Author: keichwa Date: 2014-10-01 15:30:03 +0200 (Wed, 01 Oct 2014) New Revision: 89622 Modified: trunk/lcn/es/po/slideshow.es.po Log: mergedmerged Modified: trunk/lcn/es/po/slideshow.es.po =================================================================== --- trunk/lcn/es/po/slideshow.es.po 2014-10-01 13:29:54 UTC (rev 89621) +++ trunk/lcn/es/po/slideshow.es.po 2014-10-01 13:30:03 UTC (rev 89622) @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slideshow.es\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-01 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-05 10:52+0200\n" "Last-Translator: Javier Llorente <javier@opensuse.org>\n" "Language-Team: Spanish < opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" @@ -33,340 +33,164 @@ msgstr "¡Bienvenido a openSUSE™!" #: slideshow.xml:19(para) -msgid "" -"Whether you use your computer to communicate with friends, family, or " -"colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the " -"Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to " -"host a personal Web site or home network, you will find everything you need " -"in openSUSE 13.1." -msgstr "" -"Ya sea porque usas tu equipo para comunicarte con amigos, familiares o " -"compañeros de trabajo; o para gestionar y disfrutar de tus imágenes y música; " -"o para navegar por Internet en busca de las últimas noticias o por diversión; " -"o para escribir informes o presupuestos; o para alojar un sitio Web personal " -"o una red doméstica, encontrarás todo lo que necesitas en openSUSE 13.1." +#, fuzzy +#| msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.1." +msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.2." +msgstr "Ya sea porque usas tu equipo para comunicarte con amigos, familiares o compañeros de trabajo; o para gestionar y disfrutar de tus imágenes y música; o para navegar por Internet en busca de las últimas noticias o por diversión; o para escribir informes o presupuestos; o para alojar un sitio Web personal o una red doméstica, encontrarás todo lo que necesitas en openSUSE 13.1." #: slideshow.xml:29(title) msgid "openSUSE.org" msgstr "openSUSE.org" #: slideshow.xml:31(para) -msgid "" -"openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the " -"world's most user-friendly computing platform. Many people from around the " -"world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing " -"programs, writing documentation, and translating components into dozens of " -"languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux " -"distribution available at www.opensuse.org." -msgstr "" -"openSUSE es un proyecto comunitario creado y patrocinado por SUSE para " -"proporcionar al mundo la plataforma informática más amigable que existe. " -"Muchas personas de todo el mundo contribuyen con el proyecto openSUSE " -"empaquetando software, probando programas, escribiendo documentación y " -"traduciendo sus componentes a docenas de idiomas. Todo este trabajo está " -"disponible libremente con la distribución openSUSE Linux en su web " -"www.opensuse.org." +msgid "openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the world's most user-friendly computing platform. Many people from around the world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing programs, writing documentation, and translating components into dozens of languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux distribution available at www.opensuse.org." +msgstr "openSUSE es un proyecto comunitario creado y patrocinado por SUSE para proporcionar al mundo la plataforma informática más amigable que existe. Muchas personas de todo el mundo contribuyen con el proyecto openSUSE empaquetando software, probando programas, escribiendo documentación y traduciendo sus componentes a docenas de idiomas. Todo este trabajo está disponible libremente con la distribución openSUSE Linux en su web www.opensuse.org." #: slideshow.xml:39(para) -msgid "" -"Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the " -"openSUSE community." -msgstr "" -"Visita www.opensuse.org/How_to_Participate para saber cómo puedes unirte a la " -"comunidad openSUSE." +msgid "Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE community." +msgstr "Visita www.opensuse.org/How_to_Participate para saber cómo puedes unirte a la comunidad openSUSE." #: slideshow.xml:44(title) msgid "openSUSE in Many Languages" msgstr "openSUSE en muchos idiomas" #: slideshow.xml:46(para) -msgid "" -"The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for " -"openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, " -"community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find " -"the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" -msgstr "" -"La distribución openSUSE está disponible en muchos idiomas. La traducción del " -"software de openSUSE es posible gracias al abnegado trabajo comunitario " -"llevado a cabo por los equipos de traducción. Puedes visitar el portal de " -"traducción en: http://i18n.opensuse.org/" +msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" +msgstr "La distribución openSUSE está disponible en muchos idiomas. La traducción del software de openSUSE es posible gracias al abnegado trabajo comunitario llevado a cabo por los equipos de traducción. Puedes visitar el portal de traducción en: http://i18n.opensuse.org/" #: slideshow.xml:55(title) msgid "Connect and Communicate" msgstr "Conectarse y comunicarse" #: slideshow.xml:57(para) -msgid "" -"You can communicate more effectively with openSUSE 13.1 because it provides a " -"complete set of tools for Web browsing and e-mail management—it even includes " -"the newest Voice over IP technology." -msgstr "" -"Puedes comunicarte con más efectividad con openSUSE 13.1 ya que proporciona " -"un completo conjunto de herramientas para la navegación web y la gestión del " -"correo electrónico — incluyendo la última tecnología en telefonía IP." +#, fuzzy +#| msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management—it even includes the newest Voice over IP technology." +msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology." +msgstr "Puedes comunicarte con más efectividad con openSUSE 13.1 ya que proporciona un completo conjunto de herramientas para la navegación web y la gestión del correo electrónico — incluyendo la última tecnología en telefonía IP." #: slideshow.xml:63(para) -msgid "" -"openSUSE includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. " -"Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the " -"newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, " -"and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent " -"phishing attacks." -msgstr "" -"openSUSE incluye Mozilla Firefox, uno de los mejores navegadores de Internet " -"del mercado. Firefox incluye todas las características necesarias para " -"disfrutar de la web, incluyendo las nuevas tecnologías HTML5. Firefox también " -"se enorgullece de un rendimiento extraordinariamente rápido, y de un número " -"de mejoras diseñadas para proteger tu privacidad y prevenir ataques de " -"suplantación de identidad." +#, fuzzy +#| msgid "openSUSE includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." +msgid "openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." +msgstr "openSUSE incluye Mozilla Firefox, uno de los mejores navegadores de Internet del mercado. Firefox incluye todas las características necesarias para disfrutar de la web, incluyendo las nuevas tecnologías HTML5. Firefox también se enorgullece de un rendimiento extraordinariamente rápido, y de un número de mejoras diseñadas para proteger tu privacidad y prevenir ataques de suplantación de identidad." #: slideshow.xml:69(para) -msgid "" -"Also included with openSUSE are Evolution and Kontact, complete e-mail and " -"contact management applications. For instant messaging, openSUSE features " -"easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, " -"Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." -msgstr "" -"openSUSE también incluye Evolution y Kontact, dos completas aplicaciones de " -"correo y gestión de contactos. Para mensajería instantánea, openSUSE incluye " -"varios clientes que admiten los protocolos de mensajería más populares: AIM, " -"Google Talk, Facebook, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, y muchos más." +#, fuzzy +#| msgid "Also included with openSUSE are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." +msgid "Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." +msgstr "openSUSE también incluye Evolution y Kontact, dos completas aplicaciones de correo y gestión de contactos. Para mensajería instantánea, openSUSE incluye varios clientes que admiten los protocolos de mensajería más populares: AIM, Google Talk, Facebook, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, y muchos más." #: slideshow.xml:78(title) msgid "Create, View and Listen" msgstr "Crea, ve y escucha" #: slideshow.xml:79(para) -msgid "" -"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music " -"library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to " -"an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital " -"pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE." -msgstr "" -"Descarga canciones de Internet. Extrae música de tus CD para crear tu propia " -"biblioteca de música. Escucha tus listas de reproducción en línea. Graba " -"discos CD o DVD. Copia tus archivos en