "Name(binary.desktop)" msgid "Binary" -msgstr "Binário" +msgstr "Executável" #: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop msgctxt "Name(keditbookmarks.desktop)" msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Editor de Favoritos" +msgstr "Editor de favoritos" #: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)" msgid "Bookmark Organizer and Editor" -msgstr "Organizador e Editor de Favoritos" +msgstr "Editor e organizador de favoritos" #: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)" msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramenta de Favoritos" +msgstr "Barra de ferramentas de favoritos" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)" msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +msgstr "Minifavoritos" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)" @@ -146,7 +146,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop msgctxt "Name(info.desktop)" msgid "Browse Info Pages" -msgstr "Navegar nas Páginas de Informações" +msgstr "Páginas de navegação no Info" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)" @@ -156,22 +156,22 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)" msgid "CDWRITER Device..." -msgstr "Dispositivo de Gravação de CD..." +msgstr "Dispositivo CDWRITER..." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)" msgid "CSS and HTML validation tools" -msgstr "Ferramentas de validação para CSS e HTML" +msgstr "Ferramentas de validação de CSS e HTML" #: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)" msgid "Camera Device..." -msgstr "Dispositivo de Câmera..." +msgstr "Dispositivo de câmera..." #: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)" msgid "Change Password" -msgstr "Modificar Senha" +msgstr "Alterar senha" #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop msgctxt "Name(compiz.desktop)" @@ -180,23 +180,25 @@ #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)" -msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" -msgstr "Compiz personalizado (criar script wrapper 'compiz-kde-launcher' para iniciá-lo)" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz personalizado (criar um script 'compiz-kde-launcher' para iniciá-lo)" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)" msgid "Control Center Modules" -msgstr "Módulos do Centro de Controle" +msgstr "Módulos do centro de controle" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)" msgid "Creates archives of websites" -msgstr "Cria arquivos de sites na web" +msgstr "Cria arquivos de páginas da Internet" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)" msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "Visão em Árvore DOM" +msgstr "Visualizador de árvore DOM" #: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)" @@ -206,12 +208,13 @@ #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)" msgid "Directory Filter" -msgstr "Filtro de Diretório" +msgstr "Filtro de diretório" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)" msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" -msgstr "Exibe um ícone na barra de status quando a página possui um feed" +msgstr "" +"Exibe um ícone na barra de status se a página possui uma fonte de notícias" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)" @@ -221,7 +224,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)" msgid "Document Relations" -msgstr "Relacionamentos entre Documentos" +msgstr "Relações do documento" #: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop msgctxt "Name(dolphin.desktop)" @@ -251,57 +254,57 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)" msgid "Email Client" -msgstr "Cliente de E-mail" +msgstr "Cliente de e-mail" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)" msgid "Embedded Text Editor" -msgstr "Editor de Texto Embutido" +msgstr "Editor de texto integrado" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)" msgid "Enables the use of bookmarklets" -msgstr "Habilita o uso de bookmarklets" +msgstr "Habilita o uso de minifavoritos" #: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)" msgid "Enter HTML filename:" -msgstr "Digite o nome do arquivo HTML:" +msgstr "Informe o nome do arquivo HTML:" #: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop msgctxt "Comment(Directory.desktop)" msgid "Enter folder name:" -msgstr "Digite o nome da pasta:" +msgstr "Informe o nome da pasta:" #: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop msgctxt "Comment(linkURL.desktop)" msgid "Enter link to location (URL):" -msgstr "Digite o link para a localização (URL):" +msgstr "Indique o link para a localização (URL):" #: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop msgctxt "Comment(linkPath.desktop)" msgid "Enter path of file or directory:" -msgstr "Digitar caminho do arquivo ou diretório:" +msgstr "Indique o caminho do arquivo ou pasta:" #: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop msgctxt "Comment(TextFile.desktop)" msgid "Enter text filename:" -msgstr "Digite o nome do arquivo de texto:" +msgstr "Informe o nome do arquivo texto:" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "FTP Archives" -msgstr "Arquivos FTP" +msgstr "Pacotes FTP" #: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)" msgid "File Manager" -msgstr "Gerenciador de Arquivos" +msgstr "Gerenciador de arquivos" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)" msgid "File Manager" -msgstr "Gerenciador de Arquivos" +msgstr "Gerenciador de arquivos" #: /usr/share/applications/kde4/dolphinsu.desktop msgctxt "Name(dolphinsu.desktop)" @@ -311,22 +314,22 @@ #: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)" msgid "File Manager - Super User Mode" -msgstr "Gerenciador de Arquivos — Modo Superusuário" +msgstr "Gerenciador de arquivos - modo superusuário" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)" msgid "Filter directory view using an attribute filter" -msgstr "Filtrar a visão de diretórios usando um filtro de atributos" +msgstr "Filtra a visualização do diretório usando um filtro de atributos" #: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop msgctxt "Name(kfind.desktop)" msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Localizar Arquivos/Pastas" +msgstr "Procurar arquivos/pastas" #: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)" msgid "Floppy Device..." -msgstr "Dispositivo de Disquete..." +msgstr "Dispositivo de disquete..." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)" @@ -356,7 +359,7 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop msgctxt "Name(linkHD.desktop)" msgid "Hard Disc Device..." -msgstr "Disco Rígido..." +msgstr "Dispositivo de disco rígido..." #: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop msgctxt "Name(Help.desktop)" @@ -365,53 +368,66 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)" -msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager." -msgstr "Aqui você pode configurar o seu gerenciador de arquivos padrão. Ele será usado por todas as entradas do menu K e todos os aplicativos do KDE nos quais você pode abrir pastas." +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Aqui você pode configurar o seu gerenciador de arquivos padrão. Todas as " +"entradas do menu K e todos os aplicativos do KDE nos quais você pode abrir " +"pastas usarão este gerenciador de arquivos." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)" -msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting." -msgstr "Aqui você pode configurar o seu browser da Web padrão. Todos os aplicativos do KDE que permitem selecionar hiperlinks devem respeitar esta configuração." +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Aqui você pode configurar o seu navegador de Internet padrão. Todos os " +"aplicativos do KDE que precisarem acessar uma página através de um link " +"devem seguir esta configuração." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)" msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." -msgstr "Aqui você pode selecionar o gerenciador de janelas a ser executado na sua sessão do KDE." +msgstr "" +"Aqui você pode selecionar o gerenciador de janelas a ser executado na sua " +"sessão do KDE." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop msgctxt "Name(history.desktop)" msgid "History" -msgstr "História" +msgstr "Histórico" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)" msgid "History SideBar Module" -msgstr "Módulo da Barra Lateral do Histórico" +msgstr "Módulo da barra lateral de histórico" #: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop msgctxt "Name(Home.desktop)" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "Pasta do usuário" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop msgctxt "Name(home.desktop)" msgid "Home Folder" -msgstr "Pasta Pessoal" +msgstr "Pasta do usuário" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)" msgid "Image Gallery" -msgstr "Galeria de Imagens" +msgstr "Galeria de imagens" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)" msgid "Instant Messenger" -msgstr "Mensageiro Instantâneo" +msgstr "Mensageiro instantâneo" #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "Intended as Application dashboard default" -msgstr "Planejado como padrão de painel do Aplicativo" +msgstr "Pretende ser o painel de aplicativos padrão" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)" @@ -426,22 +442,22 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop msgctxt "Name(apps_web.desktop)" msgid "KDE Applications" -msgstr "Aplicativos KDE" +msgstr "Aplicativos do KDE" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop msgctxt "Name(look_web.desktop)" msgid "KDE Eye Candy" -msgstr "Candy Eye do KDE" +msgstr "Eye Candy do KDE" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop msgctxt "Name(fundamentals.desktop)" msgid "KDE Fundamentals" -msgstr "Princípios do KDE" +msgstr "Fundamentos do KDE" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop msgctxt "Name(kde_web.desktop)" msgid "KDE Home Page" -msgstr "Home Page do KDE" +msgstr "Página principal do KDE" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop msgctxt "Name(dot_web.desktop)" @@ -451,17 +467,17 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)" msgid "KDE Official FTP" -msgstr "FTP Oficial do KDE" +msgstr "FTP oficial do KDE" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)" msgid "KHTML Settings" -msgstr "Configurações KHTML" +msgstr "Configurações do KHTML" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop msgctxt "Name(kicmodules.desktop)" msgid "KInfoCenter Modules" -msgstr "Módulo do KInfoCenter" +msgstr "Módulos do centro de informações" #: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop msgctxt "Name(kmailservice.desktop)" @@ -508,25 +524,25 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)" msgid "Konqueror Feed Icon" -msgstr "Ícone de Feeds do Konqueror" +msgstr "Ícone de fontes do Konqueror" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)" msgid "Language translation for the current page using Google" -msgstr "Tradução de idioma da página atual usando Google" +msgstr "Tradução da página atual usando o Google" #: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop msgctxt "Name(linkProgram.desktop)" msgid "Link to Application..." -msgstr "Link para Aplicativo..." +msgstr "Atalho para aplicativo..." #: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop msgctxt "Name(linkURL.desktop)" msgid "Link to Location (URL)..." -msgstr "Link para Localização (URL)..." +msgstr "Link para localização (URL)..." #: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop msgctxt "Name(linkMO.desktop)" @@ -546,12 +562,12 @@ #: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)" msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Nepomuk Backup" +msgstr "Cópia de segurança do Nepomuk" #: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)" msgid "Nepomuk Cleaner" -msgstr "Nepomuk Cleaner" +msgstr "Limpeza do Nepomuk" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -576,52 +592,52 @@ #: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)" msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Assistente de Pastas de Rede" +msgstr "Assistente de pastas de rede" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)" msgid "New CD-ROM Device" -msgstr "Novo Dispositivo de CD-ROM" +msgstr "Novo dispositivo de CD-ROM" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)" msgid "New CDWRITER Device" -msgstr "Novo Dispositivo de Gravação de CD" +msgstr "Novo dispositivo CDWRITER" #: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)" msgid "New DVD-ROM Device" -msgstr "Novo Dispositivo de DVD-ROM" +msgstr "Novo dispositivo de DVD-ROM" #: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)" msgid "New Floppy Device" -msgstr "Novo Dispositivo de Disquete" +msgstr "Novo dispositivo de disquete" #: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop msgctxt "Comment(linkHD.desktop)" msgid "New Hard Disc" -msgstr "Novo Disco Rígido" +msgstr "Novo disco rígido" #: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)" msgid "New Link to Application" -msgstr "Novo Link para Aplicativo" +msgstr "Novo atalho para aplicativo" #: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop msgctxt "Comment(linkMO.desktop)" msgid "New MO Device" -msgstr "Novo Dispositivo MO" +msgstr "Novo dispositivo MO" #: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)" msgid "New NFS Link" -msgstr "Novo Link NFS" +msgstr "Novo link NFS" #: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)" msgid "New ZIP Device" -msgstr "Novo Dispositivo ZIP" +msgstr "Novo dispositivo ZIP" #: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)" @@ -631,7 +647,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)" msgid "Online Help" -msgstr "Ajuda Online" +msgstr "Ajuda on-line" #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop msgctxt "Name(openbox.desktop)" @@ -646,7 +662,7 @@ #: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop msgctxt "GenericName(Home.desktop)" msgid "Personal Files" -msgstr "Arquivos Pessoais" +msgstr "Arquivos pessoais" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop msgctxt "Name(places.desktop)" @@ -656,14 +672,14 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)" msgid "Places SideBar Module" -msgstr "Módulo da Barra Lateral de Locais" +msgstr "Módulo de locais da barra lateral" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop msgctxt "Name(plasma.desktop)" msgid "Plasma Manual" -msgstr "Plasma Manual" +msgstr "Manual do Plasma" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)" msgid "Produces audio output for text in the current page" msgstr "Produz uma saída de áudio para o texto da página atual" @@ -671,12 +687,14 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop msgctxt "Comment(searchbar.desktop)" msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." -msgstr "Apresenta uma caixa de texto para facilitara o acesso a mecanismos de pesquisa como o Google." +msgstr "" +"Fornece uma caixa de texto para fácil acesso aos mecanismos de busca como o " +"Google." