Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:56 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95457
Modified:
trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
Log:
Merged zypper.pot for sk
Modified: trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-12-07 19:16:54 UTC (rev 95456)
+++ trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-12-07 19:16:56 UTC (rev 95457)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -158,14 +158,14 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:407 src/update.cc:541 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5289
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
@@ -344,8 +344,7 @@
#: src/subcommand.cc:429
#, boost-format
msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
-msgstr ""
-"Pre získanie pomocníka k určitému podpríkazu, ak je dostupný, napíšte '%1%'."
+msgstr "Pre získanie pomocníka k určitému podpríkazu, ak je dostupný, napíšte '%1%'."
#. translators: %1% - command name
#: src/subcommand.cc:452
@@ -455,12 +454,8 @@
#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
-"installed."
-msgstr ""
-"Pre '%s' neexistuje žiadny kandidát na aktualizáciu. Najvyššia dostupná "
-"verzia je už nainštalovaná."
+msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
+msgstr "Pre '%s' neexistuje žiadny kandidát na aktualizáciu. Najvyššia dostupná verzia je už nainštalovaná."
#: src/RequestFeedback.cc:112
#, c-format, boost-format
@@ -469,57 +464,33 @@
#: src/RequestFeedback.cc:119
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
-"specified version, architecture, or repository."
-msgstr ""
-"Existuje kandidát na aktualizáciu '%s' pre '%s', ale nezodpovedá zadanej "
-"verzii, architektúre alebo repozitáru."
+msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
+msgstr "Existuje kandidát na aktualizáciu '%s' pre '%s', ale nezodpovedá zadanej verzii, architektúre alebo repozitáru."
#: src/RequestFeedback.cc:132
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use "
-"'%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Existuje kandidát na aktualizáciu pre '%s', ale je od odlišného dodávateľa. "
-"Použiť '%s' pre inštaláciu tohto kandidáta."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Existuje kandidát na aktualizáciu pre '%s', ale je od odlišného dodávateľa. Použiť '%s' pre inštaláciu tohto kandidáta."
#: src/RequestFeedback.cc:145
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
-"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Existuje kandidát na aktualizáciu pre '%s', ale pochádza z repozitára s "
-"nižšou prioritou. Použiť '%s' pre inštaláciu tohto kandidáta."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Existuje kandidát na aktualizáciu pre '%s', ale pochádza z repozitára s nižšou prioritou. Použiť '%s' pre inštaláciu tohto kandidáta."
#: src/RequestFeedback.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"Existuje kandidát na aktualizáciu pre '%s', ale je zamknutý. Použiť '%s' pre "
-"jeho odomknutie."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
+msgstr "Existuje kandidát na aktualizáciu pre '%s', ale je zamknutý. Použiť '%s' pre jeho odomknutie."
#: src/RequestFeedback.cc:165
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
-"upgrade, or downgrade."
-msgstr ""
-"Balík '%s' nie je dostupný vo vašich repozitároch. Nie je ho možné "
-"preinštalovať, zvýšiť alebo znížiť verziu."
+msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
+msgstr "Balík '%s' nie je dostupný vo vašich repozitároch. Nie je ho možné preinštalovať, zvýšiť alebo znížiť verziu."
#: src/RequestFeedback.cc:178
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
-"installed one."
-msgstr ""
-"Vybraný balík '%s' z repozitára '%s' má nižšiu verziu než ten, ktorý je "
-"nainštalovaný."
+msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
+msgstr "Vybraný balík '%s' z repozitára '%s' má nižšiu verziu než ten, ktorý je nainštalovaný."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
@@ -540,9 +511,7 @@
#: src/RequestFeedback.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
-msgstr ""
-"Oprava '%s' je zamknutá. Použiť '%s' pre jej inštaláciu, alebo je odomknúť "
-"pomocou '%s'."
+msgstr "Oprava '%s' je zamknutá. Použiť '%s' pre jej inštaláciu, alebo je odomknúť pomocou '%s'."
#: src/RequestFeedback.cc:218
#, c-format, boost-format
@@ -808,8 +777,7 @@
#: src/Summary.cc:845
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -817,8 +785,7 @@
#: src/Summary.cc:850
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -826,8 +793,7 @@
#: src/Summary.cc:855
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -835,8 +801,7 @@
#: src/Summary.cc:860
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -844,8 +809,7 @@
#: src/Summary.cc:865
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -853,44 +817,31 @@
#: src/Summary.cc:870
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Summary.cc:914
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed (only "
-"required packages will be installed):"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only "
-"required packages will be installed):"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Summary.cc:926
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
-"unwanted (was manually removed before):"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed because "
-"they are unwanted (were manually removed before):"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Summary.cc:936
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed due to "
-"conflicts or dependency issues:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to "
-"conflicts or dependency issues:"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -898,8 +849,7 @@
#: src/Summary.cc:949
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -907,8 +857,7 @@
#: src/Summary.cc:953
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -916,8 +865,7 @@
#: src/Summary.cc:957
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -925,8 +873,7 @@
#: src/Summary.cc:961
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -934,8 +881,7 @@
#: src/Summary.cc:1001
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -943,8 +889,7 @@
#: src/Summary.cc:1006
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -952,8 +897,7 @@
#: src/Summary.cc:1011
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -961,8 +905,7 @@
#: src/Summary.cc:1016
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -970,8 +913,7 @@
#: src/Summary.cc:1021
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -1066,10 +1008,8 @@
#: src/Summary.cc:1143
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package needs additional customer contract to get support:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -1101,8 +1041,7 @@
#: src/Summary.cc:1200
#, c-format, boost-format
msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
-msgid_plural ""
-"The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -1341,8 +1280,7 @@
#: src/callbacks/keyring.h:144
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr "Prijímam súbor '%s' z repozitára '%s' podpísaný neznámym kľúčom '%s'."
#. translators: the last %s is gpg key ID
@@ -1354,10 +1292,8 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
-msgstr ""
-"Súbor '%s' z repozitára '%s' je podpísaný neznámym kľúčom '%s'. Pokračovať?"
+msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr "Súbor '%s' z repozitára '%s' je podpísaný neznámym kľúčom '%s'. Pokračovať?"
#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
@@ -1412,15 +1348,12 @@
#: src/callbacks/keyring.h:261
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
msgstr "Ignorujem zlyhanie overenia podpisu pre súbor '%s' z repozitára '%s'!"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr ""
-"Dôkladne overte, či to nie je spôsobené nejakou zámernou škodlivou zmenou v "
-"súbore!"
+msgstr "Dôkladne overte, či to nie je spôsobené nejakou zámernou škodlivou zmenou v súbore!"
#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format, boost-format
@@ -1473,29 +1406,19 @@
" ale získané %4%\n"
#: src/callbacks/keyring.h:348
-msgid ""
-"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in "
-"extreme cases even to a system compromise."
-msgstr ""
-"Prijatie balíkov so zlými kontrolnými súčtami môže viesť k poškodeniu systému "
-"a v extrémnych prípadoch dokonca ohroziť bezpečnosť systému."
+msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr "Prijatie balíkov so zlými kontrolnými súčtami môže viesť k poškodeniu systému a v extrémnych prípadoch dokonca ohroziť bezpečnosť systému."
#: src/callbacks/keyring.h:356
#, boost-format
msgid ""
-"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
-"correct\n"
-"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the "
-"checksum\n"
-"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
-"file.\n"
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
msgstr ""
-"Avšak, ak ste si istí, že súbor s kontrolným súčtom '%1%..' je bezpečný, "
-"správny\n"
-"a mal by byť použitý v rámci tejto operácie, zadajte prvé 4 znaky kontrolného "
-"súčtu\n"
-"pre odblokovanie použitia tohto súboru na vlastné riziko. Prázdny vstup "
-"vyradí súbor.\n"
+"Avšak, ak ste si istí, že súbor s kontrolným súčtom '%1%..' je bezpečný, správny\n"
+"a mal by byť použitý v rámci tejto operácie, zadajte prvé 4 znaky kontrolného súčtu\n"
+"pre odblokovanie použitia tohto súboru na vlastné riziko. Prázdny vstup vyradí súbor.\n"
#. translators: A prompt option
#: src/callbacks/keyring.h:363
@@ -1553,24 +1476,14 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
#, boost-format
-msgid ""
-"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
-"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
-"zypper manual page for details."
-msgstr ""
-"Kontrola konfliktov súborov vyžaduje, aby sa balíky, ktoré nie sú "
-"nainštalované, stiahli v predstihu kvôli prístupu k ich zoznamom súborov. "
-"ďalšie Pre ďalšie podrobnosti pozrieť voľbu '%1%' v manuálovej stránke zypper."
+msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
+msgstr "Kontrola konfliktov súborov vyžaduje, aby sa balíky, ktoré nie sú nainštalované, stiahli v predstihu kvôli prístupu k ich zoznamom súborov. ďalšie Pre ďalšie podrobnosti pozrieť voľbu '%1%' v manuálovej stránke zypper."
