Author: keichwa Date: 2015-10-27 14:48:51 +0100 (Tue, 27 Oct 2015) New Revision: 94086 Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/sl/po/packager.sl.po Log: merged Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/sl/po/packager.sl.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/yast/sl/po/packager.sl.po 2015-10-27 13:48:43 UTC (rev 94085) +++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/sl/po/packager.sl.po 2015-10-27 13:48:51 UTC (rev 94086) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packager.sl_SI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-24 19:04+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -200,8 +200,8 @@ #. force minimum width #. table header - name of the repo #. table header - name of the repo -#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674 -#: src/clients/repositories.rb:687 +#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703 +#: src/clients/repositories.rb:716 #: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -411,7 +411,7 @@ #. TRANSLATORS: dialog help #. TRANSLATORS: dialog help #: src/clients/inst_productsources.rb:1380 -#: src/include/packager/repositories_include.rb:91 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:93 msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>" msgstr "<p>Upravljalnik virov prejema podrobnosti o viru ...</p>" @@ -528,8 +528,8 @@ #. dialog caption #. dialog caption #. dialog caption -#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:682 +#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:684 msgid "Initializing..." msgstr "Začetno nastavljanje ..." @@ -559,85 +559,102 @@ msgstr "Shranjevanje nastavitev upravljalnika programov ..." #. default (minimal) priority of a repository -#: src/clients/repositories.rb:55 +#: src/clients/repositories.rb:58 msgid "&Priority" msgstr "&Prednost" -#: src/clients/repositories.rb:57 +#: src/clients/repositories.rb:60 msgid "Keep Downloaded Packages" msgstr "Ohrani prejete pakete" #. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper" -#: src/clients/repositories.rb:72 +#: src/clients/repositories.rb:75 msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead." msgstr "Namestitveni viri -- Ta modul ne podpira besedilnega vmesnika, uporabite »%1«." #. pad to 3 characters -#: src/clients/repositories.rb:166 +#: src/clients/repositories.rb:169 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #. unkown name (alias) of the source #. get the editable propertis from 'source' parameter, #. get the fixed propertis from the package manager -#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260 +#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264 msgid "Unknown Name" msgstr "Neznano ime" #. displaye only repositories from the selected service -#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362 -#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436 +#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335 +#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383 +#: src/modules/SourceManager.rb:436 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #. label to be used instead of URL if not found -#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334 +#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336 msgid "URL: %1" msgstr "Lokacija: %1" +#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables +#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64 +#: src/clients/repositories.rb:342 +#, fuzzy +#| msgid "URL: %1" +msgid "Raw URL: %s" +msgstr "Lokacija: %1" + #. heading - in case repo name not found -#: src/clients/repositories.rb:357 +#: src/clients/repositories.rb:372 msgid "Unknown Repository Name" msgstr "Neznano ime vira" #. label, %1 is repo category (eg. YUM) -#: src/clients/repositories.rb:367 +#: src/clients/repositories.rb:382 msgid "Category: %1" msgstr "Kategorija: %1" #. label, %1 is repo category (eg. YUM) -#: src/clients/repositories.rb:377 +#: src/clients/repositories.rb:392 msgid "Service: %1" msgstr "Storitev: %1" #. #176013 -#: src/clients/repositories.rb:625 +#: src/clients/repositories.rb:640 msgid "All repositories" msgstr "Vsi viri" -#: src/clients/repositories.rb:628 +#: src/clients/repositories.rb:643 msgid "All services" msgstr "Vse storitve" -#: src/clients/repositories.rb:637 +#: src/clients/repositories.rb:652 msgid "Service '%1'" msgstr "Storitev »%1«" +#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only +#. repositories not associated with service. Sometimes called also +#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE +#. within product subscription. +#: src/clients/repositories.rb:669 +msgid "Only repositories not provided by a service" +msgstr "" + #. combobox label -#: src/clients/repositories.rb:652 +#: src/clients/repositories.rb:681 msgid "View" msgstr "Prikaz" #. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible! -#: src/clients/repositories.rb:667 +#: src/clients/repositories.rb:696 msgid "Priority" msgstr "Prednost" #. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible! #. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible! #. status info, to be used inside summary -#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682 +#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711 #: src/modules/SourceManager.rb:393 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" @@ -646,89 +663,89 @@ #. keep the translation as short as possible! #. table header - is autorefresh enabled for the repo? #. keep the translation as short as possible! -#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685 +#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714 msgid "Autorefresh" msgstr "Samoosvežitev" #. table header - service to which the repo belongs -#: src/clients/repositories.rb:676 +#: src/clients/repositories.rb:705 msgid "Service" msgstr "Storitev" #. table header - URL of the repo #. table header - URL of the repo -#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689 +#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718 msgid "URL" msgstr "Lokacija" # Avoid the verb "updaten" #. push button - change URL of the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:789 +#: src/clients/repositories.rb:818 msgid "&Replace..." msgstr "&Nadomesti ..." #. push button - refresh the selected repository now -#: src/clients/repositories.rb:791 +#: src/clients/repositories.rb:820 msgid "Re&fresh Selected" msgstr "&Osveži izbrano" #. push button - disable/enable the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:793 +#: src/clients/repositories.rb:822 msgid "Status &on or off" msgstr "Stanje &vklopljeno ali izklopljeno" #. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:795 +#: src/clients/repositories.rb:824 msgid "Refre&sh on or off" msgstr "Osv&ežitev vklopljena ali izklopljena" #. push button - set name of the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:797 +#: src/clients/repositories.rb:826 msgid "Set &Name..." msgstr "Nastavi &ime ..." #. label -#: src/clients/repositories.rb:804 +#: src/clients/repositories.rb:833 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #. check box -#: src/clients/repositories.rb:809 +#: src/clients/repositories.rb:838 msgid "&Enabled" msgstr "O&mogočeno" #. check box -#: src/clients/repositories.rb:815 +#: src/clients/repositories.rb:844 msgid "Automatically &Refresh" msgstr "S&amodejno osveži" #. push button label -#: src/clients/repositories.rb:853 +#: src/clients/repositories.rb:882 msgid "&GPG Keys..." msgstr "Ključi &GPG ..." #. menu button label -#: src/clients/repositories.rb:858 +#: src/clients/repositories.rb:887 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" #. menu button label -#: src/clients/repositories.rb:862 +#: src/clients/repositories.rb:891 msgid "Refresh all Autor&efreshed" msgstr "Osve&ži vse samoosvežene" #. menu button label -#: src/clients/repositories.rb:864 +#: src/clients/repositories.rb:893 msgid "Refresh all &Enabled" msgstr "Osveži vse omogo&čene" #. dialog caption -#: src/clients/repositories.rb:871 +#: src/clients/repositories.rb:900 msgid "Configured Software Repositories" msgstr "Nastavljeni viri programske opreme" #. help -#: src/clients/repositories.rb:874 +#: src/clients/repositories.rb:903 msgid "" "<p>\n" "Manage configured software repositories and services.</p>\n" @@ -736,11 +753,11 @@ "<p>\n" "Upravljajte nastavljene vire in storitve programske opreme.</p>\n" -#: src/clients/repositories.rb:880 +#: src/clients/repositories.rb:909 msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>" msgstr "<P><B>Storitev</B> ali <B>Storitev kazala virov</B> (angl. repository index service – RIS) je protokol za upravljanje virov paketov. Storitev lahko ponuja enega ali več virov programske opreme, ki jih skrbnik storitve lahko dinamično spreminja.</P>" -#: src/clients/repositories.rb:887 +#: src/clients/repositories.rb:916 msgid "" "<p>\n" "<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n" @@ -752,7 +769,7 @@ "<b>Dodajanje novega vira ali storitve</b><br>Za dodajanje novega vira kliknite gumb <b>Dodaj</b> in določite vir ali storitev. YaST bo samodejno zaznal, ali je na podani lokaciji vir ali storitev na voljo.</p>\n" #. help, continued -#: src/clients/repositories.rb:899 +#: src/clients/repositories.rb:928 msgid "" "<p>\n" "To install packages from <b>CD</b>,\n" @@ -763,7 +780,7 @@ "Za namestitev paketov s <b>CD-ja</b> pripravite CD-je ali DVD.</p>\n" #. help, continued -#: src/clients/repositories.rb:910 +#: src/clients/repositories.rb:939 msgid "" "<p>\n" "The CDs can be copied to <b>hard disk</b>\n" @@ -783,7 +800,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/clients/repositories.rb:926 +#: src/clients/repositories.rb:955 msgid "" "<p>\n" "<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n" @@ -796,7 +813,7 @@ "Za spreminjanje lokacije vira kliknite gumb <b>Uredi</b>. Za odstranjevanje vira kliknite gumb <b>Izbriši</b>. Da omogočite ali onemogočite vir ali spremenite stanje osveževanja, v razpredelnici izberite vir in uporabite potrditvena polja pod njo.</p>\n" #. help text, continued -#: src/clients/repositories.rb:938 +#: src/clients/repositories.rb:967 msgid "" "<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n" "Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n" @@ -805,24 +822,24 @@ "Prednost vira je predstavljena s celim številom med 0 (najvišja prednost) in 200 (najnižja prednost). Privzeta prednost je 99. Če je paket na voljo iz več virov, bo uporabljen vir z najvišjo prednostjo.