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop msgctxt "Name(root.desktop)" msgid "Root Folder" -msgstr "Pasta Raiz" +msgstr "Pasta raiz" #: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop msgctxt "Name(smb-network.desktop)" @@ -691,52 +709,60 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop msgctxt "Name(searchbar.desktop)" msgid "Search Bar" -msgstr "Barra de Pesquisa" +msgstr "Barra de pesquisa" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)" msgid "Shell Command Plugin" -msgstr "Plug-in de Comando do Shell" +msgstr "Plugin de comandos do shell" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)" msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" -msgstr "Plug-in de Comandos do Shell para o Konqueror" +msgstr "Plugin de comandos do shell para o Konqueror" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)" msgid "Show all blockable html elements" -msgstr "Mostrar todos os elementos html bloqueáveis" +msgstr "Exibir todos os elementos HTML bloqueáveis" #: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)" msgid "SocialFeedItem Serializer" -msgstr "Serializador SocialFeedItem" +msgstr "Serializador de Fontes Sociais" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)" msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Emulador de Terminal" +msgstr "Emulador de terminal" #: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop msgctxt "Name(TextFile.desktop)" msgid "Text File..." -msgstr "Arquivo de Texto..." +msgstr "Arquivo de texto..." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Conversão de Texto em Fala" +msgstr "Texto-em-fala" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)" -msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." -msgstr "O mensageiro instantâneo possibilita o bate-papo entre indivíduos e grupos." +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "" +"O mensageiro instantâneo possibilita o bate-papo entre pessoas e grupos." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)" -msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service." -msgstr "O serviço de edição de texto fornece um viewer e editor de texto aos aplicativos. Os aplicativos do KDE que fornecem recursos de edição de texto devem utilizar este serviço." +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"O serviço de edição de texto fornece um visualizador e editor de texto aos " +"aplicativos. Os aplicativos KDE que fornecem recursos de edição de texto " +"devem utilizar este serviço." #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" @@ -750,40 +776,56 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop msgctxt "Comment(history.desktop)" -msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways." -msgstr "Este é o histórico dos URLs que você visitou recentemente. Você pode ordenar esta lista de várias maneiras." +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Este é o histórico das URLs que você visitou recentemente. Você pode ordenar " +"esta lista de várias maneiras." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop msgctxt "Comment(places.desktop)" msgid "This is the list of places." -msgstr "Lista dos locais." +msgstr "Esta é a lista de locais." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)" msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Esta é a lista de seus favoritos, para acesso mais rápido" +msgstr "Esta é a lista dos seus favoritos, para um acesso mais rápido" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)" msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Esta é a lista de seus favoritos, para acesso mais rápido" +msgstr "Esta é a lista dos seus favoritos, para um acesso mais rápido" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop msgctxt "Comment(root.desktop)" msgid "This is the root of the filesystem" -msgstr "Esta é a raiz do sistema de arquivos" +msgstr "Esta é a raiz do seu sistema de arquivos" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)" -msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting." -msgstr "Este serviço permite a você configurar o seu cliente de e-mail padrão. Todos os aplicativos do KDE que precisarem acessar um cliente de e-mail devem respeitar esta configuração." +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Este serviço permite a você configurar o seu cliente de e-mail padrão. Todos " +"os aplicativos do KDE que precisarem acessar um cliente de e-mail devem " +"seguir esta configuração." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)" -msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting." -msgstr "Este serviço permite a você configurar o seu emulador de terminal padrão. Todos os aplicativos do KDE que chamam um aplicativo emulador de terminal devem respeitar esta configuração." +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Este serviço permite a você configurar o seu emulador de terminal padrão. " +"Todos os aplicativos do KDE que precisarem acessar um emulador de terminal " +"devem seguir esta configuração." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)" msgid "Translate" msgstr "Traduzir" @@ -793,10 +835,10 @@ msgid "UNIX manual pages" msgstr "Páginas de manual do UNIX" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)" msgid "UserAgent Changer" -msgstr "Alterador de Agente de Usuários" +msgstr "Modificador do agente de usuário" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)" @@ -806,32 +848,32 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)" msgid "Web Archiver" -msgstr "Arquivador da Web" +msgstr "Arquivador de páginas da Internet" #: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)" msgid "Web Browser" -msgstr "Browser da Web" +msgstr "Navegador Web" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)" msgid "Web Browser" -msgstr "Browser da Web" +msgstr "Navegador Web" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)" msgid "Web SideBar Module" -msgstr "Módulo da Barra Lateral da Web" +msgstr "Módulo de Internet da barra lateral" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Web Sites" -msgstr "Sites na Web" +msgstr "Páginas da Internet" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)" msgid "Website Validators" -msgstr "Validadores de Sites na Web" +msgstr "Validador de página da Internet" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-mimelnk.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-mimelnk.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:33 UTC (rev 92255) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-mimelnk.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:35 UTC (rev 92256) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:05\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -39,7 +39,9 @@ msgstr "Planilha do Microsoft Excel" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet." +"desktop)" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Planilha do Microsoft Excel" @@ -49,7 +51,9 @@ msgstr "Gabarito de Planilha do Microsoft Excel" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Gabarito de Planilha do Microsoft Excel" @@ -64,7 +68,9 @@ msgstr "Apresentação do Microsoft PowerPoint" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-" +"presentation.desktop)" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Apresentação do Microsoft PowerPoint" @@ -74,7 +80,9 @@ msgstr "Gabarito de Apresentação do Microsoft PowerPoint" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Gabarito de Apresentação do Microsoft PowerPoint" @@ -94,7 +102,9 @@ msgstr "Documento do Microsoft Word" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document." +"desktop)" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento do Microsoft Word" @@ -104,7 +114,9 @@ msgstr "Gabarito de Documento do Microsoft Word" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Gabarito de Documento do Microsoft Word" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-screensavers.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-screensavers.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:33 UTC (rev 92255) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-screensavers.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:35 UTC (rev 92256) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:05\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ #: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)" msgid "Change screensaver properties" -msgstr "Mudar propriedades da proteção de tela" +msgstr "Modificar as propriedades do protetor de tela" #: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)" msgid "Screensaver" -msgstr "Proteção de Tela" +msgstr "Protetor de tela" #: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop msgctxt "GenericName(xscreensaver-properties.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-yast.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-yast.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:33 UTC (rev 92255) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-yast.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:35 UTC (rev 92256) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:05\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -90,8 +90,12 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)" -msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories" -msgstr "Escolha os repositórios para a instalação dos pacotes de software (CD, rede etc), adicione os repositórios da comunidade" +msgid "" +"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, " +"etc.), add the community repositories" +msgstr "" +"Escolha os repositórios para a instalação dos pacotes de software (CD, rede " +"etc), adicione os repositórios da comunidade" #: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop msgctxt "Name(cluster.desktop)" @@ -521,7 +525,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)" msgid "Install or remove software packages and manage software repositories" -msgstr "Instalar ou remover pacotes de software e gerenciar os repositórios de software" +msgstr "" +"Instalar ou remover pacotes de software e gerenciar os repositórios de " +"software" #: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop msgctxt "Name(instserver.desktop)" @@ -661,7 +667,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop msgctxt "GenericName(disk.desktop)" msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)" -msgstr "Discos rígidos da partição (incluindo RAID, LVM e sistemas de arquivos criptografados)" +msgstr "" +"Discos rígidos da partição (incluindo RAID, LVM e sistemas de arquivos " +"criptografados)" #: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop msgctxt "Name(disk.desktop)" @@ -831,12 +839,16 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop msgctxt "Comment(update.desktop)" msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)" -msgstr "Atualizar o seu sistema para os pacotes mais recentes do FACTORY (ferramenta para usuários avançados)" +msgstr "" +"Atualizar o seu sistema para os pacotes mais recentes do FACTORY (ferramenta " +"para usuários avançados)" #: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop msgctxt "GenericName(update.desktop)" msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)" -msgstr "Atualizar o seu sistema para os pacotes mais recentes do FACTORY (ferramenta para usuários avançados)" +msgstr "" +"Atualizar o seu sistema para os pacotes mais recentes do FACTORY (ferramenta " +"para usuários avançados)" #: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop msgctxt "Name(users.