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
#, boost-format
-msgid ""
-"The following package had to be excluded from file conflicts check because it "
-"is not yet downloaded:"
-msgid_plural ""
-"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
-"because they are not yet downloaded:"
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -1590,14 +1503,8 @@
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
#: src/callbacks/rpm.h:404
-msgid ""
-"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
-"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
-"replaced losing the previous content."
-msgstr ""
-"Konflikty súborov nastanú, keď sa dva balíčky pokúšajú nainštalovať súbory s "
-"rovnakým názvom, ale rozdielnym obsahom. Ak budete pokračovať, budú "
-"konfliktné súbory nahradené stratou predchádzajúceho obsahu."
+msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content."
+msgstr "Konflikty súborov nastanú, keď sa dva balíčky pokúšajú nainštalovať súbory s rovnakým názvom, ale rozdielnym obsahom. Ak budete pokračovať, budú konfliktné súbory nahradené stratou predchádzajúceho obsahu."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:30
@@ -1611,9 +1518,7 @@
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:34
-msgid ""
-"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the "
-"file."
+msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
msgstr "Preskoč súčasný súbor a pokračuj v operácii bez neho."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
@@ -1698,12 +1603,8 @@
#. /usr/lib/locale//LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
-"operation."
-msgstr ""
-"Prosím vložte médium [%s] #%d a napíšte 'a' pre pokračovanie alebo 'n' pre "
-"zrušenie operácie."
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Prosím vložte médium [%s] #%d a napíšte 'a' pre pokračovanie alebo 'n' pre zrušenie operácie."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
@@ -1714,12 +1615,8 @@
#: src/callbacks/media.cc:313
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read "
-"the credentials from %s."
-msgstr ""
-"Autentifikácia požadovaná pre prístup k %s. Musíte byť správca systému "
-"(root), aby ste boli schopní čítať prihlasovacie údaje z %s."
+msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
+msgstr "Autentifikácia požadovaná pre prístup k %s. Musíte byť správca systému (root), aby ste boli schopní čítať prihlasovacie údaje z %s."
#: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345
msgid "User Name"
@@ -1730,10 +1627,8 @@
msgstr "Heslo"
#: src/callbacks/locks.h:27
-msgid ""
-"The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
-msgstr ""
-"Nasledujúci dotaz zamyká tie isté objekty ako ten, ktorý chcete odstrániť:"
+msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
+msgstr "Nasledujúci dotaz zamyká tie isté objekty ako ten, ktorý chcete odstrániť:"
#: src/callbacks/locks.h:30
msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
@@ -1793,21 +1688,13 @@
#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
#: src/repos.cc:59
#, boost-format
-msgid ""
-"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the "
-"next service refresh!"
-msgstr ""
-"Repo '%1%' je spravovaný službou '%2%'. Nestále zmeny sú vynulované "
-"nasledujúcou obnovou služby!"
+msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
+msgstr "Repo '%1%' je spravovaný službou '%2%'. Nestále zmeny sú vynulované nasledujúcou obnovou služby!"
#: src/repos.cc:88
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, "
-"the lower the priority."
-msgstr ""
-"Neplatná hodnota priority '%s'. Použite kladné celé číslo. Čím vyššie číslo, "
-"tým nižšia priorita."
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Neplatná hodnota priority '%s'. Použite kladné celé číslo. Čím vyššie číslo, tým nižšia priorita."
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
@@ -1863,12 +1750,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%"
-"s'."
-msgstr ""
-"Prosím, pridajte jednu alebo viac základných URI adries (baseurl=URI) do %s "
-"pre repozitár '%s'."
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Prosím, pridajte jednu alebo viac základných URI adries (baseurl=URI) do %s pre repozitár '%s'."
#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
@@ -1880,12 +1763,8 @@
msgstr "Repozitár '%s' je neplatný."
#: src/repos.cc:347
-msgid ""
-"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
-"repository."
-msgstr ""
-"Prosím, overte, či URI adresy definované pre tento repozitár odkazujú na "
-"platný repozitár."
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Prosím, overte, či URI adresy definované pre tento repozitár odkazujú na platný repozitár."
#: src/repos.cc:360
#, c-format, boost-format
@@ -1903,16 +1782,8 @@
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: src/repos.cc:403
-msgid ""
-"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
-"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
-"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshoot"
-"ing"
-msgstr ""
-"Chyba môže byť spôsobená nesprávnymi metadátami v repozitári alebo chybou v "
-"analyzátore metadát. V tom druhom prípade alebo ak si nie ste istí, nahláste "
-"prosím chybu podľa inštrukcií na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/Troubles"
-"hooting"
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
+msgstr "Chyba môže byť spôsobená nesprávnymi metadátami v repozitári alebo chybou v analyzátore metadát. V tom druhom prípade alebo ak si nie ste istí, nahláste prosím chybu podľa inštrukcií na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
@@ -1955,21 +1826,13 @@
#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
-"update it."
-msgstr ""
-"Repozitár '%s' nie je aktuálny. Môžete ho aktualizovať spustením príkazu "
-"'zypper refresh' ako správca systému (root). "
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "Repozitár '%s' nie je aktuálny. Môžete ho aktualizovať spustením príkazu 'zypper refresh' ako správca systému (root). "
#: src/repos.cc:861
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
-"'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr ""
-"Je potrebné vytvoriť vyrovnávaciu pamäť pre repozitár '%s'. Môžete to urobiť "
-"spustením príkazu 'zypper refresh' ako správca systému (root)."
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "Je potrebné vytvoriť vyrovnávaciu pamäť pre repozitár '%s'. Môžete to urobiť spustením príkazu 'zypper refresh' ako správca systému (root)."
#: src/repos.cc:868
#, c-format, boost-format
@@ -1996,9 +1859,7 @@
#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
-msgstr ""
-"Spustenie 'zypper refresh' pod správcom systému (root) by mohlo vyriešiť "
-"problém."
+msgstr "Spustenie 'zypper refresh' pod správcom systému (root) by mohlo vyriešiť problém."
#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
@@ -2046,9 +1907,7 @@
#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr ""
-"Použiť príkaz 'zypper addrepo' na pridanie jedného alebo viacerých "
-"repozitárov."
+msgstr "Použiť príkaz 'zypper addrepo' na pridanie jedného alebo viacerých repozitárov."
#: src/repos.cc:1155
msgid "Auto-refresh"
@@ -2124,8 +1983,7 @@
#: src/repos.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
-msgstr ""
-"Použite príkaz '%s' alebo '%s' pre pridanie alebo zapnutie repozitárov."
+msgstr "Použite príkaz '%s' alebo '%s' pre pridanie alebo zapnutie repozitárov."
#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
@@ -2175,8 +2033,7 @@
#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
-msgstr ""
-"Nemožno vyčistiť vyrovnávaciu pamäť nainštalovaných balíkov kvôli chybe."
+msgstr "Nemožno vyčistiť vyrovnávaciu pamäť nainštalovaných balíkov kvôli chybe."
#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
@@ -2196,9 +2053,7 @@
#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr ""
-"Toto je vymeniteľné médium len na čítanie (CD/DVD), vypnutie automatickej "
-"obnovy."
+msgstr "Toto je vymeniteľné médium len na čítanie (CD/DVD), vypnutie automatickej obnovy."
#: src/repos.cc:1678
#, c-format, boost-format
@@ -2211,12 +2066,8 @@
msgstr "Repozitár nazvaný '%s' už existuje. Prosím, použite iný alias."
#: src/repos.cc:1697
-msgid ""
-"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
-"URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr ""
-"Nemôžem určiť typ repozitára. Prosím overte, či definované URI adresy (viď "
-"nižšie) ukazujú na platný repozitár:"
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "Nemôžem určiť typ repozitára. Prosím overte, či definované URI adresy (viď nižšie) ukazujú na platný repozitár:"
#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
@@ -2238,12 +2089,8 @@
#. translators: %1% - a repository name
#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
-msgid ""
-"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
-"origin of packages cannot be verified."
-msgstr ""
-"Overovanie GPG je vypnuté v konfigurácii repozitára '%1%'. Integritu a pôvod "
-"balíkov nemožno overiť."
+msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
+msgstr "Overovanie GPG je vypnuté v konfigurácii repozitára '%1%'. Integritu a pôvod balíkov nemožno overiť."
#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
@@ -2289,11 +2136,8 @@
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
#: src/repos.cc:1871
-msgid ""
-"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr ""
-"Overte či zadaný súbor je vo formáte .repo. Informácie o .repo súboroch "
-"nájdete na http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "Overte či zadaný súbor je vo formáte .repo. Informácie o .repo súboroch nájdete na http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
@@ -2315,12 +2159,8 @@
#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%"
-"s' which is responsible for setting its alias."
-msgstr ""
-"Zmeniť alias repozitára '%s' nie je možné. Tento repozitár patrí službe '%s', "
-"ktorá je zodpovedná za nastavenie jeho aliasu."
+msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr "Zmeniť alias repozitára '%s' nie je možné. Tento repozitár patrí službe '%s', ktorá je zodpovedná za nastavenie jeho aliasu."