</P>\n" #. help text, continued -#: src/clients/repositories.rb:946 +#: src/clients/repositories.rb:975 msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>" msgstr "<P>Za prikaz virov ali storitev na vrhu okna izberite ustrezno možnost.</P>" #. help text, continued -#: src/clients/repositories.rb:954 +#: src/clients/repositories.rb:983 msgid "" "<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n" "packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n" "reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>" msgstr "<P><B>Ohrani prejete pakete.</B><BR>Izberite to možnost, če želite prejete pakete ohraniti v krajevnem predpomnilniku. Tako jih je kasneje mogoče znova uporabiti za ponovno namestitev. Če možnost ni izbrana, so prejeti paketi po namestitvi izbrisani.</P>" -#: src/clients/repositories.rb:960 +#: src/clients/repositories.rb:989 msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>" msgstr "<P>Privzeto se krajevni predpomnilnik nahaja v mapi <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Lokacijo lahko spremenite v datoteki <B>/etc/zypp/zypp.conf</B>.</P>" #. popup message part 1 -#: src/clients/repositories.rb:1005 +#: src/clients/repositories.rb:1034 msgid "" "Unable to save changes to the repository\n" "configuration." @@ -830,7 +847,7 @@ #. popup message part 2 followed by other info #. popup message, after message header, header of details -#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329 +#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329 #: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310 msgid "Details:" msgstr "Podrobnosti:" @@ -838,18 +855,18 @@ #. popup message part 3 #. end of popup message, question #. end of popup message, question -#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337 +#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337 #: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312 msgid "Try again?" msgstr "Ali želite poskusiti znova?" #. popup headline -#: src/clients/repositories.rb:1030 +#: src/clients/repositories.rb:1059 msgid "Abort Repository Configuration" msgstr "Prekinitev nastavitev virov" #. popup message -#: src/clients/repositories.rb:1032 +#: src/clients/repositories.rb:1061 msgid "" "Abort the repository configuration?\n" "All changes will be lost." @@ -858,7 +875,7 @@ "Vse spremembe bodo izgubljene." #. refresh also the combobox widget -#: src/clients/repositories.rb:1329 +#: src/clients/repositories.rb:1364 msgid "" "There is no service at URL:\n" "%1" @@ -867,40 +884,40 @@ "%1" #. TODO: add help text -#: src/clients/repositories.rb:1440 +#: src/clients/repositories.rb:1475 msgid "Refreshing Repositories" msgstr "Osveževanje virov" -#: src/clients/repositories.rb:1441 +#: src/clients/repositories.rb:1476 msgid "Refreshing Services" msgstr "Osveževanje storitev" -#: src/clients/repositories.rb:1446 +#: src/clients/repositories.rb:1481 msgid "Refresh Repositories" msgstr "Osveži vire" -#: src/clients/repositories.rb:1447 +#: src/clients/repositories.rb:1482 msgid "Refresh Services" msgstr "Osveži storitve" #. progress bar label -#: src/clients/repositories.rb:1479 +#: src/clients/repositories.rb:1514 msgid "Refreshing Repository %1..." msgstr "Osveževanje vira %1 ..." #. refreshing services #. progress bar label -#: src/clients/repositories.rb:1505 +#: src/clients/repositories.rb:1540 msgid "Refreshing Service %1..." msgstr "Osveževanje storitve %1 ..." #. yes-no popup -#: src/clients/repositories.rb:1524 +#: src/clients/repositories.rb:1559 msgid "Delete the selected repository from the list?" msgstr "Ali izbrani vir želite izbrisati s seznama?" #. yes-no popup -#: src/clients/repositories.rb:1538 +#: src/clients/repositories.rb:1573 msgid "" "Delete service %1\n" "and its repositories?" @@ -909,14 +926,14 @@ "in vse njene vire?" #. popup message -#: src/clients/repositories.rb:1606 +#: src/clients/repositories.rb:1641 msgid "" "For the selected repository, refresh\n" "cannot be set." msgstr "Osveževanja za izbrani vir ni moč nastaviti." #. popup question, %1 is repository URL -#: src/clients/repositories.rb:1768 +#: src/clients/repositories.rb:1803 msgid "" "Repository %1\n" "has been already added. Each repository should be added only once.\n" @@ -929,7 +946,7 @@ "Ali res želite vir dodati še enkrat?" #. Error popup -#: src/clients/repositories.rb:1836 +#: src/clients/repositories.rb:1871 msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n" msgstr "<p>Med obnavljanjem nastavitev virov je prišlo do napake.