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:33 UTC (rev 92255) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files.pt_BR.po 2015-08-20 12:41:35 UTC (rev 92256) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:05\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -156,7 +156,7 @@ #: /usr/share/xsessions/icewm.desktop msgctxt "Comment(icewm.desktop)" msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" -msgstr "Um gerenciador de janelas parecido com o Windows 95-OS/2-Motif" +msgstr "Um gerenciador de janelas parecido com Windows 95-OS/2-Motif" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop msgctxt "Comment(phplib.desktop)" @@ -201,7 +201,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop msgctxt "Comment(Xykron.desktop)" msgid "A general-purpose chemical data storage repository " -msgstr "Repositório de armazenamento de dados químicos com finalidade genérica " +msgstr "" +"Repositório de armazenamento de dados químicos com finalidade genérica " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecawave.desktop msgctxt "Comment(ecawave.desktop)" @@ -240,8 +241,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)" -msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA " -msgstr "Emulador portátil de vários consoles de video games de 8 bits produzidos pela SEGA " +msgid "" +"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA " +msgstr "" +"Emulador portátil de vários consoles de video games de 8 bits produzidos " +"pela SEGA " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)" @@ -296,7 +300,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop msgctxt "Comment(mysql.desktop)" msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server " -msgstr "Servidor de banco de dados SQL verdadeiro multiusuários e multithreaded " +msgstr "" +"Servidor de banco de dados SQL verdadeiro multiusuários e multithreaded " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop msgctxt "Comment(glade.desktop)" @@ -431,12 +436,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/afa.desktop msgctxt "Name(afa.desktop)" msgid "Afghan Afghani" -msgstr "Afghanis do Afeganistão" +msgstr "Afegani afegão" #: /usr/share/locale/currency/afn.desktop msgctxt "Name(afn.desktop)" msgid "Afghan Afghani" -msgstr "Afghanis do Afeganistão" +msgstr "Afegani afegão" #: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -451,7 +456,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop msgctxt "Name(eastafrica.desktop)" msgid "Africa, Eastern" -msgstr "África Ocidental" +msgstr "África Oriental" #: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop msgctxt "Name(northafrica.desktop)" @@ -461,7 +466,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop msgctxt "Name(southafrica.desktop)" msgid "Africa, Southern" -msgstr "África do Sul" +msgstr "Sul da África" #: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop msgctxt "Name(westafrica.desktop)" @@ -491,7 +496,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/all.desktop msgctxt "Name(all.desktop)" msgid "Albanian Lek" -msgstr "Lek da Albânia" +msgstr "Lek albanês" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop msgctxt "Name(AlephOne.desktop)" @@ -506,7 +511,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/dzd.desktop msgctxt "Name(dzd.desktop)" msgid "Algerian Dinar" -msgstr "Dinar da Argélia" +msgstr "Dinar argelino" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop msgctxt "Comment(te_latex.desktop)" @@ -631,12 +636,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/adf.desktop msgctxt "Name(adf.desktop)" msgid "Andorran Franc" -msgstr "Franco de Andorra" +msgstr "Franco andorrano" #: /usr/share/locale/currency/adp.desktop msgctxt "Name(adp.desktop)" msgid "Andorran Peseta" -msgstr "Peseta de Andorra" +msgstr "Peseta andorrana" #: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -646,17 +651,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop msgctxt "Name(aoa.desktop)" msgid "Angolan Kwanza" -msgstr "Kwanza de Angola" +msgstr "Kwanza angolano" #: /usr/share/locale/currency/aon.desktop msgctxt "Name(aon.desktop)" msgid "Angolan Novo Kwanza" -msgstr "Novo Kwanza de Angola" +msgstr "Novo kwanza angolano" #: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +msgstr "Anguila" #: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -686,7 +691,7 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)" msgid "Applications data miner" -msgstr "Data miner de aplicativos" +msgstr "Mineração de dados de aplicativos" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop msgctxt "Comment(fpac.desktop)" @@ -716,7 +721,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ars.desktop msgctxt "Name(ars.desktop)" msgid "Argentine Peso" -msgstr "Peso da Argentina" +msgstr "Peso argentino" #: /usr/share/wallpapers/Ariya/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -731,7 +736,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/amd.desktop msgctxt "Name(amd.desktop)" msgid "Armenian Dram" -msgstr "Dram da Armênia" +msgstr "Dram armeno" #: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -741,7 +746,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/awg.desktop msgctxt "Name(awg.desktop)" msgid "Aruban Florin" -msgstr "Florim de Aruba" +msgstr "Florim arubano" #: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop msgctxt "Name(centralasia.desktop)" @@ -751,7 +756,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop msgctxt "Name(eastasia.desktop)" msgid "Asia, East" -msgstr "Leste Asiático" +msgstr "Leste da Ásia" #: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop msgctxt "Name(southasia.desktop)" @@ -761,7 +766,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop msgctxt "Name(southeastasia.desktop)" msgid "Asia, South-East" -msgstr "Sudeste Asiático" +msgstr "Sudeste da Ásia" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop msgctxt "Comment(smix.desktop)" @@ -781,7 +786,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/aud.desktop msgctxt "Name(aud.desktop)" msgid "Australian Dollar" -msgstr "Dólar da Austrália" +msgstr "Dólar australiano" #: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -791,7 +796,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ats.desktop msgctxt "Name(ats.desktop)" msgid "Austrian Schilling" -msgstr "Xelim da Áustria" +msgstr "Xelim austríaco" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop msgctxt "Comment(doxygen.desktop)" @@ -801,7 +806,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Autumn" -msgstr "Autumn" +msgstr "Outono" #: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -811,12 +816,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/azm.desktop msgctxt "Name(azm.desktop)" msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "Manat do Azerbaijão" +msgstr "Manat azeri" #: /usr/share/locale/currency/azn.desktop msgctxt "Name(azn.desktop)" msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "Manat do Azerbaijão" +msgstr "Manat azeri" #: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -831,7 +836,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)" msgid "Backup Monitor" -msgstr "Monitor de Backup" +msgstr "Monitor de cópia de segurança" #: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -841,17 +846,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop msgctxt "Name(bsd.desktop)" msgid "Bahamian Dollar" -msgstr "Dólar das Bahamas" +msgstr "Dólar bahamense" #: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrein" +msgstr "Barein" #: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop msgctxt "Name(bhd.desktop)" msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "Dinar de Bahrein" +msgstr "Dinar baremense" #: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -861,7 +866,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop msgctxt "Name(bdt.desktop)" msgid "Bangladeshi Taka" -msgstr "Taka de Bangladesh" +msgstr "Taka bengali" #: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -871,27 +876,32 @@ #: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop msgctxt "Name(bbd.desktop)" msgid "Barbados Dollar" -msgstr "Dólar de Barbados" +msgstr "Dólar barbadiano" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop msgctxt "Name(bash.desktop)" msgid "Bash Reference" msgstr "Referência do Bash" +#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop +msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)" +msgid "Bear" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" +msgstr "Bielorrússia" #: /usr/share/locale/currency/byr.desktop msgctxt "Name(byr.desktop)" msgid "Belarusian Ruble" -msgstr "Rublo da Bielorrússia" +msgstr "Rublo bielorrusso" #: /usr/share/locale/currency/bef.desktop msgctxt "Name(bef.desktop)" msgid "Belgian Franc" -msgstr "Franco da Bélgica" +msgstr "Franco belga" #: /usr/share/locale/l10n/be/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -906,7 +916,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop msgctxt "Name(bzd.desktop)" msgid "Belize Dollar" -msgstr "Dólar de Belize" +msgstr "Dólar belizenho" #: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -920,8 +930,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop msgctxt "Comment(BIND.desktop)" -msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols." -msgstr "BIND (Berkeley Internet Name Domain) é uma implementação dos protocolos DNS (Domain Name System – Sistema de Nomes de Domínio)." +msgid "" +"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name " +"System (DNS) protocols." +msgstr "" +"BIND (Berkeley Internet Name Domain) é uma implementação dos protocolos DNS " +"(Domain Name System – Sistema de Nomes de Domínio)." #: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -931,7 +945,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop msgctxt "Name(bmd.desktop)" msgid "Bermuda Dollar" -msgstr "Dólar de Bermuda" +msgstr "Dólar bermudense" #: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -941,12 +955,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/btn.desktop msgctxt "Name(btn.desktop)" msgid "Bhutanese Ngultrum" -msgstr "Ngultrum de Butão" +msgstr "Ngultrum butanês" +#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop +msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)" +msgid "Blue Blobs" +msgstr "" + #: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Blue Wood" -msgstr "Blue Wood" +msgstr "Madeira Azul" #: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -956,12 +975,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/bob.desktop msgctxt "Name(bob.desktop)" msgid "Bolivian Boliviano" -msgstr "Boliviano da Bolívia" +msgstr "Boliviano boliviano" #: /usr/share/locale/currency/bov.desktop msgctxt "Name(bov.desktop)" msgid "Bolivian Mvdol" -msgstr "Mvdol da Bolívia" +msgstr "Mvdol boliviano" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)" @@ -976,12 +995,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bósnia-Herzegóvina" +msgstr "Bósnia e Herzegovina" #: /usr/share/locale/currency/bam.desktop msgctxt "Name(bam.desktop)" msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" -msgstr "Marka Conversível da Bósnia e Herzegovina" +msgstr "Marco conversível da Bósnia e Herzegovina" #: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -991,8 +1010,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop msgctxt "Name(bwp.desktop)" msgid "Botswana Pula" -msgstr "Pula de Botsuana" +msgstr "Pula botsuanense" +#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop +msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)" +msgid "Boulders" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Brazil" @@ -1001,22 +1025,27 @@ #: /usr/share/locale/currency/brl.desktop msgctxt "Name(brl.desktop)" msgid "Brazilian Real" -msgstr "Real do Brasil" +msgstr "Real brasileiro" #: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop msgctxt "Name(gbp.desktop)" msgid "British Pound Sterling" -msgstr "Libra Esterlina Britânica" +msgstr "Libra esterlina britânica" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)" msgid "Broadcast 2000 is a video editing system " msgstr "Broadcast 2000 é um sistema de edição de vídeo " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)" +msgid "Brown Eyed Susans" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop msgctxt "Name(info.desktop)" msgid "Browse info pages" -msgstr "Procurar páginas de informações" +msgstr "Navegar nas páginas Info" #: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1026,7 +1055,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop msgctxt "Name(bnd.desktop)" msgid "Brunei Dollar" -msgstr "Dólar de Brunei" +msgstr "Dólar bruneano" #: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1036,17 +1065,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop msgctxt "Name(bgn.desktop)" msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "Lev da Bulgária" +msgstr "Lev búlgaro" #: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop msgctxt "Name(bgl.desktop)" msgid "Bulgarian Lev A/99" -msgstr "Lev da Bulgária A/99" +msgstr "Lev búlgaro A/99" #: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Fasso" +msgstr "Burkina Faso" #: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1056,7 +1085,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bif.desktop msgctxt "Name(bif.desktop)" msgid "Burundian Franc" -msgstr "Franco de Burundi" +msgstr "Franco burundiano" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)" @@ -1111,7 +1140,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)" msgid "Calendar event notifications" -msgstr "Notificações de eventos do calendário" +msgstr "Notificações de eventos da agenda" #: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1121,7 +1150,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/khr.desktop msgctxt "Name(khr.desktop)" msgid "Cambodian Riel" -msgstr "Riel do Camboja" +msgstr "Riel cambojano" #: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1136,7 +1165,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/cad.desktop msgctxt "Name(cad.desktop)" msgid "Canadian Dollar" -msgstr "Dólar do Canadá" +msgstr "Dólar canadense" #: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1146,12 +1175,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/cve.desktop msgctxt "Name(cve.desktop)" msgid "Cape Verde Escudo" -msgstr "Escudo de Cabo Verde" +msgstr "Escudo cabo-verdiano" #: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop msgctxt "Name(caribbean.desktop)" msgid "Caribbean" -msgstr "Caribenho" +msgstr "Caribe" #: /etc/xdg/autostart/caribou-autostart.desktop msgctxt "Name(caribou-autostart.desktop)" @@ -1166,7 +1195,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Castilla Sky" -msgstr "Castilla Sky" +msgstr "Céu de Castilla" #: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1176,12 +1205,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop msgctxt "Name(kyd.desktop)" msgid "Cayman Islands Dollar" -msgstr "Dólar das Ilhas Cayman" +msgstr "Dólar caimanês" #: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop msgctxt "Name(xaf.desktop)" msgid "Central African CFA Franc" -msgstr "Franco CFA da África Central" +msgstr "Franco da CFA central" #: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1191,7 +1220,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)" msgid "Certificate and Key Storage" -msgstr "Armazenamento de Certificados e Chaves" +msgstr "Certificados e armazenamento de chaves" #: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1206,12 +1235,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/clp.desktop msgctxt "Name(clp.desktop)" msgid "Chilean Peso" -msgstr "Peso do Chile" +msgstr "Peso chileno" #: /usr/share/locale/currency/clf.desktop msgctxt "Name(clf.desktop)" msgid "Chilean Unidad de Fomento" -msgstr "Unidad de Fomento do Chile" +msgstr "Unidade de Fomento chilena" #: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1221,12 +1250,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/cny.desktop msgctxt "Name(cny.desktop)" msgid "Chinese Yuan" -msgstr "Iuan da China" +msgstr "Yuan chinês" +#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop +msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)" +msgid "Chloroblinds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Christmas Island" -msgstr "Ilha Natal" +msgstr "Ilha Christmas" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop msgctxt "Comment(cln.desktop)" @@ -1248,6 +1282,11 @@ msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' " msgstr "Clone do clássico ''Tetris Attack'' da Nintendo " +#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop +msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)" +msgid "Clouds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Cocos (Keeling) Islands" @@ -1266,17 +1305,19 @@ #: /usr/share/locale/currency/cop.desktop msgctxt "Name(cop.desktop)" msgid "Colombian Peso" -msgstr "Peso da Colômbia" +msgstr "Peso colombiano" #: /usr/share/locale/currency/cou.desktop msgctxt "Name(cou.desktop)" msgid "Colombian Unidad de Valor Real" -msgstr "Unidad de Valor Real da Colômbia" +msgstr "Unidade de Valor Real colombiano" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop msgctxt "Comment(db-utils.desktop)" msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases " -msgstr "Ferramentas de linha de comando para gerenciamento de bancos de dados Berkeley DB " +msgstr "" +"Ferramentas de linha de comando para gerenciamento de bancos de dados " +"Berkeley DB " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop msgctxt "Comment(vice.desktop)" @@ -1296,12 +1337,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop msgctxt "Name(kmf.desktop)" msgid "Comorian Franc" -msgstr "Franco de Comores" +msgstr "Franco camaronês" #: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Comoros" -msgstr "Ilhas Comores" +msgstr "Comores" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop msgctxt "Comment(GtkAda.desktop)" @@ -1356,12 +1397,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "Congo, República Democrática do" +msgstr "República Democrática do Congo" #: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop msgctxt "Name(cdf.desktop)" msgid "Congolese Franc" -msgstr "Franco de Congo" +msgstr "Franco congolanos" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop msgctxt "Comment(nap.desktop)" @@ -1421,7 +1462,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/crc.desktop msgctxt "Name(crc.desktop)" msgid "Costa Rican Colon" -msgstr "Colón da Costa Rica" +msgstr "Colón costarriquenho" #: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1438,6 +1479,11 @@ msgid "CppUnit development kit " msgstr "Kit de desenvolvimento CppUnit" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)" +msgid "Crabapple" +msgstr "" + #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)" msgid "Crawls and processes files on the file system" @@ -1451,7 +1497,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/hrk.desktop msgctxt "Name(hrk.desktop)" msgid "Croatian Kuna" -msgstr "Kuna da Croácia" +msgstr "Kuna croata" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop msgctxt "Comment(bochs.desktop)" @@ -1466,12 +1512,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop msgctxt "Name(cuc.desktop)" msgid "Cuban Convertible Peso" -msgstr "Peso Conversível de Cuba" +msgstr "Peso conversível cubano" #: /usr/share/locale/currency/cup.desktop msgctxt "Name(cup.desktop)" msgid "Cuban Peso" -msgstr "Peso de Cuba" +msgstr "Peso cubano" #: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop msgctxt "Name(scripts.desktop)" @@ -1486,7 +1532,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop msgctxt "Name(cyp.desktop)" msgid "Cypriot Pound" -msgstr "Libra de Chipre" +msgstr "Libra cipriota" #: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1501,7 +1547,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/czk.desktop msgctxt "Name(czk.desktop)" msgid "Czech Koruna" -msgstr "Coroa da República Tcheca" +msgstr "Coroa checa" #: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1551,7 +1597,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop msgctxt "Name(dkk.desktop)" msgid "Danish Krone" -msgstr "Coroa da Dinamarca" +msgstr "Coroa dinamarquesa" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop msgctxt "Comment(frontbase.desktop)" @@ -1568,6 +1614,11 @@ msgid "Debugger with graphical user interface " msgstr "Depurador com interface gráfica do usuário " +#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop +msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)" +msgid "Deepwired" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Default" @@ -1581,7 +1632,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop msgctxt "Name(vino-server.desktop)" msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Compartilhamento de Ambiente de Trabalho" +msgstr "Compartilhamento da área de trabalho" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -1591,7 +1642,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop msgctxt "Comment(db-devel.desktop)" msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library " -msgstr "Arquivos de desenvolvimento de bibliotecas/cabeçalho para biblioteca do Berkeley DB " +msgstr "" +"Arquivos de desenvolvimento de bibliotecas/cabeçalho para biblioteca do " +"Berkeley DB " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)" @@ -1616,7 +1669,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fftw.desktop msgctxt "Comment(fftw.desktop)" msgid "Discrete Fourier Transform (DFT) C subroutine library " -msgstr "Biblioteca de sub-rotinas C para Transformada Discreta de Fourier (DFT) " +msgstr "" +"Biblioteca de sub-rotinas C para Transformada Discreta de Fourier (DFT) " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop msgctxt "Comment(slang.desktop)" @@ -1646,7 +1700,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/djf.desktop msgctxt "Name(djf.desktop)" msgid "Djibouti Franc" -msgstr "Franco do Djibuti" +msgstr "Franco djibutiense" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)" @@ -1701,7 +1755,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/dop.desktop msgctxt "Name(dop.desktop)" msgid "Dominican Peso" -msgstr "Peso da República Dominicana" +msgstr "Peso dominicano" #: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1716,12 +1770,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop msgctxt "Name(xcd.desktop)" msgid "East Caribbean Dollar" -msgstr "Dólar do Caribe Oriental" +msgstr "Dólar do leste caribenho" #: /usr/share/locale/l10n/tp/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "East Timor" -msgstr "Timor Leste" +msgstr "Timor-Leste" #: /usr/share/locale/l10n/ec/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1741,7 +1795,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/egp.desktop msgctxt "Name(egp.desktop)" msgid "Egyptian Pound" -msgstr "Libra do Egito" +msgstr "Libra egípcia" #: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1758,6 +1812,11 @@ msgid "Electric Eyes - a generic image viewer " msgstr "Electric Eyes: viewer de imagem genérico " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)" +msgid "Electric Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop msgctxt "Comment(eperl.desktop)" msgid "Embedded Perl 5 Language " @@ -1781,12 +1840,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Eritrea" -msgstr "Eritréia" +msgstr "Eritreia" #: /usr/share/locale/currency/ern.desktop msgctxt "Name(ern.desktop)" msgid "Eritrean Nakfa" -msgstr "Nakfa da Eritreia" +msgstr "Nafka eritreu" #: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1796,7 +1855,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/eek.desktop msgctxt "Name(eek.desktop)" msgid "Estonian Kroon" -msgstr "Coroa da Estônia" +msgstr "Coroa estoniana" #: /usr/share/locale/l10n/et/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1806,7 +1865,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/etb.desktop msgctxt "Name(etb.desktop)" msgid "Ethiopian Birr" -msgstr "Birr da Etiópia" +msgstr "Birr etíope" #: /usr/share/locale/currency/eur.desktop msgctxt "Name(eur.desktop)" @@ -1838,10 +1897,15 @@ msgid "Europe, Western" msgstr "Europa Ocidental" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)" +msgid "Evening Dew" +msgstr "" + #: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)" msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "Alarme de Notificação do Evolution" +msgstr "Alarme de notificação do Evolution" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)" @@ -1886,22 +1950,22 @@ #: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop msgctxt "Name(fkp.desktop)" msgid "Falkland Islands Pound" -msgstr "Libra das Ilhas Malvinas" +msgstr "Libra malvina" #: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Faroe Islands" -msgstr "Ilhas Faeroes" +msgstr "Ilhas Feroe" #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Buscar Feeds RSS/ATOM" +msgstr "Obter atualizações de RSS/ATOM" #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Buscar feeds RSS/ATOM" +msgstr "Obter atualizações de RSS/ATOM" #: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1911,7 +1975,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop msgctxt "Name(fjd.desktop)" msgid "Fijian Dollar" -msgstr "Dólar de Fiji" +msgstr "Dólar fijiano" #: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop msgctxt "Name(restorecond.desktop)" @@ -1926,7 +1990,7 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)" msgid "File system data miner" -msgstr "Data miner de sistema de arquivos" +msgstr "Mineração de dados do sistema de arquivos" #: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)" @@ -1956,7 +2020,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/fim.desktop msgctxt "Name(fim.desktop)" msgid "Finnish Markka" -msgstr "Marco da Finlândia" +msgstr "Marco finlandês" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop msgctxt "Comment(ipchains.desktop)" @@ -1978,15 +2042,20 @@ msgid "Flores" msgstr "Flores" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)" +msgid "Florida Sunset" +msgstr "" + #: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Flying Field" -msgstr "Flying Field" +msgstr "Campo de Voo" #: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Fog on the West Lake" -msgstr "Fog on the West Lake" +msgstr "Nevoeiro no Lago" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop msgctxt "Comment(xformsd.desktop)" @@ -2001,7 +2070,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)" msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) " -msgstr "Kit de ferramentas gratuito GUI em C++ para X, OpenGL e WIN32 (Windows 95, 98, NT) " +msgstr "" +"Kit de ferramentas gratuito GUI em C++ para X, OpenGL e WIN32 (Windows 95, " +"98, NT) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop msgctxt "Comment(fpk.desktop)" @@ -2041,7 +2112,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/frf.desktop msgctxt "Name(frf.desktop)" msgid "French Franc" -msgstr "Franco da França" +msgstr "Franco francês" #: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2076,12 +2147,12 @@ #: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)" msgid "GNOME Classic" -msgstr "GNOME Classic" +msgstr "GNOME Clássico" #: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop msgctxt "Comment(vino-server.desktop)" msgid "GNOME Desktop Sharing Server" -msgstr "Servidor de Compartilhamento da Área de Trabalho do GNOME" +msgstr "Servidor de compartilhamento da área de trabalho do GNOME" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop msgctxt "Comment(gedit.desktop)" @@ -2116,7 +2187,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)" msgid "GNOME Keyring: Secret Service" -msgstr "Chaveiro do GNOME: Serviço Secreto" +msgstr "Chaveiro do GNOME: Serviço secreto" #: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)" @@ -2131,7 +2202,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)" msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "Daemon de Configurações do GNOME" +msgstr "Daemon de configurações do GNOME" #: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)" @@ -2151,7 +2222,7 @@ #: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)" msgid "GNOME on Wayland" -msgstr "GNOME no Wayland" +msgstr "GNOME sobre Wayland" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)" @@ -2196,12 +2267,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)" msgid "GPG Password Agent" -msgstr "Agente de Senha GPG" +msgstr "Agente de senha GPG" #: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)" msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Conversão de Dados GSettings" +msgstr "Conversão de dados GSettings" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)" @@ -2221,7 +2292,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop msgctxt "Name(gmd.desktop)" msgid "Gambian Dalasi" -msgstr "Dalasi da Gâmbia" +msgstr "Dalasi gambiano" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop msgctxt "Comment(gambc.desktop)" @@ -2251,12 +2322,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/gel.desktop msgctxt "Name(gel.desktop)" msgid "Georgian Lari" -msgstr "Lari da Geórgia" +msgstr "Lari georgiano" #: /usr/share/locale/currency/dem.desktop msgctxt "Name(dem.desktop)" msgid "German Mark" -msgstr "Marco da Alemanha" +msgstr "Marco alemão" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)" @@ -2286,12 +2357,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop msgctxt "Name(ghs.desktop)" msgid "Ghana Cedi" -msgstr "Cedi de Gana" +msgstr "Cedi ganense" #: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop msgctxt "Name(ghc.desktop)" msgid "Ghanaian Cedi" -msgstr "Cedi (Gana)" +msgstr "Cedi ganense" #: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2301,7 +2372,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/gip.desktop msgctxt "Name(gip.desktop)" msgid "Gibraltar Pound" -msgstr "Libra de Gibraltar" +msgstr "Libra gibraltina" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimphelp.desktop msgctxt "Name(gimphelp.desktop)" @@ -2351,7 +2422,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Grass" -msgstr "Grass" +msgstr "Gramado" #: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2361,8 +2432,18 @@ #: /usr/share/locale/currency/grd.desktop msgctxt "Name(grd.desktop)" msgid "Greek Drachma" -msgstr "Dracma da Grécia" +msgstr "Dracma