Author: keichwa Date: 2015-10-27 14:50:28 +0100 (Tue, 27 Oct 2015) New Revision: 94089 Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/crowbar.nl.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/linux-user-mgmt.nl.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/rpm-groups.nl.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/vpn.nl.po Log: merged Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/crowbar.nl.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/crowbar.nl.po 2015-10-27 13:49:31 UTC (rev 94088) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/crowbar.nl.po 2015-10-27 13:50:28 UTC (rev 94089) @@ -53,34 +53,24 @@ msgid "" "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n" "<p>\n" -"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's " -"enought to enter server's URL and the paths\n" -" to repositories will be filled automatically.</p>It is also " -"possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n" +"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n" +" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n" "</p><p>\n" "<ul>\n" -"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> " -"for SMT server\n" -"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/" -"sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n" +"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n" +"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n" "</p><p>\n" "For detailed description, check the Deployment Guide.\n" "</p>" msgstr "" -"<p>Hier kunt u de locatie van uw <b>Installatiebronnen voor bijwerken</b> " -"bewerken.</p>\n" +"<p>Hier kunt u de locatie van uw <b>Installatiebronnen voor bijwerken</b> bewerken.</p>\n" "<p>\n" -"Als installatiebronnen opgeslagen zijn op de SMT-server of SUSE Manager-" -"server, is het genoeg om de URL van de server in te voeren en de paden\n" -" naar de installatiebronnen zullen automatisch ingevuld worden." -"</p>Het is ook mogelijkeigen paden te gebruiken. Enige voorbeelden van hoe " -"de URL er uit zou kunnen zien:\n" +"Als installatiebronnen opgeslagen zijn op de SMT-server of SUSE Manager-server, is het genoeg om de URL van de server in te voeren en de paden\n" +" naar de installatiebronnen zullen automatisch ingevuld worden.</p>Het is ook mogelijkeigen paden te gebruiken. Enige voorbeelden van hoe de URL er uit zou kunnen zien:\n" "</p><p>\n" "<ul>\n" -"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> " -"voor SMT-server\n" -"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/" -"sles11-sp3-x86_64/</i> voor SUSE Manager Server.\n" +"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> voor SMT-server\n" +"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> voor SUSE Manager Server.\n" "</p><p>\n" "Voor een gedetailleerde beschrijving, kijk in de Deployment Guide.\n" "</p>" @@ -104,15 +94,11 @@ #. help text for the Network mode tab (do not translate bastion) #: src/include/crowbar/complex.rb:196 msgid "" -"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</" -"p>\n" -"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as " -"space-separated list.</p>" +"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n" +"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>" msgstr "" -"<p>Definieer hier een <b>Netwerkmodus</b> met relevant <b>beleid voor " -"bonding</b>.</p>\n" -"<p>U kunt ook interfacenamen specificeren voor het bastion-netwerk-conduits " -"als spatie-gescheiden lijst.</p>" +"<p>Definieer hier een <b>Netwerkmodus</b> met relevant <b>beleid voor bonding</b>.</p>\n" +"<p>U kunt ook interfacenamen specificeren voor het bastion-netwerk-conduits als spatie-gescheiden lijst.</p>" #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:206 @@ -418,11 +404,8 @@ #. label (hint for user) #: src/include/crowbar/complex.rb:1511 -msgid "" -"If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used." -msgstr "" -"Als er geen gebruiker aanwezig is, zal gebruiker 'crowbar' met het standaard " -"wachtwoord worden gebruikt." +msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used." +msgstr "Als er geen gebruiker aanwezig is, zal gebruiker 'crowbar' met het standaard wachtwoord worden gebruikt." # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71 #. tab header @@ -446,11 +429,6 @@ #. popup message %1 is FQDN #: src/include/crowbar/complex.rb:1731 -#| msgid "" -#| "The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n" -#| "currently not supported.\n" -#| "\n" -#| "You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/" msgid "" "The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n" "currently not supported.\n" @@ -498,11 +476,6 @@ #. Ovreview dialog help #: src/include/crowbar/helps.rb:49 -#| msgid "" -#| "<p>\n" -#| "See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n" -#| "configuration and on using this YaST module.\n" -#| "</p>" msgid "" "<p>\n" "See the product deployment guide for details on the network\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/linux-user-mgmt.nl.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/linux-user-mgmt.nl.po 2015-10-27 13:49:31 UTC (rev 94088) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/linux-user-mgmt.nl.po 2015-10-27 13:50:28 UTC (rev 94089) @@ -9,6 +9,7 @@ "PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/rpm-groups.nl.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/rpm-groups.nl.po 2015-10-27 13:49:31 UTC (rev 94088) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/rpm-groups.nl.po 2015-10-27 13:50:28 UTC (rev 94089) @@ -9,6 +9,7 @@ "PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po 2015-10-27 13:49:31 UTC (rev 94088) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po 2015-10-27 13:50:28 UTC (rev 94089) @@ -656,8 +656,7 @@ msgstr "" "De SMT URL mag niet leeg zijn.\n" "\n" -"Voer de URL van uw SMT-server in in het volgende formaat: " -"http:://server.name/\n" +"Voer de URL van uw SMT-server in in het volgende formaat: http:://server.name/\n" #. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL #: src/include/smt/dialogs.rb:1186 @@ -739,9 +738,7 @@ #. Connected with the text above, informs user about the current patch state #. %1 is replaced with a translated patch type #: src/include/smt/dialogs.rb:1651 -msgid "" -"<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be " -"enabled in this dialog.