Author: keichwa Date: 2016-09-13 14:20:02 +0200 (Tue, 13 Sep 2016) New Revision: 96867 Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/alternatives.zh_TW.po Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/add-on-creator.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/add-on.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/audit-laf.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-client.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/autoinst.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/base.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ca-management.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/cio.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/cluster.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/control-center.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/control.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/country.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/crowbar.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/dhcp-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/dns-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/docker.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/drbd.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/fcoe-client.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firewall-services.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firewall.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firstboot.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/fonts.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ftp-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/geo-cluster.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/http-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/inetd.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/installation.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/instserver.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iplb.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iscsi-client.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iscsi-lio-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/isns.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/journal.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/journalctl.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/kdump.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/languages_db.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ldap-client.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ldap.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/mail.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/migration.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/multipath.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/network.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nfs.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nfs_server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nis.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nis_server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ntp-client.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/oneclickinstall.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/online-update-configuration.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/online-update.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/opensuse_mirror.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/packager.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/pam.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/pkg-bindings.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/printer.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/product-creator.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/proxy.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/rear.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/registration.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/relocation-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/s390.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-client.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-users.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/scanner.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/security.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/services-manager.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/slp-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sound.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/squid.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sudo.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/support.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sysconfig.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/tftp-server.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/timezone_db.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/tune.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/update.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/users.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/vm.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/vpn.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/wol.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/xpram.zh_TW.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/yast2-apparmor.zh_TW.po Log: merged Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/add-on-creator.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/add-on-creator.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/add-on-creator.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: add-on-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/add-on.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/add-on.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/add-on.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: add-on\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/alternatives.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/alternatives.zh_TW.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/alternatives.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -0,0 +1,116 @@ +# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-12 09:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-05 18:04+02:00\n" +"Last-Translator: 裴寒牧 <phm@a2e.de>\n" +"Language-Team: 中華 <nls-zh@suse.de>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Dialog for displaying possible Choices for one particular Alternative. +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/edit_alternative.rb:86 +msgid "Choice" +msgstr "" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/edit_alternative.rb:86 +msgid "Priority" +msgstr "優先程度" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/edit_alternative.rb:99 +#, fuzzy +#| msgid "Set option" +msgid "Set choice" +msgstr "設定選項" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/edit_alternative.rb:100 +#, fuzzy +#| msgid "Set up automatic online update" +msgid "Set automatic mode" +msgstr "設定自動線上更新" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/edit_alternative.rb:109 +#, fuzzy +#| msgid "&Name:" +msgid "Name:" +msgstr "名稱(&N):" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/edit_alternative.rb:110 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "Status:" +msgstr "狀態" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/edit_alternative.rb:111 +#, fuzzy +#| msgid "Current Time" +msgid "Current choice:" +msgstr "目前時間" + +#. Dialog where all alternatives groups in the system are listed. +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:53 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:61 +msgid "" +"<p>The alternatives system is used when some equivalent applications are installed in the system. For example if several implementations and versions of Java are installed, the alternatives system will be used to decide which one to use when the command \"java\" is called.</p><p>Every alternative have an status, it can be automatic or manual. In <b>automatic mode</b> the system uses the choice with higher priority. Note that <b>priority</b> is set by the packages creators trying to provide reasonable defaults. The <b>manual mode</b> is set when the user selects a choice manually.</p><p>To change the current choice of an alternative, select the alternative, click the <b>edit</b> button then select the desired choice in the table and click on the <b>set choice</b> button. If you want to have the alternative in automatic mode just click the <b>set automatic mode</b> button in the edit dialog.</p><p>Furthermore every choice has its own set of <b>slaves</b>, these will be applied in the system when the choice is selected.</p><p>For example, given an alternative \"editor\" that has two choices.The first choice \"/bin/ed\" with the slave:</p><pre> editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz</pre><p>Another choice \"/usr/bin/vim\" with the following slaves:</p><pre> editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n" +" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n" +" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n" +" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n" +" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n" +"</pre><p>In this case if the second choice is selected all its slaves will be modified, or created if they do not exist already. If the \"/bin/ed\" choice is set afterward, the slave \"editor.1.gz\" will be modified and the others will be removed.</p>" +msgstr "" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:115 +#, fuzzy +#| msgid "<p>All your choices will be lost when exiting with Cancel.<br>Really exit?</p>" +msgid "" +"All the changes will be lost if you leave with Cancel.\n" +"Do you really want to quit?" +msgstr "<p>如果使用「取消」離開,則將遺失所有選項。<br>確定要離開嗎?</p>" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:143 +#, fuzzy +#| msgid "Current Time" +msgid "Current choice" +msgstr "目前時間" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:143 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:143 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:150 +#, fuzzy +#| msgid "autoyast" +msgid "auto" +msgstr "autoyast" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:151 +#, fuzzy +#| msgid "[manually set]" +msgid "manual" +msgstr "[手動方式設定]" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:172 +#, fuzzy +#| msgid "Search in" +msgid "Search by name" +msgstr "搜尋範圍" + +#: src/lib/y2_alternatives/dialog/list_alternatives.rb:176 +msgid "Show only alternatives with more than one choice" +msgstr "" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/audit-laf.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/audit-laf.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/audit-laf.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audit-laf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-client.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: auth-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template." msgstr "覆寫使用者的主目錄。您可以提供絕對值或樣板。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1251 msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider." msgstr "如果網域的資料提供者未明確指定使用者主目錄的預設樣板,則設定一個預設樣板。" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine." msgstr "當機器上未安裝允許的外圍程序時要使用的預設外圍程序。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1255 msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup." msgstr "當提供者在查詢期間未傳回外圍程序時要使用的預設外圍程序。" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "若 SSSD 處於連接狀態時收到任何 PAM 要求,它將嘗試立即更新使用者的快取身分資訊,以確保使用最新的資訊進行驗證。" #. The kerberos domain section -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815 -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:809 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "在密碼過期之前顯示警告 N 天。" @@ -1205,528 +1205,573 @@ msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available" msgstr "(特定於 Active Directory) 使用 token-groups 屬性 (如可用)" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:594 msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)" msgstr "LDAP 伺服器的 URI (ldap://) (以逗號分隔)" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601 -msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules." -msgstr "用於執行 LDAP sudo 規則的預設基礎 DN。" +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:599 +msgid "An optional base DN to restrict LDAP sudo-rule searches. The default value is ldap_search_base." +msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:603 msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference." msgstr "指定 SSSD 應按優先設定的順序連接之 LDAP 伺服器的 URI 清單 (以逗號分隔)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:613 msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user." msgstr "指定 SSSD 為變更使用者密碼而應按優先設定的順序連接之 LDAP 伺服器的 URI 清單 (以逗號分隔)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:618 msgid "Base DN for LDAP search" msgstr "LDAP 搜尋的基礎 DN" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:625 msgid "LDAP schema type" msgstr "LDAP 綱要類型" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:629 msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations." msgstr "用於執行 LDAP 操作的預設结合 DN。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN." msgstr "預設结合 DN 的驗證記號類型。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:639 msgid "The authentication token of the default bind DN." msgstr "預設结合 DN 的驗證記號。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:644 msgid "The object class of a user entry in LDAP." msgstr "LDAP 中使用者項目的物件類別。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:649 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name." msgstr "對應於使用者登入名稱的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:654 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id." msgstr "對應於使用者 ID 的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:659 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id." msgstr "對應於使用者主要群組 ID 的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:664 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field." msgstr "對應於使用者 gecos 欄位的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:669 msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgstr " 包含使用者主目錄名稱的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:674 msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell." msgstr "包含使用者預設外圍程序路徑的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:679 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." msgstr "包含 LDAP 使用者物件之 UUID/GUID 的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:684 msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object." msgstr "包含 LDAP 使用者物件之 objectSID 的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:689 src/lib/authui/sssd/params.rb:894 msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object." msgstr "包含父物件上次修改時間戳記的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:694 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)." msgstr "如果使用 ldap_pwd_policy=shadow,此參數將包含與其 shadow(5) 對等值 (上次變更密碼的日期) 對應的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:699 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)." msgstr "如果使用 ldap_pwd_policy=shadow,此參數將包含與其 shadow(5) 對等值 (密碼最短壽命) 對應的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:704 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)." msgstr "如果使用 ldap_pwd_policy=shadow,此參數將包含與其 shadow(5) 對等值 (密碼最長壽命) 對應的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:709 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)." msgstr "如果使用 ldap_pwd_policy=shadow,此參數將包含與其 shadow(5) 對等值 (密碼警告期間) 對應的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:714 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)." msgstr "如果使用 ldap_pwd_policy=shadow,此參數將包含與其 shadow(5) 對等值 (密碼非使用期間) 對應的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:719 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)." msgstr "如果使用 ldap_pwd_policy=shadow 或 ldap_account_expire_policy=shadow,此參數將包含與其 shadow(5) 對等值 (帳戶過期日期) 對應的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:724 msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos." msgstr "如果使用 ldap_pwd_policy=mit_kerberos,此參數將包含用於在 kerberos 中儲存密碼上次變更日期和時間的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:729 msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires." msgstr "如果使用 ldap_pwd_policy=mit_kerberos,此參數將包含用於儲存目前密碼過期日期和時間的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:734 msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account." msgstr "如果使用 ldap_account_expire_policy=ad,此參數將包含用於儲存帳戶過期時間的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:739 msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field." msgstr "如果使用 ldap_account_expire_policy=ad,此參數將包含用於儲存使用者帳戶控制位元欄位的 LDAP 屬性名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:744 msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not." msgstr "如果使用 ldap_account_expire_policy=rhds 或對等值,此參數將確定是否允許存取。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:749 msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not." msgstr "如果使用 ldap_account_expire_policy=nds,此屬性將確定是否允許存取。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:754 msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted." msgstr "如果使用 ldap_account_expire_policy=nds,此屬性將確定所授存取權的截止日期。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:759 msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted." msgstr "如果使用 ldap_account_expire_policy=nds,此屬性將確定在星期日期的哪幾個小時授予存取權。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:764 msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)." msgstr "包含使用者之 Kerberos 使用者主體名稱 (UPN) 的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:768 msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgstr "包含使用者 SSH 公用金鑰的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:773 msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail." msgstr "某些目錄伺服器 (例如 Active Directory) 可能以小寫提供 UPN 的領域部分,這可能會導致驗證失敗。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774 msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm." msgstr "如果您要使用大寫領域,請將此選項設定為 true。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779 msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records." msgstr "指定重新整理 SSSD 的列舉記錄快取之前,SSSD 必須等待的秒數。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:784 msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space." msgstr "確定在快取中檢查非使用中項目 (例如,沒有成員的群組以及從未登入過的使用者) 並移除這些項目以節省空間的頻率。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:789 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." msgstr "對應于使用者全名的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:794 msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgstr "列出使用者群組成員資格的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:799 msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege." msgstr "如果 access_provider=ldap 並且 ldap_access_order=authorized_service,SSSD 將利用使用者 LDAP 項目中 authorizedService 屬性包含的值來確定存取權限。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:804 msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege." msgstr "如果 access_provider=ldap 並且 ldap_access_order=host,SSSD 將利用使用者 LDAP 項目中 host 屬性包含的值來確定存取權限。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:814 msgid "The object class of a group entry in LDAP." msgstr "LDAP 中群組項目的物件類別。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:819 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name." msgstr "對應於群組名稱的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:824 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." msgstr "對應於群組 ID 的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:829 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgstr "包含群組成員名稱的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:834 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." msgstr "包含 LDAP 群組物件之 UUID/GUID 的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:839 msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object." msgstr "包含 LDAP 群組物件之 objectSID 的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:844 msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object." msgstr " 包含父物件上次修改時間戳記的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850 msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow." msgstr "如果 ldap_schema 設定為支援巢狀群組 (例如 RFC2307bis) 的綱要格式,則此選項將控制後接多少個巢狀 SSSD 層級。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856 msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups." msgstr "此選項指示 SSSD 利用特定於 Active Directory 的功能,以在包含複雜群組或深層巢狀群組的部署中加快群組查詢操作的速度。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862 msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)." msgstr "此選項指示 SSSD 利用特定於 Active Directory 的功能,以加快 initgroups 操作的速度 (在處理複雜群組或深層巢狀群組時,效果最為明顯)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868 msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP." msgstr " LDAP 中網路群組項目的物件類別。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." msgstr "對應於網路群組名稱的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:879 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgstr "包含網路群組成員名稱的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:884 msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples." msgstr "包含 (host, user, domain) 網路群組三元組的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:889 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." msgstr "包含 LDAP 網路群組物件之 UUID/GUID 的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:899 msgid "The object class of a service entry in LDAP." msgstr "LDAP 中服務項目的物件類別。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:904 msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases." msgstr "包含服務屬性名稱及其別名的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:909 msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service." msgstr "包含此服務所管理之連接埠的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:914 msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service." msgstr "包含此服務所識別之通訊協定的 LDAP 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926 -msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type." +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:919 +#, fuzzy +#| msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type." +msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP service searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." msgstr "選擇性基礎 DN、搜尋範圍和 LDAP 過濾器,用於限制對此屬性類型執行的 LDAP 搜尋。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:924 msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)." msgstr " 指定在取消 LDAP 搜尋並傳回快取的結果 (並進入脫機模式) 之前,允許這些搜尋執行的時間,即逾時 (以秒為單位)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:929 msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)." msgstr "指定在取消針對使用者和群組列舉執行的 LDAP 搜尋並傳回快取的結果 (並進入離線模式) 之前,允許這些搜尋執行的時間,即逾時 (以秒為單位)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:934 msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity." msgstr "指定逾時 (以秒為單位),經過此逾時時間後,如果沒有活動,在 connect(2) 後執行的 poll(2)/select(2) 將會傳回。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:939 msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received." msgstr "指定逾時 (以秒為單位),經過此逾時時間後,如果未收到回應,對同步 LDAP API 的呼叫將會中止。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:944 msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained." msgstr "指定與 LDAP 伺服器保持連接的逾時 (以秒為單位)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:949 msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request." msgstr "指定在單個要求中要從 LDAP 取回的記錄數。某些 LDAP 伺服器會按要求強制實施最大限制。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:954 msgid "Disable the LDAP paging control." msgstr "停用 LDAP 分頁控制。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:958 msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection." msgstr "使用 SASL 與 LDAP 伺服器通訊時,指定建立連接需要達到的最低安全層級。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:963 msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup." msgstr "指定內部快取中必須缺少多少個群組成員才會觸發取消參考查詢。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970 msgid "Validate server certification in LDAP TLS session" msgstr "在 LDAP TLS 工作階段中驗證伺服器證書" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:974 msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize." msgstr "指定包含 sssd 將要識別之所有證書管理中心所簽發證書的檔案。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:978 msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files." msgstr "指定在獨立檔案中包含證書管理中心證書的目錄路徑。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:982 msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key." msgstr "指定包含用戶端金鑰證書的檔案。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:986 msgid "Specifies the file that contains the client's key." msgstr "指定包含用戶端金鑰的檔案。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:991 msgid "Specifies acceptable cipher suites." msgstr "指定可接受的加密套裝軟體。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:996 msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel." msgstr "指定 id_provider 連接還必須使用 tls 來保護通道。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1001 msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number." msgstr "指定 SSSD 應該嘗試依據 ldap_user_objectsid 和 ldap_group_objectsid 屬性映射使用者與群組 ID,而不是依賴於 ldap_user_uid_number 和 ldap_group_gid_number。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1005 msgid "Specify the SASL mechanism to use." msgstr "指定要使用的 SASL 機制。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1010 msgid "Specify the SASL authorization id to use." msgstr "指定要使用的 SASL 授權 ID。