grego" +#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop +msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)" +msgid "Green Leaf" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Greenland" @@ -2411,7 +2492,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/gtq.desktop msgctxt "Name(gtq.desktop)" msgid "Guatemalan Quetzal" -msgstr "Quetzal da Guatemala" +msgstr "Quetzal guatemalteca" #: /usr/share/locale/l10n/gg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2431,12 +2512,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop msgctxt "Name(gwp.desktop)" msgid "Guinea-Bissau Peso" -msgstr "Peso da Guiné-Bissau" +msgstr "Peso guineense" #: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop msgctxt "Name(gnf.desktop)" msgid "Guinean Franc" -msgstr "Franco da Guiné" +msgstr "Franco guineano" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop msgctxt "Name(Guppi.desktop)" @@ -2451,7 +2532,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop msgctxt "Name(gyd.desktop)" msgid "Guyanese Dollar" -msgstr "Dólar da Guiana" +msgstr "Dólar guianense" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)" @@ -2526,7 +2607,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/htg.desktop msgctxt "Name(htg.desktop)" msgid "Haitian Gourde" -msgstr "Gourde do Haiti" +msgstr "Gourde haitiano" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop msgctxt "Name(HamFax.desktop)" @@ -2535,8 +2616,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop msgctxt "Comment(HamFax.desktop)" -msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. " -msgstr "HamFax é um aplicativo Qt/X11 para transmissão e recebimento de fac-símiles em rádio amador. " +msgid "" +"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham " +"radio. " +msgstr "" +"HamFax é um aplicativo Qt/X11 para transmissão e recebimento de fac-símiles " +"em rádio amador. " #: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -2553,6 +2638,11 @@ msgid "Hardware detection library " msgstr "Biblioteca de detecção de hardware " +#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop +msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)" +msgid "Haze" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)" msgid "Header files and documentation for ccscript " @@ -2568,10 +2658,15 @@ msgid "Hexeditor for GNOME " msgstr "Editor Hexadecimal para GNOME " +#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop +msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)" +msgid "Hillside" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop msgctxt "Name(hnl.desktop)" msgid "Honduran Lempira" -msgstr "Lempira de Honduras" +msgstr "Lempira hondurenho" #: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2581,12 +2676,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop msgctxt "Name(hkd.desktop)" msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "Dólar de Hong Kong" +msgstr "Dólar honconguês" #: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Hong Kong SAR(China)" -msgstr "R.A.E. Hong Kong (China)" +msgstr "Hong Kong SAR (China)" #: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -2596,7 +2691,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/huf.desktop msgctxt "Name(huf.desktop)" msgid "Hungarian Forint" -msgstr "Florim da Hungria" +msgstr "Florim húngaro" #: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2625,8 +2720,10 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)" -msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. " -msgstr "IBM Runtime Environment para Linux, Java 2 Technology Edition, Versão 1.3.0. " +msgid "" +"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. " +msgstr "" +"IBM Runtime Environment para Linux, Java 2 Technology Edition, Versão 1.3.0. " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)" @@ -2686,7 +2783,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/isk.desktop msgctxt "Name(isk.desktop)" msgid "Icelandic Krona" -msgstr "Coroa da Islândia" +msgstr "Coroa islandesa" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)" @@ -2726,7 +2823,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/inr.desktop msgctxt "Name(inr.desktop)" msgid "Indian Rupee" -msgstr "Rúpia da Índia" +msgstr "Rúpia indiana" #: /usr/share/locale/l10n/id/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2736,7 +2833,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/idr.desktop msgctxt "Name(idr.desktop)" msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "Rúpia da Indonésia" +msgstr "Rúpia indonésia" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)" @@ -2805,8 +2902,10 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)" -msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") " -msgstr "Componentes Internacionais para Unicode (fontes de dados em \"icu-locales\") " +msgid "" +"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") " +msgstr "" +"Componentes Internacionais para Unicode (fontes de dados em \"icu-locales\") " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop msgctxt "Comment(icu-data.desktop)" @@ -2821,7 +2920,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/irr.desktop msgctxt "Name(irr.desktop)" msgid "Iranian Rial" -msgstr "Rial do Irã" +msgstr "Rial iraniano" #: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2831,7 +2930,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop msgctxt "Name(iqd.desktop)" msgid "Iraqi Dinar" -msgstr "Dinar do Iraque" +msgstr "Dinar iraquiano" #: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2841,7 +2940,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/iep.desktop msgctxt "Name(iep.desktop)" msgid "Irish Pound" -msgstr "Libra da Irlanda" +msgstr "Libra irlandesa" #: /usr/share/locale/l10n/im/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2861,12 +2960,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/ils.desktop msgctxt "Name(ils.desktop)" msgid "Israeli New Sheqel" -msgstr "Novo Shekel de Israel" +msgstr "Novo sheqel israelita" #: /usr/share/locale/currency/itl.desktop msgctxt "Name(itl.desktop)" msgid "Italian Lira" -msgstr "Lira da Itália" +msgstr "Lira italiana" #: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2896,7 +2995,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop msgctxt "Name(jmd.desktop)" msgid "Jamaican Dollar" -msgstr "Dólar da Jamaica" +msgstr "Dólar jamaicano" #: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2911,7 +3010,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop msgctxt "Name(jpy.desktop)" msgid "Japanese Yen" -msgstr "Yen do Japão" +msgstr "Iene japonês" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop msgctxt "Comment(gjiten.desktop)" @@ -2925,8 +3024,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop msgctxt "Comment(javadict.desktop)" -msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. " -msgstr "Ferramenta de pesquisa em dicionário japonês/inglês com reconhecimento de manuscrito. " +msgid "" +"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. " +msgstr "" +"Ferramenta de pesquisa em dicionário japonês/inglês com reconhecimento de " +"manuscrito. " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop msgctxt "Comment(jce.desktop)" @@ -2981,7 +3083,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/jod.desktop msgctxt "Name(jod.desktop)" msgid "Jordanian Dinar" -msgstr "Dinar da Jordânia" +msgstr "Dinar jordaniano" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -3011,7 +3113,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop msgctxt "Name(kzt.desktop)" msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "Tenge do Cazaquistão" +msgstr "Tenge cazaque" #: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3021,7 +3123,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kes.desktop msgctxt "Name(kes.desktop)" msgid "Kenyan Shilling" -msgstr "Xelim de Quênia" +msgstr "Xelim queniano" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop msgctxt "Comment(kbd.desktop)" @@ -3041,7 +3143,7 @@ #: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)" msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" -msgstr "Pré-carregamento do Konqueror durante inicialização do KDE" +msgstr "Pré-carregamento do Konqueror no início do KDE" #: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3051,7 +3153,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop msgctxt "Name(kwd.desktop)" msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "Dinar do Kwaiti" +msgstr "Dinar kuwaitiano" #: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3061,7 +3163,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop msgctxt "Name(kgs.desktop)" msgid "Kyrgyzstani Som" -msgstr "Som do Quirguistão" +msgstr "Som quirguiz" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop msgctxt "Comment(lprng.desktop)" @@ -3096,7 +3198,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lak.desktop msgctxt "Name(lak.desktop)" msgid "Lao Kip" -msgstr "Kip do Laos" +msgstr "Quipe laosiano" #: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3111,22 +3213,22 @@ #: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop msgctxt "Name(lvl.desktop)" msgid "Latvian Lats" -msgstr "Lat da Letônia" +msgstr "Lats letão" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)" msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Iniciar Compartilhamento de Arquivos Pessoais, se habilitado" +msgstr "Lança compartilhamento de arquivos pessoais se habilitado" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)" msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Iniciar Compartilhamento de Arquivos Pessoais, se habilitado" +msgstr "Lança compartilhamento de arquivos pessoais se habilitado" #: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop msgctxt "Name(lbp.desktop)" msgid "Lebanese Pound" -msgstr "Libra do Líbano" +msgstr "Libra libanesa" #: /usr/share/locale/l10n/lb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3141,7 +3243,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop msgctxt "Name(lsl.desktop)" msgid "Lesotho Loti" -msgstr "Loti do Lesoto" +msgstr "Loti lesotiano" #: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3151,7 +3253,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop msgctxt "Name(lrd.desktop)" msgid "Liberian Dollar" -msgstr "Dólar da Libéria" +msgstr "Dólar liberiano" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -3186,7 +3288,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop msgctxt "Name(lyd.desktop)" msgid "Libyan Dinar" -msgstr "Dinar da Líbia" +msgstr "Dinar líbio" #: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3286,12 +3388,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop msgctxt "Name(ltl.desktop)" msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "Litas da Lituânia" +msgstr "Lita lituana" #: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)" msgid "Login Window" -msgstr "Janela de Login" +msgstr "Janela de início de sessão" #: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3301,7 +3403,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/luf.desktop msgctxt "Name(luf.desktop)" msgid "Luxembourgish Franc" -msgstr "Franco de Luxemburgo" +msgstr "Franco luxemburguês" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop msgctxt "Comment(icecast.desktop)" @@ -3321,12 +3423,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/mop.desktop msgctxt "Name(mop.desktop)" msgid "Macanese Pataca" -msgstr "Pataca de Macau" +msgstr "Pataca macanesa" #: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Macau SAR(China)" -msgstr "R.A.E. Macau (China)" +msgstr "Macau SAR (China)" #: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3336,7 +3438,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop msgctxt "Name(mkd.desktop)" msgid "Macedonian Denar" -msgstr "Dinar da Macedônia" +msgstr "Dinar macedônio" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop msgctxt "Comment(asl.desktop)" @@ -3376,22 +3478,22 @@ #: /usr/share/locale/currency/mga.desktop msgctxt "Name(mga.desktop)" msgid "Malagasy Ariary" -msgstr "Ariary de Madagascar" +msgstr "Ariary malgaxe" #: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop msgctxt "Name(mgf.desktop)" msgid "Malagasy Franc" -msgstr "Franco de Madagascar" +msgstr "Franco malgaxe" #: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Malawi" -msgstr "Malaui" +msgstr "Malawi" #: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop msgctxt "Name(mwk.desktop)" msgid "Malawian Kwacha" -msgstr "Cuacha do Malaui" +msgstr "Kwacha malauiano" #: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3401,7 +3503,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/myr.desktop msgctxt "Name(myr.desktop)" msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "Ringgit da Malásia" +msgstr "Ringgit malaio" #: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3411,7 +3513,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop msgctxt "Name(mvr.desktop)" msgid "Maldivian Rufiyaa" -msgstr "Rufiyaa das Maldivas" +msgstr "Rufiyaa maldiva" #: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3421,7 +3523,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop msgctxt "Name(mlf.desktop)" msgid "Mali Franc" -msgstr "Franco de Mali" +msgstr "Franco malês" #: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3431,7 +3533,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop msgctxt "Name(mtl.desktop)" msgid "Maltese Lira" -msgstr "Lira de Malta" +msgstr "Lira maltesa" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)" @@ -3491,7 +3593,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mro.desktop msgctxt "Name(mro.desktop)" msgid "Mauritanian Ouguiya" -msgstr "Uguia da Mauritânia" +msgstr "Ouguiya mauriano" #: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3501,32 +3603,32 @@ #: /usr/share/locale/currency/mur.desktop msgctxt "Name(mur.desktop)" msgid "Mauritius Rupee" -msgstr "Rúpia de Maurício" +msgstr "Rúpia maurícia" #: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +msgstr "Maiote" #: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Media Life" -msgstr "Vida Útil da Mídia" +msgstr "Vida Multimídia" #: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)" msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Armazenamento de banco de dados de metadados