Author: keichwa
Date: 2015-10-07 10:29:59 +0200 (Wed, 07 Oct 2015)
New Revision: 93346
Removed:
branches/SLE12-SP1/yast/af/po/vpn.af.po
branches/SLE12-SP1/yast/am/po/vpn.am.po
branches/SLE12-SP1/yast/ast/po/vpn.ast.po
branches/SLE12-SP1/yast/be/po/vpn.be.po
branches/SLE12-SP1/yast/bg/po/vpn.bg.po
branches/SLE12-SP1/yast/bn/po/vpn.bn.po
branches/SLE12-SP1/yast/bs/po/vpn.bs.po
branches/SLE12-SP1/yast/ca/po/vpn.ca.po
branches/SLE12-SP1/yast/cy/po/vpn.cy.po
branches/SLE12-SP1/yast/da/po/vpn.da.po
branches/SLE12-SP1/yast/el/po/vpn.el.po
branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/vpn.en_GB.po
branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/vpn.en_US.po
branches/SLE12-SP1/yast/eo/po/vpn.eo.po
branches/SLE12-SP1/yast/et/po/vpn.et.po
branches/SLE12-SP1/yast/eu/po/vpn.eu.po
branches/SLE12-SP1/yast/fa/po/vpn.fa.po
branches/SLE12-SP1/yast/gl/po/vpn.gl.po
branches/SLE12-SP1/yast/gu/po/vpn.gu.po
branches/SLE12-SP1/yast/he/po/vpn.he.po
branches/SLE12-SP1/yast/hi/po/vpn.hi.po
branches/SLE12-SP1/yast/hr/po/vpn.hr.po
branches/SLE12-SP1/yast/id/po/vpn.id.po
branches/SLE12-SP1/yast/jv/po/vpn.jv.po
branches/SLE12-SP1/yast/ka/po/vpn.ka.po
branches/SLE12-SP1/yast/km/po/vpn.km.po
branches/SLE12-SP1/yast/kn/po/vpn.kn.po
branches/SLE12-SP1/yast/ku/po/vpn.ku.po
branches/SLE12-SP1/yast/lo/po/vpn.lo.po
branches/SLE12-SP1/yast/lt/po/vpn.lt.po
branches/SLE12-SP1/yast/lv/po/vpn.lv.po
branches/SLE12-SP1/yast/mk/po/vpn.mk.po
branches/SLE12-SP1/yast/mr/po/vpn.mr.po
branches/SLE12-SP1/yast/ms/po/vpn.ms.po
branches/SLE12-SP1/yast/my/po/vpn.my.po
branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/vpn.nb.po
branches/SLE12-SP1/yast/nds/po/vpn.nds.po
branches/SLE12-SP1/yast/ne/po/vpn.ne.po
branches/SLE12-SP1/yast/nn/po/vpn.nn.po
branches/SLE12-SP1/yast/pa/po/vpn.pa.po
branches/SLE12-SP1/yast/ps/po/vpn.ps.po
branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/vpn.pt.po
branches/SLE12-SP1/yast/ro/po/vpn.ro.po
branches/SLE12-SP1/yast/si/po/vpn.si.po
branches/SLE12-SP1/yast/sk/po/vpn.sk.po
branches/SLE12-SP1/yast/sl/po/vpn.sl.po
branches/SLE12-SP1/yast/sq/po/vpn.sq.po
branches/SLE12-SP1/yast/sr/po/vpn.sr.po
branches/SLE12-SP1/yast/sw/po/vpn.sw.po
branches/SLE12-SP1/yast/ta/po/vpn.ta.po
branches/SLE12-SP1/yast/tg/po/vpn.tg.po
branches/SLE12-SP1/yast/th/po/vpn.th.po
branches/SLE12-SP1/yast/tk/po/vpn.tk.po
branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/vpn.tr.po
branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/vpn.uk.po
branches/SLE12-SP1/yast/vi/po/vpn.vi.po
branches/SLE12-SP1/yast/wa/po/vpn.wa.po
branches/SLE12-SP1/yast/xh/po/vpn.xh.po
branches/SLE12-SP1/yast/zu/po/vpn.zu.po
Log:
remove vpn
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/af/po/vpn.af.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/af/po/vpn.af.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/af/po/vpn.af.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,636 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: installation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Deurgang"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Gedeelde sleutel"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Stel"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Toon &volgende"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate Import"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Sertifikaatinvoer"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikaat"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Sleutel"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Kies 'n produk om te skrap."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Kon nie die SMT-sertifikaatlêer in gespesifiseerde pad vind nie."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Kies SMT-sertifikaatlêer"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Kies SMT-sertifikaatlêer"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Lees sertifikate"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Kies SMT-sertifikaatlêer"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Kies SMT-sertifikaatlêer"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikernaam"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Wagwoord"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Voeg by"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Skrap"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Stamwagwoord"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Deurgang"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Sertifikaat"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Samba- of Windows-drukker"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "&Kliëntsleutel"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Kliëntsertifikaat"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Konfigurasienaam '%1' word reeds gebruik"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Gespesifiseerde tounaam %1 word reeds gebruik."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globale konfigurasie"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Ontsper die NTP-demon"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Alle regstellings"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&Skrap DN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Verbindinginstellings"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- Sluit verbinding"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Is u seker u wil die volgende skrap:"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Konfigurasie het ten opsigte van die volgende bewerkings misluk:"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"Partisietabel is suksesvol gerepareer.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Wou u graag die CD wysig en weer probeer?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrywing"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Verbindingsoort"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Soort"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Servers"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Naambedieners"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Kliënte"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scheme name"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Die skemanaam"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "U moet 'n sertifikaat kies."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "&Hersien enkripteringslêer"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Stel &Kerberos-bekragtiging op"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Lees sertifikate"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Voer die gebruikerwagwoord in."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Voer 'n naam vir die nuwe profiel in."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Voer die verbindingnaam in."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Kies SMT-sertifikaatlêer"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Kies SMT-sertifikaatlêer"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Kon nie die SMT-sertifikaatlêer in gespesifiseerde pad vind nie."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Kon nie die SMT-sertifikaatlêer in gespesifiseerde pad vind nie."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Voer asseblief sleutelwoorde in:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Herbegin NTP Daemon"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename and restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Herbenoem en herbegin"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Misluk om MBR te herstel."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Die installasie van vereiste pakkette het misluk."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Herbegin NTP-demon"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Misluk om MBR te herstel."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "&Expert Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "&Kundige globale instellings ..."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Ontsper VPN-dienste"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Skep kliëntverbinding"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Lees huidige verbinding-opstelling"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/am/po/vpn.am.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/am/po/vpn.am.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/am/po/vpn.am.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,522 +0,0 @@
-# Amharic message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: Alemayehu Gemeda \n"
-"Language-Team: Amharic \n"
-"Language: am\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ast/po/vpn.ast.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ast/po/vpn.ast.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ast/po/vpn.ast.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,596 +0,0 @@
-# Asturian message files for YaST2
-# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH.
-# This file is distributed under the same license as the gedit package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
-"Language-Team: Asturian \n"
-"Language: ast\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "IP de la puerta de enla&ce predeterminada"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
-msgid "Set"
-msgstr "Esbillar"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Key ID"
-msgid "Key"
-msgstr "ID de contraseña"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please, select a network card to be configured"
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Por favor, escueyi una tarxeta de red pa configurar"
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&User name:"
-msgid "Username"
-msgstr "Nome d'u&suariu:"
-
-# include/network/providers.ycp:505
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Password"
-msgid "Password"
-msgstr "Contrase&ña"
-
-# include/ui/wizard_hw.ycp:122
-# modules/Wizard_hw.ycp:125
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd"
-msgid "Add"
-msgstr "Ames&tar"
-
-# include/ui/wizard_hw.ycp:124
-# modules/Wizard_hw.ycp:127
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-#, fuzzy
-#| msgid "De&lete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Desanicia&r"
-
-# include/network/providers.ycp:505
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "&Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Contrase&ña"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "La opción esbillada yá esiste."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "La opción esbillada yá esiste."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configuración automática"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-# include/ui/wizard_hw.ycp:124
-# modules/Wizard_hw.ycp:127
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "De&lete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Desanicia&r"
-
-# include/printconf/dialogs.ycp:150
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connection"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Conexón ADSL"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-# include/printconf/dialogs.ycp:150
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Conexón ADSL"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Probar la conexón a Internet"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Name: %1"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome: %1"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-# include/printconf/dialogs.ycp:150
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connection"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Conexón ADSL"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Esbillar escenario"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "IP de la puerta de enla&ce predeterminada"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Probar la conexón a Internet"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Probar la conexón a Internet"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-# include/users/ui.ycp:560 include/users/ui.ycp:1025
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "&Enter Password:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "&Introducir contraseña:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-# include/ui/wizard_hw.ycp:51
-# modules/Wizard_hw.ycp:53
-#
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&start detection"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "&Reaniciar deteición"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Confirmar la deteición de hardware"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-# include/scanner/scanner_start.ycp:60
-# include/scanner/scanner_start.ycp:60
-# include/backup/ui.ycp:882
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Fallu al instalar los paquetes requeríos."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-# include/printconf/dialogs.ycp:87
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Llinia de conexón serie"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/be/po/vpn.be.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/be/po/vpn.be.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/be/po/vpn.be.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,613 +0,0 @@
-# Belarusian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-# Alexander Nyakhaychyk , 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk \n"
-"Language-Team: Belarusian \n"
-"Language: be\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Шлюз"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP — Агульны ключ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
-msgid "Set"
-msgstr "Выбраць"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Паказаць &наступнае"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Certificate"
-msgstr "&Сертыфікат кліента"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Абярыце прадукт для выдалення."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Абярыце сертыфікат"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Шлях да файла ўтрымання"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Шлях да файла ўтрымання"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&User name:"
-msgid "Username"
-msgstr "Імя &карыстача:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Дадаць"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Пароль Root "
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Шлюз"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Абярыце сертыфікат"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "&Ключ кліента"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Сертыфікат кліента"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Абраны параметр ужо прысутнічае"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Абраны параметр ужо прысутнічае"
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-#, fuzzy
-#| msgid "Started automatically on cable connection"
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr "Запускаецца аўтаматычна пры далучэнні кабеля"
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Host Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Налада вузла"
-
-# radio button label
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "&Enable IPA Takeover"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "&Дазволіць IPA Takeover"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Параметры злучэння"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- Зачыніць злучэнне"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Would you like to use these mount points\n"
-#| "for your new installation?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-"Ці жадаеце вы выкарыстоўваць гэтыя кропкі\n"
-"мантаванні для новай усталёўкі?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Parameters"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Параметры злучэння"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Servers"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Серверы імёнаў"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "NTP Client"
-msgid "Client"
-msgstr "NTP Кліент"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Выберыце сцэнарый"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "The username to be used for proxy authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Імя карыстача, выкарыстоўванае для аўтэнтыфікацыі на проксі-серверы"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Абярыце сертыфікат"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "&Шлюз IP па змоўчанні"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Праверыць інтэрнэт злучэнне"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Шлях да файла ўтрымання"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Шлях да файла ўтрымання"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "&Enter Password:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "&Увядзіце пароль:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&start detection"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Пе&разапусціць вызначэнне"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Network Restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Пацвердзіце перазапуск сеткі"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-# error report
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць неабходныя пакеты."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Write IP forwarding settings"
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Запісаць налады IP-пераадрасаванні"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "ISDN Detail Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Падрабязныя налады ISDN"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Злучэнне па паслядоўнай лініі"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Чытаць бягучыя налады злучэння"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/bg/po/vpn.bg.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/bg/po/vpn.bg.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/bg/po/vpn.bg.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,641 +0,0 @@
-# Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
-# Dimitar Boin , 2000.
-# Y Gonch , 2000.
-# Borislav Mitev , 2004, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
-"Last-Translator: Borislav Mitev \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Шлюз"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP – Споделен ключ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Установи"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Показване на &следващ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "&Certificate Key File Path"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Път до &файла със сертификатния ключ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificates"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификати"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a scanner from the list."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Моля, изберете скенер от списъка."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Прочитането на сертификата бе неуспешно."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Въведете файла със сертификата."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Прочитането на сертификата бе неуспешно."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Избор на сертификат"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Въведете файла със сертификата."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Въведете файла със сертификата."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Username"
-msgid "Username"
-msgstr "&Име на потребител"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Парола за root"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Шлюз"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Избор на сертификат"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Samba или Windows принтер"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Клиентски кл&юч"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Сертификат на клиента"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Избраният параметър вече съществува"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Вече съществува опашка с име %1."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Глобална настройка"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "&Enable IPA Takeover"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "&Разрешаване на IPA управление"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Всички кръпки"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&Изтриване на ИИ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Настройки на връзката"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "ISDN connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "ISDN връзка"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Наистина ли желаете да изтриете дяла %1?"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration has been successfully saved."