#: src/repos.cc:1985
#, c-format, boost-format
@@ -2418,9 +2258,7 @@
#: src/repos.cc:2636
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
-msgstr ""
-"Nie sú definované žiadne služby. Pridajte jednu alebo viac služieb pomocou "
-"príkazu '%s'."
+msgstr "Nie sú definované žiadne služby. Pridajte jednu alebo viac služieb pomocou príkazu '%s'."
#: src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
@@ -2528,8 +2366,7 @@
#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -2537,28 +2374,23 @@
#: src/repos.cc:3180
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/repos.cc:3188
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/repos.cc:3196
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -2599,8 +2431,7 @@
#: src/repos.cc:3362
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
-msgstr ""
-"Repozitár '%s' nemohol byť obnovený. Použitie starej vyrovnávacej pamäte."
+msgstr "Repozitár '%s' nemohol byť obnovený. Použitie starej vyrovnávacej pamäte."
#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
@@ -2609,12 +2440,8 @@
#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
-"server."
-msgstr ""
-"Repozitár '%s' je pravdepodobne neaktuálny. Zvážiť použitie iného zrkadla "
-"alebo servera."
+msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
+msgstr "Repozitár '%s' je pravdepodobne neaktuálny. Zvážiť použitie iného zrkadla alebo servera."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
#: src/repos.cc:3397
@@ -2630,15 +2457,21 @@
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "Chyba pri čítaní nainštalovaných balíkov:"
-#: src/update.cc:93
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been "
-"specified."
+msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr "Ignorujem '%s' pretože bola zadaná podobná voľba s argumentom."
+#: src/update.cc:187
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:173
+#: src/update.cc:191
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2647,7 +2480,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:177
+#: src/update.cc:195
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2655,119 +2488,132 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:207
+msgid "needed"
+msgstr "potrebná"
+
+#: src/update.cc:208
+msgid "applied"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:209
+msgid "not needed"
+msgstr "nepotrebná"
+
+#: src/update.cc:215
+#, fuzzy
+#| msgid "undefined"
+msgid "undetermined"
+msgstr "nedefinované"
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "Repozitár"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:332
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:333
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr "Závažnosť:"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktívny:"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-msgid "needed"
-msgstr "potrebná"
-
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-msgid "not needed"
-msgstr "nepotrebná"
-
-#: src/update.cc:362
+#: src/update.cc:441
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Nasledujúce aktualizácie správcu softvéru sa nainštalujú prednostne:"
-#: src/update.cc:371 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne aktualizácie."
-#: src/update.cc:377
+#: src/update.cc:456
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Nasledujúce aktualizácie sú taktiež dostupné:"
-#: src/update.cc:462
+#: src/update.cc:541
msgid "Package updates"
msgstr "Aktualizácie balíkov"
-#: src/update.cc:464
+#: src/update.cc:543
msgid "Patches"
msgstr "Opravy"
-#: src/update.cc:466
+#: src/update.cc:545
msgid "Pattern updates"
msgstr "Aktualizácie šablón"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:547
msgid "Product updates"
msgstr "Aktualizácie produktov"
-#: src/update.cc:551
+#: src/update.cc:633
msgid "Current Version"
msgstr "Súčasná verzia"
-#: src/update.cc:552
+#: src/update.cc:634
msgid "Available Version"
msgstr "Dostupná verzia"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr "Problém"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "No."
msgstr "Číslo"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Patch"
msgstr "Oprava"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:804
msgid "No matching issues found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne odpovedajúce problémy."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:812
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Našli sa nasledujúce zhody v číslach problémov:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Našli sa zhody v popisoch týchto opráv:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr ""
-"Oprava bugzilla problému číslo %s nebola nájdená alebo nie je potrebná."
+msgstr "Oprava bugzilla problému číslo %s nebola nájdená alebo nie je potrebná."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:891
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oprava CVE problému číslo %s nebola nájdená alebo nie je potrebná."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:894
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oprava %s problému číslo %s nebola nájdená alebo nie je potrebná."
@@ -2779,17 +2625,13 @@
#: src/Zypper.cc:102
#, boost-format
-msgid ""
-"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
-msgstr ""
-"Stará voľba %1% príkazového riadka bola zistená. Namiesto toho použiť "
-"globálnu voľbu %2%."
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr "Stará voľba %1% príkazového riadka bola zistená. Namiesto toho použiť globálnu voľbu %2%."
#: src/Zypper.cc:103
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
-msgstr ""
-"Stará voľba %1% príkazového riadka bola zistená. Namiesto toho použiť %2%."
+msgstr "Stará voľba %1% príkazového riadka bola zistená. Namiesto toho použiť %2%."
#: src/Zypper.cc:183
msgid "Command options:"
@@ -2810,8 +2652,7 @@
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
"\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
"\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
-"plugins.\n"
+"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
@@ -2830,10 +2671,8 @@
"\t--help, -h\t\tPomocník.\n"
"\t--version, -V\t\tVýstupom je číslo verzie.\n"
"\t--promptids\t\tVýstupom je zoznam používateľských výziev pre zypper.\n"
-"\t--config, -c <file>\tPoužiť zadaný konfiguračný súbor namiesto "
-"predvoleného.\n"
-"\t--userdata <string>\tPoužívateľom definované id transakcie použité v "
-"histórii a zásuvných moduloch.\n"
+"\t--config, -c <file>\tPoužiť zadaný konfiguračný súbor namiesto predvoleného.\n"
+"\t--userdata <string>\tPoužívateľom definované id transakcie použité v histórii a zásuvných moduloch.\n"
"\t--quiet, -q\t\tPotlačiť normálny výstup, tlačiť iba chybové\n"
"\t\t\t\tsprávy.\n"
"\t--verbose, -v\t\tZvýšiť úroveň podrobností.\n"
@@ -2859,14 +2698,10 @@
msgstr ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tPoužiť alternatívny adresár definičného súboru\n"
"\t\t\t\trepozitára.\n"
-"\t--cache-dir, -C <dir>\tPoužiť alternatívny adresár pre všetky vyrovnávacie "
-"pamäte.\n"
-"\t--raw-cache-dir <dir>\tPoužiť alternatívny adresár pre vyrovnávaciu pamäť "
-"surových metadát.\n"
-"\t--solv-cache-dir <dir>\tPoužiť alternatívny adresár pre vyrovnávaciu pamäť "
-"solv súborov.\n"
-"\t--pkg-cache-dir <dir>\tPoužiť alternatívny adresár pre vyrovnávaciu pamäť "
-"balíkov.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tPoužiť alternatívny adresár pre všetky vyrovnávacie pamäte.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tPoužiť alternatívny adresár pre vyrovnávaciu pamäť surových metadát.\n"
+"\t--solv-cache-dir <dir>\tPoužiť alternatívny adresár pre vyrovnávaciu pamäť solv súborov.\n"
+"\t--pkg-cache-dir <dir>\tPoužiť alternatívny adresár pre vyrovnávaciu pamäť balíkov.\n"
#: src/Zypper.cc:332
msgid ""
@@ -2875,33 +2710,26 @@
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
-"specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
-"debug packages.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
-"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: "
-"distribution version)\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
" Voľby repozitára:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorovať zlyhania overovania GPG a pokračovať.\n"
-"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticky dôverovať a importovať nové podpisové "
-"kľúče\n"
+"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticky dôverovať a importovať nové podpisové kľúče\n"
"\t\t\t\trepozitára.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tPoužiť ďalší repozitár.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tDodatočne použiť vypnuté repozitáre, ktoré poskytujú "
-"konkrétne kľúčové slovo.\n"
-"\t\t\t\tSkúsiť '--plus-content debug' pre zapnutie repozitárov indikujúcich, "
-"že poskytujú ladiace balíky.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tDodatočne použiť vypnuté repozitáre, ktoré poskytujú konkrétne kľúčové slovo.\n"
+"\t\t\t\tSkúsiť '--plus-content debug' pre zapnutie repozitárov indikujúcich, že poskytujú ladiace balíky.\n"
"\t--disable-repositories\tNečítať metadáta z repozitárov.\n"
"\t--no-refresh\t\tNeobnovovať repozitáre.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnorovať repozitáre CD/DVD.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnorovať vzdialené repozitáre.\n"
-"\t--releasever\t\tNastaviť hodnotu $releasever vo všetkých súboroch .repo "
-"(predvolená hodnota: distribution version)\n"
+"\t--releasever\t\tNastaviť hodnotu $releasever vo všetkých súboroch .repo (predvolená hodnota: distribution version)\n"
#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
@@ -2977,11 +2805,9 @@
"\tinstall, in\t\tInštalovať balíky.\n"
"\tremove, rm\t\tOdstrániť balíky.\n"
"\tverify, ve\t\tSkontrolovať integritu závislostí nainštalovaných balíkov.\n"
-"\tsource-install, si\tInštalovať zdrojové balíky a ich závislosti pre "
-"zostavenie.\n"
+"\tsource-install, si\tInštalovať zdrojové balíky a ich závislosti pre zostavenie.\n"
"\tinstall-new-recommends, inr\n"
-"\t\t\t\tInštalovať novo pridané balíky odporúčané \t\t\t\ttými "
-"nainštalovanými.\n"
+"\t\t\t\tInštalovať novo pridané balíky odporúčané \t\t\t\ttými nainštalovanými.\n"
#: src/Zypper.cc:387
msgid ""
@@ -3025,8 +2851,7 @@
"\tpackages, pa\t\tZoznam dostupných balíkov.\n"
"\tpatterns, pt\t\tZoznam dostupných šablón.\n"
"\tproducts, pd\t\tZoznam dostupných produktov.\n"
-"\twhat-provides, wp\tZoznam balíkov, ktoré poskytujú zadanú "
-"schopnosť.\n"
+"\twhat-provides, wp\tZoznam balíkov, ktoré poskytujú zadanú schopnosť.\n"
#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
@@ -3049,20 +2874,17 @@
"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
-"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local "
-"directory.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
" Ostatné príkazy:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tPorovnať dva reťazce verzie.\n"
"\ttargetos, tos\t\tVytlačiť reťazec ID cieľového systému.\n"
-"\tlicenses\t\tVytlačiť správu o licenciách a zmluvách EULA\n "
-"\t\t\t\tnainštalovaných balíkov.\n"
-"\tdownload\t\tStiahnuť rpm balíky zadané na príkazovom riadku do lokálneho "
-"adresára.\n"
-"\tsource-download\t\tStiahnuť zdrojové rpm balíky zdrojových súborov pre "
-"všetky\n"
+"\tlicenses\t\tVytlačiť správu o licenciách a zmluvách EULA\n"
+" \t\t\t\tnainštalovaných balíkov.\n"
+"\tdownload\t\tStiahnuť rpm balíky zadané na príkazovom riadku do lokálneho adresára.\n"
+"\tsource-download\t\tStiahnuť zdrojové rpm balíky zdrojových súborov pre všetky\n"
"\t\t\t\tnainštalované balíky do lokálneho adresára.\n"
#: src/Zypper.cc:428
@@ -3124,21 +2946,15 @@
#: src/Zypper.cc:805
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
-msgstr ""
-"Reťazec používateľských údajov nesmie obsahovať netlačiteľné znaky alebo "
-"znaky nového riadku!"
