Author: minton Date: 2015-12-07 20:17:36 +0100 (Mon, 07 Dec 2015) New Revision: 95481 Modified: trunk/lcn/th/po/zypper.th.po Log: Merged zypper.pot for th Modified: trunk/lcn/th/po/zypper.th.po =================================================================== --- trunk/lcn/th/po/zypper.th.po 2015-12-07 19:17:35 UTC (rev 95480) +++ trunk/lcn/th/po/zypper.th.po 2015-12-07 19:17:36 UTC (rev 95481) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:32+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -17,145 +17,138 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: src/info.cc:76 +#: src/info.cc:122 msgid "Name: " msgstr "ชื่อ: " -#: src/info.cc:77 +#: src/info.cc:123 msgid "Version: " msgstr "รุ่น: " -#: src/info.cc:78 +#: src/info.cc:124 msgid "Arch: " msgstr "สถาปัตยกรรม: " -#: src/info.cc:79 +#: src/info.cc:125 msgid "Vendor: " msgstr "ผู้จัดจำหน่าย: " -#: src/info.cc:84 +#: src/info.cc:130 msgid "Summary: " msgstr "สรุปย่อ: " -#: src/info.cc:85 +#: src/info.cc:131 msgid "Description: " msgstr "คำอธิบาย: " +#: src/info.cc:144 +#, boost-format +msgid "There would be %1% match for '%2%'." +msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'." +msgstr[0] "" + #. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found." -#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable. -#: src/info.cc:119 -#, c-format +#: src/info.cc:175 +#, c-format, boost-format msgid "%s '%s' not found." msgstr "ไม่พบ%s '%s'" -#: src/info.cc:133 -#, c-format +#: src/info.cc:197 +#, c-format, boost-format msgid "Information for %s %s:" msgstr "ข้อมูลของ %s %s:" -#: src/info.cc:152 -#, c-format +#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated). +#: src/info.cc:213 +#, c-format, boost-format msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "ยังไม่มีการจัดเตรียมข้อมูลของชนิด '%s'" -#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 -msgid "Catalog: " -msgstr "แคตาล็อก: " - -#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 +#: src/info.cc:254 src/info.cc:391 src/info.cc:463 msgid "Repository: " msgstr "คลังแพกเกจ: " -#: src/info.cc:203 +#: src/info.cc:262 #, fuzzy msgid "Support Level: " msgstr "ป้ายชื่อ: %1" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:342 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:395 msgid "Installed: " msgstr "ถูกติดตั้งแล้ว:" -#. enabled? #. autorefresh? -#. enabled? -#. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 -#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 +#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511 +#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 -#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 +#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511 +#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: src/info.cc:208 src/info.cc:263 +#: src/info.cc:267 src/info.cc:320 msgid "Status: " msgstr "สถานะ: " -#: src/info.cc:213 -#, c-format +#: src/info.cc:272 +#, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "เป็นรุ่นเก่า (ติดตั้งรุ่น %s ไว้)" -#: src/info.cc:219 +#: src/info.cc:276 msgid "up-to-date" msgstr "เป็นรุ่นปัจจุบัน" -#: src/info.cc:223 +#: src/info.cc:280 msgid "not installed" msgstr "ยังไม่ถูกติดตั้ง" -#: src/info.cc:225 +#: src/info.cc:282 msgid "Installed Size: " msgstr "ขนาดเมื่อติดตั้ง: " -#: src/info.cc:266 +#: src/info.cc:323 msgid "Category: " msgstr "หมวดหมู่: " -#: src/info.cc:267 +#: src/info.cc:324 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "Severity: " msgstr "ความปลอดภัย" -#: src/info.cc:268 +#: src/info.cc:325 msgid "Created On: " msgstr "สร้างเมื่อ: " -#: src/info.cc:269 +#: src/info.cc:326 msgid "Reboot Required: " msgstr "ต้องการเริ่มระบบใหม่: " -#: src/info.cc:272 +#: src/info.cc:327 msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "ต้องการเริ่มตัวจัดการแพกเกจใหม่อีกครั้ง" -#: src/info.cc:274 -msgid "Restart Required: " -msgstr "ต้องการเริ่มใหม่อีกครั้ง: " - -#: src/info.cc:283 +#: src/info.cc:336 msgid "Interactive: " msgstr "การโต้ตอบ: " -#: src/info.cc:306 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:359 src/search.cc:389 msgid "Recommended" msgstr "ที่ถูกแนะนำ" -#: src/info.cc:308 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:361 src/search.cc:391 msgid "Suggested" msgstr "ที่ถูกเสนอแนะ" -#: src/info.cc:343 +#: src/info.cc:396 msgid "Visible to User: " msgstr "" @@ -166,858 +159,1005 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:357 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 -#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 +#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237 +#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647 msgid "S" msgstr "สถานะ" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 -#: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 -#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 -#: src/locks.cc:40 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289 +#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450 +#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083 -#: src/repos.cc:2488 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581 +#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107 msgid "Type" msgstr "ประเภท" -#: src/info.cc:357 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:407 src/search.cc:453 msgid "Dependency" msgstr "ความเกี่ยวพันกัน" -#: src/info.cc:375 +#: src/info.cc:422 msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" -#: src/info.cc:377 +#: src/info.cc:424 msgid "(empty)" msgstr "(ว่าง)" -#: src/info.cc:431 +#: src/info.cc:477 msgid "Flavor" msgstr "" -#: src/info.cc:433 +#: src/info.cc:482 msgid "Short Name" msgstr "ชื่อสั้น" -#: src/info.cc:435 src/utils/misc.cc:125 +#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') +#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142 msgid "Installed" msgstr "ถูกติดตั้งแล้ว" -#: src/info.cc:437 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:486 src/search.cc:655 msgid "Is Base" msgstr "" -#: src/info.cc:441 +#: src/info.cc:490 msgid "End of Support" msgstr "" -#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:481 +#: src/info.cc:490 src/info.cc:498 src/info.cc:529 msgid "undefined" msgstr "" -#: src/info.cc:444 +#: src/info.cc:493 #, fuzzy #| msgid "Card Name" msgid "CPE Name" msgstr "ชื่อของแผงวงจร" -#: src/info.cc:451 +#: src/info.cc:500 #, fuzzy #| msgid "Invalid time" msgid "invalid CPE Name" msgstr "ค่าเวลาใช้งานไม่ได้" -#: src/info.cc:454 +#: src/info.cc:503 #, fuzzy #| msgid "Specified repositories: " msgid "Update Repositories" msgstr "คลังแพกเกจที่ระบุ: " -#: src/info.cc:463 +#: src/info.cc:511 #, fuzzy #| msgid "Contents" msgid "Content Id" msgstr "เนื้อหา" -#: src/info.cc:470 +#: src/info.cc:518 #, fuzzy msgid "Provided by enabled repository" msgstr "ทำการข้ามคลังแพกเกจ '%s' ซึ่งถูกปิดการใช้งาน" -#: src/info.cc:476 +#: src/info.cc:524 #, fuzzy #| msgid "No product found in the repository" msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "ไม่พบผลิตภัณฑ์บนคลังแพกเกจ" +#: src/subcommand.cc:52 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:276 +#, boost-format +msgid "cannot exec %1% (%2%)" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - system error message +#: src/subcommand.cc:285 +#, boost-format +msgid "fork for %1% failed (%2%)" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - system error message +#: src/subcommand.cc:304 +#, boost-format +msgid "waitpid for %1% failed (%2%)" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - returned PID (number) +#. translators: %3% - expected PID (number) +#: src/subcommand.cc:314 +#, boost-format +msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - signal number +#. translators: %3% - signal name +#: src/subcommand.cc:325 +#, boost-format +msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:329 +msgid "core dumped" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - exit code (number) +#: src/subcommand.cc:339 +#, boost-format +msgid "%1% exited with status %2%" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - status (number) +#: src/subcommand.cc:354 +#, boost-format +msgid "waitpid for %1% returns unexpected exit status %2%" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:387 +#, boost-format +msgid "" +"Zypper subcommands are standalone executables that live in the\n" +"zypper_execdir ('%1%').\n" +"\n" +"For subcommands zypper provides a wrapper that knows where the\n" +"subcommands live, and runs them by passing command-line arguments\n" +"to them.\n" +"\n" +"If a subcommand is not found in the zypper_execdir, the wrapper\n" +"will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n" +"to write local zypper extensions that don't live in system space.\n" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:402 +#, boost-format +msgid "" +"Using zypper global-options together with subcommands, as well as\n" +"executing subcommands in '%1%' is currently not supported.\n" +msgstr "" + +#. translators: headline of an enumeration; %1% is a directory name +#: src/subcommand.cc:419 +#, boost-format +msgid "Available zypper subcommands in '%1%'" +msgstr "" + +#. translators: headline of an enumeration +#: src/subcommand.cc:424 +msgid "Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "" + +#. translators: helptext; %1% is a zypper command +#: src/subcommand.cc:429 +#, fuzzy, boost-format +#| msgid "Type '%s' to get command-specific help." +msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available." +msgstr "พิมพ์ '%s' เพื่อเรียกดูความช่วยเหลือของคำสั่งที่ระบุ" + +#. translators: %1% - command name +#: src/subcommand.cc:452 +#, boost-format +msgid "Manual entry for %1% can't be shown" +msgstr "" + #: src/RequestFeedback.cc:36 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities." msgstr "'%s' ไม่ใช่แพกเกจที่ใช้งานได้หรือชื่อของมันอาจจะมีปัญหา" #: src/RequestFeedback.cc:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "ไม่พบแพตช์ '%s'" #: src/RequestFeedback.cc:45 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found." msgstr "ไม่พบแพตช์ '%s'" #: src/RequestFeedback.cc:47 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found." msgstr "ไม่พบแพตช์ '%s'" #: src/RequestFeedback.cc:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found." msgstr "ไม่พบแพตช์ '%s'" -#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341 -#, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:338 +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found." msgstr "ไม่พบแพกเกจต้นฉบับ '%s'" #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found." msgstr "ไม่พบ '%s'" #: src/RequestFeedback.cc:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found in specified repositories." msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s-%s.%s ในคลังแพกเกจ ไม่สามารถติดตั้งใหม่อีกครั้งได้" #: src/RequestFeedback.cc:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found in specified repositories." msgstr "ใช้ '%s' เพื่อเรียกดูคลังแพกเกจที่ได้กำหนดไว้แล้ว" #: src/RequestFeedback.cc:62 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found in specified repositories." msgstr "ไม่พบผลิตภัณฑ์บนคลังแพกเกจ" #: src/RequestFeedback.cc:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories." msgstr "ใช้ '%s' เพื่อเรียกดูคลังแพกเกจที่ได้กำหนดไว้แล้ว" #: src/RequestFeedback.cc:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found in specified repositories." msgstr "ไม่พบแพกเกจต้นฉบับ '%s'" #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found in specified repositories." msgstr "ใช้ '%s' เพื่อเรียกดูคลังแพกเกจที่ได้กำหนดไว้แล้ว" #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' found." msgstr "ไม่พบตัวที่มีสิ่งที่ให้มา '%s' ใด ๆ" #: src/RequestFeedback.cc:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No package matching '%s' is installed." msgstr "ไม่มีแพกเกจที่เข้าคู่กับ '%s' ถูกติดตั้งอยู่" #: src/RequestFeedback.cc:85 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' is not installed." msgstr "แพกเกจ '%s' ยังไม่ถูกติดตั้ง" #. translators: meaning provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' is installed." msgstr "ไม่พบตัวที่มีสิ่งที่ให้มา '%s' ใด ๆ" #: src/RequestFeedback.cc:95 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is already installed." msgstr "'%s' ถูกติดตั้งไว้แล้ว" #. translators: %s are package names #: src/RequestFeedback.cc:99 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' providing '%s' is already installed." msgstr "'%s' ซึ่งมีสิ่งที่จัดให้ '%s' ถูกติดตั้งไว้แล้ว" #: src/RequestFeedback.cc:107 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed." msgstr "ทำการข้าม %s '%s' (มีการติดตั้งรุ่นล่าสุดไว้แล้ว)" #: src/RequestFeedback.cc:112 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "ไม่มีรายการปรับรุ่นสำหรับ '%s'" #: src/RequestFeedback.cc:119 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:132 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:145 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:157 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:165 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:178 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one." msgstr "" #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:185 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to force installation of the package." msgstr "ลองพยายามทำการติดตั้งแพกเกจใหม่อีกครั้งหรือไม่ ?" #: src/RequestFeedback.cc:194 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is interactive, skipping." msgstr "'%s' มีการโต้ตอบกับผู้ใช้, ทำการข้ามมัน" #: src/RequestFeedback.cc:201 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not needed." msgstr "ไม่พบแพตช์ '%s'" #: src/RequestFeedback.cc:210 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:218 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not in the specified category." msgstr "ใช้ '%s' เพื่อเรียกดูคลังแพกเกจที่ได้กำหนดไว้แล้ว" #: src/RequestFeedback.cc:226 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Patch '%s' has not the specified severity." +msgstr "ใช้ '%s' เพื่อเรียกดูคลังแพกเกจที่ได้กำหนดไว้แล้ว" + +#: src/RequestFeedback.cc:234 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' was issued after the specified date." msgstr "ใช้ '%s' เพื่อเรียกดูคลังแพกเกจที่ได้กำหนดไว้แล้ว" -#: src/RequestFeedback.cc:232 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:240 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation." msgstr "แฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s' ยังไม่มีการเซ็นกำกับ, จะทำต่อไปหรือไม่ ?" -#: src/RequestFeedback.cc:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:246 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'." msgstr "ทำการยอมรับแฟ้ม '%s' ซึ่งไม่มีการเซ็นกำกับ จากคลังแพกเกจ '%s'" -#: src/RequestFeedback.cc:243 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:251 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' for removal." msgstr "เลือกเพื่ออัปเดต" -#: src/RequestFeedback.cc:251 -#, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:259 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "" -#: src/RequestFeedback.cc:256 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:264 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Adding requirement: '%s'." msgstr "กำลังเพิ่มคลังแพกเกจ: %1 ..." -#: src/RequestFeedback.cc:259 -#, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:267 +#, c-format, boost-format msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "" -#: src/Summary.cc:482 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497 +#, boost-format +msgid "... and %1% more item." +msgid_plural "... and %1% more items." +msgstr[0] "" + +#: src/Summary.cc:516 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following NEW package is going to be installed:" #| msgid_plural "The following NEW packages are going to be installed:" msgid "The following NEW package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" msgstr[0] "แพกเกจใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:487 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:521 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following NEW patch is going to be installed:" #| msgid_plural "The following NEW patches are going to be installed:" msgid "The following NEW patch is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" msgstr[0] "แพตช์ใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:492 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:526 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" #| msgid_plural "The following NEW patterns are going to be installed:" msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:497 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:531 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following NEW product is going to be installed:" #| msgid_plural "The following NEW products are going to be installed:" msgid "The following NEW product is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์ใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:502 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:536 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following source package is going to be installed:" #| msgid_plural "The following source packages are going to be installed:" msgid "The following source package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "แพกเกจต้นฉบับเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:507 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:541 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:" msgid "The following application is going to be installed:" msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:528 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:562 