</p>\n" @@ -1382,42 +1399,42 @@ "»%2«?" #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/include/packager/repositories_include.rb:77 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:79 msgid "Adding a New Repository" msgstr "Dodajanje novega vira" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:81 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:83 msgid "Check Repository Type" msgstr "Preveri vrsto vira" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:82 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:84 msgid "Add Repository" msgstr "Dodaj vir" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:83 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:85 msgid "Read Repository License" msgstr "Preberi licenco vira " -#: src/include/packager/repositories_include.rb:86 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:88 msgid "Checking Repository Type" msgstr "Preverjanje vrste vira ..." -#: src/include/packager/repositories_include.rb:87 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:89 msgid "Adding Repository" msgstr "Dodajanje vira ..." -#: src/include/packager/repositories_include.rb:88 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:90 msgid "Reading Repository License" msgstr "Branje licence vira ..." #. add at least one product if the scan result is empty (no product info available) -#: src/include/packager/repositories_include.rb:152 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:154 msgid "Repository" msgstr "Vir" #. continue-back popup #. continue-back popup -#: src/include/packager/repositories_include.rb:224 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:226 #: src/modules/SourceManager.rb:330 msgid "" "There is no product information available at the given location.\n" @@ -1434,7 +1451,7 @@ #. popup message part 1 #. Import GPG keys found in the inst-sys -#: src/include/packager/repositories_include.rb:319 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:321 #: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306 msgid "" "Unable to create repository\n" @@ -1444,7 +1461,7 @@ "lokacije »%1«." #. error message -#: src/include/packager/repositories_include.rb:331 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:333 msgid "" "Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n" "Change the protocol or unpack the ISO image on the server side." @@ -1453,12 +1470,12 @@ "Spremenite protokol ali sliko ISO odpakirajte na strani strežnika." #. popup message part 2 -#: src/include/packager/repositories_include.rb:341 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:343 msgid "Change the URL and try again?" msgstr "Ali želite spremeniti lokacijo in poskusiti znova?" #. popup error message, %1 is the package name -#: src/include/packager/repositories_include.rb:418 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:420 msgid "" "Cannot search for SLP repositories\n" "without having %1 package installed.\n" @@ -1473,19 +1490,19 @@ #. error report #. popup error #. popup error -#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620 #: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730 msgid "An error occurred while preparing the installation system." msgstr "Med pripravljanjem namestitvenega sistema je prišlo do napake." #. error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:653 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:655 msgid "Control file %1 not found on media." msgstr "Nadzorna datoteka %1 na nosilcu ni bila najdena." #. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration #. or check the content file -#: src/modules/AddOnProduct.rb:894 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:896 #, fuzzy #| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited." msgid "" @@ -1495,26 +1512,26 @@ #. TRANSLATORS: error report #. TRANSLATORS: error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427 msgid "Unable to use additional products." msgstr "Dodatnih izdelkov ni moč uporabiti." #. fill up internal map (used later when item selected) -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320 msgid "%1, URL: %2" msgstr "%1, Lokacija: %2" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330 msgid "URL: %1, Path: %2" msgstr "Lokacija: %1, Pot: %2" #. TRANSLATORS: popup heading -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361 msgid "Additional Products" msgstr "Dodatni izdelki" #. TRANSLATORS: additional dialog information -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367 msgid "" "The installation repository also contains the listed additional repositories.\n" "Select the ones you want to use.\n" @@ -1522,33 +1539,33 @@ "Namestitveni vir vsebuje tudi naslednje dodatne vire.\n" "Izberite vire, ki jih želite uporabiti.\n" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378 msgid "Additional Products to Select" msgstr "Izbirni dodatni izdelki" #. push button label -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385 msgid "Add Selected &Products" msgstr "Dodaj &izbrane izdelke" #. %1 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517 msgid "Insert the addon %1 medium" msgstr "Vstavite nosilec z dodatkom %1" #. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522 msgid "Insert the %1 %2 medium" msgstr "Vstavite nosilec %2 z izdelkom %1" #. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574 msgid "Unable to add product %1." msgstr "Izdelka %1 ni moč dodati." #. adding the product to the list of products (BNC #269625) #. no such products -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772 #: src/modules/Packages.rb:471 msgid "Unknown Product" msgstr "Neznan izdelek"