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1015 msgid "Specify the SASL realm to use." msgstr "指定要使用的 SASL 領域。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1020 msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind." msgstr "如果設定為 true,在 SASL 结合期間,LDAP 庫將執行反向查詢以規範化主機名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1025 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI." msgstr "指定使用 SASL/GSSAPI 時要使用的 keytab。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1030 msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)." msgstr "指定 id_provider 應該啟始化 Kerberos 身分證明 (TGT)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1035 msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used." msgstr "指定 TGT 的存留期 (如果使用 GSSAPI),以秒為單位。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1040 msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side." msgstr "選取用於在用戶端上評估密碼是否過期的規則。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1045 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "指定是否應該啟用自動轉介追蹤。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1050 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "指定啟用了服務探查時要使用的服務名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1054 msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled." msgstr "指定啟用了服務探查時,用於尋找允許密碼變更之 LDAP 伺服器的服務名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1059 msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation." msgstr "指定在執行密碼變更操作後,是否以從紀元後算起的天數更新 ldap_user_shadow_last_change 屬性。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1064 msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host." msgstr "如果使用 access_provider = ldap 和 ldap_access_order = filter (預設值),則此為強制選項。它指定要授予使用者對此主機的存取權所必須符合的 LDAP 搜尋過濾準則。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1069 msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled." msgstr " 使用此選項,可以啟用在用戶端評估存取控制屬性的功能。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1075 msgid "Comma separated list of access control options." msgstr "存取控制選項的清單 (以逗號分隔)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1080 msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search." msgstr "指定執行搜尋時如何執行別名取消參考。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1085 msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema." msgstr "允許將本地使用者保留為使用 RFC2307 綱要的伺服器之 LDAP 群組的成員。" +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1090 +#, fuzzy +#| msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type." +msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP autofs searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." +msgstr "選擇性基礎 DN、搜尋範圍和 LDAP 過濾器,用於限制對此屬性類型執行的 LDAP 搜尋。" + +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1095 +#, fuzzy +#| msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type." +msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP group searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." +msgstr "選擇性基礎 DN、搜尋範圍和 LDAP 過濾器,用於限制對此屬性類型執行的 LDAP 搜尋。" + +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100 +#, fuzzy +#| msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type." +msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP netgroup searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." +msgstr "選擇性基礎 DN、搜尋範圍和 LDAP 過濾器,用於限制對此屬性類型執行的 LDAP 搜尋。" + #: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105 +#, fuzzy +#| msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type." +msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP user searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." +msgstr "選擇性基礎 DN、搜尋範圍和 LDAP 過濾器,用於限制對此屬性類型執行的 LDAP 搜尋。" + +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110 src/lib/authui/sssd/params.rb:1120 +#, fuzzy +#| msgid "The object class of a group entry in LDAP." +msgid "The object class of an automount map entry in LDAP." +msgstr "LDAP 中群組項目的物件類別。" + +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1115 +#, fuzzy +#| msgid "The object class of a group entry in LDAP." +msgid "The name of an automount map entry in LDAP." +msgstr "LDAP 中群組項目的物件類別。" + +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1125 src/lib/authui/sssd/params.rb:1130 +msgid "The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a mount point." +msgstr "" + +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143 msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)" msgstr "Kerberos 伺服器的 IP 位址或主機名稱 (以逗號分隔)" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1147 msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference." msgstr "指定 SSSD 應按優先設定的順序連接之 Kerberos 伺服器的 IP 位址或主機名稱清單 (以逗號分隔)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1152 msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)" msgstr "Kerberos 領域 (例如 EXAMPLE.COM)" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1156 src/lib/authui/sssd/params.rb:1161 msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here." msgstr "如果變更密碼服務未在 KDC 上執行,則可以在這裡定義替代伺服器。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166 msgid "Directory to store credential caches." msgstr "用於儲存身分證明快取的目錄。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1171 msgid "Location of the user's credential cache." msgstr "使用者身分證明快取的位置。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1176 msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted." msgstr " 中止線上驗證要求或變更密碼要求後的逾時,以秒為單位。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1181 msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed." msgstr "借助 krb5_keytab 驗證取得的 TGT 是否未受欺騙。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1186 msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs." msgstr "驗證從 KDC 取得的身分證明時要使用之 keytab 的位置。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191 msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again." msgstr "如果提供者處於離線狀態,則儲存使用者的密碼,當提供者再次上線時,則使用該密碼來要求取得 TGT。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1195 msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit." msgstr "要求具有完整存留期的可更新票證,該存留期以一個整數加一個時間單位來指定。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1199 msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit." msgstr "要求具有存留期的票證,該存留期以一個整數加一個時間單位來指定。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1203 msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed." msgstr "兩次檢查是否應更新 TGT 相隔的時間,以秒為單位。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1208 msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication." msgstr "針對 Kerberos 預先驗證啟用彈性驗證安全通道 (FAST)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1212 msgid "Specifies the server principal to use for FAST." msgstr "指定用於 FAST 的伺服器主體。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1217 msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized." msgstr "指定是否應規範化主機和使用者主體。" #. The Active Directory domain section -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1229 msgid "Specifies the name of the Active Directory domain." msgstr "指定 Active Directory 網域的名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1234 msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)" msgstr "AD 伺服器的 IP 位址或主機名稱 (以逗號分隔)" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1238 msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference." msgstr "SSSD 應按優先設定的順序連接之 AD 伺服器的 IP 位址或主機名稱清單 (以逗號分隔)。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1243 msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host." msgstr "AD 主機名稱 (選擇性) - 如果 hostname(5) 未反映 AD 用於識別此主機的 FQDN,則可以設定該項。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1247 msgid "Override the user's home directory." msgstr "覆寫使用者的主目錄。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1260 msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs." msgstr " 指定用於對應 Active Directory 使用者和群組 SID 之 POSIX ID 範圍的下限。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1265 msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs." msgstr "指定用於對應 Active Directory 使用者和群組 SID 之 POSIX ID 範圍的上限。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1270 msgid "Specifies the number of IDs available for each slice." msgstr "指定每個片段可用的 ID 數。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1274 msgid "Specify the domain SID of the default domain." msgstr "指定預設網域的網域 SID。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278 msgid "Specify the name of the default domain." msgstr "指定預設網域的名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1283 msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm." msgstr "變更 ID 對應演算法的行為,使其更類似於 winbind 的「idmap_autorid」演算法。" #. The Active Directory domain section -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1295 msgid "Specifies the name of the IPA domain." msgstr "指定 IPA 網域的名稱。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1300 msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)" msgstr "IPA 伺服器的 IP 位址或主機名稱 (以逗號分隔)" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1305 msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host." msgstr "IPA 主機名稱 (選擇性) - 如果 hostname(5) 未反映 IPA 用於識別此主機的 FQDN,則可以設定該項。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1310 msgid "The automounter location this IPA client will be using." msgstr "此 IPA 用戶端將要使用的自動掛載器位置。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1315 msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client." msgstr "此選項指示 SSSD 使用此用戶端的 IP 位址更新 FreeIPA v2 中內建的 DNS 伺服器。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1320 msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it." msgstr "更新時要套用至用戶端 DNS 記錄的 TTL。" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1324 msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates." msgstr "選擇動態 DNS 更新應使用之 IP 位址的介面。" + +#~ msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules." +#~ msgstr "用於執行 LDAP sudo 規則的預設基礎 DN。" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: auth-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -492,6 +492,11 @@ msgid "Provider Hostname" msgstr "提供者主機名稱" +#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1150 src/modules/LdapDatabase.rb:1613 +#: src/modules/LdapDatabase.rb:1710 +msgid "Port" +msgstr "連接埠" + #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618 msgid "Use StartTLS" msgstr "使用 StartTLS" @@ -2813,10 +2818,6 @@ msgid "Provider Name" msgstr "提供者名稱" -#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710 -msgid "Port" -msgstr "連接埠" - #: src/modules/LdapDatabase.rb:1631 msgid "Replication Type" msgstr "複製類型" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/autoinst.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/autoinst.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/autoinst.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autoinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -611,55 +611,55 @@ #. ReportingDialog() #. @return sumbol -#: src/clients/report_auto.rb:103 +#: src/clients/report_auto.rb:99 msgid "Messages" msgstr "訊息" -#: src/clients/report_auto.rb:109 +#: src/clients/report_auto.rb:105 msgid "Sho&w messages" msgstr "顯示訊息(&W)" -#: src/clients/report_auto.rb:117 +#: src/clients/report_auto.rb:113 msgid "Lo&g messages" msgstr "記錄訊息(&G)" -#: src/clients/report_auto.rb:128 +#: src/clients/report_auto.rb:124 msgid "&Time-out (in sec.)" msgstr "逾時 (秒)(&T)" -#: src/clients/report_auto.rb:140 +#: src/clients/report_auto.rb:136 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: src/clients/report_auto.rb:146 +#: src/clients/report_auto.rb:142 msgid "Sh&ow warnings" msgstr "顯示警告(&O)" -#: src/clients/report_auto.rb:154 +#: src/clients/report_auto.rb:150 msgid "Log wa&rnings" msgstr "記錄警告(&R)" -#: src/clients/report_auto.rb:165 +#: src/clients/report_auto.rb:161 msgid "Time-out (in s&ec.)" msgstr "逾時 (秒)(&E)" -#: src/clients/report_auto.rb:177 +#: src/clients/report_auto.rb:173 msgid "Errors" msgstr "錯誤" -#: src/clients/report_auto.rb:183 +#: src/clients/report_auto.rb:179 msgid "Show error&s" msgstr "顯示錯誤(&S)" -#: src/clients/report_auto.rb:191 +#: src/clients/report_auto.rb:187 msgid "&Log errors" msgstr "記錄錯誤(&L)" -#: src/clients/report_auto.rb:202 +#: src/clients/report_auto.rb:198 msgid "Time-o&ut (in sec.)" msgstr "逾時 (秒)(&U)" -#: src/clients/report_auto.rb:217 +#: src/clients/report_auto.rb:213 msgid "" "<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n" "installation messages.</p> \n" @@ -667,7 +667,7 @@ "<p>視您的經驗而定,您可以跳過、記錄和顯示 (含逾時)\n" "安裝訊息。</p> \n" -#: src/clients/report_auto.rb:223 +#: src/clients/report_auto.rb:219 msgid "" "<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n" "Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n" @@ -675,7 +675,7 @@ "<p>建議您顯示所有含逾時的<b>「訊息」</b>。\n" "某些地方可以跳過警告,但是不應該忽略。</p>\n" -#: src/clients/report_auto.rb:230 +#: src/clients/report_auto.rb:226 msgid "Messages and Logging" msgstr "訊息和記錄" @@ -972,7 +972,7 @@ #. Shows a dialog when 'control file' can't be found #. @param [String] original Original value #. @return [String] new value -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:21 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:22 msgid "" "<p>\n" "A profile for this machine could not be found or retrieved.\n" @@ -990,11 +990,11 @@ "正在使用規則或以主機名稱為基礎的控制檔案,請重新啟動\n" "安裝程序,並請確定可存取控制檔案。</p>\n" -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:30 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:31 msgid "System Profile Location" msgstr "系統設定檔位置" -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:45 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:46 msgid "&Profile Location:" msgstr "設定檔位置(&P):" @@ -1002,11 +1002,11 @@ #. Below this label, all targets are listed that can be used as #. installation target #. heading text -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:117 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:118 msgid "Choose a hard disk" msgstr "選擇硬碟" -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:124 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:125 msgid "No disks found." msgstr "找不到磁碟。" @@ -1015,7 +1015,7 @@ #. "Preparing Hard Disk - Step 1" is the description of the dialog what to #. do while the following locale is the help description #. help part 1 of 1 -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:132 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:133 msgid "" "<p>\n" "All hard disks automatically detected on your system\n" @@ -1028,13 +1028,13 @@ "</p>" #. force help text width -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:154 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:155 msgid "Hard Disk Selection" msgstr "硬碟選項" #. there is a selection from that one option has to be #. chosen - at the moment no option is chosen -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:177 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:178 msgid "Select one of the options to continue." msgstr "請選取其中一個選項以繼續。" @@ -2258,45 +2258,61 @@ #. The line above needs to be fixed when we have more attributes #. comment will look like this: "(description=BLA BLA)" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:289 msgid "Choose Profile" msgstr "選擇設定檔" +#. Nothing returned by SLP query +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:312 +#, fuzzy +#| msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s." +msgid "No 'autoyast' provider has been found via SLP." +msgstr "可以在 %s 中找到產生的 autoyast 設定檔。" + +#. There is no profile defined/found anywhere +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:357 +#, fuzzy +#| msgid "Using AutoYaST profile %1" +msgid "" +"Invalid AutoYaST profile URL\n" +"%{url}" +msgstr "使用 AutoYast 設定檔:%1" + #. SetProtocolMessage () #. @return [void] -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:384 msgid "Retrieving control file from floppy." msgstr "正在從磁片取回控制檔案。" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:387 msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2." msgstr "從 TFTP 伺服器取回控制檔案 (%1):%2。" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:393 msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2." msgstr "從 NFS 伺服器取回控制檔案 (%1):%2。" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:399 msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2." msgstr "從 HTTP 伺服器取回控制檔案 (%1):%2。" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:405 msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2." msgstr "從 FTP 伺服器取回控制檔案 (%1):%2。" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:411 msgid "Copying control file from file: %1." msgstr "從檔案複製控制檔案:%1。" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:416 msgid "Copying control file from device: /dev/%1." msgstr "從裝置複製控制檔案:/dev/%1。" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:420 msgid "Copying control file from default location." msgstr "從預設位置複製控制檔案。" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:422 msgid "Source unknown." msgstr "未知來源。" @@ -2306,7 +2322,7 @@ #. { #. local_rules_file = (string)WFM::Args(1); #. } -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:502 msgid "" "<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n" "<p>Almost all resources of the control file can be\n" @@ -2316,7 +2332,7 @@ "<p>幾乎所有控制檔案的資源,都可以\n" "使用組態管理系統來設定。</p>\n" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:507 msgid "" "<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n" "through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n" @@ -2330,7 +2346,7 @@ "使用 AutoYaST 安裝其他系統時,可以使用該控制檔案。\n" "</p>\n" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:514 msgid "" "<p>In addition to the existing and familiar modules,\n" "new interfaces were created for special and complex configurations, including\n" @@ -2460,7 +2476,7 @@ #. if no feeder (PV) was found for current volume group #. the next instructions taints result -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:282 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:289 msgid "Volume group '%1' must have at least one physical volume. Provide one." msgstr "磁碟區群組「%1」至少要有一個實體磁碟區。請提供。" @@ -2470,66 +2486,66 @@ #. @return [String] configuration summary dialog #. return Summary of configuration #. @return [String] configuration summary dialog -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:703 src/modules/AutoinstStorage.rb:913 msgid "Drives" msgstr "磁碟機" #. We are counting harddisks only (type CT_DISK) -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:709 msgid "%s drive in total" msgid_plural "%s drives in total" msgstr[0] "%s 磁碟機總計" -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:728 msgid "Not yet cloned." msgstr "尚未複製。" #. Return Summary #. @return [String] summary -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:343 msgid "Preinstallation Scripts" msgstr "安裝前程序檔" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:356 msgid "Postinstallation Scripts" msgstr "安裝後程序檔" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:369 msgid "Chroot Scripts" msgstr "Chroot 程序檔" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:382 msgid "Init Scripts" msgstr "Init 程序檔" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:395 msgid "Postpartitioning Scripts" msgstr "分割後程序檔" #. return type of script as formatted string #. @param script type #. @return [String] type as translated string -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:490 msgid "Pre" msgstr "預先" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:492 msgid "Post" msgstr "後置" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:494 msgid "Init" msgstr "Init" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:496 msgid "Chroot" msgstr "Chroot" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:498 msgid "Postpartitioning" msgstr "分割後" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:500 msgid "Unknown" msgstr "未知" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/base.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/base.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/base.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -1684,13 +1684,13 @@ msgstr "詳細資訊(&D)..." #. translators: summary header for messages generated through autoinstallation -#: library/general/src/modules/Report.rb:101 +#: library/general/src/modules/Report.rb:103 msgid "Messages" msgstr "訊息" #. Report configuration - will be normal messages displayed? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:109 +#: library/general/src/modules/Report.rb:111 msgid "Display Messages: %1" msgstr "顯示訊息:%1" @@ -1701,23 +1701,23 @@ #. translators: summary if the errors should be displayed #. translators: summary if the errors should be written to log file #. TRANSLATORS: human text for Boolean value -#: library/general/src/modules/Report.rb:111 -#: library/general/src/modules/Report.rb:127 -#: library/general/src/modules/Report.rb:141 -#: library/general/src/modules/Report.rb:157 -#: library/general/src/modules/Report.rb:171 -#: library/general/src/modules/Report.rb:187 +#: library/general/src/modules/Report.rb:113 +#: library/general/src/modules/Report.rb:129 +#: library/general/src/modules/Report.rb:143 +#: library/general/src/modules/Report.rb:159 +#: library/general/src/modules/Report.rb:173 +#: library/general/src/modules/Report.rb:189 #: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90 #: library/types/src/modules/String.rb:101 msgid "Yes" msgstr "是" -#: library/general/src/modules/Report.rb:111 -#: library/general/src/modules/Report.rb:127 -#: library/general/src/modules/Report.rb:141 -#: library/general/src/modules/Report.rb:157 -#: library/general/src/modules/Report.rb:171 -#: library/general/src/modules/Report.rb:187 +#: library/general/src/modules/Report.rb:113 +#: library/general/src/modules/Report.rb:129 +#: library/general/src/modules/Report.rb:143 +#: library/general/src/modules/Report.rb:159 +#: library/general/src/modules/Report.rb:173 +#: library/general/src/modules/Report.rb:189 #: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89 #: library/types/src/modules/String.rb:101 msgid "No" @@ -1725,76 +1725,76 @@ #. Report configuration - will have normal messages timeout? #. '%1' will be replaced by number of seconds -#: library/general/src/modules/Report.rb:118 +#: library/general/src/modules/Report.rb:120 msgid "Time-out Messages: %1" msgstr "逾時訊息:%1" #. Report configuration - will be normal messages logged to file? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:125 +#: library/general/src/modules/Report.rb:127 msgid "Log Messages: %1" msgstr "記錄訊息:%1" #. translators: summary header for warnings generated through autoinstallation -#: library/general/src/modules/Report.rb:132 +#: library/general/src/modules/Report.rb:134 msgid "Warnings" msgstr "警告" #. Report configuration - will be warning messages displayed? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:139 +#: library/general/src/modules/Report.rb:141 msgid "Display Warnings: %1" msgstr "顯示警告:%1" #. Report configuration - will have warning messages timeout? #. '%1' will be replaced by number of seconds -#: library/general/src/modules/Report.rb:148 +#: library/general/src/modules/Report.rb:150 msgid "Time-out Warnings: %1" msgstr "逾時警告:%1" #. Report configuration - will be warning messages logged to file? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:155 +#: library/general/src/modules/Report.rb:157 msgid "Log Warnings: %1" msgstr "記錄警告:%1" #. translators: summary header for errors generated through autoinstallation -#: library/general/src/modules/Report.rb:162 +#: library/general/src/modules/Report.rb:164 msgid "Errors" msgstr "錯誤" #. Report configuration - will be error messages displayed? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:169 +#: library/general/src/modules/Report.rb:171 msgid "Display Errors: %1" msgstr "顯示錯誤:%1" #. Report configuration - will have error messages timeout? #. '%1' will be replaced by number of seconds -#: library/general/src/modules/Report.rb:178 +#: library/general/src/modules/Report.rb:180 msgid "Time-out Errors: %1" msgstr "逾時錯誤:%1" #. Report configuration - will be error messages logged to file? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:185 +#: library/general/src/modules/Report.rb:187 msgid "Log Errors: %1" msgstr "記錄錯誤:%1" #. translators: warnings summary header -#: library/general/src/modules/Report.rb:664 +#: library/general/src/modules/Report.rb:668 msgid "Warning:" msgstr "警告:" #. translators: errors summary header -#: library/general/src/modules/Report.rb:681 +#: library/general/src/modules/Report.rb:685 msgid "Error:" msgstr "錯誤:" #. translators: message summary header #. translators: message summary header -#: library/general/src/modules/Report.rb:698 -#: library/general/src/modules/Report.rb:715 +#: library/general/src/modules/Report.rb:702 +#: library/general/src/modules/Report.rb:719 msgid "Message:" msgstr "訊息:" @@ -3400,7 +3400,7 @@ #. popup heading #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3065 msgid "Package: " msgstr "套件:" @@ -3562,15 +3562,15 @@ msgstr "使用者名稱(&U)" #. check box -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3000 msgid "Show &details" msgstr "顯示詳細資料(&D)" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3066 msgid "Size: " msgstr "大小:" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3089 msgid "Remaining time to automatic retry: %1" msgstr "自動重試的剩餘時間:%1" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "變更位置:%s" #. Represents bootloader timeout value -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:54 msgid "&Timeout in Seconds" msgstr "逾時秒數(&T)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:58 msgid "" "<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n" "Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n" @@ -218,11 +218,11 @@ "指定開機載入程式在載入預設核心之前要等候的時間。