Author: keichwa Date: 2016-07-04 10:45:50 +0200 (Mon, 04 Jul 2016) New Revision: 95988 Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/journalctl.ast.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/kernel-update-tool.ast.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/linux-user-mgmt.ast.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/migration.ast.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/s390.ast.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/smt.ast.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/xpram.ast.po Log: from SLE12-SP2 plus Factory Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/journalctl.ast.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/journalctl.ast.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/journalctl.ast.po 2016-07-04 08:45:50 UTC (rev 95988) @@ -0,0 +1,138 @@ +# Asturian message files for YaST2 +# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Header +#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. Filters +#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67 +msgid "Displaying entries with the following text" +msgstr "" + +#. Footer buttons +#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81 +#, fuzzy +#| msgid "&Change..." +msgid "Change filter..." +msgstr "&Camudar..." + +#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83 +#, fuzzy +#| msgid "&Refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Re&frescar" + +# classnames.ycp:215 +# classnames.ycp:215 +# classnames.ycp:215 +#. Header +#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85 +#, fuzzy +#| msgid "Braille display" +msgid "Entries to display" +msgstr "Pantalla en Braille" + +#. Boot selector +#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89 +msgid "Log entries for" +msgstr "" + +#. Filter checkboxes +#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. User readable description of the current filters +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60 +msgid "from previous boot" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62 +msgid "since system's boot" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66 +msgid "unit (%s)" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67 +msgid "file (%s)" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68 +msgid "priority (%s)" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79 +#, fuzzy +#| msgid "No additional information" +msgid "with no additional conditions" +msgstr "No hai información adicional" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81 +msgid "filtering by %s" +msgstr "" + +#. Possible options for the :boot filter to be used in forms +#. +#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys +#. :value and :label +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93 +msgid "Since system's boot" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94 +msgid "From previous boot" +msgstr "" + +#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms +#. +#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys +#. * :name name of the filter +#. * :label label for the widget used to set the filter +#. * :values optional list of valid values +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108 +msgid "For this systemd unit" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112 +msgid "For this file (executable or device)" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116 +msgid "With at least this priority" +msgstr "" + +#. Fields to display for listing the entries +#. +#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130 +#, fuzzy +#| msgid "Messages" +msgid "Message" +msgstr "Mensaxes" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/kernel-update-tool.ast.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/kernel-update-tool.ast.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/kernel-update-tool.ast.po 2016-07-04 08:45:50 UTC (rev 95988) @@ -0,0 +1,35 @@ +# Asturian message files for YaST2 +# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# include/ui/common_messages.ycp:91 +# include/ui/common_messages.ycp:95 +#: src/clients/kernel-update.ycp:209 +msgid "Warning" +msgstr "Avisu" + +#: src/clients/kernel-update.ycp:210 +msgid "Abort the kernel upgrade?" +msgstr "" + +#: src/clients/kernel-update.ycp:267 +msgid "Alternate Download Location" +msgstr "" + +#: src/clients/kernel-update.ycp:530 +msgid "Kernel Update Status Log" +msgstr "" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/linux-user-mgmt.ast.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/linux-user-mgmt.ast.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/linux-user-mgmt.ast.po 2016-07-04 08:45:50 UTC (rev 95988) @@ -0,0 +1,746 @@ +# Asturian message files for YaST2 +# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# clients/inst_sw_single.ycp:569 +# clients/inst_sw_single.ycp:653 +# include/backup/ui.ycp:889 +#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for system files..." +msgid "Searching for eDirectory trees" +msgstr "Guetando ficheros de sistema..." + +#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 +msgid "This may take a while" +msgstr "" + +#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 +#, ycp-format +msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" +msgstr "" + +#. LinuxUserMgmt read dialog caption +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Initializing package manager..." +msgid "Initializing Linux User Management" +msgstr "Inicializando el xestor de paquetes..." + +#. Progress stage 1/3 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 +#, fuzzy +#| msgid "Reading RPM database..." +msgid "Read the database" +msgstr "Lleendo la base de datos RPM..." + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Checking free space" +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Verificando espaciu llibre" + +#. Progress step 1/3 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 +#, fuzzy +#| msgid "Reading RPM database..." +msgid "Reading the database..." +msgstr "Lleendo la base de datos RPM..." + +#. Progress finished +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 +msgid "Finished" +msgstr "Fináu" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 +#, ycp-format +msgid "" +"It appears that %1 has already been configured. \n" +"Continue configuration?" +msgstr "" + +# include/users/io.ycp:502 +#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); +#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); +#. Error message +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot read current settings." +msgid "Cannot read the database1." +msgstr "Nun ye dable lleer la configuración actual." + +#. LinuxUserMgmt read dialog caption +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 +#, fuzzy +#| msgid "Saving network configuration..." +msgid "Saving Linux User Management Configuration" +msgstr "Guardando la configuración de la red..." + +#. Progress stage 1/2 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 +#, fuzzy +#| msgid "Write proxy settings" +msgid "Write the settings" +msgstr "Escribir la configuración del proxy" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 +#, fuzzy +#| msgid "Running SuSEconfig.%1" +msgid "Run SuSEconfig" +msgstr "Executando SuSEconfig. %1" + +#. Progress step 1/2 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Writing the settings..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 +#, fuzzy +#| msgid "Running SuSEconfig.%1" +msgid "Running SuSEconfig..." +msgstr "Executando SuSEconfig. %1" + +# include/ui/common_messages.ycp:99 +# include/ui/common_messages.ycp:103 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 +#, fuzzy +#| msgid "Please wait..." +msgid "Please Wait" +msgstr "Por favor espera..." + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 +msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." +msgstr "" + +#. Error message +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 +#, ycp-format +msgid "" +"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" +"specified user %2 does not have enough\n" +"privileges to configure Linux User Management.\n" +"Please correct the problem and re-run namconfig\n" +"after the install." +msgstr "" + +#. Error message +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot write settings to '%1'" +msgid "Cannot write settings." +msgstr "Nun puede escribise la configuración a '%1'" + +#. Error message +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 +msgid "SuSEconfig script failed." +msgstr "El guión de SuSEconfig falló." + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 +#, ycp-format +msgid "LDAP admin name with context: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "MAC Address: %1" +msgid "LDAP server IP Address: %1" +msgstr "Direición MAC: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 +#, ycp-format +msgid "LDAP port number: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 +#, ycp-format +msgid "LDAP secure port: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 +#, ycp-format +msgid "Linux/Unix config context: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 +#, ycp-format +msgid "LUM workstation context: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 +#, ycp-format +msgid "Proxy user name with context: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 +msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" +msgstr "" + +# include/mail/ui.ycp:712 +# include/mail/ui.ycp:739 include/mail/ui.ycp:823 +# include/mail/ui.ycp:811 include/mail/ui.ycp:895 +# include/mail/ui.ycp:1005 include/mail/ui.ycp:1099 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Downloading: %1" +msgid "login: %1" +msgstr "Descargando: %1" + +# clients/inst_custom_part.ycp:2326 +# clients/inst_custom_part.ycp:2325 +# clients/inst_custom_part.ycp:2339 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "ID: %1" +msgid "ftp: %1" +msgstr "ID: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 +#, ycp-format +msgid "sshd: %1" +msgstr "" + +# clients/inst_custom_part.ycp:2326 +# clients/inst_custom_part.ycp:2325 +# clients/inst_custom_part.ycp:2339 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "ID: %1" +msgid "su: %1" +msgstr "ID: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Expires: %1" +msgid "rsh: %1" +msgstr "Espira %1" + +# include/mail/ui.ycp:712 +# include/mail/ui.ycp:739 include/mail/ui.ycp:823 +# include/mail/ui.ycp:811 include/mail/ui.ycp:895 +# include/mail/ui.ycp:1005 include/mail/ui.ycp:1099 +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Downloading: %1" +msgid "rlogin: %1" +msgstr "Descargando: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 +#, ycp-format +msgid "passwd: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Name: %1" +msgid "xdm: %1" +msgstr "Nome: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 +#, ycp-format +msgid "openwbem: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Name: %1" +msgid "gdm: %1" +msgstr "Nome: %1" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 +#, ycp-format +msgid "gdm-autologin: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 +#, ycp-format +msgid "gnome-passwd: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 +#, ycp-format +msgid "gnome-screensaver: %1" +msgstr "" + +#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 +#, ycp-format +msgid "gnomesu-pam: %1" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 +msgid "Local Host" +msgstr "" + +#. LDAP_Dialog caption +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "Save configuration" +msgid "%1 LDAP Server Configuration" +msgstr "Guardar configuración" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 +msgid "Local or Remote Directory Server" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 +msgid "&Local system" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 +msgid "&Remote system" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 +msgid "Directory server address" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 +msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 +msgid "Admin password. Optional for Desktop." +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgid "Port Details" +msgstr "Detalles" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 +#, ycp-format +msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 +msgid "" +"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" +"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" +"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" +"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 +msgid "LDAP secure bind timeout" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 +#, ycp-format +msgid "" +"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" +" user name: %1\n" +" address: %2\n" +" port: %3\n" +" \n" +" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" +" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" +" or configured to listen on a different port than the\n" +" above port, we will not get a response back.\n" +" \n" +" Do you want to continue and use these parameters anyway?" +msgstr "" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 +#, fuzzy +#| msgid "LDAP Support Active" +msgid "LDAP port" +msgstr "Sofitu LDAP activu" + +#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 +msgid "LDAP secure port" +msgstr "" + +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 +msgid "" +"The first and the second version\n" +"of the password don't match!\n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 +msgid "" +"The password may only contain the following\n" +"characters:\n" +" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" +"Please try again." +msgstr "" + +#. TODO - fix this message +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 +msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" +msgstr "" + +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 +msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" +msgstr "" + +#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 +msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 +msgid "Cannot have an empty tree name" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 +msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" +msgstr "" + +#. FIXEME +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 +msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 +msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 +msgid "" +"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 +#, ycp-format +msgid "Port %1 is in use, use anyway?" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 +msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 +#, ycp-format +msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 +msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "'%1' is an invalid netmask." +msgid "%1 is an invalid context" +msgstr "%1 no es una máscara de red válida." + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 +msgid "Verifying user credentials" +msgstr "" + +# include/ui/common_messages.ycp:99 +# include/ui/common_messages.ycp:103 +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor espera..." + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 +msgid "Enter the existing server IP address." +msgstr "" + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "%1 is not a valid IPv4 address." +msgid "%1 is not a valid pathname" +msgstr "%1 nun ye una direición IPv4 válida." + +#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 +#, fuzzy, ycp-format +#| msgid "%1 is not a valid IPv4 address." +msgid "%1 is not a valid absolute pathname" +msgstr "%1 nun ye una direición IPv4 válida." + +#. LinuxUserMgmt summary dialog caption +#. Initialization dialog caption +#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 +#, fuzzy +#| msgid "&Use Automatic Configuration" +msgid "Linux User Mgmt Configuration" +msgstr "&Usar configuración automática" + +#. Frame label +#: src/complex.ycp:75 +msgid "Linux User Mgmt to Configure" +msgstr "" + +#. LinuxUserMgmt overview dialog caption +#: src/complex.ycp:127 +msgid "Linux User Mgmt Overview" +msgstr "" + +#. Table header +#: src/complex.ycp:134 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: src/complex.ycp:134 +msgid "Linux User Mgmt" +msgstr "" + +#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption +#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 +#, fuzzy +#| msgid "&Use Automatic Configuration" +msgid "Linux User Management Configuration" +msgstr "&Usar configuración automática" + +#: src/dialogs.ycp:95 +msgid "Linux/Unix config context" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:96 +msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:97 +msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Us&er (Optional)" +msgid "(optional)" +msgstr "Usu&ario (opcional)" + +#: src/dialogs.ycp:99 +msgid "Proxy user password" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 +#, ycp-format +msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:168 +#, ycp-format +msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:300 +msgid "Select PAM-enabled services to allow" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:301 +msgid "authentication via eDirectory" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:303 +#, fuzzy +#| msgid "Select &All" +msgid "Sele&ct All" +msgstr "Esbillar &too " + +#: src/dialogs.ycp:304 +msgid "Deselec&t All" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:306 +msgid "&login" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:307 +msgid "&ftp" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:308 +msgid "ssh&d" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:309 +msgid "&su" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:310 +msgid "rs&h" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:311 +msgid "rl&ogin" +msgstr "" + +# include/network/providers.ycp:505 +#: src/dialogs.ycp:312 +#, fuzzy +#| msgid "&Password" +msgid "&passwd" +msgstr "Contrase&ña" + +#: src/dialogs.ycp:313 +msgid "&xdm" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:314 +msgid "op&enwbem" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:316 +msgid "&gdm" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:317 +msgid "gdm-&autologin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:318 +msgid "g&nome-passwd" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:319 +msgid "gnome-s&creensaver" +msgstr "" + +#: src/dialogs.ycp:320 +msgid "gnomesu-pa&m" +msgstr "" + +#. Read dialog help 1/2 +#: src/helps.ycp:20 +msgid "" +"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" +"Please wait...<br></p>\n" +msgstr "" + +#. Read dialog help 2/2 +#: src/helps.ycp:25 +msgid "" +"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" +"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" +msgstr "" + +#. Write dialog help 1/2 +#: src/helps.ycp:30 +msgid "" +"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" +"Please wait...<br></p>\n" +msgstr "" + +#. Write dialog help 2/2 +#: src/helps.ycp:35 +msgid "" +"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" +"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" +"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#. Configure2 dialog help 1/3 +#: src/helps.ycp:42 +msgid "" +"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" +"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" +"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" +"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" +"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" +msgstr "" + +#. Configure2 dialog help 2/3 +#: src/helps.ycp:50 +msgid "" +"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" +"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" +"object created by the install for this server. The context must be the same\n" +"as or below the Base Context specified above.\n" +"</P>" +msgstr "" + +#. Configure2 dialog help 3/3 +#: src/helps.ycp:57 +msgid "" +"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" +"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" +"objects.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. Configure3 dialog help 1/3 +#: src/helps.ycp:63 +msgid "" +"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" +"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" +"authenticated LUM users.</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:68 +msgid "" +"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" +"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:72 +msgid "" +"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" +"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:76 +msgid "" +"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" +"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:80 +msgid "" +"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" +"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" +msgstr "" + +#: src/helps.ycp:84 +msgid "" +"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" +"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" +msgstr "" + +#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module +#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 +msgid "Configuration of Linux User Mgmt" +msgstr "" + +#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 +msgid "Linux User Management needs to be configured." +msgstr "" + +#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals +#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 +#, fuzzy +#| msgid "License Agreement" +msgid "Linux User Management" +msgstr "Alcuerdu de llicencia" + +#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals +#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 +#, fuzzy +#| msgid "License Agreement" +msgid "&Linux User Management" +msgstr "Alcuerdu de llicencia" + +#. Initialization dialog contents +#: src/wizards.ycp:100 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/migration.ast.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/migration.ast.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/migration.ast.po 2016-07-04 08:45:50 UTC (rev 95988) @@ -0,0 +1,153 @@ +# Asturian message files for YaST2 +# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. TRANSLATORS: dialog title +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:49 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgid "Migration Finished" +msgstr "Fináu" + +# include/mail/ui.ycp:225 +# include/mail/ui.ycp:239 +# include/mail/ui.ycp:241 +#. TRANSLATORS: popup messsage +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:67 +#, fuzzy +#| msgid "The key will be created now. Continue?" +msgid "The system will be restarted now to activate the changes." +msgstr "La contraseña crearáse agora. ¿Quies siguir?" + +# include/ui/wizard_hw.ycp:51 +# modules/Wizard_hw.ycp:53 +# +#. TRANSLATORS: a push button label, pressing the button will restart +#. the system immediately +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:70 +#, fuzzy +#| msgid "Re&start detection" +msgid "&Restart Now" +msgstr "&Reaniciar deteición" + +#. TRANSLATORS: a short help text (the details are directly in the dialog) +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:84 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b>Finish</b> will close the YaST installation and continue\n" +#| "to the login screen.</p>\n" +msgid "<p><b>Finish</b> will close the migration and you should restart the system as soon as possible.</b>" +msgstr "" +"<p>Pulsando <b>Acabar</b> se cerrará la instalación dende YaST y se continuará\n" +"cola pantalla de aniciu de sesión.</p>\n" + +#. TRANSLATORS: The final congratulation displayed at the end of migration, +#. in RichText format, %s = URL link to the SUSE home page +#: src/lib/migration/finish_dialog.rb:101 +msgid "" +"<h2>Congratulations!</h2><br>\n" +"<p>You have just successfully finished the on-line migration.<br>\n" +"The system has been upgraded, it should be restarted\n" +"as soon as possible to activate the changes.</p>\n" +"<p>Please visit us at %s.</p>\n" +"<br>\n" +"<p>Have a lot of fun!</p>\n" +"<p> \n" +"Your SUSE Development Team</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available updates now +#: src/lib/migration/main_workflow.rb:169 +msgid "" +"There are some online updates available to installation,\n" +"it is recommended to install all updates before proceeding.\n" +"\n" +"Would you like to install the updates now?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: an error message, the migration to a new service pack failed +#. or was aborted, the system is in partly migrated state and should be restored +#. from a snapshot or backup +#: src/lib/migration/main_workflow.rb:216 +msgid "" +"The migration to the new service pack has failed. The system is most\n" +"likely in an inconsistent state.\n" +"\n" +"We strongly recommend to rollback to a snapshot created before the\n" +"migration was started (via selecting the snapshot in the boot menu\n" +"if you use snapper) or restore the system from a backup." +msgstr "" + +#. create a filesystem snapshot +#. @param [Symbol, String] type the type of the snapshot (:single, :pre or :post) +#. @param [String] desc description of the snapshot for users +#. @param [Fixnum] pre_id id of the respective "pre" snapshot (needed +#. only for "post" type snapshots) +#. @return [Fixnum,nil] id of the created snapshot (nil if failed) +#: src/lib/migration/main_workflow.rb:277 +msgid "Failed to create a filesystem snapshot." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a summary heading +#: src/lib/migration/proposal_client.rb:83 +#, fuzzy +#| msgid "Installation Summary" +msgid "Migration Summary" +msgstr "Resume de la instalación" + +#. TRANSLATORS: a menu entry +#: src/lib/migration/proposal_client.rb:85 +#, fuzzy +#| msgid "Installation Summary" +msgid "&Migration Summary" +msgstr "Resume de la instalación" + +#. TRANSLATORS: A warning message displayed in the migration proposal +#. %{name} is a repository name, %{link} is a hidden internal identifier +#: src/lib/migration/proposal_client.rb:152 +msgid "Warning: Repository <b>%{name}</b> is obsolete and should be excluded from migration.<br>It is highly recommended to disable this repository. (<a href=\"%{link}\">Disable</a>)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help text +#: src/lib/migration/proposal_client.rb:190 +msgid "<p>This is an overview of the product migration.</p>\n" +msgstr "" + +#. @return [String] translated headline +#. to get the _() method +#: src/lib/migration/proposal_store.rb:45 test/proposal_store_test.rb:34 +msgid "Migration proposal" +msgstr "" + +#. returns single list of modules presentation order or list of tabs with +#. list of modules +#. mock getting descriptions as we do not want in build to depend on all +#. yast modules from which we use proposal clients +#: src/lib/migration/proposal_store.rb:63 test/proposal_store_test.rb:66 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>\n" +#| "To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n" +#| "</p>\n" +msgid "" +"<p>\n" +"To start online migration, press <b>Next</b>.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Pa usar la configuración tal y como se amuesa, calca <b>Siguiente</b>.\n" +"</p>\n" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/s390.ast.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/s390.ast.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/s390.ast.po 2016-07-04 08:45:50 UTC (rev 95988) @@ -0,0 +1,1924 @@ +# Asturian message files for YaST2 +# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/dasd.rb:49 +#, fuzzy +#| msgid "&Skip Configuration" +msgid "Configuration of DASD" +msgstr "&Omitir configuración" + +# include/ui/summary.ycp:56 +# modules/Summary.ycp:59 +#. text for installation summary +#: src/clients/dasd_proposal.rb:46 +#, fuzzy +#| msgid "Not detected." +msgid "No DASD disk detected" +msgstr "Non deteutáu." + +#. section name in proposal dialog +#: src/clients/dasd_proposal.rb:71 +msgid "DASD" +msgstr "" + +#. section name in proposal - menu item +#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110 +msgid "&DASD" +msgstr "" + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/dump.rb:50 +msgid "Creation of S/390 dump devices" +msgstr "" + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/iucvterminal-server.rb:45 +msgid "Configuration of IUCV terminal server" +msgstr "" + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/iucvterminal.rb:45 +msgid "Configuration of IUCV terminal settings" +msgstr "" + +#. Command line help text for the OnPanic module +#: src/clients/onpanic.rb:52 +#, fuzzy +#| msgid "&Skip Configuration" +msgid "Configuration of OnPanic" +msgstr "&Omitir configuración" + +#. popup label +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49 +msgid "Detecting Available Controllers" +msgstr "Detectando les controladoras disponibles" + +#. Initialization dialog caption +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72 +#, fuzzy +#| msgid "&Use Following Configuration" +msgid "S/390 Disk Controller Configuration" +msgstr "&Usar la siguiente configuración" + +#. push button +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84 +msgid "Configure &DASD Disks" +msgstr "Configurar discos &DASD" + +#. push button +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94 +msgid "Configure &ZFCP Disks" +msgstr "Configurar discos &ZFCP" + +#. Initialization dialog contents +#. Initialization dialog contents +#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103 +#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#. Command line help text for the Xcontroller module +#: src/clients/zfcp.rb:49 +#, fuzzy +#| msgid "&Skip Configuration" +msgid "Configuration of ZFCP" +msgstr "&Omitir configuración" + +#. text for installation summary +#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46 +#, fuzzy +#| msgid "The device is not configured" +msgid "No zFCP device configured" +msgstr "El preséu nun ta configuráu" + +#. section name in proposal dialog +#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71 +msgid "zFCP" +msgstr "" + +#. section name in proposal - menu item +#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73 +msgid "&zFCP" +msgstr "" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170 +msgid "&Activate" +msgstr "" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172 +msgid "&Deactivate" +msgstr "" + +#. menu button id +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183 +msgid "Set DIAG O&n" +msgstr "" + +#. menu button id +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185 +msgid "Set DIAG O&ff" +msgstr "" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178 +msgid "&Format" +msgstr "" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187 +msgid "Set Format On" +msgstr "" + +#. menu button id +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189 +msgid "Set Format Off" +msgstr "" + +#. integer field (count of disks formatted parallel) +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:201 +msgid "&Parallel Formatted Disks" +msgstr "" + +#. error popup message +#. error popup message +#. error popup message +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:225 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:687 +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:477 +msgid "No disk selected." +msgstr "" + +#. 