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr "Настройката бе запазена успешно."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Желаете ли да смените CD-то и да опитате отново?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Всички мрежи"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Тип на връзката"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Сървър господар"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Клиенти"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Избери модел на инсталацията"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "&Редактиране на криптиран файл"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Настройка на автентификация с Kerberos"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Избор на сертификат"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "&Шлюз по подразбиране"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a new share name."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Моля, въведете ново име на споделения ресурс."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a new share name."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Моля, въведете ново име на споделения ресурс."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a new share name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Моля, въведете ново име на споделения ресурс."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Въведете файла със сертификата."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Въведете файла със сертификата."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Прочитането на сертификата бе неуспешно."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Прочитането на сертификата бе неуспешно."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Моля, въведете думи за търсене:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart the DNS daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Рестартиране на DNS демона"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Network Restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Потвърждаване рестартирането на мрежата"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Възстановяването на MBR бе неуспешно"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Инсталирането на пакетите бе неуспешно."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Възстановяването на MBR бе неуспешно."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Write IP forwarding settings"
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Записване настройката за IP препращането"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read the AutoYaST profile."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Четенето на AutoYast профила бе неуспешно."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Глобални параметри"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Връзка чрез серийна линия"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Четене на настройката на текущата връзка"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/bn/po/vpn.bn.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/bn/po/vpn.bn.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/bn/po/vpn.bn.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,640 +0,0 @@
-# Bengali message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
-"Last-Translator: xxx \n"
-"Language-Team: Bengali \n"
-"Language: bn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "গেটওয়ে"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "শেয়ার কি"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&সেট"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr " পরবর্তী দেখান "
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate Import"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "সার্রিটফিকে ইম্পোর্ট"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "সার্টিফিকেট"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "কী (&K)"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "মোছার জন্য একটা দ্রব্য নির্বাচন করুন."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইলটিকে সুনির্দিষ্ট পথ-এ খুঁজে পাওয়া যাবে না। "
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইল নির্বাচন করুন "
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইল নির্বাচন করুন "
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "পড়ুন সার্টিফিকেটগুলি"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইল নির্বাচন করুন "
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইল নির্বাচন করুন "
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড"
-
-# সংযোজিত করো
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "যোগ করো"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "মোছো"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "রুট পাসওয়ার্ড"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "গেটওয়ে"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "সার্টিফিকেট"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "সাম্বা বা উইন্ডোজ প্রিন্টার"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দিন: (&স)"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "সার্ভারের নাম (&S)"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "'%1' সংরূপণ নাম ইতোমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "নির্দিষ্ট সারির নাম %1 ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "গ্লোবাল সংরূপণ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "NTP ডিমন সমর্থন করুন"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "সব প্যাচ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&মোছো DN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "কানেকশন সেটিংগস"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- সংযোগ ক্লোজ করুন"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "আপনি সত্যি মুছে ফেলতে চান: "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "নিচের ক্রিয়াগুলির জন্য সংরূপণ ব্যর্থ হয়েছে:"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"বিভাগ সারণী সফলভাবে মেরামত করা হয়েছে.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "আপনি কি CD পরিবর্তন করে পুনরায় চেষ্টা করতে চান?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "সংযোগের ধরন"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "ধরন"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Servers"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "নেম সার্ভার"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "ক্লাইন্টস"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scheme name"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "যোজনার নাম"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটা সার্টিফিকেট নির্বাচন করতে হবে."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "ক্রিপ্ট ফাইল সম্পাদনা করুন"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "ব্যবহারকারী প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "পড়ুন সার্টিফিকেটগুলি"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে আইপি (_G)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "ব্যবহারকারীর পাসয়ার্ড প্রবেশ করুন।"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "নতুন প্রোফাইলের জন্য একটা নাম এন্টার করুন."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "কানেকশ নেম এন্টার করুন."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইল নির্বাচন করুন "
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইল নির্বাচন করুন "
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইলটিকে সুনির্দিষ্ট পথ-এ খুঁজে পাওয়া যাবে না। "
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইলটিকে সুনির্দিষ্ট পথ-এ খুঁজে পাওয়া যাবে না। "
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "দয়া করে কিওয়ার্ড এন্টার করুন:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "NTP ডিমন পুনরায় শুরু করুন"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename and restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "রিনেম এবং রিস্টার্ট করুন"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "এমবিআর পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলোর ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "পুনরায় শুরু করুন NTP ডিমন"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "এমবিআর পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "&Expert Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "&এক্সপার্ট গ্লোবাল সেটিংসমূহ"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "অক্ষম VPN পরিষেবা"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "ক্লাইন্ট কানেকশন সৃষ্টি করুন"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "কারেন্ট কানেকশন সেটআপ পড়ুন"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/bs/po/vpn.bs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/bs/po/vpn.bs.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/bs/po/vpn.bs.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,559 +0,0 @@
-# Bosnian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Damir Bjelobradic , 2001.
-# Amila Akagic , 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n"
-"Last-Translator: Damir Bjelobradic \n"
-"Language-Team: Bosnian \n"
-"Language: bs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Podesi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show error&s"
-msgid "Show key"
-msgstr "Prikaži &greške"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-# KE
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Kenya"
-msgid "Key"
-msgstr "Kenija"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a card to delete first."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Molim odaberite karticu koju želite ukloniti."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&User name:"
-msgid "Username"
-msgstr "&Korisničko ime:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Enter Password:"
-msgid "Password"
-msgstr "&Unesite šifru:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd"
-msgid "Add"
-msgstr "Do&daj"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbrii"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "&Enter Password:"
-msgid "Show Password"
-msgstr "&Unesite šifru:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Class Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Klasa konfiguracije"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Mailer daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Mailer daemon"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Izbrii"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Da li elite da promjenite CD i pokuate ponovo ?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection &Protocol:"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "&Protokol za konekciju:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Molim unesite riječi za pretragu:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&start detection"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Pono&vo pokreni detekciju"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ca/po/vpn.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ca/po/vpn.ca.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ca/po/vpn.ca.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,565 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:07+0100\n"
-"Last-Translator: David Medina \n"
-"Language-Team: Catalan \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr "Clau precompartida per a passarel·les"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "IP de la passarel·la"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Clau precompartida"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr "Estableix"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr "Mostra la clau"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Conjunt de certificat/clau per a passarel·les"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Clau"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Encara falten les claus compartides per a les passarel·les següents:\n"
-"%s"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Encara falten els certificats per a les passarel·les següents:\n"
-"%s"
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(amagat)"
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un usuari per eliminar."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr "Una clau precompartida és obligatòria. Si us plau, introduïu-ne una."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-"Si us plau, introduïu el camí del fitxer del certificat i el camí del fitxer "
-"de la clau."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Escolliu un fitxer de certificat codificat amb PEM"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Escolliu un fitxer de clau codificat amb PEM"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr "Clau precompartida de passarel·la"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Certificat de passarel·la"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Camí al fitxer de certificat"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr "Escolliu..."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Camí al fitxer de clau de certificat"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr "Credencials d'usuari per a clients Android, iOS i MacOS X."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr "Mostra la contrasenya"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr "Credencials d'usuari per a clients Windows 7 i Windows 8"
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Passarel·la - PSK"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Passarel·la - Certificat"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr "Passarel·la - Clients mòbils"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Passarel·la - Clients Windows"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Client - PSK"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "Client - Certificat"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-"ipsec.conf i ipsec.secrets han estat manipulats fora d'aquest mòdul.\n"
-"Si continueu usant el mòdul se suprimirà la personalització."
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "El nom de la connexió ja es fa servir."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-"Només podeu tenir una connexió de passarel·la per escenari.\n"
-"Ja es fan servir tots els escenaris de passarel·la."
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-"L'escenari ja està configurat amb una altra passarel·la.\n"
-"No podeu tenir dues passarel·les operant en un escenari."
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Aquest nom d'usuari ja es fa servir."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr "No es pot trobar una connexió de client coincident."
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr "Passarel·la VPN i client"
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configuració global"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Habilita el dimoni VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr "Redueix TCP MSS"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Totes les VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr "VPN nova"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Elimina la VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Mostra l'estat de la connexió"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible "
-"that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) "
-"discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available "
-"bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-"Si els clients VPN tenen problemes a l'hora d'accedir a certs llocs "
-"d'Internet, és possible que els amfitrions afectats evitin el descobriment "
-"MTU (unitat màxima de transmissió) automàtic a causa d'una configuració "
-"incorrecta del tallafoc.\n"
-"Reduir TCP-MSS corregirà la situació; ara bé, l'amplada de banda disponible "
-"es reduirà un 10%."
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Elimina la connexió"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Esteu segur d'eliminar la connexió?"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Si us plau, completeu la configuració per a les connexions següents:\n"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-"Hi ha connexions VPN però el dimoni no està habilitat.\n"
-"Voleu habilitar el dimoni VPN?"
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr "Els paràmetres s'han aplicat amb èxit."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "Ha fallat la configuració del dimoni IPSec."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Voleu veure el registre del dimoni i l'estat de la connexió?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-"Si us plau, introduïu la IP de la passarel·la abans d'editar les credencials."
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr "Cliqueu a \"VPN nova\" per crear una passarel·la o un client."
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr "Totes les xarxes IPv4 (0.0.0.0/0)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Totes les xarxes IPv6 (::/0)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr "CIDR limitats, separats per comes:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Nom de la connexió:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Passarel·la (Servidor)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr "L'escenari és"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr "Comunicació segura amb una clau precompartida"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Comunicació segura amb un certificat"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr "Proporciona accés a clients Android, iOS i MacOS X"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr "Proporciona accés a clients Windows 7 i Windows 8"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Edita les credencials"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr "Proporciona als clients VPN accés a"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr "Conjunt d'adreces de clients (p.e. 192.168.100.0/24)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "La passarel·la necessita autenticació"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr "Amb una clau precompartida"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Amb un certificat"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "IP de la passarel·la VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr "Usa el túnel VPN per accedir-hi"
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Si us plau, introduïu el nom d'usuari i la contrasenya."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-"Si us plau, eviteu fer servir caràcters especials i espais al nom d'usuari.\n"
-"Els caràcters admesos són A-Z, a-z, 0-9, el guinet i el guionet baix."
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Si us plau, introduïu un nom per a la nova connexió VPN"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Si us plau, introduïu un nom de connexió VPN."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-"Si us plau, eviteu fer servir caràcters especials i espais al nom.\n"
-"Els caràcters admesos són A-Z, a-z, 0-9, el guinet i el guionet baix.\n"
-"El nom ha de començar amb una lletra."
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Camí al fitxer de certificat:"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Camí al fitxer de clau de certificat:"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Si us plau, no deseu la clau al mateix fitxer de certificat."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Si us plau, introduïu el fitxer de certificat i el fitxer de clau."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Si us plau, introduïu una contrasenya."
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr "Els registres es refresquen automàticament cada 3 segons."
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Reinicia el dimoni VPN"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Confirma el reinici del dimoni"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"Les connexions existents s'interrompran.\n"
-"Encara voleu continuar?"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Ha fallat reiniciar el dimoni IPSec."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "Estat no disponible. S'executa el dimoni?"
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Ha fallat la instal·lació de paquets IPSec."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Ha fallat iniciar el dimoni IPSec."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Ha fallat aplicar els paràmetres de reenviament IP usant sysctl:"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-"El tallafoc de SuSE està habilitat però no activat.\n"
-"Per tal que la VPN funcioni correctament, el tallafoc de SuSE s'activarà ara."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Ha fallat reiniciar el tallafoc de SuSE."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the "
-"configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-"Tant la passarel·la VPN com els clients necessiten una configuració especial "
-"del tallafoc de SuSE.\n"
-"El tallafoc de SuSE no està habilitat; per tant, haureu d'executar "
-"manualment l'script de configuració a cada reinici. L'script s'executarà "
-"ara.\n"
-"L'script està ubicat a %s"
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Configuració global de VPN (Xarxa Privada Virtual)"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Habilita el dimoni VPN (IPSec): %s"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr "Redueix TCP MSS a 1024: %s"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Passarel·la i connexions"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr "Una passarel·la que serveix clients a "
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Un client connectant a "
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/cy/po/vpn.cy.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/cy/po/vpn.cy.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/cy/po/vpn.cy.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,556 +0,0 @@
-# Welsh message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
-# Kevin Donnelly , 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
-"Last-Translator: Kevin Donnelly \n"
-"Language-Team: Welsh \n"
-"Language: cy\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Sele&ct"
-msgid "Set"
-msgstr "De&wis"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Username:"
-msgid "Username"
-msgstr "&Defnydd-enw:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Password:"
-msgid "Password"
-msgstr "C&yfrinair:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd"
-msgid "Add"
-msgstr "&Ychwanegu"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "&Dileu"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Cyfrinair Gwraidd"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Mae'r gwerth dewisiedig yn bresennol yn barod"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present"
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Mae'r gwerth dewisiedig yn bresennol yn barod"
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Ffurweddiad"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&Dileu"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection &Protocol:"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "&Protocol Cysylltiad:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Math"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "New Server..."
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Gweinydd Newydd..."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Mewnosodwch allweddeiriau:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&start detection"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Ailddechrau &darganfod"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Cadarnhau Darganfod Caledwedd"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/da/po/vpn.da.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/da/po/vpn.da.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/da/po/vpn.da.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,525 +0,0 @@
-# Danish message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
-# H. Merethe Eriksen , 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
-"Last-Translator: H. Merethe Eriksen \n"
-"Language-Team: Danish \n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/el/po/vpn.el.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/el/po/vpn.el.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/el/po/vpn.el.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,652 +0,0 @@
-# Greek message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
-# Bill Giannakopoulos , 2001.
-# Efstathios Iosifidis , 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 17:10+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n"
-"Language-Team: Ελληνικά \n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Πύλη"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - Κοινόχρηστο Κλειδί"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Ρύθμιση"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Εμφάνισης κλειδιού"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Το αρχείο κλειδιού πιστοποίησης δεν υπάρχει."