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following packages are going to be REMOVED:" msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกถอนการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:533 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:567 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following patches are going to be REMOVED:" msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกถอนการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:538 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:572 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:" msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกถอนการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:577 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following products are going to be REMOVED:" msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกถอนการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:548 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:582 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:" msgid "The following application is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกถอนการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:568 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:601 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following packages are going to be upgraded:" msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:" -#: src/Summary.cc:573 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:606 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:" msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:" -#: src/Summary.cc:578 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:611 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:" msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:" -#: src/Summary.cc:583 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:616 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following products are going to be upgraded:" msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:" -#: src/Summary.cc:588 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:621 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:" msgid "The following application is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:" -#: src/Summary.cc:607 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:640 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following packages are going to be downgraded:" msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:" -#: src/Summary.cc:612 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:645 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following patches are going to be downgraded:" msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:" -#: src/Summary.cc:617 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:650 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:" msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:" -#: src/Summary.cc:622 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:655 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following products are going to be downgraded:" msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:" -#: src/Summary.cc:627 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:660 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:" msgid "The following application is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:" -#: src/Summary.cc:646 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:679 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following packages are going to be reinstalled:" msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:651 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:684 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following patches are going to be reinstalled:" msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:656 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:689 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:" msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:661 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:694 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following products are going to be reinstalled:" msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:666 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:706 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:" msgid "The following application is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:807 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:845 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "แพกเกจต้นฉบับเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:812 -#, c-format +#: src/Summary.cc:850 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" msgstr[0] "" -#: src/Summary.cc:817 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:855 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:822 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:860 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์ใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:827 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:865 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" msgstr[0] "แพกเกจต้นฉบับเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:832 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:870 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบใหม่ ๆ เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/Summary.cc:876 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:914 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถติดตั้งได้" -#: src/Summary.cc:887 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:926 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถติดตั้งได้" -#: src/Summary.cc:896 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:936 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถติดตั้งได้" -#: src/Summary.cc:908 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:949 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:953 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "รูปแบบต่อไปนี้ไม่สามารถติดตั้งได้" -#: src/Summary.cc:916 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:957 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:920 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:961 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "รูปแบบต่อไปนี้ไม่สามารถติดตั้งได้" -#: src/Summary.cc:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1001 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:964 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1006 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:969 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1011 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:974 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1016 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:979 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1021 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:1000 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1042 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following packages are going to change architecture:" msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:" -#: src/Summary.cc:1005 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1047 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following patches are going to change architecture:" msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:" -#: src/Summary.cc:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1052 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:" msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:" -#: src/Summary.cc:1015 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1057 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following products are going to change architecture:" msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:" -#: src/Summary.cc:1020 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1062 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:" msgid "The following application is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:" -#: src/Summary.cc:1042 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1083 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงผู้จัดจำหน่าย:" -#: src/Summary.cc:1047 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1088 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following patches are going to change vendor:" msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงผู้จัดจำหน่าย:" -#: src/Summary.cc:1052 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1093 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:" msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงผู้จัดจำหน่าย:" -#: src/Summary.cc:1057 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1098 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following products are going to change vendor:" msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงผู้จัดจำหน่าย:" -#: src/Summary.cc:1062 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1103 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:" msgid "The following application is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" msgstr[0] "ชุดรูปแบบเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงผู้จัดจำหน่าย:" -#: src/Summary.cc:1083 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1123 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is not supported by its vendor:" #| msgid_plural "The following packages are not supported by their vendor:" msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ไม่ได้ถูกสนับสนุนโดยผู้จัดจำหน่ายของพวกมัน:" -#: src/Summary.cc:1103 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1143 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะเปลี่ยนแปลงสถาปัตยกรรม:" -#: src/Summary.cc:1121 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1161 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:1126 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1166 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:1131 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1171 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" msgstr[0] "แพกเกจเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้งใหม่อีกครั้ง:" -#: src/Summary.cc:1151 +#: src/Summary.cc:1200 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" +msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" +msgstr[0] "รูปแบบต่อไปนี้ไม่สามารถติดตั้งได้" + +#. always as plain name list +#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') +#: src/Summary.cc:1213 #, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "รุ่นที่มีอยู่: %1 (%2)" + +#: src/Summary.cc:1224 +#, fuzzy, boost-format +#| msgid "Use '%s' to get the list of defined services." +msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items." +msgstr "ใช้ '%s' เพื่อดูรายการของบริการที่ถูกกำหนดไว้แล้ว" + +#: src/Summary.cc:1234 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "The following patch is going to be upgraded:" +#| msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:" +msgid "The following patch requires a system reboot:" +msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" +msgstr[0] "แพตช์เหล่านี้จะถูกปรับเป็นรุ่นใหม่:" + +#: src/Summary.cc:1252 +#, fuzzy, boost-format #| msgid "Overall download size: %s." -msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " +msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." msgstr "ขนาดรวมในการดาวน์โหลด: %s" -#: src/Summary.cc:1154 +#: src/Summary.cc:1255 #, fuzzy msgid "Download only." msgstr "กำลังดาวน์โหลด" #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1160 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1261 +#, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "หลังจากปฏิบัติการนี้ จะมีการใช้ %s เพิ่มเติม" -#: src/Summary.cc:1163 +#: src/Summary.cc:1264 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "ไม่มีพื้นที่เพิ่มเติมที่จะใช้หรือปลดปล่อยหลังจากปฏิบัติการนี้" #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1170 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1271 +#, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "หลังจากปฏิบัติการนี้, จะทำการปลดปล่อย %s" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1193 +#: src/Summary.cc:1294 #, fuzzy msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "ปรับรุ่นแพกเกจ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1204 +#: src/Summary.cc:1305 #, fuzzy msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "ปรั_บลดรุ่น" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1207 +#: src/Summary.cc:1308 #, fuzzy msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "อนุญาตให้ลดรุ่นของแพกเกจได้" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1218 +#: src/Summary.cc:1319 #, fuzzy msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "ใหม่กว่า" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1221 +#: src/Summary.cc:1322 #, fuzzy msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "รายการแพกเกจที่จะติดตั้ง" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1232 +#: src/Summary.cc:1333 #, fuzzy msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "ยังไม่ถูกติดตั้ง" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1235 +#: src/Summary.cc:1336 #, fuzzy msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "รายการแพกเกจที่จะติดตั้ง" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1246 +#: src/Summary.cc:1347 #, fuzzy msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "เพื่อจะลบ:" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1249 +#: src/Summary.cc:1350 #, fuzzy msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "แพกเกจที่จะถอนการติดตั้ง: %1" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1260 +#: src/Summary.cc:1361 #, fuzzy msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1263 +#: src/Summary.cc:1364 #, fuzzy msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "จะทำการอัปเดตรวม %1 แพกเกจ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1274 +#: src/Summary.cc:1375 #, fuzzy msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" msgstr[0] "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1277 +#: src/Summary.cc:1378 #, fuzzy msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "จะทำการอัปเดตรวม %1 แพกเกจ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1288 +#: src/Summary.cc:1389 #, fuzzy msgid "source package" msgid_plural "source packages" msgstr[0] "แพกเกจต้นฉบับ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1291 +#: src/Summary.cc:1392 #, fuzzy msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" msgstr[0] "รายการแพกเกจที่จะติดตั้ง" +#: src/Summary.cc:1440 +#, fuzzy +#| msgid "Reboot Required: " +msgid "System reboot required." +msgstr "ต้องการเริ่มระบบใหม่: " + #: src/callbacks/keyring.h:37 #, fuzzy #| msgid "Repository: " @@ -1053,55 +1193,57 @@ msgstr "ชื่อกลุ่มผู้ใช้:" #: src/callbacks/keyring.h:69 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired." msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:75 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." msgstr[0] "" #: src/callbacks/keyring.h:98 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s'." msgstr "ทำการยอมรับแฟ้ม '%s' ซึ่งไม่มีการเซ็นกำกับ" #: src/callbacks/keyring.h:102 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'." msgstr "ทำการยอมรับแฟ้ม '%s' ซึ่งไม่มีการเซ็นกำกับ จากคลังแพกเกจ '%s'" #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:113 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' is unsigned, continue?" msgstr "แฟ้ม '%s' ยังไม่มีการเซ็นกำกับ, จะทำต่อไปหรือไม่ ?" #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:117 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?" msgstr "แฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s' ยังไม่มีการเซ็นกำกับ, จะทำต่อไปหรือไม่ ?" #: src/callbacks/keyring.h:140 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "ทำการยอมรับแฟ้ม '%s' ซึ่งถูกเซ็นด้วยกุญแจที่ไม่รู้จัก '%s'" #: src/callbacks/keyring.h:144 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "ทำการยอมรับแฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s' ซึ่งถูกเซ็นด้วยกุญแจที่ไม่รู้จัก '%s'" #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:154 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "แฟ้ม '%s' ถูกเซ็นด้วยกุญแจที่ไม่รู้จัก '%s', จะทำต่อไปหรือไม่ ?" #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "แฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s' ถูกเซ็นด้วยกุญแจที่ไม่รู้จัก '%s', จะทำต่อไปหรือไม่ ?" @@ -1153,12 +1295,12 @@ msgstr "เชื่อถือกุญแจและนำเข้ามันมายังพวงกุญแจที่เชื่อถือ" #: src/callbacks/keyring.h:258 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!" msgstr "ไม่สนใจต่อความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นของแฟ้ม '%s' !" #: src/callbacks/keyring.h:261 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "ไม่สนใจต่อความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นของแฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s' !" @@ -1167,12 +1309,12 @@ msgstr "การดับเบิลคลิกที่นี่ไม่ได้เป็นผลให้มีความเปลี่ยนในส่วนประสงค์ร้ายของแฟ้ม !" #: src/callbacks/keyring.h:277 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s'." msgstr "ไม่สนใจต่อความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นของแฟ้ม '%s' !" #: src/callbacks/keyring.h:280 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'." msgstr "ไม่สนใจต่อความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นของแฟ้ม '%s' จากคลังแพกเกจ '%s'" @@ -1185,58 +1327,90 @@ "การทำต่อไปอาจจะมีความเสี่ยงได้ ต้องการจะทำต่อไปหรือไม่ ?" #: src/callbacks/keyring.h:309 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No digest for file %s." msgstr "ไม่มีส่วนย่อยข้อมูลของแฟ้ม %s" #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); #: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 -#: src/callbacks/keyring.h:341 src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 -#: src/solve-commit.cc:664 +#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:691 msgid "Continue?" msgstr "ทำต่อไปหรือไม่ ?" #: src/callbacks/keyring.h:318 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown digest %s for file %s." msgstr "ไม่รู้จักส่วนย่อยข้อมูล %s ของแฟ้ม %s" -#: src/callbacks/keyring.h:333 -#, c-format -msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." -msgstr "ไม่สนใจความล้มเหลวในการตรวจสอบส่วนย่อยข้อมูลของ %s (คาดว่าจะได้ %s แต่พบ %s)" - -#: src/callbacks/keyring.h:340 -#, c-format -msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +#: src/callbacks/keyring.h:336 +#, fuzzy, boost-format +#| msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgid "" +"Digest verification failed for file '%1%'\n" +"[%2%]\n" +"\n" +" expected %3%\n" +" but got %4%\n" msgstr "ล้มเหลวในการตรวจสอบส่วนย่อยข้อมูลของ %s คาดว่าจะได้ %s แต่พบ %s" +#: src/callbacks/keyring.h:348 +msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise." +msgstr "" + +#: src/callbacks/keyring.h:356 +#, boost-format +msgid "" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" +msgstr "" + +#. translators: A prompt option +#: src/callbacks/keyring.h:363 +msgid "discard" +msgstr "" + +#. translators: A prompt option help text +#: src/callbacks/keyring.h:365 +msgid "Unblock using this file on your own risk." +msgstr "" + +#. translators: A prompt option help text +#: src/callbacks/keyring.h:367 +msgid "Discard the file." +msgstr "" + +#. translators: A prompt text +#: src/callbacks/keyring.h:372 +msgid "Unblock or discard?" +msgstr "" + #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" #: src/callbacks/rpm.h:138 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "กำลังเรียกใช้: %s (%s, %s)" #. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:197 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removing %s-%s" msgstr "กำลังถอนการติดตั้ง %s-%s" #: src/callbacks/rpm.h:222 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removal of %s failed:" msgstr "ล้มเหลวในการถอนการติดตั้ง %s:" #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:267 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installing: %s-%s" msgstr "กำลังติดตั้ง: %s-%s" #: src/callbacks/rpm.h:292 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installation of %s-%s failed:" msgstr "ล้มเหลวในการติดตั้ง %s-%s:" @@ -1247,17 +1421,20 @@ #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 +#, boost-format msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:379 +#, boost-format msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" msgstr[0] "" #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:390 +#, boost-format msgid "Detected %1% file conflict:" msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" msgstr[0] "" @@ -1314,7 +1491,7 @@ #. translators: this is a prompt text #: src/callbacks/media.cc:88 src/callbacks/media.cc:189 -#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:180 src/utils/prompt.cc:270 +#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:169 src/utils/prompt.cc:259 msgid "Abort, retry, ignore?" msgstr "ยุติ, ลองใหม่ หรือไม่สนใจ ?" @@ -1374,7 +1551,7 @@ #. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here: #. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." msgstr "โปรดใส่สื่อ [%s] #%d และพิมพ์ 'y' เพื่อทำต่อ หรือพิมพ์ 'n' เพื่อยกเลิกปฏิบัติการ" @@ -1387,7 +1564,7 @@ msgstr "a/r/i" #: src/callbacks/media.cc:313 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." msgstr "" @@ -1417,987 +1594,1033 @@ msgid "The following query does not lock anything:" msgstr "การค้นข้อมูลต่อไปนี้จะไม่มีการล็อควัตถุใด ๆ:" -#: src/callbacks/repo.h:49 +#: src/callbacks/repo.h:50 msgid "Retrieving delta" msgstr "กำลังรับแฟ้ม delta" #. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]" -#: src/callbacks/repo.h:74 +#: src/callbacks/repo.h:75 msgid "Applying delta" msgstr "กำลังปรับใช้แฟ้ม delta" #. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" -#: src/callbacks/repo.h:103 -#, c-format +#: src/callbacks/repo.h:104 +#, c-format, boost-format msgid "(%s unpacked)" msgstr "(ขนาดที่ยังไม่ขยาย %s)" -#: src/callbacks/repo.h:112 +#: src/callbacks/repo.h:113 +#, boost-format msgid "In cache %1%" msgstr "" -#: src/callbacks/repo.h:128 -#, c-format +#: src/callbacks/repo.h:129 +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving %s %s-%s.%s" msgstr "กำลังรับข้อมูล %s %s-%s.%s" -#: src/Command.cc:190 -#, c-format +#: src/callbacks/repo.h:218 +#, fuzzy +#| msgid "Signature verification failed for file '%s'." +msgid "Signature verification failed" +msgstr "ไม่สนใจต่อความล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นของแฟ้ม '%s' !" + +#: src/callbacks/repo.h:237 +msgid "Accepting package despite the error." +msgstr "" + +#: src/Command.cc:199 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown command '%s'" msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง '%s'" +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:52 +msgid "volatile" +msgstr "" + +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:59 +#, boost-format +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:88 +#, c-format, boost-format +msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." +msgstr "ระดับความสำคัญ '%s' ใช้ไม่ได้ โปรดใช้ค่าเลขจำนวนเต็มที่เป็นบวก ค่าตัวเลขที่มากกว่า หมายถึงมีความสำคัญต่ำกว่า" + #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message -#: src/repos.cc:80 -#, c-format +#: src/repos.cc:179 +#, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "ทำการตรวจสอบเพื่อปรับปรุงข้อมูลกำกับของ %s" -#: src/repos.cc:104 -#, c-format +#: src/repos.cc:207 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกปรับปรุงล่าสุดแล้ว" -#: src/repos.cc:108 -#, c-format +#: src/repos.cc:214 +#, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "การตรวจสอบการปรับปรุงของ '%s' ถูกหน่วงเอาไว้" -#: src/repos.cc:130 +#: src/repos.cc:236 msgid "Forcing raw metadata refresh" msgstr "บังคับให้ปรับปรุงข้อมูลกำกับดิบ" -#: src/repos.cc:137 -#, c-format +#: src/repos.cc:243 +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "กำลังรับข้อมูลกำกับของคลังแพกเกจ '%s'" -#: src/repos.cc:162 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:269 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Initialize the repository manager" msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "เตรียมการใช้งานตัวจัดการคลังแพกเกจ" -#: src/repos.cc:178 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:285 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Disabling repository '%s'." msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "ทำการปิดการใช้งานคลังแพกเกจ '%s'" -#: src/repos.cc:196 -#, c-format +#: src/repos.cc:303 +#, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "เกิดปัญหาในการรับแฟ้มจาก '%s'" -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3303 src/solve-commit.cc:782 -#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 +#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826 +#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "โปรดดูข้อความผิดพลาดด้านบนเพื่อช่วยในการแก้ปัญหา" -#: src/repos.cc:210 -#, c-format +#: src/repos.cc:317 +#, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "ยังไม่มีการกำหนดที่อยู่ URI ของ '%s'" #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path -#: src/repos.cc:214 -#, c-format +#: src/repos.cc:321 +#, c-format, boost-format msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." msgstr "โปรดเพิ่มรายการฐานของที่อยู่ URI (baseurl=URI) หนึ่งตัวหรือมากกว่า ไปยัง %s ของคลังแพกเกจ '%s'" -#: src/repos.cc:226 +#: src/repos.cc:333 msgid "No alias defined for this repository." msgstr "ยังไม่มีการกำหนดชื่อเรียกอื่น ๆ ของคลังแพกเกจนี้" -#: src/repos.cc:239 -#, c-format +#: src/repos.cc:346 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ใช้งานไม่ได้" -#: src/repos.cc:240 +#: src/repos.cc:347 msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าได้กำหนดที่อยู่ URI ของคลังแพกเกจนี้ว่าชี้ไปยังคลังแพกเกจที่ใช้งานได้แล้วหรือยัง" -#: src/repos.cc:253 -#, c-format +#: src/repos.cc:360 +#, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการรับข้อมูลกำกับของ '%s':" -#: src/repos.cc:268 +#: src/repos.cc:375 msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "บังคับให้ทำการสร้างแคชของคลังแพกเกจ" -#: src/repos.cc:294 -#, c-format +#: src/repos.cc:401 +#, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการกระจายข้อมูลกำกับของ '%s':" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too -#: src/repos.cc:296 +#: src/repos.cc:403 msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" msgstr "อาจเกิดจากข้อมูลกำกับที่ใช้ไม่ได้ในคลังแพกเกจ หรือเกิดจากบั๊กในตัวกระจายข้อมูลกำกับ หากเป็นกรณีหลังหรือไม่แน่ใจ โปรดทำการรายงานบั๊กตามวิธีการที่บอกไว้ที่ http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" -#: src/repos.cc:310 -#, c-format +#: src/repos.cc:417 +#, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "ไม่พบข้อมูลกำกับของคลังแพกเกจ '%s' ในแคชภายในระบบ" -#: src/repos.cc:317 +#: src/repos.cc:424 msgid "Error building the cache:" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างแคช:" -#: src/repos.cc:528 -#, c-format +#: src/repos.cc:635 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจ '%s' ทั้งในส่วนชื่อเรียกอื่น, หมายเลข หรือที่อยู่ URI ของมัน" -#: src/repos.cc:532 -#, c-format +#: src/repos.cc:639 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "ใช้ '%s' เพื่อเรียกดูคลังแพกเกจที่ได้กำหนดไว้แล้ว" -#: src/repos.cc:555 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:662 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "ทำการข้ามคลังแพกเกจ '%s' ซึ่งถูกปิดการใช้งาน" -#: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649 -#, c-format +#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756 +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "ไม่ใช้คลังแพกเกจ '%s' เนื่องจากตัวเลือก '%s'" -#: src/repos.cc:675 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:782 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "ทำการข้ามคลังแพกเกจ '%s' ซึ่งถูกปิดการใช้งาน" -#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 -#, c-format -msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." -msgstr "ทำการปิดการใช้คลังแพกเกจ '%s' เนื่องจากข้อผิดพลาดทางด้านบน" +#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362 +#, c-format, boost-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "ทำการข้ามคลังแพกเกจ '%s' เนื่องจากข้อผิดพลาดทางด้านบน" -#: src/repos.cc:717 -#, c-format +#: src/repos.cc:824 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ล้าสมัยแล้ว คุณสามารถเรียกคำสั่ง 'zypper refresh' ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ root เพื่อปรับปรุงมันได้" -#: src/repos.cc:754 -#, c-format +#: src/repos.cc:861 +#, c-format, boost-format msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." msgstr "ต้องการใช้แคชข้อมูลกำกับเพื่อใช้ในการสร้างคลังแพกเกจ '%s' คุณสามารถสั่งคำสั่ง 'zypper refresh' ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ root เพื่อสร้างมันได้" -#: src/repos.cc:761 -#, c-format +#: src/repos.cc:868 +#, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "ทำการปิดการใช้งานคลังแพกเกจ '%s'" -#: src/repos.cc:774 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:881 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Disabling repository '%s'." msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "ทำการปิดการใช้งานคลังแพกเกจ '%s'" -#: src/repos.cc:782 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:889 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Repository '%s' is invalid." msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ใช้งานไม่ได้" -#: src/repos.cc:821 +#: src/repos.cc:928 msgid "Initializing Target" msgstr "ทำการเตรียมเป้าหมาย" -#: src/repos.cc:831 +#: src/repos.cc:938 msgid "Target initialization failed:" msgstr "ล้มเหลวในการเตรียมเป้าหมาย:" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4218 +#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "เรียกคำสั่ง 'zypper refresh' ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ root อาจจะแก้ปัญหานี้ได้" -#: src/repos.cc:853 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 -msgid "Status" -msgstr "สถานะ" - -#. status -#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled) -#. this is probably the closest possible compatibility arrangement -#: src/repos.cc:870 -msgid "Active" -msgstr "ใช้งาน" - -#: src/repos.cc:870 -msgid "Disabled" -msgstr "ไม่ใช้งาน" - -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131 +#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289 msgid "Alias" msgstr "ชื่อเรียกอื่น" #. 'enabled' flag -#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2481 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573 msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้งาน" +#. GPG Check +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574 +#, fuzzy +msgid "GPG Check" +msgstr "ตรวจสอบ" + #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2483 +#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576 msgid "Refresh" msgstr "เรียกปรับปรุงใหม่" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2487 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) +#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580 msgid "Priority" msgstr "ความสำคัญ" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2490 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583 msgid "URI" msgstr "ที่อยู่ URI" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:994 src/utils/misc.cc:430 +#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125 msgid "Service" msgstr "บริการ" -#: src/repos.cc:1044 +#: src/repos.cc:1116 #, fuzzy #| msgid "Remote repositories disabled." msgid "No repositories defined." msgstr "คลังแพกเกจระยะไกล ถูกปิดการใช้งาน" -#: src/repos.cc:1045 +#: src/repos.cc:1117 #, fuzzy #| msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "ยังไม่มีการกำหนดคลังแพกเกจ สั่งคำสั่ง 'zypper addrepo' เพื่อเพิ่มคลังแพกเกจ" -#: src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:1155 #, fuzzy msgid "Auto-refresh" msgstr "เรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติ" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 msgid "On" msgstr "เปิด" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 msgid "Off" msgstr "ปิด" -#: src/repos.cc:1082 +#: src/repos.cc:1156 #, fuzzy msgid "Keep Packages" msgstr "แพกเกจ" -#: src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1158 #, fuzzy -msgid "GPG Check" -msgstr "ตรวจสอบ" - -#: src/repos.cc:1085 -#, fuzzy msgid "GPG Key URI" msgstr "ค่าประจำตัวกุญแจ GPG" -#: src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1159 #, fuzzy msgid "Path Prefix" msgstr "เลขนำหน้าการหมุน" -#: src/repos.cc:1087 +#: src/repos.cc:1160 #, fuzzy msgid "Parent Service" msgstr "เครื่องให้บริการการพิมพ์" -#: src/repos.cc:1088 +#: src/repos.cc:1161 msgid "Repo Info Path" msgstr "" -#: src/repos.cc:1089 +#: src/repos.cc:1162 #, fuzzy msgid "MD Cache Path" msgstr "พาธของอุปกรณ์" -#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393 +#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449 msgid "Error reading repositories:" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านคลังแพกเกจ:" -#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2629 -#, c-format +#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722 +#, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อทำการเขียนได้" -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2631 +#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "เป็นไปได้หรือไม่ว่า คุณยังไม่ได้รับสิทธิ์อนุญาตในการเขียน ?" -#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2638 -#, c-format +#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731 +#, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "ส่งออกคลังแพกเกจไปยัง %s เรียบร้อยแล้ว" -#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411 +#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467 msgid "Specified repositories: " msgstr "คลังแพกเกจที่ระบุ: " -#: src/repos.cc:1274 -#, c-format +#: src/repos.cc:1347 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "ทำการข้ามคลังแพกเกจ '%s' ซึ่งถูกปิดการใช้งาน" -#: src/repos.cc:1289 -#, c-format -msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." -msgstr "ทำการข้ามคลังแพกเกจ '%s' เนื่องจากข้อผิดพลาดทางด้านบน" - -#: src/repos.cc:1303 +#: src/repos.cc:1376 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "คลังแพกเกจที่ระบุยังไม่ถูกเปิดใช้งานหรือยังไม่มีการกำหนดไว้" -#: src/repos.cc:1305 +#: src/repos.cc:1378 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "ยังไม่มีการกำหนดให้มีการเปิดใช้งานคลังแพกเกจใด ๆ" -#: src/repos.cc:1306 -#, c-format +#: src/repos.cc:1379 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "ใช้คำสั่ง '%s' หรือ '%s' เพื่อเพิ่มหรือเปิดการใช้งานคลังแพกเกจ" -#: src/repos.cc:1311 +#: src/repos.cc:1384 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "ไม่สามารถเรียกปรับปรุงคลังแพกเกจได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น" -#: src/repos.cc:1317 +#: src/repos.cc:1390 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "คลังแพกเกจบางตัวยังไม่ถูกเรียกปรับปรุงใหม่ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น" -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1395 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "เรียกปรับปรุงคลังแพกเกจที่ระบุแล้ว" -#: src/repos.cc:1324 +#: src/repos.cc:1397 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "เรียกปรับปรุงคลังแพกเกจทั้งหมดแล้ว" -#: src/repos.cc:1468 -#, c-format +#: src/repos.cc:1524 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "ทำการล้างแคชข้อมูลกำกับของ '%s'" -#: src/repos.cc:1478 -#, c-format +#: src/repos.cc:1534 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "ทำการล้างแคชข้อมูลกำกับดิบของ '%s'" -#: src/repos.cc:1485 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1541 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "ทำการล้างแคชข้อมูลกำกับดิบของ '%s'" #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1493 -#, c-format +#: src/repos.cc:1549 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "ทำการล้างแพกเกจของ '%s'" -#: src/repos.cc:1501 -#, c-format +#: src/repos.cc:1557 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "ไม่สามารถล้างคลังแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น" -#: src/repos.cc:1514 +#: src/repos.cc:1570 msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "ทำการล้างแคชของแพกเกจที่ถูกติดตั้งแล้ว" -#: src/repos.cc:1522 +#: src/repos.cc:1578 msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "ไม่สามารถล้างแคชของแพกเกจที่ถูกติดตั้งแล้วได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น" -#: src/repos.cc:1543 +#: src/repos.cc:1599 msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "ไม่สามารถล้างคลังแพกเกจได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น" -#: src/repos.cc:1550 +#: src/repos.cc:1606 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "มีบางคลังแพกเกจที่ยังไม่ถูกล้าง เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น" -#: src/repos.cc:1555 +#: src/repos.cc:1611 msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "ล้างคลังแพกเกจที่ระบุไว้แล้ว" -#: src/repos.cc:1557 +#: src/repos.cc:1613 msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "ล้างคลังแพกเกจทั้งหมดแล้ว" -#: src/repos.cc:1600 +#: src/repos.cc:1656 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "นี่เป็นสื่ออ่านได้อย่างเดียว (แผ่นซีดี/ดีวีดี) ที่ทำการเปลี่ยนได้เท่านั้น ทำการปิดการเรียกปรับปรุงใหม่" -#: src/repos.cc:1622 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1678 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "ชื่อของคลังแพกเกจใช้งานไม่ได้" -#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1914 -#, c-format +#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991 +#, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "มีคลังแพกเกจที่ชื่อ '%s' อยู่แล้ว โปรดเปลี่ยนไปใช้ชื่ออื่น" -#: src/repos.cc:1641 +#: src/repos.cc:1697 msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "ไม่สามารถตรวจหาชนิดของคลังแพกเกจได้ โปรดตรวจสอบว่าได้กำหนดที่อยู่ URIL (ดูด้านล่าง) ที่ชี้ไปยังคลังแพกเกจที่ใช้ได้แล้วหรือยัง:" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3071 +#: src/repos.cc:1707 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจที่ใช้งานได้ในตำแหน่งที่ให้มา:" -#: src/repos.cc:1660 +#: src/repos.cc:1716 msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "เกิดปัญหาในการถ่ายโอนข้อมูลของคลังแพกเกจจากที่อยู่ URI ที่ระบุ:" -#: src/repos.cc:1661 +#: src/repos.cc:1717 msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "โปรดตรวจสอบว่า ที่อยู่ URI ที่ระบุไว้ สามารถเข้าใช้งานได้จริงหรือไม่" -#: src/repos.cc:1669 +#: src/repos.cc:1725 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "เกิดปัญหาที่ไม่ทราบขึ้นเมื่อทำการเพิ่มคลังแพกเกจ:" -#: src/repos.cc:1675 -#, c-format +#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) +#. translators: %1% - a repository name +#: src/repos.cc:1736 +#, boost-format +msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." +msgstr "" + +#: src/repos.cc:1742 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "เพิ่มคลังแพกเกจ '%s' เรียบร้อยแล้ว" -#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes" -#: src/repos.cc:1690 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1750 msgid "Autorefresh" msgstr "เรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติ" -#. TranslatorExplanation used as e.g. "GPG check: Yes" -#: src/repos.cc:1692 -#, fuzzy -msgid "GPG check" -msgstr "ตรวจสอบ" - -#: src/repos.cc:1712 -#, c-format +#: src/repos.cc:1770 +#, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "ทำการอ่านข้อมูลจากสื่อการติดตั้ง '%s'" -#: src/repos.cc:1719 -#, c-format +#: src/repos.cc:1777 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านข้อมูลจากสื่อการติดตั้ง '%s'" -#: src/repos.cc:1720 +#: src/repos.cc:1778 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าสื่อการติดตั้งของคุณยังใช้ได้และยังสามารถอ่านได้หรือไม่" -#: src/repos.cc:1727 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1785 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Reading data from '%s' media" msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "ทำการอ่านข้อมูลจากสื่อการติดตั้ง '%s'" -#: src/repos.cc:1794 +#: src/repos.cc:1859 msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "เกิดปัญหาในการเข้าถึงแฟ้มตามที่อยู่ URI ที่ระบุไว้" -#: src/repos.cc:1795 +#: src/repos.cc:1860 msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "โปรดตรวจสอบว่า ที่อยู่ URI ที่ระบุไว้ สามารถเข้าใช้งานได้จริงหรือไม่" -#: src/repos.cc:1803 +#: src/repos.cc:1868 msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "เกิดปัญหาในการกระจายแฟ้มตามที่อยู่ URI ที่ระบุไว้" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1806 +#: src/repos.cc:1871 msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." msgstr "แน่ใจหรือว่ามันเป็นแฟ้มแบบ .repo ? โปรดดูรายละเอียดที่ http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo" -#: src/repos.cc:1814 +#: src/repos.cc:1879 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "เกิดปัญหาขึ้นระหว่างพยายามอ่านแฟ้มในที่อยู่ URI ที่ระบุไว้" -#: src/repos.cc:1828 +#: src/repos.cc:1893 msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "มีคลังแพกเกจซึ่งยังไม่มีการกำหนดชื่อเรียกอื่นอยู่ในแฟ้ม, ทำการข้ามมัน" -#: src/repos.cc:1835 -#, c-format +#: src/repos.cc:1900 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "ยังไม่มีการกำหนดที่อยู่ URI ให้กับคลังแพกเกจ '%s', ทำการข้ามมัน" -#: src/repos.cc:1878 -#, c-format +#: src/repos.cc:1948 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกเอาออกไปแล้ว" -#: src/repos.cc:1897 -#, c-format +#: src/repos.cc:1974 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." msgstr "ไม่สามารถแก้ไขชื่อเรียกอื่นของคลังแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากคลังแพกเกจเป็นของบริการ '%s' ซึ่งมีหน้าที่ในการตั้งค่าชื่อเรียกอื่นของมันอยู่แล้ว" -#: src/repos.cc:1908 -#, c-format +#: src/repos.cc:1985 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น '%s'" -#: src/repos.cc:1920 src/repos.cc:2162 +#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างทำการแก้ไขคลังแพกเกจ:" -#: src/repos.cc:1921 -#, c-format +#: src/repos.cc:1998 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "ออกจากคลังแพกเกจ '%s' โดยไม่เปลี่ยนแปลงใด ๆ" -#: src/repos.cc:2070 -#, c-format -msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." -msgstr "ระดับความสำคัญ '%s' ใช้ไม่ได้ โปรดใช้ค่าเลขจำนวนเต็มที่เป็นบวก ค่าตัวเลขที่มากกว่า หมายถึงมีความสำคัญต่ำกว่า" - -#: src/repos.cc:2078 -#, c-format +#: src/repos.cc:2142 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "ระดับความสำคัญของคลังแพกเกจ '%s' ยังเหมือนเดิม (%d) โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลง" -#: src/repos.cc:2104 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2182 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกเปิดใช้งานแล้ว" -#: src/repos.cc:2107 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2185 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ถูกปิดการใช้งานแล้ว" -#: src/repos.cc:2114 -#, c-format +#: src/repos.cc:2193 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติถูกเปิดใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:2117 -#, c-format +#: src/repos.cc:2196 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติถูกปิดการใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:2124 -#, c-format +#: src/repos.cc:2204 +#, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "การทำแคชของแฟ้ม RPM ถูกเปิดใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:2127 -#, c-format +#: src/repos.cc:2207 +#, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "การทำแคชของแฟ้ม RPM ถูกปิดการใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:2134 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2215 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "การทำแคชของแฟ้ม RPM ถูกเปิดใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:2137 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2218 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "การทำแคชของแฟ้ม RPM ถูกปิดการใช้งานกับคลังแพกเกจ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:2143 -#, c-format +#: src/repos.cc:2225 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "ระดับความสำคัญของคลังแพกเกจ '%s' ถูกเปลี่ยนเป็นระดับ %d แล้ว" -#: src/repos.cc:2149 -#, c-format +#: src/repos.cc:2232 +#, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "ตั้งค่าชื่อของคลังแพกเกจ '%s' ไปเป็น '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:2155 -#, c-format +#: src/repos.cc:2243 +#, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับคลังแพกเกจ '%s'" -#: src/repos.cc:2163 -#, c-format +#: src/repos.cc:2251 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "ออกจากคลังแพกเกจ %s โดยไม่เปลี่ยนแปลงใด ๆ" -#: src/repos.cc:2201 +#: src/repos.cc:2289 msgid "Error reading services:" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านบริการ:" -#: src/repos.cc:2296 -#, c-format +#: src/repos.cc:2384 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "ไม่พบบริการ '%s' ทั้งจากชื่อเรียกอื่น, หมายเลข หรือที่อยู่ URI" -#: src/repos.cc:2300 -#, c-format +#: src/repos.cc:2388 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "ใช้ '%s' เพื่อดูรายการของบริการที่ถูกกำหนดไว้แล้ว" -#: src/repos.cc:2543 -#, c-format +#: src/repos.cc:2636 +#, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "ยังไม่มีการกำหนดบริการ ใช้คำสั่ง '%s' เพื่อเพิ่มบริการ" -#: src/repos.cc:2669 -#, c-format +#: src/repos.cc:2758 +#, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "มีชื่อเรียกอื่น '%s' ของบริการอยู่แล้ว โปรดใช้ชื่อเรียกอื่นของบริการ" -#: src/repos.cc:2679 -#, c-format +#: src/repos.cc:2768 +#, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างทำการเพิ่มบริการ '%s'" -#: src/repos.cc:2685 -#, c-format +#: src/repos.cc:2774 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "เพิ่มบริการ '%s' เรียบร้อยแล้ว" -#: src/repos.cc:2724 -#, c-format +#: src/repos.cc:2813 +#, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "เอาบริการ '%s' ออกไป:" -#: src/repos.cc:2727 -#, c-format +#: src/repos.cc:2816 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "เอาบริการ '%s' ออกไปแล้ว" -#: src/repos.cc:2743 -#, c-format +#: src/repos.cc:2831 +#, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "ทำการเรียกปรับปรุงบริการ '%s' ใหม่อีกครั้ง" -#: src/repos.cc:2756 src/repos.cc:2766 -#, c-format +#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857 +#, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "เกิดปัญหาในการรับแฟ้มดัชนีบนคลังแพกเกจสำหรับบริการ '%s':" -#: src/repos.cc:2758 src/repos.cc:2871 -#, c-format +#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "ทำการข้ามบริการ '%s' มีจากข้อผิดพลาดทางด้านบน" -#: src/repos.cc:2767 +#: src/repos.cc:2858 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "ตรวจสอบว่าที่อยู่ URI ใช้ได้และเข้าใช้งานได้จริงหรือไม่" -#: src/repos.cc:2825 -#, c-format +#: src/repos.cc:2916 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "ทำการข้ามบริการ '%s' ที่ถูกปิดการใช้งาน" -#: src/repos.cc:2885 -#, c-format +#: src/repos.cc:2976 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "ใช้คำสั่ง '%s' หรือ '%s' เพื่อเพิ่มหรือเปิดใช้งานบริการ" -#: src/repos.cc:2888 +#: src/repos.cc:2979 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "บริการที่ระบุยังไม่ถูกเปิดใช้งานหรือยังไม่ถูกกำหนดไว้" -#: src/repos.cc:2890 +#: src/repos.cc:2981 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "ยังไม่มีการกำหนดบริการที่เปิดใช้งาน" -#: src/repos.cc:2894 +#: src/repos.cc:2985 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "ไม่สามารถเรียกปรับปรุงบริการใหม่อีกครั้งได้ เนื่องจากมีข้อผิดพลาด" -#: src/repos.cc:2900 +#: src/repos.cc:2991 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "มีบางบริการที่ยังไม่ถูกเรียกปรับปรุงใหม่อีกครั้ง เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น" -#: src/repos.cc:2905 +#: src/repos.cc:2996 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "เรียกปรับปรุงบริการที่ระบุไว้ใหม่อีกครั้งแล้ว" -#: src/repos.cc:2907 +#: src/repos.cc:2998 msgid "All services have been refreshed." msgstr "เรียกปรับปรุงบริการทั้งหมดใหม่อีกครั้งแล้ว" -#: src/repos.cc:3029 -#, c-format -msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." +#: src/repos.cc:3147 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." +msgid "Service '%s' has been successfully enabled." msgstr "ทำการเปิดใช้งานบริการ '%s' เรียบร้อยแล้ว" -#: src/repos.cc:3032 -#, c-format -msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." +#: src/repos.cc:3150 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." +msgid "Service '%s' has been successfully disabled." msgstr "ทำการปิดการใช้งานบริการ '%s' เรียบร้อยแล้ว" -#: src/repos.cc:3039 -#, c-format +#: src/repos.cc:3157 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติถูกเปิดใช้งานกับบริการ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:3042 -#, c-format +#: src/repos.cc:3160 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติถูกปิดการใช้งานกับบริการ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:3048 -#, c-format +#: src/repos.cc:3166 +#, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "ชื่อของบริการ '%s' ถูกเปลี่ยนไปเป็น '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:3054 -#, c-format +#: src/repos.cc:3172 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "คลังแพกเกจ '%s' ได้ถูกเพิ่มไปยังคลังแพกเกจที่เปิดใช้งานของบริการ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:3062 -#, c-format +#: src/repos.cc:3180 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "คลังแพกเกจ '%s' ได้ถูกเพิ่มไปยังคลังแพกเกจที่ปิดการใช้งานของบริการ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:3070 -#, c-format +#: src/repos.cc:3188 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "คลังแพกเกจ '%s' ได้ถูกถอดถอนออกไปจากคลังแพกเกจที่เปิดใช้งานของบริการ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:3078 -#, c-format +#: src/repos.cc:3196 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "คลังแพกเกจ '%s' ได้ถูกเอาออกไปจากคลังแพกเกจที่ปิดการใช้งานของบริการ '%s' แล้ว" -#: src/repos.cc:3087 -#, c-format +#: src/repos.cc:3205 +#, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับบริการ '%s'" -#: src/repos.cc:3094 +#: src/repos.cc:3212 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างทำการแก้ไขบริการ:" -#: src/repos.cc:3095 -#, c-format +#: src/repos.cc:3213 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "ออกจากบริการ %s โดยไม่เปลี่ยนแปลงใด ๆ" -#: src/repos.cc:3203 +#: src/repos.cc:3321 msgid "Loading repository data..." msgstr "ทำการโหลดข้อมูลของคลังแพกเกจ..." -#: src/repos.cc:3225 -#, c-format +#: src/repos.cc:3343 +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "ทำการรับข้อมูลของคลังแพกเกจ '%s'..." -#: src/repos.cc:3232 -#, c-format +#: src/repos.cc:3350 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ยังไม่ถูกทำแคช ทำแคชให้มัน..." -#: src/repos.cc:3239 src/repos.cc:3277 -#, c-format +#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395 +#, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "เกิดปัญหาในการโหลดข้อมูลจาก '%s'" -#: src/repos.cc:3244 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3362 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "ไม่พบข้อมูลกำกับของคลังแพกเกจ '%s' ในแคชภายในระบบ" -#: src/repos.cc:3249 src/repos.cc:3282 -#, c-format +#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400 +#, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนแก้ปัญหาจาก '%s' ได้ เนื่องจากมีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น" -#: src/repos.cc:3268 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3386 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server." msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "ดูเหมือนว่าคลังแพกเกจ '%s' จะล้าสมัยแล้ว โปรดพิจารณาใช้แม่ข่ายอื่น" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3279 -#, c-format +#: src/repos.cc:3397 +#, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "ลองใช้ '%s', หรือ '%s' ก่อนจะทำเช่นนั้น" -#: src/repos.cc:3291 +#: src/repos.cc:3409 msgid "Reading installed packages..." msgstr "อ่านข้อมูลแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว..." -#: src/repos.cc:3302 -msgid "Problem occured while reading the installed packages:" +#: src/repos.cc:3420 +#, fuzzy +#| msgid "Problem occured while reading the installed packages:" +msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นระหว่างทำการอ่านแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว:" -#. list name, exact match -#: src/repos.cc:3317 -msgid "" -"ZENworks Management Daemon is running.