</p>\n" #. Represents decision if bootloader need activated partition -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:90 msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition" msgstr "在分割區表中為開機分割區設定使用中旗標(&A)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:94 msgid "" "<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n" "To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n" @@ -235,11 +235,11 @@ "即使開機載入程式是安裝在 MBR。</p>" #. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:121 msgid "Write &generic Boot Code to MBR" msgstr "將一般開機碼寫入 MBR(&G)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:125 msgid "" "<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n" "boots the active partition).</p>" @@ -248,48 +248,48 @@ "可讓啟用中的分割區開機)。</p>" #. Represents decision if menu should be hidden or visible -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:150 msgid "&Hide Menu on Boot" msgstr "開機時隱藏功能表(&H)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:154 msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>" msgstr "<p>選取<b>「開機時隱藏功能表」</b>可以隱藏開機功能表。</p>" #. Represents if os prober should be run -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:173 msgid "Pro&be Foreign OS" msgstr "查探外來作業系統(&B)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:177 msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>" msgstr "<p><b>偵測外來作業系統</b>藉由 os-prober 和外來的發行版本進行多重開機</p>" #. represents kernel command line -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:201 msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter" msgstr "選擇性的核心指令行參數(&P)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:205 msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>" msgstr "<p><b>「選擇性的核心指令行參數」</b>可讓您定義要傳遞到核心的其他參數。</p>" #. Represents Protective MBR action -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:229 msgid "&Protective MBR flag" msgstr "保護性 MBR 旗標(&P)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:233 msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>" msgstr "<p><b>保護性 MBR 旗標</b>是僅適用於專家的設定,只需要在外來硬體上設定。如需詳細資料,請參閱 GPT 磁碟中的「保護性 MBR」。若不確定,請勿進行任何變更。</p>" #. TRANSLATORS: set flag on disk -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:247 msgid "set" msgstr "設定" #. TRANSLATORS: remove flag from disk -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:249 msgid "remove" msgstr "移除" @@ -297,55 +297,72 @@ #. force re-calculation of bootloader proposal #. this deletes any internally cached values, a new proposal will #. not be partially based on old data now any more -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:251 #: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49 msgid "do not change" msgstr "不變更" #. Represents switcher for secure boot on EFI -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:269 msgid "Enable &Secure Boot Support" msgstr "啟用安全開機支援(&S)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:273 msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n" msgstr "核取會啟用 UEFI 安全開機\n" #. Represents switcher for Trusted Boot -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:294 msgid "Enable &Trusted Boot Support" msgstr "啟用可信開機支援(&T)" #. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298 -msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n" -msgstr "<b>可信開機</b> 將會安裝 TrustedGRUB2 而非一般的 GRUB2。\n" +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:299 +msgid "" +"<p><b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2\n" +"instead of regular GRUB2.</p>\n" +"<p>It means measuring the integrity of the boot process,\n" +"with the help from the hardware (a TPM, Trusted Platform Module,\n" +"chip).</p>\n" +"<p>First you need to make sure Trusted Boot is enabled in the BIOS\n" +"setup (the setting may be named Security Chip, for example).</p>\n" +msgstr "" +#. check for file size does not work, since FS reports it 4096 +#. even if the file is in fact empty and a single byte cannot +#. be read, therefore testing real reading (details: bsc#994556) +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:325 +msgid "" +"Trusted Platform Module not found.\n" +"Make sure it is enabled in BIOS.\n" +"The system will not boot otherwise." +msgstr "" + #. Represents grub password protection widget -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:345 msgid "Prot&ect Boot Loader with Password" msgstr "使用密碼保護開機載入程式(&E)" #. TRANSLATORS: checkbox entry -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:351 msgid "P&rotect Entry Modification Only" msgstr "僅啟用項目修改防護(&R)" #. TRANSLATORS: text entry, please keep it short -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357 msgid "&Password for GRUB2 User 'root'" msgstr "GRUB2 使用者 root 的密碼(&P)" #. text entry -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:360 msgid "Re&type Password" msgstr "再次輸入密碼(&T)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:371 msgid "The password must not be empty." msgstr "密碼不可是空的。" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:378 msgid "" "'Password' and 'Retype password'\n" "do not match. Retype the password." @@ -354,7 +371,7 @@ "不符合。請重新輸入密碼。" #. special value as we do not know password, so it mean user do not change it -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:428 msgid "" "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n" "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>" @@ -363,40 +380,40 @@ "在開機時,修改任何項目甚至將其開機都需要提供密碼。如果核取<b>僅啟用項目修改防護</b>,則將任何項目開機都不會受到限制,但修改項目需要提供密碼 (這是 GRUB 1 的行為方式)。<br>僅當您在<b>再次輸入密碼</b>中重複輸入了密碼時,YaST 才接受該密碼。密碼將適用於 GRUB2 使用者 root (與 Linux 的使用者 root 不同)。YaST 目前不支援其他 GRUB2 使用者。若您需要用到它們,請使用單獨的 GRUB2 程序檔。</p>" #. there's mode specified, use it -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:506 msgid "Choose new graphical theme file" msgstr "選擇新的圖形化主題檔案" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:519 msgid "Use &graphical console" msgstr "使用圖形化主控台(&G)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:524 msgid "&Console resolution" msgstr "主控台解析度(&C)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:529 msgid "&Console theme" msgstr "主控台主題(&C)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:560 msgid "Autodetect by grub2" msgstr "由 grub2 自動偵測" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:568 msgid "Use &serial console" msgstr "使用序列主控台(&S)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575 msgid "&Console arguments" msgstr "主控台引數(&C)" #. represent choosing default section to boot -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:592 msgid "&Default Boot Section" msgstr "預設開機區段(&D)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:596 msgid "" "<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n" "the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n" @@ -413,40 +430,40 @@ "可以變更開機載入程式功能表中的區段順序。</p>\n" #. Represents stage1 location for bootloader -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:631 msgid "Boot Loader Location" msgstr "開機載入程式位置" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:685 msgid "Custom boot device have to be specied if checked" msgstr "若核取則必須指定自訂開機裝置" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:713 msgid "Boo&t from Boot Partition" msgstr "從開機分割區開機(&T)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:714 msgid "Boo&t from Root Partition" msgstr "從根分割區開機(&T)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:715 msgid "Boot from &Master Boot Record" msgstr "從主開機記錄開機(&M)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:716 msgid "Boot from &Extended Partition" msgstr "從延伸分割區開機(&E)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:727 msgid "C&ustom Boot Partition" msgstr "自訂開機分割區(&U)" #. Represents button that open Device Map edit dialog -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:740 msgid "&Edit Disk Boot Order" msgstr "編輯磁碟開機順序(&E)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746 msgid "" "<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n" "To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n" @@ -461,17 +478,17 @@ "要移除磁碟,按<b>移除</b>。</p>" #. represents Tab with kernel related configuration -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:767 msgid "&Kernel Parameters" msgstr "核心參數(&K)" #. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:792 msgid "Boot Co&de Options" msgstr "開機碼選項(&D)" #. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:858 msgid "Boot&loader Options" msgstr "開機載入程式選項(&L)" @@ -622,3 +639,6 @@ #: src/modules/Bootloader.rb:233 msgid "Saving Boot Loader Configuration" msgstr "正在儲存開機載入程式組態" + +#~ msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n" +#~ msgstr "<b>可信開機</b> 將會安裝 TrustedGRUB2 而非一般的 GRUB2。\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ca-management.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ca-management.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ca-management.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca-management\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/cio.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/cio.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/cio.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/cluster.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/cluster.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/cluster.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cluster\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/control-center.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/control-center.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/control-center.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/control.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/control.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/control.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: control\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -55,11 +55,11 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:45 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:82 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:83 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74 msgid "Installation Settings" msgstr "安裝設定" @@ -75,21 +75,21 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:20 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:42 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30 msgid "Live Installation Settings" msgstr "Live 安裝設定" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:21 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:43 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90 msgid "Update Settings" msgstr "更新設定" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:23 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:46 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:47 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33 msgid "Network Configuration" msgstr "網路組態" @@ -97,7 +97,7 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:49 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:50 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:51 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34 msgid "Hardware Configuration" msgstr "硬體組態" @@ -107,17 +107,18 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:52 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:89 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:119 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111 msgid "Preparation" msgstr "準備" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:26 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:52 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:66 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80 msgid "Load linuxrc Network Configuration" msgstr "載入 linuxrc 網路組態" @@ -127,78 +128,79 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:54 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:77 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:91 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81 msgid "Network Autosetup" msgstr "網路自動設定" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:28 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:68 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:55 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:92 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81 -msgid "Welcome" -msgstr "歡迎使用" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112 +msgid "Installer Update" +msgstr "安裝程式更新" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:29 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:69 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:56 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:93 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40 -msgid "Network Activation" -msgstr "網路啟用" +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83 +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎使用" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:30 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:70 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:57 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:94 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82 -msgid "Disk Activation" -msgstr "磁碟啟用" +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40 +msgid "Network Activation" +msgstr "網路啟用" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:31 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:71 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:58 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:95 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111 -msgid "System Analysis" -msgstr "系統分析" +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84 +msgid "Disk Activation" +msgstr "磁碟啟用" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:32 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:72 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:59 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:96 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114 -msgid "Installer Update" -msgstr "安裝程式更新" +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113 +msgid "System Analysis" +msgstr "系統分析" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:34 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:74 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:61 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:98 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88 msgid "Add-On Products" msgstr "附加產品" @@ -206,8 +208,8 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:56 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:62 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:80 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69 msgid "Disk" msgstr "磁碟" @@ -215,22 +217,22 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:57 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:63 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:81 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68 msgid "Time Zone" msgstr "時區" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:37 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:38 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72 msgid "User Settings" msgstr "使用者設定" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:39 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52 msgid "Installation Overview" msgstr "安裝總覽" @@ -281,31 +283,31 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:135 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:136 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:137 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129 msgid "Perform Installation" msgstr "執行安裝" @@ -317,27 +319,27 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:103 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:114 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:130 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122 msgid "Installer Cleanup" msgstr "安裝程式清理" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:51 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:64 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:75 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64 msgid "Installation" msgstr "安裝" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:73 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:97 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114 msgid "System for Update" msgstr "要更新的系統" @@ -345,8 +347,8 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:102 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:99 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:125 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -383,47 +385,47 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:134 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:140 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:141 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133 msgid "Perform Update" msgstr "執行更新" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:83 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:107 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98 msgid "Base Installation" msgstr "基本安裝" -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:86 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:87 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:101 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:103 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:110 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:111 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:124 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:126 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118 msgid "AutoYaST Settings" msgstr "AutoYaST 設定" @@ -431,9 +433,9 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:119 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:138 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:142 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134 msgid "Configuration" msgstr "組態" @@ -441,8 +443,8 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:120 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:139 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:143 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:135 msgid "System Configuration" msgstr "系統組態" @@ -622,15 +624,14 @@ msgid "Enlightenment Desktop" msgstr "Enlightenment 桌面" -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28 -msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" -msgstr "最小伺服器選擇 (文字模式)" - -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87 msgid "Online Repositories" msgstr "線上儲存庫" -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48 msgid "Desktop Selection" msgstr "桌面選擇" + +#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" +#~ msgstr "最小伺服器選擇 (文字模式)" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/country.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/country.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/country.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: country\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -327,8 +327,8 @@ #. summary label #. summary label -#: language/src/clients/language.rb:266 language/src/modules/Language.rb:793 -#: language/src/modules/Language.rb:827 +#: language/src/clients/language.rb:266 language/src/modules/Language.rb:850 +#: language/src/modules/Language.rb:884 msgid "Additional Languages: %1" msgstr "其他語言: %1" @@ -583,25 +583,35 @@ msgstr "調整時區為 %1(&T)" #. busy message -#: language/src/modules/Language.rb:382 +#: language/src/modules/Language.rb:375 msgid "Downloading installation system language extension..." msgstr "正在下載安裝系統語言擴充..." +#. TRANSLATORS: Error message. Strings marked %{...} will be replaced +#. with variable content - do not translate them, please. +#: language/src/modules/Language.rb:406 +msgid "" +"Language '%{language}' was not found within the list of supported languages\n" +"available at %{directory}.\n" +"\n" +"Fallback language %{fallback} will be used." +msgstr "" + #. summary label #. summary label -#: language/src/modules/Language.rb:737 language/src/modules/Language.rb:809 +#: language/src/modules/Language.rb:794 language/src/modules/Language.rb:866 msgid "Primary Language: %1" msgstr "主要語言: %1" #. work-around for following in order not to depend on yast2-packager #. PackageSlideShow::InitPkgData (false); #. "value" : PackageSlideShow::total_size_to_install / 1024 , // kilobytes -#: language/src/modules/Language.rb:982 +#: language/src/modules/Language.rb:1039 msgid "Installing Packages..." msgstr "正在安裝套件..." #. continue/cancel message -#: language/src/modules/Language.rb:1073 +#: language/src/modules/Language.rb:1130 msgid "" "Translation of the primary language is not complete.\n" "Some texts may be displayed in English.\n" @@ -610,7 +620,7 @@ "部分文字可以能英文顯示。\n" #. popup message -#: language/src/modules/Language.rb:1287 +#: language/src/modules/Language.rb:1344 msgid "" "Only minimal support for the selected language is included on this media.\n" "Add the Language add-on CD as an additional repository in order to get the appropriate support\n" @@ -621,7 +631,7 @@ "以得到此語言的更佳支援。\n" #. popup message (user selected CJK language in text mode) -#: language/src/modules/Language.rb:1316 +#: language/src/modules/Language.rb:1373 msgid "" "The selected language cannot be used in text mode. English is used for\n" "installation, but the selected language will be used for the new system." Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/crowbar.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/crowbar.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/crowbar.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-12 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-05 18:04+02:00\n" "Last-Translator: 裴寒牧 <phm@a2e.de>\n" "Language-Team: 中華 <nls-zh@suse.de>\n" @@ -204,7 +204,7 @@ #. radiobutton label #: src/include/crowbar/complex.rb:542 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "架構" #. error popup #: src/include/crowbar/complex.rb:583 Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/dhcp-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/dhcp-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/dhcp-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dhcp-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/dns-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/dns-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/dns-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dns-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/docker.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/docker.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/docker.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: docker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/drbd.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/drbd.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/drbd.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -310,12 +310,26 @@ msgstr "<p><b><big>LVM 組態</big></b></p>" #: src/include/drbd/helps.rb:116 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n" +#| "\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in the LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes.</p>\t\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the file layout.</p>\n" +#| "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n" +#| "\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n" +#| "\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n" +#| "\n" +#| "\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n" +#| "\n" +#| "\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n" +#| "\n" +#| "\t\t" msgid "" "\n" "\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n" "\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in the LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes.</p>\t\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the file layout.</p>\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n" -"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n" +"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>LVM Filter</b>: A filter that tells LVM2 to only use a restricted set of devices.</p>\n" "\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n" "\n" "\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n" @@ -473,40 +487,36 @@ "按<b>「下一步」</b>以繼續。\n" " <br></p>\n" -#. Default is always true (auto) -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44 +#. encoding: utf-8 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:42 msgid "LVM Filter Configuration of DRBD" msgstr "DRBD 的 LVM 過濾器組態" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52 -msgid "Modify LVM Device filter Automatically" -msgstr "自動修改 LVM 裝置過濾器" - -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:50 msgid "Device Filter" msgstr "裝置過濾器" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:60 msgid "Writing the LVM cache" msgstr "寫入 LVM 快取" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:69 msgid "Enable LVM Cache" msgstr "啟用 LVM 快取" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:74 msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd." msgstr "警告!