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Πιστοποιητικό"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Κλειδί"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#| msgid "Please select a card to delete first."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε χρήστη για διαγραφή"
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Η ανάλυση του αρχείου του πιστοποιητικού απέτυχε."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου πιστοποίησης."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου πιστοποίησης."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-# progress stage
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Ανάγνωση των πιστοποιητικών"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Απαιτείται η διαδρομή προς το αρχείο πιστοποίησης."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Απαιτείται η διαδρομή προς το αρχείο πιστοποίησης."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Χωρίς Κωδικό Πρόσβασης"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Πύλη"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "&Διαδρομή του Πιστοποιητικού"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Εκτυπωτής Samba ή Windows"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "&Κλειδί Πελάτη"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "Πιστοποιητικό Π&ελάτη"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Η επιλογή που έχετε διαλέξει είναι ήδη παρούσα."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Το όνομα της ουράς %1 είναι ήδη σε χρήση."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Ενεργοποίηση του Δαίμονα NTP."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Όλες οι διορθώσεις"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr "Νέο VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete "
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible "
-"that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) "
-"discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available "
-"bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- Κλείσιμο της Σύνδεσης"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε: "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration has been successfully saved."
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr "Η ρύθμιση έχει αποθηκευτεί επιτυχώς."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Θέλετε να αλλάξετε το CD και να προσπαθήσετε ξανά;"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr "Όλα τα δίκτυα IPv4 (0.0.0.0/0)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Όλα τα δίκτυα IPv6 (::/0)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Διαχείριση Σύνδεσης"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Κύριος διακομιστής"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Πελάτες"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scanner"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Ο σαρωτής"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε ένα πιστοποιητικό."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "&Επεξεργασία Αρχείου Κρυπτογράφησης"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Ο Διακομιστής Απαιτεί Εξουσιοδότηση"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-# progress stage
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Ανάγνωση των πιστοποιητικών"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "Προεπιλεγμένη &Πύλη ΙΡ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Εισάγετε τον κωδικό του χρήστη."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το νέο προφίλ."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Εισάγετε όνομα σύνδεσης."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Απαιτείται η διαδρομή προς το αρχείο πιστοποίησης."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Απαιτείται η διαδρομή προς το αρχείο πιστοποίησης."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Η ανάλυση του αρχείου του πιστοποιητικού απέτυχε."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Η ανάλυση του αρχείου του πιστοποιητικού απέτυχε."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε λέξεις-κλειδιά:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Επανεκκίνηση του δαίμονα NTP"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename and restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Μετονομασία και επανεκκίνηση"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Existing file %1\n"
-#| "can be part of new volume set and it can be rewritten.\n"
-#| "Do you wish to continue?"
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"Το υπάρχον αρχείο %1\n"
-"μπορεί να είναι μέρος νέας ομάδας τόμων και μπορεί να ξαναγραφτεί.\n"
-"Θέλετε να συνεχίσετε;"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Αποτυχία επαναφοράς της MBR"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not available in the LDAP directory."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο στον κατάλογο LDAP."
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης των απαιτούμενων πακέτων."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Επανεκκίνηση του δαίμονα NTP"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Write IP forwarding settings"
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων προώθησης ΙΡ"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Απέτυχε η δημιουργία νέου χάρτη"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the "
-"configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις VPN"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Ενεργοποίηση των Υπηρεσιών VPN"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Δημιουργία μιας Σύνδεσης Πελάτη"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Ανάγνωση τρέχουσας ρύθμισης σύνδεσης"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/vpn.en_GB.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/vpn.en_GB.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/vpn.en_GB.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,649 +0,0 @@
-# English message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# James Ogley , 2000, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n"
-"Last-Translator: James Ogley \n"
-"Language-Team: English \n"
-"Language: en\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Gateway"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - Shared Key"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Set"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Show &Next"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Certificate key file does not exist."
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificate"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Key"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a card to delete first."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Please select a card to delete first."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Cannot read certificate file."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Cannot read certificate file."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Read certificates"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Path to certificate file required."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Path to certificate file required."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "No Password"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Gateway"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "&Path of Certificate"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Samba or Windows Printer"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Client &Key"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Client Certificate"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "The selected option is already present."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Specified queue name %1 is already used."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Global Configuration"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Enable the NTP daemon"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "All Patches"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete "
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Delete "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Connection Settings"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- Close connection"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Are you sure you want to delete: "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Configuration failed for the following operations: "
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration has been successfully saved."
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr "Configuration has been successfully saved."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Would you like to change the CD and retry ?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Connection Management"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Master Server"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Clients"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scanner"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "The scanner"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "You must select a certificate."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Proxy User Credentials"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Proxy User Credentials"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Server Requires Authentication"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Read certificates"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "Default &Gateway IP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Enter the user password."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Enter a name for the new profile."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Enter the connection name."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Path to certificate file required."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Path to certificate file required."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Enter the certificate file."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Please enter keywords:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Restart NTP Daemon"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Confirm Hardware Detection"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Existing file %1\n"
-#| "can be part of new volume set and it can be rewritten.\n"
-#| "Do you wish to continue?"
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"Existing file %1\n"
-"can be part of new volume set and it can be rewritten.\n"
-"Do you wish to continue?"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Failed to restore MBR"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not available in the LDAP directory."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "%s is not available in the LDAP directory."
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Failed to install required packages."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Restart NTP daemon"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Write IP forwarding settings"
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Write IP forwarding settings"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Failed to create the new map."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Global Settings"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Enable VPN Services"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Create Client Connection"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Accept client connections"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Accept client connections"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/vpn.en_US.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/vpn.en_US.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/vpn.en_US.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,575 +0,0 @@
-# English message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: proofreader \n"
-"Language-Team: English \n"
-"Language: en\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "S&erver Certificate"
-msgid "Certificate"
-msgstr "S&erver Certificate"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "S&erver Certificate"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "S&erver Certificate"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Path to the content file"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Path to the content file"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Username: "
-msgid "Username"
-msgstr "Username: "
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "root Password"
-msgid "Password"
-msgstr "root Password"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "&Add..."
-msgid "Add"
-msgstr "&Add..."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "root Password"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "S&erver Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "S&erver Certificate"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "S&erver Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "S&erver Certificate"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Workflow Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Workflow Configuration"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Connection Parameters"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Serial Connection Parameters"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the profile "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Are you sure you want to delete the profile? "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Package Descriptions"
-msgid "Description"
-msgstr "Package Descriptions"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Connection Parameters"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Serial Connection Parameters"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-#, fuzzy
-#| msgid "Key Type"
-msgid "Type"
-msgstr "Key Type"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable &Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Enable &Server"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Proxy User Credentials"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Proxy User Credentials"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "S&erver Certificate"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "S&erver Certificate"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Path to the content file"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Path to the content file"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Failed to create the new map."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize the catalog."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Failed to initialize the catalog."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to create the new map."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Failed to create the new map."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Locale Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Locale Settings"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/eo/po/vpn.eo.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/eo/po/vpn.eo.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/eo/po/vpn.eo.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,522 +0,0 @@
-# Esperato message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder \n"
-"Language-Team: Esperanto \n"
-"Language: eo\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/et/po/vpn.et.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/et/po/vpn.et.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/et/po/vpn.et.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,645 +0,0 @@
-# translation of
-# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
-"Last-Translator: Ain Vagula \n"
-"Language-Team: Estonian \n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Lüüs"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Jagatud võti"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Määra"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Näita &järgmist"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Sertifikaadi võtme faili pole olemas."
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikaat"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Võti"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Vali eemaldatav toode."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Sertifikaadi faili ei saa lugeda."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Sertifikaadi faili ei saa lugeda."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Sertifikaatide lugemine"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Sertifikaadi faili asukoht on vajalik."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Sertifikaadi faili asukoht on vajalik."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Kasutajanimi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Parool"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Lisa"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Parool puudub"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Lüüs"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "&Sertifikaadi asukoht"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Samba või Windowsi printer"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "&Kliendi võti"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Kliendi sertifikaat"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Valitud säte on juba olemas."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Osutatud järjekorra nimi %1 on juba kasutusel."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-#, fuzzy
-#| msgid "Started automatically on cable connection"
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr "Automaatne käivitamine kaabli ühendamisel"
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globaalne häälestus"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "NTP deemoni lubamine."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Kõik paigad"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&Kustuta DN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Ühenduse sätted"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- Ühenduse sulgemine"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the profile "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada profiili "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Järgnevate toimingute häälestamine nurjus: "
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"Partitsioonitabeli parandamine õnnestus.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "List configured NFS mounts"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "Häälestatud NFS-i ressursside nimekiri:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Would you like to use these mount points\n"
-#| "for your new installation?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-"Soovid sa kasutada neid ühenduskohti\n"
-"ka uue paigalduse juures?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Ühenduse haldamine"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Primaarne server"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Kliendid"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Serveri stsenaarium"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Sa pead valima sertifikaadi."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit databases"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Andmebaaside redigeerimine"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Server nõuab autentimist"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Sertifikaatide lugemine"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "Vai&kelüüsi IP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Sisesta kasutaja parool."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Sisesta uue profiili nimi."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Ühenduse nime sisestamine."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Sertifikaadi faili asukoht on vajalik."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Sertifikaadi faili asukoht on vajalik."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot write certificate file."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Sertifikaadi faili ei saa kirjutada."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Sisesta sertifikaadi fail."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Palun sisesta võtmesõnad:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Taaskäivita NTP deemon"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename and restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Nime muutmine ja taaskäivitamine"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "MBR-i taastamine nurjus."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Vajalike pakettide paigaldamine nurjus."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "NTP deemoni taaskäivitamine"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read the AutoYaST profile."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "AutoYaST-i profiili lugemine nurjus."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Globaalsed sätted"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "VPN-i teenuste lubamine"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Kliendi ühenduse loomine"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Accept Client Connections"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Kliendi ühenduste aktsepteerimine"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/eu/po/vpn.eu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/eu/po/vpn.eu.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/eu/po/vpn.eu.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,522 +0,0 @@
-# Basque message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
-"Language-Team: Basque \n"
-"Language: eu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/fa/po/vpn.fa.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/fa/po/vpn.fa.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/fa/po/vpn.fa.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,568 +0,0 @@
-# 2007 © SUSE Linux Products GmbH
-# Ehsan F. Hayati >, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yast2 memory\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:26+0100\n"
-"Last-Translator: Ehsan F. Hayati \n"
-"Language-Team: Persian \n"
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Gateway IP&پیش فرض"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
-msgid "Set"
-msgstr "انتخاب"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Artificial (Other)"
-msgid "Certificate"
-msgstr "ساختگی (غیره)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Key ID"
-msgid "Key"
-msgstr "ID کلید"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please, select a network card to be configured"
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "لطفا یک کارت شبکه را برای قالب بندی کردن انتخاب کنید"
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "User"
-msgid "Username"
-msgstr "کاربر"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Password"
-msgid "Password"
-msgstr "کل&مه رمز"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "&Add"
-msgid "Add"
-msgstr "&اضافه کردن"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Dele&te"
-msgid "Delete"
-msgstr "&حذف"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "&Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "کل&مه رمز"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "گزینه ی انتخاب شده در حال حاضر ارایه شده است."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "گزینه ی انتخاب شده در حال حاضر ارایه شده است."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "قالب بندی خود کار"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Dele&te"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&حذف"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "بررسی اتصال به اینترنت"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "بررسی اتصال به اینترنت"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "توضیحات"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connected"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "متصل شده"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "تعیین سناریو"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "Gateway IP&پیش فرض"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "بررسی اتصال به اینترنت"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "بررسی اتصال به اینترنت"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Update"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "تصدیق به روز رسانی"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "عدم موفقیت در نصب بسته های مورد نیاز."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/gl/po/vpn.gl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/gl/po/vpn.gl.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/gl/po/vpn.gl.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,650 +0,0 @@
-# Galician message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Jesús Bravo Álvarez , 2000.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:51+0200\n"
-"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n"
-"Language-Team: Galician \n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Pasarela"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Establecer"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Mostrar &seguintes"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "O ficheiro de chave do certificado non existe."
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificates"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificados"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an item to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Seleccione un elemento para borralo"
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Non foi posible localizar o ficheiro de certificado SMT na ruta especificada."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Non foi posible ler o ficheiro de certificado."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Non foi posible ler o ficheiro de certificado."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Crear certificados."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Requírese a ruta ao ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Requírese a ruta ao ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Usuario"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Sen contrasinal"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Pasarela"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "&Ruta do certificado"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Clientes"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Certificado de cliente"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "A opción seleccionada xa está presente."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The target is already connected."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "O destino xa está conectado."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configuración Global"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Activar o daemon NTP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Todos os parches"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&Borrar DN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Configuración da Conexión"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a connection."
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Escoller unha conexión."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the profile "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Está seguro de que desexa eliminar o perfil "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Erro de configuración nas seguintes operacións:"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"A táboa de particións foi reparada.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "Non se puido iniciar o daemon CUPS"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Desexa cambiar o CD e reintentalo?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Todas as redes"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Xestión de conexión"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Servidor principal"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Clientes"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Escolla un contorno"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the directory with certificates"
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Escolla o directorio cos certificados"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "External credentials"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Credenciais externas"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "O servidor require autenticación"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Crear certificados."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "IP da &pasarela predeterminada"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Introduza un contrasinal"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of the new LDAP connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Introduza o nome da nova conexión LDAP"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter correct numbers."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Por favor, introduza os números correctos."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Requírese a ruta ao ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Requírese a ruta ao ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Non foi posible localizar o ficheiro de certificado SMT na ruta especificada."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Introduza o ficheiro de certificado."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Introduza un contrasinal"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Reiniciar daemon NTP"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Confirmar a detección de hardware"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restart the CUPS daemon"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Non se puido reiniciar o daemon CUPS"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not available in the LDAP directory."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "%s non está dispoñible no directorio LDAP."