+msgstr "Reťazec používateľských údajov nesmie obsahovať netlačiteľné znaky alebo znaky nového riadku!"
#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Zapínam neinteraktívny režim."
#: src/Zypper.cc:834
-msgid ""
-"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
-"interactive."
-msgstr ""
-"Opravy, ktoré majú nastavený príznak rebootSuggested nebudú považované za "
-"interaktívne."
+msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
+msgstr "Opravy, ktoré majú nastavený príznak rebootSuggested nebudú považované za interaktívne."
#: src/Zypper.cc:840
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
@@ -3146,11 +2962,8 @@
#: src/Zypper.cc:847
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
-msgstr ""
-"Zapínam voľbu '%s'. Nové kľúče pre podpis repozitárov budú importované "
-"automaticky!"
+msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
+msgstr "Zapínam voľbu '%s'. Nové kľúče pre podpis repozitárov budú importované automaticky!"
#: src/Zypper.cc:860
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
@@ -3162,8 +2975,7 @@
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
"Symbolický odkaz /etc/products.d/baseproduct je voľne visiaci alebo chýba!\n"
-"Odkaz musí smerovať do .prod súboru vašich kľúčových produktov v "
-"/etc/products.d.\n"
+"Odkaz musí smerovať do .prod súboru vašich kľúčových produktov v /etc/products.d.\n"
#: src/Zypper.cc:915
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
@@ -3223,29 +3035,22 @@
"-r, --repo Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
-"-f, --force Install even if the item is already installed "
-"(reinstall),\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n"
" downgraded or changes vendor or architecture.\n"
" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n"
-" Handy if you are doing a rollback. Unlike "
-"--force\n"
+" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n"
" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3260,51 +3065,38 @@
msgstr ""
"install (in) [voľby] ...\n"
"\n"
-"Nainštaluje balíky so zadanými schopnosťami alebo RPM súbory zo zadaným "
-"umiestnením. Schopnosť má tvar NÁZOV[.ARCH][OP<VERZIA>], kde OP je jeden z "
-"operátorov <, <=, =, >=, >.\n"
+"Nainštaluje balíky so zadanými schopnosťami alebo RPM súbory zo zadaným umiestnením. Schopnosť má tvar NÁZOV[.ARCH][OP<VERZIA>], kde OP je jeden z operátorov <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
" --from Vybrať balíky zo zadaného repozitára.\n"
"-r, --repo Načítať len zadaný repozitár.\n"
"-t, --type <typ> Typ balíka (%s).\n"
" Predvolený typ: %s\n"
-"-n, --name Vybrať balíky podľa názvu, nie podľa "
-"schopnosti.\n"
+"-n, --name Vybrať balíky podľa názvu, nie podľa schopnosti.\n"
"-C, --capability Vybrať balíky podľa schopnosti.\n"
-"-f, --force Inštalovať, aj keď je už položka "
-"nainštalovaná (preinštalovať),\n"
-" znížená verzia alebo mení dodávateľa alebo "
-"architektúru.\n"
+"-f, --force Inštalovať, aj keď je už položka nainštalovaná (preinštalovať),\n"
+" znížená verzia alebo mení dodávateľa alebo architektúru.\n"
" --oldpackage Umožniť nahradiť novšiu položku staršou.\n"
-" Užitočné, ak robíte vrátenie sa späť. Na rozdiel "
-"od --force\n"
+" Užitočné, ak robíte vrátenie sa späť. Na rozdiel od --force\n"
" nevynucuje reinštaláciu.\n"
-" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z "
-"iných,\n"
-" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je "
-"považovať konflikty súborov\n"
-" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu "
-"konfliktov súborov.\n"
+" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z iných,\n"
+" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je považovať konflikty súborov\n"
+" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu konfliktov súborov.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automaticky odpovedať 'áno' na výzvu\n"
" na potvrdenie licencie tretej strany.\n"
" Pre ďalšie podrobnosti pozrieť 'man zypper'.\n"
-" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre "
-"ladenie.\n"
-" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len "
-"vyžadované.\n"
+" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre ladenie.\n"
+" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len vyžadované.\n"
" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac\n"
" k vyžadovaným.\n"
"-R, --no-force-resolution Nenútiť riešiteľa nájsť riešenie,\n"
" umožniť mu spýtať sa.\n"
" --force-resolution Prinútiť riešiteľa nájsť riešenie (aj keby\n"
" malo byť agresívne).\n"
-"-D, --dry-run Otestovať inštaláciu, nič v skutočnosti "
-"neinštalovať.\n"
+"-D, --dry-run Otestovať inštaláciu, nič v skutočnosti neinštalovať.\n"
" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
-" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné "
-"režimy:\n"
+" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
@@ -3323,8 +3115,7 @@
"-r, --repo Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3354,10 +3145,8 @@
" --force-resolution Prinútiť riešiteľa nájsť riešenie (aj keby\n"
" malo byť agresívne).\n"
"-u, --clean-deps Automaticky odstrániť nepotrebné závislosti.\n"
-"-U, --no-clean-deps Žiadne automatické odstránenie nepotrebných "
-"závislostí.\n"
-"-D, --dry-run Otestovať odstránenie, nič v skutočnosti "
-"neodstraňovať.\n"
+"-U, --no-clean-deps Žiadne automatické odstránenie nepotrebných závislostí.\n"
+"-D, --dry-run Otestovať odstránenie, nič v skutočnosti neodstraňovať.\n"
" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
#: src/Zypper.cc:1433
@@ -3367,8 +3156,7 @@
"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified "
-"packages.\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
"-r, --repo Install packages only from specified repositories.\n"
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
@@ -3378,8 +3166,7 @@
"Nainštaluje zadané zdrojové balíky a ich závislosti pre zostavenie.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-d, --build-deps-only Inštalovať len závislosti pre zostavenie zadaných "
-"balíkov.\n"
+"-d, --build-deps-only Inštalovať len závislosti pre zostavenie zadaných balíkov.\n"
"-D, --no-build-deps Neinštalovať závislosti pre zostavenie.\n"
"-r, --repo Inštalovať len balíky zo zadaných repozitárov.\n"
" --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
@@ -3389,15 +3176,12 @@
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to "
-"install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Load only the specified repository.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
-" --recommends Install also packages recommended by newly "
-"installed\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n"
" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
@@ -3408,8 +3192,7 @@
msgstr ""
"verify (ve) [voľby]\n"
"\n"
-"Skontroluje, či sú splnené závislosti nainštalovaných balíkov, a odporučí "
-"nainštalovanie alebo odstránenie balíkov kvôli oprave problémov závislostí.\n"
+"Skontroluje, či sú splnené závislosti nainštalovaných balíkov, a odporučí nainštalovanie alebo odstránenie balíkov kvôli oprave problémov závislostí.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"-r, --repo Načítať iba zadaný repozitár.\n"
@@ -3428,9 +3211,7 @@
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Install newly added packages recommended by already installed packages. This "
-"can typically be used to install new language packages or drivers for newly "
-"added hardware.\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Load only the specified repositories.\n"
@@ -3443,17 +3224,13 @@
msgstr ""
"install-new-recommends (inr) [voľby]\n"
"\n"
-"Nainštaluje novo pridané balíky odporúčané už nainštalovanými balíkmi. Toto "
-"sa môže typicky použiť na nainštalovanie nových jazykových balíkov alebo "
-"ovládačov pre novo pridaný hardvér.\n"
+"Nainštaluje novo pridané balíky odporúčané už nainštalovanými balíkmi. Toto sa môže typicky použiť na nainštalovanie nových jazykových balíkov alebo ovládačov pre novo pridaný hardvér.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"-r, --repo Načítať len zadané repozitáre.\n"
-"-D, --dry-run Otestovať inštaláciu, nič v skutočnosti "
-"neinštalovať.\n"
+"-D, --dry-run Otestovať inštaláciu, nič v skutočnosti neinštalovať.\n"
" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
-" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné "
-"režimy:\n"
+" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre ladenie.\n"
@@ -3521,8 +3298,7 @@
"-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n"
"-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n"
"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
-"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to "
-"disable.\n"
+"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
"\n"
"-a, --all Apply changes to all services.\n"
"-l, --local Apply changes to all local services.\n"
@@ -3593,8 +3369,7 @@
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
-"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
-"state.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n"
msgstr ""
"refresh-services (refs) [voľby]\n"
"\n"
@@ -3612,12 +3387,10 @@
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] \n"