應停用 LVM 快取以使用 drbd。" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:85 msgid "Use lvmetad for LVM" msgstr "對 LVM 使用 lvmetad" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:94 msgid "Use LVM metad" msgstr "使用 LVM metad" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:99 msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster." msgstr "警告!不應對叢集使用 lvmetad。" @@ -536,61 +546,61 @@ msgstr "儲存" #. Since n_name can't be edit, so set direct is OK -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:331 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" #. return `cancel or a string -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:555 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:556 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570 msgid "Node name can not be empty." msgstr "節點名稱不能為空白。" #. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800 -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:618 msgid "IPv6 address must be placed inside brackets." msgstr "IPv6 位址必須放在括號內。" #. IPv6 should including port -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:626 src/include/drbd/resource_conf.rb:631 msgid "IP/port should use 'addr:port' combination." msgstr "IP/連接埠應使用「位址:連接埠」組合。" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:639 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "請輸入有效的 IP 位址。" #. Checking the port is number -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:646 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "請輸入有效的連接埠號碼。" #. myHelp("basic_conf"); -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:714 msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname." msgstr "節點名稱不能包含「.」,請使用本地主機名稱。" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:734 msgid "Please fill out all fields." msgstr "請填寫所有欄位。" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:749 msgid "Please configure at least two nodes." msgstr "請至少設定兩個節點。" #. No need to check integrity since it will disabled when configuring -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:784 msgid "Enter the node name:" msgstr "輸入節點名稱︰" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:790 msgid "Node name must be different." msgstr "節點名稱必須互不相同。" @@ -697,70 +707,70 @@ #. #. Representation of the configuration of drbd. #. Input and output routines. -#: src/modules/Drbd.rb:114 +#: src/modules/Drbd.rb:112 msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n" msgstr "無法合併分隔的 DRBD conf 檔案\n" -#: src/modules/Drbd.rb:136 +#: src/modules/Drbd.rb:134 msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare" msgstr "無法寫入 drbd.conf.YaST2prepare" #. DRBD read dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:191 +#: src/modules/Drbd.rb:189 msgid "Initializing DRBD Configuration" msgstr "啟始化 DRBD 組態" #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:199 +#: src/modules/Drbd.rb:197 msgid "Read global settings" msgstr "讀取全域設定" -#: src/modules/Drbd.rb:200 +#: src/modules/Drbd.rb:198 msgid "Read resources" msgstr "讀取資源" -#: src/modules/Drbd.rb:201 +#: src/modules/Drbd.rb:199 msgid "Read LVM configurations" msgstr "讀取 LVM 組態" -#: src/modules/Drbd.rb:202 +#: src/modules/Drbd.rb:200 msgid "Read daemon status" msgstr "讀取精靈狀態" -#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210 +#: src/modules/Drbd.rb:201 src/modules/Drbd.rb:208 msgid "Read SuSEFirewall Settings" msgstr "讀取 SuSEFirewall 設定" -#: src/modules/Drbd.rb:206 +#: src/modules/Drbd.rb:204 msgid "Reading global settings..." msgstr "正在讀取全域設定..." -#: src/modules/Drbd.rb:207 +#: src/modules/Drbd.rb:205 msgid "Reading resources..." msgstr "正在讀取資源..." -#: src/modules/Drbd.rb:208 +#: src/modules/Drbd.rb:206 msgid "Reading LVM configurations..." msgstr "正在讀取 LVM 組態..." -#: src/modules/Drbd.rb:209 +#: src/modules/Drbd.rb:207 msgid "Reading daemon status..." msgstr "正在讀取精靈狀態..." -#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661 +#: src/modules/Drbd.rb:209 src/modules/Drbd.rb:664 msgid "Finished" msgstr "已完成" #. new_map = remove(new_map, key); -#: src/modules/Drbd.rb:514 +#: src/modules/Drbd.rb:512 msgid "Failed to backup drbd.conf" msgstr "無法備份 drbd.conf" -#: src/modules/Drbd.rb:523 +#: src/modules/Drbd.rb:521 msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test" msgstr "無法清理 drbdadm 測試的 drbd.conf" -#: src/modules/Drbd.rb:547 +#: src/modules/Drbd.rb:545 msgid "" "Invalid configuration of resource %1\n" "%2" @@ -768,12 +778,12 @@ "資源 %1 的組態無效\n" "%2" -#: src/modules/Drbd.rb:566 +#: src/modules/Drbd.rb:564 msgid "Failed to bring drbd.conf back" msgstr "無法取回 drbd.conf" #. DRBD write dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:637 +#: src/modules/Drbd.rb:640 msgid "Writing DRBD Configuration" msgstr "寫入 DRBD 組態" @@ -781,46 +791,49 @@ #. won't change modified flag #. return true if !@modified #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:649 +#: src/modules/Drbd.rb:652 msgid "Write global settings" msgstr "寫入全域設定" -#: src/modules/Drbd.rb:650 +#: src/modules/Drbd.rb:653 msgid "Write resources" msgstr "寫入資源" -#: src/modules/Drbd.rb:651 +#: src/modules/Drbd.rb:654 msgid "Write LVM configurations" msgstr "寫入 LVM 組態" -#: src/modules/Drbd.rb:652 +#: src/modules/Drbd.rb:655 msgid "Set daemon status" msgstr "設定精靈狀態" -#: src/modules/Drbd.rb:653 +#: src/modules/Drbd.rb:656 msgid "Write the SuSEfirewall settings" msgstr "寫入 SuSEfirewall 設定" -#: src/modules/Drbd.rb:656 +#: src/modules/Drbd.rb:659 msgid "Writing global settings..." msgstr "正在寫入全域設定..." -#: src/modules/Drbd.rb:657 +#: src/modules/Drbd.rb:660 msgid "Writing resources..." msgstr "正在寫入資源..." -#: src/modules/Drbd.rb:658 +#: src/modules/Drbd.rb:661 msgid "Writing LVM configurations..." msgstr "正在寫入 LVM 組態..." -#: src/modules/Drbd.rb:659 +#: src/modules/Drbd.rb:662 msgid "Setting daemon status..." msgstr "正在設定精靈狀態..." -#: src/modules/Drbd.rb:660 +#: src/modules/Drbd.rb:663 msgid "Writing the SuSEFirewall settings" msgstr "正在寫入 SuSEFirewall 設定" -#: src/modules/Drbd.rb:671 +#: src/modules/Drbd.rb:674 msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d" msgstr "無法建立目錄 /etc/drbd.d" + +#~ msgid "Modify LVM Device filter Automatically" +#~ msgstr "自動修改 LVM 裝置過濾器" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/fcoe-client.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/fcoe-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/fcoe-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fcoe-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firewall-services.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firewall-services.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firewall-services.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firewall-services\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firewall.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firewall.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firewall.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firewall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firstboot.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firstboot.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/firstboot.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firstboot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/fonts.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/fonts.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/fonts.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-12 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-05 18:04+02:00\n" "Last-Translator: 裴寒牧 <phm@a2e.de>\n" "Language-Team: 中華 <nls-zh@suse.de>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ftp-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ftp-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ftp-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ftp-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/geo-cluster.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/geo-cluster.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/geo-cluster.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geo-cluster\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/http-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/http-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/http-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: http-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/inetd.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/inetd.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/inetd.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inetd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/installation.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/installation.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/installation.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "%1 %2 的更新" #: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172 -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306 msgid "Unknown Product" msgstr "未知的產品" @@ -513,14 +513,14 @@ #. 7 = Failed to connect to host. #. 28 = Operation timeout. #. push button -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:178 #: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126 -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304 msgid "Re&lease Notes..." msgstr "版本說明(&L)..." #. help text for initial (first time) language screen -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:192 msgid "" "<p>\n" "Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n" @@ -534,7 +534,7 @@ #. help text, continued #. Describes the #ICW_B1 button -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:200 msgid "" "<p>\n" "The license must be accepted before the installation continues.\n" @@ -547,7 +547,7 @@ "</p>\n" #. help text, continued -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:207 msgid "" "<p>\n" "Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n" @@ -558,7 +558,7 @@ "</p>\n" #. help text, continued -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213 msgid "" "<p>\n" "Nothing will happen to your computer until you confirm\n" @@ -571,7 +571,7 @@ "</p>\n" #. help text, continued -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:220 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Abort</b> to abort the\n" @@ -584,49 +584,49 @@ "</p>\n" #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242 -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:236 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:434 msgid "License Agreement" msgstr "授權合約" #. combo box label #. combobox #. TRANSLATORS: Combo box -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:260 #: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217 #: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429 msgid "&Language" msgstr "語言(&L)" #. combo box label -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:270 msgid "&Keyboard Layout" msgstr "鍵盤配置(&K)" #. TRANSLATORS: check-box -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:284 msgid "I &Agree to the License Terms." msgstr "我同意授權條款(&A)。" #. Report error about missing license acceptance -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:311 msgid "You must accept the license to install this product" msgstr "必須接受授權才能安裝此產品" #. TRANSLATORS: addition license information #. %1 is replaced with the filename. Please keep #. the translation VERY short. -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:402 msgid "EULA location in the installed system: %s" msgstr "EULA 在所安裝系統中的位置︰%s" #. this type of contents will be shown only for initial installation dialog -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:425 msgid "K&eyboard Test" msgstr "鍵盤測試(&E)" #. TRANSLATORS: button label -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:459 msgid "License &Translations..." msgstr "授權翻譯(&T)..." @@ -807,33 +807,33 @@ msgstr "用於部署影像的硬碟" #. popup label -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:63 msgid "Detecting Available Controllers" msgstr "正在偵測可用的控制器" #. dialog caption -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:79 msgid "Disk Activation" msgstr "磁碟啟用" -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:89 msgid "Configure &DASD Disks" msgstr "設定 DASD 磁碟組態(&D)" -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:95 msgid "Configure &ZFCP Disks" msgstr "設定 ZFCP 磁碟組態(&Z)" -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:101 msgid "Configure &FCoE Interfaces" msgstr "設定 FCoE 介面(&F)" -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:115 msgid "Configure &iSCSI Disks" msgstr "設定 iSCSI 磁碟組態(&I)" #. Finish -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:176 msgid "Net&work Configuration..." msgstr "網路組態(&W)..." @@ -864,17 +864,17 @@ msgstr "正在啟始化安裝..." #. popup message, list of repositores is appended to the text -#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:142 +#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:141 msgid "Package updates have been found in these additional repositories:" msgstr "在這些其他儲存庫中發現套件更新:" #. yes/no popup question -#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:160 +#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:159 msgid "Start the software manager to check and install the updates?" msgstr "啟動軟體管理員來檢查並安裝更新?" #. check box -#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:501 +#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:494 msgid "Show &package updates" msgstr "顯示套件更新(&P)" @@ -1195,88 +1195,88 @@ #. This dialog in not interactive #. always return `back when came from the previous dialog -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80 msgid "Analyzing the Computer" msgstr "正在分析電腦" #. TRANSLATORS: progress steps in system probing -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99 msgid "Probe USB devices" msgstr "查探 USB 裝置" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100 msgid "Probing USB devices..." msgstr "正在查探 USB 裝置..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103 msgid "Probe FireWire devices" msgstr "查探 FireWire 裝置" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104 msgid "Probing FireWire devices..." msgstr "正在查探 FireWire 裝置..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107 msgid "Probe floppy disk devices" msgstr "查探軟碟機裝置" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108 msgid "Probing floppy disk devices..." msgstr "正在查探軟碟機裝置..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112 msgid "Probe hard disk controllers" msgstr "查探硬碟控制器" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113 msgid "Probing hard disk controllers..." msgstr "正在查探硬碟控制器..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116 msgid "Load kernel modules for hard disk controllers" msgstr "載入硬碟控制器的核心模組" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117 msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..." msgstr "正在載入硬碟控制器的核心模組..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120 msgid "Probe hard disks" msgstr "查探硬碟" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121 msgid "Probing hard disks..." msgstr "正在查探硬碟..." #. FATE #302980: Simplified user config during installation -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128 msgid "Search for system files" msgstr "搜尋系統檔案" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129 msgid "Searching for system files..." msgstr "正在搜尋系統檔案..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132 msgid "Initialize software manager" msgstr "啟始化軟體管理員" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133 msgid "Initializing software manager..." msgstr "正在啟始化軟體管理員..." #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138 msgid "System Probing" msgstr "系統查探" #. TRANSLATORS: dialog help -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144 msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now." msgstr "YaST 現在正在查探電腦硬體與已安裝的系統。" #. additonal error when HW was not found -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242 msgid "" "\n" "Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation." @@ -1285,7 +1285,7 @@ "如果您需要特定的硬體驅動程式才能安裝,請造訪「drivers.suse.com」。" #. pop-up error report -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256 msgid "" "No hard disks were found for the installation.\n" "Please check your hardware!\n" @@ -1295,7 +1295,7 @@ "請檢查您的硬體!\n" "%1\n" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266 msgid "" "No hard disks were found for the installation.\n" "During an automatic installation, they might be detected later.\n" @@ -1306,7 +1306,7 @@ "(尤其在 S/390 或 iSCSI 系統)\n" #. pop-up error report -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277 msgid "" "No hard disks and no hard disk controllers were\n" "found for the installation.\n" @@ -1319,7 +1319,7 @@ "%1\n" #. popup message -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322 msgid "" "Failed to initialize the software repositories.\n" "Aborting the installation." @@ -1327,8 +1327,34 @@ "無法啟始化軟體儲存庫。\n" "正在中止安裝。" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:225 +msgid "" +"<p>Cannot obtain the installer update repository URL\n" +"from the registration server.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: part of an error message, %s is the default repository +#. URL from control.xml +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:231 +#, fuzzy +#| msgid "<p>The automounter package will be installed.</p>" +msgid "<p>The default URL %s will be used.<p>" +msgstr "<p>將安裝自動裝載器套件。</p>" + +#. Ask the user to chose a registration server +#. +#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] Array of registration servers +#. @return [SlpServiceClass::Service,Symbol] Registration service to use; :scc if SCC is selected; +#. :cancel if the dialog was dismissed. +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:308 +msgid "" +"Select a detected registration server from the list\n" +"to search for installer updates." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is an URL -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187 +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:389 msgid "" "A valid update could not be found at\n" "%s.\n" @@ -1339,7 +1365,7 @@ "\n" #. TRANSLATORS: %s is an URL -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193 +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:395 msgid "" "Could not fetch update from\n" "%s.\n" @@ -1354,9 +1380,10 @@ #. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts, #. the `inst_lan` client will be launched. #. +#. @param url [URI] URL to show in the message #. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched; #. false if the network is not configured. -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221 +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:425 msgid "" "\n" "Would you like to check your network configuration\n" @@ -1369,7 +1396,7 @@ #. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet, #. it needs to be set via the "proxy" boot option. #. TRANSLATORS: %s is an URL -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265 +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:470 msgid "" "Downloading the optional installer updates from \n" "%s\n" @@ -1389,6 +1416,57 @@ "\n" "如果您需要代理伺服器以存取更新儲存庫,請使用「proxy」開機參數。\n" +#. TRANSLATORS: progress label +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:579 +#, fuzzy +#| msgid "Update Repository" +msgid "Add Update Repository" +msgstr "更新套件庫" + +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:580 +#, fuzzy +#| msgid "Keep Downloaded Packages" +msgid "Download the Packages" +msgstr "保留下載的套件" + +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:581 +#, fuzzy +#| msgid "Copy the packages" +msgid "Apply the Packages" +msgstr "複製套件" + +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:582 +msgid "Restart" +msgstr "重新啟動" + +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:585 +#, fuzzy +#| msgid "Select an AutoYast Profile" +msgid "Fetching AutoYast Profile" +msgstr "選取 AutoYast 設定檔" + +#. TRANSLATORS: dialog title +#. TRANSLATORS: progress title +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:595 +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:597 +#, fuzzy +#| msgid "Updating the sound volume..." +msgid "Updating the Installer..." +msgstr "正在更新音量..." + +#. Fetch the profile from the given URI +#. +#. @return [Hash, nil] current profile if fetched or exists; nil otherwise +#. +#. @see Yast::Profile.current +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:668 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading control file." +msgid "" +"Error while parsing the control file.\n" +"\n" +msgstr "讀取控制檔案時發生錯誤。" + #. TRANSLATORS: Table item status (repository) #: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109 msgid "Removed" @@ -1442,8 +1520,8 @@ #. menu button #. menu button #: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247 -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647 -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:651 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:766 msgid "&Change..." msgstr "變更(&C)..." @@ -1738,8 +1816,11 @@ msgstr "將這些設定寫入系統並無意義。" #. proposal part - bootloader label +#. For some reason the CheckBoxFrame Label is cut if the label size +#. exceeds the CheckBoxFrame content's width. MinWidth with label length +#. is used to avoid this issue. #: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21 -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:98 msgid "Import SSH Host Keys and Configuration" msgstr "輸入 SSH 主機金鑰和組態" @@ -1816,26 +1897,26 @@ msgstr "正在將記錄檔案複製到已安裝的系統..." #. Event callback for the 'ok' button -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:65 msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation" msgstr "我要從之前的安裝輸入 SSH 金鑰" -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:102 msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>" msgstr "<p>每個 SSH 伺服器均由一或多個公用主機金鑰識別。選擇現有的 Linux 安裝可重用其 SSH 伺服器的主機金鑰及身分。/etc/ssh 中的金鑰檔案 (每個主機金鑰對應一對檔案) 將複製到正在安裝的新系統。</p><p>若核取<b>輸入 SSH 組態</b>,則除金鑰之外還會複製 /etc/ssh 中的其他檔案。</p>" #. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0 -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:115 msgid "&Device" msgstr "裝置(&D)" #. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device} #. is a string like /dev/sda1 -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:136 msgid "%{system_name} at %{device}" msgstr "%{device} 上的 %{system_name}" -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:141 msgid "Import SSH Configuration" msgstr "輸入 SSH 組態" @@ -1860,7 +1941,7 @@ msgstr "依使用者要求跳過組態" #. error message is a popup -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:274 msgid "" "The proposal contains an error that must be\n" "resolved before continuing.\n" @@ -1869,25 +1950,25 @@ "先解決才能繼續。\n" #. busy message -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:383 msgid "Adapting the proposal to the current settings..." msgstr "正在調整建議以適應目前的設定..." #. busy message; #. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385 -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:387 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:671 msgid "Analyzing your system..." msgstr "正在分析系統..." #. fallback proposal, means usually an internal error -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:489 msgid "ERROR: No proposal" msgstr "錯誤: 無建議" #. Submodules handle their own error reporting #. text for a message box -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:530 msgid "" "Configuration saved.\n" "There were errors." @@ -1900,36 +1981,36 @@ #. Translators: About 40 characters max, #. use newlines for longer translations. #. radio button -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:625 msgid "&Skip Configuration" msgstr "跳過組態(&S)" #. radio button -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634 msgid "&Use Following Configuration" msgstr "使用下列組態(&U)" #. Help message between headline and installation proposal / settings summary. #. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original. -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697 msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgstr "按一下任何標題或使用下面的「變更...」功能表來改變設定。" -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:701 msgid "Click a headline to make changes." msgstr "按一下標題可進行變更。" #. menu button item -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:761 msgid "&Reset to defaults" msgstr "重設成預設值(&R)" #. FATE #120373 -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783 msgid "&Install" msgstr "安裝(&I)" @@ -1964,7 +2045,7 @@ #. Help text for installation proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:435 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n" @@ -1977,7 +2058,7 @@ #. so update #. Help text for update proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n" @@ -1989,7 +2070,7 @@ #. Help text for network configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:452 msgid "" "<p>\n" "Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -2001,7 +2082,7 @@ #. Help text for service configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:460 msgid "" "<p>\n" "Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -2013,7 +2094,7 @@ #. Help text for hardware configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468 msgid "" "<p>\n" "Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -2024,12 +2105,12 @@ "</p>\n" #. Proposal in uml module -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:475 msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>UML 安裝建議</B></P>" #. help text -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:477 msgid "" "<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n" "Linux virtual machines in the host system.