\n" -"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" -"Use rug or yast2 for that." +#: src/update.cc:90 +#, c-format, boost-format +msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." msgstr "" -"ดีมอนการจัดการ ZENworks กำลังทำงานอยู่\n" -"คำเตือน: คำสั่งนี้ไม่ได้ใช้ในการปรับเทียบความเปลี่ยนแปลง\n" -"ใช้คำสั่ง rug หรือ yast2 สำหรับการนั้น" +#: src/update.cc:187 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "%d patch needed" +#| msgid_plural "%d patches needed" +msgid "%d patch locked" +msgid_plural "%d patches locked" +msgstr[0] "จำเป็นต้องใช้แพตช์ %d รายการ" + #. translators: %d is the number of needed patches -#: src/update.cc:71 -#, c-format +#: src/update.cc:191 +#, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" msgstr[0] "จำเป็นต้องใช้แพตช์ %d รายการ" #. translators: %d is the number of security patches -#: src/update.cc:75 -#, c-format +#: src/update.cc:195 +#, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" msgstr[0] "แพตช์ความปลอดภัย %d รายการ" -#. translators: catalog (rug's word for repository) (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:344 -#: src/locks.cc:42 -msgid "Catalog" -msgstr "แคตาล็อก" +#: src/update.cc:206 +msgid "unwanted" +msgstr "" +#: src/update.cc:207 +#, fuzzy +msgid "needed" +msgstr "ที่จำเป็นต้องใช้" + +#: src/update.cc:208 +msgid "applied" +msgstr "" + +#: src/update.cc:209 +#, fuzzy +msgid "not needed" +msgstr "ต้องการการบูตระบบใหม่ !" + +#: src/update.cc:215 +msgid "undetermined" +msgstr "" + #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:77 src/search.cc:344 -#: src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 src/locks.cc:44 +#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330 +#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107 msgid "Repository" msgstr "คลังแพกเกจ" -#. translators: product category (base/addon), the rug term -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346 -#: src/search.cc:682 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332 msgid "Category" msgstr "หมวดหมู่" -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "Severity" msgstr "ความปลอดภัย" +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 +#, fuzzy +#| msgid "Interactive: " +msgid "Interactive" +msgstr "การโต้ตอบ: " + +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334 +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240 msgid "Summary" msgstr "สรุป" -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 +#: src/update.cc:441 #, fuzzy -msgid "needed" -msgstr "ที่จำเป็นต้องใช้" - -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 -#, fuzzy -msgid "not needed" -msgstr "ต้องการการบูตระบบใหม่ !" - -#: src/update.cc:315 -#, fuzzy msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "ถ้าคุณเลือกที่จะทำต่อไป แพกเกจของซอฟต์แวร์ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง:" -#: src/update.cc:324 src/update.cc:558 +#: src/update.cc:450 src/update.cc:681 msgid "No updates found." msgstr "ไม่พบรายการปรับรุ่นใด ๆ" -#: src/update.cc:330 +#: src/update.cc:456 #, fuzzy msgid "The following updates are also available:" msgstr "รูปแบบต่อไปนี้ไม่สามารถติดตั้งได้" -#: src/update.cc:415 +#: src/update.cc:541 msgid "Package updates" msgstr "ปรับรุ่นแพกเกจ" -#: src/update.cc:417 +#: src/update.cc:543 msgid "Patches" msgstr "แพตช์" -#: src/update.cc:419 +#: src/update.cc:545 msgid "Pattern updates" msgstr "ปรับรุ่นชุดรูปแบบ" -#: src/update.cc:421 +#: src/update.cc:547 msgid "Product updates" msgstr "ปรับรุ่นผลิตภัณฑ์" -#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603 -msgid "Bundle" -msgstr "" - -#: src/update.cc:507 +#: src/update.cc:633 #, fuzzy msgid "Current Version" msgstr "ค่าปัจจุบัน" -#: src/update.cc:508 +#: src/update.cc:634 #, fuzzy msgid "Available Version" msgstr "รุ่นที่มีอยู่: %1 (%2)" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 -#: src/search.cc:685 +#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654 msgid "Arch" msgstr "สถาปัตยกรรม" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:694 msgid "Issue" msgstr "" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:694 msgid "No." msgstr "เลขที่" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:694 msgid "Patch" msgstr "แพตช์" -#: src/update.cc:613 -#, c-format -msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." -msgstr "" - -#: src/update.cc:721 +#: src/update.cc:804 #, fuzzy msgid "No matching issues found." msgstr "ไม่พบแพตช์ที่เข้าคู่กับ '%s'" -#: src/update.cc:730 +#: src/update.cc:812 #, fuzzy msgid "The following matches in issue numbers have been found:" msgstr "แพตช์เหล่านี้จะถูกปรับลดรุ่น:" -#: src/update.cc:741 +#: src/update.cc:821 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "" -#: src/update.cc:820 -#, c-format +#: src/update.cc:889 +#, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" -#: src/update.cc:824 -#, c-format +#: src/update.cc:891 +#, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" +#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' +#: src/update.cc:894 +#, c-format, boost-format +msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." +msgstr "" + #. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell) #: src/main.cc:39 msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "โอเค โอเค! ทำการออกเดี๋ยวนี้เลย..." -#: src/Zypper.cc:203 +#: src/Zypper.cc:102 +#, boost-format +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:103 +#, boost-format +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:183 #, fuzzy +msgid "Command options:" +msgstr "คำสั่ง:" + +#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201 +msgid "Expert options:" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:189 +msgid "This command has no additional options." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:302 +#, fuzzy msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2408,6 +2631,7 @@ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--[no-]color\t\tWhether to use colors in output if tty supports it.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n" "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n" @@ -2432,7 +2656,7 @@ "\t--cache-dir, -C <dir>\tใช้ไดเรกทอรีเก็บแคชข้อมูลกำกับตัวอื่น\n" "\t--raw-cache-dir <dir>\tใช้ไดเรกทอรีเก็บแคชข้อมูลกำกับดิบตัวอื่น\n" -#: src/Zypper.cc:224 +#: src/Zypper.cc:324 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2442,7 +2666,7 @@ "\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:232 +#: src/Zypper.cc:332 #, fuzzy msgid "" " Repository Options:\n" @@ -2456,6 +2680,7 @@ "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n" msgstr "" " ตัวเลือกของคลังแพกเกจ:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tไม่สนใจความล้มเหลวการตรวจ GPG และทำต่อไป\n" @@ -2463,7 +2688,7 @@ "\t--disable-repositories\tไม่ต้องอ่านข้อมูลกำกับจากคลังแพกเกจ\n" "\t--no-refresh\t\tไม่ต้องปรับปรุงคลังแพกเกจใหม่\n" -#: src/Zypper.cc:245 +#: src/Zypper.cc:346 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2475,7 +2700,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\tไม่ต้องอ่านข้อมูลแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว\n" -#: src/Zypper.cc:252 +#: src/Zypper.cc:353 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2485,7 +2710,7 @@ "\thelp, ?\t\t\tพิมพ์ความช่วยเหลือ\n" "\tshell, sh\t\tยอมรับคำสั่งหลายคำสั่งในครั้งเดียว\n" -#: src/Zypper.cc:257 +#: src/Zypper.cc:358 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2505,7 +2730,7 @@ "\trefresh, ref\t\tปรับปรุงคลังแพกเกจทั้งหมดใหม่\n" "\tclean\t\t\tล้างแคชภายในระบบ\n" -#: src/Zypper.cc:267 +#: src/Zypper.cc:368 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2521,7 +2746,7 @@ "\tremoveservice, rs\tลบบริการที่ระบุ\n" "\trefresh-services, refs\tปรับปรุงบริการทั้งหมดใหม่\n" -#: src/Zypper.cc:275 +#: src/Zypper.cc:376 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2542,7 +2767,7 @@ "\t\t\t\tติดตั้งแพกเกจตัวใหม่ที่ถูกแนะนำ\n" "\t\t\t\tจากแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว\n" -#: src/Zypper.cc:286 +#: src/Zypper.cc:387 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2560,7 +2785,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\tทำการปรับรุ่นระบบทั้งหมด\n" "\tpatch-check, pchk\tตรวจสอบแพตช์\n" -#: src/Zypper.cc:295 +#: src/Zypper.cc:396 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2586,7 +2811,7 @@ "\tproducts, pd\t\tเรียกดูผลิตภัณฑ์ที่มีให้เลือกทั้งหมด\n" "\twhat-provides, wp\tเรียกดูสิ่งที่จัดให้ของแพกเกจ ตามที่ระบุ\n" -#: src/Zypper.cc:310 +#: src/Zypper.cc:411 #, fuzzy msgid "" " Package Locks:\n" @@ -2600,7 +2825,7 @@ "\tremovelock, rl\t\tปลดการล็อคแพกเกจออก\n" "\tlocks, ll\t\tเรียกดูการล็อคแพกเกจในปัจจุบัน\n" -#: src/Zypper.cc:317 +#: src/Zypper.cc:418 #, fuzzy msgid "" " Other Commands:\n" @@ -2618,121 +2843,142 @@ "\tlicenses\t\tพิมพ์รายงานของสัญญาอนุญาตและ EULA\n" "\t\t\t\tของแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว\n" -#: src/Zypper.cc:328 +#: src/Zypper.cc:428 msgid "" +" Subcommands:\n" +"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:433 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Usage:\n" +#| "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" +msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" +"\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n" msgstr "" " การใช้งาน:\n" "\tzypper [--ตัวเลือกทั่วไป] <คำสั่ง> [--ตัวเลือกของคำสั่ง] [อาร์กิวเมนต์]\n" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:354 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:461 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "พิมพ์ '%s' เพื่อเรียกดูรายการตัวเลือกทั่วไปและคำสั่งต่าง ๆ" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:363 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:470 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "พิมพ์ '%s' เพื่อเรียกดูความช่วยเหลือของคำสั่งที่ระบุ" -#: src/Zypper.cc:519 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:646 +#, c-format, boost-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "แสดงข้อความ: %d" -#: src/Zypper.cc:533 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:660 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "รูปแบบ %d ของตารางใช้ไม่ได้" -#: src/Zypper.cc:534 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:661 +#, c-format, boost-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "ใช้เลขจำนวนเต็มระหว่าง %d ถึง %d" -#: src/Zypper.cc:551 +#. translators: %1% - is the name of a subcommand +#: src/Zypper.cc:773 +#, boost-format +msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:795 +msgid "Enforced setting" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:805 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:583 +#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "เข้าสู่โหมดโต้ตอบกับผู้ใช้" -#: src/Zypper.cc:589 +#: src/Zypper.cc:834 msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:595 +#: src/Zypper.cc:840 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "เข้าสู่โหมด 'ไม่ตรวจสอบ-gpg'" -#: src/Zypper.cc:602 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:847 +#, c-format, boost-format msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:615 +#: src/Zypper.cc:860 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "พาธที่ระบุให้กับตัวเลือก --root จะต้องเป็นพาธที่สมบูรณ์" -#: src/Zypper.cc:631 +#: src/Zypper.cc:876 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:670 +#: src/Zypper.cc:915 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "คลังแพกเกจถูกปิดการใช้งาน จะใช้ฐานข้อมูลของแพกเกจที่ถูกติดตั้งไว้แล้วเท่านั้น" -#: src/Zypper.cc:682 +#: src/Zypper.cc:927 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "การเรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติ ถูกปิดการใช้งาน" -#: src/Zypper.cc:689 +#: src/Zypper.cc:934 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "คลังแพกเกจจากแผ่นซีดี/ดีวีดี ถูกปิดการใช้งาน" -#: src/Zypper.cc:696 +#: src/Zypper.cc:941 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "คลังแพกเกจระยะไกล ถูกปิดการใช้งาน" -#: src/Zypper.cc:703 +#: src/Zypper.cc:948 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "ไม่สนใจการแก้ปัญหาของตัวที่ถูกติดตั้งแล้ว" #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:976 src/Zypper.cc:1026 +#, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "ตัวเลือก %s ไม่มีผลอะไรที่นี่ ไม่สนใจมัน" -#: src/Zypper.cc:1026 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1186 +#, c-format, boost-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1028 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1188 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options." msgid "See '%s' for all available options." msgstr "ใช้คำสั่ง '%1 %2 help' เพื่อแสดงรายการตัวเลือกที่มีอยู่ทั้งหมด" -#: src/Zypper.cc:1053 +#: src/Zypper.cc:1218 msgid "Unexpected exception." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดยกเว้นที่ไม่ได้คาดไว้ " #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1161 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1325 +#, c-format, boost-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" "\n" @@ -2776,8 +3022,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1233 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1396 +#, c-format, boost-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" "\n" @@ -2802,7 +3048,7 @@ " --details Show the detailed installation summary.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1270 +#: src/Zypper.cc:1433 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -2815,8 +3061,8 @@ " --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1308 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1470 +#, c-format, boost-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" @@ -2835,8 +3081,8 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1348 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1510 +#, c-format, boost-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" @@ -2853,8 +3099,8 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1378 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1540 +#, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" "\n" @@ -2867,7 +3113,7 @@ msgstr "" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1401 +#: src/Zypper.cc:1563 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -2879,8 +3125,8 @@ msgstr "" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1437 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1599 +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" "modifyservice (ms) <options> <%s>\n" @@ -2908,7 +3154,7 @@ "-m, --medium-type <type> Apply changes to services of specified type.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1485 +#: src/Zypper.cc:1647 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -2925,7 +3171,7 @@ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1513 +#: src/Zypper.cc:1675 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -2938,8 +3184,8 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1545 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1708 +#, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" @@ -2947,29 +3193,22 @@ "Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" -"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" -"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" -"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" -"-c, --check Probe URI.\n" -"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" -"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" -"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" -"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" -"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" +"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" +"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" +"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" +"-c, --check Probe URI.\n" +"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" +"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" +"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n" +"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" +"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" +"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" +"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" +"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgstr "" -#. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716 +#: src/Zypper.cc:1754 msgid "" -"list-resolvables (lr)\n" -"\n" -"List available resolvable types.\n" -msgstr "" - -#: src/Zypper.cc:1608 -msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" "List all defined repositories.\n" @@ -2990,7 +3229,7 @@ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1640 +#: src/Zypper.cc:1786 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3001,7 +3240,7 @@ " --loose-query Ignore query string in the URI.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1659 +#: src/Zypper.cc:1805 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3012,8 +3251,8 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1692 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1838 +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" @@ -3039,7 +3278,7 @@ "-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1734 +#: src/Zypper.cc:1880 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3055,7 +3294,7 @@ "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1763 +#: src/Zypper.cc:1909 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3070,8 +3309,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1792 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1938 +#, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" "\n" @@ -3092,8 +3331,8 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1854 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1995 +#, c-format, boost-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" @@ -3131,8 +3370,8 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1924 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2068 +#, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3148,8 +3387,9 @@ " See man zypper for more details.\n" "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" -"-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" +"-g --category <category> Install only patches with this category.\n" +" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" @@ -3165,7 +3405,11 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1973 +#: src/Zypper.cc:2099 +msgid "Install only patches which affect the package management itself." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2121 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3174,15 +3418,16 @@ " Command options:\n" "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n" " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n" -"-g --category <category> List all patches in this category.\n" " --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n" "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n" +"-g --category <category> List only patches with this category.\n" +" --severity <severity> List only patches with this severity.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2015 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2176 +#, c-format, boost-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3210,7 +3455,25 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2076 +#: src/Zypper.cc:2202 +#, fuzzy +#| msgid "Ignoring installed resolvables." +msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." +msgstr "ไม่สนใจการแก้ปัญหาของตัวที่ถูกติดตั้งแล้ว" + +#: src/Zypper.cc:2203 +msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2204 +msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2205 +msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2243 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3219,7 +3482,7 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" " --requires Search for packages which require the search strings.\n" @@ -3246,7 +3509,7 @@ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2123 +#: src/Zypper.cc:2292 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3257,7 +3520,11 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2145 +#: src/Zypper.cc:2300 +msgid "Check only for patches which affect the package management itself." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2316 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3268,7 +3535,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2176 +#: src/Zypper.cc:2347 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3287,7 +3554,7 @@ "-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2208 +#: src/Zypper.cc:2379 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3300,7 +3567,7 @@ "-u, --uninstalled-only Show only patterns which are not installed.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2234 +#: src/Zypper.cc:2405 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3313,8 +3580,8 @@ "-u, --uninstalled-only Show only products which are not installed.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2266 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2437 +#, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3336,8 +3603,8 @@ " --suggests Show suggests.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2299 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2470 +#, c-format, boost-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" "\n" @@ -3346,8 +3613,8 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2318 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2489 +#, c-format, boost-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" "\n" @@ -3356,8 +3623,8 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2337 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2508 +#, c-format, boost-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" "\n" @@ -3366,7 +3633,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2354 +#: src/Zypper.cc:2525 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3375,7 +3642,7 @@ "This command has no additional options.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2405 +#: src/Zypper.cc:2576 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3384,8 +3651,8 @@ "This command has no additional options.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2427 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2598 +#, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" @@ -3397,8 +3664,8 @@ " Default: %s.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2454 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2625 +#, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" @@ -3410,16 +3677,29 @@ " Default: %s.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2476 -msgid "" -"locks (ll)\n" -"\n" -"List current package locks.\n" -"\n" -"This command has no additional options.\n" +#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names +#: src/Zypper.cc:2652 +msgid "locks (ll) [options]" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2496 +#. translators: command description +#: src/Zypper.cc:2655 +#, fuzzy +#| msgid "There are no package locks defined." +msgid "List current package locks." +msgstr "ยังไม่มีการนิยามการล็อคแพกเกจ" + +#. translators: -m, --matches +#: src/Zypper.cc:2659 +msgid "Show the number of resolvables matched by each lock." +msgstr "" + +#. translators: -s, --solvables +#: src/Zypper.cc:2661 +msgid "List the resolvables matched by each lock." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2677 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -3430,7 +3710,7 @@ "-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2517 +#: src/Zypper.cc:2698 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -3441,7 +3721,7 @@ "-l, --label Show the operating system label.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2538 +#: src/Zypper.cc:2719 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -3451,7 +3731,7 @@ "-m, --match Takes missing release number as any release.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2557 +#: src/Zypper.cc:2738 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -3460,16 +3740,28 @@ "This command has no additional options.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2576 -msgid "" -"ps\n" -"\n" -"List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n" -"\n" -"This command has no additional options.\n" +#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names +#: src/Zypper.cc:2762 +msgid "ps [options]" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2599 +#. translators: command description +#: src/Zypper.cc:2765 +msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades." +msgstr "" + +#. translators: -s, --short +#: src/Zypper.cc:2769 +msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only." +msgstr "" + +#. translators: --print <format> +#: src/Zypper.cc:2771 +#, c-format, boost-format +msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2790 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -3479,7 +3771,7 @@ "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" -"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n" +"package zypper tried to download. Upon success the local path is\n" "is found in 'download-result/localpath@path'.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3490,7 +3782,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2638 +#: src/Zypper.cc:2829 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -3506,7 +3798,7 @@ " but show which source rpms are missing or extraneous.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2665 +#: src/Zypper.cc:2856 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -3515,7 +3807,7 @@ "This command has no additional options.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2682 +#: src/Zypper.cc:2873 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -3525,17 +3817,25 @@ msgstr "" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2700 +#: src/Zypper.cc:2891 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" "List available service types.\n" msgstr "" +#. translators: this is just a legacy command +#: src/Zypper.cc:2907 +msgid "" +"list-resolvables (lr)\n" +"\n" +"List available resolvable types.\n" +msgstr "" + #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2738 +#: src/Zypper.cc:2929 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -3547,8 +3847,8 @@ "-r, --recurse Dive into subdirectories.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2767 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2958 +#, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" @@ -3556,40 +3856,40 @@ msgstr "" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2784 +#: src/Zypper.cc:2975 msgid "" "ping [options]\n" "\n" "This command has dummy implementation which always returns 0.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5117 +#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275 msgid "Unexpected program flow." msgstr "เกิดปัญหาหน่วยความจำล้นที่ไม่ได้คาดคิดจากโปรแกรม" -#: src/Zypper.cc:2824 +#: src/Zypper.cc:3067 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "อาร์กิวเมนต์ของโปรแกรมที่ไม่มีตัวเลือกใด: " -#: src/Zypper.cc:2879 +#: src/Zypper.cc:3123 msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2885 +#: src/Zypper.cc:3129 #, fuzzy msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "รายการแพกเกจที่จะติดตั้ง" -#: src/Zypper.cc:2894 +#: src/Zypper.cc:3138 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2896 +#: src/Zypper.cc:3140 msgid "Try again?" msgstr "ลองอีกครั้งหรือไม่ ?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2949 +#: src/Zypper.cc:3193 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -3599,25 +3899,21 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:2976 +#: src/Zypper.cc:3221 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการเรียกปรับปรุงบริการใหม่อีกครั้ง" -#: src/Zypper.cc:3003 src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:3360 +#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการแก้ไขบริการของระบบ" -#: src/Zypper.cc:3072 -msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." -msgstr "ไม่สามารถตรวจหาประเภทของคลังแพกเกจได้ โปรดตรวจสอบว่า ที่อยู่ URI ที่ระบุไว้ ได้ชี้ไปยังคลังแพกเกจที่ใช้งานได้หรือไม่" - -#: src/Zypper.cc:3104 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3317 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "'%s' ไม่ใช่ประเภทของบริการที่ถูกต้อง" -#: src/Zypper.cc:3106 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3319 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "ดู '%s' หรือ '%s' เพื่อดูรายการประเภทของบริการที่รู้จัก" @@ -3625,115 +3921,115 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3135 src/Zypper.cc:3514 +#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "ต้องการใช้ตัวเลือกชื่ออื่นหรือชื่อรวม" -#: src/Zypper.cc:3169 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3382 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "ไม่พบบริการ '%s'" -#: src/Zypper.cc:3205 src/Zypper.cc:3359 src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3501 +#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการแก้ไขคลังแพกเกจของระบบ" -#: src/Zypper.cc:3260 src/Zypper.cc:3628 +#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835 msgid "Too few arguments." msgstr "มีอาร์กิวเมนต์น้อยเกินไป" -#: src/Zypper.cc:3284 +#: src/Zypper.cc:3493 msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "หากใช้อาร์กิวเมนต์เพียงตัวเดียว มันจะต้องเป็นค่าที่อยู่ URI ที่ชี้ไปยังแฟ้ม .repo" -#: src/Zypper.cc:3314 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3523 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "ไม่สามารถใช้ %s ร่วมกับ %s ได้ ใช้การตั้งค่า %s" -#: src/Zypper.cc:3337 +#: src/Zypper.cc:3544 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "ประเภทที่ระบุไว้ไม่ใช่ประเภทของคลังแพกเกจที่ใช้งานได้:" -#: src/Zypper.cc:3339 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3546 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "ดู '%s' หรือ '%s' เพื่อดูรายการประเภทที่รู้จักของคลังแพกเกจ" -#: src/Zypper.cc:3367 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "ไม่มีอาร์กิวเมนต์ที่ต้องการใช้" #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3395 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3600 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจ '%s' ทั้งจากชื่ออื่น, หมายเลข หรือที่อยู่ URI" #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3418 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3623 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "ไม่พบบริการ '%s' ทั้งจากชื่ออื่น, หมายเลข หรือที่อยู่ URI" -#: src/Zypper.cc:3452 +#: src/Zypper.cc:3657 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "มีอาร์กิวเมนต์น้อยเกินไป อย่างน้อยจะต้องกำหนดค่าที่อยู่ URI หรือชื่ออื่นมาให้" -#: src/Zypper.cc:3477 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3681 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจ '%s'" -#: src/Zypper.cc:3547 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3751 +#, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "ไม่พบคลังแพกเกจ %s" -#: src/Zypper.cc:3567 +#: src/Zypper.cc:3771 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการเรียกปรับปรุงคลังแพกเกจของระบบใหม่อีกครั้ง" -#: src/Zypper.cc:3574 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3778 +#, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "ตัวเลือกทั่วไป '%s' ไม่มีผลที่นี่" -#: src/Zypper.cc:3582 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3787 +#, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "หากมีการใช้ '%s' จะไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์" -#: src/Zypper.cc:3608 +#: src/Zypper.cc:3815 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการล้างแคชภายในระบบ" -#: src/Zypper.cc:3629 +#: src/Zypper.cc:3836 msgid "At least one package name is required." msgstr "ต้องการให้ระบุชื่อแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งชื่อ" -#: src/Zypper.cc:3639 +#: src/Zypper.cc:3846 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการติดตั้งหรือถอนการติดตั้งแพกเกจ" #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3656 +#: src/Zypper.cc:3858 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3666 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3868 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "ไม่รู้จักแพกเกจประเภท: %s" -#: src/Zypper.cc:3677 +#: src/Zypper.cc:3879 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งแพตช์ได้" -#: src/Zypper.cc:3678 +#: src/Zypper.cc:3880 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -3743,206 +4039,200 @@ "โดยทั่วไป แพตช์จะไม่ทำการติดตั้งแฟ้มที่ถูกคัดลอกไว้, ระเบียนในฐานข้อมูล,\n" "หรือที่คล้ายกันนี้" -#: src/Zypper.cc:3689 +#: src/Zypper.cc:3891 #, fuzzy msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "การถอนการติดตั้งของชุดรูปแบบนั้นยังไม่มีการนิยามและกำหนดไว้ในปัจจุบัน" -#: src/Zypper.cc:3710 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3912 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "'%s' ดูคล้ายแฟ้มแบบ RPM จะลองทำการดาวน์โหลดมันดู" -#: src/Zypper.cc:3723 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3925 +#, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "เกิดปัญหากับแฟ้ม RPM ที่ระบุไว้เป็น '%s', ทำการข้าม" -#: src/Zypper.cc:3748 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3950 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านส่วนหัว RPM ของ %s, แน่ใจหรือว่ามันเป็นแฟ้มแบบ RPM ?" -#: src/Zypper.cc:3773 +#: src/Zypper.cc:3975 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "ทำแคชแฟ้ม RPM แบบธรรมดา" -#: src/Zypper.cc:3790 +#: src/Zypper.cc:3992 msgid "No valid arguments specified." msgstr "ยังไม่มีการระบุอาร์กิวเมนต์ที่ใช้ได้" -#: src/Zypper.cc:3804 src/Zypper.cc:3947 +#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144 #, fuzzy #| msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "แจ้งเตือน: ยังไม่มีการกำหนดคลังแพกเกจ จะทำปฏิบัติการกับส่วนที่ตรวจค้นได้จากตัวที่ติดตั้งไว้แล้วเท่าน้น และจะไม่สามารถติดตั้งอะไรเพิ่มได้" #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3842 src/Zypper.cc:4464 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648 +#, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s แย้งกับ %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3851 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4053 +#, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s ไม่สามารถถูกใช้ร่วมกับ %s ได้ในตอนนี้" -#: src/Zypper.cc:3895 +#: src/Zypper.cc:4097 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อของแพกเกจต้นฉบับ" -#: src/Zypper.cc:3993 +#: src/Zypper.cc:4187 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4017 src/Zypper.cc:4379 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733 -#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875 +#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "ไม่รู้จักแพกเกจประเภท %s" -#: src/Zypper.cc:4040 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:4232 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "คลังแพกเกจระยะไกล ถูกปิดการใช้งาน" -#: src/Zypper.cc:4173 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579 msgid "No packages found." msgstr "ไม่พบแพกเกจใด ๆ" -#: src/Zypper.cc:4216 +#: src/Zypper.cc:4399 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "เกิดปัญหาขึ้นในการเตรียมการหรือการประมวลผลการค้นข้อมูล" -#: src/Zypper.cc:4217 +#: src/Zypper.cc:4400 msgid "See the above message for a hint." msgstr "ดูข้อความด้านบนเพื่อช่วยแก้ปัญหา" -#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4400 src/Zypper.cc:4531 -#, c-format -msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." -msgstr "สั่งทำงานด้วยสิทธิ์ '%s', ไม่สามารถใช้ตัวเลือก '%s' ได้" - -#: src/Zypper.cc:4408 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "ไม่สามารถใช้ %s ร่วมกับ %s ได้ ใช้การตั้งค่า %s" -#: src/Zypper.cc:4441 +#: src/Zypper.cc:4615 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการปรับรุ่นแพกเกจ" -#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617 +#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759 #, fuzzy msgid "Operation not supported." msgstr " - ไม่รองรับ" -#: src/Zypper.cc:4493 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:4677 