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Fallo ao instalar os paquetes requiridos."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Non se puido iniciar o daemon CUPS"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to apply the settings to the system."
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Non foi posible configurar o sistema."
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Houbo un fallo ao crear unha nova relación."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Configuración global"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Activar o daemon NTP"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Conexión por liña serie"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Ler a configuración actual da conexión"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/gu/po/vpn.gu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/gu/po/vpn.gu.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/gu/po/vpn.gu.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,636 +0,0 @@
-# Marathi message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
-"Language-Team: Gujarati \n"
-"Language: gu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "ગેટવે"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "શેરડ કી"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Set સેટ કરવું "
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "પછીનું દર્શાવો"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate Import"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr " સર્ટિફીકેટ આણવું "
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr " સર્ટિફીકેટ "
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "કળ"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "કાઢી નાખવા પ્રોડક્ટ પસંદ કરો."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "નિર્દિષ્ટ પાથ માંથી SMT સર્ટિફિકેટ ફાઇલ શોધી શકાતી નથી."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "SMT સર્ટિફિકેટ ફાઇલ પસંદ કરો"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "SMT સર્ટિફિકેટ ફાઇલ પસંદ કરો"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr " સર્ટફીકેટ વાંચો "
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "SMT સર્ટિફિકેટ ફાઇલ પસંદ કરો"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "SMT સર્ટિફિકેટ ફાઇલ પસંદ કરો"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "વપરાશકર્તા નામ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "પાસવર્ડ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "ઉમેરો"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "કાઢી નાખો"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "રૂટ પાસવર્ડ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "ગેટવે"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr " સર્ટિફીકેટ "
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr " સામ્બા કે વિન્ડોઝ પ્રિન્ટર "
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "ક્લાયન્ટ &કી"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&ક્લાયન્ટ સર્ટીફિકેટ"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "'%1' કન્ફિગ્યુરેશન નામ પહેલેથી વપરાશમાં છે."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr " જણાવાયેલું ક્યુ નું નામ %1 વપરાશમાં છે જ."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "વૈશ્વિકકન્ફિગ્યુરેશન "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "NTP ડામોનને એનેબલ કરો"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "બધાં પેચીસ "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&ડીલીટ DN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "જોડાણ ગોઠવણો"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- જોડાણ બંધ કરો"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "તમે ચોક્કસ છો કે તમારે ડિલીટ કરવાનું છે:"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr " નીચેની પ્રક્રિયાઓ માટે કન્ફિગ્યુરેશન નિષ્ફળ ગયું: "
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"પાર્ટીશન ટેબલને સફળતાપૂર્વક રીપેયર કરી શકો છે.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "શું આપને CD બદલવા અને પુનઃપ્રયાસ કરવાનું ગમશે?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "નામ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "વર્ણન"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "જોડાણ પ્રકાર"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "ટાઇપ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Servers"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "નેમ સર્વર્સ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "ક્લાયન્ટ્સ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scheme name"
-msgid "The scenario is"
-msgstr " યોજનાનું નામ "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr " તમારે સર્ટિફીકેટ પસંદ કરવું જ જોઈએ."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr " ક્રિપ્ટ ફાઇલનું &સંપાદન કરો... "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "યુઝર ઓથેન્ટીકેશન મેથડ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr " સર્ટફીકેટ વાંચો "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ દાખલ કરો"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "નવા પ્રોફાઇલ માટે એક નામ દાખલ કરો."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr " જોડાણનું નામ લખો."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "SMT સર્ટિફિકેટ ફાઇલ પસંદ કરો"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "SMT સર્ટિફિકેટ ફાઇલ પસંદ કરો"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "નિર્દિષ્ટ પાથ માંથી SMT સર્ટિફિકેટ ફાઇલ શોધી શકાતી નથી."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "નિર્દિષ્ટ પાથ માંથી SMT સર્ટિફિકેટ ફાઇલ શોધી શકાતી નથી."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "કૃપા કરી કી વર્ડસ દાખલ કરોઃ"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "રીસ્ટાર્ટ NTP ડામોન"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename and restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "રીનેમ અને રીસ્ટાર્ટ"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "MBR ને પુન:સ્થાપન કરવામાં નિષ્ફળ."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "જરૂરી પેકેજીસ સ્થાપવામાં નિષ્ફળત ગયું."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "NTP ડામોન રીસ્ટાર્ટ કરો"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "MBR ને પુન:સ્થાપન કરવામાં નિષ્ફળ."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "&Expert Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "&એક્સપર્ટ ગ્લોબલ સેટીંગ્સ"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr " VPN સેવા ચાલુ કરો "
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr " ક્લાયન્ટ કનેક્શન બનાવો "
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "હાલનું જોડાણ સેટઅપ વાંચો"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/he/po/vpn.he.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/he/po/vpn.he.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/he/po/vpn.he.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,611 +0,0 @@
-# Hebrew message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
-"Last-Translator: xxx \n"
-"Language-Team: Hebrew \n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-# GT
-# Table header 2/4
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "מעבר"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Select"
-msgid "Set"
-msgstr "&בחר"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "הראה את ה&בא"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-# popup text to select between Interface or Provider
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the item to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "בחרו מה למחוק."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Username:"
-msgid "Username"
-msgstr "&שם משתמש:"
-
-# PasswordEntry label
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Password:"
-msgid "Password"
-msgstr "ס&יסמה:"
-
-# button text
-# Button in RAID-WF
-# button text
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd"
-msgid "Add"
-msgstr "ה&וסף"
-
-# main dialog: Button Delete partition
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "&מחק"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "סיסמת Root"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-# GT
-# Table header 2/4
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "מעבר"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "לקוחות"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "&כל הטלאים"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-# main dialog: Button Delete partition
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&מחק"
-
-# Frame title
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "הגדרות החיבור"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-# label text - one step of during network test
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- סגור חיבור"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Check your Internet connection"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "בחר את חיבור האינטרנט שלך"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-# popup text
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Would you like to use these mount points\n"
-#| "for your new installation?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-"האם ברצונכם להשתמש בנקודות העגינה האילו \n"
-" להתקנה החדשה שלכם ?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-# table header texts
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-# Frame title
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "הגדרות החיבור"
-
-# Column header
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "New Server..."
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "שרת חדש..."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "לקוחות"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-# menue entry text
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "&ערוך קובץ מוצפן"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your last name"
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "אנא הכנס את שם המשפחה שלך"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "בבקשה הקלד מילות מפתח:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-# Headline above bar graph that displays future partitions
-# Headline above bar graph that displays future windows and linux partitions
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Installation"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "אשר התקנה"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Only Update Installed Packages"
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "עדכן רק חבילות שנבחרו"
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-# DIALOG TEXTS
-# title of ISDN interface detail screen
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "ISDN Detail Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "פרטיי הגדרת ה ISDN"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-# RichText label
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connections"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "חיבורי DSL"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-# label text - one step of during network test
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "- סגור חיבור"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/hi/po/vpn.hi.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/hi/po/vpn.hi.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/hi/po/vpn.hi.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,639 +0,0 @@
-# Hindi message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Prasanth Kurian
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: Prasanth Kurian \n"
-"Language-Team: Hindi \n"
-"Language: hi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "गेटवे"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "सहभाजी कि"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "सैट(&S)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "&अगला दर्शाएं"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "सेर्टिफिकेट की फाइल विघमान नहीं हैं"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "प्रमाण पत्र"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "कि"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "डिलिट करने के लिए उत्पाद का चयन करें"
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "विनिर्दिष्ट पथ में एसएमटी प्रमाणपत्र नहीं खोज सकता।"
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "सेर्टिफिकेट फाइल पढ़ना नहीं सकता"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "सेर्टिफिकेट फाइल पढ़ना नहीं सकता"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "प्रमाण पत्रो को पढो"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr " प्रमाण-पत्र फाइल के लिए पथ की आवश्यकता है।"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr " प्रमाण-पत्र फाइल के लिए पथ की आवश्यकता है।"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "पासवर्ड"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "जोङे"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "मिटाऐं"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "&New Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "नया पासवर्ड (&N)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "गेटवे"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "प्रमाण-पत्र का पथ (&P)"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "साम्बा या विंडो प्रिंटर"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "क्लाइन्ट कि (&K)"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "क्लाइन्ट प्रमाण पत्र(&C)"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "कॉन्फिगरेशन नाम '%1' पहले से ही प्रयोग में है"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "बताया गया पंक्ति नाम %1 पहले ही इस्तेमाल कर लिया गया है।"
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "ग्लोबल सनुरुपण "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "NTP डैमण समर्थ करें।"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "सभी पैच"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "DN मिटाऐं(&D)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "संबध व्यवस्थायें"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- संबध बंद करें"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "क्या तुम सचमुच मिटाना चाहते हो:"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "निम्नलिखित परिचालनों के लिए समरूपण विफल:"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"पार्टिशन टेबल सफलतापूर्वक रिपेयर किया गया.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "क्या तुम CD बदल कर दुबारा कोशिश करना चाहते हो? "
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "विवरण"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "कनेक्शन प्रबंधन"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "प्रकार"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "मास्टर सर्वर"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "ग्राहक"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scheme name"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "व्यवस्था नाम"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "आप एक प्रमाण पत्र चूनें"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "क्रिप्ट फाइल संपादित करें"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "परिसेवक को प्रमाणीकरण की आवश्यकता होती है"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "प्रमाण पत्रो को पढो"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड प्रविष्ट करें।"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "नये प्रोफाइल हेतु एक नया नाम प्रविष्ट करें."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "सम्बंध नाम बरती करें "
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr " प्रमाण-पत्र फाइल के लिए पथ की आवश्यकता है।"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr " प्रमाण-पत्र फाइल के लिए पथ की आवश्यकता है।"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "विनिर्दिष्ट पथ में एसएमटी प्रमाणपत्र नहीं खोज सकता।"
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr " प्रमाण पत्र फाईल बरती करें दो"
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "कृपयाकीवेर्डस भरती करें:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "NTP डैमन दुबारा शुरू करें"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename and restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "दुबारा नाम दो और दुबारा चलाओ"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "एमबीआर को पुनर्स्थापित करने में असफल।"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "आवश्यक पैकेज इस्टांल करने में फेल हो गया "
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "NTP डैमण दुबारा शुरू करें।"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "एमबीआर को पुनर्स्थापित करने में असफल।"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "विश्वीय व्यवस्थायें"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "VPN सेवा समर्थ करें"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "ग्राहक सम्बंध बनाइए "
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "समनुरूपण"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/hr/po/vpn.hr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/hr/po/vpn.hr.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/hr/po/vpn.hr.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,637 +0,0 @@
-# Croatian message file for YaST2 (@memory@)
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
-# Vlatko Kosturjak , 2001
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:22+0200\n"
-"Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n"
-"Language-Team: Croatian \n"
-"Language: hr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Pretpostavljena IP &adresa mrežnog prolaza"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - dijeljeni ključ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "P&ostavi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "&Prikaži slijedeće"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificates"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikati"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a scanner from the list."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Molim vas odaberite skener sa popisa."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa SMT certifikatom u navedenoj putanji."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Unesite datoteku s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Unesite datoteku s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Napravi certifikate."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Unesite datoteku s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Unesite datoteku s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Bez lozinke"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Odaberite certifikat"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "Odaberite certifikat"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Odabrana opcija je već prisutna"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The target is already connected."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Meta je već spojena."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globalne postavke"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Omogući NTP daemon-a"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Packages"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Svi paketi"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Obriši"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Postavke veze"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a connection."
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Odaberite vezu."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Check your Internet connection"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Provjerite vašu vezu s internetom"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "Nije uspjelo pokretanje CUPS daemon-a"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Da li biste željeli zamijeniti CD i pokušati ponovno?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Sve mreže"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Vrsta veze"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Glavni poslužitelj"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "NFS Client"
-msgid "Client"
-msgstr "NFS klijent"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Izaberite scenarij"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Current Port"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Uredi trenutni port"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Poslužitelj zahtijeva autorizaciju"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Napravi certifikate."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "Pretpostavljena IP &adresa mrežnog prolaza"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Unesite korisničku lozinku."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Unesite ime za novi profil."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter correct numbers."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Molimo unesite ispravne brojeve."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Unesite datoteku s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Unesite datoteku s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa SMT certifikatom u navedenoj putanji."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Unesite datoteku s certifikatom."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Molim unesite ključne riječi:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Ponovo pokreni NTP daemon-a"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Potvrdite Pronalaženje Hardwarea"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Existing file %1\n"
-#| "can be part of new volume set and it can be rewritten.\n"
-#| "Do you wish to continue?"