</P>" @@ -2040,7 +2121,7 @@ #. Generic help text for other proposals (not basic installation or #. hardhware configuration. #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:491 msgid "" "<p>\n" "To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n" @@ -2058,7 +2139,7 @@ msgstr "正在啟用遠端管理..." #. A Continue-Cancel popup -#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79 +#: src/lib/installation/select_system_role.rb:80 msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done." msgstr "變更系統角色可能會復原您所做的調整。" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/instserver.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/instserver.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/instserver.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: instserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iplb.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iplb.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iplb.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iplb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iscsi-client.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iscsi-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iscsi-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iscsi-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iscsi-lio-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iscsi-lio-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/iscsi-lio-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iscsi-lio-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/isns.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/isns.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/isns.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/journal.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/journal.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/journal.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: journal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/journalctl.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/journalctl.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/journalctl.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -31,7 +31,7 @@ #: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "重新整理" #. Header #: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85 @@ -112,12 +112,12 @@ #. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided #: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時間" #: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "來源" #: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "訊息" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/kdump.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/kdump.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/kdump.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdump\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -362,7 +362,7 @@ #. Force value to false, so it's actually rewritten #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #. delete crashkernel parameter from bootloader -#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501 +#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:502 msgid "To apply changes a reboot is necessary." msgstr "若要套用變更,必須重新開機。" @@ -1231,7 +1231,7 @@ #. See FATE#315780 #. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786 #. FIXME what about dracut? -#: src/modules/Kdump.rb:398 +#: src/modules/Kdump.rb:399 msgid "" "Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n" "See %{log} for details." @@ -1240,129 +1240,129 @@ "如需詳細資料,請參閱 %{log}。" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:511 +#: src/modules/Kdump.rb:512 msgid "Initializing kdump Configuration" msgstr "啟始化 kdump 組態" #. Progress stage 1/4 #. Progress step 1/4 -#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528 +#: src/modules/Kdump.rb:521 src/modules/Kdump.rb:529 msgid "Reading the config file..." msgstr "正在讀取組態檔案..." #. Progress stage 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:522 +#: src/modules/Kdump.rb:523 msgid "Reading kernel boot options..." msgstr "正在讀取核心開機選項..." #. Progress stage 4/4 -#: src/modules/Kdump.rb:524 +#: src/modules/Kdump.rb:525 msgid "Calculating memory limits..." msgstr "正在計算記憶體限制..." #. Progress step 2/4 -#: src/modules/Kdump.rb:530 +#: src/modules/Kdump.rb:531 msgid "Reading partitions of disks..." msgstr "正在讀取磁碟分割區..." #. Progress finished 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:532 +#: src/modules/Kdump.rb:533 msgid "Reading available memory and calibrating usage..." msgstr "正在讀取可用記憶體並校正使用量..." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:544 +#: src/modules/Kdump.rb:545 msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump" msgstr "無法讀取組態檔案 /etc/sysconfig/kdump" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:552 +#: src/modules/Kdump.rb:553 msgid "Cannot read kernel boot options." msgstr "無法讀取核心開機選項。" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:560 +#: src/modules/Kdump.rb:561 msgid "Cannot read available memory." msgstr "無法讀取可用的記憶體。" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:586 +#: src/modules/Kdump.rb:587 msgid "Saving kdump Configuration" msgstr "儲存 kdump 組態" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:615 +#: src/modules/Kdump.rb:616 msgid "Write the settings" msgstr "寫入設定" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:617 +#: src/modules/Kdump.rb:618 msgid "Update boot options" msgstr "更新開機選項" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:621 +#: src/modules/Kdump.rb:622 msgid "Writing the settings..." msgstr "正在寫入設定..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:623 +#: src/modules/Kdump.rb:624 msgid "Updating boot options..." msgstr "正在更新開機選項..." #. Progress finished -#: src/modules/Kdump.rb:625 +#: src/modules/Kdump.rb:626 msgid "Finished" msgstr "已完成" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:635 +#: src/modules/Kdump.rb:636 msgid "Cannot write settings." msgstr "無法寫入設定。" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:644 +#: src/modules/Kdump.rb:645 msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault." msgstr "將 crashkernel 參數新增至開機載入程式錯誤。" #. Create a textual summary #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/Kdump.rb:764 +#: src/modules/Kdump.rb:763 msgid "Kdump status: %1" msgstr "Kdump 狀態︰%1" -#: src/modules/Kdump.rb:765 +#: src/modules/Kdump.rb:764 msgid "enabled" msgstr "已啟用" -#: src/modules/Kdump.rb:765 +#: src/modules/Kdump.rb:764 msgid "disabled" msgstr "已停用" -#: src/modules/Kdump.rb:772 +#: src/modules/Kdump.rb:771 msgid "Value(s) of crashkernel option: %1" msgstr "crashkernel 選項的值︰%1" -#: src/modules/Kdump.rb:779 +#: src/modules/Kdump.rb:778 msgid "Dump format: %1" msgstr "傾印格式︰%1" -#: src/modules/Kdump.rb:786 +#: src/modules/Kdump.rb:785 msgid "Target of dumps: %1" msgstr "傾印目標︰%1" -#: src/modules/Kdump.rb:793 +#: src/modules/Kdump.rb:792 msgid "Number of dumps: %1" msgstr "傾印數︰%1" #. TRANSLATORS: warning message in installation proposal, #. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later -#: src/modules/Kdump.rb:885 +#: src/modules/Kdump.rb:884 msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available." msgstr "警告!可用的空間可能不足。需要 %{required},但可用空間只有 %{available}。" #. Trying to use fadump on unsupported hardware -#: src/modules/Kdump.rb:972 +#: src/modules/Kdump.rb:971 msgid "" "Cannot use Firmware-assisted dump.\n" "It is not supported on this hardware." Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/languages_db.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/languages_db.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/languages_db.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: languages_db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ldap-client.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ldap-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ldap-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ldap-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ldap.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ldap.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ldap.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ldap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/mail.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/mail.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/mail.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/migration.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/migration.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/migration.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: migration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/multipath.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/multipath.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/multipath.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: multipath\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/network.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/network.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/network.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Device" msgstr "裝置" -#: src/clients/routing.rb:210 src/include/network/lan/hardware.rb:399 +#: src/clients/routing.rb:210 src/include/network/lan/hardware.rb:408 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -741,13 +741,13 @@ #. interface summary: WiFi without encryption #. interface summary: WiFi without encryption -#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371 +#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1340 msgid "Warning: no encryption is used." msgstr "警告:未使用加密。" #. Hyperlink: Change the configuration of an interface #. Hyperlink: Change the configuration of an interface -#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373 +#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1342 msgid "Change." msgstr "變更。" @@ -1118,14 +1118,14 @@ #. ComboBox label #. ComboBox label #: src/include/network/lan/address.rb:156 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:351 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:360 msgid "&Device Type" msgstr "裝置類型(&D)" #. ComboBox label #. TextEntry label #: src/include/network/lan/address.rb:174 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:337 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:346 msgid "&Configuration Name" msgstr "組態名稱(&C)" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "通道群組" #: src/include/network/lan/address.rb:193 -#: src/include/network/lan/address.rb:1307 +#: src/include/network/lan/address.rb:1313 msgid "Bridged Devices" msgstr "橋接裝置" @@ -1210,7 +1210,7 @@ #. TextEntry label #. TextEntry label #: src/include/network/lan/address.rb:332 -#: src/include/network/lan/virtual.rb:210 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:207 #: src/include/network/services/host.rb:330 msgid "&IP Address" msgstr "IP 位址(&I)" @@ -1306,62 +1306,61 @@ "偵測到重複的 IP 位址。\n" "確定要繼續?\n" -#. @param [Array<String>] types network card types -#. @return their descriptions for CWM -#: src/include/network/lan/address.rb:1187 +#. Stores content of IFPLUGD_PRIORITY widget into internal variables +#: src/include/network/lan/address.rb:1193 msgid "&General" msgstr "一般(&G)" #. TODO: "MANDATORY", -#: src/include/network/lan/address.rb:1198 +#: src/include/network/lan/address.rb:1204 msgid "Device Activation" msgstr "裝置啟動" -#: src/include/network/lan/address.rb:1202 +#: src/include/network/lan/address.rb:1208 msgid "Firewall Zone" msgstr "防火牆區域" -#: src/include/network/lan/address.rb:1207 +#: src/include/network/lan/address.rb:1213 msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)" msgstr "最大傳送單位 (MTU)" #. FIXME: we have helps per widget and for the whole #. tab set but not for one tab -#: src/include/network/lan/address.rb:1217 +#: src/include/network/lan/address.rb:1223 msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>" msgstr "<p>在此處設定詳細的網路卡設定。</p>" #. FIXME: here it does not complain about missing #. shortcuts -#: src/include/network/lan/address.rb:1284 +#: src/include/network/lan/address.rb:1290 msgid "&Address" msgstr "位址(&A)" #. Address tab help -#: src/include/network/lan/address.rb:1287 +#: src/include/network/lan/address.rb:1293 msgid "<p>Configure your IP address.</p>" msgstr "<p>設定 IP 位址。</p>" -#: src/include/network/lan/address.rb:1293 +#: src/include/network/lan/address.rb:1299 msgid "&Hardware" msgstr "硬體(&H)" -#: src/include/network/lan/address.rb:1300 +#: src/include/network/lan/address.rb:1306 msgid "&Bond Slaves" msgstr "Bond 從屬(&B)" -#: src/include/network/lan/address.rb:1314 +#: src/include/network/lan/address.rb:1320 msgid "&Wireless" msgstr "無線(&W)" #. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..) -#: src/include/network/lan/address.rb:1398 +#: src/include/network/lan/address.rb:1404 msgid "Ifplugd Priority" msgstr "Ifplugd 優先程度" #. Device activation main help. The individual parts will be #. substituted as %1 -#: src/include/network/lan/address.rb:1404 +#: src/include/network/lan/address.rb:1410 msgid "" "<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n" "<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n" @@ -1376,12 +1375,12 @@ "每個介面的優先程度。</p>\n" #. Address dialog caption -#: src/include/network/lan/address.rb:1486 +#: src/include/network/lan/address.rb:1493 msgid "Network Card Setup" msgstr "網路卡設定" #. Translators: Warn the user about not desired effect -#: src/include/network/lan/address.rb:1617 +#: src/include/network/lan/address.rb:1618 msgid "" "The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n" "may not have the desired effect of redundancy.\n" @@ -1771,7 +1770,7 @@ msgstr "透過 DHCP 變更預設路由" #. Manual network card setup help 1/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:82 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:91 msgid "" "<p>Set up hardware-specific options for \n" "your network device here.</p>\n" @@ -1781,7 +1780,7 @@ #. Manual network card setup help 2/4 #. translators: do not translated udev, MAC, BusID -#: src/include/network/lan/hardware.rb:91 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:100 msgid "" "<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n" "one according your needs.</p>" @@ -1789,7 +1788,7 @@ "<p><b>裝置類型</b>。 有多種裝置類型可供選擇, \n" "請依照您的需求選取一個。</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:99 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:108 msgid "" "<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n" "associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n" @@ -1799,7 +1798,7 @@ "它們允許將網路裝置的 MAC 位址或 BusID 與其名稱 \n" "(例如,eth1、wlan0 ) 關聯在一起,確保重新開機時裝置名稱始終不變。\n" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:105 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:114 msgid "" "<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n" "Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start blinking for selected time.\n" @@ -1810,7 +1809,7 @@ "</p>" #. Manual network card setup help 2/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:118 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:127 msgid "" "<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n" "for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n" @@ -1821,7 +1820,7 @@ "可供您的裝置使用。若需要,可從選單中選擇一個驅動程式,但通常只有預設值起作用。</p>\n" #. Manual networ card setup help 3/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:125 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:134 msgid "" "<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n" "format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n" @@ -1831,12 +1830,12 @@ "每個項目應該用空格隔開,例如 <i>io=0x300 irq=5</i>。<b>注意:</b>若兩張卡設定成使用\n" "相同的模組名稱,則會在儲存時合併選項。</p>\n" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:131 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:140 msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n" msgstr "<p>如果您透過 <b>Ethtool 選項</b>指定選項,ifup 將使用這些選項呼叫 ethtool。</p>\n" #. Manual dialog help 4/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:140 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:149 msgid "" "<p>If you have a <b>PCMCIA</b> network card, select PCMCIA.\n" "If you have a <b>USB</b> network card, select USB.</p>\n" @@ -1846,7 +1845,7 @@ #. overwrite help #. Manual dialog help 5/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:149 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:158 msgid "" "<p>Here, set up your networking device. The values will be\n" "written to <i>/etc/modprobe.conf</i> or <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n" @@ -1855,7 +1854,7 @@ "寫入 <i>/etc/modprobe.conf</i> 或 <i>/etc/chandev.conf</i>。</p>\n" #. Manual dialog help 6/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:153 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:162 msgid "" "<p>Options for the module should be written in the format specified\n" "in the <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b> manual.</p>" @@ -1864,62 +1863,62 @@ "<b>《IBM 裝置驅動程式和安裝指令》</b>手冊中。</p>" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:281 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:290 msgid "&PCMCIA" msgstr "PCMCIA(&P)" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:290 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:299 msgid "&USB" msgstr "USB(&U)" #. #116211 - allow user to change modules from list #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:302 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:311 msgid "&Kernel Module" msgstr "核心模組(&K)" #. Text entry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:312 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:321 msgid "&Module Name" msgstr "模組名稱(&M)" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:365 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:374 msgid "Udev Rules" msgstr "Udev 規則" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:367 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:376 msgid "Device Name" msgstr "裝置名稱" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:368 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:377 msgid "Change" msgstr "變更" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:379 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:388 msgid "Show Visible Port Identification" msgstr "顯示可見的埠識別" #. translators: how many seconds will card be blinking -#: src/include/network/lan/hardware.rb:384 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:393 msgid "Seconds" msgstr "秒" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:389 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:398 msgid "Blink" msgstr "閃爍" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:394 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:403 msgid "Ethtool Options" msgstr "Ethtool 選項" #. Manual selection caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:472 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:481 msgid "Manual Network Card Selection" msgstr "手動網路卡選項" #. Manual selection help -#: src/include/network/lan/hardware.rb:475 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:484 msgid "" "<p>Select the network card to configure. Search\n" "for a particular network card by entering the name in the search entry.</p>" @@ -1929,27 +1928,43 @@ #. Selection box label #. Selection box title -#: src/include/network/lan/hardware.rb:485 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:537 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:494 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:546 msgid "&Network Card" msgstr "網路卡(&N)" #. Text entry field -#: src/include/network/lan/hardware.rb:489 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:498 msgid "&Search" msgstr "搜尋(&S)" #. bnc#767946 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:796 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:804 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Configuration name %1 already exists.\n" +#| "Choose a different one." msgid "" -"Configuration name %1 already exists.\n" +"Configuration name %s already exists.\n" "Choose a different one." msgstr "" "已有組態名稱 %1。\n" "請選取另一個。" +#: src/include/network/lan/hardware.rb:810 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Configuration name %1 already exists.\n" +#| "Choose a different one." +msgid "" +"Configuration name %s is invalid.\n" +"Choose a different one." +msgstr "" +"已有組態名稱 %1。\n" +"請選取另一個。" + #. S/390 dialog caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:853 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:866 msgid "S/390 Network Card Configuration" msgstr "S/390 網路卡組態" @@ -1957,131 +1972,131 @@ #. Frame label #. Frame label #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:872 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:974 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:885 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:987 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1091 msgid "S/390 Device Settings" msgstr "S/390 裝置設定" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:882 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:895 msgid "&Port Name" msgstr "埠名稱(&P)" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:887 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:900 msgid "Port Number" msgstr "埠號" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:901 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:914 msgid "&Enable IPA Takeover" msgstr "啟用 IPA Takeover(&E)" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:908 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:921 msgid "Enable &Layer 2 Support" msgstr "啟用層 2 支援(&L)" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:915 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:928 msgid "Layer2 &MAC Address" msgstr "層 2 MAC 位址(&M)" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:923 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:999 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:936 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1012 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1066 msgid "Read Channel" msgstr "讀取通道" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:929 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:942 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1072 msgid "Write Channel" msgstr "寫入通道" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:935 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:948 msgid "Control Channel" msgstr "控制通道" #. S/390 dialog help: QETH Port name -#: src/include/network/lan/hardware.rb:946 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:959 msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>" msgstr "<p>輸入此介面的<b>「埠名稱」</b>(需區分大小寫)。</p>" #. S/390 dialog help: QETH Options -#: src/include/network/lan/hardware.rb:950 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:963 msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>" msgstr "<p>輸入此介面其他的<b>「選項」</b>(以空格分隔)。</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:953 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:966 msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>" msgstr "<p>選取<b>「啟用 IPA Takeover」</b>,如果此介面的 IP 位址 Takeover 應該啟用。</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:956 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:969 msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "<p>如果這個卡已經以層 2 支援設定,請選取<b>「啟用層 2 支援」</b>。</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:959 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:972 msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "<p>如果這個卡已經以層 2 支援設定,請輸入<b>「層 2 MAC 位址」</b>。</p>" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:983 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:996 msgid "&Port Number" msgstr "埠號碼(&P)" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:991 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1004 msgid "&LANCMD Time-Out" msgstr "LANCMD 逾時(&L)" #. S/390 dialog help: LCS -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029 msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>選擇此介面的<b>「埠號碼」</b>。</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1030 msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>指定這個介面的<b>「LANCMD 逾時」</b>。</p>" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1035 msgid "Compatibility Mode" msgstr "相容模式" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1037 msgid "Extended Mode" msgstr "延伸模式" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1039 msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)" msgstr "CTC 式 tty (Linux 對 Linux 連接)" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041 msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS" msgstr "具有 OS/390 與 z/OS 的相容模式" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060 msgid "&Protocol" msgstr "通訊協定(&P)" #. S/390 dialog help: CTC -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1083 msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>選擇此介面的<b>「通訊協定」</b>。