Author: minton Date: 2015-01-23 15:04:55 +0100 (Fri, 23 Jan 2015) New Revision: 91093 Modified: trunk/packages/ru/po/dvd4.ru.po Log: Merged dvd4.pot for ru Modified: trunk/packages/ru/po/dvd4.ru.po =================================================================== --- trunk/packages/ru/po/dvd4.ru.po 2015-01-23 14:04:51 UTC (rev 91092) +++ trunk/packages/ru/po/dvd4.ru.po 2015-01-23 14:04:55 UTC (rev 91093) @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:38\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-29 14:10+0000\n" "Last-Translator: Dmitry Khudorozhkov <drhoo@pisem.net>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/openSUSE-packages/language/ru/)\n" @@ -27,10 +27,35 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#. description(liboldX:liboldX-devel) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The X Window System Athena widget set implements simple user interfaces based upon the X Toolkit Intrinsics (Xt) library.\n" +#| "\n" +#| "This package contains the development headers for the library found in libXaw6/libXaw7/libXaw8." +msgid "" +"(Upstream has not provided a description)\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in liboldX6." +msgstr "" +"Набор виджетов X Window System Athena реализует простые пользовательские интерфейсы на основе библиотеки X Toolkit Intrinsics (Xt).\n" +"\n" +"Этот пакет содержит файлы заголовков для библиотеки, расположенной в libXaw6/libXaw7/libXaw8." + +#. summary(libnet:libnet9) +#, fuzzy +#| msgid "A library for writing single instance application" +msgid "A C Library for Portable Packet Creation" +msgstr "Библиотека для написания приложений в одном экземпляре" + #. description(quazip:libquazip1) msgid "A C++ wrapper for the Gilles Vollant's ZIP/UNZIP C package, using Trolltech's Qt toolkit. Useful to access ZIP archives from the Qt programs." msgstr "" +#. summary(libreoffice) +msgid "A Free Office Suite (Framework)" +msgstr "" + #. description(spice-gtk:libspice-client-glib-2_0-8) msgid "A Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers, (Linux and Windows)" msgstr "Клиент и библиотеки на Gtk для серверов удалённого доступа SPICE (Linux и Windows)" @@ -51,6 +76,12 @@ msgid "A Tool to Build Shared Libraries" msgstr "Инструмент для создания разделяемых библиотек" +#. description(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-a4) +#, fuzzy +#| msgid "A collection of Russian templates for LibreOffice. Collected by EGD <egd dot free at gmail dot com>" +msgid "A collection of A4 size label templates for LibreOffice. They are intended for Europe and Asia." +msgstr "Коллекция русских шаблонов для LibreOffice. Собрал EGD <egd точка free собачка gmail точка com>" + #. description(libreoffice-templates-ru) msgid "A collection of Russian templates for LibreOffice. Collected by EGD <egd dot free at gmail dot com>" msgstr "Коллекция русских шаблонов для LibreOffice. Собрал EGD <egd точка free собачка gmail точка com>" @@ -59,6 +90,12 @@ msgid "A collection of english templates for LibreOffice." msgstr "Коллекция английских шаблонов для LibreOffice." +#. description(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-letter) +#, fuzzy +#| msgid "A collection of english templates for LibreOffice." +msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US." +msgstr "Коллекция английских шаблонов для LibreOffice." + #. description(libreoffice-templates-de) msgid "A compilation of German templates for LibreOffice." msgstr "Сборник немецких шаблонов для LibreOffice." @@ -74,6 +111,13 @@ "This package provides development files and headers needed to compile packages against kdebindings-smokegen" msgstr "" +#. description(netcontrol:libnetcontrol0) +msgid "" +"A interim network configuration library, currently implementing the libnetcf interface for libvirt.\n" +"\n" +"The libnetcontrol0 package provides the shared library." +msgstr "" + #. summary(libunique1:libunique-1_0-0) msgid "A library for writing single instance application" msgstr "Библиотека для написания приложений в одном экземпляре" @@ -82,6 +126,12 @@ msgid "A multichannel audio mixer. It supports four channels of 16-bit stereo audio, plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity MIDI, and SMPEG MP3 libraries." msgstr "" +#. summary(netcontrol:libnetcontrol0) +#, fuzzy +#| msgid "Network filter configuration files for the libvirtd" +msgid "A network configuration library" +msgstr "Файлы конфигурации сетевого фильтра для libvirtd" + #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-nwfilter) msgid "A nwfilter driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "Плагин драйвера nwfilter для демона libvirtd" @@ -94,171 +144,61 @@ msgid "A versatile, powerful and fast open source library for resource constrained project scheduling" msgstr "Универсальная, мощная и быстрая библиотека с открытым кодом для календарного планирования проектов с ограниченными ресурсами" +#. summary(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-a4) +#, fuzzy +#| msgid "German Templates for LibreOffice" +msgid "A4 Size Label Templates for LibreOffice" +msgstr "Немецкие шаблоны для LibreOffice" + #. summary(libreoffice:libreoffice-filters-optional) msgid "Additional Import and Export Filters for LibreOffice" msgstr "Дополнительные фильтры импорта и экспорта для LibreOffice" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-af) -msgid "African Localization Files for LibreOffice" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-af) +#, fuzzy +#| msgid "African Localization Files for LibreOffice" +msgid "Afrikaans Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы африканской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-af) -msgid "African localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы африканской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-help-en-US) -msgid "American Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Американская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-US) -msgid "American Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Американский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-en-US) -msgid "American help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in LibreOffice-l10n-en-US." -msgstr "Американская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-en-US." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-am) -msgid "Amharic Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы амхарской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-am) -msgid "Amharic localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы амхарской локализации LibreOffice." - -#. summary(libqb:libqb0) -msgid "An IPC library for high performance servers" -msgstr "Библиотека IPC для высокопроизводительных серверов" - -#. summary(libseccomp:libseccomp2) -msgid "An enhanced Seccomp (mode 2) helper library" -msgstr "Расширенная вспомогательная библиотека Seccomp (режим 2)" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ar) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ar) msgid "Arabic Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы арабской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ar) -msgid "Arabic localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы арабской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es-AR) -msgid "Argentine Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Аргентинский испанский тезаурус для LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-as) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-as) msgid "Assamese Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы ассамской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-as) -msgid "Assamese localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы ассамской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-AU) -msgid "Australian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Австралийский тезаурус для LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de-AT) -msgid "Austrian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Австрийский тезаурус для LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-eu) -msgid "Basque Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Баскская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-eu) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-eu) msgid "Basque Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы баскской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-eu) -msgid "Basque help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-eu." -msgstr "Баскская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-eu." +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-bn) +#, fuzzy +#| msgid "Venda Localization Files for LibreOffice" +msgid "Bengali Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы локализации LibreOffice на язык венда" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-eu) -msgid "Basque localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы баскской локализации LibreOffice." +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nb) +#, fuzzy +#| msgid "Tamil Localization Files for LibreOffice" +msgid "Bokmal Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы тамильской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-be-BY) -msgid "Belorussian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы белорусской локализации LibreOffice" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-br) +#, fuzzy +#| msgid "Korean Localization Files for LibreOffice" +msgid "Breton Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы корейской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-be-BY) -msgid "Belorussian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы белорусской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pt-BR) -msgid "Brazilian Portuguese Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Бразильская португальская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pt-BR) -msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы бразильской португальской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pt-BR) -msgid "Brazilian Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-pt-BR." -msgstr "Бразильская португальская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-pt-BR." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pt-BR) -msgid "Brazilian Portuguese localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы бразильской португальской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-br) -msgid "Breton Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Бретонский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-br) -msgid "Breton French Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы бретонской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-br) -msgid "Breton French localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы бретонской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-en-GB) -msgid "British Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Британская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-GB) -msgid "British Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы британской локализации LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-GB) -msgid "British Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Британский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-en-GB) -msgid "British help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-GB." -msgstr "Британская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-en-GB." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-GB) -msgid "British localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы британской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-bg) -msgid "Bulgarian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Болгарская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-bg) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-bg) msgid "Bulgarian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы болгарской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-bg) -msgid "Bulgarian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Болгарский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-bg) -msgid "Bulgarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-bg." -msgstr "Болгарская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-bg." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-bg) -msgid "Bulgarian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы болгарской локализации LibreOffice." - #. summary(libpqxx:libpqxx-4_0) msgid "C++ Client Library for PostgreSQL" msgstr "Клиентская библиотека C++ для PostgreSQL" -#. summary(qscintilla:libqscintilla2-9) +#. summary(qscintilla:libqscintilla2-11) msgid "C++ Editor Class Library" msgstr "Библиотека классов редактора C++" @@ -274,58 +214,14 @@ msgid "COLLADA is a royalty-free XML schema that enables digital asset exchange within the interactive 3D industry. OpenCOLLADA is a Google summer of code opensource project providing libraries for 3D file interchange between applications like blender. COLLADABaseUtils Utils used by many of the other projects. COLLADAFramework Datamodel used to load COLLADA files. COLLADAStreamWriter Sources (Library to write COLLADA files) COLLADASaxFrameworkLoader Library that loads COLLADA files in a sax like manner into the framework data model. COLLADAValidator XML validator for COLLADA files, based on the COLLADASaxFrameworkLoader. GeneratedSaxParser Library used to load xml files in the way used by COLLADASaxFrameworkLoader." msgstr "" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ca) -msgid "Catalan Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Каталанский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ca) -msgid "Catalan Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Каталанская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ca) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ca) msgid "Catalan Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы каталанской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ca) -msgid "Catalan Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Каталанский тезаурус для LibreOffice" +#. summary(libnova:libnova-0_15-0) +msgid "Celestial Mechanics, Astrometry and Astrodynamics Library" +msgstr "" -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ca) -msgid "Catalan help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ca." -msgstr "Каталанская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-ca." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ca) -msgid "Catalan localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы каталанской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-zh) -msgid "Chinese Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Китайский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zh-CN) -msgid "Chinese Simplified Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы китайской упрощенной локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zh-CN) -msgid "Chinese Simplified localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы китайской упрощенной локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-TW) -msgid "Chinese Traditional Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Китайская традиционная локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zh-TW) -msgid "Chinese Traditional Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-TW) -msgid "Chinese Traditional help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-TW." -msgstr "Китайская традиционная локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-zh-TW." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zh-TW) -msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." - #. summary(libvirt:libvirt-client) msgid "Client side library and utilities of the libvirt library" msgstr "Клиентская библиотека и утилиты для библиотеки libvirt" @@ -334,74 +230,30 @@ msgid "Collada 3D import and export libraries" msgstr "Библиотеки импорта и экспорта Collada 3D" -#. summary(libreoffice-converter) -msgid "Commandline Document Converter Using LibreOffice" -msgstr "Конвертер документов для командной строки, использующий LibreOffice" - #. summary(qhull:libqhull6-6_3_1_1494) msgid "Computing convex hulls, Delaunay triangulations and Voronoi diagrams" msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hr) +#. summary(libnl-1_1:libnl-1_1-devel) +msgid "Convenience library for kernel netlink sockets" +msgstr "" + +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-hr) msgid "Croatian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы хорватской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hr) -msgid "Croatian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы хорватской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-crystal) +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-crystal) msgid "Crystal LibreOffice Icon Theme (KDE3 default)" msgstr "Тема значков Crystal для LibreOffice (по умолчанию для KDE3)" -#. summary(libWindowsWM:libWindowsWM7) -msgid "Cygwin/X rootless window management extension" -msgstr "Расширение для управления окнами Cygwin/X без root" - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-cs) -msgid "Czech Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Чешская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-cs) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-cs) msgid "Czech Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы чешской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-cs) -msgid "Czech Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Чешский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-cs) -msgid "Czech help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-cs." -msgstr "Чешская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-cs." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-cs) -msgid "Czech localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы чешской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-da) -msgid "Danish Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Датский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-da) -msgid "Danish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Датская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-da) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-da) msgid "Danish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы датской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-da) -msgid "Danish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Датский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-da) -msgid "Danish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-da." -msgstr "Датская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-da." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-da) -msgid "Danish localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы датской локализации LibreOffice." - #. summary(libxfcegui4:libxfcegui4-data) msgid "Data Files for the libxfcegui4 Library" msgstr "Файлы данных для библиотеки libxfcegui4" @@ -410,6 +262,16 @@ msgid "Data files for libpinyin" msgstr "Файлы данных для libpinyin" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-config-network) +msgid "Default configuration files for setting up NAT based networking" +msgstr "" + +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-config-network) +#, fuzzy +#| msgid "Network filter configuration files for the libvirtd" +msgid "Default configuration files for the libvirtd daemon" +msgstr "Файлы конфигурации сетевого фильтра для libvirtd" + #. summary(soprano:libsoprano-devel) msgid "Developer files for Soprano" msgstr "Пакет разработчика для Soprano" @@ -430,6 +292,12 @@ msgid "Development Tools for applications which will use the Libpng" msgstr "Инструменты разработки для приложений, использующих Libpng" +#. summary(liboauth:liboauth-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Development and Include Files for libraw1394" +msgid "Development and Include Files for liboauth" +msgstr "Файлы разработки для libraw1394" + #. summary(libraw1394:libraw1394-devel) msgid "Development and Include Files for libraw1394" msgstr "Файлы разработки для libraw1394" @@ -446,6 +314,12 @@ msgid "Development files for kdebindings-smokegen" msgstr "Файлы разработки для kdebindings-smokegen" +#. summary(libnova:libnova-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Development files for libraw" +msgid "Development files for libnova" +msgstr "Файлы разработки для libraw" + #. summary(libqimageblitz4:libqimageblitz-devel) msgid "Development files for libqimageblitz" msgstr "Пакет разработки для libqimageblitz" @@ -498,18 +372,10 @@ msgid "Development files for taglib" msgstr "Файлы разработки для taglib" -#. summary(libXcliplist:libXcliplist-devel) -msgid "Development files for the ?" -msgstr "Файлы разработки для libXcliplist" - #. summary(libX11:libX11-devel) msgid "Development files for the Core X11 protocol library" msgstr "Файлы разработки для библиотеки основного протокола X11" -#. summary(libWindowsWM:libWindowsWM-devel) -msgid "Development files for the Cygwin/X rootless extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения Cygwin/X без root" - #. summary(libpciaccess:libpciaccess-devel) msgid "Development files for the Generic PCI access library" msgstr "Файлы разработки для общей библиотеки доступа к PCI" @@ -538,17 +404,15 @@ msgid "Development files for the X Session Management library" msgstr "Файлы разработки для библиотеки управления сеансом X" -#. summary(libXfontcache:libXfontcache-devel) -msgid "Development files for the X TrueType font cache library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки кэширования TrueType-шрифтов X" - #. summary(libXcursor:libXcursor-devel) msgid "Development files for the X Window System Cursor library" msgstr "Файлы разработки для библиотеки курсоров системы X Window" -#. summary(libXfont:libXfont-devel) -msgid "Development files for the X font handling library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки управления шрифтами X" +#. summary(liboldX:liboldX-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Development files for the X Session Management library" +msgid "Development files for the X version 10 compatibility library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки управления сеансом X" #. summary(libXext:libXext-devel) msgid "Development files for the X11 Common Extensions library" @@ -558,10 +422,6 @@ msgid "Development files for the X11 Composite extension library" msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Composite" -#. summary(libXfixes:libXfixes-devel) -msgid "Development files for the X11 Xfixes extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Xfixes" - #. summary(libXau:libXau-devel) msgid "Development files for the X11 authorization protocol library" msgstr "Файлы разработки для библиотеки протокола авторизации X11" @@ -606,58 +466,36 @@ msgid "Device independent layer for speech synthesis - Development files" msgstr "Слой независимости от устройств для синтезатора речи — Файлы разработки" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-nl) -msgid "Dutch Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Голландский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-nl) -msgid "Dutch Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Голландская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nl) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nl) msgid "Dutch Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы голландской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-nl) -msgid "Dutch help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-nl." -msgstr "Голландская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-nl." +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-dz) +#, fuzzy +#| msgid "Danish Localization Files for LibreOffice" +msgid "Dzongkha Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы датской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nl) -msgid "Dutch localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы голландской локализации LibreOffice." +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-en) +#, fuzzy +#| msgid "Polish Localization Files for LibreOffice" +msgid "English Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы польской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-en) -msgid "English Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Английский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - #. summary(libreoffice-templates-en) msgid "English Templates for LibreOffice" msgstr "Английские шаблоны для LibreOffice" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-eo) -msgid "Esperanto Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на эсперанто" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-eo) -msgid "Esperanto localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на эсперанто." - -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-et) -msgid "Estonian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Эстонская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-et) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-et) msgid "Estonian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы эстонской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-et) -msgid "Estonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-et." -msgstr "Эстонская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-et." +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-fa) +#, fuzzy +#| msgid "Thai Localization Files for LibreOffice" +msgid "Farsi Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы тайской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-et) -msgid "Estonian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы эстонской локализации LibreOffice." - #. summary(libwpg:libwpg-devel) msgid "Files for Developing with libwpg" msgstr "Файлы для разработки с libwpg" @@ -670,57 +508,24 @@ msgid "Files to develop applications using the library to generate universally unique IDs (UUIDs)." msgstr "Файлы для разработки приложений с использованием библиотеки генерации универсальных уникальных идентификаторов (UUIDs)." -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-fi) -msgid "Finnish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Финская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-fi) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-fi) msgid "Finnish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы финской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-fi) -msgid "Finnish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-fi." -msgstr "Финская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-fi." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-fi) -msgid "Finnish localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы финской локализации LibreOffice." - -#. description(libXfontcache:libXfontcache1) -msgid "FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information about fonts." -msgstr "FontCache — расширение, используемое X TrueType для кеширования информации о шрифтах." - -#. description(libXfontcache:libXfontcache-devel) -msgid "" -"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information about fonts.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXfontcache1." -msgstr "" - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-fr) -msgid "French Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Французский словарь для LibreOffice Language Tool" - -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-fr) -msgid "French Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Французская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-fr) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-fr) msgid "French Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы французской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-fr) -msgid "French Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Французский тезаурус для LibreOffice" +#. summary(libvirt-glib:libvirt-glib-1_0-0) +msgid "GLib and GObject mapping of libvirt" +msgstr "" -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-fr) -msgid "French help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-fr." -msgstr "Французская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-fr." +#. summary(libreoffice:libreoffice-gnome) +#, fuzzy +#| msgid "German Templates for LibreOffice" +msgid "GNOME Extensions for LibreOffice" +msgstr "Немецкие шаблоны для LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-fr) -msgid "French localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы французской локализации LibreOffice." - #. summary(aspell:libpspell15) msgid "GNU Aspell - Pspell Compatibility Library" msgstr "Библиотека совместимости GNU Aspell - Pspell" @@ -740,55 +545,15 @@ msgid "GNU libtool is a set of shell scripts to automatically configure UNIX architectures to build shared libraries in a generic fashion." msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ga) -msgid "Gaelic Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы гаэльской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ga) -msgid "Gaelic localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы гаэльской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-galaxy) +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-galaxy) msgid "Galaxy LibreOffice Icon Theme (OOo-3.x default)" msgstr "Тема значков Galaxy для LibreOffice (по умолчанию для OOo-3.x)" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-gl) -msgid "Galician Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Галисийский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-gl) -msgid "Galician Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Галисийская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gl) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-gl) msgid "Galician Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы галисийской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-gl) -msgid "Galician help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-gl." -msgstr "Галисийская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-gl." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gl) -msgid "Galician localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы галисийской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ka) -msgid "Georgian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы грузинской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ka) -msgid "Georgian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы грузинской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-de) -msgid "German Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Немецкий словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-de) -msgid "German Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Немецкая локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-de) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-de) msgid "German Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы немецкой локализации LibreOffice" @@ -796,66 +561,22 @@ msgid "German Templates for LibreOffice" msgstr "Немецкие шаблоны для LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de) -msgid "German Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Немецкий тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-de) -msgid "German help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-de." -msgstr "Немецкая локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-de." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-de) -msgid "German localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы немецкой локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de-CH) -msgid "German-Swiss Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Швейцарский немецкий тезаурус для LibreOffice" - #. summary(libopensync-plugin-google-calendar) msgid "Google Calendar Synchronization Plug-In for OpenSync" msgstr "Плагин для синхронизации с Google Calendar для OpenSync" -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-el) -msgid "Greek Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Греческая локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-el) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-el) msgid "Greek Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы греческой локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-el) -msgid "Greek Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Греческий тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-el) -msgid "Greek help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-el." -msgstr "Греческая локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-el." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-el) -msgid "Greek localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы греческой локализации LibreOffice." - #. summary(spice-gtk:libspice-client-glib-2_0-8) msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers" msgstr "Клиент и библиотеки на Gtk для серверов удалённого доступа SPICE" -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-gu-IN) -msgid "Gujarati Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Локализация справки LibreOffice на гуджарати" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gu-IN) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-gu) msgid "Gujarati Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на гуджарати" -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-gu-IN) -msgid "Gujarati help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-gu-IN." -msgstr "Локализация справки LibreOffice на гуджарати. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-gu-IN." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gu-IN) -msgid "Gujarati localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на гуджарати." - #. summary(libsoup:libsoup-devel) msgid "HTTP client/server library for GNOME - Development Files" msgstr "Библиотека клиента/сервера HTTP для GNOME — Файлы разработки" @@ -868,15 +589,11 @@ msgid "Headers and development libraries for libotr" msgstr "Заголовки и библиотеки для libotr" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-he) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-he) msgid "Hebrew Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на иврит" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-he) -msgid "Hebrew localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на иврит." - -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-hicontrast) +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-hicontrast) msgid "Hicontrast LibreOffice Icon Theme" msgstr "Тема значков Hicontrast для LibreOffice " @@ -884,50 +601,14 @@ msgid "High-Performance Asynchronous HTTP Client Library" msgstr "Высокопроизводительная асинхронная клиентская библиотека HTTP" -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-hi-IN) -msgid "Hindi Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Локализация справки LibreOffice на хинди." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hi-IN) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-hi) msgid "Hindi Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на хинди" -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-hi-IN) -msgid "Hindi help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-hi-IN." -msgstr "Локализация справки LibreOffice на хинди. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-hi-IN." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hi-IN) -msgid "Hindi localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на хинди." - -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-hu) -msgid "Hungarian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Венгерская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hu) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-hu) msgid "Hungarian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы венгерской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-hu) -msgid "Hungarian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Венгерский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-hu) -msgid "Hungarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-hu." -msgstr "Венгерская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-hu." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hu) -msgid "Hungarian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы венгерской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-is) -msgid "Icelandic Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы исландской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-is) -msgid "Icelandic localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы исландской локализации LibreOffice." - #. summary(libosip2) msgid "Implementation of SIP--RFC 3261" msgstr "Реализация SIP — RFC 3261" @@ -936,6 +617,12 @@ msgid "Include Files and Libraries for Development" msgstr "Файлы заголовков и библиотеки для разработки" +#. summary(libogg:libogg-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Vorbis Development" +msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Development" +msgstr "Файлы заголовков и библиотеки, необходимые для разработки с Ogg Vorbis" + #. summary(libvorbis:libvorbis-devel) msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Vorbis Development" msgstr "Файлы заголовков и библиотеки, необходимые для разработки с Ogg Vorbis" @@ -944,14 +631,6 @@ msgid "Include files and development libraries" msgstr "Файлы заголовков и библиотеки для разработки" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-id) -msgid "Indonesian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы индонезийской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-id) -msgid "Indonesian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы индонезийской локализации LibreOffice." - #. summary(libpinyin:libpinyin4) msgid "Intelligent Pinyin IME" msgstr "" @@ -964,34 +643,16 @@ msgid "Interface driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "Плагин интерфейсного драйвера для демона libvirtd" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ga) -msgid "Irish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Ирландский тезаурус для LibreOffice" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ga) +#, fuzzy +#| msgid "British Localization Files for LibreOffice" +msgid "Irish Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы британской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-it) -msgid "Italian Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Итальянский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-it) -msgid "Italian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Итальянская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-it) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-it) msgid "Italian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы итальянской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-it) -msgid "Italian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Итальянский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-it) -msgid "Italian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-it." -msgstr "Итальянская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-it." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-it) -msgid "Italian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы итальянской локализации LibreOffice." - #. description(libqjson:libqjson-devel) msgid "" "JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. It can represent integer, real number, string, an ordered sequence of value, and a collection of name/value pairs. QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects. JSON arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON's objects will be mapped to QVariantMap.\n" @@ -999,86 +660,38 @@ "This package contains files for developing applications using QJson." msgstr "" -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-ja) -msgid "Japanese Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Японская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ja) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ja) msgid "Japanese Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы японской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-ja) -msgid "Japanese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ja." -msgstr "Японская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-ja." +#. summary(libreoffice:libreoffice-kde4) +#, fuzzy +#| msgid "English Templates for LibreOffice" +msgid "KDE4 Extensions for LibreOffice" +msgstr "Английские шаблоны для LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ja) -msgid "Japanese localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы японской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-kn) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-kn) msgid "Kannada Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на каннада" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-kn) -msgid "Kannada localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на каннада." +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-kk) +#, fuzzy +#| msgid "Kannada Localization Files for LibreOffice" +msgid "Kazakh Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы локализации LibreOffice на каннада" #. summary(kdebindings-smokekde:libsmokekde3) msgid "Kdebindings Smoke-kde library" msgstr "Библиотека Kdebindings Smoke-kde" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-km) -msgid "Khmer Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Кхмерский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-km) -msgid "Khmer Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Кхмерская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-km) -msgid "Khmer Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы кхмерской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-km) -msgid "Khmer help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-km." -msgstr "Кхмерская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-km." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-km) -msgid "Khmer localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы кхмерской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-rw) -msgid "Kinyarwanda Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на язык руанда" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-rw) -msgid "Kinyarwanda localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на язык руанда." - -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-ko) -msgid "Korean Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Корейская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ko) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ko) msgid "Korean Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы корейской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-ko) -msgid "Korean help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ko." -msgstr "Корейская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-ko." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ko) -msgid "Korean localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы корейской локализации LibreOffice." - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-lxc) msgid "LXC driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "Плагин драйвера LXC для демона libvirtd" -#. summary(libreoffice-languagetool) -msgid "Language Checker for LibreOffice" -msgstr "Проверка грамматики для LibreOffice" - #. summary(libwnck:libwnck-lang) msgid "Languages for package libwnck" msgstr "Переводы для пакета libwnck" @@ -1095,10 +708,48 @@ msgid "Languages for package libxfcegui4" msgstr "Языки для пакета libxfcegui4" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-lv) +#, fuzzy +#| msgid "Croatian Localization Files for LibreOffice" +msgid "Latvian Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы хорватской локализации LibreOffice" + +#. summary(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-letter) +#, fuzzy +#| msgid "German Templates for LibreOffice" +msgid "Letter Size Label Templates for LibreOffice" +msgstr "Немецкие шаблоны для LibreOffice" + +#. description(libofx) +msgid "LibOFX is a parser and API designed to allow applications to support OFX command responses, usually provided by financial institutions for statement downloads. The author says, \"To my knowledge, it is the first working OpenSource implementations of the OFX (Open Financial eXchange) specification on the client side. This project was first started as my end of degree project, with the goal of adding OFX support to GnuCash. It has since evolved into a generic library, so all OpenSource Financial software can benefit from it.