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "อัปเดตเฉพาะแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้วเท่านั้น" -#: src/Zypper.cc:4502 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4686 +#, c-format, boost-format msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4520 +#: src/Zypper.cc:4704 msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4657 +#: src/Zypper.cc:4799 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการปรับรุ่นทั้งระบบ" -#: src/Zypper.cc:4678 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4820 +#, c-format, boost-format msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "การใช้งาน" -#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824 +#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root ในการเพิ่มการล็อคของแพกเกจ" -#: src/Zypper.cc:4892 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5039 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "เอาออกทั้งหมด" -#: src/Zypper.cc:4919 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5066 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "ผู้รวบรวมเผยแพร่:" -#: src/Zypper.cc:4921 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5068 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "ป้ายชื่อ: %1" -#: src/Zypper.cc:4967 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5114 +#, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s เข้าคู่ %s" -#: src/Zypper.cc:4969 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5116 +#, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s ใหม่กว่า %s" -#: src/Zypper.cc:4971 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5118 +#, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s เก่ากว่า %s" -#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217 +#, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:5102 +#: src/Zypper.cc:5260 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "คำสั่งนี้ใช้ได้กับบรรทัดคำสั่งของ zypper เท่านั้น" -#: src/Zypper.cc:5114 +#: src/Zypper.cc:5272 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "คุณกำลังอยู่ในบรรทัดคำสั่งของ zypper อยู่แล้ว" -#: src/Zypper.cc:5131 +#: src/Zypper.cc:5289 msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" -#: src/Zypper.cc:5190 +#: src/Zypper.cc:5358 msgid "Resolvable Type" msgstr "วิธีแก้ปัญหา" #. translators: meaning 'dependency problem' found during solving -#: src/solve-commit.cc:45 +#: src/solve-commit.cc:47 msgid "Problem: " msgstr "ปัญหา: " #. TranslatorExplanation %d is the solution number -#: src/solve-commit.cc:58 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:60 +#, c-format, boost-format msgid " Solution %d: " msgstr " วิธีแก้ปัญหา %d: " -#: src/solve-commit.cc:77 +#: src/solve-commit.cc:79 msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" msgstr[0] "เลือกวิธีแก้ปัญหาด้านบนด้วยตัวเลข หรือข้ามมัน, ลองใหม่ หรือทำการยกเลิก" #. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in #. "c" and "s/r/c" strings -#: src/solve-commit.cc:84 +#: src/solve-commit.cc:86 msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" msgstr[0] "เลือกการแก้ปัญหาทางด้านบนโดยใช้ตัวเลข หรือทำการยกเลิก" @@ -3953,7 +4243,7 @@ #. The anserws must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to skip/retry/cancel in that order. #. The answers should be lower case letters. -#: src/solve-commit.cc:103 +#: src/solve-commit.cc:105 msgid "s/r/c" msgstr "s/r/c" @@ -3964,114 +4254,120 @@ #. See the "s/r/c" comment for other details. #. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems, #. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it. -#: src/solve-commit.cc:115 +#: src/solve-commit.cc:117 msgid "c" msgstr "c" #. continue with next problem -#: src/solve-commit.cc:137 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:139 +#, c-format, boost-format msgid "Applying solution %s" msgstr "กำลังปรับใช้การแก้ปัญหา %s" -#: src/solve-commit.cc:161 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:163 +#, c-format, boost-format msgid "%d Problem:" msgid_plural "%d Problems:" msgstr[0] "ปัญหา %d รายการ:" #. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set! -#: src/solve-commit.cc:165 +#: src/solve-commit.cc:167 msgid "Specified capability not found" msgstr "ไม่พบความสามารถที่ระบุไว้" -#: src/solve-commit.cc:176 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:178 +#, c-format, boost-format msgid "Problem: %s" msgstr "ปัญหา: %s" -#: src/solve-commit.cc:191 +#: src/solve-commit.cc:193 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "ตรวจการแก้ปัญหาความเกี่ยวพันกัน..." #. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution -#: src/solve-commit.cc:229 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:234 +#, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s" msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s, จะใช้ %s แทน" -#: src/solve-commit.cc:260 +#: src/solve-commit.cc:263 msgid "Force resolution:" msgstr "บังคับการแก้ปัญหา:" -#: src/solve-commit.cc:334 +#: src/solve-commit.cc:346 msgid "Verifying dependencies..." msgstr "ตรวจสอบความเกี่ยวพันกัน..." #. Here: compute the full upgrade -#: src/solve-commit.cc:379 +#: src/solve-commit.cc:394 msgid "Computing upgrade..." msgstr "คำนวณการปรับรุ่น..." -#: src/solve-commit.cc:395 +#: src/solve-commit.cc:410 msgid "Generating solver test case..." msgstr "สร้างผลทดสอบการแก้ปัญหา..." -#: src/solve-commit.cc:398 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:413 +#, c-format, boost-format msgid "Solver test case generated successfully at %s." msgstr "ทำการสร้างผลการทดสอบการแก้ปัญหาเรียบร้อยแล้วที่ %s" -#: src/solve-commit.cc:402 +#: src/solve-commit.cc:417 msgid "Error creating the solver test case." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการทดสอบของตัวแก้ปัญหา" -#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404 +#: src/solve-commit.cc:451 +#, c-format, boost-format +msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually." +msgstr "" + +#. Here: Table output +#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412 +#: src/solve-commit.cc:466 src/ps.cc:59 #, fuzzy msgid "Check failed:" msgstr "ตรวจสอบรายการในแฟ้ม fstab" -#: src/solve-commit.cc:451 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:473 +#, c-format, boost-format msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:462 +#: src/solve-commit.cc:484 msgid "Update notifications were received from the following packages:" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:474 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:496 +#, c-format, boost-format msgid "Message from package %s:" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:482 +#: src/solve-commit.cc:504 #, fuzzy msgid "y/n" msgstr "y/n/p" -#: src/solve-commit.cc:483 +#: src/solve-commit.cc:505 #, fuzzy msgid "View the notifications now?" msgstr "ปิดการแจ้งให้ทราบ" -#: src/solve-commit.cc:528 +#: src/solve-commit.cc:550 msgid "Computing distribution upgrade..." msgstr "คำนวณการปรับรุ่นของระบบทั้งหมด..." -#: src/solve-commit.cc:533 +#: src/solve-commit.cc:555 msgid "Resolving package dependencies..." msgstr "ตรวจหาปัญหาความเกี่ยวพันกันของแพกเกจ..." -#: src/solve-commit.cc:604 +#: src/solve-commit.cc:632 msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:" msgstr "มีความเกี่ยวพันกันบางอย่างของแพกเกจที่ถูกติดตั้งไว้แล้วที่เสียหาย เพื่อแก้ปัญหาความเกี่ยวพันกันเหล่านี้ ให้ทำการกระทำต่อไปนี้:" -#: src/solve-commit.cc:612 +#: src/solve-commit.cc:640 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." msgstr "ต้องสิทธิ์ของผู้ใช้ Root เพื่อแก้ปัญหาความเกี่ยวพันกันที่ขัดแย้งกันของแพกเกจ" @@ -4085,78 +4381,78 @@ #. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8 #. string will do. #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) -#: src/solve-commit.cc:639 +#: src/solve-commit.cc:666 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" msgstr "" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:644 +#: src/solve-commit.cc:671 #, fuzzy msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "ยอมรับการสรุปและทำปฏิบัติการติดตั้ง/ถอนการติดตั้งแพกเกจ" #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:646 +#: src/solve-commit.cc:673 #, fuzzy msgid "No, cancel the operation." msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ" #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:648 +#: src/solve-commit.cc:675 msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." msgstr "เรียกตัวแก้ปัญหาในโหมด ไม่บังคับให้แก้ปัญหา เพื่อดูปัญหาความเกี่ยวพันกัน" #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:650 +#: src/solve-commit.cc:677 msgid "Toggle display of package versions." msgstr "" #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:652 +#: src/solve-commit.cc:679 msgid "Toggle display of package architectures." msgstr "" #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:654 +#: src/solve-commit.cc:681 #, fuzzy msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "แพกเกจที่เลือกไว้จะถูกติดตั้ง" #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:656 +#: src/solve-commit.cc:683 msgid "Toggle display of package vendor names." msgstr "" #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:658 +#: src/solve-commit.cc:685 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." msgstr "" #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:660 +#: src/solve-commit.cc:687 msgid "View the summary in pager." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:758 +#: src/solve-commit.cc:798 msgid "committing" msgstr "ทำการมอบหมาย" -#: src/solve-commit.cc:760 +#: src/solve-commit.cc:800 msgid "(dry run)" msgstr "(ประมวลผลแห้ง)" -#: src/solve-commit.cc:781 src/solve-commit.cc:824 +#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "เกิดปัญหาขึ้นในการรับแฟ้มแพกเกจจากคลังแพกเกจ:" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias -#: src/solve-commit.cc:820 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:864 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." msgstr "คลังแพกเกจ '%s' ล้าสมัยแล้ว การเรียกคำสั่ง '%s' อาจจะช่วยได้" -#: src/solve-commit.cc:833 +#: src/solve-commit.cc:877 msgid "" "The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" "\n" @@ -4172,402 +4468,478 @@ "- เปลี่ยนไปใช้สื่อการติดตั้งอื่น (เช่น หากสื่อเดิมที่ใช้เสียหาย)\n" "- เปลี่ยนไปใช้คลังแพกเกจอื่น" -#: src/solve-commit.cc:847 +#: src/solve-commit.cc:891 msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" msgstr "เกิดปัญหาขึ้นในระหว่างหรือหลังจากการติดตั้งหรือถอนการติดตั้งแพกเกจ:" -#: src/solve-commit.cc:863 +#: src/solve-commit.cc:899 +msgid "Installation has completed with error." +msgstr "" + +#: src/solve-commit.cc:901 +#, boost-format +msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems." +msgstr "" + +#: src/solve-commit.cc:916 msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." msgstr "มีแพตช์ที่ถูกติดตั้งตัวหนึ่งที่ต้องการการเริ่มระบบของเครื่องคุณใหม่อีกครั้ง โปรดทำการเริ่มระบบใหม่ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้" -#: src/solve-commit.cc:872 +#: src/solve-commit.cc:925 msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." msgstr "มีแพตช์ที่ถูกติดตั้งตัวหนึ่งที่มีผลกระทบกับตัวจัดการแพกเกจด้วย โปรดสั่งคำสั่งนี้ใหม่อีกครั้ง เพื่อติดตั้งแพตช์ที่จำเป็นต้องใช้ตัวอื่น ๆ" -#: src/solve-commit.cc:892 +#: src/solve-commit.cc:946 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "ความเกี่ยวพันกันของแพกเกจที่ถูกติดตั้งไว้แล้วทั้งหมด ไม่มีปัญหาใด ๆ" -#: src/solve-commit.cc:894 src/download.cc:133 +#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129 msgid "Nothing to do." msgstr "ไม่มีอะไรต้องทำ" -#: src/Config.cc:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown configuration option '%s'" -msgstr "จะประมวลผลการปรับแต่งค่าของ %1 หรือไม่ ?" +#. process ID +#: src/ps.cc:115 +#, fuzzy +msgid "PID" +msgstr "ค่าประจำตัว" -#: src/source-download.cc:211 -#, c-format +#. parent process ID +#: src/ps.cc:117 +msgid "PPID" +msgstr "" + +#. process user ID +#: src/ps.cc:119 +msgid "UID" +msgstr "เลขผู้ใช้" + +#. process login name +#: src/ps.cc:121 +#, fuzzy +#| msgid "User Name" +msgid "User" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#. process command name +#: src/ps.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง:" + +#. "list of deleted files or libraries accessed" +#: src/ps.cc:129 +msgid "Files" +msgstr "แฟ้ม" + +#: src/ps.cc:160 +msgid "No processes using deleted files found." +msgstr "" + +#: src/ps.cc:164 +msgid "The following running processes use deleted files:" +msgstr "" + +#: src/ps.cc:167 +#, fuzzy +msgid "You may wish to restart these processes." +msgstr "YaST จะเริ่มกระบวนการปรับให้ทันสมัย ณ บัดนี้" + +#: src/ps.cc:168 +#, c-format, boost-format +msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." +msgstr "" + +#: src/ps.cc:175 +msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." +msgstr "" + +#: src/source-download.cc:208 +#, c-format, boost-format msgid "Can't create or access download directory '%s'." msgstr "" -#: src/source-download.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:222 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Using download directory at '%s'." msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง '%s'" -#: src/source-download.cc:236 src/source-download.cc:267 +#: src/source-download.cc:233 src/source-download.cc:264 msgid "Failed to read download directory" msgstr "" -#: src/source-download.cc:241 +#: src/source-download.cc:238 msgid "Scanning download directory" msgstr "" -#: src/source-download.cc:271 +#: src/source-download.cc:268 #, fuzzy msgid "Scanning installed packages" msgstr "กำลังอ่านข้อมูลแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว" -#: src/source-download.cc:290 +#: src/source-download.cc:287 #, fuzzy msgid "Installed packages:" msgstr "แพกเกจที่ติดตั้งแล้ว: %d" -#: src/source-download.cc:293 +#: src/source-download.cc:290 #, fuzzy msgid "Required source packages:" msgstr "แพกเกจต้นฉบับ" -#: src/source-download.cc:302 +#: src/source-download.cc:299 msgid "Required source packages available in download directory:" msgstr "" -#: src/source-download.cc:306 +#: src/source-download.cc:303 #, fuzzy msgid "Required source packages to be downloaded:" msgstr "แพกเกจต้นฉบับเหล่านี้จะถูกทำการติดตั้ง:" -#: src/source-download.cc:310 +#: src/source-download.cc:307 msgid "Superfluous source packages in download directory:" msgstr "" #. translators: table headers -#: src/source-download.cc:324 +#: src/source-download.cc:321 #, fuzzy msgid "Source package" msgstr "แพกเกจต้นฉบับ" -#: src/source-download.cc:324 +#: src/source-download.cc:321 #, fuzzy msgid "Installed package" msgstr "แพกเกจที่ติดตั้งแล้ว: %d" -#: src/source-download.cc:375 +#: src/source-download.cc:372 msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." msgstr "" -#: src/source-download.cc:384 +#: src/source-download.cc:381 msgid "Deleting superfluous source packages" msgstr "" -#: src/source-download.cc:395 -#, c-format +#: src/source-download.cc:392 +#, c-format, boost-format msgid "Failed to remove source package '%s'" msgstr "" -#: src/source-download.cc:406 +#: src/source-download.cc:403 msgid "No superfluous source packages to delete." msgstr "" -#: src/source-download.cc:416 +#: src/source-download.cc:413 #, fuzzy msgid "Downloading required source packages..." msgstr "อ่านข้อมูลแพกเกจที่ติดตั้งไว้แล้ว..." -#: src/source-download.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:432 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." msgstr "ไม่พบแพกเกจต้นฉบับ '%s'" -#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:451 src/source-download.cc:465 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error downloading source package '%s'." msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s" -#: src/source-download.cc:479 +#: src/source-download.cc:476 #, fuzzy msgid "No source packages to download." msgstr "รายการแพกเกจที่จะติดตั้ง" -#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:223 -msgid "Finished with error." -msgstr "" - -#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:225 -msgid "Done." -msgstr "เสร็จแล้ว" - #. translators: package version (header) -#: src/search.cc:59 src/search.cc:73 src/search.cc:464 src/search.cc:606 -#: src/search.cc:679 +#: src/search.cc:75 src/search.cc:451 src/search.cc:588 src/search.cc:653 msgid "Version" msgstr "รุ่น" -#: src/search.cc:140 src/search.cc:155 +#: src/search.cc:142 msgid "System Packages" msgstr "แพกเกจระบบ" -#: src/search.cc:427 +#: src/search.cc:413 msgid "No needed patches found." msgstr "ไม่พบแพตช์ที่จำเป็นต้องใช้ใด ๆ" -#: src/search.cc:498 +#: src/search.cc:482 msgid "No patterns found." msgstr "ไม่พบชุดรูปแบบใด ๆ" #. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the #. product whereas simply Name is the official full name of the product. -#: src/search.cc:677 +#: src/search.cc:651 #, fuzzy msgid "Internal Name" msgstr "ชื่อส่วนเชื่อมต่อ" -#: src/search.cc:762 +#: src/search.cc:731 msgid "No products found." msgstr "ไม่พบผลิตภัณฑ์ใด ๆ" -#: src/search.cc:786 -#, c-format +#: src/search.cc:755 +#, c-format, boost-format msgid "No providers of '%s' found." msgstr "ไม่พบตัวที่มีสิ่งที่ให้มา '%s' ใด ๆ" -#: src/output/OutNormal.cc:86 +#: src/output/OutNormal.cc:83 msgid "Warning: " msgstr "แจ้งเตือน: " -#: src/output/OutNormal.cc:239 src/output/OutNormal.cc:247 -#: src/output/OutNormal.cc:354 src/output/OutNormal.cc:362 +#: src/output/OutNormal.cc:228 src/output/OutNormal.cc:233 +#: src/output/OutNormal.cc:337 src/output/OutNormal.cc:342 msgid "error" msgstr "ผิดพลาด" -#: src/output/OutNormal.cc:244 src/output/OutNormal.cc:247 -#: src/output/OutNormal.cc:359 src/output/OutNormal.cc:362 +#: src/output/OutNormal.cc:230 src/output/OutNormal.cc:233 +#: src/output/OutNormal.cc:339 src/output/OutNormal.cc:342 msgid "done" msgstr "เสร็จแล้ว" -#: src/output/OutNormal.cc:269 src/output/OutNormal.cc:305 -#: src/output/OutNormal.cc:343 +#: src/output/OutNormal.cc:255 src/output/OutNormal.cc:291 +#: src/output/OutNormal.cc:329 msgid "Retrieving:" msgstr "กำลังรับข้อมูล:" -#: src/output/OutNormal.cc:276 +#: src/output/OutNormal.cc:262 msgid "starting" msgstr "กำลังเริ่ม" -#: src/output/OutNormal.cc:403 +#: src/output/OutNormal.cc:385 msgid "No help available for this prompt." msgstr "ไม่พบข้อความช่วยเหลือของส่วนนี้" -#: src/output/OutNormal.cc:415 +#: src/output/OutNormal.cc:397 msgid "no help available for this option" msgstr "ไม่พบข้อความช่วยเหลือของตัวเลือกนี้" #. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument' -#: src/download.cc:118 +#: src/download.cc:114 msgid "Argument resolves to no package" msgstr "" -#: src/download.cc:140 +#: src/download.cc:136 #, fuzzy msgid "No prune to best version." msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ" -#: src/download.cc:146 +#: src/download.cc:142 msgid "Prune to best version..." msgstr "" -#: src/download.cc:152 +#: src/download.cc:148 #, fuzzy #| msgid "Downloading file..." msgid "Not downloading anything..." msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้ม..." -#: src/download.cc:189 -#, fuzzy, c-format +#: src/download.cc:190 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error downloading package '%s'." msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s" -#: src/download.cc:203 -#, fuzzy, c-format +#: src/download.cc:204 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Not downloading package '%s'." msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s" #: src/PackageArgs.cc:216 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'." msgstr "'%s' ไม่ใช่แพกเกจที่ใช้งานได้หรือชื่อของมันอาจจะมีปัญหา" #: src/PackageArgs.cc:232 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter." msgstr "" #: src/PackageArgs.cc:249 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a package name or capability." msgstr "'%s' ไม่ใช่แพกเกจที่ใช้งานได้หรือชื่อของมันอาจจะมีปัญหา" +#: src/Zypper.h:449 +msgid "Finished with error." +msgstr "" + +#: src/Zypper.h:451 +msgid "Done." +msgstr "เสร็จแล้ว" + #. translators: the first %s is name of the resolvable, #. the second is its kind (e.g. 'zypper package') -#: src/misc.cc:154 -#, c-format +#: src/misc.cc:155 +#, c-format, boost-format msgid "Automatically agreeing with %s %s license." msgstr "ทำการยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์ของ %s %s อัตโนมัติ" #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) -#: src/misc.cc:180 -#, c-format +#: src/misc.cc:181 +#, c-format, boost-format msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" msgstr "ในการติดตั้ง '%s'%s นั้น คุณจะต้องยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์ต่อไปนี้ก่อน:" #. lincense prompt -#: src/misc.cc:195 +#: src/misc.cc:196 msgid "Do you agree with the terms of the license?" msgstr "คุณจะยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์หรือไม่ ?" -#: src/misc.cc:204 +#: src/misc.cc:205 msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation." msgstr "ยุติการติดตั้ง เนื่องจากการยืนยันความต้องการของสัญญาอนุญาตสิทธิ์" #. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses', #. it is a command line option -#: src/misc.cc:209 -#, c-format +#: src/misc.cc:210 +#, c-format, boost-format msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." msgstr "โปรดเริ่มปฏิบัติการใหม่อีกครั้งในโหมดโต้ตอบ และยืนยันว่าจะยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์หรือไม่ หรือใช้ตัวเลือก %s" #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation -#: src/misc.cc:221 -#, c-format +#: src/misc.cc:222 +#, c-format, boost-format msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." msgstr "ยุติการติดตั้ง เนื่องจากผู้ใช้ไม่ยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาตสิทธิ์ของ %s %s" -#: src/misc.cc:269 +#: src/misc.cc:266 msgid "License" msgstr "สัญญาอนุญาต" -#: src/misc.cc:287 +#: src/misc.cc:284 msgid "EULA" msgstr "สัญญาอนุญาตสิทธิ์ให้กับผู้ใช้ (EULA)" -#: src/misc.cc:299 +#: src/misc.cc:296 msgid "SUMMARY" msgstr "สรุป" -#: src/misc.cc:300 -#, c-format +#: src/misc.cc:297 +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages: %d" msgstr "แพกเกจที่ติดตั้งแล้ว: %d" -#: src/misc.cc:301 -#, c-format +#: src/misc.cc:298 +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d" msgstr "" -#: src/misc.cc:302 -#, c-format +#: src/misc.cc:299 +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages with EULAs: %d" msgstr "" -#: src/misc.cc:332 -#, c-format +#: src/misc.cc:329 +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' has source package '%s'." msgstr "" -#: src/misc.cc:338 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:335 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' for package '%s' not found." msgstr "ไม่พบแพกเกจต้นฉบับ '%s'" -#: src/misc.cc:420 -#, c-format +#: src/misc.cc:417 +#, c-format, boost-format msgid "Installing source package %s-%s" msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s" -#: src/misc.cc:431 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:428 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgid "Source package %s-%s successfully retrieved." msgstr "ติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s เสร็จเรียบร้อยแล้ว" -#: src/misc.cc:439 -#, c-format +#: src/misc.cc:436 +#, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgstr "ติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s เสร็จเรียบร้อยแล้ว" -#: src/misc.cc:447 -#, c-format +#: src/misc.cc:444 +#, c-format, boost-format msgid "Problem installing source package %s-%s:" msgstr "เกิดปัญหาในการติดตั้งแพกเกจต้นฉบับ %s-%s:" #. translators: locks table value -#. importance -#: src/locks.cc:22 src/locks.cc:64 src/locks.cc:77 +#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128 msgid "(any)" msgstr "(ค่าใด ๆ)" #. translators: locks table value -#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:61 +#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125 msgid "(multiple)" msgstr "(หลายตัว)" -#: src/locks.cc:42 -msgid "Importance" -msgstr "สำคัญ" +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/locks.cc:72 +#, fuzzy +#| msgid "not installed" +msgid "Keep installed" +msgstr "ยังไม่ถูกติดตั้ง" -#: src/locks.cc:96 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/locks.cc:80 +#, fuzzy +#| msgid "not installed" +msgid "Do not install" +msgstr "ยังไม่ถูกติดตั้ง" + +#: src/locks.cc:106 +#, fuzzy +#| msgid "Patches" +msgid "Matches" +msgstr "แพตช์" + +#: src/locks.cc:159 msgid "There are no package locks defined." msgstr "ยังไม่มีการนิยามการล็อคแพกเกจ" -#: src/locks.cc:103 +#: src/locks.cc:166 msgid "Error reading the locks file:" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้มล็อค:" -#: src/locks.cc:163 +#: src/locks.cc:226 msgid "Specified lock has been successfully added." msgid_plural "Specified locks have been successfully added." msgstr[0] "ล็อคที่ระบุไว้ถูกเพิ่มไว้อยู่แล้ว" -#: src/locks.cc:170 +#: src/locks.cc:233 msgid "Problem adding the package lock:" msgstr "เกิดปัญหาในการเพิ่มการล็อคแพกเกจ:" -#: src/locks.cc:194 +#: src/locks.cc:257 msgid "Specified lock has been successfully removed." msgstr "ล็อคที่ระบุไว้ถูกเพิ่มไว้อยู่แล้ว" -#: src/locks.cc:239 +#: src/locks.cc:302 msgid "No lock has been removed." msgstr "ไม่มีการล็อคใดที่เอาออกไป" -#: src/locks.cc:243 -#, c-format +#: src/locks.cc:306 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%zu lock has been successfully removed." +#| msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed." msgid "%zu lock has been successfully removed." -msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed." +msgid_plural "%zu locks have been successfully removed." msgstr[0] "เอาการล็อค %zu ตัวออกไปแล้ว" -#: src/locks.cc:250 +#: src/locks.cc:313 msgid "Problem removing the package lock:" msgstr "เกิดปัญหาในการเอาการล็อคแพกเกจออก:" #. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. -#: src/utils/prompt.h:159 +#: src/utils/prompt.h:160 msgid "Not found" msgstr "ไม่พบ" -#: src/utils/prompt.h:159 +#: src/utils/prompt.h:160 msgid "I/O error" msgstr "ข้อผิดพลาดของ I/O" -#: src/utils/prompt.h:159 +#: src/utils/prompt.h:160 msgid "Invalid object" msgstr "วัตถุใช้งานไม่ได้" -#: src/utils/prompt.h:166 +#: src/utils/prompt.h:167 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" @@ -4586,17 +4958,17 @@ msgstr "มีอาร์กิวเมนต์มากเกินไป" #: src/utils/messages.cc:60 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The '--%s' option has currently no effect." msgstr "ตัวเลือก '--%s' ยังไม่มีผลอะไรในตอนนี้" #: src/utils/messages.cc:78 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished." msgstr "คุณได้เลือกที่จะไม่สนใจปัญหาที่เกิดจากการดาวน์โหลดหรือการติดตั้งแพกเกจ ซึ่งอาจทำให้ความเกี่ยวพันกันกับแพกเกจอื่น ๆ เสียหายได้ ขอแนะนำให้คุณเรียก '%s' หลังเสร็จสิ้นปฏิบัติการนี้แล้ว" #: src/utils/pager.cc:36 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Press '%c' to exit the pager." msgstr "กด '%c' เพื่อออกจากเพจเจอร์" @@ -4643,25 +5015,25 @@ #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." msgstr "%s ถูกใช้ร่วมกับ %s, ซึ่งจะขัดแย้งกับตัวอื่น ๆ นี่อาจจะทำให้ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด" #. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):" -#: src/utils/prompt.cc:87 +#: src/utils/prompt.cc:81 msgid "shows all options" msgstr "" -#: src/utils/prompt.cc:149 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351 +#: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 msgid "yes" msgstr "ใช่" -#: src/utils/prompt.cc:150 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351 +#: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 msgid "no" msgstr "ไม่ใช่" -#: src/utils/prompt.cc:173 src/utils/prompt.cc:218 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Retrying in %u seconds..." msgstr "กำลังอ่านการตั้งค่า inittab..." @@ -4671,34 +5043,34 @@ #. the answers must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to abort/retry/ignore in that order. #. The answers should be lower case letters. -#: src/utils/prompt.cc:179 src/utils/prompt.cc:267 +#: src/utils/prompt.cc:168 src/utils/prompt.cc:256 msgid "a/r/i" msgstr "a/r/i" -#: src/utils/prompt.cc:230 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils/prompt.cc:219 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." msgstr[0] "เลือก %s อัตโนมัติ หลังจาก %u " -#: src/utils/prompt.cc:249 +#: src/utils/prompt.cc:238 #, fuzzy msgid "Trying again..." msgstr "ลองใหม่อีกครั้ง" -#: src/utils/prompt.cc:344 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:336 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid answer '%s'." msgstr "คำตอบ '%s' ใช้ไม่ได้" #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). -#: src/utils/prompt.cc:350 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils/prompt.cc:342 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "พิมพ์ 'y' เพื่อตอบว่า '%s' หรือ 'n' เพื่อตอบว่า '%s' หากไม่มีอะไรทำงานได้" -#: src/utils/prompt.cc:364 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:356 +#, c-format, boost-format msgid "" "If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n" "option to make zypper use default answers to prompts." @@ -4706,163 +5078,169 @@ "หากคุณสั่งคำสั่ง zypper โดยไม่ใช้เทอร์มินัล ให้ใช้ตัวเลือกทั่วไป\n" "'%s' เพื่อให้ zypper ใช้คำตอบปริยายในการโต้ตอบ" -#: src/utils/misc.cc:99 +#: src/utils/misc.cc:116 msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "แพกเกจ" -#: src/utils/misc.cc:101 +#: src/utils/misc.cc:118 msgid "pattern" msgid_plural "patterns" msgstr[0] "ชุดรูปแบบ" -#: src/utils/misc.cc:103 +#: src/utils/misc.cc:120 msgid "product" msgid_plural "product" msgstr[0] "ผลิตภัณฑ์" -#: src/utils/misc.cc:105 +#: src/utils/misc.cc:122 msgid "patch" msgid_plural "patches" msgstr[0] "แพตช์" -#: src/utils/misc.cc:107 +#: src/utils/misc.cc:124 msgid "srcpackage" msgid_plural "srcpackages" msgstr[0] "แพกเกจต้นฉบับ" -#: src/utils/misc.cc:109 +#: src/utils/misc.cc:126 msgid "application" msgid_plural "applications" msgstr[0] "" #. default -#: src/utils/misc.cc:111 +#: src/utils/misc.cc:128 msgid "resolvable" msgid_plural "resolvables" msgstr[0] "วิธีแก้ปัญหา" -#: src/utils/misc.cc:120 +#: src/utils/misc.cc:137 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: src/utils/misc.cc:127 +#: src/utils/misc.cc:144 msgid "Needed" msgstr "ที่จำเป็นต้องใช้" -#: src/utils/misc.cc:132 +#: src/utils/misc.cc:149 #, fuzzy msgid "Not Needed" msgstr "ต้องการการบูตระบบใหม่ !" -#: src/utils/misc.cc:183 +#: src/utils/misc.cc:200 msgid "Specified local path does not exist or is not accessible." msgstr "พาธภายในระบบที่ระบุไว้ยังไม่มีอยู่ หรือไม่สามารถเข้าใช้งานได้" -#: src/utils/misc.cc:195 +#: src/utils/misc.cc:212 msgid "Given URI is invalid" msgstr "ที่อยู่ URI ที่ให้มาใช้ไม่ได้" -#: src/utils/misc.cc:257 -msgid "Invalid OBS URI." +#. Guess failed: +#. translators: don't translate '<platform>' +#: src/utils/misc.cc:303 +msgid "Unable to guess a value for <platform>." msgstr "" -#: src/utils/misc.cc:257 -msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" +#: src/utils/misc.cc:304 +msgid "Please use obs://<project>/<platform>" msgstr "" -#: src/utils/misc.cc:258 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils/misc.cc:305 src/utils/misc.cc:334 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Example: %s" msgstr "" "\n" " ตัวอย่าง:" -#: src/utils/misc.cc:308 +#: src/utils/misc.cc:333 +msgid "Invalid OBS URI." +msgstr "" + +#: src/utils/misc.cc:333 +msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" +msgstr "" + +#: src/utils/misc.cc:384 msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory." msgstr "เปิดปัญหาในการคัดลอกแฟ้ม RPM ที่ระบุไว้ไปยังไดเรกทอรีแคช" -#: src/utils/misc.cc:309 +#: src/utils/misc.cc:385 msgid "Perhaps you are running out of disk space." msgstr "เป็นไปได้ว่า พื้นที่ดิสก์ของคุณอาจจะเต็มแล้ว" -#: src/utils/misc.cc:317 +#: src/utils/misc.cc:393 msgid "Problem retrieving the specified RPM file" msgstr "เกิดปัญหาในการรับแฟ้ม RPM ที่ระบุไว้" -#: src/utils/misc.cc:318 +#: src/utils/misc.cc:394 msgid "Please check whether the file is accessible." msgstr "โปรดตรวจสอบว่า สามารถเข้าถึงแฟ้มได้จริงหรือไม่" -#. process ID -#: src/utils/misc.cc:420 -#, fuzzy -msgid "PID" -msgstr "ค่าประจำตัว" +#: src/utils/misc.cc:511 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Unknown download mode '%s'." +msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง '%s'" -#. parent process ID -#: src/utils/misc.cc:422 -msgid "PPID" +#: src/utils/misc.cc:512 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Available download modes: %s" +msgstr "ขนาดรวมในการดาวน์โหลด: %s" + +#: src/utils/misc.cc:526 +#, c-format, boost-format +msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "" -#. process user ID -#: src/utils/misc.cc:424 -msgid "UID" -msgstr "เลขผู้ใช้" +#~ msgid "Catalog: " +#~ msgstr "แคตาล็อก: " -#. process login name -#: src/utils/misc.cc:426 -msgid "Login" -msgstr "ล็อกอิน" +#~ msgid "Restart Required: " +#~ msgstr "ต้องการเริ่มใหม่อีกครั้ง: " -#. process command name -#: src/utils/misc.cc:428 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "คำสั่ง:" +#~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +#~ msgstr "ไม่สนใจความล้มเหลวในการตรวจสอบส่วนย่อยข้อมูลของ %s (คาดว่าจะได้ %s แต่พบ %s)" -#. "list of deleted files or libraries accessed" -#: src/utils/misc.cc:432 -msgid "Files" -msgstr "แฟ้ม" +#~ msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." +#~ msgstr "ทำการปิดการใช้คลังแพกเกจ '%s' เนื่องจากข้อผิดพลาดทางด้านบน" -#: src/utils/misc.cc:452 -msgid "No processes using deleted files found." -msgstr "" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "ใช้งาน" -#: src/utils/misc.cc:456 -msgid "The following running processes use deleted files:" -msgstr "" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "ไม่ใช้งาน" -#: src/utils/misc.cc:459 #, fuzzy -msgid "You may wish to restart these processes." -msgstr "YaST จะเริ่มกระบวนการปรับให้ทันสมัย ณ บัดนี้" +#~ msgid "GPG check" +#~ msgstr "ตรวจสอบ" -#: src/utils/misc.cc:461 -#, c-format -msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "ZENworks Management Daemon is running.\n" +#~ "WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +#~ "Use rug or yast2 for that." +#~ msgstr "" +#~ "ดีมอนการจัดการ ZENworks กำลังทำงานอยู่\n" +#~ "คำเตือน: คำสั่งนี้ไม่ได้ใช้ในการปรับเทียบความเปลี่ยนแปลง\n" +#~ "ใช้คำสั่ง rug หรือ yast2 สำหรับการนั้น" -#: src/utils/misc.cc:469 -msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." -msgstr "" +#~ msgid "Catalog" +#~ msgstr "แคตาล็อก" -#: src/utils/misc.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown download mode '%s'." -msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง '%s'" +#~ msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." +#~ msgstr "ไม่สามารถตรวจหาประเภทของคลังแพกเกจได้ โปรดตรวจสอบว่า ที่อยู่ URI ที่ระบุไว้ ได้ชี้ไปยังคลังแพกเกจที่ใช้งานได้หรือไม่" -#: src/utils/misc.cc:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available download modes: %s" -msgstr "ขนาดรวมในการดาวน์โหลด: %s" +#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." +#~ msgstr "สั่งทำงานด้วยสิทธิ์ '%s', ไม่สามารถใช้ตัวเลือก '%s' ได้" -#: src/utils/misc.cc:525 -#, c-format -msgid "Option '%s' overrides '%s'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown configuration option '%s'" +#~ msgstr "จะประมวลผลการปรับแต่งค่าของ %1 หรือไม่ ?" +#~ msgid "Importance" +#~ msgstr "สำคัญ" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "ล็อกอิน" + #~ msgid "Key ID: %s" #~ msgstr "เลขประจำกุญแจ: %s"