"\n"
-"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or "
-"can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo Just another means to specify a .repo file to "
-"read.\n"
+"-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n"
"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
"-c, --check Probe URI.\n"
@@ -3633,16 +3406,14 @@
"addrepo (ar) [voľby] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [voľby] \n"
"\n"
-"Pridá repozitár do systému. Repozitár je možné určiť pomocou URI alebo môže "
-"byť načítaný z .repo súboru (aj vzdialeného).\n"
+"Pridá repozitár do systému. Repozitár je možné určiť pomocou URI alebo môže byť načítaný z .repo súboru (aj vzdialeného).\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"-r, --repo Ďalší spôsob ako určiť .repo súbor na načítanie.\n"
"-t, --type <typ> Typ repozitára (%s)\n"
"-d, --disable Pridať repozitár ako vypnutý.\n"
"-c, --check Skontrolovať URI.\n"
-"-C, --no-check Nekontrolovať URI, skontrolovať neskôr počas "
-"obnovenia.\n"
+"-C, --no-check Nekontrolovať URI, skontrolovať neskôr počas obnovenia.\n"
"-n, --name Určiť popisný názov repozitára.\n"
"-p, --priority Nastaviť prioritu repozitára.\n"
"-k, --keep-packages Zapnúť uchovávanie RPM súborov.\n"
@@ -3658,8 +3429,7 @@
"List all defined repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-e, --export Export all defined repositories as a single local "
-".repo file.\n"
+"-e, --export Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
"-a, --alias Show also repository alias.\n"
"-n, --name Show also repository name.\n"
"-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
@@ -3678,8 +3448,7 @@
"Zoznam definovaných repozitárov.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-e, --export Exportovať všetky definované repozitáre do jedného "
-".repo súboru.\n"
+"-e, --export Exportovať všetky definované repozitáre do jedného .repo súboru.\n"
"-a, --alias Ukázať aj alias repozitára.\n"
"-n, --name Ukázať aj názov repozitára.\n"
"-u, --uri Ukázať aj základnú URI adresu repozitárov.\n"
@@ -3721,8 +3490,7 @@
msgstr ""
"renamerepo \n"
"\n"
-"Priradí nový alias existujúcemu repozitáru zadanému pomocou aliasu, čísla "
-"alebo URI adresy.\n"
+"Priradí nový alias existujúcemu repozitáru zadanému pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy.\n"
"\n"
"Tento príkaz nemá žiadne ďalšie voľby.\n"
@@ -3734,8 +3502,7 @@
"modifyrepo (mr) <options> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
"\n"
-"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by "
-"the\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
"'%s' aggregate options.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3782,23 +3549,20 @@
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are "
-"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the "
-"database.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
"-r, --repo Refresh only specified repositories.\n"
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Obnovuje repozitáre zadané pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy. Ak nie "
-"sú zadané žiadne repozitáre, obnovia sa všetky zapnuté repozitáre.\n"
+"Obnovuje repozitáre zadané pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy. Ak nie sú zadané žiadne repozitáre, obnovia sa všetky zapnuté repozitáre.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"-f, --force Vynúť úplne obnovenie.\n"
@@ -3829,8 +3593,7 @@
"-r, --repo Vyčistiť len zadané repozitáre.\n"
"-m, --metadata Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť metadát.\n"
"-M, --raw-metadata Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť surových metadát.\n"
-"-a, --all Vyčistiť vyrovnávacie pamäte pre metadáta aj "
-"balíky.\n"
+"-a, --all Vyčistiť vyrovnávacie pamäte pre metadáta aj balíky.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
@@ -3844,8 +3607,7 @@
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-r, --repo List only updates from the specified "
-"repository.\n"
+"-r, --repo List only updates from the specified repository.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
@@ -3862,8 +3624,7 @@
" Predvolený typ: %s\n"
"-r, --repo Zoznam aktualizácií len zo zadaného repozitára.\n"
" --best-effort Urobiť aktualizáciu najlepším možným spôsobom.\n"
-" Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď existuje "
-"vyššia\n"
+" Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď existuje vyššia\n"
" je tiež prijateľná.\n"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
@@ -3891,16 +3652,12 @@
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
" let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
@@ -3913,8 +3670,7 @@
msgstr ""
"update (up) [voľby] [názov_balíka] ...\n"
"\n"
-"Aktualizuje všetky alebo nainštalované zadané balíky na novšie verzie, ak sú "
-"dostupné.\n"
+"Aktualizuje všetky alebo nainštalované zadané balíky na novšie verzie, ak sú dostupné.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
@@ -3928,28 +3684,22 @@
" na potvrdenie licencie tretej strany.\n"
" Pre ďalšie podrobnosti pozrieť 'man zypper'.\n"
" --best-effort Urobiť aktualizáciu najlepším možným spôsobom.\n"
-" Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď existuje "
-"vyššia\n"
+" Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď existuje vyššia\n"
" je tiež prijateľná.\n"
" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre ladenie.\n"
" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len vyžadované.\n"
" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac\n"
" k vyžadovaným.\n"
-" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z "
-"iných,\n"
-" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je "
-"považovať konflikty súborov\n"
-" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu "
-"konfliktov súborov.\n"
+" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z iných,\n"
+" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je považovať konflikty súborov\n"
+" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu konfliktov súborov.\n"
"-R, --no-force-resolution Nenútiť riešiteľa nájsť riešenie,\n"
" umožniť mu spýtať sa.\n"
" --force-resolution Prinútiť riešiteľa nájsť riešenie (aj keby\n"
" malo byť agresívne).\n"
-"-D, --dry-run Otestovať aktualizáciu, nič v skutočnosti "
-"neaktualizovať.\n"
+"-D, --dry-run Otestovať aktualizáciu, nič v skutočnosti neaktualizovať.\n"
" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
-" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné "
-"režimy:\n"
+" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
@@ -3968,24 +3718,18 @@
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
-"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
-"issue.\n"
+"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not "
-"including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-r, --repo Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
@@ -4009,24 +3753,18 @@
" --cve # Nainštalovať opravu pre zadaný CVE problém.\n"
"-g --category Nainštalovať opravy iba s touto kategóriou.\n"
" --severity Nainštalovať opravy iba s touto závažnosťou.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Nainštalovať iba opravy vydané po zadanom dátume, "
-"ale nie vrátane neho\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Nainštalovať iba opravy vydané po zadanom dátume, ale nie vrátane neho\n"
" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre ladenie.\n"
" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len vyžadované.\n"
" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac\n"
" k vyžadovaným.\n"
-" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z "
-"iných,\n"
-" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je "
-"považovať konflikty súborov\n"
-" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu "
-"konfliktov súborov.\n"
+" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z iných,\n"
+" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je považovať konflikty súborov\n"
+" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu konfliktov súborov.\n"
"-r, --repo Načítať len zadaný repozitár.\n"
-"-D, --dry-run Otestovať aktualizáciu, nič v skutočnosti "
-"neaktualizovať.\n"
+"-D, --dry-run Otestovať aktualizáciu, nič v skutočnosti neaktualizovať.\n"
" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
-" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné "
-"režimy:\n"
+" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
@@ -4048,8 +3786,7 @@
"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, "
-"the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
"list-patches (lp) [voľby]\n"
"\n"
@@ -4063,8 +3800,7 @@
"-g --category List only patches with this category.\n"
" --severity <severity> Zoznam opráv iba s touto závažnosťou.\n"
"-r, --repo Zoznam opráv len z určeného repozitára.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Zoznam iba opráv vydaných až zadanom dátume, ale "
-"nie vrátane neho\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Zoznam iba opráv vydaných až zadanom dátume, ale nie vrátane neho\n"
#: src/Zypper.cc:2176
#, c-format, boost-format
@@ -4082,16 +3818,12 @@
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