</p>" #. TextEntry label, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1100 msgid "&Peer Name" msgstr "對等名稱(&P)" #. S/390 dialog help: IUCV, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1111 msgid "" "<p>Enter the name of the IUCV peer,\n" "for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n" @@ -2089,7 +2104,7 @@ "<p>輸入 IUCV 對等的名稱,\n" "例如,用來連接的 z/VM 使用者名稱 (需區分大小寫)。</p>\n" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1224 msgid "" "An error occurred while creating device.\n" "See YaST log for details." @@ -2099,7 +2114,7 @@ #. Manual network card configuration dialog #. @return dialog result -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1246 msgid "Hardware Dialog" msgstr "硬體對話方塊" @@ -2754,29 +2769,29 @@ "請參閱相同目錄中的 'wireless' 檔案。</p>" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/virtual.rb:206 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:203 msgid "IPv4 &Address Label" msgstr "IPv4 位址標籤(&A)" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/virtual.rb:214 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:211 msgid "Net&mask" msgstr "網路遮罩(&M)" #. Popup::Error text -#: src/include/network/lan/virtual.rb:244 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:241 msgid "Label is too long." msgstr "標籤太長。" #. Popup::Error text #. Popup::Error text -#: src/include/network/lan/virtual.rb:254 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:251 #: src/include/network/services/host.rb:375 msgid "The IP address is invalid." msgstr "IP 位址無效。" #. Popup::Error text -#: src/include/network/lan/virtual.rb:263 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:260 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "子網路遮罩無效。" @@ -3413,7 +3428,7 @@ #. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup #. #. returns true if items were disabled -#: src/include/network/routines.rb:829 +#: src/include/network/routines.rb:833 msgid "" "Network is currently handled by NetworkManager\n" "or completely disabled. YaST is unable to configure some options." @@ -3422,26 +3437,26 @@ "或者已完全停用。YaST 無法設定某些選項。" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:889 +#: src/include/network/routines.rb:893 msgid "Network Cards" msgstr "網路卡" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:893 +#: src/include/network/routines.rb:897 msgid "Modems" msgstr "數據機" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:897 +#: src/include/network/routines.rb:901 msgid "ISDN Cards" msgstr "ISDN 卡" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:901 +#: src/include/network/routines.rb:905 msgid "DSL Devices" msgstr "DSL 裝置" -#: src/include/network/routines.rb:906 +#: src/include/network/routines.rb:910 msgid "All Network Devices" msgstr "所有網路裝置" @@ -4380,79 +4395,79 @@ #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=hotplug -#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272 -#: src/modules/LanItems.rb:1276 +#: src/modules/LanItems.rb:1237 src/modules/LanItems.rb:1241 +#: src/modules/LanItems.rb:1245 msgid "Started automatically at boot" msgstr "開機時自動啟動" #. summary description of STARTMODE=ifplugd -#: src/modules/LanItems.rb:1280 +#: src/modules/LanItems.rb:1249 msgid "Started automatically on cable connection" msgstr "在電纜連接上自動啟動" #. summary description of STARTMODE=managed -#: src/modules/LanItems.rb:1284 +#: src/modules/LanItems.rb:1253 msgid "Managed by NetworkManager" msgstr "由 NetworkManager 管理" #. summary description of STARTMODE=off -#: src/modules/LanItems.rb:1288 +#: src/modules/LanItems.rb:1257 msgid "Will not be started at all" msgstr "完全不會啟動" -#: src/modules/LanItems.rb:1294 +#: src/modules/LanItems.rb:1263 msgid "Started manually" msgstr "手動啟動" #. do nothing -#: src/modules/LanItems.rb:1306 +#: src/modules/LanItems.rb:1275 msgid "IP address assigned using" msgstr "IP 位址指定方式" -#: src/modules/LanItems.rb:1310 +#: src/modules/LanItems.rb:1279 msgid "IP address: %s/%s" msgstr "IP 位址:%s/%s" -#: src/modules/LanItems.rb:1313 +#: src/modules/LanItems.rb:1282 msgid "IP address: %s, subnet mask %s" msgstr "IP 位址:%s,子網路遮罩:%s" #. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item #. overview. Check and remove. -#: src/modules/LanItems.rb:1337 +#: src/modules/LanItems.rb:1306 msgid "Not configured" msgstr "未設定" #. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above -#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421 +#: src/modules/LanItems.rb:1328 src/modules/LanItems.rb:1390 msgid "Device Name: %s" msgstr "裝置名稱:%s" -#: src/modules/LanItems.rb:1380 +#: src/modules/LanItems.rb:1349 msgid "Bonding slaves" msgstr "結合從屬" -#: src/modules/LanItems.rb:1394 +#: src/modules/LanItems.rb:1363 msgid "enslaved in %s" msgstr "從屬於 %s" -#: src/modules/LanItems.rb:1395 +#: src/modules/LanItems.rb:1364 msgid "Bonding master" msgstr "結合主要" -#: src/modules/LanItems.rb:1409 +#: src/modules/LanItems.rb:1378 msgid "Not connected" msgstr "未連接" -#: src/modules/LanItems.rb:1410 +#: src/modules/LanItems.rb:1379 msgid "No hwinfo" msgstr "無硬體資訊" -#: src/modules/LanItems.rb:1427 +#: src/modules/LanItems.rb:1396 msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details." msgstr "由於核心裝置 (eth0、wlan0) 不存在,無法設定網路卡。這主要是因為缺少韌體 (對於 WLAN 裝置) 而導致。如需詳細資料,請參閱 dmesg 輸出。" -#: src/modules/LanItems.rb:1433 +#: src/modules/LanItems.rb:1402 msgid "" "The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n" "to configure.\n" @@ -4460,11 +4475,11 @@ "未設定該裝置。請按<b>「編輯」</b>\n" "進行設定。\n" -#: src/modules/LanItems.rb:1440 +#: src/modules/LanItems.rb:1409 msgid "Needed firmware" msgstr "必需韌體" -#: src/modules/LanItems.rb:1440 +#: src/modules/LanItems.rb:1409 msgid "unknown" msgstr "未知" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nfs.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nfs.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nfs.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nfs_server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nfs_server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nfs_server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nfs_server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nis.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nis.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nis.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nis_server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nis_server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/nis_server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis_server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ntp-client.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ntp-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/ntp-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ntp-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/oneclickinstall.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/oneclickinstall.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/oneclickinstall.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: oneclickinstall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-12 09:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:20+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen <swyear@opensuse.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/online-update-configuration.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/online-update-configuration.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/online-update-configuration.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: online-update-configuration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/online-update.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/online-update.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/online-update.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: online-update\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/opensuse_mirror.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/opensuse_mirror.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/opensuse_mirror.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-12 09:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-23 15:43+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/packager.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/packager.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/packager.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -848,7 +848,7 @@ #. popup message part 2 followed by other info #. popup message, after message header, header of details -#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328 +#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1307 #: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310 msgid "Details:" msgstr "詳細資訊:" @@ -856,7 +856,7 @@ #. popup message part 3 #. end of popup message, question #. end of popup message, question -#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336 +#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1315 #: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312 msgid "Try again?" msgstr "再試一次?" @@ -1471,7 +1471,7 @@ #. popup message part 1 #. Import GPG keys found in the inst-sys #: src/include/packager/repositories_include.rb:323 -#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306 +#: src/modules/Packages.rb:1302 src/modules/SourceManager.rb:306 msgid "" "Unable to create repository\n" "from URL '%1'." @@ -1515,7 +1515,7 @@ #. popup error #. popup error #: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624 -#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726 +#: src/modules/ProductLicense.rb:574 src/modules/ProductLicense.rb:767 msgid "An error occurred while preparing the installation system." msgstr "準備安裝系統時發生錯誤。" @@ -1537,8 +1537,8 @@ #. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file #. adding the product to the list of products (BNC #269625) #. no such products -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1733 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1739 src/modules/Packages.rb:450 msgid "Unknown Product" msgstr "未知的產品" @@ -1549,7 +1549,7 @@ #. TRANSLATORS: error report #. TRANSLATORS: error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1439 msgid "Unable to use additional products." msgstr "無法使用其他產品。" @@ -1563,12 +1563,12 @@ msgstr "URL:%1,路徑:%2" #. TRANSLATORS: popup heading -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1374 msgid "Additional Products" msgstr "額外產品" #. TRANSLATORS: additional dialog information -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1379 msgid "" "The installation repository also contains the listed additional repositories.\n" "Select the ones you want to use.\n" @@ -1576,28 +1576,30 @@ "安裝儲存庫同時包含列表中的附加儲存庫。\n" "選擇您想要使用的儲存庫。\n" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1390 msgid "Additional Products to Select" msgstr "要選取的其他產品" #. push button label -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1397 msgid "Add Selected &Products" msgstr "新增所選產品(&P)" #. %1 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1529 msgid "Insert the addon %1 medium" msgstr "插入附加產品 %1 媒體" #. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1534 msgid "Insert the %1 %2 medium" msgstr "插入 %1 %2 媒體" #. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589 -msgid "Unable to add product %1." +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1581 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to add product %1." +msgid "Unable to add product %s." msgstr "無法新增產品 %1。" #. update the trusted flag @@ -1730,23 +1732,23 @@ msgstr "套用 delta RPM:%1" #. warning text -#: src/modules/Packages.rb:311 +#: src/modules/Packages.rb:290 msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution." msgstr "您的電腦為 64 位元 x86-64 系統,但您正在嘗試安裝 32 位元的發行版本。" #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:327 +#: src/modules/Packages.rb:306 msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>" msgstr "<P>模式清單指明在安裝系統後,將有哪些功能可以使用。</P>" #. (see bnc#178357 why these numbers) #. translators: help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:339 +#: src/modules/Packages.rb:318 msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>" msgstr "<P>此建議會報告將安裝到系統上的檔案大小。然而系統會包含一些其他檔案(暫存檔案和工作檔案),所以使用的空間將會稍微比建議的數值稍多一些。因此在您開始安裝之前最好多預留一些可用空間(最少 25% 或大約 300MB)。</P>" #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:344 +#: src/modules/Packages.rb:323 msgid "" "<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n" "downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n" @@ -1755,107 +1757,107 @@ "在網路連接緩慢或下載資料大小受限的情況下,此數值非常重要。</P>\n" #. help text for software proposal - header -#: src/modules/Packages.rb:353 +#: src/modules/Packages.rb:332 msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>軟體建議</B></P>" #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product #. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...) -#: src/modules/Packages.rb:370 +#: src/modules/Packages.rb:349 msgid "Product: %1" msgstr "產品:%1" #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE) -#: src/modules/Packages.rb:384 +#: src/modules/Packages.rb:363 msgid "System Type: %1" msgstr "系統類型:%1" -#: src/modules/Packages.rb:395 +#: src/modules/Packages.rb:374 msgid "Patterns:<br>" msgstr "模式:<br>" #. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:405 +#: src/modules/Packages.rb:384 msgid "Size of Packages to Install: %1" msgstr "要安裝套件的大小:%1" #. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages #. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:418 +#: src/modules/Packages.rb:397 msgid "Downloading from Remote Repositories: %1" msgstr "正在從遠端儲存庫下載:%1" -#: src/modules/Packages.rb:480 +#: src/modules/Packages.rb:459 msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1" msgstr "這些附加產品已被標示為自動移除:%1" #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:504 +#: src/modules/Packages.rb:483 msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media." msgstr "請連繫這些附加產品的供應商提供新的安裝媒體。" #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:508 +#: src/modules/Packages.rb:487 msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media." msgstr "連繫附加產品供應商以提供新的安裝媒體。" #. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:549 +#: src/modules/Packages.rb:528 msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation." msgstr "錯誤:無法檢查基礎目錄 %1 (裝置 %2) 的可用空間,無法開始安裝。" #. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:569 +#: src/modules/Packages.rb:548 msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)." msgstr "警告:無法檢查目錄 %1 的可用空間 (裝置 %2)。" #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:612 +#: src/modules/Packages.rb:591 msgid "Not enough disk space." msgstr "磁碟空間不足。" #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:614 +#: src/modules/Packages.rb:593 msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection." msgstr "磁碟空間不足。請移除單一選擇中的某些套件。" #. add a backslash if it's missing -#: src/modules/Packages.rb:635 +#: src/modules/Packages.rb:614 msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>" msgstr "分割區 %3 上僅有 %1 (%2%%) 可用空間。<BR>" #. newly installed products -#: src/modules/Packages.rb:704 +#: src/modules/Packages.rb:683 msgid "New product <b>%s</b> will be installed" msgstr "將安裝新產品 <b>%s</b>" #. product update: %s is a product name -#: src/modules/Packages.rb:714 +#: src/modules/Packages.rb:693 msgid "Product <b>%s</b> will be updated" msgstr "將更新產品 <b>%s</b>" #. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one -#: src/modules/Packages.rb:716 +#: src/modules/Packages.rb:695 msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>" msgstr "產品 <b>%{old_product}</b> 將更新為 <b>%{new_product}</b>" -#: src/modules/Packages.rb:723 +#: src/modules/Packages.rb:702 msgid "Product <b>%s</b> will stay installed" msgstr "仍將安裝產品 <b>%s</b>" #. Removing another product might be an issue #. (just warn if removed by user or by YaST) -#: src/modules/Packages.rb:733 +#: src/modules/Packages.rb:712 msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed." msgstr "<b>警告︰</b>將移除產品 <b>%s</b>。" -#: src/modules/Packages.rb:734 +#: src/modules/Packages.rb:713 msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed." msgstr "<b>錯誤︰</b>將自動移除產品 <b>%s</b>。" #. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release", #. it is part of a package name (like "sles-release") -#: src/modules/Packages.rb:760 +#: src/modules/Packages.rb:739 msgid "" "<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n" "<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n" @@ -1872,12 +1874,12 @@ "</li></ul></li></ul>" #. error in proposal, %1 is URL -#: src/modules/Packages.rb:1344 +#: src/modules/Packages.rb:1323 msgid "No repository found at '%1'." msgstr "在 %1 中找不到儲存庫。" #. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes -#: src/modules/Packages.rb:1617 +#: src/modules/Packages.rb:1596 msgid "" "<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n" "media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n" @@ -1888,31 +1890,31 @@ "伺服器下載更新的發行摘要。</b></p>\n" #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1644 +#: src/modules/Packages.rb:1623 msgid "Integrating booted media..." msgstr "正在整合已開機的媒體..." #. close the popup in order to be able to ask about the license -#: src/modules/Packages.rb:1666 +#: src/modules/Packages.rb:1645 msgid "Failed to integrate the service pack repository." msgstr "無法整合 Service Pack 儲存庫。" #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1699 +#: src/modules/Packages.rb:1678 msgid "Initializing repositories..." msgstr "正在啟始化儲存庫..." #. message popup, %1 is product name -#: src/modules/Packages.rb:1931 +#: src/modules/Packages.rb:1910 msgid "Insert %1 CD 1" msgstr "插入 %1 CD 1" -#: src/modules/Packages.rb:1933 +#: src/modules/Packages.rb:1912 msgid "%1 CD 1 not found" msgstr "找不到 %1 CD 1" #. an error message -#: src/modules/Packages.rb:2043 +#: src/modules/Packages.rb:2022 msgid "" "Error while initializing package descriptions.\n" "Check the log file %1 for more details." @@ -1921,7 +1923,7 @@ "請檢查記錄檔案 %1,以取得詳細資訊。" #. bnc #436925 -#: src/modules/Packages.rb:2304 +#: src/modules/Packages.rb:2283 msgid "" "The software selection has been changed externally.\n" "Software proposal will be called again." @@ -1930,12 +1932,12 @@ "系統將會再次呼叫軟體建議。" #. popup label -#: src/modules/Packages.rb:2322 +#: src/modules/Packages.rb:2301 msgid "Evaluating package selection..." msgstr "正在評估套件選項..." #. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime -#: src/modules/Packages.rb:2627 +#: src/modules/Packages.rb:2633 msgid "" "Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n" "Pattern has not been found." @@ -1946,27 +1948,27 @@ #. Sets that the license (file) has been already accepted #. #. @param [String] license_ident file name -#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159 +#: src/modules/ProductLicense.rb:157 src/modules/ProductLicense.rb:164 msgid "Cannot read license file %1" msgstr "無法讀取授權檔案 %1" -#: src/modules/ProductLicense.rb:153 +#: src/modules/ProductLicense.rb:158 msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image." msgstr "若要正確顯示產品授權,請在建立影像時,將 license.tar.gz 檔案放置在即時媒體的根目錄下。" #. combo box -#: src/modules/ProductLicense.rb:297 +#: src/modules/ProductLicense.rb:302 msgid "&Language" msgstr "語言(&L)" #. check box label -#: src/modules/ProductLicense.rb:347 +#: src/modules/ProductLicense.rb:391 msgid "I &Agree to the License Terms." msgstr "我同意授權條款(&A)。" #. TRANSLATORS: addition license information #. %s is replaced with the directory name -#: src/modules/ProductLicense.rb:372 +#: src/modules/ProductLicense.rb:416 msgid "" "This EULA can be found in the directory\n" "%s" @@ -1976,7 +1978,7 @@ #. TRANSLATORS: addition license information #. %s is replaced with the filename -#: src/modules/ProductLicense.rb:376 +#: src/modules/ProductLicense.rb:420 msgid "" "If you want to print this EULA, you can find it\n" "on the first media in the file %s" @@ -1985,7 +1987,7 @@ "第一個媒體中的 %1 檔案中找到 %s" #. help text -#: src/modules/ProductLicense.rb:394 +#: src/modules/ProductLicense.rb:438 msgid "" "<p>Read the license agreement carefully and select\n" "one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n" @@ -1999,28 +2001,20 @@ #. #459391 #. If a progress is running open another dialog #. dialog caption -#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144 -#: src/modules/ProductLicense.rb:1217 +#: src/modules/ProductLicense.rb:448 src/modules/ProductLicense.rb:1197 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1270 msgid "License Agreement" msgstr "授權合約" #. popup question -#: src/modules/ProductLicense.rb:1017 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1061 msgid "Really abort the add-on product installation?" msgstr "確定要中止安裝附加產品?" -#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) -#: src/modules/ProductLicense.rb:1041 +#. text changed due to bug #162499 +#. TRANSLATORS: text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) +#: src/modules/ProductLicense.rb:1095 msgid "" -"Refusing the license agreement cancels the installation.\n" -"Really refuse the agreement?" -msgstr "" -"拒絕授權合約會取消安裝。\n" -"確定要拒絕合約嗎?" - -#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) -#: src/modules/ProductLicense.rb:1044 -msgid "" "Refusing the license agreement cancels the add-on\n" "product installation. Really refuse the agreement?" msgstr "" @@ -2028,18 +2022,18 @@ "的安裝。確定要拒絕合約嗎?" #. timed ok/cancel popup -#: src/modules/ProductLicense.rb:1054 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1107 msgid "The system is shutting down..." msgstr "系統正在關閉..." #. TRANSLATORS: %s is an extension name #. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" -#: src/modules/ProductLicense.rb:1153 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1206 msgid "%s License Agreement" msgstr "%s 授權合約" #. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found -#: src/modules/ProductLicense.rb:1573 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1622 msgid "" "If you want to print this EULA, you can download it from\n" "%{license_url}" @@ -2963,3 +2957,10 @@ #: src/modules/SpaceCalculation.rb:899 msgid "Deselect some packages." msgstr "取消選取部分套件。" + +#~ msgid "" +#~ "Refusing the license agreement cancels the installation.\n" +#~ "Really refuse the agreement?" +#~ msgstr "" +#~ "拒絕授權合約會取消安裝。\n" +#~ "確定要拒絕合約嗎?" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/pam.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/pam.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/pam.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/pkg-bindings.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/pkg-bindings.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/pkg-bindings.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pkg-bindings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/printer.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/printer.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/printer.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: printer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/product-creator.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/product-creator.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/product-creator.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: product-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/proxy.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/proxy.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/proxy.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/rear.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/rear.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/rear.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rear\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/registration.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/registration.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/registration.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: registration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-18 09:15\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -308,15 +308,14 @@ msgid "Importing '%s' certificate..." msgstr "正在輸入「%s」證書..." -#. try to use a translatable message first, if not found then use -#. the original error message from openSSL -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261 +#. workaround after string freeze +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:264 msgid "Secure connection error: %s" msgstr "安全連接錯誤︰%s" #. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL, #. e.g. https://smt.example.com -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:283 msgid "" "An old registration server was detected at\n" "%s.\n" @@ -330,13 +329,13 @@ #. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze #. error message, the entered URL is not valid. -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:295 #: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544 msgid "Invalid URL." msgstr "URL 無效。" #. Error popup -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:299 msgid "" "Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n" "Do you want to configure the network now?" @@ -344,7 +343,7 @@ "未設定網路,無法存取註冊伺服器。\n" "要立即設定網路嗎?" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:306 msgid "Network error, check the network configuration." msgstr "網路錯誤,請檢查網路組態。" @@ -584,23 +583,23 @@ #. create the main dialog definition #. @return [Yast::Term] the main UI dialog term -#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:90 msgid "&Filter Out Beta Versions" msgstr "濾除 Beta 版本(&F)" -#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:92 msgid "Details" msgstr "詳細資料" #. addon description widget #. @return [Yast::Term] the addon details widget -#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:102 msgid "Select an extension or a module to show details here" msgstr "在此處選取延伸或模組以顯示詳細資料" #. checkbox label for an unavailable extension #. (%s is an extension name) -#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:115 msgid "%s (not available)" msgstr "%s (不可用)" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/relocation-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/relocation-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/relocation-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: relocation-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/s390.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/s390.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/s390.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: s390\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-client.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-client.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-users.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-users.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/samba-users.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-users\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/scanner.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/scanner.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/scanner.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: scanner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/security.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/security.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/security.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: security\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -1235,6 +1235,10 @@ msgid "Predefined Security Configurations" msgstr "預先定義的安全性組態" +#: src/include/security/wizards.rb:62 +msgid "Security" +msgstr "保安" + #. Dialog caption #: src/include/security/wizards.rb:159 msgid "Security Configuration" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/services-manager.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/services-manager.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/services-manager.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: services-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/slp-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/slp-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/slp-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slp-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: snapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sound.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sound.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sound.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/squid.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/squid.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/squid.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: storage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -1039,9 +1039,17 @@ #. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any #. other /boot partition, we should warn the user. #: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning:\n" +#| "Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n" +#| "Please, consider creating one.\n" +#| "\n" +#| "Really use this setup?\n" msgid "" "Warning:\n" -"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n" +"Your system needs a boot partition, either with type 0x41 PReP/CHRP\n" +"on MS-DOS or type 0x00 GPT PReP Boot on GPT.\n" "Please, consider creating one.\n" "\n" "Really use this setup?\n" @@ -1053,7 +1061,7 @@ "確定要使用此設定嗎?\n" #. popup text, %1 is a number -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:314 msgid "" "Warning:\n" "Your boot partition ends above cylinder %1.\n" @@ -1074,7 +1082,7 @@ "確定要使用此設定嗎?\n" #. popup text, %1 is a size -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:334 msgid "" "Warning:\n" "Your boot partition is smaller than %1.\n" @@ -1089,7 +1097,7 @@ "確定要保留此開機分割區的大小嗎?\n" #. /////////////////////////// NO BOOT /////////////////////////// -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:351 msgid "" "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n" "Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n" @@ -1106,12 +1114,21 @@ #. popup text #. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to #. boot from the hard drive! -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:371 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" +#| "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n" +#| "(approx. %1) is required. Consider creating one\n" +#| "with type 0x41 PReP/CHRP.\n" +#| "\n" +#| "Really use the setup without /boot partition?\n" msgid "" "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n" "(approx. %1) is required. Consider creating one\n" -"with type 0x41 PReP/CHRP.\n" +"with type 0x41 PReP/CHRP on MS-DOS or type 0x00 GPT\n" +"PReP Boot on GPT.\n" "\n" "Really use the setup without /boot partition?\n" msgstr "" @@ -1123,7 +1140,7 @@ "確定要使用不帶 /boot 分割區的設定嗎?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:391 msgid "" "Warning: According to your setup, you intend to\n" "boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n" @@ -1143,7 +1160,7 @@ "\n" "確定要使用此設定嗎?\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:417 msgid "" "Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n" "mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n" @@ -1156,7 +1173,7 @@ "確定要使用此設定嗎?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:435 msgid "" "Warning: With your current setup, your %1\n" "installation might not be directly bootable, because\n" @@ -1173,7 +1190,7 @@ "確定要使用此設定嗎?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:451 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:453 msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation\n" "will encounter problems when booting, because you have no\n" @@ -1198,7 +1215,7 @@ "確定要使用此設定嗎?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:473 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:475 msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation will\n" "encounter problems when booting, because you have no \n" @@ -1223,12 +1240,12 @@ "確定要使用此設定嗎?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:496 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:498 msgid "Really use this setup?" msgstr "確定要使用此設定嗎?" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:506 msgid "" "\n" "You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n" @@ -1249,7 +1266,7 @@ "確定要使用不帶交換分割區的設定嗎?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:520 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:522 msgid "" "\n" "You chose to install onto an existing partition that will not be\n" @@ -1262,7 +1279,7 @@ "尤其遇到下列情況之一時:\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:527 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:529 msgid "" "- if this is an existing ReiserFS partition\n" "- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n" @@ -1275,7 +1292,7 @@ "- 若此分割區尚未包含檔案系統\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:536 msgid "" "If in doubt, better go back and mark this partition for\n" "formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n" @@ -1286,7 +1303,7 @@ "例如 /、/boot、/opt 或 /var。\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:542 msgid "" "If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n" "\n" @@ -1297,7 +1314,7 @@ "確定要保留分割區不格式化?\n" #. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0 -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:603 msgid "" "The selected device belongs to the RAID (%1).\n" "Remove it from the RAID before editing it.\n" @@ -1306,7 +1323,7 @@ "編輯裝置前,請先從 RAID 移除該裝置。\n" #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:614 msgid "" "The selected device belongs to a volume group (%1).\n" "Remove it from the volume group before editing it.\n" @@ -1315,7 +1332,7 @@ "編輯裝置前,請先從磁碟區群組移除該裝置。\n" #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:624 msgid "" "The selected device is used by volume (%1).\n" "Remove the volume before editing it.\n" @@ -1324,7 +1341,7 @@ "編輯裝置前,請先移除該磁碟區。\n" #. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:657 msgid "" "The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n" "Remove it from the RAID before deleting it.\n" @@ -1333,7 +1350,7 @@ "刪除裝置前,請先從 RAID 移除該裝置。\n" #. popup text, %1 and %2 are device names -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:668 msgid "" "The device (%2) is used by %1.\n" "Remove %1 before deleting it.\n" @@ -1341,12 +1358,12 @@ "裝置 (%2) 為 %1 使用。\n" "刪除裝置前,請先移除 %1。\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:680 msgid "It cannot be deleted while mounted." msgstr "掛接後將無法刪除。" #. popup text, %1 is a device name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:716 msgid "" "The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n" "another logical partition with a higher number is in use.\n" @@ -1355,7 +1372,7 @@ "而另一個擁有較高編號的邏輯分割區正在使用中。\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:792 msgid "" "The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n" "%1\n" @@ -1368,7 +1385,7 @@ "除非您有執行的把握,否則請選擇「取消」。\n" #. popup text, Do not translate LVM. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:810 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one LVM partition\n" @@ -1383,7 +1400,7 @@ "再刪除延伸分割區。\n" #. popup text, Do not translate RAID. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:821 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one partition\n" @@ -1398,7 +1415,7 @@ "再刪除延伸分割區。\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:832 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one partition\n" @@ -3232,7 +3249,7 @@ #. error popup #. TRANSLATORS: error popup -#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250 +#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5251 msgid "The disk is in use and cannot be modified." msgstr "磁碟正在使用中,無法對其進行修改。" @@ -6066,11 +6083,11 @@ msgstr "忽略此錯誤並繼續?" #. TRANSLATORS: error popup -#: src/modules/Storage.rb:5262 +#: src/modules/Storage.rb:5263 msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used." msgstr "無法建立分割區,因為磁碟上有其他分割區處於使用狀態。" -#: src/modules/Storage.rb:5288 +#: src/modules/Storage.rb:5289 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n" @@ -6080,7 +6097,7 @@ "無法修改裝置 %1,\n" "因其包含執行安裝所需的已啟動交換。\n" -#: src/modules/Storage.rb:5302 +#: src/modules/Storage.rb:5303 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n" @@ -6090,7 +6107,7 @@ "無法修改裝置 %1,\n" "因其包含執行安裝所需的安裝資料。\n" -#: src/modules/Storage.rb:5331 +#: src/modules/Storage.rb:5332 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n" @@ -6100,7 +6117,7 @@ "無法移除裝置 %1,\n" "因其包含執行安裝所需的已啟動交換。\n" -#: src/modules/Storage.rb:5340 +#: src/modules/Storage.rb:5341 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n" @@ -6110,7 +6127,7 @@ "無法移除裝置 %1,\n" "因其包含執行安裝所需的安裝資料。\n" -#: src/modules/Storage.rb:5369 +#: src/modules/Storage.rb:5370 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6122,7 +6139,7 @@ "裝置 %2,後者包含執行安裝所需的\n" "已啟用交換。\n" -#: src/modules/Storage.rb:5380 +#: src/modules/Storage.rb:5381 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6133,7 +6150,7 @@ "裝置 %2,後者包含執行安裝所需的資料。\n" #. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779) -#: src/modules/Storage.rb:5402 +#: src/modules/Storage.rb:5403 msgid "" "\n" "Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n" @@ -6144,18 +6161,18 @@ "有其他分割區處於使用狀態。\n" #. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function. -#: src/modules/Storage.rb:5491 +#: src/modules/Storage.rb:5492 msgid "Nothing assigned as root filesystem!" msgstr "未將任何項目指定為根檔案系統!" -#: src/modules/Storage.rb:5492 +#: src/modules/Storage.rb:5493 msgid "Installation will most certainly fail fatally!" msgstr "安裝很有可能會發生嚴重失敗!" #. Set rather than Add, there might be some packs left over #. from previous 'MakeProposal' we don't need now #. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil -#: src/modules/Storage.rb:6042 +#: src/modules/Storage.rb:6043 msgid "Adding the following resolvables failed: %1" msgstr "新增下列可解析項目失敗︰%1" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sudo.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sudo.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sudo.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sudo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/support.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/support.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/support.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sysconfig.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sysconfig.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/sysconfig.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sysconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/tftp-server.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/tftp-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/tftp-server.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tftp-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/timezone_db.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/timezone_db.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/timezone_db.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: timezone_db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/tune.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/tune.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/tune.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tune\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/update.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/update.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/update.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -166,9 +166,9 @@ #. TRANSLATORS: label for an unknown installed system #: src/clients/inst_update.rb:69 src/clients/inst_update.rb:74 #: src/include/update/rootpart.rb:100 src/include/update/rootpart.rb:106 -#: src/include/update/rootpart.rb:126 src/modules/RootPart.rb:156 -#: src/modules/RootPart.rb:1441 src/modules/RootPart.rb:1447 -#: src/modules/RootPart.rb:1994 +#: src/include/update/rootpart.rb:126 src/modules/RootPart.rb:157 +#: src/modules/RootPart.rb:1442 src/modules/RootPart.rb:1448 +#: src/modules/RootPart.rb:2005 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -271,19 +271,6 @@ "您確定要\n" "重設詳細選項嗎?" -#. error report -#. inform user in the proposal about the failed mount -#. error report -#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:79 -#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:385 -msgid "Failed to mount target system" -msgstr "無法掛接目標系統" - -#. Correctly mounted but incomplete installation found -#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:84 -msgid "A possibly incomplete installation has been detected." -msgstr "已經偵測到一個可能未完成的安裝。" - #. proposal for packages during update, %1 is count of packages #: src/clients/packages_proposal.rb:119 msgid "Packages to Update: %1" @@ -329,6 +316,14 @@ msgid "%1 on root partition %2" msgstr "%1 (位於根分割區 %2)" +#. inform user in the proposal about the failed mount +#. error report +#. error report +#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:385 +#: src/lib/update/clients/inst_update_partition_auto.rb:64 +msgid "Failed to mount target system" +msgstr "無法掛接目標系統" + #. this is a heading #: src/clients/rootpart_proposal.rb:149 msgid "Selected for Update" @@ -582,8 +577,13 @@ msgid "&Yes, Continue" msgstr "是,繼續(&Y)" +#. Correctly mounted but incomplete installation found +#: src/lib/update/clients/inst_update_partition_auto.rb:69 +msgid "A possibly incomplete installation has been detected." +msgstr "已經偵測到一個可能未完成的安裝。" + #. Link to SDB article concerning renaming of devices. -#: src/modules/RootPart.rb:109 +#: src/modules/RootPart.rb:110 msgid "" "See the SDB article at %1 for details\n" "about how to solve this problem." @@ -592,17 +592,17 @@ "關於如何解決此問題的詳細資訊。" #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:147 +#: src/modules/RootPart.rb:148 msgid "Unknown Linux System" msgstr "未知 Linux 系統" #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:152 +#: src/modules/RootPart.rb:153 msgid "Non-Linux System" msgstr "非 Linux 系統" #. error report, %1 is device (eg. /dev/hda1) -#: src/modules/RootPart.rb:308 +#: src/modules/RootPart.rb:309 msgid "" "Cannot unmount partition %1.\n" "\n" @@ -617,7 +617,7 @@ "或重新啟動您的電腦。\n" #. label, %1 is partition -#: src/modules/RootPart.rb:379 +#: src/modules/RootPart.rb:380 msgid "Checking partition %1" msgstr "正在檢查分割區 %1" @@ -626,23 +626,23 @@ #. @param string button (true) #. @param string button (false) #. @param [String] details (hidden under [Details] button; optional; to disable, use "") -#: src/modules/RootPart.rb:416 +#: src/modules/RootPart.rb:417 msgid "Show &Details" msgstr "顯示詳細資訊(&D)" #. #176292, run fsck before jfs is mounted -#: src/modules/RootPart.rb:498 +#: src/modules/RootPart.rb:499 msgid "Checking file system on %1..." msgstr "正在檢查 %1 上的檔案系統..." #. popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:530 +#: src/modules/RootPart.rb:531 msgid "File System Check Failed" msgstr "檔案系統檢查失敗" #. popup question (continue/cancel dialog) #. %1 is a device name such as /dev/hda5 -#: src/modules/RootPart.rb:534 +#: src/modules/RootPart.rb:535 msgid "" "The file system check of device %1 has failed.\n" "\n" @@ -653,24 +653,24 @@ "您要繼續掛接該裝置嗎?\n" #. button -#: src/modules/RootPart.rb:543 +#: src/modules/RootPart.rb:544 msgid "&Skip Mounting" msgstr "跳過掛接(&S)" #. yes-no popup -#: src/modules/RootPart.rb:1065 +#: src/modules/RootPart.rb:1066 msgid "Incorrect password. Try again?" msgstr "不正確的密碼。再試一次?" #. TRANSLATORS: a popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:1168 +#: src/modules/RootPart.rb:1169 msgid "Warning" msgstr "警告" #. TRANSLATORS: error message, #. %1 is replaced with the current /boot partition size #. %2 with the recommended size -#: src/modules/RootPart.rb:1173 +#: src/modules/RootPart.rb:1174 msgid "" "Your /boot partition is too small (%1 MB).\n" "We recommend a size of no less than %2 MB or else the new Kernel may not fit.\n" @@ -687,7 +687,7 @@ "您要繼續更新目前的系統嗎?\n" #. label in a popup, %1 is device (eg. /dev/hda1), %2 is output of the 'mount' command -#: src/modules/RootPart.rb:1265 +#: src/modules/RootPart.rb:1266 msgid "" "The partition %1 could not be mounted.\n" "\n" @@ -708,27 +708,27 @@ "若要中止更新,請按一下「取消」。\n" #. push button -#: src/modules/RootPart.rb:1283 +#: src/modules/RootPart.rb:1284 msgid "&Specify Mount Options" msgstr "指定掛接選項(&S)" #. popup heading -#: src/modules/RootPart.rb:1299 +#: src/modules/RootPart.rb:1300 msgid "Mount Options" msgstr "掛接選項" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1302 +#: src/modules/RootPart.rb:1303 msgid "&Mount Point" msgstr "掛接點(&M)" #. tex entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1305 +#: src/modules/RootPart.rb:1306 msgid "&Device" msgstr "裝置(&D)" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1310 +#: src/modules/RootPart.rb:1311 msgid "" "&File System\n" "(empty for autodetection)" @@ -737,12 +737,12 @@ "(空白代表自動偵測)" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1387 +#: src/modules/RootPart.rb:1388 msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n" msgstr "無法掛接 /var 分割區 %1。\n" #. Informational text about selected partition, %x are replaced with values later -#: src/modules/RootPart.rb:1428 +#: src/modules/RootPart.rb:1429 msgid "" "<b>File system:</b> %1, <b>Type:</b> %2,<br>\n" "<b>Label:</b> %3, <b>Size:</b> %4,<br>\n" @@ -754,17 +754,17 @@ "<b>udev ID:</b>%5,<br>\n" "<b>udev 路經:</b>%6" -#: src/modules/RootPart.rb:1442 +#: src/modules/RootPart.rb:1443 msgid "None" msgstr "無" #. a popup caption -#: src/modules/RootPart.rb:1465 +#: src/modules/RootPart.rb:1466 msgid "Unable to find the /var partition automatically" msgstr "無法自動找到 /var 分割區" #. a popup message -#: src/modules/RootPart.rb:1470 +#: src/modules/RootPart.rb:1471 msgid "" "Your system uses a separate /var partition which is required for the upgrade\n" "process to detect the disk-naming changes. Select the /var partition manually\n" @@ -775,22 +775,22 @@ "以繼續執行升級程序。" #. a combo-box label -#: src/modules/RootPart.rb:1483 +#: src/modules/RootPart.rb:1484 msgid "&Select /var Partition Device" msgstr "選取 /var 分割區裝置(&S)" #. an informational rich-text widget label -#: src/modules/RootPart.rb:1489 +#: src/modules/RootPart.rb:1490 msgid "Device Info" msgstr "裝置資訊" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1630 +#: src/modules/RootPart.rb:1631 msgid "Unable to mount /var partition with this disk configuration.\n" msgstr "以此磁碟組態,無法掛接 /var 分割區。\n" #. popup message, %1 will be replace with the name of the logfile -#: src/modules/RootPart.rb:1661 +#: src/modules/RootPart.rb:1662 msgid "" "Partitions could not be mounted.\n" "\n" @@ -803,7 +803,7 @@ #. read the keyboard settings now, so that it used when #. typing passwords for encrypted partitions #. Calling a script because otherwise this module would depend on yast2-country -#: src/modules/RootPart.rb:1705 +#: src/modules/RootPart.rb:1706 msgid "" "Some partitions in the system on %1 are mounted by kernel-device name. This is\n" "not reliable for the update since kernel-device names are unfortunately not\n" @@ -816,32 +816,32 @@ "掛接方法變更為任何其他方法。" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1723 +#: src/modules/RootPart.rb:1724 msgid "No fstab found." msgstr "找不到 fstab。" #. message part 1 -#: src/modules/RootPart.rb:1748 +#: src/modules/RootPart.rb:1749 msgid "The root partition in /etc/fstab has an invalid root device.\n" msgstr "在 /etc/fstab 中的根分割區有無效的根裝置。\n" #. message part 2 -#: src/modules/RootPart.rb:1753 +#: src/modules/RootPart.rb:1754 msgid "It is currently mounted as %1 but listed as %2.\n" msgstr "目前掛接為 %1 卻顯示為 %2。\n" #. prepare progress-bar -#: src/modules/RootPart.rb:2115 +#: src/modules/RootPart.rb:2130 msgid "Evaluating root partition. One moment please..." msgstr "正在評估根分割區。請稍候..." #. intermediate popup while mounting partitions -#: src/modules/RootPart.rb:2197 +#: src/modules/RootPart.rb:2213 msgid "Mounting partitions. One moment please..." msgstr "正在掛接分割區。請稍候..." #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/modules/RootPart.rb:2212 +#: src/modules/RootPart.rb:2228 msgid "Searching for Available Systems" msgstr "搜尋可用系統" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/users.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/users.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/users.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: users\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -245,6 +245,18 @@ msgid "New UID of the user" msgstr "使用者的新 UID" +#. Checking double user entries +#. (double username or UID) +#. @param [Array] users to check +#: src/clients/users_auto.rb:172 +msgid "Found users in profile with equal <username>." +msgstr "" + +#. Do not check users without defined UID. (bnc#996823) +#: src/clients/users_auto.rb:178 +msgid "Found users in profile with equal <uid>." +msgstr "" + #. helptext 1/3 #: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105 msgid "" @@ -671,7 +683,7 @@ #: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247 #: src/include/users/dialogs.rb:2364 #: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:473 msgid "" "The passwords do not match.\n" "Try again." @@ -711,7 +723,7 @@ #. text entry #. text entry #: src/include/users/dialogs.rb:403 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:585 msgid "User's &Full Name" msgstr "使用者全名(&F)" @@ -733,7 +745,7 @@ #. input field for login name #. input field for login name #: src/include/users/dialogs.rb:433 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:592 msgid "&Username" msgstr "使用者名稱(&U)" @@ -750,7 +762,7 @@ #. checkbox label #. checkbox label #: src/include/users/dialogs.rb:470 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:616 msgid "U&se this password for system administrator" msgstr "將此密碼做為系統管理員的密碼(&S)" @@ -946,7 +958,7 @@ #. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors #: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391 #: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:485 msgid "Really use this password?" msgstr "確實要使用此密碼?" @@ -1084,7 +1096,7 @@ "</p>" #. help text 4/4 -#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160 +#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164 msgid "" "<p>\n" "To ensure that the password was entered correctly,\n" @@ -1262,7 +1274,7 @@ "</p>\n" #. alternative help text 1/7 -#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139 +#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:143 msgid "" "<p>\n" "Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n" @@ -1316,7 +1328,7 @@ #. these are used only during installation time #. help text 4/7 (only during installation) -#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176 +#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:180 msgid "" "<p>\n" "The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n" @@ -2092,7 +2104,7 @@ #. the type of user set #. New user is the default option #: src/include/users/widgets.rb:79 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:279 msgid "Local Users" msgstr "本地使用者" @@ -3180,7 +3192,7 @@ "請再試一次。" #. reenable suggestion -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138 msgid "" "<p>\n" "Use one of the available options to add local users to the system.