\"" +msgstr "" + #. description(libstroke) msgid "LibStroke is a stroke interface library. Strokes are motions of the mouse that can be interpreted by a program as a command. Strokes are used extensively in CAD programs." msgstr "" +#. description(libmwaw:libmwaw-0_2-2) +msgid "Libmwaw is a new project for converting many pre-OSX MAC text formats." +msgstr "" + +#. description(libnet:libnet9) +msgid "Libnet is an API to help with the construction and handling of network packets. It provides a portable framework for low-level network packet writing and handling. Libnet includes packet creation at the IP layer and at the link layer as well as a host of supplementary and complementary functionality. Libnet is very useful for writing network tools and network test code. See the man page and sample test code for more detailed information." +msgstr "" + +#. description(liboil) +msgid "" +"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for significant optimization using various techniques, especially by using extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n" +"\n" +"Many multimedia applications and libraries already do similar things internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used by various multimedia projects and also make optimizations easier to use by a broader range of applications." +msgstr "" + +#. description(liboil:liboil-devel) +msgid "" +"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for significant optimization using various techniques, especially by using extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n" +"\n" +"Many multimedia applications and libraries already do similar things internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used by various multimedia projects, and also make optimizations easier to use by a broader range of applications." +msgstr "" + #. description(libpinyin:libpinyin-data) msgid "" "Libpinyin is a staging joint effort of many Chinese Pinyin IME development teams. It aims to be an Intelligent (and Universal) Sentence-based Pinyin IME Backend supports many Language Models and Frontends.\n" @@ -1129,6 +780,14 @@ msgid "Libraries for pyzy" msgstr "Библиотеки для pyzy" +#. summary(netpbm:libnetpbm11) +msgid "Libraries for the NetPBM (NetPortableBitmap) Graphic Formats" +msgstr "" + +#. summary(netpbm:libnetpbm-devel) +msgid "Libraries for the NetPBM Graphic Formats - files mandatory for development" +msgstr "" + #. summary(libshout:libshout3) msgid "Library for Communication with icecast Server" msgstr "Библиотека для связи с сервером icecast" @@ -1137,6 +796,12 @@ msgid "Library for Importing Microsoft Word (tm) Documents" msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word (tm)" +#. summary(libwpd:libwpd-0_9-9) +#, fuzzy +#| msgid "Library for importing WordPerfect (tm) documents" +msgid "Library for Importing WordPerfect (tm) Documents" +msgstr "Библиотека для импорта документов WordPerfect (tm)" + #. summary(spice:libspice-server1) msgid "Library for SPICE-server" msgstr "Библиотека для SPICE-сервера" @@ -1157,7 +822,11 @@ msgid "Library for handling Apple Binary and XML Property Lists -- Development Files" msgstr "Библиотека для работы с двоичными файлами Apple и списками свойств XML — Файлы разработки" -#. summary(wv:libwv-1_2-1) +#. description(libotf:libotf0) +msgid "Library for handling OpenType fonts,especially those needed for CJK and other non-Latin languages." +msgstr "" + +#. summary(wv:libwv-1_2-3) msgid "Library for importing Microsoft Word documents" msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word" @@ -1165,6 +834,22 @@ msgid "Library for importing WordPerfect (tm) documents" msgstr "Библиотека для импорта документов WordPerfect (tm)" +#. summary(libwps:libwps-0_2-2) +#, fuzzy +#| msgid "Library for importing Microsoft Word documents" +msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format" +msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word" + +#. summary(libvisio:libvisio-0_0-0) +#, fuzzy +#| msgid "Library for Importing Microsoft Word (tm) Documents" +msgid "Library for parsing the MS Visio file format structure" +msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word (tm)" + +#. summary(gcc48:libobjc4) +msgid "Library for the GNU Objective C Compiler" +msgstr "" + #. description(wxWidgets:libwx_baseu-2_8-0-stl) msgid "" "Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" @@ -1172,7 +857,7 @@ "API version: 2.8 ABI variant: STL API with Unicode support" msgstr "" -#. description(wxWidgets-2_9:libwx_baseu-2_9-4-stl) +#. description(wxWidgets-2_9:libwx_baseu-2_9-5-stl) msgid "" "Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" "\n" @@ -1187,14 +872,22 @@ msgid "Library implementing a VNC server" msgstr "Библиотека, реализующая сервер VNC" +#. summary(liboil) +msgid "Library of Optimized Inner Loops" +msgstr "" + #. summary(libvirt) msgid "Library providing a simple virtualization API" msgstr "Библиотека, предоставляющая простой API виртуализации" -#. summary(libsyncml0:libsyncml-tools) -msgid "Library providing support for the SyncML protocol" -msgstr "Библиотека для поддержки протокола SyncML" +#. summary(libodfgen:libodfgen-0_0-0) +msgid "Library to generate ODF documents from libwpd's and libwpg's api calls" +msgstr "" +#. summary(libwpg:libwpg-0_2-2) +msgid "Library to read and parse graphics in WordPerfect Graphics format" +msgstr "" + #. description(libraw1394:libraw1394-devel) msgid "" "Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides the user space direct access to the connected 1394 buses. Through libraw1394/raw1394, applications can directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel driver for the protocol in question.\n" @@ -1206,10 +899,6 @@ msgid "LibreOffice Base" msgstr "LibreOffice Base" -#. summary(libreoffice:libreoffice-base-extensions) -msgid "LibreOffice Base Extensions" -msgstr "Расширения LibreOffice Base" - #. summary(libreoffice:libreoffice-calc) msgid "LibreOffice Calc" msgstr "LibreOffice Calc" @@ -1218,12 +907,16 @@ msgid "LibreOffice Calc Extensions" msgstr "Расширения LibreOffice Calc" -#. summary(libreoffice:libreoffice-draw-extensions) -msgid "LibreOffice Draw Extensions" -msgstr "Расширения LibreOffice Draw" +#. summary(libreoffice:libreoffice-draw) +#, fuzzy +#| msgid "LibreOffice Base" +msgid "LibreOffice Draw" +msgstr "LibreOffice Base" -#. summary(libreoffice:libreoffice-impress-extensions) -msgid "LibreOffice Impress Extensions" +#. summary(libreoffice:libreoffice-impress) +#, fuzzy +#| msgid "LibreOffice Impress Extensions" +msgid "LibreOffice Impress" msgstr "Расширения LibreOffice Impress" #. summary(libreoffice:libreoffice-math) @@ -1234,6 +927,37 @@ msgid "LibreOffice Writer Extensions" msgstr "Расширения LibreOffice Writer" +#. summary(libreoffice:libreoffice-writer) +#, fuzzy +#| msgid "LibreOffice Writer Extensions" +msgid "LibreOffice Writer and Web" +msgstr "Расширения LibreOffice Writer" + +#. description(libreoffice) +msgid "" +"LibreOffice is a comprehensive office package featuring a word processor, a spreadsheet, a presentation program, and much more. This package provides only the basic framework. You have to install the additional modules to get the required functionality, see packages:\n" +"\n" +"- libreoffice-base\n" +"- libreoffice-calc\n" +"- libreoffice-draw\n" +"- libreoffice-impress\n" +"- libreoffice-math\n" +"- libreoffice-writer\n" +"\n" +"Some optional features are provided by extra packages, for example:\n" +"\n" +"- libreoffice-mailmerge\n" +"- libreoffice-filters\n" +"- libreoffice-kde\n" +"- libreoffice-gnome\n" +"\n" +"Non-English localizations are provided by extra packages as well, for example:\n" +"\n" +"- libreoffice-l10n-de\n" +"- libreoffice-l10n-fr\n" +"- libreoffice-l10n-it" +msgstr "" + #. summary(libreoffice-voikko) msgid "LibreOffice spellchecker/hyphenator for finnish language" msgstr "Программа LibreOffice для проверки правописания и расстановки переносов для финского языка" @@ -1250,10 +974,6 @@ msgid "Libsmi Shared Libraries" msgstr "Общие библиотеки Libsmi" -#. description(libsyncml0:libsyncml-tools) -msgid "Libsyncml is a implementation of the SyncML protocol. It allows programs like OpenSync the synchronization of SyncML-enabled devices, such as the SonyEricsson P800, as well as remote OpenSync to OpenSync synchronization over the internet. You need to install the libopensync-* packages and msynctool for that, too." -msgstr "" - #. description(libvirt) msgid "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of Linux. Virtualization of the Linux Operating System means the ability to run multiple instances of Operating Systems concurrently on a single hardware system where the basic resources are driven by a Linux instance. The library aims to provide long term stable C API to interact with Linux virtualization technologies." msgstr "" @@ -1269,14 +989,10 @@ msgid "Libxl driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "Плагин драйвера Libxl для демона libvirtd" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-lt) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-lt) msgid "Lithuanian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы литовской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-lt) -msgid "Lithuanian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы литовской локализации LibreOffice." - #. summary(pidgin:libpurple-meanwhile) msgid "Lotus Sametime Plugin for Pidgin Using the Meanwhile Library" msgstr "Плагин Lotus Sametime для Pidgin, использующий библиотеку Meanwhile" @@ -1285,46 +1001,35 @@ msgid "Lotus Sametime plugin for Pidgin using the Meanwhile library." msgstr "Подключаемый модуль Lotus Sametime для Pidgin, использующий библиотеку Meanwhile." -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-mk) -msgid "Macedonian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Македонская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-mk) -msgid "Macedonian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы македонской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-mk) -msgid "Macedonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-mk." -msgstr "Македонская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-mk." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-mk) -msgid "Macedonian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы македонской локализации LibreOffice." - #. summary(libreoffice:libreoffice-mailmerge) msgid "Mail Merge Functionality for LibreOffice" msgstr "Функциональность объединения почты для LibreOffice" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ml) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ml) msgid "Malayalam Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на малаялам" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ml) -msgid "Malayalam localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на малаялам." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-mr) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-mr) msgid "Marathi Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на маратхи" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-mr) -msgid "Marathi localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на маратхи." +#. summary(mariadb:libmysqlclient-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Development headers for the SSH library." +msgid "MariaDB development header files and libraries" +msgstr "Файлы заголовков для библиотеки SSH." #. summary(Mesa:libOSMesa9) msgid "Mesa Off-screen rendering extension" msgstr "Расширение Mesa для закадрового рендеринга" +#. description(mxml:libmxml1) +msgid "" +"Mini-XML is a small XML parsing library that you can use to read XML and XML-like data files in your application without requiring large nonstandard libraries.\n" +"\n" +"This package holds the shared library for mxml." +msgstr "" + #. summary(mono-qt4:libqyoto2) msgid "Mono bindings for Qt4 libraries" msgstr "Библиотеки для привязки Mono и Qt4" @@ -1337,13 +1042,28 @@ msgid "MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server is designed to enable Audio CD, MP3, and Vorbis players to download metadata about the music they are playing." msgstr "" +#. description(mysql-connector-cpp:libmysqlcppconn6) +msgid "" +"MySQL Connector/C++ is a MySQL database connector for C++ development. The MySQL driver for C++ can be used to connect to MySQL from C++ applications. The driver mimics the JDBC 4.0 API. It implements a significant subset of JDBC 4.0.\n" +"\n" +"The Driver for C++ is designed to work best with MySQL 5.1 or later. Note - its full functionality is not available when connecting to MySQL 5.0. You cannot connect to MySQL 4.1 or earlier.\n" +"\n" +"Using MySQL Connector/C++ instead of the MySQL C API (MySQL Client Library) offers the following advantages for C++ users:\n" +"\n" +" * Convenience of pure C++ - no C function calls * Support of a well designed API - JDBC 4.0 * Support of a commonly known and well documented API - JDBC 4.0 * Support of the object oriented programming paradigma * Shorter development times" +msgstr "" + +#. summary(mysql-connector-cpp:libmysqlcppconn6) +msgid "MySQL Connector/C++: Standardized database driver for C++ development" +msgstr "" + #. summary(libreoffice:libreoffice-base-drivers-mysql) msgid "MySQL Database Driver for LibreOffice" msgstr "Драйвер базы данных MySQL для LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ne) -msgid "Nepali Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Непальский тезаурус для LibreOffice" +#. description(mythes:libmythes-1_2-0) +msgid "MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an index file with binary search to look up words and phrases and return information on part of speech, meanings, and synonyms." +msgstr "" #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-network) msgid "Network driver plugin for the libvirtd daemon" @@ -1361,34 +1081,29 @@ msgid "Nodedev driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "Плагин драйвера Nodedev для демона libvirtd" -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-nb) -msgid "Norwegian Bokmaal Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Норвежская(букмол) локализация справки LibreOffice" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nso) +#, fuzzy +#| msgid "Sotho Localization Files for LibreOffice" +msgid "Northern Sotho Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы локализации LibreOffice на сото" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nb) -msgid "Norwegian Bokmaal Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы норвежской(букмол) локализации LibreOffice" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nn) +#, fuzzy +#| msgid "Greek Localization Files for LibreOffice" +msgid "Nynorsk Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы греческой локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-nb) -msgid "Norwegian Bokmaal Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Норвежский (букмол) тезаурус для LibreOffice" +#. summary(libofx) +msgid "OFX Command Parser and API" +msgstr "" -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-nb) -msgid "Norwegian Bokmaal help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-nb." -msgstr "Норвежская(букмол) локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-nb." +#. description(oprofile:libopagent1) +msgid "" +"OProfile is a system-wide profiler for Linux systems, capable of profiling all running code at low overhead. OProfile is released under the GNU GPL.\n" +"\n" +"This package contains the library needed at runtime when profiling JITed code from supported virtual machines." +msgstr "" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nb) -msgid "Norwegian Bokmaal localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы норвежской(букмол) локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nn) -msgid "Norwegian Nynorsk Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы норвежской(нюношк) локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nn) -msgid "Norwegian Nynorsk localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы норвежской(нюношк) локализации LibreOffice." - #. description(uuid:libossp-uuid16) msgid "" "OSSP uuid is a ISO C99 application programming interface (API) and corresponding command line interface (CLI) for the generation of DCE 1.1, ISO/IEC 11578:1996 and RFC 4122 compliant Universally Unique Identifier (UUID). It supports DCE 1.1 variant UUIDs of version 1 (time and node based), version 3 (name based, MD5), version 4 (random number based) and version 5 (name based, SHA-1). Additional API bindings are provided for the languages ISO C++98, Perl 5 and PHP 4/5. Optional backward compatibility exists for the ISO C DCE-1.1 and Perl Data::UUID APIs.\n" @@ -1406,14 +1121,39 @@ msgid "OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on an X Server. It uses a pure software renderer." msgstr "" -#. description(libotr:libotr5) -msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised." +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-or) +#, fuzzy +#| msgid "Oriya Localization Files for LibreOffice" +msgid "Odia Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы локализации LibreOffice на ория" + +#. description(oniguruma:libonig2) +msgid "" +"Oniguruma is a regular expressions library. The characteristics of this library is that different character encoding for every regular expression object can be specified.\n" +"\n" +"Supported character encodings: ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB 18030, KOI8-R, KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, ISO-8859-11, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16." msgstr "" +#. summary(openbabel:libopenbabel-devel) +msgid "Open Babel - The Open Source Chemistry Toolbox" +msgstr "" + +#. description(openbabel:libopenbabel-devel) +msgid "Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of chemical data. It's an open, collaborative project allowing anyone to search, convert, analyze, or store data from molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or related areas." +msgstr "" + #. summary(opencc:libopencc1) msgid "Open Chinese Convert" msgstr "" +#. summary(opal:libopal3_10_10) +msgid "Open Phone Abstraction Library" +msgstr "" + +#. description(opal:libopal3_10_10) +msgid "Open Phone Abstraction Library, implementation of the ITU H.323 teleconferencing protocol, and successor of the openh323 library. It supports the H.323 protocol as well as SIP and IAX2." +msgstr "" + #. description(opencc:libopencc1) msgid "" "OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong.\n" @@ -1432,22 +1172,18 @@ msgid "OpenSync module for Python plugins" msgstr "Модуль OpenSync для плагинов на языке Python" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-or) -msgid "Oriya Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на ория" +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-oxygen) +#, fuzzy +#| msgid "Crystal LibreOffice Icon Theme (KDE3 default)" +msgid "Oxygen LibreOffice Icon Theme (KDE4 default)" +msgstr "Тема значков Crystal для LibreOffice (по умолчанию для KDE3)" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-or) -msgid "Oriya localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на ория." +#. summary(poppler:libpoppler-cpp0) +#, fuzzy +#| msgid "PDF rendering library" +msgid "PDF Rendering Library" +msgstr "Библиотека отображения PDF" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-om) -msgid "Oromo Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на оромо" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-om) -msgid "Oromo localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на оромо." - #. summary(podofo:libpodofo0_9_2) msgid "PDF parsing and creation library" msgstr "Библиотека анализа и создания PDF" @@ -1464,23 +1200,10 @@ msgid "PalmPilot Development Header Files" msgstr "Файлы заголовков для разработки с PalmPilot" -#. description(pangox-compat:libpangox-1_0-0) -msgid "" -"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" -"\n" -"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n" -"\n" -"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore." -msgstr "" - #. description(SDL_Pango:libSDL_Pango1) msgid "Pango is the text rendering engine of GNOME 2.x. SDL_Pango connects the engine to SDL." msgstr "Pango — это движок рендеринга текста в GNOME 2.x. SDL_Pango подключает этот движок к SDL." -#. summary(pangox-compat:libpangox-1_0-0) -msgid "PangoX compatibility library - deprecated" -msgstr "Библиотека совместимости PangoX — устаревшая" - #. summary(libpano:libpano13-2) msgid "Panorama Tools Back-End Library" msgstr "Библиотека поддержки панорамных инструментов" @@ -1500,54 +1223,18 @@ msgid "Pixel manipulation library - development files" msgstr "Библиотека для манипулирования пикселями — Файлы разработки" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-pl) -msgid "Polish Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Польский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pl) -msgid "Polish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Польская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pl) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pl) msgid "Polish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы польской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-pl) -msgid "Polish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Польский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pl) -msgid "Polish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-pl." -msgstr "Польская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-pl." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pl) -msgid "Polish localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы польской локализации LibreOffice." - #. summary(libpt2:libpt2_10_10) msgid "Portable Windows Library from Equivalence Pty. Ltd. version 2" msgstr "Переносимая библиотека Windows от Equivalence Pty. Ltd. версии 2" -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pt) -msgid "Portuguese Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Португальская локализация справки LibreOffice" +#. summary(libmwaw:libmwaw-0_2-2) +msgid "Pre Mac OSX text file formats parser library" +msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pt) -msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы португальской локализации LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-pt) -msgid "Portuguese Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Португальский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pt) -msgid "Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-pt." -msgstr "Португальская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-pt." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pt) -msgid "Portuguese localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы португальской локализации LibreOffice." - #. description(presage:libpresage1) msgid "" "Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n" @@ -1567,10 +1254,6 @@ msgid "Programming Pango via SDL" msgstr "Программирование Pango через SDL" -#. summary(vala:libvala-0_22-0) -msgid "Programming language for GNOME" -msgstr "Язык программирования для GNOME" - #. summary(protobuf:libprotobuf8) msgid "Protocol Buffers - Google's data interchange format" msgstr "Protocol Buffers - формат обмена данными от Google" @@ -1579,6 +1262,366 @@ msgid "Protocol Buffers are a way of encoding structured data in an efficient yet extensible format. Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols and file formats." msgstr "Protocol Buffers -- это способ кодирования структурированных данных в эффективный и расширяемый формат. Google использует Protocol Buffers почти для всех своих внутренних протоколов RPC и форматов файлов." +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-af) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Afrikaans translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ar) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Arabic translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-as) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Assamese translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-eu) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Basque translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-bn) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Bengali translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nb) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Bokmal translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-br) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Breton translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-bg) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Bulgarian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ca) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Catalan translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-hr) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Croatian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-cs) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Czech translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-da) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Danish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nl) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Dutch translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-dz) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Dzongkha translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-en) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional English translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-et) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Estonian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-fa) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Farsi translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-fi) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Finnish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-fr) +#, fuzzy +#| msgid "Breton French localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional French translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы бретонской локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-gl) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Galician translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-de) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional German translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-el) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Greek translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-gu) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Gujarati translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-he) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Hebrew translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-hi) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Hindi translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-hu) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Hungarian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ga) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Irish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-it) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Italian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ja) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Japanese translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-kn) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Kannada translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-kk) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Kazakh translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ko) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Korean translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-lv) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional Localization Files for LibreOffice" +msgid "Provides additional Latvian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-lt) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional Localization Files for LibreOffice" +msgid "Provides additional Lithuanian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ml) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Malayalam translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-mr) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Marathi translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nso) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Northern Sotho translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nn) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Nynorsk translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-or) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Odia translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pl) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Polish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pa) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Punjabi translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ro) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Romanian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ru) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Russian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-sr) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Serbian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-si) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Sinhalese translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-sk) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Slovak translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-sl) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Slovenian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-st) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Southern Sotho translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-es) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Spanish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ss) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Swati translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-sv) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Swedish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ta) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Tamil translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-te) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Telugu translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-th) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Thai translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-tr) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Turkish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-uk) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Ukrainian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ve) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Venda translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-cy) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Welsh translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-xh) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Xhosa translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zu) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." +msgid "Provides additional Zulu translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Файлы китайской традиционной локализации LibreOffice." + #. description(libpciaccess:libpciaccess-devel) msgid "" "Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-independent way.\n" @@ -1602,10 +1645,18 @@ msgid "Provides translations to the package libxfcegui4" msgstr "Предоставляет переводы для пакета libxfcegui4" -#. summary(libvirt:libvirt-python) -msgid "Python bindings for the libvirt library" -msgstr "Привязки Python для библиотеки libvirt" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pa) +#, fuzzy +#| msgid "Gujarati Localization Files for LibreOffice" +msgid "Punjabi Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы локализации LibreOffice на гуджарати" +#. summary(libreoffice:libreoffice-pyuno) +#, fuzzy +#| msgid "Dutch Localization Files for LibreOffice" +msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice" +msgstr "Файлы голландской локализации LibreOffice" + #. description(qscintilla:libqscintilla-devel) msgid "" "QScintilla is a Qt port of Neil Hodgson's Scintilla C++ editor class.\n" @@ -1658,31 +1709,19 @@ msgid "Qt unixODBC plugin to support databases via unixODBC within Qt applications." msgstr "" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ro) -msgid "Romanian Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Румынский словарь для языкового инструмента LibreOffice" +#. summary(qtcurve-kde4:libqtcurve-cairo0) +msgid "QtCurve style for KDE 4" +msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ro) +#. summary(oniguruma:libonig2) +msgid "Regex Library Supporting Different Character Encodings" +msgstr "" + +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ro) msgid "Romanian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы румынской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ro) -msgid "Romanian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Румынский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ro) -msgid "Romanian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы румынской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ru) -msgid "Russian Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Русский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-ru) -msgid "Russian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Русская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ru) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ru) msgid "Russian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы русской локализации LibreOffice" @@ -1690,19 +1729,7 @@ msgid "Russian Templates for LibreOffice" msgstr "Русские шаблоны для LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ru) -msgid "Russian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Русский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-ru) -msgid "Russian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ru." -msgstr "Русская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-ru." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ru) -msgid "Russian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы русской локализации LibreOffice." - -#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx13) +#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx15) msgid "SDL Graphics Routines for Primitives and Other Support Functions" msgstr "Графические процедуры для примитивов и другие функции поддержки для SDL" @@ -1738,26 +1765,14 @@ msgid "Sample Mixer Library for SDL" msgstr "Библиотека микшера сэмплов для SDL" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gd) -msgid "Scottish Gaelic Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы гэльской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gd) -msgid "Scottish Gaelic localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы гэльской локализации LibreOffice." - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-secret) msgid "Secret driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "Плагин драйвера Secret для демона libvirtd" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sr) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-sr) msgid "Serbian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы сербской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sr) -msgid "Serbian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы сербской локализации LibreOffice." - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-qemu) msgid "Server side daemon & driver required to run QEMU guests" msgstr "Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей QEMU" @@ -1782,10 +1797,6 @@ msgid "Server side daemon required to manage the virtualization capabilities of recent versions of Linux. Requires a hypervisor specific sub-RPM for specific drivers." msgstr "" -#. summary(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) -msgid "Shared Library for xfce4-session Splash Screen Engines" -msgstr "Разделяемая библиотека для движка экранных заставок xfce4-session" - #. description(libvirt:libvirt-client) msgid "Shared libraries and client binaries needed to access to the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes)." msgstr "" @@ -1794,10 +1805,34 @@ msgid "Shared library for Qt Widgets" msgstr "Общая библиотека для виджетов Qt" +#. summary(libotf:libotf0) +#, fuzzy +#| msgid "Shared library for Qt Widgets" +msgid "Shared library for libotf" +msgstr "Общая библиотека для виджетов Qt" + +#. summary(mxml:libmxml1) +#, fuzzy +#| msgid "Shared library for Qt Widgets" +msgid "Shared library for mxml" +msgstr "Общая библиотека для виджетов Qt" + #. description(mono-qt4:libqyoto2) msgid "Shared library for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries." msgstr "" +#. summary(snappy:libsnappy1) +#, fuzzy +#| msgid "Shared library for Qt Widgets" +msgid "Shared library from snappy" +msgstr "Общая библиотека для виджетов Qt" + +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-sifr) +#, fuzzy +#| msgid "Hicontrast LibreOffice Icon Theme" +msgid "Sifr LibreOffice Icon Theme" +msgstr "Тема значков Hicontrast для LibreOffice " + #. summary(SDL_net:libSDL_net-1_2-0) msgid "Simple DirectMedia Layer - Networking Library" msgstr "Simple DirectMedia Layer — Сетевая библиотека" @@ -1810,58 +1845,29 @@ msgid "Simple DirectMedia Layer--Sample Image Loading Library" msgstr "Simple DirectMedia Layer — Библиотека загрузки изображений" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-sk) -msgid "Slovak Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Словацкий словарь для языкового инструмента LibreOffice" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-si) +#, fuzzy +#| msgid "Vietnamese Localization Files for LibreOffice" +msgid "Sinhalese Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы вьетнамской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sk) -msgid "Slovak Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Словацкая локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sk) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-sk) msgid "Slovak Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы словацкой локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sk) -msgid "Slovak Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Словацкий тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sk) -msgid "Slovak help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-sk." -msgstr "Словацкая локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-sk." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sk) -msgid "Slovak localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы словацкой локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sl) -msgid "Slovene Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Словенская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sl) -msgid "Slovene Localization Files for LibreOffice" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-sl) +#, fuzzy +#| msgid "Slovene Localization Files for LibreOffice" +msgid "Slovenian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы словенской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sl) -msgid "Slovene help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-sl." -msgstr "Словенская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-sl." +#. description(snappy:libsnappy1) +msgid "" +"Snappy is a compression/decompression library. It does not aim for maximum compression, or compatibility with any other compression library; instead, it aims for very high speeds and reasonable compression. For instance, compared to the fastest mode of zlib, Snappy is an order of magnitude faster for most inputs, but the resulting compressed files are anywhere from 20% to 100% bigger. On a single core of a Core i7 processor in 64-bit mode, Snappy compresses at about 250 MB/sec or more and decompresses at about 500 MB/sec or more.\n" +"\n" +"This package holds the shared library of snappy." +msgstr "" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sl) -msgid "Slovene localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы словенской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sl) -msgid "Slovenian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Словенский тезаурус для LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-st) -msgid "Sotho Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на сото" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-st) -msgid "Sotho localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на сото." - #. summary(SDL_sound:libSDL_sound-1_0-1) msgid "Sound Sample Library for SDL (Simple DirectMedia Layer)" msgstr "Библиотека звуковых сэмплов для SDL (Simple DirectMedia Layer)" @@ -1877,30 +1883,16 @@ "libsource-highlight is a C++ library that provides the features of Source-highlight." msgstr "" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-es) -msgid "Spanish Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Испанский словарь для языкового инструмента LibreOffice" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-st) +#, fuzzy +#| msgid "Sotho Localization Files for LibreOffice" +msgid "Southern Sotho Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Файлы локализации LibreOffice на сото" -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-es) -msgid "Spanish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Испанская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-es) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-es) msgid "Spanish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы испанской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es) -msgid "Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Испанский тезаурус для LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-es) -msgid "Spanish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-es." -msgstr "Испанская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-es." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-es) -msgid "Spanish localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы испанской локализации LibreOffice." - #. summary(libvoikko:libvoikko1) msgid "Spellchecker and Hyphenator for Finnish Language" msgstr "Программа проверки правописания и расстановки переносов для финского языка" @@ -1909,154 +1901,66 @@ msgid "Spreadsheet file processing library" msgstr "Библиотека обработки файлов электронных таблиц" +#. description(liborcus:liborcus-0_6-0) +msgid "Standalone file import filter library for spreadsheet documents. Currently under development are ODS, XLSX and CSV import filters." +msgstr "" + #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-storage) msgid "Storage driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "Плагин драйвера хранилища для демона libvirtd" +#. summary(strigi:libstrigi0) +#, fuzzy +#| msgid "Xapian search engine libraries" +msgid "Strigi desktop search engine libraries" +msgstr "Библиотеки движка поиска Xapian" + #. description(sunpinyin:libsunpinyin3) msgid "Sunpinyin is a statistical language model based Chinese input method engine. to model the Chinese language, it use a backoff bigram and trigram language model." msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ss) -msgid "Swazi Localization Files for LibreOffice" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ss) +#, fuzzy +#| msgid "Swazi Localization Files for LibreOffice" +msgid "Swati Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на свази" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ss) -msgid "Swazi localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на свази." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-sv) -msgid "Swedish Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Шведский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sv) -msgid "Swedish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Шведская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sv) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-sv) msgid "Swedish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы шведской локализации LibreOffice" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sv) -msgid "Swedish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Шведский тезаурус для LibreOffice" +#. summary(oprofile:libopagent1) +msgid "System-Wide Profiler for Linux Systems" +msgstr "" -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sv) -msgid "Swedish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-sv." -msgstr "Шведская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-sv." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sv) -msgid "Swedish localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы шведской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-tl) -msgid "Tagalog Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Тагальский словарь для языкового инструмента LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-tg) -msgid "Tajiki Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы таджикской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-tg) -msgid "Tajiki localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы таджикской локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ta) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ta) msgid "Tamil Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы тамильской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ta) -msgid "Tamil localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы тамильской локализации LibreOffice." +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-tango) +#, fuzzy +#| msgid "Crystal LibreOffice Icon Theme (KDE3 default)" +msgid "Tango LibreOffice Icon Theme (GNOME default)" +msgstr "Тема значков Crystal для LibreOffice (по умолчанию для KDE3)" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-te) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-te) msgid "Telugu Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на телугу" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-te) -msgid "Telugu localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на телугу." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-th) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-th) msgid "Thai Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы тайской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-th) -msgid "Thai localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы тайской локализации LibreOffice." +#. summary(libXaw3d:libXaw3d8) +#, fuzzy +#| msgid "Development files for the X Athena Widget Set" +msgid "The 3D Athena Widget Set" +msgstr "Файлы разработки для набора X-виджетов Athena" -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-US) -msgid "The American thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Американский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es-AR) -msgid "The Argentine Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Аргентинский испанский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-AU) -msgid "The Australian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Австралийский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de-AT) -msgid "The Austrian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Австрийский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-br) -msgid "The Breton dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-GB) -msgid "The British thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Британский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-bg) -msgid "The Bulgarian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Болгарский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ca) -msgid "The Catalan dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Каталанский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ca) -msgid "The Catalan thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Каталанский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - #. description(pyzy:libpyzy-1_0-0) msgid "The Chinese Pinyin and Bopomofo conversion library." msgstr "" -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-zh) -msgid "The Chinese dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-cs) -msgid "The Czech thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Чешский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-da) -msgid "The Danish dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-da) -msgid "The Danish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Датский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-nl) -msgid "The Dutch dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Голландский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-en) -msgid "The English dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Английский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-fr) -msgid "The French dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Французский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-fr) -msgid "The French thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Французский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - #. summary(gcc48:libtsan0) msgid "The GNU Compiler Thread Sanitizer Runtime Library" msgstr "Библиотека времени выполнения Thread Sanitizer компилятора GNU" @@ -2065,46 +1969,6 @@ msgid "The GNU plotting utilities consist of seven command line programs: the graphics programs `graph', `plot', `tek2plot', and `plotfont', and the mathematical programs `spline', `ode', and `double'. GNU `libplot' is distributed with these programs; it is the library on which the graphics programs are based. `Libplot' is a function library for device-independent two-dimensional vector graphics, including vector graphics animations under the X Window System." msgstr "" -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-gl) -msgid "The Galician dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Галисийский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-de) -msgid "The German dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Немецкий словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de) -msgid "The German thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Немецкий словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de-CH) -msgid "The German-Swiss thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Швейцарско-немецкий словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-el) -msgid "The Greek thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Греческий словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-hu) -msgid "The Hungarian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Венгерский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ga) -msgid "The Irish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Ирландский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-it) -msgid "The Italian dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Итальянский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-it) -msgid "The Italian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Итальянский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-km) -msgid "The Khmer dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Кхмерский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - #. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-lxc) msgid "The LXC driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using the Linux kernel" msgstr "" @@ -2113,14 +1977,6 @@ msgid "The Libxl driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using libxl." msgstr "" -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ne) -msgid "The Nepali thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Непальский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-nb) -msgid "The Norwegian Bokmaal thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Норвежский (букмол) словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - #. description(pcre:libpcrecpp0) msgid "" "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" @@ -2131,89 +1987,36 @@ "\n" "pcrecpp предоставляет API на C++ для движка PCRE." -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-pl) -msgid "The Polish dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Польский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-pl) -msgid "The Polish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Польский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-pt) -msgid "The Portuguese thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Портулальский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ro) -msgid "The Romanian dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Румынский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ro) -msgid "The Romanian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Румынский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ru) -msgid "The Russian dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Русский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ru) -msgid "The Russian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Русский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx13) +#. description(pcre:libpcreposix0) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" +#| "\n" +#| "pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine." msgid "" -"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current components of the SDL_gfx library are:\n" +"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" -"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitives.h)\n" +"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine." +msgstr "" +"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n" "\n" -"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n" +"pcrecpp предоставляет API на C++ для движка PCRE." + +#. description(libreoffice:libreoffice-pyuno) +msgid "" +"The Python-UNO bridge allows to use the standard LibreOffice API from the well known Python scripting language. It can be used to develop UNO components in python, thus python UNO components may be run within the LibreOffice process and can be called from Java, C++ or the built in StarBasic scripting language. You can create and invoke scripts with the office scripting framework (OOo 2.0 and later) with it. For example, it is used for the mail merge functionality.\n" "\n" -"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n" -"\n" -"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n" -"\n" -"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is written in plain C and can be used in C++ code." +"You can find the more information at http://udk.openoffice.org/python/python-bridge.html" msgstr "" -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-sk) -msgid "The Slovak dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Словацкий словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sk) -msgid "The Slovak thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Словацкий словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sl) -msgid "The Slovenian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Словенский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-es) -msgid "The Spanish dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Испанский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es) -msgid "The Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Испанский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-sv) -msgid "The Swedish dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Шведский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sv) -msgid "The Swedish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Шведский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-tl) -msgid "The Tagalog dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx15) +msgid "The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces." msgstr "" #. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-uml) msgid "The UML driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using User Mode Linux" msgstr "" -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es-VE) -msgid "The Venezuelan Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Венесуэльский испанский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." - #. description(libXdamage:libXdamage-devel) msgid "" "The X Damage Extension allows applications to track modified regions of drawables.\n" @@ -2228,13 +2031,6 @@ "This package contains the development headers for the library found in libXdmcp6." msgstr "" -#. description(libXfixes:libXfixes-devel) -msgid "" -"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various limitations in the core protocol.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXfixes3." -msgstr "" - #. description(libSM:libSM-devel) msgid "" "The X Session Management Protocol provides a uniform mechanism for users to save and restore their sessions. A session is a group of X clients (programs), each of which has a particular state. The session is controlled by a network service called the session manager, which issues commands to its clients on behalf of the user. These commands may cause clients to save their state or to terminate. It is expected that the client will save its state in such a way that the client can be restarted at a later time and resume its operation as if it had never been terminated.\n" @@ -2279,16 +2075,6 @@ "\n" "Расширение RECORD поддерживает запись и формирование отчётов для базового X-протокола и протоколов произвольных X-расширений." -#. description(libxcb:libxcb-xv0) -msgid "" -"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" -"\n" -"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass." -msgstr "" -"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" -"\n" -"Расширение X Video (Xv) обеспечивает поддержку для видеоадаптеров, связанных с дисплеем X. Оно исходит из предположения, что с дисплеем связан один или более видеоадаптеров, имеющих один или более портов, через каждый из которых проходит независимый видеопоток." - #. description(libxcb:libxcb-screensaver0) msgid "" "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" @@ -2329,13 +2115,6 @@ "\n" "Xinerama является расширением X Window System, которое позволяет многоголовым X-приложениям и оконным менеджерам использовать два или более физических дисплея как один большой виртуальный дисплей." -#. description(libxcb:libxcb-xkb0) -msgid "" -"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" -"\n" -"Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by the X Window System core protocol." -msgstr "" - #. description(libxcb:libxcb-xprint0) msgid "" "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" @@ -2379,10 +2158,6 @@ msgid "The interface driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the network interface APIs using the netcontrol library" msgstr "" -#. description(liborcus:liborcus-0_6-0) -msgid "The liborcus is a library implementing N-gram-based text categorization" -msgstr "" - #. description(libpng12:libpng12-compat-devel) msgid "The libpng12-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version." msgstr "" @@ -2401,8 +2176,8 @@ "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format." msgstr "" -#. description(libseccomp:libseccomp2) -msgid "The libseccomp library provides and easy to use, platform independent, interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism: seccomp. The libseccomp API is designed to abstract away the underlying BPF based syscall filter language and present a more conventional function-call based filtering interface that should be familiar to, and easily adopted by application developers." +#. description(gcc48:libobjc4) +msgid "The library for the GNU Objective C compiler." msgstr "" #. description(libsepol:libsepol-devel) @@ -2417,7 +2192,7 @@ msgid "The libv4l-devel package contains libraries and header files for developing applications that use libv4l." msgstr "" -#. description(libvirt:libvirt-python) +#. description(libvirt-python) msgid "The libvirt-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libvirt library to use the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes)." msgstr "" @@ -2452,10 +2227,6 @@ "* Allow addition of new kinds of MIB repositories without the need to adapt applications that make use of libsmi" msgstr "" -#. description(wayland:libwayland-cursor0) -msgid "The purpose of this library is to be the equivalent of libXcursor in the X world. This library is compatible with X cursor themes and loads them directly into an shm pool making it easy for the clients to get buffer for each cursor image." -msgstr "" - #. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-qemu) msgid "The qemu driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using QEMU." msgstr "" @@ -2494,6 +2265,10 @@ msgid "The wv2 library is used to import Microsoft Word documents in koffice for example." msgstr "" +#. description(netpbm:libnetpbm-devel) +msgid "These are the libs for the netpbm graphic formats. The tools can be found in the netpbm package. The sources are contained in the netpbm source package." +msgstr "" + #. description(libwmf:libwmf-tools) msgid "These utilities read metafile images and can either display them using the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, and more." msgstr "Эти утилиты интерпретируют изображения из метафайлов и могут либо отображать их с помощью системы X Window, либо конвертировать их в стандартные форматы, такие как PNG, JPEG, PS, EPS и многие другие." @@ -2518,6 +2293,14 @@ msgid "This is the GNU oSIP library. It has been designed to provide the Internet community with a simple way to support the Session Initiation Protocol. SIP is described in the RFC 3261, which is available at http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt." msgstr "" +#. description(qtcurve-kde4:libqtcurve-utils1) +msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans basic helper library needed for qtcurve" +msgstr "" + +#. description(qtcurve-kde4:libqtcurve-cairo0) +msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans library for common drawing routines" +msgstr "" + #. description(libpqxx:libpqxx-4_0) msgid "This is the official C++ client API for postgres. What libpqxx brings you is effective use of templates to reduce the inconvenience of dealing with type conversions; of standard C++ strings to keep you from having to worry about buffer allocation and overflow attacks; of exceptions to take the tedious and error-prone plumbing around error handling out of your hands; of constructors and destructors to bring resource management under control; and even basic object-orientation to give you some extra reliability features that would be hard to get with most other database interfaces." msgstr "" @@ -2529,10 +2312,28 @@ "Additionally install the libopensync package." msgstr "" +#. description(libreoffice:libreoffice-draw) +#, fuzzy +#| msgid "This module allows you to create and edit scientific formulas and equations by using LibreOffice office suite." +msgid "This module allows you to create and edit drawings, flow charts, and logos by using LibreOffice office suite." +msgstr "Этот модуль позволяет создавать и редактировать научные формулы и уравнения с помощью офисного пакета LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-impress) +#, fuzzy +#| msgid "This module allows you to create and edit scientific formulas and equations by using LibreOffice office suite." +msgid "This module allows you to create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using LibreOffice office suite." +msgstr "Этот модуль позволяет создавать и редактировать научные формулы и уравнения с помощью офисного пакета LibreOffice." + #. description(libreoffice:libreoffice-math) msgid "This module allows you to create and edit scientific formulas and equations by using LibreOffice office suite." msgstr "Этот модуль позволяет создавать и редактировать научные формулы и уравнения с помощью офисного пакета LibreOffice." +#. description(libreoffice:libreoffice-writer) +#, fuzzy +#| msgid "This module allows you to create and edit scientific formulas and equations by using LibreOffice office suite." +msgid "This module allows you to create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using LibreOffice office suite." +msgstr "Этот модуль позволяет создавать и редактировать научные формулы и уравнения с помощью офисного пакета LibreOffice." + #. description(libreoffice:libreoffice-mailmerge) msgid "This module allows you to create form letters or send E-mail messages to many recipients using LibreOffice office suite." msgstr "Этот модуль позволяет создавать формы писем и рассылать электронные письма множеству получателей с помощью офисного пакета LibreOffice." @@ -2553,10 +2354,20 @@ msgid "This package contains a collection of presentation layout templates for LibreOffice." msgstr "Этот пакет содержит коллекцию шаблонов презентаций для LibreOffice." +#. description(libnl-1_1:libnl-1_1-devel) +msgid "This package contains a convenience library to simplify using the Linux