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"Postojeća datoteka %1\n"
-"može biti dio novog dijela i može biti ponovno snimljen.\n"
-"Želite li nastaviti?"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restart the CUPS daemon"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje CUPS daemon-a"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Instalacija potrebnih paketa nije uspjela."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Nije uspjelo pokretanje CUPS daemon-a"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Nije uspjelo stvaranje nove mape."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Opće postavke"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Omogući NTP daemon-a"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Veza preko serijske linije"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "- Zatvori vezu"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/id/po/vpn.id.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/id/po/vpn.id.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/id/po/vpn.id.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,578 +0,0 @@
-# Indonesian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
-# I Made Wiryana , 1999.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: I Made Wiryana \n"
-"Language-Team: Indonesian \n"
-"Language: id\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Sele&ct"
-msgid "Set"
-msgstr "Pili&h"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Log"
-msgid "Show key"
-msgstr "Tampilkan Log"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Artificial (Other)"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Buatan (Lainnya)"
-
-# KE
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Pilih produk untuk dihapus."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&User name:"
-msgid "Username"
-msgstr "Nama &User:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Password"
-msgid "Password"
-msgstr "&Password"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd"
-msgid "Add"
-msgstr "Tam&bah"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-#, fuzzy
-#| msgid "De&lete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Ha&pus"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Password Root"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Klien"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Opsi terpilih telah ada."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Opsi terpilih telah ada."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Global SLP Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Konfigurasi SLP Global"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "De&lete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Ha&pus"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "List configured NFS mounts"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "Daftar mount NFS yang dikonfigurasi"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Host Name"
-msgid "Name"
-msgstr "Nama Host"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection &Protocol:"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "&Protokol Koneksi:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Start Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Mulai Server"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Klien"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your last name"
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Masukkan nama belakang anda."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Masukkan kata kunci:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&start detection"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Re&start deteksi"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Konfirmasi Deteksi Hardware"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Gagal menginstalasi paket yang dibutuhkan."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Locale Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Seting Lokal"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/jv/po/vpn.jv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/jv/po/vpn.jv.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/jv/po/vpn.jv.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,522 +0,0 @@
-# Javanese message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
-"Language-Team: Indonesian \n"
-"Language: id\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ka/po/vpn.ka.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ka/po/vpn.ka.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ka/po/vpn.ka.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,582 +0,0 @@
-# Georgian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Aiet Kolkhi , 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-17 19:57+0200\n"
-"Last-Translator: Aiet Kolkhi \n"
-"Language-Team: Georgian \n"
-"Language: ka\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
-msgid "Set"
-msgstr "არჩევა"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Log"
-msgid "Show key"
-msgstr "ჟურნალის ჩვენება"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Artificial (Other)"
-msgid "Certificate"
-msgstr "ხელოვნური (სხვა)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "გასაღები"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "აირჩიეთ წასაშლელი პროდუქტი."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "პაროლი"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "დამატება"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "წაშლა"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "root-ის პაროლი"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "კლიენტები"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "მიმდინარე პარამეტრი უკვე არსებობს."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "მიმდინარე პარამეტრი უკვე არსებობს."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "გლობალური კონფიგურაცია"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Packages"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "ყველა პაკეტი"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "წაშლა"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connection"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "DSL კავშირი"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "DSL კავშირი"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "ინტერნეტთან კავშირის შემოწმება"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "დასახელება"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "აღწერა"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "ყველა ქსელი"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connection"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "DSL კავშირი"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "ტიპი"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Start Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "სერვერის გაშვება"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "კლიენტები"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "აირჩიეთ სცენარი"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Current Port"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "მიმდინარე პორტის რედაქტირება"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "ინტერნეტთან კავშირის შემოწმება"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "ინტერნეტთან კავშირის შემოწმება"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ საკვანძო სიტყვები:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "დაადასტურეთ აპარატურის ამოცნობა"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to restart idmapd"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "idmapd-ის გადატვირთვა ვერ მოხერხდა"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "აუციებელი პაკეტების დაყენება ვერ მოხერხდა."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to restart idmapd"
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "idmapd-ის გადატვირთვა ვერ მოხერხდა"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Read global settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "გლობალური პარამეტრების წაკითხვა"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "მიმდევრობითი ხაზის კავშირი"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/km/po/vpn.km.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/km/po/vpn.km.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/km/po/vpn.km.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,649 +0,0 @@
-# Khmer message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-# Leang Chumsoben , 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
-"Last-Translator: Leang Chumsoben \n"
-"Language-Team: Khmer \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "ផ្លូវចេញចូល"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - សោដែលបានចែករំលែក"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "កំណត់"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "បង្ហាញបន្ទាប់"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "មិនមានឯកសារកូនសោវិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "គ្រាប់ចុច"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an item to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "ជ្រើសធាតុមួយត្រូវលុប ។"
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "មិនអាចរកឃើញឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ SMT ក្នុងផ្លូវដែលបានបញ្ជាក់ ។"
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "មិនអាចអានឯកសារវិញ្ញាបនបត្របានឡើយ ។"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "មិនអាចអានឯកសារវិញ្ញាបនបត្របានឡើយ ។"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "អានវិញ្ញាបនបត្រ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "ត្រូវការផ្លូវទៅឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ ។"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "ត្រូវការផ្លូវទៅឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ ។"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "បន្ថែម"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "លុប"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "គ្មានពាក្យសម្ងាត់"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "ផ្លូវចេញចូល"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-#, fuzzy
-#| msgid "enable LPD clients"
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr "បើកកម្មវិធី LPD"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ Samba ឬវ៉ីនដូ"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "កូនសោម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "ជម្រើសដែលបានជ្រើសមានរួចហើយ ។"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "បានប្រើឈ្មោះជួរ %1 ដែលបានបញ្ជាក់រួចហើយ ។"
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសកល"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "បើកដេមិន NTP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "បំណះទាំងអស់"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete "
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "លុប"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "កំណត់ការតភ្ជាប់"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- បិទការតភ្ជាប់"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុប ៖ "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបានបរាជ័យសម្រាប់ប្រតិបត្តិការខាងក្រោម ៖ "
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"តារាងភាគថាសត្រូវបានជួសជុលដោយជោគជ័យ ។\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "បរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមដេមិន CUPS"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "តើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្ដូរស៊ីឌី ហើយព្យាយាមម្ដងទៀតឬទេ ?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "ការពិពណ៌នា"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "បណ្ដាញទាំងអស់"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "ការគ្រប់គ្រងការតភ្ជាប់"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភេទ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើមេ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "ជ្រើសឆាក"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the directory with certificates"
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "ជ្រើសថតដែលមានវិញ្ញាបនតប្រ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "External credentials"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "លិខិតសម្គាល់ខាងក្រៅ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើត្រូវការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "អានវិញ្ញាបនបត្រ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "IP ផ្លូវចេញចូលលំនាំដើម"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of the new LDAP connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះការតភ្ជាប់ LDAP ថ្មី"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះការតភ្ជាប់ ។"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "ត្រូវការផ្លូវទៅឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ ។"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "ត្រូវការផ្លូវទៅឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ ។"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "មិនអាចរកឃើញឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ SMT ក្នុងផ្លូវដែលបានបញ្ជាក់ ។"
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "បញ្ចូលឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ ។"
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "ចាប់ផ្តើម NTP Daemon ឡើងវិញ"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Network Restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "អះអាងការចាប់ផ្ដើមបណ្ដាញឡើងវិញ"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restart the CUPS daemon"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "បរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមដេមិន CUPS ឡើងវិញ"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Smart is not available for this disk."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "Smart គឺមិនមានសម្រាប់ថាសនេះទេ ។"
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "បរាជ័យក្នុងការដំឡើងកញ្ចប់ដែលទាមទារ ។"
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "បរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមដេមិន CUPS"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to apply the settings to the system."
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "បរាជ័យក្នុងការអនុវត្តការកំណត់ទៅប្រព័ន្ធ ។"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតផែនទីថ្មី ។"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "ការកំណត់សកល"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "បើកសេវា VPN "
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "អានការរៀបចំការតភ្ជាប់បច្ចុប្បន្ន"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/kn/po/vpn.kn.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/kn/po/vpn.kn.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/kn/po/vpn.kn.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,528 +0,0 @@
-# Kannada message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
-"Last-Translator: xxx \n"
-"Language-Team: Kannada \n"
-"Language: kn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "User"
-msgid "Username"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "ಮೌಸ್ನ ಸಂರಚನೆ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Host Name"
-msgid "Name"
-msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "ಬಗೆ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ku/po/vpn.ku.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ku/po/vpn.ku.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ku/po/vpn.ku.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,560 +0,0 @@
-# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH.
-# Kurdish Team , 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
-"Last-Translator: Kurdish Team \n"
-"Language-Team: Kurdish Team \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Neqeba Torê"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Avakirin"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show error&s"
-msgid "Show key"
-msgstr "Çewti&yan nîşan bide"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate &Password:"
-msgid "Certificate"
-msgstr "&Nasnava Bawernameyê:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Mifte"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Navê Bikarhêner"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Nasnav"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Lê Zêde Bike"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Jê Bibe"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Bê Nasnav"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Neqeba Torê"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Username is required"
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Navê bikarhêner pêwist e"
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Veavakirin"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "&Hemû Pîne"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Jê Bibe"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Mîhengên Girêdanê"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Girêdana DSL"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Bêguman tu dixwazî jê bibî?"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Nav"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Daxwiyanî"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Mîhengên Girêdanê"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Cure"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Neqeba Torê"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Jê kerema xwe peyva-mifte têkevê:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Sazkirina pakêtên hewce pêk nehat."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read the AutoYaST profile."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Xwendina profîla AutoYaST pêk nehat."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Locale Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Mîhengên Herêmî"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/lo/po/vpn.lo.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/lo/po/vpn.lo.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/lo/po/vpn.lo.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,524 +0,0 @@
-# Lao message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
-"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
-"Language-Team: Lao \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/lt/po/vpn.lt.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/lt/po/vpn.lt.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/lt/po/vpn.lt.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,651 +0,0 @@
-# Lithuanian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Jonas Gocentas , 2001.
-# Linas Spraunius , 2000.
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-18 09:54+0200\n"
-"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
-"Language-Team: Lithuanian \n"
-"Language: lt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Tinklų sąsaja (vartai)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - bendras raktas"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Nustatyti"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Rodyti &kitą"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Liudijimo rakto rinkmenos nėra."
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificates"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Liudijimai"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Raktas"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an item to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Pasirinkite pašalintiną elementą."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Nepavyksta rasti SMT liudijimo rinkmenos iš nurodytame kelyje."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Nepavyksta perskaityti liudijimo rinkmenos."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Nepavyksta perskaityti liudijimo rinkmenos."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Sukurti liudijimus."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Reikalingas kelias iki liudijimo."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Reikalingas kelias iki liudijimo."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Naudotojo vardas"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Be slaptažodžio"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Tinklų sąsaja (vartai)"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "&Liudijimo kelias"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Kliento &raktas"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Kliento liudijimas"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Pažymėtas parametras jau yra esantis."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Pažymėtas parametras jau yra esantis."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globali konfigūracija"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Įgalinti NTP tarnybą"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Visos pataisos"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Ša&linti DN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Ryšio nuostatos"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Pasirinkite ryšį"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Tikrai norite ištrinti: "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Please provide password for the following device:"
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Nurodykite slaptažodį šiems įrenginiams:"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"Skaidinių lentelė sutaisyta sėkmingai.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "Nepavyko paleisti CUPS tarnybos"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Ar norėtumėte pakeisti CD ir pamėginti dar kartą ?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašas"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Visi tinklai"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Prisijungimo tvarkymas"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Vardų serveris"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Klientai"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Pasirinkite scenarijų"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the directory with certificates"
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Pasirinkite katalogą su liudijimais"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Current Port"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Keisti dabartinį prievadą"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Require SASL Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Reikalauti SASL tapatybės nustatymo"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Sukurti liudijimus."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "Numatytojo &tinklų sietuvo IP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of the new LDAP connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Įveskite naujo LDAP ryšio pavadinimą"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a new share name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Įveskite naują bendrojo ištekliaus vardą."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Reikalingas kelias iki liudijimo."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Reikalingas kelias iki liudijimo."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Nepavyksta rasti SMT liudijimo rinkmenos iš nurodytame kelyje."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Įveskite liudijimo rinkmeną."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Iš naujo paleisti NTP tarnybą"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Network Restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Patvirtinkite tinklo plokštės perkrovimą"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restart the CUPS daemon"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Nepavyko perkrauti CUPS tarnybos."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not available in the LDAP directory."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "%s nepasiekiamas LDAP kataloge."
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Nepavyko įdiegti reikiamų paketų."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Nepavyko paleisti CUPS tarnybos"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to apply the settings to the system."
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Nepavyko nuostatų pritaikyti sistemai."