@@ -4114,17 +3846,12 @@
" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len vyžadované.\n"
" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac\n"
" k vyžadovaným.\n"
-" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z "
-"iných,\n"
-" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je "
-"považovať konflikty súborov\n"
-" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu "
-"konfliktov súborov.\n"
-"-D, --dry-run Otestovať aktualizáciu, nič v skutočnosti "
-"neaktualizovať.\n"
+" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z iných,\n"
+" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je považovať konflikty súborov\n"
+" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu konfliktov súborov.\n"
+"-D, --dry-run Otestovať aktualizáciu, nič v skutočnosti neaktualizovať.\n"
" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
-" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné "
-"režimy:\n"
+" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné režimy:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
@@ -4153,43 +3880,31 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search "
-"strings.\n"
-" --provides Search for packages which provide the search "
-"strings.\n"
-" --recommends Search for packages which recommend the search "
-"strings.\n"
-" --requires Search for packages which require the search "
-"strings.\n"
-" --suggests Search for packages which suggest the search "
-"strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
" --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
-" --obsoletes Search for packages which obsolete the search "
-"strings.\n"
-"-n, --name Useful together with dependency options, "
-"otherwise\n"
+" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
" searching in package name is default.\n"
"-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
-"descriptions.\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
-"installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
"-r, --repo Search only in the specified repository.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
"-s, --details Show each available version in each repository\n"
" on a separate line.\n"
-"-v, --verbose Like --details, with additional information where "
-"the\n"
-" search has matched (useful for search in "
-"dependencies).\n"
+"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+" search has matched (useful for search in dependencies).\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
-"expression.\n"
+"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
"search (se) [voľby] [hľadaný_reťazec] ...\n"
"\n"
@@ -4203,8 +3918,7 @@
" --recommends Hľadať balíky, ktoré odporúčajú hľadané reťazce.\n"
" --requires Hľadať balíky, ktoré vyžadujú hľadané reťazce.\n"
" --suggests Hľadať balíky, ktoré navrhujú hľadané reťazce.\n"
-" --conflicts Hľadať balíky, ktoré sú v konflikte s hľadanými "
-"reťazcami.\n"
+" --conflicts Hľadať balíky, ktoré sú v konflikte s hľadanými reťazcami.\n"
" --obsoletes Hľadať balíky, ktoré zastarávajú hľadané reťazce.\n"
"-n, --name Užitočné spolu s voľbami závislosti, inak \n"
" je predvolené vyhľadávanie v názve balíčka.\n"
@@ -4212,22 +3926,18 @@
"-d, --search-descriptions Hľadať zhodu v popisoch balíkov.\n"
"-C, --case-sensitive Vykonať hľadanie s rozlišovaním veľkosti písmen.\n"
"-i, --installed-only Ukázať iba balíky, ktoré sú už nainštalované.\n"
-"-u, --uninstalled-only Ukázať iba balíky, ktoré nie sú aktuálne "
-"nainštalované.\n"
+"-u, --uninstalled-only Ukázať iba balíky, ktoré nie sú aktuálne nainštalované.\n"
"-t, --type <typ> Hľadať iba balíky zadaného typu.\n"
"-r, --repo Hľadať iba v zadanom repozitári.\n"
" --sort-by-name Triediť balíky podľa názvu (predvolené).\n"
" --sort-by-repo Triediť balíky podľa repozitára.\n"
-"-s, --details Zobraziť každú dostupnú verziu v každom "
-"repozitári\n"
+"-s, --details Zobraziť každú dostupnú verziu v každom repozitári\n"
" na samostatnom riadku.\n"
"-v, --verbose Ako --details, s ďalšími informáciami, kde bolo\n"
-" hľadanie vyhovujúce (užitočné pre hľadanie v "
-"závislostiach).\n"
+" hľadanie vyhovujúce (užitočné pre hľadanie v závislostiach).\n"
"\n"
"V hľadaných reťazcoch sa môžu tiež použiť zástupné znaky * a ?.\n"
-"Ak je hľadaný reťazec uzavretý v '/', je to interpretované ako regulárny "
-"výraz.\n"
+"Ak je hľadaný reťazec uzavretý v '/', je to interpretované ako regulárny výraz.\n"
#: src/Zypper.cc:2292
msgid ""
@@ -4237,8 +3947,7 @@
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
-"-r, --repo Check for patches only in the specified "
-"repository.\n"
+"-r, --repo Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
"patch-check (pchk) [voľby]\n"
"\n"
@@ -4281,8 +3990,7 @@
"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-" --orphaned Show packages which are orphaned (without "
-"repository).\n"
+" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
" --suggested Show packages which are suggested.\n"
" --recommended Show packages which are recommended.\n"
" --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
@@ -4298,8 +4006,7 @@
"-r, --repo Len ďalší spôsob ako zadať repozitár.\n"
"-i, --installed-only Ukázať len nainštalované balíky.\n"
"-u, --uninstalled-only Ukázať len balíky, ktoré sú nenainštalované.\n"
-" --orphaned Ukázať zoznam balíčkov, ktoré sú opustené (bez "
-"repozitára).\n"
+" --orphaned Ukázať zoznam balíčkov, ktoré sú opustené (bez repozitára).\n"
" --suggested Ukázať balíky, ktoré sú navrhované.\n"
" --recommended Ukázať balíky, ktoré sú odporúčané.\n"
" --unneeded Ukázať balíky, ktoré sú nepotrebné.\n"
@@ -4361,8 +4068,7 @@
"or use wildcards (*?) in name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching "
-"name.\n"
+"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n"
"-r, --repo Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
@@ -4376,15 +4082,12 @@
"info (if) [voľby] ...\n"
"\n"
"Zobrazí podrobné informácie o zadaných balíkoch.\n"
-"V predvolenom nastavení sú zobrazené balíky, ktoré presne zodpovedajú "
-"zobrazeným zadaným názvom.\n"
-"Tiež pre získanie tiež balíkov čiastočne zodpovedajúcich použiť "
-"'--match-substrings'\n"
+"V predvolenom nastavení sú zobrazené balíky, ktoré presne zodpovedajú zobrazeným zadaným názvom.\n"
+"Tiež pre získanie tiež balíkov čiastočne zodpovedajúcich použiť '--match-substrings'\n"
"alebo použiť v názve zástupné znaky (*?).\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-s, --match-substrings Vytlačiť informácie pre balíky s čiastočne "
-"zodpovedajúcim názvom.\n"
+"-s, --match-substrings Vytlačiť informácie pre balíky s čiastočne zodpovedajúcim názvom.\n"
"-r, --repo Pracovať len so zadaným repozitárom.\n"
"-t, --type <type> Typ balíka (%s).\n"
" Predvolený typ: %s.\n"
@@ -4473,8 +4176,7 @@
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
-"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob "
-"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Restrict the lock to the specified repository.\n"
@@ -4483,8 +4185,7 @@
msgstr ""
"addlock (al) [voľby] ...\n"
"\n"
-"Pridá zámok. Balíky, ktoré majú byť zamknuté je možné určiť presným názvom "
-"alebo s použitím zástupných znakov '*' a '?'.\n"
+"Pridá zámok. Balíky, ktoré majú byť zamknuté je možné určiť presným názvom alebo s použitím zástupných znakov '*' a '?'.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
@@ -4497,8 +4198,7 @@
msgid ""
"removelock (rl) [options] ...\n"
"\n"
-"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with "
-"'%s' or by package name.\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Remove only locks with specified repository.\n"
@@ -4507,8 +4207,7 @@
msgstr ""
"removelock (rl) [voľby] <číslo_zámku|názov_balíka> ...\n"
"\n"
-"Odstráni zámok balíka. Zadať zámok na odstránenie podľa jeho čísla získaného "
-"pomocou '%s' alebo podľa názvu.\n"
+"Odstráni zámok balíka. Zadať zámok na odstránenie podľa jeho čísla získaného pomocou '%s' alebo podľa názvu.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
@@ -4610,35 +4309,19 @@
#. translators: command description
#: src/Zypper.cc:2765
-msgid ""
-"List running processes which might still use files and libraries deleted by "
-"recent upgrades."
-msgstr ""
-"Zoznam bežiacich procesov, ktoré by mohli používať súbory zmazané poslednými "
-"zvýšeniami verzie."
+msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
+msgstr "Zoznam bežiacich procesov, ktoré by mohli používať súbory zmazané poslednými zvýšeniami verzie."
#. translators: -s, --short
#: src/Zypper.cc:2769
-msgid ""
-"Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only "
-"processes which are associated with a system service. Given three times, list "
-"the associated system service names only."
-msgstr ""
-"Vytvoriť krátku tabuľku nezobrazujúcu zmazané súbory. Dané dvakrát, ukazuje "
-"len procesy, ktoré sú spojené so systémovou službou. Dané trikrát, iba zoznam "
-"názvov súvisiacej systémovej služby."
+msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
+msgstr "Vytvoriť krátku tabuľku nezobrazujúcu zmazané súbory. Dané dvakrát, ukazuje len procesy, ktoré sú spojené so systémovou službou. Dané trikrát, iba zoznam názvov súvisiacej systémovej služby."