kernels netlink sockets interface for network manipulation." +msgstr "" + #. description(vde2:libvdeplug3) msgid "This package contains a library that makes programs able to connect to a local VDE switch. The simplest one is vde_plug, contained in the vde2 package." msgstr "" +#. description(libogg:libogg-devel) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains all the headers and libraries of the standard C++ library. It is needed for compiling C++ code." +msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and develop applications that use libogg." +msgstr "Этот пакет содержит все необходимые заголовочные файлы и библиотеки от стандартной библиотеки C++. Они необходимы для компиляции кода на С++." + #. description(libvorbis:libvorbis-devel) msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and develop applications that use libvorbis." msgstr "" @@ -2573,6 +2384,12 @@ msgid "This package contains developer files for Soprano." msgstr "Этот пакет содержит файлы разработчика для Soprano." +#. description(libnova:libnova-devel) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains development files for libqimageblitz." +msgid "This package contains development files for libnova." +msgstr "Этот пакет содержит файлы для разработчиков связанные с libqimageblitz." + #. description(libqimageblitz4:libqimageblitz-devel) msgid "This package contains development files for libqimageblitz." msgstr "Этот пакет содержит файлы для разработчиков связанные с libqimageblitz." @@ -2597,6 +2414,18 @@ msgid "This package contains header files and documentation needed for writing C++ programs that connect to a PostgreSQL database." msgstr "" +#. description(libreoffice:libreoffice-gnome) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains a collection of presentation layout templates for LibreOffice." +msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice." +msgstr "Этот пакет содержит коллекцию шаблонов презентаций для LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-kde4) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains a collection of presentation layout templates for LibreOffice." +msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice." +msgstr "Этот пакет содержит коллекцию шаблонов презентаций для LibreOffice." + #. description(thunar:libthunarx-2-0) msgid "This package contains the Thunar extension library." msgstr "" @@ -2609,6 +2438,12 @@ msgid "This package contains the development files, which are necessary to develop your own software using libselinux." msgstr "" +#. description(mariadb:libmysqlclient-devel) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the shared library to run Technical Applications developed with/for qwt." +msgid "This package contains the development header files and libraries necessary to develop client applications for MariaDB." +msgstr "Этот пакет содержит разделяемую библиотеку для запуска приложений, разработанных с помощью/для qwt." + #. description(pilot-link:libpisock-devel) msgid "This package contains the development headers of libpisock." msgstr "" @@ -2633,10 +2468,6 @@ msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for libqalculate. If you like to develop programs using libqalculate, you will need to install libqalculate-devel." msgstr "" -#. description(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) -msgid "This package contains the shared library for xfce4-session splash screen engines." -msgstr "" - #. description(qwt:libqwt5) msgid "This package contains the shared library to run Technical Applications developed with/for qwt." msgstr "Этот пакет содержит разделяемую библиотеку для запуска приложений, разработанных с помощью/для qwt." @@ -2645,9 +2476,15 @@ msgid "" "This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" +#. description(strigi:libstrigi0) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains developer files for Soprano." +msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries." +msgstr "Этот пакет содержит файлы разработчика для Soprano." + #. description(xfce4-panel:libxfce4panel-1_0-4) msgid "This package contains the xfce4-panel shared library." msgstr "" @@ -2656,26 +2493,31 @@ msgid "This package contains the xfconf shared library." msgstr "" -#. description(libreoffice-converter) -msgid "This package includes a simple script ooconvert that can be used to convert various document file formats on the commandline. It uses LibreOffice that guarantees the quality and the variety of available document file formats." -msgstr "Этот пакет содержит простой скрипт ooconvert, который можно использовать в командной строке для преобразования файлов документов в различные форматы. Он использует LibreOffice, что гарантирует определённое качество и разнообразие доступных форматов документов." - #. description(libunicap:libunicap-devel) msgid "This package includes header files and libraries necessary for developing programs which use the unicap, unicapgtk, and ucil libraries. It contains the API documentation of the library, too." msgstr "" #. description(libreoffice:libreoffice-filters-optional) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This package includes some additional import and export filters for LibreOffice:\n" +#| "\n" +#| "- AportisDoc (Palm)\n" +#| "\n" +#| "- Pocket Excel\n" +#| "\n" +#| "- Pocket Word\n" +#| "\n" +#| "- DocBook\n" +#| "\n" +#| "- XHTML" msgid "" "This package includes some additional import and export filters for LibreOffice:\n" "\n" "- AportisDoc (Palm)\n" -"\n" "- Pocket Excel\n" -"\n" "- Pocket Word\n" -"\n" "- DocBook\n" -"\n" "- XHTML" msgstr "" "Этот пакет содержит несколько дополнительных фильтров импорта и экспорта для LibreOffice:\n" @@ -2690,22 +2532,46 @@ "\n" "— XHTML" +#. description(libreoffice-branding-openSUSE) +#, fuzzy +#| msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the libxfce4ui library." +msgid "This package includes the openSUSE branding for LibreOffice office suite." +msgstr "Этот пакет предоставляет оформление в стиле openSUSE для библиотеки libxfce4ui." + #. description(Mesa:libwayland-egl-devel) msgid "This package is required to link wayland client applications to the EGL implementation of Mesa." msgstr "" -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-crystal) +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-crystal) msgid "This package provides Crystal LibreOffice icon theme. It is used in KDE3 by default." msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Crystal для LibreOffice. Она используется по умолчанию в KDE3." -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-galaxy) +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-galaxy) msgid "This package provides Galaxy LibreOffice icon theme. It is used in the original OOo-3.x by default." msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Galaxy для LibreOffice. Она используется по умолчанию в оригинальном OOo-3.x." -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-hicontrast) +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-hicontrast) msgid "This package provides Hicontrast LibreOffice icon theme." msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Hicontrast для LibreOffice." +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-oxygen) +#, fuzzy +#| msgid "This package provides Crystal LibreOffice icon theme. It is used in KDE3 by default." +msgid "This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 by default." +msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Crystal для LibreOffice. Она используется по умолчанию в KDE3." + +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-sifr) +#, fuzzy +#| msgid "This package provides Hicontrast LibreOffice icon theme." +msgid "This package provides Sifr LibreOffice icon theme." +msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Hicontrast для LibreOffice." + +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-tango) +#, fuzzy +#| msgid "This package provides Crystal LibreOffice icon theme. It is used in KDE3 by default." +msgid "This package provides Tango LibreOffice icon theme. It is used in GNOME by default and obsoleted the old Industrial theme." +msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Crystal для LibreOffice. Она используется по умолчанию в KDE3." + #. description(libqca2:libqca2-devel) msgid "This package provides a generic Qt cryptographic architecture, including a library and a plugin for using all supported capabilities of openssl, like SSL/TLS, X509, RSA, SHA1, MD5, Blowfish, 3DES and AES." msgstr "" @@ -2714,19 +2580,6 @@ msgid "This package provides data files needed by the libxfcegui4 library." msgstr "" -#. description(libreoffice:libreoffice-base-extensions) -msgid "" -"This package provides extensions for LibreOffice Base:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"- Report Builder" -msgstr "" -"Этот пакет предоставляет расширения для LibreOffice Base:\n" -"\n" -"— Report Builder" - #. description(libreoffice:libreoffice-calc-extensions) msgid "" "This package provides extensions for LibreOffice Calc:\n" @@ -2741,41 +2594,23 @@ "— Новые функции NUMBERTEXT и MONEYTEXT\n" "— Решатель для нелинейного программирования" -#. description(libreoffice:libreoffice-draw-extensions) -msgid "This package provides extensions for LibreOffice Draw" -msgstr "" - -#. description(libreoffice:libreoffice-impress-extensions) -msgid "" -"This package provides extensions for LibreOffice Impress:\n" -"\n" -"- Presentation Minimizer\n" -"\n" -"- Presenter Console" -msgstr "" -"Этот пакет предоставляет расширения для LibreOffice Impress:\n" -"\n" -"— Presentation Minimizer\n" -"\n" -"— Presenter Console" - #. description(libreoffice:libreoffice-writer-extensions) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This package provides extensions for LibreOffice Base:\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| "- Report Builder" msgid "" "This package provides extensions for LibreOffice Writer:\n" "\n" -"- Google Docs, Zoho, and WebDAV Export/Import\n" "- MediaWiki Publisher" msgstr "" - -#. description(libreoffice-languagetool) -msgid "" -"This package provides the language checker extension for LibreOffice. It allows to detect errors that a simple spell checker cannot detect, e.g. mixing up there/their, no/now etc. It can also detect some grammar mistakes. It does not include spell checking.\n" +"Этот пакет предоставляет расширения для LibreOffice Base:\n" "\n" -"The language checker uses special dictionaries that are provided by the libreoffice-languagetool-<lang> packages." -msgstr "" -"Этот пакет предоставляет расширение для проверки грамматики в LibreOffice. Оно позволяет обнаруживать ошибки, которые не обнаружит простая проверка орфографии, например, обнаружение ошибочных слов. Она также обнаруживает многие грамматические ошибки и ошибки пунктуации. Не включает в себя проверку орфографии.\n" -"\n" -"Проверка грамматики использует специальные словари, которые распространяются в пакетах libreoffice-languagetool-<язык>." +"— Report Builder" #. description(xfce4-branding-openSUSE:libxfce4ui-branding-openSUSE) msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the libxfce4ui library." @@ -2815,30 +2650,14 @@ msgid "Tumbler Library" msgstr "Библиотека Tumbler" -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-tr) -msgid "Turkish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Турецкая локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-tr) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-tr) msgid "Turkish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы турецкой локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-tr) -msgid "Turkish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-tr." -msgstr "Турецкая локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-tr." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-tr) -msgid "Turkish localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы турецкой локализации LibreOffice." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-uk) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-uk) msgid "Ukrainian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы украинской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-uk) -msgid "Ukrainian localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы украинской локализации LibreOffice." - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-uml) msgid "Uml driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "Плагин драйвера Uml для демона libvirtd" @@ -2855,14 +2674,6 @@ msgid "Utility Library for the Xfce Desktop Environment" msgstr "Инструментальная библиотека для окружения рабочего стола Xfce" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ug) -msgid "Uyghur Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы уйгурской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ug) -msgid "Uyghur localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы уйгурской локализации LibreOffice." - #. summary(vde2:libvdeplug3) msgid "VDE plug library" msgstr "Библиотека подключения VDE" @@ -2871,10 +2682,6 @@ msgid "VNC Development Library" msgstr "Библиотеки разработки VNC" -#. summary(libvnc:libVncExt2) -msgid "VNC for XFree86 v4.x architecture" -msgstr "VNC для архитектуры XFree86 v4.x" - #. description(LibVNCServer:LibVNCServer-devel) msgid "" "VNC is a set of programs using the RFB (Remote Frame Buffer) protocol. They are designed to \"export\" a frame buffer via the network. It is already in wide use for administration, but it is not that easy to program a server yourself. This has been changed by LibVNCServer.\n" @@ -2884,42 +2691,14 @@ "The LibVNCServer-devel package contains the static libraries and header files for LibVNCServer." msgstr "" -#. description(vala:libvala-0_22-0) -msgid "Vala is a new programming language that aims to bring modern programming language features to GNOME developers without imposing any additional runtime requirements and without using a different ABI compared to applications and libraries written in C." -msgstr "" - #. description(vamp-plugin-sdk:libvamp-hostsdk3) msgid "Vamp is an API for C and C++ plugins that process sampled audio data to produce descriptive output (measurements or semantic observations)." msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ve) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ve) msgid "Venda Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на язык венда" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ve) -msgid "Venda localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на язык венда." - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es-VE) -msgid "Venezuelan Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Венесуэльский испанский тезаурус для LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-vi) -msgid "Vietnamese Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Вьетнамская локализация справки LibreOffice" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-vi) -msgid "Vietnamese Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Файлы вьетнамской локализации LibreOffice" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-vi) -msgid "Vietnamese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-vi." -msgstr "Вьетнамская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-vi." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-vi) -msgid "Vietnamese localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы вьетнамской локализации LibreOffice." - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-vbox) msgid "VirtualBox driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "Плагин драйвера VirtualBox для демона libvirtd" @@ -2932,18 +2711,10 @@ msgid "WBXML parser and compiler library" msgstr "Библиотека анализатора и компилятора WBXML" -#. summary(wayland:libwayland-cursor0) -msgid "Wayland cursor library" -msgstr "Библиотека курсоров Wayland" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-cy) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-cy) msgid "Welsh Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы валлийской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-cy) -msgid "Welsh localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы валлийской локализации LibreOffice." - #. summary(libxfcegui4:libxfcegui4-4) msgid "Widget Library for the Xfce Desktop Environment" msgstr "Библиотека виджетов для окружения рабочего стола Xfce" @@ -2952,29 +2723,14 @@ msgid "Widgets Library for the Xfce Desktop Environment" msgstr "Библиотека виджетов для окружения рабочего стола Xfce" -#. description(libWindowsWM:libWindowsWM7) -msgid "WindowsWM is a simple library designed to interface with the Windows-WM extension. This extension allows X window managers to better interact with the Cygwin XWin server when running X11 in a rootless mode." +#. summary(liboldX:liboldX6) +msgid "X version 10 backwards compatibility library" msgstr "" -#. description(libWindowsWM:libWindowsWM-devel) -msgid "" -"WindowsWM is a simple library designed to interface with the Windows-WM extension. This extension allows X window managers to better interact with the Cygwin XWin server when running X11 in a rootless mode.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libWindowsWM7." -msgstr "" - -#. summary(libXfontcache:libXfontcache1) -msgid "X TrueType font cache extension client library" -msgstr "Клиентская библиотека расширения FontCache для X TrueType" - #. summary(libxcb:libxcb-dpms0) msgid "X11 DPMS Extension C library" msgstr "C-библиотека расширения X11 DPMS" -#. summary(libxcb:libxcb-xkb0) -msgid "X11 Keyboard Extension C library" -msgstr "Библиотека языка C для расширения X11 Keyboard" - #. summary(libxcb:libxcb-record0) msgid "X11 RECORD Extension C library" msgstr "C-библиотека расширения X11 RECORD" @@ -2991,10 +2747,6 @@ msgid "X11 Video Motion Compensation Extension C library" msgstr "C-библиотека расширения X11 Video Motion Compensation" -#. summary(libxcb:libxcb-xf86dri0) -msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library" -msgstr "C-библиотека расширения X11 XFree86-DRI" - #. summary(libxcb:libxcb-xprint0) msgid "X11 XPrint Extension C library" msgstr "C-библиотека расширения X11 XPrint" @@ -3007,18 +2759,10 @@ msgid "X11 Xinerama Extension C library" msgstr "Библиотека языка C для расширения X11 Xinerama" -#. summary(libxcb:libxcb-xv0) -msgid "X11 video Extension C library" -msgstr "C-библиотека расширения X11 video" +#. description(libXaw3d:libXaw3d8) +msgid "Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a 3D appearance and support for XPM images." +msgstr "" -#. description(xapian-core:libxapian22) -msgid "Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. It offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add advanced indexing and search facilities to applications. This package provides the libraries for applications using Xapian functionality" -msgstr "Xapian — это каркас приложений для сбора информации с открытым исходным кодом. Он предоставляет хорошо настраиваемый набор инструментов, позволяющий разработчикам легко добавлять возможности поиска и расширенного индексирования в свои приложения. Этот пакет предоставляет библиотеки для приложений, использующих функциональность Xapian." - -#. summary(xapian-core:libxapian22) -msgid "Xapian search engine libraries" -msgstr "Библиотеки движка поиска Xapian" - #. description(libXcursor:libXcursor-devel) msgid "" "Xcursor a library designed to help locate and load cursors. Cursors can be loaded from files or memory. A library of common cursors exists which map to the standard X cursor names.Cursors can exist in several sizes and the library automatically picks the best size.\n" @@ -3034,14 +2778,10 @@ msgid "Xfce Panel Shared Library" msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-xh) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-xh) msgid "Xhosa Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы локализации LibreOffice на кхоса" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-xh) -msgid "Xhosa localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы локализации LibreOffice на кхоса." - #. description(libqt4:libqt4-devel) msgid "You need this package, if you want to compile programs with Qt. It contains the \"Qt Crossplatform Development Kit\". It does contain include files and development applications like GUI designers, translator tools and code generators." msgstr "" @@ -3056,14 +2796,10 @@ "\n" "Этот пакет предоставляет интерфейс Qt для Zeitgeist." -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zu) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zu) msgid "Zulu Localization Files for LibreOffice" msgstr "Файлы зулусской локализации LibreOffice" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zu) -msgid "Zulu localization files for LibreOffice." -msgstr "Файлы зулусской локализации LibreOffice." - #. description(libXau:libXau-devel) msgid "" "libXau provides mechanisms for individual access to an X Window System display. It uses existing core protocol and library hooks for specifying authorization data in the connection setup block to restrict use of the display to only those clients that show that they know a server-specific key called a \"magic cookie\".\n" @@ -3078,13 +2814,23 @@ "This package contains the development headers for the library found in libXevie1." msgstr "" -#. description(libXfont:libXfont-devel) +#. description(libnova:libnova-0_15-0) +msgid "libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, Astrometry and Astrodynamics library. The intended audience of libnova is C & C++ programmers, astronomers and anyone else interested in calculating positions of astronomical objects or celestial mechanics." +msgstr "" + +#. description(liboauth:liboauth-devel) msgid "" -"libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in libXft, or the legacy APIs in libX11.\n" +"liboauth is a collection of c functions implementing the http://oauth.net API.