</b>" +msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>" msgstr "" #: src/include/smt/dialogs.rb:1677 @@ -1079,26 +1076,22 @@ #. TRANSLATORS: help a2 #: src/include/smt/helps.rb:21 msgid "" -"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center " -"authentication.\n" +"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n" "To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n" -"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and " -"download of\n" +"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n" "test data.</p>\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help a3 #: src/include/smt/helps.rb:28 -msgid "" -"<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>" +msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help b1 #: src/include/smt/helps.rb:33 msgid "" "<p><big><b>Database</b></big><br>\n" -"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the " -"database.\n" +"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n" "With <b>Database Password</b>, set or change the database\n" "password for that user. The password should not be empty.</p>\n" msgstr "" @@ -1107,8 +1100,7 @@ #: src/include/smt/helps.rb:41 msgid "" "<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n" -"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports " -"to.</p>\n" +"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: help d1 @@ -1126,11 +1118,9 @@ #. TRANSLATORS: help d3 #: src/include/smt/helps.rb:52 msgid "" -"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> " -"selection box\n" +"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n" "switches dialog mode according to the currently selected value.\n" -"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>" -"\n" +"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n" "is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n" msgstr "" @@ -1199,8 +1189,7 @@ #: src/include/smt/helps.rb:102 msgid "" "<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n" -"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to " -"Production</b>.</p>" +"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>" msgstr "" #: src/include/smt/helps.rb:105 @@ -1273,10 +1262,8 @@ #: src/modules/SMTData.rb:692 msgid "" "<p><b><big>Details:</big></b></p>\n" -" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre><" -"/p>\n" -" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre><" -"/p>" +" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n" +" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>" msgstr "" #. take care the the post script do not reschedule again @@ -1300,8 +1287,7 @@ "Server certificate %1 does not exist.\n" "Would you like to run CA management to create one?\n" "\n" -"The server certificate is vitally important for the update server to support " -"SSL.\n" +"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n" msgstr "" #: src/modules/SMTData.rb:877 @@ -1382,8 +1368,7 @@ msgid "" "The current MariaDB root password is empty.\n" "\n" -" For security reasons, please, set a " -"new one." +" For security reasons, please, set a new one." msgstr "" #: src/modules/SMTData.rb:1086 @@ -1412,5 +1397,3 @@ #: src/modules/SMTData.rb:1385 msgid "Cannot change SMT user password." msgstr "" - - Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/vpn.nl.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/vpn.nl.po 2015-10-27 13:49:31 UTC (rev 94088) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/nl/po/vpn.nl.po 2015-10-27 13:50:28 UTC (rev 94089) @@ -258,18 +258,11 @@ #. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary. #: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103 msgid "" -"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible " -"that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) " -"discovery due to incorrect firewall configuration.\n" -"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available " -"bandwidth will be reduced by about 10%." +"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n" +"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%." msgstr "" -"Als VPN-clients problemen hebben met toegang tot bepaalde internetsites, dan " -"is het mogelijk dat de betreffende hosts automatische MTU (maximum " -"transmission unit) ontdekking voorkomt vanwege een onjuiste configuratie van " -"de firewall.\n" -"Verminderen van TCP-MSS zal de situatie corrigeren; de beschikbare " -"bandbreedte zal met ongeveer 10% worden verminderd." +"Als VPN-clients problemen hebben met toegang tot bepaalde internetsites, dan is het mogelijk dat de betreffende hosts automatische MTU (maximum transmission unit) ontdekking voorkomt vanwege een onjuiste configuratie van de firewall.\n" +"Verminderen van TCP-MSS zal de situatie corrigeren; de beschikbare bandbreedte zal met ongeveer 10% worden verminderd." #. Delete the chosen VPN connection. #: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124 @@ -516,8 +509,7 @@ "In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated." msgstr "" "SuSE firewall is ingeschakeld maar niet geactiveerd.\n" -"Om de VPN juist te laten functioneren moet SuSE firewall nu worden " -"geactiveerd." +"Om de VPN juist te laten functioneren moet SuSE firewall nu worden geactiveerd." #: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234 msgid "Failed to restart SuSE firewall." @@ -526,15 +518,11 @@ #: src/modules/IPSecConf.rb:240 msgid "" "Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n" -"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the " -"configuration script on every reboot. The script will be run now.\n" +"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n" "The script is located at %s" msgstr "" -"Zowel VPN-gateway en clients vereisen een speciale instelling van SuSE " -"firewall.\n" -"SuSE firewall is niet ingeschakeld, u moet daarom handmatig het " -"configuratiescript bij ieder opnieuw booten uitvoeren. Het script zal nu " -"worden uitgevoerd.\n" +"Zowel VPN-gateway en clients vereisen een speciale instelling van SuSE firewall.\n" +"SuSE firewall is niet ingeschakeld, u moet daarom handmatig het configuratiescript bij ieder opnieuw booten uitvoeren. Het script zal nu worden uitgevoerd.\n" "Het script bevindt zich op %s" #. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration. @@ -563,4 +551,3 @@ #: src/modules/IPSecConf.rb:292 msgid "A client connecting to " msgstr "Een client die verbindt met " -