8 means disk is not formatted +#. unformtted disk, manual (not AutoYaST) +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:254 src/modules/DASDController.rb:160 +msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?" +msgstr "" + +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:256 src/modules/DASDController.rb:162 +msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?" +msgstr "" + +#. for autoinst, format unformatted disks later +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:267 +msgid "Couldn't find device for channel %1." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:321 +#, fuzzy +#| msgid "DNS zone %1 is not type master." +msgid "Disk %1 is not active." +msgstr "La zona DNS %1 nun ye de triba mayestru." + +#. error report, %1 is device identification +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:327 +msgid "Disk %1 is not accessible for writing." +msgstr "" + +#. popup question +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:353 +msgid "" +"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n" +"Really format the following disks?<br>\n" +"%1" +msgstr "" + +#. Dialog caption +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416 +msgid "DASD Disk Management" +msgstr "" + +#. table header +#. table header +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:423 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432 +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129 +msgid "Channel ID" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:425 +msgid "Format" +msgstr "" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:427 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:440 +msgid "Use DIAG" +msgstr "" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135 +msgid "Device" +msgstr "Preseos" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:436 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:438 +#, fuzzy +#| msgid "Device Type" +msgid "Access Type" +msgstr "Triba de preséu" + +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:442 +msgid "Formatted" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:444 +#, fuzzy +#| msgid "No additional information" +msgid "Partition Information" +msgstr "No hai información adicional" + +#. text entry +#. text entry +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:455 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146 +msgid "Mi&nimum Channel ID" +msgstr "" + +#. text entry +#. text entry +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153 +msgid "Ma&ximum Channel ID" +msgstr "" + +# +# include/printconf/dialogs.ycp:1793 +#. push button +#. push button +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159 +#, fuzzy +#| msgid "&Filename" +msgid "&Filter" +msgstr "Nome de &ficheru" + +#. menu button +#. menu button +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:478 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:485 +#, fuzzy +#| msgid "Perform Installation" +msgid "Perform &Action" +msgstr "Executar la instalación" + +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:481 +#, fuzzy +#| msgid "Select &All" +msgid "&Select All" +msgstr "Esbillar &too " + +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:482 +#, fuzzy +#| msgid "Select &All" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Esbillar &too " + +#. error popup +#. error popup +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:553 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221 +msgid "Invalid filter channel IDs." +msgstr "" + +#. Dialog caption +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:597 +msgid "Add New DASD Disk" +msgstr "" + +#. text entry +#. combo box +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:608 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301 +msgid "&Channel ID" +msgstr "" + +#. check box +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:612 +msgid "Format the Disk" +msgstr "" + +#. check box +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:615 +msgid "Use &DIAG" +msgstr "" + +#. yes-no popup +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:637 +msgid "" +"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n" +"All changes will be lost." +msgstr "" + +#. error popup +#. error popup +#. error popup +#. error popup +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:351 +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:368 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:404 +msgid "Not a valid channel ID." +msgstr "" + +#. error popup +#. error popup +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:658 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:434 +#, fuzzy +#| msgid "Zone name %1 already exists." +msgid "Device already exists." +msgstr "El nome de zona %1 yá esiste." + +#. Read dialog help 1/2 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36 +msgid "" +"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#. Read dialog help 2/2 +#. Read dialog help 2/2 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40 +msgid "" +"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" +"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>" +msgstr "" + +#. Write dialog help 1/2 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44 +msgid "" +"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#. Write dialog help 2/2 +#. Write dialog help 2/2 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48 +msgid "" +"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" +"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" +"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 1/4 +#. Disk selection dialog help 1/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68 +msgid "" +"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n" +"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 2/4 +#. Disk selection dialog help 2/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72 +msgid "" +"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n" +"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 4/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62 +msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 4/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n" +#| "an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>" +msgid "" +"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n" +"<b>Delete</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>P'amestar una nueva opción calca <b>Amestar</b>. Pa desaniciar\n" +"una opción, seleiciónala y calca <b>Desaniciar</b>.</p>" + +#. Disk selection dialog help 3/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76 +msgid "" +"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n" +"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 4/4 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80 +msgid "" +"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n" +"The action will be performed immediately!</p>" +msgstr "" + +#. Disk add help 1/3 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84 +msgid "" +"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n" +"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n" +"identifier.</p>" +msgstr "" + +#. Disk add help 1/3 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90 +msgid "" +"<p>If the disk should be formatted,\n" +"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk add help 3/3 +#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94 +msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n" +msgstr "" + +#. Initialization dialog caption +#. Initialization dialog caption +#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Configuration" +msgid "Controller Configuration" +msgstr "Configuración automática" + +# clients/inst_custom_part.ycp:2310 +# clients/inst_custom_part.ycp:2309 +# clients/inst_custom_part.ycp:2323 +#. Run the dialog for Dump +#. @param what symbol a +#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited +#: src/include/s390/dump/ui.rb:47 +#, fuzzy +#| msgid "Infrared Device" +msgid "Create Dump Device" +msgstr "Preséu infrabermeyu" + +#. Dump dialog help 1/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:50 +msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 2/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:54 +msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 3/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:58 +msgid "" +"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n" +"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 4/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:62 +msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 5/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:66 +msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 6/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:70 +msgid "" +"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n" +"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 7/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:74 +msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>" +msgstr "" + +#. Dump dialog help 8/8 +#: src/include/s390/dump/ui.rb:76 +msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>" +msgstr "" + +#. Dialog content +#: src/include/s390/dump/ui.rb:95 +msgid "&ZFCP" +msgstr "" + +#: src/include/s390/dump/ui.rb:121 +msgid "&Force overwrite of disk" +msgstr "" + +#. prevent leading space +#: src/include/s390/dump/ui.rb:185 +msgid "You haven't selected any device." +msgstr "" + +#. warn only in case of force +#: src/include/s390/dump/ui.rb:193 +msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?" +msgstr "" + +#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk() +#: src/include/s390/dump/ui.rb:203 +msgid "Operation successful. Initialize another dump device?" +msgstr "" + +#. z/VM IDs dialog help 1/1 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36 +msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39 +msgid "" +"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n" +"<br>They are separated by line breaks.</p>\n" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 1/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43 +msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46 +msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 2/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50 +msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 3/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54 +msgid "" +"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n" +"User</b> to remove users.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 4/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58 +msgid "" +"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n" +"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell dialog help 5/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62 +msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell User creation dialog help 1/3 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66 +msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69 +msgid "" +"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n" +"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell User creation dialog help 2/3 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73 +msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell User creation dialog help 3/3 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77 +msgid "" +"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n" +"data will be stored there.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81 +msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84 +msgid "" +"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n" +"member of this groups to inherit the same rights.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88 +msgid "" +"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n" +"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92 +msgid "" +"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n" +"selection.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96 +msgid "" +"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n" +"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>" +msgstr "" + +#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100 +#, fuzzy +#| msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>" +msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>" +msgstr "<p>Pa camudar la direición URL, calca sobro el botón <b>Camudar....</b> .