\n" "\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXfont1." +"liboauth provides functions to escape and encode stings according to OAuth specifications and offers high-level functionality built on top to sign requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating the hash/signatures.\n" +"\n" +"This archive contains the header files for liboauth development." msgstr "" +#. description(libodfgen:libodfgen-0_0-0) +msgid "libodfgen is a general purpose library designed to generate ODF documents from api calls to libwpd and libwpg libraries." +msgstr "" + #. description(libplist:libplist-devel) msgid "" "libplist is a library for handling Apple Binary and XML Property Lists.\n" @@ -3092,18 +2838,30 @@ "This package contains the development files for C." msgstr "" -#. description(libqb:libqb0) -msgid "libqb is a library with the primary purpose of providing high performance client server reusable features. It provides high performance logging, tracing, ipc, and poll." -msgstr "" - #. summary(libusb-compat:libusb-compat-devel) msgid "libusb-1.0 Compatibility Layer for libusb-0.1" msgstr "Слой совместимости для libusb-0.1" +#. description(libvirt-glib:libvirt-glib-1_0-0) +msgid "libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes). It is free software available under the GNU Lesser General Public License. Virtualization on the Linux Operating System means the ability to run multiple instances of Operating Systems concurrently on a single hardware system where the basic resources are driven by a Linux instance. The library aim at providing long term stable C API initially for the Xen paravirtualization but should be able to integrate other virtualization mechanisms if needed" +msgstr "" + +#. description(libvisio:libvisio-0_0-0) +msgid "libvisio is a library for parsing the MS Visio file format structure. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux." +msgstr "" + #. description(libwpd:libwpd-devel) msgid "libwpd is a general purpose library for reading (or, interpreting data from) WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed to be used by another program (e.g.: a word processor) as an in-process component." msgstr "" +#. description(libwpd:libwpd-0_9-9) +msgid "libwpd is a general purpose library for reading or interpreting data from WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed to be used by another program (for example, a word processor) as an in-process component." +msgstr "" + +#. description(libwpg:libwpg-0_2-2) +msgid "libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect Graphics) format." +msgstr "" + #. description(libwpg:libwpg-devel) msgid "" "libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect Graphics) format. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux.\n" @@ -3111,7 +2869,11 @@ "This package contains the libwpg development files." msgstr "" -#. description(wv:libwv-1_2-1) +#. description(libwps:libwps-0_2-2) +msgid "libwps is a library (for use by word procesors, for example) for importing the Microsoft Works word processor file format." +msgstr "" + +#. description(wv:libwv-1_2-3) msgid "libwv can parse the Microsoft Word 8 binary file format (Office97)." msgstr "libwv анализирует двоичный формат файлов Microsoft Word 8 (Office97)." @@ -3119,6 +2881,12 @@ msgid "libxfce4util is a general-purpose utility library with core application support for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" +#. summary(libreoffice-branding-openSUSE) +#, fuzzy +#| msgid "openSUSE Branding of libxfce4ui" +msgid "openSUSE Branding for LibreOffice" +msgstr "Оформление в стиле openSUSE для libxfce4ui" + #. summary(xfce4-branding-openSUSE:libxfce4ui-branding-openSUSE) msgid "openSUSE Branding of libxfce4ui" msgstr "Оформление в стиле openSUSE для libxfce4ui" @@ -3149,41 +2917,841 @@ msgid "wxWidgets Library" msgstr "Библиотека wxWidgets" -#. description(libvnc:libVncExt2) -msgid "" -"xf4vnc provides two implementations of VNC in an Xserver. Both implementations are built around XFree86(tm) 4.x which provides numerous new extensions, such as RENDER and GLX.\n" -"\n" -"The first, is to mimic the older 'Xvnc' virtual Xserver that exists in many other VNC implementations. This mode should be a drop in replacement for existing installations.\n" -"\n" -"The second is the 'vnc.so' X server module with allows you to access your normal X display with a VNC viewer\n" -"\n" -"The xf4vnc project also includes a VNC viewer. It's based on the original AT&T viewer but has some enhancements which fix the problem with flickering black rectangles and improves the performance of hextile decoding." -msgstr "" +#. summary(xfconf:libxfconf-0-2) +msgid "xfconf Shared Library" +msgstr "Общая библиотека xfconf" -#. description(libvnc:libvnc-devel) -msgid "" -"xf4vnc provides two implementations of VNC in an Xserver. Both implementations are built around XFree86(tm) 4.x which provides numerous new extensions, such as RENDER and GLX.\n" -"\n" -"The first, is to mimic the older 'Xvnc' virtual Xserver that exists in many other VNC implementations. This mode should be a drop in replacement for existing installations.\n" -"\n" -"The second is the 'vnc.so' X server module with allows you to access your normal X display with a VNC viewer\n" -"\n" -"The xf4vnc project also includes a VNC viewer. It's based on the original AT&T viewer but has some enhancements which fix the problem with flickering black rectangles and improves the performance of hextile decoding.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libVncExt2." -msgstr "" +#~ msgid "African localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы африканской локализации LibreOffice." -#. description(libXcliplist:libXcliplist1) -msgid "xf4vnc provides two implementations of VNC in an Xserver. Both implementations are built around XFree86(tm) 4.x which provides numerous new extensions, such as RENDER and GLX. The first, is to mimic the older 'Xvnc' virtual Xserver that exists in many other VNC implementations. This mode should be a drop in replacement for existing installations. The second is the 'vnc.so' X server module with allows you to access your normal X display with a VNC viewer The xf4vnc project also includes a VNC viewer. It's based on the original AT&T viewer but has some enhancements which fix the problem with flickering black rectangles and improves the performance of hextile decoding." -msgstr "" +#~ msgid "American Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Американская локализация справки LibreOffice" -#. description(libXcliplist:libXcliplist-devel) -msgid "" -"xf4vnc provides two implementations of VNC in an Xserver. Both implementations are built around XFree86(tm) 4.x which provides numerous new extensions, such as RENDER and GLX. The first, is to mimic the older 'Xvnc' virtual Xserver that exists in many other VNC implementations. This mode should be a drop in replacement for existing installations. The second is the 'vnc.so' X server module with allows you to access your normal X display with a VNC viewer The xf4vnc project also includes a VNC viewer. It's based on the original AT&T viewer but has some enhancements which fix the problem with flickering black rectangles and improves the performance of hextile decoding.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXcliplist1." -msgstr "" +#~ msgid "American Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Американский тезаурус для LibreOffice" -#. summary(xfconf:libxfconf-0-2) -msgid "xfconf Shared Library" -msgstr "Общая библиотека xfconf" +#~ msgid "American help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in LibreOffice-l10n-en-US." +#~ msgstr "Американская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-en-US." + +#~ msgid "Amharic Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы амхарской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Amharic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы амхарской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "An IPC library for high performance servers" +#~ msgstr "Библиотека IPC для высокопроизводительных серверов" + +#~ msgid "An enhanced Seccomp (mode 2) helper library" +#~ msgstr "Расширенная вспомогательная библиотека Seccomp (режим 2)" + +#~ msgid "Arabic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы арабской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Argentine Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Аргентинский испанский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Assamese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы ассамской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Australian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Австралийский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Austrian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Австрийский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Basque Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Баскская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Basque help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-eu." +#~ msgstr "Баскская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-eu." + +#~ msgid "Basque localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы баскской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Belorussian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы белорусской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Belorussian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы белорусской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Бразильская португальская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы бразильской португальской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-pt-BR." +#~ msgstr "Бразильская португальская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-pt-BR." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы бразильской португальской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Breton Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Бретонский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Breton French Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы бретонской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "British Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Британская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "British Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Британский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "British help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-GB." +#~ msgstr "Британская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-en-GB." + +#~ msgid "British localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы британской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Bulgarian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Болгарская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Bulgarian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Болгарский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Bulgarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-bg." +#~ msgstr "Болгарская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-bg." + +#~ msgid "Bulgarian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы болгарской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Catalan Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Каталанский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Catalan Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Каталанская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Catalan Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Каталанский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Catalan help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ca." +#~ msgstr "Каталанская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-ca." + +#~ msgid "Catalan localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы каталанской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Chinese Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Китайский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Chinese Simplified Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы китайской упрощенной локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Chinese Simplified localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы китайской упрощенной локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Chinese Traditional Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Китайская традиционная локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Chinese Traditional help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-TW." +#~ msgstr "Китайская традиционная локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-zh-TW." + +#~ msgid "Commandline Document Converter Using LibreOffice" +#~ msgstr "Конвертер документов для командной строки, использующий LibreOffice" + +#~ msgid "Croatian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы хорватской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Cygwin/X rootless window management extension" +#~ msgstr "Расширение для управления окнами Cygwin/X без root" + +#~ msgid "Czech Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Чешская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Czech Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Чешский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Czech help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-cs." +#~ msgstr "Чешская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-cs." + +#~ msgid "Czech localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы чешской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Danish Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Датский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Danish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Датская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Danish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Датский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Danish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-da." +#~ msgstr "Датская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-da." + +#~ msgid "Danish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы датской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Development files for the ?" +#~ msgstr "Файлы разработки для libXcliplist" + +#~ msgid "Development files for the Cygwin/X rootless extension library" +#~ msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения Cygwin/X без root" + +#~ msgid "Development files for the X TrueType font cache library" +#~ msgstr "Файлы разработки для библиотеки кэширования TrueType-шрифтов X" + +#~ msgid "Development files for the X font handling library" +#~ msgstr "Файлы разработки для библиотеки управления шрифтами X" + +#~ msgid "Development files for the X11 Xfixes extension library" +#~ msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Xfixes" + +#~ msgid "Dutch Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Голландский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Dutch Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Голландская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Dutch help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-nl." +#~ msgstr "Голландская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-nl." + +#~ msgid "Dutch localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы голландской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "English Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Английский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Esperanto Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на эсперанто" + +#~ msgid "Esperanto localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на эсперанто." + +#~ msgid "Estonian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Эстонская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Estonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-et." +#~ msgstr "Эстонская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-et." + +#~ msgid "Estonian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы эстонской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Finnish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Финская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Finnish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-fi." +#~ msgstr "Финская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-fi." + +#~ msgid "Finnish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы финской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information about fonts." +#~ msgstr "FontCache — расширение, используемое X TrueType для кеширования информации о шрифтах." + +#~ msgid "French Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Французский словарь для LibreOffice Language Tool" + +#~ msgid "French Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Французская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "French Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Французский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "French help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-fr." +#~ msgstr "Французская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-fr." + +#~ msgid "French localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы французской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Gaelic Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы гаэльской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Gaelic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы гаэльской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Galician Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Галисийский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Galician Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Галисийская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Galician help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-gl." +#~ msgstr "Галисийская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-gl." + +#~ msgid "Galician localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы галисийской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Georgian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы грузинской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Georgian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы грузинской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "German Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Немецкий словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "German Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Немецкая локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "German Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Немецкий тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "German help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-de." +#~ msgstr "Немецкая локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-de." + +#~ msgid "German localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы немецкой локализации LibreOffice." + +#~ msgid "German-Swiss Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Швейцарский немецкий тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Greek Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Греческая локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Greek Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Греческий тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Greek help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-el." +#~ msgstr "Греческая локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-el." + +#~ msgid "Greek localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы греческой локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Gujarati Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Локализация справки LibreOffice на гуджарати" + +#~ msgid "Gujarati help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-gu-IN." +#~ msgstr "Локализация справки LibreOffice на гуджарати. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-gu-IN." + +#~ msgid "Gujarati localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на гуджарати." + +#~ msgid "Hebrew localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на иврит." + +#~ msgid "Hindi Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Локализация справки LibreOffice на хинди." + +#~ msgid "Hindi help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-hi-IN." +#~ msgstr "Локализация справки LibreOffice на хинди. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-hi-IN." + +#~ msgid "Hindi localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на хинди." + +#~ msgid "Hungarian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Венгерская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Hungarian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Венгерский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Hungarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-hu." +#~ msgstr "Венгерская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-hu." + +#~ msgid "Hungarian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы венгерской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Icelandic Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы исландской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Icelandic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы исландской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Indonesian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы индонезийской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Indonesian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы индонезийской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Irish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Ирландский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Italian Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Итальянский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Italian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Итальянская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Italian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Итальянский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Italian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-it." +#~ msgstr "Итальянская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-it." + +#~ msgid "Italian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы итальянской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Japanese Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Японская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Japanese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ja." +#~ msgstr "Японская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-ja." + +#~ msgid "Japanese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы японской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Kannada localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на каннада." + +#~ msgid "Khmer Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Кхмерский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Khmer Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Кхмерская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Khmer Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы кхмерской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Khmer help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-km." +#~ msgstr "Кхмерская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-km." + +#~ msgid "Khmer localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы кхмерской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Kinyarwanda Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на язык руанда" + +#~ msgid "Kinyarwanda localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на язык руанда." + +#~ msgid "Korean Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Корейская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Korean help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ko." +#~ msgstr "Корейская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-ko." + +#~ msgid "Korean localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы корейской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Language Checker for LibreOffice" +#~ msgstr "Проверка грамматики для LibreOffice" + +#~ msgid "Library providing support for the SyncML protocol" +#~ msgstr "Библиотека для поддержки протокола SyncML" + +#~ msgid "LibreOffice Base Extensions" +#~ msgstr "Расширения LibreOffice Base" + +#~ msgid "LibreOffice Draw Extensions" +#~ msgstr "Расширения LibreOffice Draw" + +#~ msgid "Lithuanian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы литовской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Macedonian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Македонская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Macedonian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы македонской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Macedonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-mk." +#~ msgstr "Македонская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-mk." + +#~ msgid "Macedonian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы македонской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Malayalam localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на малаялам." + +#~ msgid "Marathi localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на маратхи." + +#~ msgid "Nepali Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Непальский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Norwegian Bokmaal Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Норвежская(букмол) локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Norwegian Bokmaal Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы норвежской(букмол) локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Norwegian Bokmaal Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Норвежский (букмол) тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Norwegian Bokmaal help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-nb." +#~ msgstr "Норвежская(букмол) локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-nb." + +#~ msgid "Norwegian Bokmaal localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы норвежской(букмол) локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Norwegian Nynorsk Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы норвежской(нюношк) локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Norwegian Nynorsk localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы норвежской(нюношк) локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Oriya localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на ория." + +#~ msgid "Oromo Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на оромо" + +#~ msgid "Oromo localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на оромо." + +#~ msgid "PangoX compatibility library - deprecated" +#~ msgstr "Библиотека совместимости PangoX — устаревшая" + +#~ msgid "Polish Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Польский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Polish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Польская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Polish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Польский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Polish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-pl." +#~ msgstr "Польская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-pl." + +#~ msgid "Polish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы польской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Portuguese Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Португальская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы португальской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Portuguese Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Португальский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-pt." +#~ msgstr "Португальская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-pt." + +#~ msgid "Portuguese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы португальской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Programming language for GNOME" +#~ msgstr "Язык программирования для GNOME" + +#~ msgid "Python bindings for the libvirt library" +#~ msgstr "Привязки Python для библиотеки libvirt" + +#~ msgid "Romanian Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Румынский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Romanian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Румынский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Romanian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы румынской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Russian Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Русский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Russian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Русская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Russian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Русский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Russian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ru." +#~ msgstr "Русская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-ru." + +#~ msgid "Russian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы русской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Scottish Gaelic Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы гэльской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Scottish Gaelic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы гэльской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Serbian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы сербской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Shared Library for xfce4-session Splash Screen Engines" +#~ msgstr "Разделяемая библиотека для движка экранных заставок xfce4-session" + +#~ msgid "Slovak Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Словацкий словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Slovak Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Словацкая локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Slovak Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Словацкий тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Slovak help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-sk." +#~ msgstr "Словацкая локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-sk." + +#~ msgid "Slovak localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы словацкой локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Slovene Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Словенская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Slovene help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-sl." +#~ msgstr "Словенская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-sl." + +#~ msgid "Slovene localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы словенской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Slovenian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Словенский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Sotho localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на сото." + +#~ msgid "Spanish Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Испанский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Spanish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Испанская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Испанский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Spanish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-es." +#~ msgstr "Испанская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-es." + +#~ msgid "Spanish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы испанской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Swazi localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на свази." + +#~ msgid "Swedish Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Шведский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Swedish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Шведская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Swedish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Шведский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Swedish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-sv." +#~ msgstr "Шведская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-sv." + +#~ msgid "Swedish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы шведской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Tagalog Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Тагальский словарь для языкового инструмента LibreOffice" + +#~ msgid "Tajiki Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы таджикской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Tajiki localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы таджикской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Tamil localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы тамильской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Telugu localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на телугу." + +#~ msgid "Thai localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы тайской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "The American thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Американский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Argentine Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Аргентинский испанский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Australian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Австралийский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Austrian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Австрийский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The British thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Британский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Bulgarian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Болгарский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Catalan dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Каталанский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The Catalan thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Каталанский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Czech thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Чешский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Danish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Датский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Dutch dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Голландский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The English dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Английский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The French dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Французский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The French thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Французский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Galician dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Галисийский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The German dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Немецкий словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The German thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Немецкий словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The German-Swiss thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Швейцарско-немецкий словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Greek thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Греческий словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Hungarian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Венгерский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Irish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Ирландский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Italian dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Итальянский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The Italian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Итальянский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Khmer dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Кхмерский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The Nepali thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Непальский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Norwegian Bokmaal thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Норвежский (букмол) словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Polish dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Польский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The Polish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Польский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Portuguese thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Портулальский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Romanian dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Румынский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The Romanian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Румынский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Russian dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Русский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The Russian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Русский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Slovak dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Словацкий словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The Slovak thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Словацкий словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Slovenian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Словенский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Spanish dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Испанский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Испанский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Swedish dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "Шведский словарь, который может быть использован для проверки грамматики и других более сложных ошибок с помощью расширения LibreOffice language tool." + +#~ msgid "The Swedish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Шведский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "The Venezuelan Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "Венесуэльский испанский словарь тезаурус может быть использован для поиска синонимов и других связей между словами в офисном пакете LibreOffice." + +#~ msgid "" +#~ "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +#~ "\n" +#~ "The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass." +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" +#~ "\n" +#~ "Расширение X Video (Xv) обеспечивает поддержку для видеоадаптеров, связанных с дисплеем X. Оно исходит из предположения, что с дисплеем связан один или более видеоадаптеров, имеющих один или более портов, через каждый из которых проходит независимый видеопоток." + +#~ msgid "This package includes a simple script ooconvert that can be used to convert various document file formats on the commandline. It uses LibreOffice that guarantees the quality and the variety of available document file formats." +#~ msgstr "Этот пакет содержит простой скрипт ooconvert, который можно использовать в командной строке для преобразования файлов документов в различные форматы. Он использует LibreOffice, что гарантирует определённое качество и разнообразие доступных форматов документов." + +#~ msgid "" +#~ "This package provides extensions for LibreOffice Impress:\n" +#~ "\n" +#~ "- Presentation Minimizer\n" +#~ "\n" +#~ "- Presenter Console" +#~ msgstr "" +#~ "Этот пакет предоставляет расширения для LibreOffice Impress:\n" +#~ "\n" +#~ "— Presentation Minimizer\n" +#~ "\n" +#~ "— Presenter Console" + +#~ msgid "" +#~ "This package provides the language checker extension for LibreOffice. It allows to detect errors that a simple spell checker cannot detect, e.g. mixing up there/their, no/now etc. It can also detect some grammar mistakes. It does not include spell checking.\n" +#~ "\n" +#~ "The language checker uses special dictionaries that are provided by the libreoffice-languagetool-<lang> packages." +#~ msgstr "" +#~ "Этот пакет предоставляет расширение для проверки грамматики в LibreOffice. Оно позволяет обнаруживать ошибки, которые не обнаружит простая проверка орфографии, например, обнаружение ошибочных слов. Она также обнаруживает многие грамматические ошибки и ошибки пунктуации. Не включает в себя проверку орфографии.\n" +#~ "\n" +#~ "Проверка грамматики использует специальные словари, которые распространяются в пакетах libreoffice-languagetool-<язык>." + +#~ msgid "Turkish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Турецкая локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Turkish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-tr." +#~ msgstr "Турецкая локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-tr." + +#~ msgid "Turkish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы турецкой локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Ukrainian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы украинской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Uyghur Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Файлы уйгурской локализации LibreOffice" + +#~ msgid "Uyghur localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы уйгурской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "VNC for XFree86 v4.x architecture" +#~ msgstr "VNC для архитектуры XFree86 v4.x" + +#~ msgid "Venda localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на язык венда." + +#~ msgid "Venezuelan Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Венесуэльский испанский тезаурус для LibreOffice" + +#~ msgid "Vietnamese Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Вьетнамская локализация справки LibreOffice" + +#~ msgid "Vietnamese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-vi." +#~ msgstr "Вьетнамская локализация справки LibreOffice. Другие локализованные материалы находятся в libreoffice-l10n-vi." + +#~ msgid "Vietnamese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы вьетнамской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "Wayland cursor library" +#~ msgstr "Библиотека курсоров Wayland" + +#~ msgid "Welsh localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы валлийской локализации LibreOffice." + +#~ msgid "X TrueType font cache extension client library" +#~ msgstr "Клиентская библиотека расширения FontCache для X TrueType" + +#~ msgid "X11 Keyboard Extension C library" +#~ msgstr "Библиотека языка C для расширения X11 Keyboard" + +#~ msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library" +#~ msgstr "C-библиотека расширения X11 XFree86-DRI" + +#~ msgid "X11 video Extension C library" +#~ msgstr "C-библиотека расширения X11 video" + +#~ msgid "Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. It offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add advanced indexing and search facilities to applications. This package provides the libraries for applications using Xapian functionality" +#~ msgstr "Xapian — это каркас приложений для сбора информации с открытым исходным кодом. Он предоставляет хорошо настраиваемый набор инструментов, позволяющий разработчикам легко добавлять возможности поиска и расширенного индексирования в свои приложения. Этот пакет предоставляет библиотеки для приложений, использующих функциональность Xapian." + +#~ msgid "Xhosa localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы локализации LibreOffice на кхоса." + +#~ msgid "Zulu localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Файлы зулусской локализации LibreOffice." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org