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Nepavyko sukurti naujo plano."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Globalūs nustatymai"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Įgalinti NTP tarnybą"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Nuoseklios linijos jungtis"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Skaityti esamą ryšio konfigūraciją"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/lv/po/vpn.lv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/lv/po/vpn.lv.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/lv/po/vpn.lv.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,522 +0,0 @@
-# Latvian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n"
-"Last-Translator: xxx \n"
-"Language-Team: Latvian \n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/mk/po/vpn.mk.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/mk/po/vpn.mk.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/mk/po/vpn.mk.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,569 +0,0 @@
-# Macedonian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-# Zoran Dimovski , 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: base\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-08 02:39+0200\n"
-"Last-Translator: Zoran Dimovski \n"
-"Language-Team: Macedonian\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Sele&ct"
-msgid "Set"
-msgstr "&Избери"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Key ID"
-msgid "Key"
-msgstr "ИД на клучот"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&User name:"
-msgid "Username"
-msgstr "Ко&рисничко име:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Password"
-msgid "Password"
-msgstr "&Лозинка"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd"
-msgid "Add"
-msgstr "До&дај"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-#, fuzzy
-#| msgid "De&lete"
-msgid "Delete"
-msgstr "И&збриши"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "„Root“ лозинка"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Избраната опција веќе е присутна."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Избраната опција веќе е присутна."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Конфигурација на тастатура"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "De&lete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "И&збриши"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "List configured NFS mounts"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "Излистај ги конфигурираните „NFS“ монтирања"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Host Name"
-msgid "Name"
-msgstr "Име на домаќинот"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection &Protocol:"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "&Протокол на врската:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Start Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Вклучи сервер"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "NFS Client"
-msgid "Client"
-msgstr "„NFS“ клиент"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your last name"
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Ве молам внесете го вашето презиме"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Ве молам внесете клучни зборови:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&start detection"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "&Рестартирај го пронаоѓањето"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Потврдете го пронаоѓањето на хардверот"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Неуспешно инсталирање на потребните пакети."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Locale Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Поставувања на локале"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/mr/po/vpn.mr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/mr/po/vpn.mr.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/mr/po/vpn.mr.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,637 +0,0 @@
-# Marathi message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-# "( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande" <2ameya@gmail.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Marathi \n"
-"Language: mr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "प्रवेशद्वार"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "वाटलेली कळ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "निश्चित करा"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "दाखवा &नंतरचे"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate Import"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "सर्टीपिकेट आयात"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "कळ"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "उत्पादवस्तू काढून टाकण्यासाठी निवडा."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "दिलेल्या पाथमध्ये SMT प्रमाणपत्र सापडले नाही."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "SMT प्रमाणपत्राची फाईल निवडा"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "SMT प्रमाणपत्राची फाईल निवडा"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र वाचा"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "SMT प्रमाणपत्राची फाईल निवडा"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "SMT प्रमाणपत्राची फाईल निवडा"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "वापरकर्त्याचे नाव"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "गुप्तशब्द"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "जोडा"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "हटवा"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "मूळ परवलीशब्द"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "प्रवेशद्वार"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "सांबा किंवा विंडोज मुद्रणयंत्र"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "ग्राहक कळ"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "ग्राहक प्रमाणपत्र"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "आकृतीबंधाचे ‘%1’ नाव आधीच वापरात आहे"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "हे ठराविक रांगेचे नाव %1 आधीच वापरले आहे."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "वैश्विक कॉन्फिगरेशन"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "NTP पार्श्वभूमित चालणारा कार्यक्रम कार्यान्वित करा."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "सर्व पॅचेस"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "DN काढून टाका"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "जुळणी स्थापिते"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- जोडणी बंद करा"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे आहे का:"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "खालील कामांसाठी कॉन्फिगरेशन अपयशी झालेः"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"विभाजन स्तंभ यशस्वीपणे दुरूस्त झाले.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "तुम्ही सीडी हदलून पुन्हा प्रयत्न करायचा आहे का?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "नाव"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "जुळणी प्रकार..."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "प्रकार"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Servers"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "सेवासंगणक नाव"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "गि-हाईक"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scheme name"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "योजनेचे नाव"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "तुम्ही प्रमाणपत्र निवडलेच पाहिजे."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "&संपादित करा क्रिप्ट फाइल"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "वापरकर्ता ओळखण्याची रीत"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र वाचा"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "परवलीशब्द घाला."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "नवीन ओळखीसाठी नाव लिहा."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "संपर्क नाव लिहा."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "SMT प्रमाणपत्राची फाईल निवडा"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "SMT प्रमाणपत्राची फाईल निवडा"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "दिलेल्या पाथमध्ये SMT प्रमाणपत्र सापडले नाही."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "दिलेल्या पाथमध्ये SMT प्रमाणपत्र सापडले नाही."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "कृपया कळशब्द भरा:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "NTP पार्श्वभूमित चालणारा कार्यक्रम परत सुरू करा."
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename and restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "नाव बदला आणि पुन्हा सुरू करा"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "MBR पुन्हा साठवून ठेवण्यात अयशस्वी."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "NTP पार्श्वभूमित चालणारा कार्यक्रम परत सुरू करा"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "MBR पुन्हा साठवून ठेवण्यात अयशस्वी."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "&Expert Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "तज्ञ जागतिक मांडणी"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "VPN सुविधा कार्यान्वित"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "ग्राहक संपर्क तयार करा"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "सद्य संपर्क मांडणी वाचा"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ms/po/vpn.ms.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ms/po/vpn.ms.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ms/po/vpn.ms.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,527 +0,0 @@
-# Malay message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) Alastair McKinstry , 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Malay \n"
-"Language-Team: Malay \n"
-"Language: ms\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Kenya"
-msgid "Key"
-msgstr "Kenya"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Suriname"
-msgid "Username"
-msgstr "Surinam"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/my/po/vpn.my.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/my/po/vpn.my.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/my/po/vpn.my.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,522 +0,0 @@
-# Burmese/Myanmar message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Burmese/Myanmar \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/vpn.nb.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/vpn.nb.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/vpn.nb.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,655 +0,0 @@
-# Norwegian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-17 14:33+0200\n"
-"Last-Translator: www.linuxbutikken.no \n"
-"Language-Team: Norwegian \n"
-"Language: no\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Systemport"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - Delt nøkkel"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Bruk"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Vis &neste"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Sertifikatnøkkelfilen finnes ikke."
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikat"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Nøkkel"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a card to delete first."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Velg hvilket kort som skal slettes først."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Sertifikatfilen kunne ikke analyseres."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Kan ikke lese sertifikatfil."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Kan ikke lese sertifikatfil."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Les sertifikater"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Stien til sertifikatet må angis."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Stien til sertifikatet må angis."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Brukernavn"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Ikke passord"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Systemport"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "&Sti til sertifikat"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Samba- eller Windows-skriver"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "&Klientnøkkel"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Klientsertifikat"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Konfigurasjonsnavnet %1 er allerede i bruk"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Det spesifiserte kønavnet %1 er allerede i bruk."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Generell konfigurasjon"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Aktiver NTP-nisse"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Alle oppgraderinger"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete "
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Slett"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Tilkoblingsinnstillinger"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- Koble fra forbindelsen"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette: "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Konfigurasjonen mislyktes for følgende operasjoner: "
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration has been successfully saved."
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr "Konfigurasjon er lagret."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "Kunne ikke starte CUPS-nissen"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Vil du forsøke en annen CD ?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Alle nettverk"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Administrasjon av tilkoblinger"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Hovedserver"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Klienter"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Velg scenario"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the directory with certificates"
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Velg katalogen med sertifikater"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "External credentials"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Eksterne sertifikater"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Serveren krever autentisering"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Les sertifikater"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "Standard &systemport"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Angi et passord"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of the new LDAP connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Angi et navn for den nye LDAP-forbindelsen"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Angi tilkoblingsnavn."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Stien til sertifikatet må angis."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Stien til sertifikatet må angis."
-
-#
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Sertifikatfilen kunne ikke analyseres."
-
-#
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Sertifikatfilen kunne ikke analyseres."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Angi et passord"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Start NTP-nissen på nytt"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Network Restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Bekreft omstart av nettverk"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Existing file %1\n"
-#| "can be part of new volume set and it can be rewritten.\n"
-#| "Do you wish to continue?"
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"Den eksisterende filen %1\n"
-"kan tilhøre et nytt volumsett, og kan bli overskrevet.\n"
-"Vil du fortsette?"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restart the CUPS daemon"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Kunne ikke starte CUPS-nissen på nytt"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Smart is not available for this disk."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "Smart er ikke tilgjengelig for denne disken."
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Nødvendige pakker kunne ikke installeres."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Kunne ikke starte CUPS-nissen"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to apply the settings to the system."
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Kunne ikke bruke innstillingene i systemet."
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Kunne ikke opprette nytt kart."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Generelle innstillinger"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Aktiver VPN-tjenester"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Opprett klienttilkobling"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Les gjeldende tilkoblingsoppsett"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/nds/po/vpn.nds.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nds/po/vpn.nds.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nds/po/vpn.nds.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,536 +0,0 @@
-# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
-"Last-Translator: nds \n"
-"Language-Team: Low German \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
-msgid "Set"
-msgstr "Wählen"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Passed"
-msgid "Password"
-msgstr "Döör"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Save configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Instellen spiekern"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Disk Activation"
-msgid "Description"
-msgstr "Diskaktiveren"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connected"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Verbunnen"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Szenario wählen"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Installation"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "De Installatschoon tostimmen"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ne/po/vpn.ne.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ne/po/vpn.ne.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ne/po/vpn.ne.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,524 +0,0 @@
-# Nepali message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: Nepali \n"
-"Language-Team: Nepali \n"
-"Language: ne\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/nn/po/vpn.nn.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nn/po/vpn.nn.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nn/po/vpn.nn.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,526 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n"
-"Last-Translator: nynorsk \n"
-"Language-Team: nn \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/pa/po/vpn.pa.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/pa/po/vpn.pa.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/pa/po/vpn.pa.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,655 +0,0 @@
-# Punjabi message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Jaswinder Singh Phulewala
-# Kanwaljeet Singh Brar
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n"
-"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar \n"
-"Language-Team: Punjabi \n"
-"Language: pa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - ਸ਼ੇਅਰਡ ਕੀ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "ਸੈੱਟ(&S)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਵੇਖਾਓ(&N)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a card to delete first."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਚੁਣੋ।"
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file is needed."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਲਈ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੜੋ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਲਈ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਲਈ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਮਾਰਗ(&P)"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "ਸਾਂਬਾ ਜਾਂ Windows ਪਰਿੰਟਰ"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਕੁੰਜੀ(&K)"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "ਕਲਾਇਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(&C)"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "ਦਿੱਤੀ ਚੋਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਿਊ ਨਾਂ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "NTP ਡੈਮਨ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "ਸਭ ਪੈਂਚ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete "
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "ਹਟਾਓ "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ: "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: "
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਰਿਪੇਅਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ CD ਬਦਲ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "ਮਾਸਟਰ ਸਰਵਰ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "ਕਲਾਇਟ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "ਮੌਕਾ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰਟੀਫਕੇਟ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Crypt ਫਾਇਲ ਸੋਧ(&E)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੜੋ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗੇਟਵੇ IP(&G)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਭਰੋ।"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਲਈ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਲਈ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot write certificate file."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਦਿਓ।"
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ ਜੀ:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "NTP ਡੈਮਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Network Restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੜ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Existing file %1\n"
-#| "can be part of new volume set and it can be rewritten.\n"
-#| "Do you wish to continue?"
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲ %1\n"
-"ਨਵੇਂ ਵਾਲਿਅਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਮੁੜ ਲਿਖੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ|\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "MBR ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not available in the LDAP directory."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "%s LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to activate backend %1."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "ਬੈਕਐਂਡ %1 ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Write IP forwarding settings"
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "IP ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਮੈਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "VPN ਸੇਵਾਵਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੜੋ"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ps/po/vpn.ps.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ps/po/vpn.ps.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ps/po/vpn.ps.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,522 +0,0 @@
-# Copyright © 2013 SUSE Linux Products GmbH.
-# Pashto Team , 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n"
-"Last-Translator: Pashto Team \n"
-"Language-Team: Pashto Team \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/vpn.pt.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/vpn.pt.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/vpn.pt.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,653 +0,0 @@
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Gateway"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - Chave Partilhada"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Definir"
-
-# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:80
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Mostrar &Próximo"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "A chave com o certificado não existe."
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificates"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificados"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an item to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Escolha um item para apagar."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro do certificado SMT no caminho especificado."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Criar certificados."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Necessário caminho para o ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Necessário caminho para o ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de Utilizador"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Palavra Passe"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Sem Palavra Passe"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Gateway"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "&Caminho do Certificado"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-#, fuzzy
-#| msgid "enable LPD clients"
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr "activar os clientes LPD"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Impressora Samba ou Windows"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "&Chave do Cliente"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Certificado de Cliente"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "A opção seleccionada já está presente."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "O nome de fila %1 especificado já existe."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configuração Global"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Activar o serviço de NTP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Todas as Correcções"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete "
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Apagar "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Definições da Ligação"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- Encerrar a ligação"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar:"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Falhou a configuração para as seguintes operações: "
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tabela de partições reparada com sucesso.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Deseja trocar de CD e repetir?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Todas as redes"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Gestão de Ligações"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Servidor Mestre"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Clientes"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scheme name"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "O nome do esquema"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Not creating a CA and certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Não foi possível criar o CA e o Certificado."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "External credentials"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Credenciais externas"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Servidor Requer Autenticação"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Criar certificados."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "IP da &Gateway Pré-definida"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Introduzir a palavra passe do utilizador."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Digite um nome para o novo perfil."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter correct numbers."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Por favor introduza os números correctos."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Necessário caminho para o ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Necessário caminho para o ficheiro do certificado."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro do certificado SMT no caminho especificado."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Introduza o ficheiro do certificado."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Por favor insira palavras chave:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Reiniciar o Serviço NTP"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Confirma a Detecção de Hardware"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "A recuperação do MBR falhou."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not available in the LDAP directory."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "%s não se encontra disponível no directório LDAP."
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Falha na instalação dos pacotes necessários."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Reiniciar serviço de NTP"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Write IP forwarding settings"
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "A escrever as definições de encaminhamento IP"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Falhou a criação do novo mapeamento."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Definições Globais"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Activar o serviço de NTP"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Ligação por Linha Série"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Ler configuração da ligação actual"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ro/po/vpn.ro.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ro/po/vpn.ro.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ro/po/vpn.ro.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,655 +0,0 @@
-# Romanian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Romanian \n"
-"Language: ro\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Gateway"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - Cheie partajată"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Setează"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Afișează următor"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate key file does not exist."