</p>" + +#. IUCVConn on Login dialog help 1/2 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104 +msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107 +msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided." +msgstr "" + +#. IUCVConn on Login dialog help 2/2 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111 +msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>" +msgstr "" + +# include/ui/common_messages.ycp:27 +# include/ui/common_messages.ycp:27 +#. Text approval +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +# include/ui/common_messages.ycp:31 +# include/ui/common_messages.ycp:31 +#. Text disapproval +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. Text for category user +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60 +msgid "user" +msgstr "" + +#. Text for category group +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63 +msgid "group" +msgstr "" + +#. filter non ts users +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200 +msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219 +msgid "&Enable TS-Shell" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229 +#, fuzzy +#| msgid "User Authentication" +msgid "Authorization" +msgstr "Autenticación d'usuarios" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545 +#, fuzzy +#| msgid "Name: %1" +msgid "Name" +msgstr "Nome: %1" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246 +msgid "UID/GID" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248 +msgid "Groups/Members" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253 +msgid "&New User" +msgstr "" + +# include/ui/wizard_hw.ycp:124 +# modules/Wizard_hw.ycp:127 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255 +#, fuzzy +#| msgid "De&lete" +msgid "&Delete User" +msgstr "Desanicia&r" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259 +msgid "&Manage Groups" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270 +msgid "Allowed z/VM IDs" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285 +#, fuzzy +#| msgid "&Selected Option" +msgid "&Selection" +msgstr "Opción &esbillada" + +#. force min size to make it easier readable in terminals +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306 +msgid "&Regex" +msgstr "" + +# +# include/printconf/dialogs.ycp:1793 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323 +#, fuzzy +#| msgid "&Filename" +msgid "&File" +msgstr "Nome de &ficheru" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339 +#, fuzzy +#| msgid "Bro&wse..." +msgid "Bro&wse" +msgstr "Rest&olar..." + +#. force min size to make it easier readable in terminals +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366 +msgid "&Audited IDs" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388 +msgid "&Enable IUCVConn on Login" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403 +#, fuzzy +#| msgid "UDP" +msgid "UID" +msgstr "UDP" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407 +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415 +msgid "Settings for new Users" +msgstr "" + +# include/network/providers.ycp:505 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496 +msgid "&Password" +msgstr "Contrase&ña" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502 +#, fuzzy +#| msgid "C&onfirm Password" +msgid "Co&nfirm Password" +msgstr "C&onfirmar contraseña" + +# include/ui/file_popups.ycp:94 include/ui/file_popups.ycp:128 include/ui/file_popups.ycp:139 include/ui/file_popups.ycp:181 +# include/ui/file_popups.ycp:97 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487 +#, fuzzy +#| msgid "&Exported Directories" +msgid "&Home Directory" +msgstr "Direutorios &esportaos" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491 +msgid "B&rowse" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452 +msgid "&Sync" +msgstr "" + +#. initialize list with additional groups +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479 +#, fuzzy +#| msgid "&User name:" +msgid "&Username" +msgstr "Nome d'u&suariu:" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509 +#, fuzzy +#| msgid "C&onfirm Password" +msgid "&Force Password Change" +msgstr "C&onfirmar contraseña" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522 +#, fuzzy +#| msgid "Additional Address" +msgid "&Additonal Groups" +msgstr "Direición adicional" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547 +msgid "TS-Auth" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549 +msgid "GID" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551 +msgid "TS-Members" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556 +#, fuzzy +#| msgid "Select Mode" +msgid "&Select or Deselect" +msgstr "Esbillar mou" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558 +#, fuzzy +#| msgid "Created: %1" +msgid "C&reate" +msgstr "Creáu: %1" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560 +msgid "&New Group" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570 +msgid "TS-&Members" +msgstr "" + +#. draw active tab +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595 +msgid "&z/VM IDs" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596 +msgid "&TS-Shell" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597 +#, fuzzy +#| msgid "IUCV" +msgid "&IUCVConn" +msgstr "IUCV" + +#. check and commit password +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711 +msgid "The passwords do not match or are invalid." +msgstr "" + +#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717 +#, fuzzy +#| msgid "The hostname is invalid." +msgid "The username is not valid!" +msgstr "El nome de host nun ye válidu." + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721 +msgid "A home directory has to be specified!" +msgstr "" + +# clients/inst_prepdisk.ycp:674 +# clients/inst_prepdisk.ycp:685 +# clients/inst_prepdisk.ycp:713 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757 +#, fuzzy +#| msgid "Creating the TSIG key failed." +msgid "Adding the user has failed." +msgstr "Nun pudo criase la contraseña TSIG." + +#. delete group entry if disabled +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861 +msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings" +msgstr "" + +#. update screen +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881 +msgid "New TS-Shell User" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894 +msgid "Manage Groups for TS-Authorization" +msgstr "" + +#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020 +msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032 +msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044 +msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed." +msgstr "" + +#. only the last entry is allowed to be empty +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057 +msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required." +msgstr "" + +#. check password +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081 +msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required." +msgstr "" + +#. check home directory +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087 +msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid." +msgstr "" + +#. update ts member selection +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437 +#, fuzzy +#| msgid "The hostname is invalid." +msgid "The group name is not valid!" +msgstr "El nome de host nun ye válidu." + +#. change tab selection back +#. check for z/VM ID entries +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598 +msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs." +msgstr "" + +#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity. +#. @return true for valid inputs +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55 +msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60 +msgid "Comma is only a separator." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62 +msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters." +msgstr "" + +#. Terminal id counting starts with 0 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79 +msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed." +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83 +msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars." +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 1/10 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121 +msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 2/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123 +#, fuzzy +#| msgid "<p><b>Congratulations!</b></p>" +msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>" +msgstr "<p><b>¡Felicidaes!</b></p>" + +#. IUCVTerminal dialog help 3/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125 +msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 4/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129 +msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 5/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133 +#, fuzzy +#| msgid "<p><b>Welcome!</b></p>" +msgid "<p><b>HVC</b></p>" +msgstr "<p><b>¡Bienvenido!</b></p>" + +#. IUCVTerminal dialog help 6/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135 +msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 7/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139 +msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 8/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143 +msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 9/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147 +msgid "" +"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n" +"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 10/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151 +msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>" +msgstr "" + +#. IUCVTerminal dialog help 11/11 +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155 +msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>" +msgstr "" + +#. Dialog content +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168 +#, fuzzy +#| msgid "IUCV" +msgid "&IUCVtty" +msgstr "IUCV" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176 +msgid "Terminal ID &Prefix" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182 +msgid "I&UCVtty instances" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196 +msgid "HVC" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206 +msgid "H&VC instances" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217 +msgid "Restrict &access to" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223 +msgid "Allowed Terminal &Servers" +msgstr "" + +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231 +msgid "route &kernel messages to hvc0" +msgstr "" + +#. if settings were changed don't exit without asking +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324 +msgid "Really leave without saving?" +msgstr "" + +#. check iucv id +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333 +#, fuzzy +#| msgid "The repository is not valid." +msgid "The IUCV ID is not valid." +msgstr "El repositoriu nun ye válidu." + +#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343 +#, fuzzy +#| msgid "The repository is not valid." +msgid "The Terminal Servers are not valid." +msgstr "El repositoriu nun ye válidu." + +# clients/nis.ycp:143 +#. check if the bootloader settings need to be adjusted +#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The domain has changed.\n" +#| "You must reboot for the changes to take effect." +msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect." +msgstr "" +"El dominiu camudó.\n" +"Tienes de reaniciar pa que los cambeos faigan efeutu." + +#. only five lines are allowed, remove every additional line +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63 +msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD." +msgstr "" + +#. For translators: Caption of the dialog +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Configuration" +msgid "On Panic Configuration" +msgstr "Configuración automática" + +#. OnPanic dialog help 1/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112 +msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 2/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116 +msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 3/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120 +msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 4/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122 +msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 5/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124 +msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 6/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126 +msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 7/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128 +msgid "" +"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n" +"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 8/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132 +msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 9/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134 +msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 10/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138 +msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>" +msgstr "" + +#. OnPanic dialog help 11/11 +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143 +msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>" +msgstr "" + +#. radio button label +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166 +msgid "Do No&t Start Dumpconf" +msgstr "" + +#. radio button label +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175 +msgid "&Start Dumpconf" +msgstr "" + +#. combobox label +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189 +msgid "&Panic Action" +msgstr "" + +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192 +msgid "Delay &Minutes" +msgstr "" + +#. combobox label +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202 +#, fuzzy +#| msgid "Device" +msgid "&Dump Device" +msgstr "Preseos" + +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206 +msgid "&VMCMD" +msgstr "" + +#. don't allow dumps if no device is available +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267 +msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device." +msgstr "" + +#. don't allow vmcmd without at least one command +#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281 +msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command." +msgstr "" + +#. Dialog caption +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113 +#, fuzzy +#| msgid "Configure &ZFCP Disks" +msgid "Configured ZFCP Devices" +msgstr "Configurar discos &ZFCP" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131 +msgid "WWPN" +msgstr "" + +#. table header +#. table header +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133 +#, fuzzy +#| msgid "TUN" +msgid "LUN" +msgstr "TUN" + +#. yes-no popup +#. yes-no popup +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:391 +msgid "" +"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n" +"All changes will be lost." +msgstr "" + +#. dialog caption +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259 +msgid "Add New ZFCP Device" +msgstr "" + +#. push button +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:309 +msgid "Get WWPNs" +msgstr "" + +#. combo box +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:312 +msgid "&WWPN" +msgstr "" + +#. push button +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:319 +msgid "Get LUNs" +msgstr "" + +#. combobox +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:322 +msgid "&LUN" +msgstr "" + +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:325 +msgid "If no WWPN and no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan." +msgstr "" + +#. error popup +#. error popup +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:376 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:413 +#, fuzzy +#| msgid "The hostname is invalid." +msgid "The entered WWPN is invalid." +msgstr "El nome de host nun ye válidu." + +#. error popup +#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:421 +#, fuzzy +#| msgid "The hostname is invalid." +msgid "The entered LUN is invalid." +msgstr "El nome de host nun ye válidu." + +#. Read dialog help 1/2 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36 +msgid "" +"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#. Write dialog help 1/2 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44 +msgid "" +"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 1/3 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54 +msgid "" +"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n" +"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 2/3 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58 +msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>" +msgstr "" + +#. Disk selection dialog help 3/3 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n" +#| "an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>" +msgid "" +"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n" +"<b>Delete</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>P'amestar una nueva opción calca <b>Amestar</b>. Pa desaniciar\n" +"una opción, seleiciónala y calca <b>Desaniciar</b>.