un iPod o reproductor para llevar tu " -"música a todas partes. Gestiona y edita imágenes digitales con potentes " -"editores gráficos. Todo es fácil con openSUSE." +#, fuzzy +#| msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE." +msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE 13.2." +msgstr "Descarga canciones de Internet. Extrae música de tus CD para crear tu propia biblioteca de música. Escucha tus listas de reproducción en línea. Graba discos CD o DVD. Copia tus archivos en un iPod o reproductor para llevar tu música a todas partes. Gestiona y edita imágenes digitales con potentes editores gráficos. Todo es fácil con openSUSE." #: slideshow.xml:89(title) msgid "Documents, Spreadsheets and More" msgstr "Documentos, hojas de cálculo y mucho más" #: slideshow.xml:91(para) -msgid "" -"The openSUSE 13.1 distribution comes complete with the latest version of the " -"leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, " -"spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database " -"manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office " -"formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular " -"non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for " -"reports, papers, home budgets, simple graphics and more." -msgstr "" -"openSUSE 13.1 incorpora la última versión del paquete de productividad líder " -"en Linux, LibreOffice. Éste incluye un procesador de texto, una aplicación de " -"hoja de cálculo, un editor HTML, un programa de diseño de presentaciones y un " -"gestor de bases de datos. Lee y escribe en múltiples formatos de archivo — " -"incluyendo formatos de Microsoft Office — de modo que puedes usar cambiar " -"fácilmente de un paquete de productividad de openSUSE a otros que no son de " -"Linux. LibreOffice es la elección perfecta para informes, documentos, " -"presupuestos domésticos, gráficos sencillos y mucho más." +#, fuzzy +#| msgid "The openSUSE 13.1 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." +msgid "The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." +msgstr "openSUSE 13.1 incorpora la última versión del paquete de productividad líder en Linux, LibreOffice. Éste incluye un procesador de texto, una aplicación de hoja de cálculo, un editor HTML, un programa de diseño de presentaciones y un gestor de bases de datos. Lee y escribe en múltiples formatos de archivo — incluyendo formatos de Microsoft Office — de modo que puedes usar cambiar fácilmente de un paquete de productividad de openSUSE a otros que no son de Linux. LibreOffice es la elección perfecta para informes, documentos, presupuestos domésticos, gráficos sencillos y mucho más." #: slideshow.xml:102(title) msgid "Graphics, Graphics, Graphics" msgstr "Gráficos, gráficos, gráficos" #: slideshow.xml:104(para) -msgid "" -"Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of " -"graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP " -"a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." -msgstr "" -"Usando las herramientas de openSUSE, podrás crear o editar prácticamente " -"cualquier tipo de gráfico. Para la manipulación avanzada de imágenes y la " -"creación gráfica, utilizando el potente GIMP, una completa herramienta de " -"retoques, composición y creación de imágenes." +#, fuzzy +#| msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." +msgid "Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." +msgstr "Usando las herramientas de openSUSE, podrás crear o editar prácticamente cualquier tipo de gráfico. Para la manipulación avanzada de imágenes y la creación gráfica, utilizando el potente GIMP, una completa herramienta de retoques, composición y creación de imágenes." -#: slideshow.xml:110(para) -msgid "" -"For vector graphics, openSUSE includes Inkscape—a versatile graphics solution " -"delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much " -"more." -msgstr "" -"Para trabajar con gráficos vectoriales, openSUSE incluye Inkscape — una " -"versátil solución gráfica que incorpora funciones de capas transparentes, " -"trazado de mapas de bits, cuadros de texto y mucho más." +#: slideshow.xml:109(para) +#, fuzzy +#| msgid "For vector graphics, openSUSE includes Inkscape—a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." +msgid "For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." +msgstr "Para trabajar con gráficos vectoriales, openSUSE incluye Inkscape — una versátil solución gráfica que incorpora funciones de capas transparentes, trazado de mapas de bits, cuadros de texto y mucho más." -#: slideshow.xml:118(title) +#: slideshow.xml:117(title) msgid "Computing On-the-Go" msgstr "La informática móvil" -#: slideshow.xml:120(para) -msgid "" -"openSUSE