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Fișierul cu cheia certificatului nu există."
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificates"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificate"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Cheie"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an item to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Selectaţi obiectul de şters."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file is needed."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Este necesară calea spre fișierul certificatului."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Nu pot citi fișierul certificat."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Nu pot citi fișierul certificat."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Creează certificatele."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Calea către fișierul cu certificatul este necesară."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Calea către fișierul cu certificatul este necesară."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Parolă"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Fără parolă"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Gateway"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Calea către certificat"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Imprimantă Windows sau Samba"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Cheie client"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "Certifi&cat client"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Opțiunea selectată este deja prezentă."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Numele de coadă specificat %1 este deja utilizat."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configurație globală"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Activează daemonul NTP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Toate peticele"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete "
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Şterge "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Setări conexiune"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- Închide conexiunea"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți: "
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Configurarea pentru următoarele operațiuni a eșuat: "
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tabela de partiții a fost reparată cu succes.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Doriți să schimbați CD-ul și să încercați din nou?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Toate reţelele"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Management"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Gestiunea conexiunilor"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Master Server"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Clienți"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Alegeți scenariul"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Not creating a CA and certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Nu creez un CA și certificat."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "External credentials"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Date de autentificare externe"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Serverul necesită autentificare"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Creează certificatele."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "IP &gateway implicit"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Vă rog introduceți o parolă"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of the new LDAP connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Introduceți numele noii conexiuni LDAP"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter correct numbers."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Va rog introduceti numere corecte."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Calea către fișierul cu certificatul este necesară."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to certificate file required."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Calea către fișierul cu certificatul este necesară."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot write certificate file."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Nu pot scrie fișierul certificat."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Introduceți fișierul certificat."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a password"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Vă rog introduceți o parolă"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Restartează daemonul NTP"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Confirmare detecție hardware"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Existing file %1\n"
-#| "can be part of new volume set and it can be rewritten.\n"
-#| "Do you wish to continue?"
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"Fişierul existent %1\n"
-"poate fi parte dintr-un nou set şi poate fi rescris.\n"
-"Doriţi să continuaţi?"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Eşec în restaurarea MBR"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not available in the LDAP directory."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "%s nu este disponibil în directorul LDAP."
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Nu am putut să instalez pachetele necesare."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Restartează daemonul NTP"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Write IP forwarding settings"
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Scrie setările IP forwarding"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Nu am putut crea o mapare nouă."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Setări globale"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Activează daemonul NTP"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Conexiune serială"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Citește configurația actuală a conexiunii"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/si/po/vpn.si.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/si/po/vpn.si.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/si/po/vpn.si.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,524 +0,0 @@
-# Sinhala message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
-"Language-Team: Sinhala \n"
-"Language: si\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/sk/po/vpn.sk.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/sk/po/vpn.sk.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/sk/po/vpn.sk.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,529 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Ferdinand Galko , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:19+0200\n"
-"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "IP brány"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaviť"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Pár certifikát/kľúč pre brány"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikát"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Kľúč"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(skryté)"
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Certifikát brány"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Cesta k súbor certifikátu"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Používateľské meno"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Vymazať"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr "Ukazovať heslo"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Brána - PSK"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Brána - Certifikát"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr "Brána - Mobilní klienti"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Brána - Windows klienti"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Klient - PSK"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "Klient - Certifikát"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr "VPN brána a klient"
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globálne nastavenie"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Povoliť VPN démona"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible t"
-"hat the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) disco"
-"very due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth "
-"will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Názov"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Brána (Server)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "IP brány VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuratio"
-"n script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
-
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/sl/po/vpn.sl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/sl/po/vpn.sl.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/sl/po/vpn.sl.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,639 +0,0 @@
-# Slovenian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
-# Janez Krek , 2001, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Janez Krek \n"
-"Language-Team: Slovenian\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Prehod (gateway)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Skupen ključ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Uveljavi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Prikaži &naslednje"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate Import"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Uvoz certifikata"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikat"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a card to delete first."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Najprej izberite kartico, ki jo želite izbrisati."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Pregled vsebine certifikacijske datoteke ni uspel."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Vnesite ime datotek s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Pregled vsebine certifikacijske datoteke ni uspel."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Branje certifikatov"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Vnesite ime datotek s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Vnesite ime datotek s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Username:"
-msgid "Username"
-msgstr "&Uporabniško ime"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbriši"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Geslo uporabnika root"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Prehod (gateway)"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Certifikat"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Odjemalci"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "Izberi certifikat"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Izbrano ime čakalne vrste %1 je že v uporabi."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Izbrano ime čakalne vrste %1 je že v uporabi."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globalne nastavitve"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Omogoči NTP demona"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Vsi popravki"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN:"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Zbriši &DN:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Nastavitve povezave"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "ISDN connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "ISDN povezava"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Resnično želite izbrisati particijo %1?"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration has been successfully saved."
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Želite zamenjati CD in poizskusiti ponovno?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Vrsta povezave"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Glavni strežnik"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Odjemalci"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scanner"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Optični bralnik (scanner)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Izbrati morate certifikat."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "&Uredi šifrirano datoteko"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable or disable Kerberos authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Omogoči ali onemogoči Kerberos avtentikacijo"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Branje certifikatov"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Vpišite ime novega profila"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Vnesite ime povezave."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Vnesite ime datotek s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Vnesite ime datotek s certifikatom."
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Pregled vsebine certifikacijske datoteke ni uspel."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing the certificate file failed."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Pregled vsebine certifikacijske datoteke ni uspel."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Vnesite ključne besede:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Ponovno zaženi NTP demon"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Potrditev zaznave strojne opreme"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Existing file %1\n"
-#| "can be part of new volume set and it can be rewritten.\n"
-#| "Do you wish to continue?"
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"Obstoječa datoteka %1\n"
-"je lahko del novega (večdelnega) arhiva in je lahko prepisana.\n"
-"Želite nadaljevati?"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Obnovitev MBR ni uspela"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Neuspešna namestitev željenih paketov."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Ponovno zaženi NTP demon"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR"
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Obnovitev MBR ni uspela"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Globalne nastavitve"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Omogoči VPN storitve"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Izdelajte povezavo odjemalca"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Preberi trenutno nastavitev povezave"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/sq/po/vpn.sq.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/sq/po/vpn.sq.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/sq/po/vpn.sq.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,522 +0,0 @@
-# Albanian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Albanian \n"
-"Language-Team: Albanian \n"
-"Language: sq\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/sr/po/vpn.sr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/sr/po/vpn.sr.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/sr/po/vpn.sr.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,573 +0,0 @@
-# Serbian message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
-"Last-Translator: opensuse-translations@opensuse.org\n"
-"Language-Team: Serbian \n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Мрежни излаз (&Gateway IP)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-# Frame label
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
-msgid "Set"
-msgstr "Одаберите:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show"
-msgid "Show key"
-msgstr "Пр_икажи"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Artificial (Other)"
-msgid "Certificate"
-msgstr "вештачки (остали)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Kenya"
-msgid "Key"
-msgstr "Кенија"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please, select a network card to be configured"
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Одабери мрежни уређај који желиш подесити"
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&User name:"
-msgid "Username"
-msgstr "&Корисничко име:"
-
-# password dialog title
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd"
-msgid "Add"
-msgstr "&Додај"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-# password dialog title
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Све зак&рпе"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Obriši"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-# Frame label
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Избор"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection &Protocol:"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "&Протокол повезивања:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Ma&x Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "На&јвише веза"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "Мрежни излаз (&Gateway IP)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Упишите кључне речи:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Start FTP daemon Now"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Покрени FTP демона"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Потврди откривене уређаје"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-# progress stages
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Install packages"
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "&Instaliraj pakete"
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "FTP General Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "FTP општа подешавања"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/sw/po/vpn.sw.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/sw/po/vpn.sw.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/sw/po/vpn.sw.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,522 +0,0 @@
-# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH.
-# Swahili Team , 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yast2.sw.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n"
-"Last-Translator: Swahili Team \n"
-"Language-Team: Swahili Team \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ta/po/vpn.ta.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/ta/po/vpn.ta.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/ta/po/vpn.ta.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,637 +0,0 @@
-# Tamil message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
-"Last-Translator: xxx \n"
-"Language-Team: Tamil \n"
-"Language: ta\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "தலைவாசல்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "பகிர்ந்த சாவி"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "அமைக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "அடுத்ததைக் &காட்டவும்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate Import"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "சான்றிதழ் உள்ளிறக்கம்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "சான்றிதழ்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "கீ"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "பொருளை அழிக்க தேர்வு செய்யவும்."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "குறிப்பிட்ட பாதையில் SMT சான்றிதழைக் காண முடியவில்லை."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "SMT சான்றிதழ் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "SMT சான்றிதழ் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "சான்றிதழ்களை படிக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "SMT சான்றிதழ் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "SMT சான்றிதழ் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "பயனாளர் பெயர்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "பாஸ்வேர்டு"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "சேர்க்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "நீக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "மூல அனுமதிச் சொல்"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "தலைவாசல்"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "சான்றிதழ்"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "சம்பா அல்லது விண்டோஸ் பிரிண்டர் "
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "கிளைன்ட் சாவி"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "கிளைன்ட் சான்றிதழ்"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "உள்ளமைவு பெயர் '%1' ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "குறிப்பட்ட வரிசை பெயர் %1 ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது"
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "உலகமய உள்ளமைவு"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "என்டிபி டேமனை இயங்கச் செய்யவும்"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "அனைத்து பாட்ச்கள்"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&அழிக்கவும் DN "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "இணைப்பு அமைப்புகள்"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "இணைப்பை மூடவும்"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா:"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "பின்வரும் செயல்பாடுகளுக்கு உள்ளமைவு தோல்வியுற்றது."
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"பகுதி பிரிப்பு அட்டவணை வெற்றிகரமாக சீரமைக்கப்பட்டது.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "குறுவட்டை மாற்றி மீண்டும் முயற்ச்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "விளக்கம்"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "இணைப்பு வகை"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Servers"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "செர்வர் பெயர்கள்"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "வாடிக்கையாளர்"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scheme name"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "திட்டத்தின் பெயர்"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "நீங்கள் ஒரு சான்றிதழை தேர்வு செய்ய வேணடும்."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "&க்ரிப்ட் கோப்பைத் தொகு"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "பயனாளர் உறுதிபடுத்தும் முறை"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "சான்றிதழ்களை படிக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "பயனாளரின் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "புதிய விவரத்திற்கான ஒரு பெயரை எழுதவும்"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "இணைப்பின் பெயரை என்டர் செய்யவும்"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "SMT சான்றிதழ் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "SMT சான்றிதழ் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "குறிப்பிட்ட பாதையில் SMT சான்றிதழைக் காண முடியவில்லை."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "குறிப்பிட்ட பாதையில் SMT சான்றிதழைக் காண முடியவில்லை."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr " முக்கிய சொல்லை பதிவு செய்யவும்"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "என்டிபி டேமனை மீண்டும் துவக்கவும்"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename and restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "பெயர்மாற்று மற்றும் மறுதொடக்கம்"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "எம்பிஆர்-ஐ மீளமைத்தல் தோல்வியுற்றது"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "தேவைப்படும் பொதிகளை நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "என்டிபி டேமனை மீண்டும் துவக்கவும்"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "எம்பிஆர்-ஐ மீளமைத்தல் தோல்வியுற்றது"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "&Expert Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr " &எக்ஸ்பெர்ட் குளோபல் செட்டிங்குகள்"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "விபிஎன் சேவைகளை இயக்கவும்"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "வாடிக்கையாளர் இணைப்பை உருவாக்கவும்"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "தற்போதைய இணைப்பு அமைப்புகளை படி"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/tg/po/vpn.tg.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/tg/po/vpn.tg.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/tg/po/vpn.tg.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,563 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tajik openSUSE Localization\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov \n"
-"Language-Team: Tajik KDE & Software Localization - Victor Ibragimov \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Tajik\n"
-"X-Poedit-Country: TAJIKISTAN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "&Суроғаи хидматгоҳи асосӣ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
-msgid "Set"
-msgstr "Интихоб кунед"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show error&s"
-msgid "Show key"
-msgstr "&Намоиши хатоҳо"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Калид"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Несткунии маҳсулот."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&User name:"
-msgid "Username"
-msgstr "&Номи корбар:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Парол"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Илова"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Нест кардан"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Пароли \"root\""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Class Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Танзимоти синф"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Нест кардан"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connection"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Пайвастшавии DSL"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "DSL Connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Пайвастшавии DSL"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Санҷиши пайвастшавии Интернет"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Тафсилот"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Section &Name"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "&Номи қисм"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Намуд"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "NTP Client"
-msgid "Client"
-msgstr "Мизоҷи NTP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Интихоби амалиёт"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "&Суроғаи хидматгоҳи асосӣ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Санҷиши пайвастшавии Интернет"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Internet connection"
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Санҷиши пайвастшавии Интернет"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "&Enter Password:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "&Паролро ворид кунед:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Installation"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Коргузориро тасдиқ кунед"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for installed RPM packages..."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Қуттиҳои сабткардашудаи RPM тафтиш шудаанд..."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Locale Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Танзимоти маҳаллисозӣ"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/th/po/vpn.th.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/th/po/vpn.th.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/th/po/vpn.th.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,646 +0,0 @@
-# Thai message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n"
-"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
-"Language-Team: Thai \n"
-"Language: th\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "เกตเวย์"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - Shared Key"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "ตั้ง&ค่า"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "แสดงตัวถัดไป"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "&Certificate Key File Path"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "พาธไปยังแฟ้ม&กุญแจของใบรับรอง"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificates"
-msgid "Certificate"
-msgstr "ใบรับรองอิเลกทรอนิกส์ต่าง ๆ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "คีย์"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an item to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "เลือกรายการที่จะลบ"
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "ไม่สามารถค้นพบแฟ้มใบรับรองของ SMT ในเส้นทางค้นหาที่ระบุได้"
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "ป้อนแฟ้มใบรับรอง"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "ป้อนแฟ้มใบรับรอง"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Create certificates."
