Author: dmedina Date: 2015-02-17 10:05:20 +0100 (Tue, 17 Feb 2015) New Revision: 91300 Modified: trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po Log: Modified: trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po =================================================================== --- trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-02-16 16:07:55 UTC (rev 91299) +++ trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-02-17 09:05:20 UTC (rev 91300) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-01 01:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-15 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 10:06+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -93,8 +93,8 @@ #: src/repos.cc:1020 #: src/repos.cc:1022 #: src/repos.cc:1078 -#: src/repos.cc:2423 -#: src/repos.cc:2425 +#: src/repos.cc:2445 +#: src/repos.cc:2447 #: src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "Yes" @@ -112,8 +112,8 @@ #: src/repos.cc:1020 #: src/repos.cc:1022 #: src/repos.cc:1078 -#: src/repos.cc:2423 -#: src/repos.cc:2425 +#: src/repos.cc:2445 +#: src/repos.cc:2447 #: src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "No" @@ -206,7 +206,7 @@ #: src/repos.cc:853 #: src/repos.cc:941 #: src/repos.cc:1072 -#: src/repos.cc:2490 +#: src/repos.cc:2512 #: src/update.cc:262 #: src/update.cc:502 #: src/update.cc:688 @@ -227,7 +227,7 @@ #: src/repos.cc:853 #: src/repos.cc:977 #: src/repos.cc:1082 -#: src/repos.cc:2498 +#: src/repos.cc:2520 #: src/search.cc:71 #: src/search.cc:255 #: src/locks.cc:44 @@ -1304,7 +1304,7 @@ #. TranslatorExplanation A progressbar label #: src/callbacks/rpm.h:338 msgid "Checking for file conflicts:" -msgstr "Comprovant conflictes dels fitxers:" +msgstr "Comprovant els conflictes entre fitxers:" #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Problema obtenint els fitxers de '%s'." #: src/repos.cc:197 -#: src/repos.cc:3336 +#: src/repos.cc:3358 #: src/solve-commit.cc:782 #: src/solve-commit.cc:814 #: src/solve-commit.cc:848 @@ -1704,7 +1704,7 @@ # DZ #: src/repos.cc:930 #: src/repos.cc:1071 -#: src/repos.cc:2489 +#: src/repos.cc:2511 #: src/Zypper.cc:5167 msgid "Alias" msgstr "Àlies" @@ -1714,7 +1714,7 @@ #: src/repos.cc:949 #: src/repos.cc:1078 #: src/repos.cc:1702 -#: src/repos.cc:2491 +#: src/repos.cc:2513 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -1722,14 +1722,14 @@ #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository #: src/repos.cc:957 -#: src/repos.cc:2493 +#: src/repos.cc:2515 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) #: src/repos.cc:967 #: src/repos.cc:1079 -#: src/repos.cc:2497 +#: src/repos.cc:2519 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" @@ -1737,7 +1737,7 @@ #: src/repos.cc:984 #: src/repos.cc:1073 #: src/repos.cc:1708 -#: src/repos.cc:2500 +#: src/repos.cc:2522 msgid "URI" msgstr "URI (adreça del recurs)" @@ -1806,18 +1806,18 @@ msgstr "Error llegint els repositoris:" #: src/repos.cc:1170 -#: src/repos.cc:2639 +#: src/repos.cc:2661 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "No es pot obrir %s per a l'escriptura." #: src/repos.cc:1172 -#: src/repos.cc:2641 +#: src/repos.cc:2663 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Potser no teniu els permisos necessaris per fer-hi canvis?" #: src/repos.cc:1179 -#: src/repos.cc:2648 +#: src/repos.cc:2670 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "S'han exportat correctament els repositoris a %s." @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "El repositori '%s' s'ha reanomenat '%s'." #: src/repos.cc:1930 -#: src/repos.cc:2172 +#: src/repos.cc:2194 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Error en modificar el repositori:" @@ -2054,280 +2054,291 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "La prioritat del repositori '%s' s'ha deixat sense canviar (%d)" -#: src/repos.cc:2114 +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:2112 +msgid "volatile" +msgstr "volàtil" + +#: src/repos.cc:2123 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "El repositori '%s' s'ha activat correctament." -#: src/repos.cc:2117 +#: src/repos.cc:2126 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "El repositori '%s' s'ha desactivat correctament." -#: src/repos.cc:2124 +#: src/repos.cc:2134 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al repositori '%s'." -#: src/repos.cc:2127 +#: src/repos.cc:2137 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al repositori '%s'." -#: src/repos.cc:2134 +#: src/repos.cc:2145 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha activat per al repositori '%s'." -#: src/repos.cc:2137 +#: src/repos.cc:2148 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha desactivat per al repositori '%s'." -#: src/repos.cc:2144 +#: src/repos.cc:2156 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "La comprovació GPG s'ha activat per al repositori '%s'." -#: src/repos.cc:2147 +#: src/repos.cc:2159 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "La comprovació GPG s'ha desactivat per al repositori '%s'." -#: src/repos.cc:2153 +#: src/repos.cc:2166 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "La prioritat del repositori '%s' s'ha establert a %d." -#: src/repos.cc:2159 +#: src/repos.cc:2173 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "El nom del repositori '%s' s'ha establert a '%s'." -#: src/repos.cc:2165 +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:2180 +#, boost-format +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "El repositori '%1%' és gestionat pel servei '%2%'. Els canvis volàtils es reestableixen amb el proper refresc del servei!" + +#: src/repos.cc:2187 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "No hi ha res per canviar per al repositori '%s'." -#: src/repos.cc:2173 +#: src/repos.cc:2195 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Deixant el repositori %s sense canvis." -#: src/repos.cc:2211 +#: src/repos.cc:2233 msgid "Error reading services:" msgstr "Error en llegir els serveis:" -#: src/repos.cc:2306 +#: src/repos.cc:2328 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "El servei '%s' no s'ha trobat per l'àlies, número, o URI." -#: src/repos.cc:2310 +#: src/repos.cc:2332 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Feu servir '%s' per obtenir una llista dels serveis definits." -#: src/repos.cc:2553 +#: src/repos.cc:2575 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "No hi ha serveis definits. Feu servir l'ordre '%s' per afegir-ne un o més." -#: src/repos.cc:2675 +#: src/repos.cc:2697 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "El servei amb l'àlies '%s' ja existeix. Si us plau, feu servir un altre àlies." -#: src/repos.cc:2685 +#: src/repos.cc:2707 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Error en afegir el servei '%s'." -#: src/repos.cc:2691 +#: src/repos.cc:2713 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "El servei '%s' s'ha afegit correctament." -#: src/repos.cc:2730 +#: src/repos.cc:2752 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Eliminant el servei '%s':" -#: src/repos.cc:2733 +#: src/repos.cc:2755 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "El servei '%s' s'ha eliminat." -#: src/repos.cc:2749 +#: src/repos.cc:2771 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "S'està refrescant el servei '%s'." -#: src/repos.cc:2762 -#: src/repos.cc:2772 +#: src/repos.cc:2784 +#: src/repos.cc:2794 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Error en obtenir el fitxer d'índex del repositori per al servei '%s':" -#: src/repos.cc:2764 -#: src/repos.cc:2877 -#: src/repos.cc:2937 +#: src/repos.cc:2786 +#: src/repos.cc:2899 +#: src/repos.cc:2959 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Saltant el servei '%s' a causa d'un error." -#: src/repos.cc:2773 +#: src/repos.cc:2795 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Comproveu si l'URI especificat és accessible." -#: src/repos.cc:2831 +#: src/repos.cc:2853 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Ometent el servei desactivat '%s'" -#: src/repos.cc:2891 +#: src/repos.cc:2913 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Feu servir les ordres '%s' o '%s' per afegir o habilitar serveis." -#: src/repos.cc:2894 +#: src/repos.cc:2916 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Els serveis específics no estan habilitats o definits." -#: src/repos.cc:2896 +#: src/repos.cc:2918 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "No hi ha serveis habilitats definits." -#: src/repos.cc:2900 +#: src/repos.cc:2922 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "No s'han pogut refrescar els serveis a causa d'errors." -#: src/repos.cc:2906 +#: src/repos.cc:2928 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "No s'han refrescat totes les fonts del sistema a causa d'un error." -#: src/repos.cc:2911 +#: src/repos.cc:2933 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "S'han refrescat les fonts del sistema especificades." -#: src/repos.cc:2913 +#: src/repos.cc:2935 msgid "All services have been refreshed." msgstr "S'han refrescat totes les fonts del sistema." -#: src/repos.cc:3062 +#: src/repos.cc:3084 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "El servei '%s' s'ha activat correctament." -#: src/repos.cc:3065 +#: src/repos.cc:3087 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "El servei '%s' s'ha desactivat correctament." -#: src/repos.cc:3072 +#: src/repos.cc:3094 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al servei '%s'." -#: src/repos.cc:3075 +#: src/repos.cc:3097 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al servei '%s'." -#: src/repos.cc:3081 +#: src/repos.cc:3103 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "El nom del servei '%s' s'ha establert a '%s'." -#: src/repos.cc:3087 +#: src/repos.cc:3109 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "El repositori '%s' ha estat afegit als repositoris activats per al servei '%s'." msgstr[1] "Els repositoris '%s' han estat afegits als repositoris activats per al servei '%s'." -#: src/repos.cc:3095 +#: src/repos.cc:3117 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "El repositori '%s' ha estat afegit als repositoris desactivats per al servei '%s'." msgstr[1] "Els repositoris '%s' han estat afegits als repositoris desactivats per al servei '%s'." -#: src/repos.cc:3103 +#: src/repos.cc:3125 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "El repositori '%s' ha estat eliminat dels repositoris activats per al servei '%s'." msgstr[1] "Els repositoris '%s' han estat eliminats dels repositoris activats per al servei '%s'." -#: src/repos.cc:3111 +#: src/repos.cc:3133 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "El repositori '%s' ha estat eliminat dels repositoris desactivats per al servei '%s'." msgstr[1] "Els repositori '%s' han estat eliminats dels repositoris desactivats per al servei '%s'." -#: src/repos.cc:3120 +#: src/repos.cc:3142 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "No hi ha res per canviar del servei '%s'." -#: src/repos.cc:3127 +#: src/repos.cc:3149 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Error en modificar el servei:" -#: src/repos.cc:3128 +#: src/repos.cc:3150 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Deixant el servei %s sense canvis." -#: src/repos.cc:3236 +#: src/repos.cc:3258 msgid "Loading repository data..." msgstr "S'està carregant la informació del repositori..." -#: src/repos.cc:3258 +#: src/repos.cc:3280 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Obtenint les dades del repositori '%s'." -#: src/repos.cc:3265 +#: src/repos.cc:3287 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "El repositori '%s' no és a la memòria cau. Fent-ho..." -#: src/repos.cc:3272 -#: src/repos.cc:3310 +#: src/repos.cc:3294 +#: src/repos.cc:3332 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Problema carregant la informació de '%s'" -#: src/repos.cc:3277 +#: src/repos.cc:3299 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "El repositori '%s' no s'ha pogut refrescar. Fent servir la memòria cau antiga." -#: src/repos.cc:3282 -#: src/repos.cc:3315 +#: src/repos.cc:3304 +#: src/repos.cc:3337 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "No s'han carregat els elements de '%s' a causa d'un error." -#: src/repos.cc:3301 +#: src/repos.cc:3323 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "El repositori '%s' sembla que no està actualitzat. Considereu fer servir un mirall o un servidor diferent." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3312 +#: src/repos.cc:3334 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Proveu de fer un '%s', o fins i tot un '%s' abans." -#: src/repos.cc:3324 +#: src/repos.cc:3346 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Llegint els paquets instal·lats..." -#: src/repos.cc:3335 +#: src/repos.cc:3357 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "S'ha produït un error en llegir els paquets instal·lats:" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org