e gerenciador de pesquisa" +msgstr "Armazenamento de banco de dados de metadados e gerenciador de procura" #: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop msgctxt "Name(mxn.desktop)" msgid "Mexican Peso" -msgstr "Peso do México" +msgstr "Peso mexicano" #: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop msgctxt "Name(mxv.desktop)" msgid "Mexican Unidad de Inversion" -msgstr "Unidad de Inversion Mexicana" +msgstr "Unidade de Inversão mexicana" #: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3556,7 +3658,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)" msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migra as configurações do usuário do GConf para o dconf" +msgstr "Migra configurações do usuário do GConf para o dconf" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)" @@ -3581,12 +3683,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Moldova" -msgstr "Moldova" +msgstr "Moldávia" #: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop msgctxt "Name(mdl.desktop)" msgid "Moldovan Leu" -msgstr "Leu da Moldávia" +msgstr "Leu moldávio" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop msgctxt "Comment(garlic.desktop)" @@ -3601,7 +3703,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/mc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" +msgstr "Mônaco" #: /usr/share/locale/l10n/mn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3611,7 +3713,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop msgctxt "Name(mnt.desktop)" msgid "Mongolian Tugrik" -msgstr "Tugrik da Mongólia" +msgstr "Tugrik mongol" #: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3626,22 +3728,27 @@ #: /usr/share/locale/currency/mad.desktop msgctxt "Name(mad.desktop)" msgid "Moroccan Dirham" -msgstr "Dirham do Marrocos" +msgstr "Dirham marroquino" #: /usr/share/locale/l10n/ma/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" +#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop +msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)" +msgid "Mountains" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop msgctxt "Name(mzm.desktop)" msgid "Mozambican Metical" -msgstr "Metical de Moçambique" +msgstr "Metical moçambicano" #: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop msgctxt "Name(mzn.desktop)" msgid "Mozambican Metical" -msgstr "Metical de Moçambique" +msgstr "Metical moçambicano" #: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3691,12 +3798,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop msgctxt "Name(mmk.desktop)" msgid "Myanma Kyat" -msgstr "Kyat de Myanmar" +msgstr "Kyat birmanês" #: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Myanmar" -msgstr "Myanma" +msgstr "Mianmar" #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Name(nquadparser.desktop)" @@ -3716,12 +3823,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/nad.desktop msgctxt "Name(nad.desktop)" msgid "Namibian Dollar" -msgstr "Dólar da Namíbia" +msgstr "Dólar namibiano" +#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop +msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)" +msgid "Naptime" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Nauru" -msgstr "Nauruano" +msgstr "Nauru" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)" @@ -3741,12 +3853,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/npr.desktop msgctxt "Name(npr.desktop)" msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "Rúpia do Nepal" +msgstr "Rúpia nepalesa" #: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)" msgid "Nepomuk Server" -msgstr "Servidor Nepomuk" +msgstr "Servidor do Nepomuk" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop msgctxt "Comment(netbeans.desktop)" @@ -3761,12 +3873,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/nl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Netherlands" -msgstr "Países Baixos" +msgstr "Holanda" #: /usr/share/locale/currency/ang.desktop msgctxt "Name(ang.desktop)" msgid "Netherlands Antillean Guilder" -msgstr "Florim das Antilhas Holandesas" +msgstr "Florim antilhano" #: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3776,7 +3888,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop msgctxt "Name(nlg.desktop)" msgid "Netherlands Guilder" -msgstr "Florim da Holanda" +msgstr "Florim holandês" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop msgctxt "Comment(nasm.desktop)" @@ -3790,8 +3902,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop msgctxt "Comment(books-nag.desktop)" -msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson" -msgstr "Segunda Edição do Guia de Administradores de Rede por Olaf Kirch e Terry Dawson" +msgid "" +"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson" +msgstr "" +"Segunda Edição do Guia de Administradores de Rede por Olaf Kirch e Terry " +"Dawson" #: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3801,7 +3916,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/twd.desktop msgctxt "Name(twd.desktop)" msgid "New Taiwan Dollar" -msgstr "Novo Dólar do Taiwan" +msgstr "Novo dólar taiwanês" #: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3811,7 +3926,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/nzd.desktop msgctxt "Name(nzd.desktop)" msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "Dólar da Nova Zelândia" +msgstr "Dólar neozelandês" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop msgctxt "Comment(ncurses.desktop)" @@ -3826,7 +3941,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/nio.desktop msgctxt "Name(nio.desktop)" msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" -msgstr "Córdoba Ouro da Nicarágua" +msgstr "Cordoba Oro nicaraguense" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop msgctxt "Comment(atomix.desktop)" @@ -3851,7 +3966,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop msgctxt "Name(ngn.desktop)" msgid "Nigerian Naira" -msgstr "Naira da Nigéria" +msgstr "Naira nigeriano" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop msgctxt "Comment(ines.desktop)" @@ -3876,12 +3991,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "North Korea" -msgstr "Coréia do Norte" +msgstr "Coreia do Norte" #: /usr/share/locale/currency/kpw.desktop msgctxt "Name(kpw.desktop)" msgid "North Korean Won" -msgstr "Won da Coreia do Norte" +msgstr "Won norte-coreano" #: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3896,8 +4011,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/nok.desktop msgctxt "Name(nok.desktop)" msgid "Norwegian Krone" -msgstr "Coroa da Noruega" +msgstr "Coroa norueguesa" +#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop +msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)" +msgid "Novell Curvy" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)" msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. " @@ -3926,7 +4046,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/omr.desktop msgctxt "Name(omr.desktop)" msgid "Omani Rial" -msgstr "Rial de Omã" +msgstr "Rial omanense" #: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -3988,6 +4108,11 @@ msgid "OpenOffice_nl" msgstr "OpenOffice_nl" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)" +msgid "Orange Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)" msgid "Orca screen reader" @@ -4046,7 +4171,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop msgctxt "Name(pkr.desktop)" msgid "Pakistan Rupee" -msgstr "Rúpia do Paquistão" +msgstr "Rúpia paquistanesa" #: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4086,17 +4211,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/pab.desktop msgctxt "Name(pab.desktop)" msgid "Panamanian Balboa" -msgstr "Balboa do Panamá" +msgstr "Balboa panamenho" #: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua-Nova Guiné" +msgstr "Papua Nova Guiné" #: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop msgctxt "Name(pgk.desktop)" msgid "Papua New Guinean Kina" -msgstr "Kina da Papua Nova Guiné" +msgstr "Kina papuásio" #: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4106,8 +4231,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop msgctxt "Name(pyg.desktop)" msgid "Paraguayan Guarani" -msgstr "Guarani do Paraguai" +msgstr "Guarani paraguaio" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)" +msgid "Parallel Veins" +msgstr "" + #: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop msgctxt "Name(partitioning.desktop)" msgid "Partitioning" @@ -4136,12 +4266,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)" msgid "Personal File Sharing" -msgstr "Compartilhamento de Arquivos Pessoais" +msgstr "Compartilhamento de arquivos pessoais" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)" msgid "Personal File Sharing" -msgstr "Compartilhamento de Arquivos Pessoais" +msgstr "Compartilhamento de arquivos pessoais" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop msgctxt "Comment(gnucash.desktop)" @@ -4156,12 +4286,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/pen.desktop msgctxt "Name(pen.desktop)" msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "Novo Sol do Peru" +msgstr "Novo Sol peruano" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)" +msgid "Phantom Leaves" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/php.desktop msgctxt "Name(php.desktop)" msgid "Philippine Peso" -msgstr "Peso das Filipinas" +msgstr "Peso filipino" #: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4176,12 +4311,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Pitcairn" -msgstr "Ilha Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" #: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop msgctxt "Name(xpt.desktop)" msgid "Platinum" -msgstr "Platina" +msgstr "Platinum" #: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)" @@ -4211,7 +4346,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop msgctxt "Comment(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)" msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "Agente de Autenticação PolicyKit" +msgstr "Agente de autenticação PolicyKit" #: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)" @@ -4231,7 +4366,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/pln.desktop msgctxt "Name(pln.desktop)" msgid "Polish Zloty" -msgstr "Zloty da Polônia" +msgstr "Zloty polonês" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop msgctxt "Comment(nmap.desktop)" @@ -4246,12 +4381,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/pte.desktop msgctxt "Name(pte.desktop)" msgid "Portuguese Escudo" -msgstr "Escudo de Portugal" +msgstr "Escudo português" #: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop msgctxt "Name(tpe.desktop)" msgid "Portuguese Timorese Escudo" -msgstr "Escudo Timorense Português" +msgstr "Escudo timorês português" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)" @@ -4271,7 +4406,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop msgctxt "Comment(lv.desktop)" msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" " -msgstr "Viewer de Arquivos Multilíngue Avançado, mesma interface do usuário de \"less\" " +msgstr "" +"Viewer de Arquivos Multilíngue Avançado, mesma interface do usuário de \"less" +"\" " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop msgctxt "Comment(snd.desktop)" @@ -4301,7 +4438,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)" msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. " -msgstr "Oferece modificação dinâmica do ambiente de um usuário por meio de arquivos de módulo. " +msgstr "" +"Oferece modificação dinâmica do ambiente de um usuário por meio de arquivos " +"de módulo. " #: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4311,12 +4450,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)" msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "Sistema de Som PulseAudio" +msgstr "Sistema de som PulseAudio" #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)" msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Política de Roteamento do Sistema de Som KDE PulseAudio" +msgstr "Política de roteamento do KDE para Sistema de som PulseAudio" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/pythonhtml.desktop msgctxt "Name(pythonhtml.desktop)" @@ -4356,12 +4495,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/qa/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +msgstr "Catar" #: /usr/share/locale/currency/qar.desktop msgctxt "Name(qar.desktop)" msgid "Qatari Riyal" -msgstr "Rial do Catar" +msgstr "Rial catarense" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)" @@ -4408,6 +4547,11 @@ msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "Feeds RSS/ATOM" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)" +msgid "Rain Drops" +msgstr "" + #: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop msgctxt "Name(raptorparser.desktop)" msgid "Raptor Parser" @@ -4421,7 +4565,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)" msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts " -msgstr "Leitor e programa de download para textos eletrônicos do Project Gutenberg " +msgstr "" +"Leitor e programa de download para textos eletrônicos do Project Gutenberg " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop msgctxt "Comment(pd.desktop)" @@ -4448,6 +4593,11 @@ msgid "Reference documentation" msgstr "Documentação de referência" +#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop +msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)" +msgid "Relax" +msgstr "" + #: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop msgctxt "Name(report.desktop)" msgid "Reporting & Logging" @@ -4466,12 +4616,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/ron.desktop msgctxt "Name(ron.desktop)" msgid "Romanian Leu" -msgstr "Leu da Romênia" +msgstr "Leu romeno" #: /usr/share/locale/currency/rol.desktop msgctxt "Name(rol.desktop)" msgid "Romanian Leu A/05" -msgstr "Leu da Romênia A/05" +msgstr "Leu romeno A/05" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop msgctxt "Comment(rman.desktop)" @@ -4491,12 +4641,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/rub.desktop msgctxt "Name(rub.desktop)" msgid "Russian Ruble" -msgstr "Rublo da Rússia" +msgstr "Rublo russo" #: /usr/share/locale/currency/rur.desktop msgctxt "Name(rur.desktop)" msgid "Russian Ruble A/97" -msgstr "Rublo