#. translators: --print <format>
#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"For each associated system service print <format> on the standard output, "
-"followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the "
-"system service name."
-msgstr ""
-"Pre každý výpis súvisiacej systémovej služby <format> na štandardnom výstupe, "
-"nasledovaný novým riadkom. Akákoľvek direktíva '%s' v <format> je nahradená "
-"názvom systémovej služby."
+msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
+msgstr "Pre každý výpis súvisiacej systémovej služby <format> na štandardnom výstupe, nasledovaný novým riadkom. Akákoľvek direktíva '%s' v <format> je nahradená názvom systémovej služby."
#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
@@ -4646,8 +4329,7 @@
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users "
-"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
@@ -4665,8 +4347,7 @@
"\n"
"Stiahne zadané rpm balíky rpm na príkazovom riadku do lokálneho adresára.\n"
"Predvolené balíky sú stiahnuté do vyrovnávacej pamäti balíkov libzypp\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; pre používateľov, ktorí nie sú správcami systému "
-"(root) $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; pre používateľov, ktorí nie sú správcami systému (root) $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"ale to sa môže zmeniť pomocou globálnej voľby --pkg-cache-dir.\n"
"\n"
"Vo výstupe XML je uzol zapísaný pre každý\n"
@@ -4674,8 +4355,7 @@
"cesta nájde v 'download-result/localpath@path'.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"--all-matches Stiahnuť všetky verzie zodpovedajúce argumentom "
-"príkazového\n"
+"--all-matches Stiahnuť všetky verzie zodpovedajúce argumentom príkazového\n"
" riadku. V opačnom prípade sa stiahne len najlepšia\n"
" verzia každého zodpovedajúceho balíka.\n"
"--dry-run Nesťahovať žiadny balík, len oznámiť,\n"
@@ -4698,19 +4378,16 @@
msgstr ""
"source-download\n"
"\n"
-"Stiahne zdrojové rpm balíky pre všetky nainštalované balíky do lokálneho "
-"adresára.\n"
+"Stiahne zdrojové rpm balíky pre všetky nainštalované balíky do lokálneho adresára.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"-d, --directory <dir>\n"
" Stiahnuť všetky zdrojové rpm balíky do tohto adresára.\n"
" Predvolené: /var/cache/zypper/source-download\n"
-"--delete Vymazať irelevantné zdrojové rpm balíky v lokálnom "
-"adresári.\n"
+"--delete Vymazať irelevantné zdrojové rpm balíky v lokálnom adresári.\n"
"--no-delete Nevymazať irelevantné zdrojové rpm balíky.\n"
"--status Nesťahovať žiadne zdrojové rpm balíky,\n"
-" ale ukázať, ktoré zdrojové rpm balíky chýbajú, alebo sú "
-"irelevantné.\n"
+" ale ukázať, ktoré zdrojové rpm balíky chýbajú, alebo sú irelevantné.\n"
#: src/Zypper.cc:2856
msgid ""
@@ -4816,12 +4493,8 @@
msgstr "Argumenty programu (okrem volieb): "
#: src/Zypper.cc:3123
-msgid ""
-"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
-"other software management application using PackageKit running."
-msgstr ""
-"PackageKit blokuje zypper. Pravdepodobne beží aktualizačný applet alebo iný "
-"softvér pre správu balíkov, ktorý používa PackageKit."
+msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
+msgstr "PackageKit blokuje zypper. Pravdepodobne beží aktualizačný applet alebo iný softvér pre správu balíkov, ktorý používa PackageKit."
#: src/Zypper.cc:3129
msgid "Tell PackageKit to quit?"
@@ -4879,16 +4552,14 @@
#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
-msgstr ""
-"Pre prácu so systémovými repozitármi sú potrebné práva správcu systému (root)."
+msgstr "Pre prácu so systémovými repozitármi sú potrebné práva správcu systému (root)."
#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
msgid "Too few arguments."
msgstr "Príliš málo argumentov."
#: src/Zypper.cc:3493
-msgid ""
-"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Ak je použitý iba jeden argument, musí to byť URI adresa .repo súboru."
#: src/Zypper.cc:3523
@@ -4914,16 +4585,14 @@
#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr ""
-"Repozitár '%s' nebol nájdený podľa zadaného aliasu, čísla ani URI adresy."
+msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený podľa zadaného aliasu, čísla ani URI adresy."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
#: src/Zypper.cc:3623
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr ""
-"Služba '%s' nebola nájdená podľa zadaného aliasu, čísla ani URI adresy."
+msgstr "Služba '%s' nebola nájdená podľa zadaného aliasu, čísla ani URI adresy."
#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
@@ -4941,9 +4610,7 @@
#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr ""
-"Pre obnovenie systémových repozitárov sú potrebné práva správcu systému "
-"(root)."
+msgstr "Pre obnovenie systémových repozitárov sú potrebné práva správcu systému (root)."
#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
@@ -4957,9 +4624,7 @@
#: src/Zypper.cc:3815
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
-msgstr ""
-"Pre čistenie lokálnych vyrovnávacích pamätí sú potrebné práva správcu systému "
-"(root)."
+msgstr "Pre čistenie lokálnych vyrovnávacích pamätí sú potrebné práva správcu systému (root)."
#: src/Zypper.cc:3836
msgid "At least one package name is required."
@@ -4967,9 +4632,7 @@
#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
-msgstr ""
-"Pre inštaláciu alebo odstránenie balíkov sú potrebné práva správcu systému "
-"(root)."
+msgstr "Pre inštaláciu alebo odstránenie balíkov sú potrebné práva správcu systému (root)."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
@@ -5023,12 +4686,8 @@
msgstr "Neboli zadané žiadne platné argumenty."
#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
-msgid ""
-"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
-"Nothing can be installed."
-msgstr ""
-"Nie sú definované žiadne repozitáre. Prevádzka len s nainštalovanými "
-"riešeniami. Nič nemôže byť nainštalované."
+msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Nie sú definované žiadne repozitáre. Prevádzka len s nainštalovanými riešeniami. Nič nemôže byť nainštalované."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
@@ -5093,19 +4752,12 @@
#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
-"latest source package and its build dependencies, use '%s'."
-msgstr ""
-"Zypper nesleduje nainštalované zdrojové balíky. Pre nainštalovanie "
-"najnovšieho zdrojového balíka a jeho závislosti pre zostavenie použiť '%s'."
+msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
+msgstr "Zypper nesleduje nainštalované zdrojové balíky. Pre nainštalovanie najnovšieho zdrojového balíka a jeho závislosti pre zostavenie použiť '%s'."
#: src/Zypper.cc:4704
-msgid ""
-"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
-msgstr ""
-"Nie je možné použiť viacero typov, ak sú konkrétne balíky zadané ako "
-"argumenty."
+msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
+msgstr "Nie je možné použiť viacero typov, ak sú konkrétne balíky zadané ako argumenty."
#: src/Zypper.cc:4799
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
@@ -5113,14 +4765,8 @@
#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
-"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for "
-"more information about this command."
-msgstr ""
-"Chystáte sa urobiť povýšenie distribúcie so všetkými zapnutými "
-"repozitármi. Než budete pokračovať, uistite sa, že sú tieto repozitáre "
-"kompatibilné. Pre viac informácií pozrite '%s'."
+msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
+msgstr "Chystáte sa urobiť povýšenie distribúcie so všetkými zapnutými repozitármi. Než budete pokračovať, uistite sa, že sú tieto repozitáre kompatibilné. Pre viac informácií pozrite '%s'."
#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
@@ -5129,8 +4775,7 @@
#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
-msgstr ""
-"Pre pridávanie zámkov balíkov sú potrebné práva správcu systému (root)."
+msgstr "Pre pridávanie zámkov balíkov sú potrebné práva správcu systému (root)."
#: src/Zypper.cc:5039
#, c-format, boost-format
@@ -5288,8 +4933,7 @@
#: src/solve-commit.cc:413
#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
-msgstr ""
-"Testovací prípad pre riešiteľa závislostí bol úspešne vygenerovaný v %s."
+msgstr "Testovací prípad pre riešiteľa závislostí bol úspešne vygenerovaný v %s."
#: src/solve-commit.cc:417
msgid "Error creating the solver test case."
@@ -5297,12 +4941,8 @@
#: src/solve-commit.cc:451
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Check for running processes using deleted libraries is disabled in "
-"zypper.conf. Run '%s' to check manually."
-msgstr ""
-"Kontrola bežiacich procesov pomocou vymazaných knižníc je v zypper.conf "
-"zakázaná. Spustite '%s' na ručnú kontrolu."
+msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually."
+msgstr "Kontrola bežiacich procesov pomocou vymazaných knižníc je v zypper.conf zakázaná. Spustite '%s' na ručnú kontrolu."
#. Here: Table output
#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104
@@ -5315,14 +4955,8 @@
#: src/solve-commit.cc:473
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There are some running programs that might use files deleted by recent "
-"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
-"these programs."