includes the most advanced mobility features. You can switch " -"effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager from " -"openSUSE. Connect with mobile devices like mobile phones and PDAs via " -"Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data." -msgstr "" -"openSUSE incluye las soluciones de movilidad más avanzadas. Cambia sin " -"esfuerzo entre redes de cable e inalámbricas mediante NetworkManager. " -"Conéctate con dispositivos tales como teléfonos móviles y PDAs a través de " -"Bluetooth, o mediante puertos infrarrojos para sincronizar tus datos." +#: slideshow.xml:119(para) +#, fuzzy +#| msgid "openSUSE includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager from openSUSE. Connect with mobile devices like mobile phones and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data." +msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data." +msgstr "openSUSE incluye las soluciones de movilidad más avanzadas. Cambia sin esfuerzo entre redes de cable e inalámbricas mediante NetworkManager. Conéctate con dispositivos tales como teléfonos móviles y PDAs a través de Bluetooth, o mediante puertos infrarrojos para sincronizar tus datos." -#: slideshow.xml:126(para) -msgid "" -"The newest innovations in power management from openSUSE increase your " -"mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." -msgstr "" -"Las innovaciones más recientes en gestión de energía de openSUSE aumentarán " -"tu movilidad y te proporcionarán la libertad de realizar tu trabajo donde " -"quiera que vayas." +#: slideshow.xml:124(para) +msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." +msgstr "Las innovaciones más recientes en gestión de energía de openSUSE aumentarán tu movilidad y te proporcionarán la libertad de realizar tu trabajo donde quiera que vayas." -#: slideshow.xml:134(title) +#: slideshow.xml:132(title) msgid "Keep Your System Secure and Up to Date" msgstr "Mantén tu equipo seguro y actualizado" -#: slideshow.xml:136(para) -msgid "" -"Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. " -"This security device is activated by default and easy to configure. But you " -"can do even more to protect your system with openSUSE because it also " -"includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application " -"security system available today. AppArmor proactively protects your operating " -"system and applications from internal or external threats." -msgstr "" -"Protege tu sistema y datos contra intrusos de Internet con el cortafuegos de " -"SUSE. Este sistema de seguridad está activado por defecto y es fácil de " -"configurar.Y aún puedes hacer más para proteger tu equipo con openSUSE ya que " -"también incluye AppArmor, la aplicación de seguridad para Linux más efectiva " -"y fácil de utilizar disponible hoy en día. AppArmor protege proactivamente tu " -"sistema operativo y aplicaciones de amenazas internas o externas." +#: slideshow.xml:134(para) +#, fuzzy +#| msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." +msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." +msgstr "Protege tu sistema y datos contra intrusos de Internet con el cortafuegos de SUSE. Este sistema de seguridad está activado por defecto y es fácil de configurar.Y aún puedes hacer más para proteger tu equipo con openSUSE ya que también incluye AppArmor, la aplicación de seguridad para Linux más efectiva y fácil de utilizar disponible hoy en día. AppArmor protege proactivamente tu sistema operativo y aplicaciones de amenazas internas o externas." #. for the online update feature, see bnc#793710 -#: slideshow.xml:145(para) -msgid "" -"In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE also includes a special " -"security patch update system. To ensure that the latest security patches are " -"installed on your system, you can choose to perform an online update at the " -"end of this installation procedure (if you did not choose the automatic " -"installation modus at the beginning). And in the future, you will be " -"automatically informed of the availability of important security updates, so " -"you can install them at your convenience." -msgstr "" -"Además de SUSE Firewall y AppArmor, openSUSE también incluye un sistema " -"especial de actualización de revisiones de seguridad. Si deseas asegurarte de " -"que los parches de revisión de seguridad más recientes están instalados en tu " -"sistema, puedes realizar una revisión en línea al finalizar el proceso de " -"instalación. En lo sucesivo, el sistema de actualización de revisiones te " -"mantendrá informado de la disponibilidad de revisiones de seguridad " -"importantes, de modo que podrás instalarlas cuando sea conveniente." +#: slideshow.xml:143(para) +#, fuzzy +#| msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." +msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." +msgstr "Además de SUSE Firewall y AppArmor, openSUSE también incluye un sistema especial de actualización de revisiones de seguridad. Si deseas asegurarte de que los parches de revisión de seguridad más recientes están instalados en tu sistema, puedes realizar una revisión en línea al finalizar el proceso de instalación. En lo sucesivo, el sistema de actualización de revisiones te mantendrá informado de la disponibilidad de revisiones de seguridad importantes, de modo que podrás instalarlas cuando sea conveniente." # Cer marker -#: slideshow.xml:157(title) +#: slideshow.xml:155(title) msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools" -msgstr "" -"Tecnología de virtualización y herramientas de desarrollo de aplicaciones" +msgstr "Tecnología de virtualización y herramientas de desarrollo de aplicaciones" -#: slideshow.xml:159(para) -msgid "" -"The Xen hypervisor is included with openSUSE. Xen is one of the most robust " -"solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools " -"for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting " -"(Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of " -"runtime environments plus extensive application development tools." -msgstr "" -"openSUSE incluye el hipervisor Xen. Xen es una de las soluciones de " -"virtualización más robustas que existen. Además, incluye herramientas para " -"compartir archivos en red (Samba, NFS, etc), impresión (CUPS) y de " -"alojamiento Web (Apache). Para el desarrollo de aplicaciones, openSUSE " -"incorpora un completo conjunto de entornos en tiempo de ejecución, además de " -"potentes herramientas de desarrollo de aplicaciones." +#: slideshow.xml:157(para) +#, fuzzy +#| msgid "The Xen hypervisor is included with openSUSE. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." +msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." +msgstr "openSUSE incluye el hipervisor Xen. Xen es una de las soluciones de virtualización más robustas que existen. Además, incluye herramientas para compartir archivos en red (Samba, NFS, etc), impresión (CUPS) y de alojamiento Web (Apache). Para el desarrollo de aplicaciones, openSUSE incorpora un completo conjunto de entornos en tiempo de ejecución, además de potentes herramientas de desarrollo de aplicaciones." -#: slideshow.xml:169(title) +#: slideshow.xml:167(title) msgid "Learn More" msgstr "Aprender más" -#: slideshow.xml:170(para) -msgid "" -"The openSUSE distribution provides extensive documentation for specific " -"openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help " -"Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and " -"can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." -msgstr "" -"La distribución openSUSE proporciona una extensa documentación sobre " -"cuestiones específicas relativas a openSUSE así como sobre otros temas " -"relacionados con Linux en general. El centro de ayuda es accesible desde el " -"menú principal. Los manuales también están disponibles en PDF y pueden " -"descargarse e imprimirse (http://es.opensuse.org/Portal:Documentación)." +#: slideshow.xml:168(para) +#, fuzzy +#| msgid "The openSUSE distribution provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." +msgid "openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." +msgstr "La distribución openSUSE proporciona una extensa documentación sobre cuestiones específicas relativas a openSUSE así como sobre otros temas relacionados con Linux en general. El centro de ayuda es accesible desde el menú principal. Los manuales también están disponibles en PDF y pueden descargarse e imprimirse (http://es.opensuse.org/Portal:Documentación)." -#: slideshow.xml:180(para) -msgid "" -"Even more information is available in the openSUSE wiki at " -"http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to " -"useful information created and maintained by other openSUSE users. You can " -"also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. " -"For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at " -"www.opensuse.org" -msgstr "" -"Hay más documentación disponible en la wiki de openSUSE en " -"http://es.opensuse.org/. En la sección \"Documentación\", encontrarás enlaces " -"a todo tipo de información creada y mantenida por otros usuarios de openSUSE. " -"También encontrarás enlaces a la documentación disponible en el sitio web " -"oficial de SUSE. Para obtener ayuda sobre problemas específicos de openSUSE, " -"busca en la base de datos de asistencia en www.opensuse.org" +#: slideshow.xml:178(para) +msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org" +msgstr "Hay más documentación disponible en la wiki de openSUSE en http://es.opensuse.org/. En la sección \"Documentación\", encontrarás enlaces a todo tipo de información creada y mantenida por otros usuarios de openSUSE. También encontrarás enlaces a la documentación disponible en el sitio web oficial de SUSE. Para obtener ayuda sobre problemas específicos de openSUSE, busca en la base de datos de asistencia en www.opensuse.org" -#: slideshow.xml:191(para) -msgid "" -"For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at " -"http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE " -"users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an " -"experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, " -"and help out other Linux users." -msgstr "" -"Para asistencia técnica de otros usuarios de openSUSE, visita los foros " -"oficiales de openSUSE en http://forums.opensuse.org/. Allí encontrarás miles " -"de usuarios de openSUSE deseando ayudarte a sacar todo el partido a Linux. Si " -"eres un usuario experimentado de openSUSE, los foros son un magnífico sitio " -"para conocer a otros usuarios, y ayudar a otros usuarios de Linux." +#: slideshow.xml:189(para) +msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users." +msgstr "Para asistencia técnica de otros usuarios de openSUSE, visita los foros oficiales de openSUSE en http://forums.opensuse.org/. Allí encontrarás miles de usuarios de openSUSE deseando ayudarte a sacar todo el partido a Linux. Si eres un usuario experimentado de openSUSE, los foros son un magnífico sitio para conocer a otros usuarios, y ayudar a otros usuarios de Linux." -#: slideshow.xml:200(para) -msgid "" -"Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with " -"openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux " -"distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join " -"openSUSE.org to collaborate." -msgstr "" -"¿Deseas hacer que openSUSE sea aún mejor? Puedes construir casi cualquier " -"cosa con openSUSE. Es fácil crear y compartir nuevos paquetes para múltiples " -"distribuciones de Linux utilizando el excepcional y único openSUSE " -"Build-Service. Para colaborar únete a openSUSE.org." +#: slideshow.xml:198(para) +msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate." +msgstr "¿Deseas hacer que openSUSE sea aún mejor? Puedes construir casi cualquier cosa con openSUSE. Es fácil crear y compartir nuevos paquetes para múltiples distribuciones de Linux utilizando el excepcional y único openSUSE Build-Service. Para colaborar únete a openSUSE.org." -#: slideshow.xml:209(title) +#: slideshow.xml:207(title) msgid "SUSE and Linux" msgstr "SUSE y Linux" -#: slideshow.xml:210(para) -msgid "" -"SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE " -"also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of " -"businesses large and small." -msgstr "" -"SUSE está comprometido con tu éxito con Linux. Además de openSUSE, SUSE " -"también proporciona un interesante conjunto de productos diseñados para " -"cubrir las necesidades de las empresas grandes y pequeñas." +#: slideshow.xml:208(para) +msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small." +msgstr "SUSE está comprometido con tu éxito con Linux. Además de openSUSE, SUSE también proporciona un interesante conjunto de productos diseñados para cubrir las necesidades de las empresas grandes y pequeñas." -#: slideshow.xml:215(para) -msgid "" -"The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server " -"and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with " -"a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more " -"information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" -msgstr "" -"La línea de productos para empresas de SUSE incluye SUSE Linux Enterprise " -"Serve y SUSE Linux Enterprise Desktop. Nuestros productos para empresas se " -"entregan con una garantía de mantenimiento de siete años y distintos " -"programas de asistencia opcionales. Para más información sobre productos de " -"SUSE para empresas basados en Linux, visita http://www.suse.com" +#: slideshow.xml:213(para) +msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" +msgstr "La línea de productos para empresas de SUSE incluye SUSE Linux Enterprise Serve y SUSE Linux Enterprise Desktop. Nuestros productos para empresas se entregan con una garantía de mantenimiento de siete años y distintos programas de asistencia opcionales. Para más información sobre productos de SUSE para empresas basados en Linux, visita http://www.suse.com" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: slideshow.xml:0(None) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org