da Rússia A/97" +msgstr "Rublo russo A/97" #: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4506,7 +4656,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop msgctxt "Name(rwf.desktop)" msgid "Rwandan Franc" -msgstr "Franco da Ruanda" +msgstr "Franco ruandês" #: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4553,6 +4703,11 @@ msgid "SLE Classic" msgstr "SLE Classic" +#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop +msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)" +msgid "SLE Swirl" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)" msgid "SMB proxy authentication module " @@ -4566,7 +4721,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)" msgid "SSH Key Agent" -msgstr "Agente de Chaves SSH" +msgstr "Agente de chaves SSH" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scpm.desktop msgctxt "Comment(scpm.desktop)" @@ -4596,7 +4751,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "São Bartolomeu" +msgstr "Saint Barthélemy" #: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4621,7 +4776,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/svc.desktop msgctxt "Name(svc.desktop)" msgid "Salvadoran Colon" -msgstr "Colón de El Salvador" +msgstr "Colon salvadorenho" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop msgctxt "Name(Samba.desktop)" @@ -4631,12 +4786,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ws/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Samoa" -msgstr "Samoa Ocidental" +msgstr "Samoa" #: /usr/share/locale/currency/wst.desktop msgctxt "Name(wst.desktop)" msgid "Samoan Tala" -msgstr "Tala da Samoa" +msgstr "Tala samoano" #: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4656,12 +4811,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/sar.desktop msgctxt "Name(sar.desktop)" msgid "Saudi Riyal" -msgstr "Rial da Arábia Saudita" +msgstr "Rial saudita" #: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)" msgid "Schedules backups at regular intervals" -msgstr "Programa backups em intervalos regulares" +msgstr "Agenda cópias de segurança em intervalos regulares" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop msgctxt "Comment(scite.desktop)" @@ -4676,7 +4831,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)" msgid "Secret Storage Service" -msgstr "Serviço de Armazenamento Secreto" +msgstr "Serviço de armazenamento secreto" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)" @@ -4706,7 +4861,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/rsd.desktop msgctxt "Name(rsd.desktop)" msgid "Serbian Dinar" -msgstr "Dinar da Sérvia" +msgstr "Dinar sérvio" #: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)" @@ -4716,7 +4871,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)" msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data" -msgstr "Conjunto de classes Java que permite acessar dados do AS/400 ou iSeries" +msgstr "" +"Conjunto de classes Java que permite acessar dados do AS/400 ou iSeries" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop msgctxt "Comment(bwidget.desktop)" @@ -4731,12 +4887,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Seychelles" -msgstr "Ilhas Seychelles" +msgstr "Seicheles" #: /usr/share/locale/currency/scr.desktop msgctxt "Name(scr.desktop)" msgid "Seychellois Rupee" -msgstr "Rúpia das Seicheles" +msgstr "Rúpia seichelense" #: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4746,8 +4902,23 @@ #: /usr/share/locale/currency/sll.desktop msgctxt "Name(sll.desktop)" msgid "Sierra Leonean Leone" -msgstr "Leone de Serra Leoa" +msgstr "Lenoe serra-leonino" +#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop +msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)" +msgid "Silence" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop +msgctxt "Name(silkx.png.desktop)" +msgid "Silk X" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop +msgctxt "Name(silky.png.desktop)" +msgid "Silk Y" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/xag.desktop msgctxt "Name(xag.desktop)" msgid "Silver" @@ -4756,22 +4927,28 @@ #: /usr/share/locale/l10n/sg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Singapore" -msgstr "Cingapura" +msgstr "Singapura" #: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop msgctxt "Name(sgd.desktop)" msgid "Singapore Dollar" -msgstr "Dólar de Cingapura" +msgstr "Dólar cingapuriano" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)" msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) " -msgstr "Utilitário de sincronização de página na Web Sitecopy. (versão do GNOME) " +msgstr "" +"Utilitário de sincronização de página na Web Sitecopy. (versão do GNOME) " +#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop +msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)" +msgid "Skyblinds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/skk.desktop msgctxt "Name(skk.desktop)" msgid "Slovak Koruna" -msgstr "Coroa da Eslováquia" +msgstr "Coroa eslovaca" #: /usr/share/locale/l10n/sk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4786,7 +4963,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/sit.desktop msgctxt "Name(sit.desktop)" msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "Tolar da Eslovênia" +msgstr "Tolar esloveno" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop msgctxt "Name(SmallEiffel.desktop)" @@ -4803,6 +4980,11 @@ msgid "Smart Card Library " msgstr "Biblioteca de Smart Card " +#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop +msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)" +msgid "Soaring" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop msgctxt "Comment(tk707.desktop)" msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine " @@ -4826,12 +5008,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop msgctxt "Name(sbd.desktop)" msgid "Solomon Islands Dollar" -msgstr "Dólar das Ilhas Salomão" +msgstr "Dólar salomônico" #: /usr/share/locale/currency/sos.desktop msgctxt "Name(sos.desktop)" msgid "Somali Shilling" -msgstr "Xelim da Somália" +msgstr "Xelim somaliano" #: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4860,8 +5042,12 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)" -msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin" -msgstr "Plug-in analisador do Soprano que analisa N-Quads conforme são criados pelo plug-in serializador de N-Quads" +msgid "" +"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad " +"serializer plugin" +msgstr "" +"Plug-in analisador do Soprano que analisa N-Quads conforme são criados pelo " +"plug-in serializador de N-Quads" #: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)" @@ -4871,7 +5057,8 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)" msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads" -msgstr "Plug-in serializador do Soprano que faz serialização simples para N-Quads" +msgstr "" +"Plug-in serializador do Soprano que faz serialização simples para N-Quads" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)" @@ -4896,17 +5083,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/zar.desktop msgctxt "Name(zar.desktop)" msgid "South African Rand" -msgstr "Rand da África do Sul" +msgstr "Rand sul-africano" #: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "South Korea" -msgstr "Coréia do Sul" +msgstr "Coreia do Sul" #: /usr/share/locale/currency/krw.desktop msgctxt "Name(krw.desktop)" msgid "South Korean Won" -msgstr "Won da Coreia do Sul" +msgstr "Won sul-coreano" #: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4931,13 +5118,18 @@ #: /usr/share/locale/currency/esp.desktop msgctxt "Name(esp.desktop)" msgid "Spanish Peseta" -msgstr "Peseta da Espanha" +msgstr "Peseta espanhola" #: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)" msgid "Spice vdagent" msgstr "Spice vdagent" +#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop +msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)" +msgid "Spring Flowers" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Sri Lanka" @@ -4946,12 +5138,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop msgctxt "Name(lkr.desktop)" msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "Rúpia do Sri Lanka" +msgstr "Rúpia cingalesa" #: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "St Kitts e Nevis" +msgstr "São Cristóvão e Neves" #: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4971,12 +5163,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)" msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "Iniciar o Sistema de Som PulseAudio" +msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio" #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)" msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Iniciar o Sistema de Som PulseAudio com a Política de Roteamento KDE" +msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio com política de roteamento do KDE" #: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)" @@ -4986,7 +5178,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)" msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf " -msgstr "Bibliotecas estáticas, arquivos de cabeçalho e documentação para libwmf " +msgstr "" +"Bibliotecas estáticas, arquivos de cabeçalho e documentação para libwmf " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)" @@ -5011,12 +5204,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/sdd.desktop msgctxt "Name(sdd.desktop)" msgid "Sudanese Dinar" -msgstr "Dinar do Sudão" +msgstr "Dinar sudanês" #: /usr/share/locale/currency/sdg.desktop msgctxt "Name(sdg.desktop)" msgid "Sudanese Pound" -msgstr "Libra do Sudão" +msgstr "Libra sudanês" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/methane.desktop msgctxt "Comment(methane.desktop)" @@ -5081,17 +5274,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/srd.desktop msgctxt "Name(srd.desktop)" msgid "Surinamese Dollar" -msgstr "Dólar do Suriname" +msgstr "Dólar surinamês" #: /usr/share/locale/currency/srg.desktop msgctxt "Name(srg.desktop)" msgid "Surinamese Guilder" -msgstr "Florim do Suriname" +msgstr "Florim surinamês" #: /usr/share/locale/currency/szl.desktop msgctxt "Name(szl.desktop)" msgid "Swazi Lilangeni" -msgstr "Lilangeni da Suazilândia" +msgstr "Lilangeni suazi" #: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5106,12 +5299,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/sek.desktop msgctxt "Name(sek.desktop)" msgid "Swedish Krona" -msgstr "Coroa da Suécia" +msgstr "Coroa sueca" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)" +msgid "Swirled Leaf" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/chf.desktop msgctxt "Name(chf.desktop)" msgid "Swiss Franc" -msgstr "Franco da Suíça" +msgstr "Franco suíço" #: /usr/share/locale/l10n/ch/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5126,7 +5324,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/syp.desktop msgctxt "Name(syp.desktop)" msgid "Syrian Pound" -msgstr "Libra da Síria" +msgstr "Libra síria" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -5141,7 +5339,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/std.desktop msgctxt "Name(std.desktop)" msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" -msgstr "Dobra de São Tomé e Príncipe" +msgstr "Dobra são-tomense" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop msgctxt "Comment(rinetd.desktop)" @@ -5191,17 +5389,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop msgctxt "Name(tjs.desktop)" msgid "Tajikistani Somoni" -msgstr "Somoni do Tadjiquistão" +msgstr "Somoni tajique" #: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Tanzânia, República Unida da" +msgstr "República da Tanzânia" #: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop msgctxt "Name(tzs.desktop)" msgid "Tanzanian Shilling" -msgstr "Xelim da Tanzânia" +msgstr "Xelim tanzanês" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)" @@ -5223,6 +5421,31 @@ msgid "Tcl/Tk debugger " msgstr "Depurador Tcl/Tk " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)" +msgid "Tendril" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop +msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)" +msgid "Tennebon" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop +msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)" +msgid "Tennebon Emboss" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop +msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)" +msgid "Tennebon Green" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop +msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)" +msgid "Tennebon Soft" +msgstr "" + #: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)" msgid "Terminal Server Client Autostart" @@ -5241,7 +5464,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/thb.desktop msgctxt "Name(thb.desktop)" msgid "Thai Baht" -msgstr "Baht da Tailândia" +msgstr "Baht tailandês" #: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5290,8 +5513,12 @@ #: /usr/share/xsessions/gnome.desktop msgctxt "Comment(gnome.desktop)" -msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment" -msgstr "Ambiente de Modelo do Objeto de Rede GNU. Uma área de trabalho completa, gratuita e fácil de usar " +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"Acrônimo para GNU Network Object Model Environment ou Ambiente de Modelo de " +"Objetos de Rede GNU; um ambiente de trabalho completo, livre e fácil de usar" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)" @@ -5366,7 +5593,8 @@ #: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)" msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" -msgstr "O Servidor Nepomuk fornece serviços de Armazenamento e controle do strigi" +msgstr "" +"O servidor Nepomuk fornece serviços de armazenamento e controle do strigi" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop msgctxt "Comment(ocaml.desktop)" @@ -5425,8 +5653,10 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop msgctxt "Comment(vgba.desktop)" -msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo " -msgstr "Emulador do console de video games portátil GameBoy Advance da Nintendo " +msgid "" +"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo " +msgstr "" +"Emulador do console de video games portátil GameBoy Advance da Nintendo " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop msgctxt "Comment(Samba.desktop)" @@ -5460,18 +5690,24 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)" -msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments." -msgstr "Esta biblioteca é uma maneira fácil de programar o PVM da biblioteca de programação paralela amplamente usada, que funciona em ambientes homogêneos e heterogêneos." +msgid "" +"This library provides an easy way to program the widely used parallel " +"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network " +"environments." +msgstr "" +"Esta biblioteca é uma maneira fácil de programar o PVM da biblioteca de " +"programação paralela amplamente usada, que funciona em ambientes homogêneos " +"e heterogêneos." #: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)" msgid "This session logs you into GNOME Classic" -msgstr "Esta sessão conecta você ao GNOME Classic" +msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico" #: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)" msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" -msgstr "Esta sessão conecta você ao GNOME usando o Wayland" +msgstr "Essa sessão o leva ao GNOME, usando Wayland" #: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)" @@ -5501,7 +5737,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +msgstr "Toquelau" #: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5511,12 +5747,16 @@ #: /usr/share/locale/currency/top.desktop msgctxt "Name(top.desktop)" msgid "Tongan Pa'anga" -msgstr "Pa'anga de Tonga" +msgstr "Pa'anga tongalês" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop msgctxt "Comment(dataplore.desktop)" -msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis " -msgstr "Ferramenta para análise de dados, principalmente para análise de processamento de sinal e séries de tempo " +msgid "" +"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series " +"analysis " +msgstr "" +"Ferramenta para análise de dados, principalmente para análise de " +"processamento de sinal e séries de tempo " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)" @@ -5571,17 +5811,17 @@ #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)" msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Miner do Sistema de Arquivos do Tracker" +msgstr "Tracker - Minerador do sistema de arquivos" #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Miner de Feeds RSS/ATOM do Tracker" +msgstr "Tracker - Mineração de feeds RSS/Atom" #: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop msgctxt "Name(tracker-store.desktop)" msgid "Tracker Store" -msgstr "Armazenamento do Tracker" +msgstr "Armazenador do Tracker" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop msgctxt "Comment(aterm.desktop)" @@ -5596,7 +5836,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop msgctxt "Name(ttd.desktop)" msgid "Trinidad and Tobago Dollar" -msgstr "Dólar de Trinidad e Tobago" +msgstr "Dólar trinitário" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)" @@ -5616,7 +5856,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop msgctxt "Name(tnd.desktop)" msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "Dinar da Tunísia" +msgstr "Dinar tunisiano" #: /usr/share/locale/l10n/tr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5626,12 +5866,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/try.desktop msgctxt "Name(try.desktop)" msgid "Turkish Lira" -msgstr "Lira da Turquia" +msgstr "Lira turca" #: /usr/share/locale/currency/trl.desktop msgctxt "Name(trl.desktop)" msgid "Turkish Lira A/05" -msgstr "Lira da Turquia A/05" +msgstr "Lira turca A/05" #: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5641,22 +5881,27 @@ #: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop msgctxt "Name(tmt.desktop)" msgid "Turkmenistani Manat" -msgstr "Manat do Turcomenistão" +msgstr "Manat turcomeno" #: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop msgctxt "Name(tmm.desktop)" msgid "Turkmenistani Old Manat" -msgstr "Manat Antigo do Turcomenistão" +msgstr "Antigo manat turcomeno" #: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turks e Caicos" +#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop +msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)" +msgid "Turtle" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvaluano" +msgstr "Tuvalu" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)" @@ -5686,7 +5931,7 @@ #: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "US English" -msgstr "Inglês (EUA)" +msgstr "Inglês dos EUA" #: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5696,7 +5941,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ugx.desktop msgctxt "Name(ugx.desktop)" msgid "Ugandan Shilling" -msgstr "Xelim da Uganda" +msgstr "Xelim ugandense" #: /usr/share/locale/l10n/ua/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5706,7 +5951,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/uah.desktop msgctxt "Name(uah.desktop)" msgid "Ukrainian Hryvnia" -msgstr "Hryvinia da Ucrânia" +msgstr "Hryvnia ucraniano" #: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5716,7 +5961,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/aed.desktop msgctxt "Name(aed.desktop)" msgid "United Arab Emirates Dirham" -msgstr "Dirham dos Emirados Árabes Unidos" +msgstr "Dirham emiradense" #: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5726,17 +5971,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/usd.desktop msgctxt "Name(usd.desktop)" msgid "United States Dollar" -msgstr "Dólar dos Estados Unidos" +msgstr "Dólar americano" #: /usr/share/locale/currency/usn.desktop msgctxt "Name(usn.desktop)" msgid "United States Dollar (Next Day)" -msgstr "Dólar dos Estados Unidos (Dia Seguinte)" +msgstr "Dólar americano (próximo dia)" #: /usr/share/locale/currency/uss.desktop msgctxt "Name(uss.desktop)" msgid "United States Dollar (Same Day)" -msgstr "Dólar dos Estados Unidos (Mesmo Dia)" +msgstr "Dólar americano (mesmo dia)" #: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5751,7 +5996,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)" msgid "Update common folders names to match current locale" -msgstr "Atualizar nomes de pastas comuns para corresponder ao idioma local" +msgstr "Atualiza o nome de pastas comuns para se adequar à localização atual" #: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5761,12 +6006,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop msgctxt "Name(uyu.desktop)" msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "Peso do Uruguai" +msgstr "Peso uruguaio" #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)" msgid "User folders update" -msgstr "Atualizar pastas do usuário" +msgstr "Atualizar pastas de usuário" #: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5776,7 +6021,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop msgctxt "Name(uzs.desktop)" msgid "Uzbekistan Som" -msgstr "Som do Uzbequistão" +msgstr "Som usbeque" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop msgctxt "Comment(vacm.desktop)" @@ -5806,12 +6051,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop msgctxt "Name(vuv.desktop)" msgid "Vanuatu Vatu" -msgstr "Vatu de Vanuatu" +msgstr "Vatu vanuatuano" #: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Vatican City" -msgstr "Cidade do Vaticano" +msgstr "Vaticano" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vegastrike.desktop msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)" @@ -5826,7 +6071,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/veb.desktop msgctxt "Name(veb.desktop)" msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" -msgstr "Bolívar Forte da Venezuela" +msgstr "Bolivar forte venezuelano" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)" @@ -5866,7 +6111,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop msgctxt "Name(vnd.desktop)" msgid "Vietnamese Dong" -msgstr "Dong do Vietnã" +msgstr "Dong vietnamita" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop msgctxt "Comment(gv.desktop)" @@ -5876,12 +6121,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" +msgstr "Ilhas Virgens, Inglaterra" #: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Ilhas Virgens Norte-Americanas" +msgstr "Ilhas Virgens, EUA" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop msgctxt "Comment(vmware.desktop)" @@ -5921,7 +6166,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Ilhas Wallis e Futuna" +msgstr "Wallis e Futuna" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)" @@ -5946,7 +6191,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/xof.desktop msgctxt "Name(xof.desktop)" msgid "West African CFA Franc" -msgstr "Franco CFA da África Ocidental" +msgstr "Franco da CFA ocidental" #: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5956,13 +6201,18 @@ #: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)" msgid "Window management and compositing" -msgstr "Gerenciamento e composição de janelas" +msgstr "Gerenciador de janelas e de composição" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop msgctxt "Comment(icewm.desktop)" msgid "Windowmanager with Taskbar " msgstr "Gerenciador de janelas com Barra de tarefas " +#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop +msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)" +msgid "Wolf" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)" msgid "World Wide Web Offline Proxy " @@ -6056,13 +6306,19 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)" msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) " -msgstr "YaST2: arquivos de link para gerente de workflow (para desenvolvedores) " +msgstr "" +"YaST2: arquivos de link para gerente de workflow (para desenvolvedores) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)" msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) " msgstr "YaST2-SCR: Qualquer Agente (Apenas para desenvolvedores) " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)" +msgid "Yellow Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Yemen" @@ -6071,7 +6327,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/yer.desktop msgctxt "Name(yer.desktop)" msgid "Yemeni Rial" -msgstr "Rial do Iêmen" +msgstr "Rial iemenita" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop msgctxt "Comment(yaps.desktop)" @@ -6080,43 +6336,106 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a " +"maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as " +"dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... " +"atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index." +"html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a " +"maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as " +"dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... " +"atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index." +"html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a " +"maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as " +"dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... " +"atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index." +"html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a " +"maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as " +"dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... " +"atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index." +"html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a " +"maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as " +"dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... " +"atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index." +"html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a " +"maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as " +"dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... " +"atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index." +"html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Sua pergunta – nossa resposta! Nós já encontramos as respostas para a " +"maioria de suas perguntas. No banco de dados de suporte, você encontra as " +"dicas certas para imprimir em rede ou executar o gravador do IDE... " +"atualizadas diariamente em <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index." +"html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/locale/currency/yum.desktop msgctxt "Name(yum.desktop)" msgid "Yugoslav Dinar" -msgstr "Dinar da Iugoslávia" +msgstr "Dinar iugoslavo" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop msgctxt "Name(zsh.desktop)" @@ -6136,7 +6455,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop msgctxt "Name(zmk.desktop)" msgid "Zambian Kwacha" -msgstr "Cuacha da Zâmbia" +msgstr "Kwacha zambiano" #: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)" @@ -6151,12 +6470,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop msgctxt "Name(zwl.desktop)" msgid "Zimbabwean Dollar" -msgstr "Dólar de Zimbábue" +msgstr "Dólar zimbabuano" #: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop msgctxt "Name(zwd.desktop)" msgid "Zimbabwean Dollar A/06" -msgstr "Dólar de Zimbábue A/06" +msgstr "Dólar zimbabuano A/06" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)" @@ -6190,8 +6509,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop msgctxt "Comment(jmax.desktop)" -msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications " -msgstr "ambiente de programação visual para aplicativos interativos multimídia em tempo real " +msgid "" +"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia " +"applications " +msgstr "" +"ambiente de programação visual para aplicativos interativos multimídia em " +"tempo real " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)" @@ -8465,8 +8788,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop msgctxt "Comment(mb.desktop)" -msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance " -msgstr "ferramenta que suporta a interface de desenvolvimento MBV2 para Game Boy Advance " +msgid "" +"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance " +msgstr "" +"ferramenta que suporta a interface de desenvolvimento MBV2 para Game Boy " +"Advance " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop msgctxt "Comment(lirc.desktop)" @@ -8851,4 +9177,4 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Åland Islands" -msgstr "Ilhas Aland" +msgstr "Ilhas Åland"