</p>" + +# include/ui/common_messages.ycp:91 +# include/ui/common_messages.ycp:95 +#. Disk selection dialog Warning +#. Disk selection dialog Warning +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88 +#, fuzzy +#| msgid "Warning" +msgid "<h1>Warning</h1>" +msgstr "Avisu" + +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:89 +msgid "" +"<p>When accessing a ZFCP device\n" +"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n" +"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>" +msgstr "" + +#. Disk add help 1/2 +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71 +msgid "" +"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n" +"Enter the identifier of the device to add, the\n" +"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n" +"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n" +msgstr "" + +#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>" +#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78 +msgid "" +"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n" +"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n" +"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n" +"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n" +"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n" +"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p><p>If no WWPN <b>and</b> no LUN have been defined the system is trying to use allow_lun_scan.</p>" +msgstr "" + +#. popup label +#. popup label +#: src/modules/DASDController.rb:187 src/modules/ZFCPController.rb:163 +#, fuzzy +#| msgid "Running Script" +msgid "Running mkinitrd." +msgstr "Executando guión" + +#. Create a textual summary and a list of configured devices +#. @return summary of the current configuration +#: src/modules/DASDController.rb:333 +msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3" +msgstr "" + +#: src/modules/DASDController.rb:346 +msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3" +msgstr "" + +#. popup label +#: src/modules/DASDController.rb:381 +#, fuzzy +#| msgid "Configure &DASD Disks" +msgid "Reading Configured DASD Disks" +msgstr "Configurar discos &DASD" + +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:472 src/modules/ZFCPController.rb:446 +#: src/modules/ZFCPController.rb:540 +msgid "%1: sysfs not mounted." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:480 src/modules/ZFCPController.rb:454 +#: src/modules/ZFCPController.rb:548 +msgid "%1: Invalid status for <online>." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:488 src/modules/ZFCPController.rb:462 +msgid "%1: No device found for <ccwid>." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:496 +msgid "%1: Could not change state of the device." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:505 +msgid "%1: Device is not a DASD." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:514 +msgid "%1: Could not load module." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:523 +msgid "%1: Failed to activate DASD." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/DASDController.rb:532 +msgid "%1: DASD is not formatted." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code +#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code +#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code +#: src/modules/DASDController.rb:540 src/modules/ZFCPController.rb:518 +#: src/modules/ZFCPController.rb:596 +msgid "%1: Unknown error %2." +msgstr "" + +#. progress bar +#: src/modules/DASDController.rb:653 +msgid "Formatting %1:" +msgstr "" + +#. error report, %1 is exit code of the command (integer) +#. error report, %1 is exit code of the command (integer) +#: src/modules/DASDController.rb:682 src/modules/DASDController.rb:779 +msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1." +msgstr "" + +#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3 +#. integers, +#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done +#: src/modules/DASDController.rb:750 +msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done" +msgstr "" + +#. Get a List of available Disks of type +#. @return [Array<String>] of disks +#: src/modules/Dump.rb:67 +#, fuzzy +#| msgid "Checking free space" +msgid "Checking Disks" +msgstr "Verificando espaciu llibre" + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/Dump.rb:76 +#, fuzzy +#| msgid "Configure &DASD Disks" +msgid "Checking DASD disks" +msgstr "Configurar discos &DASD" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/Dump.rb:78 +#, fuzzy +#| msgid "Configure &ZFCP Disks" +msgid "Checking ZFCP disks" +msgstr "Configurar discos &ZFCP" + +# clients/printconf.ycp:309 +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/Dump.rb:82 +#, fuzzy +#| msgid "Checking YaST log..." +msgid "Checking DASD disks..." +msgstr "Verificando rexistrus de YaST..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/Dump.rb:84 +#, fuzzy +#| msgid "Preparing disks..." +msgid "Checking ZFCP disks..." +msgstr "Tresnando discos..." + +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#. Progress finished +#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478 +#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276 +msgid "Finished" +msgstr "Fináu" + +#. Format a disk as DUMP device +#. @param [String] dev string the disk device node +#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter +#. @return [Boolean] true on success +#: src/modules/Dump.rb:106 +msgid "Creating Dump Device" +msgstr "" + +#. Progress stage 1/1 +#: src/modules/Dump.rb:115 +msgid "Creating dump device" +msgstr "" + +# +# clients/inst_rpmupdate.ycp:33 +#. Progress step 1/1 +#: src/modules/Dump.rb:119 +#, fuzzy +#| msgid "Converting package database. This process can take some time." +msgid "Creating dump device. This process might take some minutes." +msgstr "Convirtiendo la base de datos de paquetes. Esti procesu puede llevar dalgún tiempu." + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:148 +msgid "Invalid or unusable disk (fatal)." +msgstr "" + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:151 +msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force." +msgstr "" + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:156 +msgid "Missing support programs." +msgstr "" + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:159 +#, fuzzy +#| msgid "Missing parameter '%1'." +msgid "Missing or wrong parameters." +msgstr "Falta'l parámetru '%1'." + +#. error description +#: src/modules/Dump.rb:162 +msgid "Access problem." +msgstr "" + +#. error description, %1 is error code (integer) +#: src/modules/Dump.rb:165 +msgid "Error code from support program: %1." +msgstr "" + +# include/users/io.ycp:377 +#. error report, %1 is device name, %2 error description +#: src/modules/Dump.rb:169 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot create directory '%1'." +msgid "" +"Cannot create dump device %1:\n" +"%2" +msgstr "Nun ye dable criar el direutoriu '%1'." + +#. Read all settings +#. @return true on success +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142 +#, fuzzy +#| msgid "Writing Firewall Configuration" +msgid "Loading IUCV Terminal Configuration" +msgstr "Configuración del torgafueos" + +#. Progress stage 1/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151 +msgid "Check IUCVtty entries" +msgstr "" + +#. Progress stage 2/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153 +#, fuzzy +#| msgid "Check for network devices" +msgid "Check HVC entries" +msgstr "Comprobar preseos de rede" + +#. Progress stage 3/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155 +msgid "Read kernel parameters" +msgstr "" + +#. Progress step 1/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159 +#, fuzzy +#| msgid "Checking for network devices..." +msgid "Checking IUCVtty entries..." +msgstr "Comprobando preseos de rede..." + +#. Progress step 2/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161 +#, fuzzy +#| msgid "Checking for network devices..." +msgid "Checking HVC entries..." +msgstr "Comprobando preseos de rede..." + +#. Progress step 3/3 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163 +msgid "Reading kernel parameters..." +msgstr "" + +#. Inittab write dialog caption +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223 +#, fuzzy +#| msgid "Saving network configuration..." +msgid "Saving IUCV Terminal Configuration" +msgstr "Guardando la configuración de la red..." + +#. Progress stage 1/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232 +#, fuzzy +#| msgid "Write proxy settings" +msgid "Write IUCVtty settings" +msgstr "Escribir la configuración del proxy" + +#. Progress stage 2/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234 +#, fuzzy +#| msgid "Write proxy settings" +msgid "Write HVC settings" +msgstr "Escribir la configuración del proxy" + +#. Progress stage 3/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236 +msgid "Write kernel parameters" +msgstr "" + +#. Progress step 1/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Writing IUCVtty settings..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +#. Progress step 2/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Writing HVC settings..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +# modules/Lan.ycp:210 modules/Modem.ycp:191 +#. Progress step 3/4 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244 +#, fuzzy +#| msgid "Writing firewall settings..." +msgid "Writing kernel parameters..." +msgstr "Escribiendo configuración del torgafueos..." + +#. Text to select all +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43 +msgid "<ALL>" +msgstr "" + +#. Read all settings +#. @return true on success +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315 +msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration" +msgstr "" + +# +# modules/ISDN.ycp:151 modules/Lan.ycp:123 modules/Modem.ycp:147 +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324 +#, fuzzy +#| msgid "Read current configuration" +msgid "Read configuration files" +msgstr "Lleer configuración actual" + +# include/users/io.ycp:502 +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot read current settings." +msgid "Load user/group settings" +msgstr "Nun ye dable lleer la configuración actual." + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330 +#, fuzzy +#| msgid "Preparing configuration..." +msgid "Reading configuration files..." +msgstr "Tresnando configuración..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Loading user/group settings..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +#. no need to write anything if unmodified +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459 +#, fuzzy +#| msgid "Saving hardware configuration..." +msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration" +msgstr "Guardando la configuración del hardware..." + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468 +#, fuzzy +#| msgid "Save configuration" +msgid "Write configuration files" +msgstr "Guardar configuración" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470 +#, fuzzy +#| msgid "Write proxy settings" +msgid "Update user settings" +msgstr "Escribir la configuración del proxy" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474 +#, fuzzy +#| msgid "Writing YaST Configuration..." +msgid "Writing configuration files..." +msgstr "Escribiendo la configuración de YaST..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Updating user settings..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +# +# modules/ISDN.ycp:164 modules/Lan.ycp:136 modules/Modem.ycp:160 +#. Dumpconf read dialog caption +#: src/modules/OnPanic.rb:215 +#, fuzzy +#| msgid "Reading current configuration..." +msgid "Reading Dumpconf Configuration" +msgstr "Lleendo configuración actual..." + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:224 +#, fuzzy +#| msgid "Checking for network devices..." +msgid "Checking dump devices" +msgstr "Comprobando preseos de rede..." + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:226 +#, fuzzy +#| msgid "Save installation settings" +msgid "Reading settings" +msgstr "Guardar los axustes de la instalación" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:230 +#, fuzzy +#| msgid "Checking for network devices..." +msgid "Checking dump devices..." +msgstr "Comprobando preseos de rede..." + +# modules/Lan.ycp:210 modules/Modem.ycp:191 +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:232 +#, fuzzy +#| msgid "Writing firewall settings..." +msgid "Reading the settings..." +msgstr "Escribiendo configuración del torgafueos..." + +#. Dumpconf write dialog caption +#: src/modules/OnPanic.rb:257 +#, fuzzy +#| msgid "Saving console configuration..." +msgid "Saving Dumpconf Configuration" +msgstr "Guardando la configuración de la consola..." + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:266 +#, fuzzy +#| msgid "Write proxy settings" +msgid "Write the settings" +msgstr "Escribir la configuración del proxy" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:268 +#, fuzzy +#| msgid "Start the Service Now" +msgid "Restart the service" +msgstr "Aniciar el serviciu agora" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:272 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Writing the settings..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/OnPanic.rb:274 +#, fuzzy +#| msgid "Starting service %1..." +msgid "Restarting service..." +msgstr "Iniciando el serviciu %1..." + +#. Create a textual summary and a list of configured devices +#. @return summary of the current configuration +#: src/modules/ZFCPController.rb:304 +msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3" +msgstr "" + +#: src/modules/ZFCPController.rb:313 +msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: warning message +#: src/modules/ZFCPController.rb:372 +msgid "" +"Cannot evaluate ZFCP controllers (e.g. in LPAR).\n" +"You will have to set it manually." +msgstr "" + +#. popup label +#: src/modules/ZFCPController.rb:391 +#, fuzzy +#| msgid "Configure &ZFCP Disks" +msgid "Reading Configured ZFCP Devices" +msgstr "Configurar discos &ZFCP" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:470 +msgid "%1: WWPN invalid." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:478 +msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:486 +msgid "%1: Could not activate ZFCP device." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:494 +msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:502 +msgid "%1: LUN could not be unregistered." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:510 +msgid "%1: WWPN could not be unregistered." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:556 +#, fuzzy +#| msgid "Service %1 does not exist." +msgid "%1: Device <ccwid> does not exist." +msgstr "El serviciu %1 nun esiste." + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:564 +msgid "%1: Module zfcp could not be loaded." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:572 +msgid "%1: Adapter status could not be changed." +msgstr "" + +#. error report, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:580 +msgid "%1: WWPN ports still active." +msgstr "" + +#. message, %1 is device identification +#: src/modules/ZFCPController.rb:588 +msgid "%1: This host adapter supports allow_lun_scan." +msgstr "" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/smt.ast.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/smt.ast.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/smt.ast.po 2016-07-04 08:45:50 UTC (rev 95988) @@ -0,0 +1,1593 @@ +# Asturian message files for YaST2 +# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface +#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface +#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29 +msgid "There is no user interface available for this module." +msgstr "Nun hai denguna interface d'usuariu disponible pa esti módulu." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/include/smt/complex.rb:53 +msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed." +msgstr "" + +# clients/inst_prepdisk.ycp:674 +# clients/inst_prepdisk.ycp:685 +# clients/inst_prepdisk.ycp:713 +#. At first, credentials need to be written to a temporary file +#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps` +#. could reveal them. +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:68 +#, fuzzy +#| msgid "Creating the TSIG key failed." +msgid "Creating a temporary file..." +msgstr "Nun pudo criase la contraseña TSIG." + +# include/users/io.ycp:377 +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:94 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot create directory '%1'." +msgid "Cannot create a temporary file %1." +msgstr "Nun ye dable criar el direutoriu '%1'." + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:102 +msgid "Check credentials..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:115 +msgid "Invalid credentials." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:121 +msgid "Success." +msgstr "" + +#. encoding: utf-8 +#. File: include/smt/dialogs.ycp +#. Package: Configuration of smt +#. Summary: Dialogs definitions +#. Authors: Lukas Ocilka <locilka@suse.cz> +#. +#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/smt/dialogs.rb:40 +msgid "SCC Registration" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:41 +msgid "Synchronization of Updates" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:44 +msgid "Generation of Reports" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:47 +msgid "Job Queue Cleanup" +msgstr "" + +#. Patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:111 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +# include/lilo/widgets.ycp:84 +#. Patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:113 +#, fuzzy +#| msgid "Option" +msgid "Optional" +msgstr "Opción" + +#. Patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:115 +msgid "Security" +msgstr "" + +#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated +#: src/include/smt/dialogs.rb:126 +msgid "-" +msgstr "" + +#. Only some repositories support filtering, although +#. snapshots can be created from every repository +#: src/include/smt/dialogs.rb:153 +msgid "Package manager patches: %1" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:154 +msgid "Security patches: %1" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:155 +#, fuzzy +#| msgid "Removed Packages: %1" +msgid "Recommended patches: %1" +msgstr "Paquetes desaniciaos: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:156 +msgid "Optional patches: %1" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:166 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:167 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:168 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:169 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:170 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:171 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:172 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: check box +#: src/include/smt/dialogs.rb:191 +msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:198 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Configuration" +msgid "Customer Center Configuration" +msgstr "Configuración automática" + +#. TRANSLATORS: check box +#: src/include/smt/dialogs.rb:207 +msgid "&Use Custom Server" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: text entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:215 +msgid "&Registration Server Url" +msgstr "" + +# include/ui/common_messages.ycp:75 +# include/ui/common_messages.ycp:79 +#. TRANSLATORS: text entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:222 +#, fuzzy +#| msgid "&Download" +msgid "&Download Server Url" +msgstr "&Baxar" + +# +# include/network/providers.ycp:498 include/network/providers.ycp:681 +#. TRANSLATORS: text entry (User name) +#: src/include/smt/dialogs.rb:229 +#, fuzzy +#| msgid "&User Name" +msgid "&User" +msgstr "Nome de &usuariu" + +# include/network/providers.ycp:505 +#. TRANSLATORS: password entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:236 +msgid "&Password" +msgstr "Contrase&ña" + +#. TRANSLATORS: push button +#: src/include/smt/dialogs.rb:244 +msgid "&Test..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: text entry (e-mail) +#: src/include/smt/dialogs.rb:257 +msgid "&SCC E-mail Used for Registration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: text entry (URL) +#: src/include/smt/dialogs.rb:267 +msgid "&Your SMT Server URL" +msgstr "" + +# include/network/providers.ycp:505 +#. TRANSLATORS: password entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:290 +#, fuzzy +#| msgid "&Password" +msgid "Database &Password" +msgstr "Contrase&ña" + +#. TRANSLATORS: password entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:299 +msgid "C&onfirm Password" +msgstr "C&onfirmar contraseña" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:312 +msgid "List of Scheduled Jobs" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:317 +msgid "Job to Run" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:319 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:321 +msgid "Day of the Week" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:323 +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:325 +msgid "Hour" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:327 +msgid "Minute" +msgstr "" + +# include/ui/wizard_hw.ycp:122 +# modules/Wizard_hw.ycp:125 +#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355 +#, fuzzy +#| msgid "&Add" +msgid "&Add..." +msgstr "&Amestar" + +# +# include/ui/wizard_hw.ycp:123 +# modules/Wizard_hw.ycp:126 +#: src/include/smt/dialogs.rb:334 +#, fuzzy +#| msgid "&Edit" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:350 +msgid "E-mail addresses to send reports to" +msgstr "" + +#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs) +#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092 +#, fuzzy +#| msgid "Repository" +msgid "Repository &Name" +msgstr "Repositorio" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:407 +msgid "&Patch Category" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:419 +#, fuzzy +#| msgid "Patch: " +msgid "Patch Name" +msgstr "Parche: " + +#: src/include/smt/dialogs.rb:420 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:421 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:422 +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:423 +#, fuzzy +#| msgid "&Product" +msgid "Production" +msgstr "&Producto" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:424 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:429 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgid "Patch Details" +msgstr "Detalles" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:436 +#, fuzzy +#| msgid "&Toggle Status" +msgid "&Toggle Patch Status" +msgstr "&Camudar estáu" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:440 +#, fuzzy +#| msgid "&Toggle Status" +msgid "Change &Status" +msgstr "&Camudar estáu" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:442 +msgid "&Exclude from Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:446 +msgid "&All listed..." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:448 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "&Enable" +msgstr "Activado" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:449 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "&Disable" +msgstr "Desactivado" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:456 +msgid "Create Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:460 +msgid "From Full Mirror to &Testing" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:464 +msgid "From Testing to &Production" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:480 +#, fuzzy +#| msgid "Name: %1" +msgid "Name" +msgstr "Nome: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:481 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:482 +msgid "Mirroring" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186 +msgid "Staging" +msgstr "" + +# include/ui/common_messages.ycp:95 +# include/ui/common_messages.ycp:99 +#: src/include/smt/dialogs.rb:484 +#, fuzzy +#| msgid "Error" +msgid "Mirrored" +msgstr "Fallu" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:485 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:491 +msgid "Toggle &Mirroring" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:492 +#, fuzzy +#| msgid "&Toggle Status" +msgid "Toggle &Staging" +msgstr "&Camudar estáu" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:494 +msgid "Mirror &Now" +msgstr "" + +# clients/lan_inetd_custom.ycp:748 +#: src/include/smt/dialogs.rb:506 +msgid "Status" +msgstr "Estáu" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:506 +#, fuzzy +#| msgid "&Hostname" +msgid "Host Name" +msgstr "Nome de &host" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:506 +msgid "Last Contact" +msgstr "" + +# +# modules/Lan.ycp:114 +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948 +#, fuzzy +#| msgid "Initializing Firewall Configuration" +msgid "Initializing SMT Configuration" +msgstr "Aniciando la configuración del torgafueos" + +# +# modules/ISDN.ycp:151 modules/Lan.ycp:123 modules/Modem.ycp:147 +#. TRANSLATORS: Progress stage +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954 +#, fuzzy +#| msgid "Read current configuration" +msgid "Read SMT configuration" +msgstr "Lleer configuración actual" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:526 +msgid "Read SMT status" +msgstr "" + +# include/network/modem/dialogs.ycp:145 +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:528 +#, fuzzy +#| msgid "Write firewall settings" +msgid "Read firewall settings" +msgstr "Escribir la configuración del torgafueos" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:530 +#, fuzzy +#| msgid "Write proxy settings" +msgid "Read cron settings" +msgstr "Escribir la configuración del proxy" + +# +# modules/ISDN.ycp:164 modules/Lan.ycp:136 modules/Modem.ycp:160 +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958 +#, fuzzy +#| msgid "Reading current configuration..." +msgid "Reading SMT configuration..." +msgstr "Lleendo configuración actual..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:536 +#, fuzzy +#| msgid "Reading RPM database..." +msgid "Reading SMT status..." +msgstr "Lleendo la base de datos RPM..." + +# modules/Lan.ycp:210 modules/Modem.ycp:191 +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:538 +#, fuzzy +#| msgid "Writing firewall settings..." +msgid "Reading firewall settings..." +msgstr "Escribiendo configuración del torgafueos..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:540 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Reading cron settings..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +#. Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:586 +msgid "SCC Credentials" +msgstr "" + +#. Informative text +#: src/include/smt/dialogs.rb:591 +msgid "" +"System does not appear to be registered in SCC.\n" +"Choose one of the options below." +msgstr "" + +#. Radio button +#: src/include/smt/dialogs.rb:607 +#, fuzzy +#| msgid "&Skip Configuration" +msgid "&Skip Registration" +msgstr "&Omitir configuración" + +#. Radio button +#: src/include/smt/dialogs.rb:616 +msgid "Register in &SUSE Customer Center" +msgstr "" + +#. Help "SCC Credentials", #1 +#: src/include/smt/dialogs.rb:626 +msgid "" +"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n" +"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n" +"properly. Choose one of the listed options.</p>" +msgstr "" + +#. Help "SCC Credentials", #2 +#: src/include/smt/dialogs.rb:632 +msgid "" +"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n" +"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n" +"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n" +"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>" +msgstr "" + +# include/ui/common_messages.ycp:91 +# include/ui/common_messages.ycp:95 +#. Pop-up dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:661 +msgid "Warning" +msgstr "Avisu" + +#. Pop-up question +#: src/include/smt/dialogs.rb:663 +msgid "" +"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n" +"Are you sure you want to really skip it?" +msgstr "" + +#. Button label +#: src/include/smt/dialogs.rb:667 +#, fuzzy +#| msgid "&Yes, Use It" +msgid "&Yes, Skip It" +msgstr "&Sí, quiero usarla" + +# include/ui/common_messages.ycp:19 +# include/ui/common_messages.ycp:19 +#. Button label +#: src/include/smt/dialogs.rb:669 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Encaboxar" + +#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username +#: src/include/smt/dialogs.rb:742 +msgid "" +"SMT is unable to set %1 file permissions\n" +"to be readable by %2 user." +msgstr "" + +#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username +#: src/include/smt/dialogs.rb:759 +msgid "" +"SMT is unable to set %1 directory permission\n" +"to be recursively writable by %2 user." +msgstr "" + +#. 0 -> some lines found +#. 