\n" @@ -3192,11 +3204,11 @@ "本地使用者儲存在 <i>/etc/passwd</i> 和 <i>/etc/shadow</i> 中。\n" "</p>\n" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142 msgid "Create new user" msgstr "建立新使用者" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:146 msgid "" "<p>\n" "When entering a password, distinguish between uppercase and\n" @@ -3209,7 +3221,7 @@ "</p>\n" #. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:153 msgid "" "<p>\n" "The password length should be between %{min}\n" @@ -3221,7 +3233,7 @@ "到 %{max} 個字元之間。\n" "</p>\n" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:169 msgid "" "<p>\n" "For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n" @@ -3237,15 +3249,15 @@ "/etc/login.defs 檔案中重新定義限制。請閱讀它的 man 頁面以獲得資訊。\n" "</p>\n" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176 msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>" msgstr "<p>如果 root 要使用和第一個使用者相同的密碼,請核取<b>「將此密碼做為系統管理員的密碼」</b>。</p>" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:187 msgid "Import User Data from a Previous Installation" msgstr "自先前的安裝輸入使用者資料" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:188 msgid "" "<p>\n" "A previous Linux installation with local users has been detected.\n" @@ -3261,11 +3273,11 @@ "他們的基本資訊將會輸入系統。\n" "</p>\n" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:196 msgid "Skip User Creation" msgstr "跳過使用者建立" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:197 msgid "" "<p>\n" "Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n" @@ -3279,12 +3291,12 @@ "選取此選項會繼續下一步驟而不建立本地使用者。\n" "</p>\n" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:279 msgid "Local User" msgstr "本地使用者" #. TRANSLATORS: Error popup -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:332 msgid "" "The new username cannot be blank.\n" "If you don't want to create a user now, select\n" @@ -3295,7 +3307,7 @@ "請選取「跳過使用者建立」。" #. TRANSLATORS: error popup -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:389 msgid "" "No users from the previous installation were choosen.\n" "If you don't want to create a user now, select\n" @@ -3306,34 +3318,34 @@ "請選取「跳過使用者建立」。" #. TRANSLATORS: radio button -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:516 msgid "&Create New User" msgstr "建立新使用者(&C)" #. TRANSLATORS: radio button -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:539 msgid "&Import User Data from a Previous Installation" msgstr "自先前的安裝輸入使用者資料(&I)" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:549 msgid "Choose Users" msgstr "選擇使用者" #. TRANSLATORS: radio button -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:565 msgid "&Skip User Creation" msgstr "跳過使用者建立(&S)" #. checkbox label -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:621 msgid "&Automatic Login" msgstr "自動登入(&A)" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628 msgid "No users selected" msgstr "未選取任何使用者" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:630 msgid "%d user will be imported" msgid_plural "%d users will be imported" msgstr[0] "將輸入 %d 使用者" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/vm.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/vm.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/vm.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/vpn.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/vpn.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/vpn.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -14,43 +14,41 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Manage VPN client secrets. -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56 +#. Manage VPN client secrets. +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56 msgid "Pre-shared key for gateways" msgstr "閘道的預先共用金鑰" -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62 +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62 msgid "Gateway IP" msgstr "閘道" -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 msgid "Pre-shared key" msgstr "預先共用金鑰" -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63 +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63 msgid "Set" msgstr "設定" -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188 +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188 msgid "Show key" msgstr "顯示金鑰" -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61 +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61 msgid "Certificate/key pair for gateways" msgstr "閘道的證書/金鑰組合" -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62 +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62 msgid "Certificate" msgstr "憑證" -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62 +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62 msgid "Key" msgstr "鍵" -#. Make sure that tables are filled, then save all settings. -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121 +#. Make sure that tables are filled, then save all settings. +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121 msgid "" "Shared keys for the following gateways are still missing:\n" "%s" @@ -58,7 +56,7 @@ "仍然缺少以下閘道的共用金鑰︰\n" "%s" -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127 +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127 msgid "" "Certificates for the following gateways are still missing:\n" "%s" @@ -66,118 +64,116 @@ "仍然缺少以下閘道的證書︰\n" "%s" -#. Load PSKs -#. Reload gateway PSK text input. -#. Load XAuth -#. Load EAP -#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224 -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239 +#. Load PSKs +#. Reload gateway PSK text input. +#. Load XAuth +#. Load EAP +#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239 msgid "(hidden)" msgstr "(已隱藏)" -#. Remove the selected EAP user. -#. Remove the selected XAuth user. -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141 +#. Remove the selected EAP user. +#. Remove the selected XAuth user. +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141 msgid "Please select a user to delete." msgstr "請選取一個使用者。" -#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved. -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154 +#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved. +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154 msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key." msgstr "預先共用金鑰是強制欄位。請輸入預先共用金鑰。" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166 msgid "Please enter both certificate file path and key file path." msgstr "請輸入證書檔案路徑和金鑰檔案路徑。" -#. Event handlers -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 -#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64 +#. Event handlers +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64 msgid "Pick a PEM encoded certificate file" msgstr "選擇一個 PEM 編碼證書檔案" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 -#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69 msgid "Pick a PEM encoded certificate key file" msgstr "選擇一個 PEM 編碼證書金鑰檔案" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186 msgid "Gateway pre-shared key" msgstr "閘道預先共用金鑰" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192 msgid "Gateway certificate" msgstr "建立證書。" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194 msgid "Path to certificate file" msgstr "需要證書檔案的路徑。" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198 -#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50 -#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198 +#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50 +#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53 msgid "Pick.." msgstr "選擇.." -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197 msgid "Path to certificate key file" msgstr "需要證書檔案的路徑。" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202 msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients" msgstr "Android、iOS、MacOS X 用戶端的使用者身分證明" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214 msgid "Add" msgstr "新增" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216 msgid "Show Password" msgstr "顯示密碼" -#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211 +#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211 msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients" msgstr "Windows 7、Windows 8 用戶端的的使用者身分證明" -#. Return a user-friendly brief description of the connection. -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199 +#. Return a user-friendly brief description of the connection. +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199 msgid "Gateway - PSK" msgstr "閘道 - PSK" -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201 msgid "Gateway - Certificate" msgstr "閘道 - 證書" -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203 msgid "Gateway - Mobile clients" msgstr "閘道 - 行動用戶端" -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205 msgid "Gateway - Windows clients" msgstr "閘道 - Windows 用戶端" -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207 msgid "Client - PSK" msgstr "用戶端 - PSK" -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209 msgid "Client - Certificate" msgstr "用戶端證書(&C)" -#. Load parameters from connections of known scenarios -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239 +#. Load parameters from connections of known scenarios +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239 msgid "" "ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n" "Continue using the module will remove your customisation." @@ -185,13 +181,13 @@ "已在此模組之外操作 ipsec.conf 和 ipsec.secrets。\n" "繼續使用此模組將會移除您的自訂。" -#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful. -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310 +#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful. +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310 msgid "The connection name is already used." msgstr "該網域名稱已在使用中。" -#. Find an unused gateway scenario -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327 +#. Find an unused gateway scenario +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327 msgid "" "You may only have one gateway connection per scenario.\n" "All of gateway scenarios are already used." @@ -199,8 +195,8 @@ "您僅能對每個案例建立一個閘道連接。\n" "所有閘道案例均已使用。" -#. Warn against duplicated configuration -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344 +#. Warn against duplicated configuration +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344 msgid "" "The scenario is already configured with another gateway.\n" "You may not have two gateways operating under one scenario." @@ -208,53 +204,53 @@ "已為該案例設定另一個閘道。\n" "在一個案例下,不能有兩個同時運作的閘道。" -#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful. -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442 +#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful. +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442 msgid "The user name is already used." msgstr "本名稱已經在使用中" -#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false. -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506 +#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false. +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506 msgid "Cannot find a matching client connection." msgstr "找不到相符的用戶端連接。" -#. Render global options, connection list, and connection configuration frames. -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60 +#. Render global options, connection list, and connection configuration frames. +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60 msgid "VPN Gateway and Client" msgstr "VPN 閘道和用戶端" -#. Left side: global config & connection management -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66 +#. Left side: global config & connection management +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66 msgid "Global Configuration" msgstr "全域組態" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68 msgid "Enable VPN daemon" msgstr "啟用 SSSD 精靈" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70 msgid "Reduce TCP MSS" msgstr "降低 TCP MSS" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73 msgid "All VPNs" msgstr "所有 VPN" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76 msgid "New VPN" msgstr "新增 VPN" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77 msgid "Delete VPN" msgstr "刪除 DN(&D)" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79 msgid "View Connection Status" msgstr "檢視連接狀態" -#. Event handlers -#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary. -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103 +#. Event handlers +#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary. +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103 msgid "" "If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n" "Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%." @@ -262,22 +258,22 @@ "若 VPN 用戶端在存取特定網際網路站點時出現問題,則可能是因為防火牆組態不正確而導致受影響的主機阻止了自動 MTU (最大傳輸單元) 探查。\n" "降低 TCP-MSS 將可以修正此情況;不過,可用頻寬大約將會減少 10%。" -#. Delete the chosen VPN connection. -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124 +#. Delete the chosen VPN connection. +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124 msgid "Delete connection" msgstr "刪除連接" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125 msgid "Are you sure to delete connection " msgstr "您確定要刪除容器「%1」嗎?" -#. Check for incomplete configuration -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144 +#. Check for incomplete configuration +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144 msgid "Please complete configuration for the following connections:\n" msgstr "請設定下列帳號的設定值。\n" -#. Consider enabling the daemon -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151 +#. Consider enabling the daemon +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151 msgid "" "There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n" "Would you like to enable the VPN daemon?" @@ -285,125 +281,125 @@ "存在 VPN 連接,但是精靈未啟用。\n" "您是否要啟用 VPN 精靈?" -#. Ask user whether he wants to view daemon log -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172 +#. Ask user whether he wants to view daemon log +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172 msgid "Settings have been successfully applied." msgstr "已成功啟用服務「%s」。" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174 msgid "Failed to configure IPSec daemon." msgstr "無法設定 IPSec 精靈。" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177 msgid "Would you like to view daemon log and connection status?" msgstr "是否要檢視精靈記錄和連接狀態?" -#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates. -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289 +#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates. +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289 msgid "Please enter gateway IP before editing credentials." msgstr "在編輯身分證明之前,請先輸入閘道 IP。" -#. Render a table of configured gateway and client connections. -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365 +#. Render a table of configured gateway and client connections. +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365 msgid "Description" msgstr "描述" -#. Render configuration controls for the chosen connection. -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380 +#. Render configuration controls for the chosen connection. +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380 msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client." msgstr "按一下「新增 VPN」建立閘道或用戶端。" -#. Make widgets for connection configuration -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390 +#. Make widgets for connection configuration +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390 msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)" msgstr "所有 IPv4 網路 (0.0.0.0/0)" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391 msgid "All IPv6 networks (::/0)" msgstr "所有 IPv6 網路 (::/0)" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393 msgid "Limited CIDRs, comma separated:" msgstr "有限的 CIDR (以逗號分隔)︰" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399 msgid "Connection name: " msgstr "連接名稱︰" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402 msgid "Gateway (Server)" msgstr "閘道 (伺服器)" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410 msgid "The scenario is" msgstr "案例為" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412 msgid "Secure communication with a pre-shared key" msgstr "使用預先共用金鑰的安全通訊" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 msgid "Secure communication with a certificate" msgstr "使用證書的安全通訊" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414 msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients" msgstr "提供 Android、iOS、MacOS X 用戶端的存取權" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415 msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients" msgstr "提供 Windows 7、Windows 8 用戶端的存取權" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431 msgid "Edit Credentials" msgstr "外部身分證明(&X)" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420 msgid "Provide VPN clients access to" msgstr "提供針對以下項目的 VPN 用戶端存取權" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421 msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)" msgstr "用戶端的位址池 (例如 192.168.100.0/24)" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425 msgid "The gateway requires authentication" msgstr "伺服器要求驗證(_V)" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427 msgid "By a pre-shared key" msgstr "透過預先共用金鑰" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428 msgid "By a certificate" msgstr "透過證書" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430 msgid "VPN gateway IP" msgstr "VPN 閘道 IP" -#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434 +#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434 msgid "Use the VPN tunnel to access" msgstr "使用 VPN 通道存取" -#. They are however allowed in password -#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64 +#. They are however allowed in password +#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64 msgid "Please enter both username and password." msgstr "請輸入使用者名稱和密碼。" -#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68 +#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68 msgid "" "Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n" "Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore" @@ -411,17 +407,17 @@ "請勿在使用者名稱中使用特殊字元和空格。\n" "可接受的字元包括︰A-Z、a-z、0-9、破折號、底線" -#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway. -#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46 +#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway. +#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46 msgid "Please enter a name for the new VPN connection" msgstr "請輸入新網域的名稱。" -#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel. -#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58 +#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel. +#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58 msgid "Please enter a VPN connection name." msgstr "請輸入 VPN 連接名稱。" -#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62 +#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62 msgid "" "Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n" "Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n" @@ -431,44 +427,44 @@ "可接受的字元包括︰A-Z、a-z、0-9、破折號、底線\n" "名稱必須以字母開頭。" -#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client -#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49 +#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client +#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49 msgid "Path to certificate file:" msgstr "需要證書檔案的路徑。" -#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52 +#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52 msgid "Path to certificate key file:" msgstr "需要證書檔案的路徑。" -#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54 +#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54 msgid "Please do not store the key in the certificate file itself." msgstr "請勿將金鑰儲存在證書檔案自身中。" -#. Return tuple of certificate and certificate key locations. -#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80 +#. Return tuple of certificate and certificate key locations. +#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80 msgid "Please enter both certificate file and key file." msgstr "請輸入證書檔案和金鑰檔案。" -#. Return password string. -#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59 +#. Return password string. +#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59 msgid "Please enter a password." msgstr "請輸入密碼" -#. View log dialog displays current status about all IPSec connections. -#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49 +#. View log dialog displays current status about all IPSec connections. +#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49 msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds." msgstr "記錄每 3 秒種自動重新整理一次。" -#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51 +#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51 msgid "Restart VPN Daemon" msgstr "重新啟動 NTP 精靈" -#. Restart IPSec daemon service. -#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76 +#. Restart IPSec daemon service. +#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76 msgid "Confirm daemon restart" msgstr "確認網路重新啟動" -#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77 +#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77 msgid "" "Existing connections will be interrupted.\n" "Do you still wish to continue?" @@ -476,32 +472,32 @@ "現有連接將會中斷。\n" "仍要繼續嗎?" -#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81 +#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81 msgid "Failed to restart IPSec daemon" msgstr "無法重新啟動 CUPS 精靈" -#. Read daemon status and refresh the content of log views. -#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100 +#. Read daemon status and refresh the content of log views. +#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100 msgid "Status not available: is the daemon running?" msgstr "無法獲取狀態︰精靈是否在執行中?" -#. Install packages -#: src/modules/IPSecConf.rb:174 +#. Install packages +#: src/modules/IPSecConf.rb:174 msgid "Failed to install IPSec packages." msgstr "安裝套件失敗" -#. Enable/disable daemon -#: src/modules/IPSecConf.rb:182 +#. Enable/disable daemon +#: src/modules/IPSecConf.rb:182 msgid "Failed to start IPSec daemon." msgstr "無法啟動 CUPS 精靈" -#. Configure IP forwarding -#: src/modules/IPSecConf.rb:212 +#. Configure IP forwarding +#: src/modules/IPSecConf.rb:212 msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:" msgstr "無法使用 sysctl 套用 IP 轉遞設定︰" -#. Configure/deconfigure firewall -#: src/modules/IPSecConf.rb:228 +#. Configure/deconfigure firewall +#: src/modules/IPSecConf.rb:228 msgid "" "SuSE firewall is enabled but not activated.\n" "In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated." @@ -509,11 +505,11 @@ "SuSE 防火牆已啟用,但未啟動。\n" "為使 VPN 正常運作,現將啟動 SuSE 防火牆。" -#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237 +#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237 msgid "Failed to restart SuSE firewall." msgstr "無法重新啟動 SuSE 防火牆。" -#: src/modules/IPSecConf.rb:243 +#: src/modules/IPSecConf.rb:243 msgid "" "Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n" "SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n" @@ -523,29 +519,29 @@ "SuSE 防火牆未啟用,因此每次重新開機時,您必須手動執行組態程序檔。現將執行此程序檔。\n" "此程序檔位於 %s" -#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration. -#: src/modules/IPSecConf.rb:282 +#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration. +#: src/modules/IPSecConf.rb:282 msgid "VPN Global Settings" msgstr "全域設定" -#: src/modules/IPSecConf.rb:283 +#: src/modules/IPSecConf.rb:283 msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s" msgstr "啟用 VPN (IPSec) 精靈︰%s" -#: src/modules/IPSecConf.rb:284 +#: src/modules/IPSecConf.rb:284 msgid "Reduce TCP MSS: %s" msgstr "降低 TCP MSS︰%s" -#: src/modules/IPSecConf.rb:285 +#: src/modules/IPSecConf.rb:285 msgid "Gateway and Connections" msgstr "閘道和連接" -#. Gateway summary -#: src/modules/IPSecConf.rb:291 +#. Gateway summary +#: src/modules/IPSecConf.rb:291 msgid "A gateway serving clients in " msgstr "為用戶端提供連接的閘道 " -#. Client summary -#: src/modules/IPSecConf.rb:295 +#. Client summary +#: src/modules/IPSecConf.rb:295 msgid "A client connecting to " msgstr "SUSE 網際網路連接工具 " Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/wol.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/wol.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/wol.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/xpram.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/xpram.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/xpram.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xpram\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/yast2-apparmor.zh_TW.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/yast2-apparmor.zh_TW.po 2016-09-13 12:19:08 UTC (rev 96866) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/yast2-apparmor.zh_TW.po 2016-09-13 12:20:02 UTC (rev 96867) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yast2-apparmor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"