-msgstr ""
-"Existujú nejaké bežiace programy, ktoré by mohli používať súbory zmazané "
-"poslednými zvýšeniami verzie. Možno budete chcieť niektoré z nich "
-"reštartovať. Príkaz '%s' zobrazí zoznam týchto programov."
+msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
+msgstr "Existujú nejaké bežiace programy, ktoré by mohli používať súbory zmazané poslednými zvýšeniami verzie. Možno budete chcieť niektoré z nich reštartovať. Príkaz '%s' zobrazí zoznam týchto programov."
#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
@@ -5350,17 +4984,12 @@
msgstr "Riešim závislosti balíkov..."
#: src/solve-commit.cc:632
-msgid ""
-"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
-"these dependencies, the following actions need to be taken:"
-msgstr ""
-"Závislosti niektorých balíkov sú porušené. Pre ich opravu sú potrebné "
-"nasledujúce akcie:"
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Závislosti niektorých balíkov sú porušené. Pre ich opravu sú potrebné nasledujúce akcie:"
#: src/solve-commit.cc:640
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
-msgstr ""
-"Pre opravu porušených závislostí sú potrebné práva správcu systému (root)."
+msgstr "Pre opravu porušených závislostí sú potrebné práva správcu systému (root)."
#. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to
#. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository /
@@ -5378,8 +5007,7 @@
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:671
-msgid ""
-"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Áno, prijať návrh a pokračovať v inštalácii/odstraňovaní balíkov."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
@@ -5389,12 +5017,8 @@
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:675
-msgid ""
-"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
-"problems."
-msgstr ""
-"Znovu spustiť riešenie závislostí bez vynúteného riešenia a zobraziť problémy "
-"so závislosťami."
+msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
+msgstr "Znovu spustiť riešenie závislostí bez vynúteného riešenia a zobraziť problémy so závislosťami."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:677
@@ -5408,10 +5032,8 @@
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:681
-msgid ""
-"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr ""
-"Zapnúť/vypnúť zobrazovanie repozitárov z ktorých sa majú balíky inštalovať."
+msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
+msgstr "Zapnúť/vypnúť zobrazovanie repozitárov z ktorých sa majú balíky inštalovať."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:683
@@ -5421,8 +5043,7 @@
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:685
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
-msgstr ""
-"Prepnúť medzi zobrazovaním všetkých podrobností a stručným zoznamom balíkov."
+msgstr "Prepnúť medzi zobrazovaním všetkých podrobností a stručným zoznamom balíkov."
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:687
@@ -5450,16 +5071,14 @@
#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository "
-"or media. Try one of the following:\n"
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- just retry previous command\n"
"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-"Kontrola integrity balíka zlyhala. Môže to byť problém repozitára alebo "
-"média. Vyskúšajte jednu z nasledujúcich možností:\n"
+"Kontrola integrity balíka zlyhala. Môže to byť problém repozitára alebo média. Vyskúšajte jednu z nasledujúcich možností:\n"
"\n"
"- jednoducho skúste znova spustiť predchádzajúci príkaz\n"
"- obnovte repozitáre pomocou 'zypper refresh'\n"
@@ -5480,21 +5099,12 @@
msgstr "Môžete spustiť '%1%' pre opravu akýchkoľvek problémov so závislosťami."
#: src/solve-commit.cc:916
-msgid ""
-"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
-"possible."
-msgstr ""
-"Jedna z nainštalovaných opráv vyžaduje reštart vášho počítača. Reštartujte "
-"čo najskôr."
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "Jedna z nainštalovaných opráv vyžaduje reštart vášho počítača. Reštartujte čo najskôr."
#: src/solve-commit.cc:925
-msgid ""
-"One of installed patches affects the package manager itself. Run this command "
-"once more to install any other needed patches."
-msgstr ""
-"Jedna z nainštalovaných opráv ovplyvňuje samotného správcu balíkov. Pre "
-"nainštalovanie prípadných ďalších opráv je potrebné spustiť tento príkaz ešte "
-"raz."
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
+msgstr "Jedna z nainštalovaných opráv ovplyvňuje samotného správcu balíkov. Pre nainštalovanie prípadných ďalších opráv je potrebné spustiť tento príkaz ešte raz."
#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
@@ -5548,19 +5158,12 @@
#: src/ps.cc:168
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
msgstr "Pozrite '%s' pre informácie o význame stĺpcov v tejto tabuľke."
#: src/ps.cc:175
-msgid ""
-"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
-"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
-"incomplete."
-msgstr ""
-"Poznámka: Ak nie ste prihlásený ako správca systému (root), ste obmedzení pri "
-"vyhľadávaní súborov, ktoré máte právo prehliadať so systémovou funkciou stat "
-"(2). Výsledok môže byť neúplný."
+msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
+msgstr "Poznámka: Ak nie ste prihlásený ako správca systému (root), ste obmedzení pri vyhľadávaní súborov, ktoré máte právo prehliadať so systémovou funkciou stat (2). Výsledok môže byť neúplný."
#: src/source-download.cc:208
#, c-format, boost-format
@@ -5615,8 +5218,7 @@
#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
-msgstr ""
-"Použiť voľbu '--verbose' pre úplný zoznam požadovaných zdrojových balíkov."
+msgstr "Použiť voľbu '--verbose' pre úplný zoznam požadovaných zdrojových balíkov."
#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
@@ -5746,12 +5348,8 @@
#: src/PackageArgs.cc:232
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use "
-"the latter."
-msgstr ""
-"Vo voľbe '%s' je zadaný iný typ balíka ako v argumente '%s'. Použijem ten v "
-"argumente."
+msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
+msgstr "Vo voľbe '%s' je zadaný iný typ balíka ako v argumente '%s'. Použijem ten v argumente."
#: src/PackageArgs.cc:249
#, c-format, boost-format
@@ -5777,11 +5375,8 @@
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:181
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
-"agreement:"
-msgstr ""
-"Pred nainštalovaním '%s' %s musíte súhlasiť so znením nasledujúcej licencie:"
+msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
+msgstr "Pred nainštalovaním '%s' %s musíte súhlasiť so znením nasledujúcej licencie:"
#. lincense prompt
#: src/misc.cc:196
@@ -5796,12 +5391,8 @@
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:210
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
-"with required licenses, or use the %s option."
-msgstr ""
-"Prosím reštartujte túto operáciu v interaktívnom režime a potvrďte súhlas s "
-"požadovanými licenciami, prípadne použite voľbu %s."
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Prosím reštartujte túto operáciu v interaktívnom režime a potvrďte súhlas s požadovanými licenciami, prípadne použite voľbu %s."
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
@@ -5955,9 +5546,7 @@
#. unless you translate the actual page :)
#: src/utils/messages.cc:25
msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions."
-msgstr ""
-"Na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting nájdete návod ako na "
-"to."
+msgstr "Na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting nájdete návod ako na to."
#: src/utils/messages.cc:41
msgid "Too many arguments."
@@ -5970,14 +5559,8 @@
#: src/utils/messages.cc:78
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a "
-"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is "
-"recommended to run '%s' after the operation has finished."
-msgstr ""
-"Zvolili ste si ignorovať problém so sťahovaním alebo inštaláciou balíka, čo "
-"môže viesť k porušeným závislostiam iných balíkov. Odporúča sa spustiť '%s' "
-"po ukončení súčasnej operácie."
+msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr "Zvolili ste si ignorovať problém so sťahovaním alebo inštaláciou balíka, čo môže viesť k porušeným závislostiam iných balíkov. Odporúča sa spustiť '%s' po ukončení súčasnej operácie."
#: src/utils/pager.cc:36
#, c-format, boost-format
@@ -5986,9 +5569,7 @@
#: src/utils/pager.cc:46
msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
-msgstr ""
-"Na pohyb po texte po riadkoch alebo stránkach použite šípky alebo klávesy "
-"pgUp/pgDown."
+msgstr "Na pohyb po texte po riadkoch alebo stránkach použite šípky alebo klávesy pgUp/pgDown."
#: src/utils/pager.cc:48
msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
@@ -6027,9 +5608,7 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be "
-"left unchanged."
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
msgstr "'%s' a '%s' si navzájom odporujú. Ponechávam túto vlastnosť bez zmeny."
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
@@ -6088,9 +5667,7 @@
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
-msgstr ""
-"Ak spúšťate zypper bez terminálu, použite globálnu voľbu '%s', aby zypper "
-"použil prednastavené odpovede na výzvy."
+msgstr "Ak spúšťate zypper bez terminálu, použite globálnu voľbu '%s', aby zypper použil prednastavené odpovede na výzvy."
#: src/utils/misc.cc:116
msgid "package"
@@ -6187,9 +5764,7 @@
#: src/utils/misc.cc:384
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
-msgstr ""
-"Nastal problém pri kopírovaní zadaného RPM súboru do adresára vyrovnávacej "
-"pamäte."
+msgstr "Nastal problém pri kopírovaní zadaného RPM súboru do adresára vyrovnávacej pamäte."
#: src/utils/misc.cc:385
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
@@ -6217,4 +5792,3 @@
#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "Voľba '%s' prepisuje '%s'."
-