1 -> nothing found +#. 2 -> error +#: src/include/smt/dialogs.rb:813 +msgid "" +"File %1 has been found in your document root.\n" +"\n" +"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n" +"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:829 +#, fuzzy +#| msgid "Save configuration" +msgid "Adjust SMT configuration" +msgstr "Guardar configuración" + +# modules/Lan.ycp:220 +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:831 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic configuration..." +msgid "Adjust database configuration" +msgstr "Configuración automática..." + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:833 +msgid "Check and install server certificate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:835 +#, fuzzy +#| msgid "Save configuration" +msgid "Adjust Web-server configuration" +msgstr "Guardar configuración" + +# include/network/modem/dialogs.ycp:145 +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:837 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust firewall service" +msgid "Adjust SMT service" +msgstr "Axustar el serviciu del torgafueos" + +# include/network/modem/dialogs.ycp:145 +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:839 +msgid "Write firewall settings" +msgstr "Escribir la configuración del torgafueos" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:841 +#, fuzzy +#| msgid "Write proxy settings" +msgid "Write cron settings" +msgstr "Escribir la configuración del proxy" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:843 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unused repositories" +msgid "Check mirrored repositories" +msgstr "Quitar repositorios sin usar" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:845 +msgid "Run synchronization check" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:849 +#, fuzzy +#| msgid "Writing YaST Configuration..." +msgid "Adjusting SMT configuration..." +msgstr "Escribiendo la configuración de YaST..." + +# modules/Lan.ycp:220 +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:851 +#, fuzzy +#| msgid "Writing automatic configuration..." +msgid "Adjusting database configuration..." +msgstr "Escribiendo configuración automática..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:853 +#, fuzzy +#| msgid "Checking the installed system..." +msgid "Checking and installing server certificate..." +msgstr "Verificando el sistema instaláu..." + +# +# modules/ISDN.ycp:164 modules/Lan.ycp:136 modules/Modem.ycp:160 +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:855 +#, fuzzy +#| msgid "Reading current configuration..." +msgid "Adjusting Web server configuration..." +msgstr "Lleendo configuración actual..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:857 +#, fuzzy +#| msgid "Adjusting firewall service..." +msgid "Adjusting SMT service..." +msgstr "Axustando'l serviciu del torgafueos..." + +# modules/Lan.ycp:210 modules/Modem.ycp:191 +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:859 +msgid "Writing firewall settings..." +msgstr "Escribiendo configuración del torgafueos..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:861 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Writing cron settings..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:863 +#, fuzzy +#| msgid "Removing unused repositories..." +msgid "Checking mirrored repositories..." +msgstr "Quitando repositorios sin usar..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:865 +msgid "Running synchronization check..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:871 +#, fuzzy +#| msgid "Writing YaST Configuration..." +msgid "Writing SMT Configuration" +msgstr "Escribiendo la configuración de YaST..." + +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:980 +msgid "Writing Changes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:985 +msgid "Write patches" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:989 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Writing patches..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +#. TRANSLATORS: error report +#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123 +msgid "The first and the second password do not match." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question +#: src/include/smt/dialogs.rb:1151 +msgid "" +"Password should not be empty.\n" +"\n" +"Would you like to continue nevertheless?" +msgstr "" + +#. Pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1174 +msgid "" +"The SMT URL must not be empty.\n" +"\n" +"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n" +msgstr "" + +#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL +#: src/include/smt/dialogs.rb:1186 +msgid "" +"Invalid SMT Server URL.\n" +"\n" +"URL should start with 'http://' or 'https://'." +msgstr "" + +#. Pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1199 +#, fuzzy +#| msgid "DNS server IP address cannot be empty." +msgid "Update server user must not be empty." +msgstr "La direición IP del sirvidor de DNS no puede estar vacía." + +#. Pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1207 +#, fuzzy +#| msgid "DNS server IP address cannot be empty." +msgid "Update server password must not be empty." +msgstr "La direición IP del sirvidor de DNS no puede estar vacía." + +# +# include/network/modem/dialogs.ycp:159 include/network/modem/dialogs.ycp:434 +#. TRANSLATORS: LogView label +#: src/include/smt/dialogs.rb:1221 +#, fuzzy +#| msgid "&Details" +msgid "&Test Details" +msgstr "&Detalles" + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/dialogs.rb:1236 +msgid "Test result: success" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/dialogs.rb:1243 +msgid "Test result: failure" +msgstr "" + +#. busy message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1396 +#, fuzzy +#| msgid "Reading packages available in the repositories..." +msgid "Getting list of the currently available repositories..." +msgstr "Lleendo los paquetes disponibles nos repositorios..." + +#. empty /--/ == no specific target +#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocíu" + +#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label +#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n) +#: src/include/smt/dialogs.rb:1521 +msgid "Filter &%1" +msgstr "" + +#. More items to choose from, finish +#: src/include/smt/dialogs.rb:1541 +msgid "F&ilter" +msgstr "" + +# include/users/io.ycp:377 +#. Used as a fallback +#. %1 is replaced with a patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:1606 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot create directory '%1'." +msgid "Patch category '%1'" +msgstr "Nun ye dable criar el direutoriu '%1'." + +#. No patch listed, no patch selected +#: src/include/smt/dialogs.rb:1624 +#, fuzzy +#| msgid "Reading packages available in the repositories..." +msgid "There are no patches available in this repository." +msgstr "Lleendo los paquetes disponibles nos repositorios..." + +#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter +#. %2 is replaced with patch description +#: src/include/smt/dialogs.rb:1647 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "URL: %1\n" +#| "\n" +#| "%2" +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"URL: %1\n" +"\n" +"%2" + +#. Connected with the text above, informs user about the current patch state +#. %1 is replaced with a translated patch type +#: src/include/smt/dialogs.rb:1651 +msgid "<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be enabled in this dialog.</b>" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1677 +msgid "There are no repositories with staging enabled" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1693 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message: %1" +msgid "Mirror timestamp: %1" +msgstr "Mensax de fallu: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1700 +msgid "Never mirrored" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1707 +msgid "Testing snapshot timestamp: %1" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728 +msgid "Never created" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1721 +msgid "Production snapshot timestamp: %1" +msgstr "" + +#. If filter is used, remove 'nil's +#: src/include/smt/dialogs.rb:1880 +msgid "Repository does not allow patch-filtering" +msgstr "" + +#. %1 Client (is|is not) up-to-date +#. %2 There are some patches pending... +#: src/include/smt/dialogs.rb:1921 +msgid "%1<br>%2" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1923 +msgid "Client is up-to-date" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1924 +msgid "<b>Client is not up-to-date</b>" +msgstr "" + +#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5' +#: src/include/smt/dialogs.rb:1928 +msgid "There are some patches pending:<br>%1" +msgstr "" + +#. Number of patches pending +#: src/include/smt/dialogs.rb:1937 +msgid "Status is unknown" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1947 +msgid "There are no registered clients or their status is unknown" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1975 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown Status" +msgstr "Desconocíu" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1978 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. Catalog Name (Target) +#: src/include/smt/dialogs.rb:2060 +#, fuzzy +#| msgid "%1 (Disc %2)" +msgid "%1 (%2)(%3)" +msgstr "%1 (Discu %2)" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2066 +#, fuzzy +#| msgid "%1 (Disc %2)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (Discu %2)" + +#. a mlti-selection-box label +#: src/include/smt/dialogs.rb:2118 +msgid "Exclude All Patches of Selected Categories" +msgstr "" + +#. a pop-up message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2194 +msgid "" +"This repository does not allow patch filtering.\n" +"You can create snapshots of its current stage though." +msgstr "" + +#. a pop-up message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2215 +msgid "" +"This patch is filtered-out by a category-based filter\n" +"and thus its status cannot be changed in this dialog." +msgstr "" + +#. Inverting the status: "filtered" used as new "status" +#: src/include/smt/dialogs.rb:2233 +msgid "Unable to change the current patch status." +msgstr "" + +#. Multiline key description +#: src/include/smt/dialogs.rb:2359 +msgid "" +"Key ID: %1\n" +"UID: %2\n" +"Fingerprint: %3" +msgstr "" + +#. pop-up heading +#: src/include/smt/dialogs.rb:2369 +#, fuzzy +#| msgid "Enter Passphrase" +msgid "Signing Key Passphrase" +msgstr "Introduz la contraseña cifrada" + +#. pop-up dialog message +#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption +#: src/include/smt/dialogs.rb:2375 +msgid "" +"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Enter the key passphrase and press OK,\n" +"otherwise press Cancel to skip the signing procedure." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2392 +#, fuzzy +#| msgid "Enter Passphrase" +msgid "Key &Passphrase" +msgstr "Introduz la contraseña cifrada" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2393 +msgid "&Once Again" +msgstr "" + +#. pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2420 +msgid "Entered passphrases are not identical." +msgstr "" + +#. a bussy message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2460 +#, fuzzy +#| msgid "Creating Repository %1" +msgid "Creating repository snapshot..." +msgstr "Criando repositoriu %1" + +#. a pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2475 +#, fuzzy +#| msgid "Error occurred while creating the repository." +msgid "An error has occurred while creating the snapshot." +msgstr "Fallu al criar el repositoriu." + +#. very simple e-mail validator +#: src/include/smt/dialogs.rb:2554 +msgid "New &E-Mail" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2554 +msgid "Editing &E-Mail" +msgstr "" + +#. OK pressed +#: src/include/smt/dialogs.rb:2589 +#, fuzzy +#| msgid "'%1' is an invalid netmask." +msgid "E-mail '%1' is not valid." +msgstr "%1 no es una máscara de red válida." + +#. pop-up error message +#. pop-up error message +#. pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647 +#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672 +msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state." +msgstr "" + +# +# clients/printconf.ycp:371 +#. Error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2710 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to retrieve the remote repository description." +msgid "Unable to mirror the selected repository." +msgstr "Nun pudo recuperase la descripción del repositoriu remotu." + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2716 +#, fuzzy +#| msgid "Probing Repository %1" +msgid "Mirroring Repository" +msgstr "Verificando'l repositoriu %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2717 +#, fuzzy +#| msgid "Progress" +msgid "&Progress" +msgstr "Progresu" + +# include/ui/wizard_message.ycp:72 +# include/ui/common_messages.ycp:79 +# include/ui/common_messages.ycp:83 +#: src/include/smt/dialogs.rb:2718 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2726 +msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n" +msgstr "" + +#. a headline +#: src/include/smt/dialogs.rb:2752 +msgid "Aborting the Mirroring" +msgstr "" + +#. a pop-up question +#: src/include/smt/dialogs.rb:2754 +msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?" +msgstr "" + +#. push button +#: src/include/smt/dialogs.rb:2756 +msgid "Abort Mirroring" +msgstr "" + +# include/ui/wizard_dialog.ycp:207 +# include/ui/common_popups.ycp:244 +# include/ui/common_popups.ycp:244 +#. push button +#: src/include/smt/dialogs.rb:2758 +#, fuzzy +#| msgid "&Continue Installation" +msgid "Continue Mirroring" +msgstr "&Siguir la instalación" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2761 +msgid "Aborting...\n" +msgstr "" + +#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring +#: src/include/smt/dialogs.rb:2798 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgid "Finished\n" +msgstr "Fináu" + +# include/nis_server/ui.ycp:100 +#. BNC #520557: Manual or additional cron commands +#. BNC #520557: Handling unknown script +#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347 +#, fuzzy +#| msgid "Command '%1'" +msgid "Command: %1" +msgstr "Comandu '%1'" + +#. Offer adding the script only if exists +#: src/include/smt/dialogs.rb:2953 +msgid "Uploading Support Configs" +msgstr "" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282 +msgid "Periodically" +msgstr "" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007 +#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033 +#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3024 +msgid "Every %1 hours" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3041 +msgid "Every %1 minutes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message) +#: src/include/smt/dialogs.rb:3092 +msgid "" +"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n" +"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n" +"you need to restart the YaST SMT Configuration module." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3119 +msgid "Every H-th &Hour" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3120 +msgid "Every M-th &Minute" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303 +msgid "&Hour" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314 +msgid "&Minute" +msgstr "" + +#. Weekly +#: src/include/smt/dialogs.rb:3265 +msgid "Editing a SMT Scheduled Job" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3266 +msgid "Adding New SMT Scheduled Job" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3275 +msgid "&Frequency" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3289 +msgid "&Job to Run" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3293 +msgid "Job Start Time" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3300 +msgid "Day of the &Week" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3309 +msgid "&Day of the Month" +msgstr "" + +# include/ui/common_popups.ycp:279 +# include/ui/common_popups.ycp:279 +#. TRANSLATORS: yes-no popup +#: src/include/smt/dialogs.rb:3440 +#, fuzzy +#| msgid "All changes will be lost!" +msgid "" +"Really exit?\n" +"All changes will be lost." +msgstr "¡Van perdese tolos cambeos!" + +#. TRANSLATORS: help a1 +#: src/include/smt/helps.rb:17 +msgid "" +"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n" +"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help a2 +#: src/include/smt/helps.rb:21 +msgid "" +"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center authentication.\n" +"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n" +"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and download of\n" +"test data.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help a3 +#: src/include/smt/helps.rb:28 +msgid "<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help b1 +#: src/include/smt/helps.rb:33 +msgid "" +"<p><big><b>Database</b></big><br>\n" +"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the database.\n" +"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n" +"password for that user. The password should not be empty.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help c1 +#: src/include/smt/helps.rb:41 +msgid "" +"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n" +"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports to.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help d1 +#: src/include/smt/helps.rb:46 +msgid "" +"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n" +"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help d2 +#: src/include/smt/helps.rb:50 +msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help d3 +#: src/include/smt/helps.rb:52 +msgid "" +"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> selection box\n" +"switches dialog mode according to the currently selected value.\n" +"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>\n" +"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help e1 +#: src/include/smt/helps.rb:60 +msgid "" +"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n" +"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help e2 +#: src/include/smt/helps.rb:64 +msgid "" +"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n" +"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help e3 +#: src/include/smt/helps.rb:68 +msgid "" +"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n" +"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n" +"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f1 +#: src/include/smt/helps.rb:75 +msgid "" +"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n" +"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n" +"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n" +"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n" +"(without any fitler in use).</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f2 +#: src/include/smt/helps.rb:83 +msgid "" +"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n" +"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n" +"on the current repository.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f3 +#: src/include/smt/helps.rb:89 +msgid "" +"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n" +"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML +#: src/include/smt/helps.rb:93 +msgid "" +"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n" +"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML +#: src/include/smt/helps.rb:97 +msgid "" +"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n" +"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n" +"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>" +msgstr "" + +#: src/include/smt/helps.rb:102 +msgid "" +"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n" +"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to Production</b>.</p>" +msgstr "" + +#: src/include/smt/helps.rb:105 +msgid "" +"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n" +"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:159 +msgid "Customer Center Access" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:167 +msgid "Database and Reporting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:180 +#, fuzzy +#| msgid "Repository" +msgid "Repositories" +msgstr "Repositorio" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:192 +#, fuzzy +#| msgid "Current Status" +msgid "Clients Status" +msgstr "Estáu actual" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:198 +msgid "Scheduled SMT Jobs" +msgstr "" + +#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241 +#, fuzzy +#| msgid "YaST Configuration Module %1\n" +msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2" +msgstr "Módulu de configuración %1 de YaST\n" + +#. TRANSLATORS: dialog caption +#: src/include/smt/wizard.rb:263 +#, fuzzy +#| msgid "Save configuration" +msgid "Update Server Configuration" +msgstr "Guardar configuración" + +#. TRANSLATORS: dialog caption +#: src/include/smt/wizard.rb:280 +msgid "SMT Management" +msgstr "" + +#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name, +#. %2 with the SMT config file +#: src/modules/SMTData.rb:126 +msgid "" +"SMT configuration is broken.\n" +"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system." +msgstr "" + +#. Something has been changed +#. Apache conf needs writing +#. and Apache service needs restarting +#: src/modules/SMTData.rb:666 +msgid "" +"Synchronization script %1 does not exist.\n" +"\n" +"Please, check your SMT installation." +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:688 +msgid "Running the synchronization script failed." +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:692 +msgid "" +"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n" +" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre></p>\n" +" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre></p>" +msgstr "" + +# include/users/io.ycp:502 +#. take care the the post script do not reschedule again +#: src/modules/SMTData.rb:832 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot read current settings." +msgid "Cannot write cron settings." +msgstr "Nun ye dable lleer la configuración actual." + +#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name +#: src/modules/SMTData.rb:848 +msgid "Reloading service %1 has failed." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pop-up question headline +#: src/modules/SMTData.rb:866 +msgid "Missing Server Certificate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name +#: src/modules/SMTData.rb:869 +msgid "" +"Server certificate %1 does not exist.\n" +"Would you like to run CA management to create one?\n" +"\n" +"The server certificate is vitally important for the update server to support SSL.\n" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:877 +msgid "&Run CA management" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014 +#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057 +msgid "&Skip" +msgstr "&Inorar" + +#. Package is not installed and couldn't be installed +#: src/modules/SMTData.rb:923 +msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed." +msgstr "" + +#. Server certificate exists +#: src/modules/SMTData.rb:967 +msgid "Database root Password Required" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:975 +msgid "Enter the MariaDB root &Password" +msgstr "" + +#. 2 : Cannot read the SMT configuration file +#: src/modules/SMTData.rb:1006 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to find out" +msgid "Unable to read %1" +msgstr "Imposible saber" + +#: src/modules/SMTData.rb:1007 +msgid "" +"SMT was not able to read the configuration file.\n" +"Please, check the file and click Retry.\n" +"\n" +"To skip this, click Skip.\n" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044 +#: src/modules/SMTData.rb:1056 +#, fuzzy +#| msgid "Retry?" +msgid "&Retry" +msgstr "¿Reintentar?" + +#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?) +#: src/modules/SMTData.rb:1021 +msgid "" +"SMT was not able to connect to the database.\n" +"The root password was probably wrong.\n" +msgstr "" + +# include/users/io.ycp:377 +#. 7 : Cannot create Database smt +#: src/modules/SMTData.rb:1040 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot create directory '%1'." +msgid "Cannot create database" +msgstr "Nun ye dable criar el direutoriu '%1'." + +#: src/modules/SMTData.rb:1041 +msgid "" +"SMT was not able to create the database.\n" +"Click Retry to try again.\n" +msgstr "" + +#. 21: Database migration failed +#: src/modules/SMTData.rb:1052 +msgid "Database migration failed" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1053 +msgid "" +"SMT has failed to migrate the database.\n" +"Click Retry to try again.\n" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1073 +msgid "Adjusting New Database root Password" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1079 +msgid "" +"The current MariaDB root password is empty.\n" +"\n" +" For security reasons, please, set a new one." +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1086 +msgid "New MariaDB root &Password" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1087 +msgid "New Password &Again" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1119 +msgid "Set up a new password, please." +msgstr "" + +#. rw only for owner +#: src/modules/SMTData.rb:1182 +#, fuzzy +#| msgid "Setting up Network Failed" +msgid "Setting up new MariaDB root password failed." +msgstr "La configuración de la red falló" + +#. root password has been already set +#: src/modules/SMTData.rb:1244 +msgid "SMT needs to set up the database." +msgstr "" + +#. rw only for owner +#: src/modules/SMTData.rb:1385 +msgid "Cannot change SMT user password." +msgstr "" Added: branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/xpram.ast.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/xpram.ast.po (rev 0) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/ast/po/xpram.ast.po 2016-07-04 08:45:50 UTC (rev 95988) @@ -0,0 +1,161 @@ +# Asturian message files for YaST2 +# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" +"Last-Translator: i18n@suse.de\n" +"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Command line help text for the Xxpram module +#: src/clients/xpram.rb:51 +#, fuzzy +#| msgid "&Skip Configuration" +msgid "Configuration of XPRAM" +msgstr "&Omitir configuración" + +#. command line help text for 'enable' action +#: src/clients/xpram.rb:61 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable XPRAM" +msgstr "Activado" + +#. command line help text for 'disable' action +#: src/clients/xpram.rb:68 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Disable XPRAM" +msgstr "Desactivado" + +#. command line help text for 'configure' action +#: src/clients/xpram.rb:78 +#, fuzzy +#| msgid "Writing the system configuration" +msgid "Change the XPRAM configuration" +msgstr "Escribiendo la configuración del sistema" + +#. command line help text for the 'mountpoint' option +#: src/clients/xpram.rb:86 +msgid "Mount point" +msgstr "" + +#. For translators: Caption of the dialog +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 +#, fuzzy +#| msgid "&Skip Configuration" +msgid "XPRAM Configuration" +msgstr "&Omitir configuración" + +#. help text for XPRAM 1/4 +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 +msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" +msgstr "" + +#. help text for XPRAM 2/4 +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 +msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" +msgstr "" + +#. help text for XPRAM 3/4 +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 +msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" +msgstr "" + +#. help text for XPRAM 4/4 +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 +msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" +msgstr "" + +#. radio button label for to not start xpram +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 +msgid "Do No&t Start XPRAM" +msgstr "" + +#. radio button label for to start xpram +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 +msgid "&Start XPRAM" +msgstr "" + +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 +msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" +msgstr "" + +#. frame label +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 +msgid "Mount Point" +msgstr "" + +#. combobox label +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 +msgid "&Mount Point" +msgstr "" + +#. frame label +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 +msgid "File System Type" +msgstr "" + +#. combobox label +#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 +msgid "F&ile System to Use:" +msgstr "" + +#. Xpram read dialog caption +#: src/modules/Xpram.rb:99 +#, fuzzy +#| msgid "Saving proxy configuration..." +msgid "Saving XPRAM Configuration" +msgstr "Guardando la configuración del proxy..." + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/Xpram.rb:109 +#, fuzzy +#| msgid "Write proxy settings" +msgid "Write the settings" +msgstr "Escribir la configuración del proxy" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/Xpram.rb:111 +#, fuzzy +#| msgid "Start the Service Now" +msgid "Restart the service" +msgstr "Aniciar el serviciu agora" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/Xpram.rb:115 +#, fuzzy +#| msgid "Writing proxy settings..." +msgid "Writing the settings..." +msgstr "Escribiendo la configuración del proxy..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/Xpram.rb:117 +#, fuzzy +#| msgid "Starting service %1..." +msgid "Restarting service..." +msgstr "Iniciando el serviciu %1..." + +#. Progress finished +#: src/modules/Xpram.rb:119 +msgid "Finished" +msgstr "Fináu" + +#: src/modules/Xpram.rb:136 +msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." +msgstr "" + +#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); +#. y2milestone("got %1", out); +#: src/modules/Xpram.rb:154 +msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." +msgstr ""