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "สร้างใบรับรองต่าง ๆ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "ป้อนแฟ้มใบรับรอง"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "ป้อนแฟ้มใบรับรอง"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "รหัสผ่าน"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "เพิ่ม"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "ไม่ต้องใช้รหัสผ่าน"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "เกตเวย์"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "&Path of Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "&ตำแหน่งของใบรับรอง"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ของวินโดว์สหรือแซมบ้า"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "กุญแจของไคลเอนต์"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "ใบรับรองของไ&คลเอนต์"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "ตัวเลือกที่เลือกไว้มีการใช้อยู่แล้ว"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "มีการใช้ชื่อของคิวการพิมพ์ %1 ที่ระบุอยู่แล้ว"
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งค่าทั่วไป"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "เปิดใช้งานดีมอน NTP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "แพตช์ทั้งหมด"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&ลบค่า DN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อ"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a connection."
-msgid "Delete connection"
-msgstr "เลือกการเชื่อมต่อ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to abort the configuration?"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "แน่ใจหรือว่าต้องการจะทำการยุติการปรับแต่งค่าจริง ๆ ?"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Please provide password for the following device:"
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "โปรดกำหนดรหัสผ่านให้กับอุปกรณ์ต่อไปนี้:"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"ตารางพาร์ทิชันถูกทำการซ่อมแซมเสร็จสมบูรณ์แล้ว\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "ล้มเหลวในการเริ่มการทำงานของดีมอน CUPS"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "คุณต้องการจะเปลี่ยนแผ่นซีดีแล้วลองใหม่หรือไม่ ?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "ข้อมูลอธิบาย"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-#, fuzzy
-#| msgid "All networks"
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "เครือข่ายทั้งหมด"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "ประเภทการเชื่อมต่อ"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "ประเภท"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "แม่ข่ายบริการตัวหลัก"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "ไคลเอนต์"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "เลือกแบบแผน"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "แก้ไขแฟ้มเข้ารหัส"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Requires Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "เครื่องแม่ข่ายต้องการการตรวจสอบสิทธิ์"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "As CA Certificate"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "เป็นใบรับรองขององค์กรออกใบรับรอง"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "ไอพีเครื่องเ&กตเวย์"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter correct numbers."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "โปรดป้อนตัวเลขที่ถูกต้อง"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "ป้อนชื่อของโพรไฟล์ตัวใหม่"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter correct numbers."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "โปรดป้อนตัวเลขที่ถูกต้อง"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "ป้อนแฟ้มใบรับรอง"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "ป้อนแฟ้มใบรับรอง"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "ไม่สามารถค้นพบแฟ้มใบรับรองของ SMT ในเส้นทางค้นหาที่ระบุได้"
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the certificate file."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "ป้อนแฟ้มใบรับรอง"
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "โปรดป้อนคำค้น:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "เริ่มการทำงานของดีมอน NTP ใหม่"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Network Restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "ยืนยันการเริ่มการทำงานแผงวงจรเครือข่ายใหม่"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restart the CUPS daemon"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "ล้มเหลวในการเริ่มการทำงานดีมอน CUPS ใหม่อีกครั้ง"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Smart is not available for this disk."
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "ไม่มีการทำงานของระบบ Smart อยู่บนดิสก์"
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "การติดตั้งแพกเกจโปรแกรมที่ต้องการล้มเหลว"
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "ล้มเหลวในการเริ่มการทำงานของดีมอน CUPS"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to apply the settings to the system."
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "ล้มเหลวในการปรับใช้การตั้งค่าไปยังระบบ"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read the AutoYaST profile."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "ล้มเหลวในการอ่านโพรไฟล์ของ AutoYaST"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "เปิดใช้งานดีมอน NTP"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "การเชื่อมต่อทางสายผ่านพอร์ตอนุกรม"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "อ่านการตั้งค่าการเชื่อมต่อปัจจุบัน"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/tk/po/vpn.tk.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/tk/po/vpn.tk.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/tk/po/vpn.tk.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,528 +0,0 @@
-# Turknem message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n"
-"Last-Translator: Turkmen \n"
-"Language-Team: turkmen \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-# name for KEN
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Kenya"
-msgid "Key"
-msgstr "Keniýa"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr ""
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-# name for SUR
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Suriname"
-msgid "Username"
-msgstr "Surinam"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr ""
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr ""
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr ""
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr ""
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr ""
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr ""
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/vpn.tr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/vpn.tr.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/vpn.tr.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,642 +0,0 @@
-# Turkish message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Görkem Çetin , 1999, 2000.
-# Mehmet Mıdık , 2000.
-# Metin Oral , 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-18 10:13+0200\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin \n"
-"Language-Team: turkish \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Ağ geçidi"
-
-# include/nis_server/securenets.ycp:164
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Paylaşılmış anahtar"
-
-# include/tv/ui.ycp:650
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Ayarla"
-
-# include/package_utils.ycp:383
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "&Sonrakini göster"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate Import"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Sertifika al"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifika"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Anahtar"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-# include/tv/ui.ycp:385
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a card to delete first."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Silmek için ilk önce bir kart seçiniz."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Sertifikaları oku"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Certificate File"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Sertifika dosyası seçin"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Certificate File"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Sertifika dosyası seçin"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Username"
-msgid "Username"
-msgstr "&Kullanıcı adı"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Silinecek"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Root Şifresi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Ağ geçidi"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Sertifika"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "İstemci a&nahtarı"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "İ&stemci sertifikası"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Seçimini yaptığınız seçenek mevcut."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Belirtilen kuyruk adı %1 zaten var."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Genel yapılandırma"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "NTP daemon'unu etkinleştir"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-# clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Tüm yamalar"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Silinecek"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Bağlantı ayarları"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "ISDN connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "ISDN bağlantısı"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Silinmesini istiyor musunuz:"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration has been successfully saved."
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-# include/sound/texts.ycp:121
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "CD'yi değiştirip tekrar denemek istiyor musunuz?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-# clients/inst_sw_details.ycp:140 clients/inst_sw_single.ycp:1074 clients/inst_sw_single.ycp:1460 clients/inst_sw_single.ycp:1461 clients/inst_sw_single.ycp:1484 clients/inst_sw_single.ycp:1485 include/slide_show.ycp:259
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Tanım"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Bağlantı türü"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Master Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Ana sunucu"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "İstemciler"
-
-# include/scanner/scanner_install.ycp:35 include/scanner/scanner_manual.ycp:74
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scanner"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Tarayıcı"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Bir sertifika seçmelisiniz."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Şifrelenmiş dosyayı &düzenle"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable or disable Kerberos authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Kerberos kimlik doğrulamasını aç ya da kapa"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Sertifikaları oku"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-# clients/inst_root.ycp:54
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Yeni profilin adını girin."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Bağlantı adını girin."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Certificate File"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Sertifika dosyası seçin"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Certificate File"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Sertifika dosyası seçin"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Lütfen anahtar kelimeleri girin:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "NTP daemon'unu yeniden başlat"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Donanım algılamasını onayla"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Existing file %1\n"
-#| "can be part of new volume set and it can be rewritten.\n"
-#| "Do you wish to continue?"
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"Mevcut %1 dosyası\n"
-"yeni bir yığın setinin parçası olabilir ve yeniden yazılabilir.\n"
-"Devam edecek misiniz?"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "MBR geri yüklenemedi"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-# clients/inst_sw_single.ycp:647
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Gerekli paketler kurulamadı."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "NTP daemon'unu yeniden başlat"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR"
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "MBR geri yüklenemedi"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Genel ayarları"
-
-# clients/lan_inetd_custom.ycp:790
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "VPN hizmetlerini etkinleştir"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "İstemci bağlantısı oluştur"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Mevcut bağlantı ayarlarını oku"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/vpn.uk.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/vpn.uk.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/vpn.uk.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,564 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Andriy Bandura , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-01 21:28+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr "Попередньо розділений ключ для шлюзів"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Адреса IP шлюзу"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Попередньо розділений ключ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-msgid "Set"
-msgstr "Встановити"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr "Показати ключ"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Пара сертифікат/ключ для шлюзів"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Розділених ключів для таких шлюзів досі не вистачає:\n"
-"%s"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Сертифікати для таких шлюзів пропущені:\n"
-"%s"
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(приховано)"
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Будь ласка, виберіть користувача для вилучення."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr "Попередньо розділений ключ — обов'язковий. Будь ласка, введіть його."
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Введіть шлях до файла сертифіката та шлях до файла ключа."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Підберіть зашифрований файл сертифіката (*.pem)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Підберіть зашифрований файл ключа сертифіката (*.pem)"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr "Попередньо розділений ключ шлюзу"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Сертифікат шлюзу"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Шлях до файла сертифіката"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr "Підібрати…"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Шлях до файла ключа сертифіката"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr "Облікові дані для клієнтів Android, iOS, MacOS X"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-msgid "Show Password"
-msgstr "Показувати пароль"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr "Облікові дані для клієнтів Windows 7, Windows 8"
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Шлюз - PSK"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Шлюз - сертифікат"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr "Шлюз - мобільні клієнти"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Шлюз - клієнти Windows"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Клієнт - PSK"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "Клієнт - сертифікат"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-"ipsec.conf та ipsec.secrets були змінені поза цим модулем.\n"
-"Продовження використання модуля вилучить ваші установки."
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Назва з'єднання вже використана."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-"Ви можете мати лише одне з'єднання шлюзу на сценарій.\n"
-"Усі сценарії шлюху вже використані."
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-"Сценарій вже налаштовано із іншим шлюзом.\n"
-"Ви не можете мати два шлюзи, які працюють під одним сценарієм."
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Ім'я користувача вже використане."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr "Не можна знайти з'єднання відповідного клієнта."
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr "Шлюз і клієнт VPN"
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Глобальне налаштування"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Увімкнути фонову службу VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr "Зменшити TCP MSS"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Усі VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr "Нове VPN-з’єднання"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Вилучити VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Переглянути стан з'єднання"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible "
-"that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) "
-"discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth "
-"will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-"Якщо VPN клієнти мають проблеми з доступом до певних сайтів Інтернету, то "
-"цілком, можливо, що постраждалі вузли запобігають автоматичному пошуку MTU "
-"(максимальний блок передачі) через неправильну конфігурацію мережевого "
-"екрана.\n"
-" Зниження TCP-MSS виправить ситуацію. Однак пропускна здатність буде знижена "
-"приблизно на 10%."
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Вилучити з'єднання"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Справді видалити з'єднання"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Завершіть налаштування для таких з'єднань:\n"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-"Наявні з'єднання VPN, але фонова служба не увімкнена.\n"
-"Справді увімкнути фонову службу VPN?"
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr "Налаштування вже успішно задіяні."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "Зазнало невдачі налаштування фонової служби IPSec."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Хочете подивитися журнал фонової служби і стан з'єднання?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr "Введіть IP шлюзу перед зміною облікових даних."
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr "Клацніть 'Нова VPN' для створення шлюзу або клієнта."
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr "Усі мережі IPv4 (0.0.0.0/0)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr "Усі мережі IPv6 (::/0)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr "Обмежені CIDR, відокремлені комами:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Назва з'єднання: "
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Шлюз (сервер)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-msgid "Client"
-msgstr "Клієнт"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Сценарій —"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr "Безпечна взаємодія із попередньо розділеним ключем"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Безпечна взаємодія із сертифікатом"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr "Надати доступ до клієнтів Android, iOS, MacOS X"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr "Надати доступ до клієнтів Windows 7, Windows 8"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Змінити облікові дані"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr "Надати клієнтам VPN доступ до"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr "База клієнтських адрес (напр. 192.168.100.0/24)"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Шлюз вимагає розпізнавання"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr "За попередньо розділеним ключем"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-msgid "By a certificate"
-msgstr "За сертифікатом"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "IP шлюзу VPN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr "Вживати тунель VPN для доступу"
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-"Будь ласка, утримайтеся від використання спеціальних символів і пробілів в "
-"імені користувача.\n"
-"Прийнятні символи: A-Z, a-z, 0-9, тире, підкреслення"
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Будь ласка, введіть назву для нового з'єднання VPN"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Будь ласка, введіть назву з'єднання VPN."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-"Будь ласка, утримайтеся від використання спеціальних символів і пробілів у "
-"назві.\n"
-"Прийнятні символи: A-Z, a-z, 0-9, тире, підкреслення\n"
-"Назва повинна розпочинатися із букви."
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Шлях до файла сертифіката:"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Шлях до файла ключа сертифіката:"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Будь ласка, не зберігайте самим ключ у файлі сертифіката."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Введіть файл сертифіката та файл ключа."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Будь ласка, введіть пароль."
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr "Журнали автоматично оновлюються кожні 3 секунди."
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Перезапустити фонову службу VPN"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Підтвердити перезапуск фонової служби"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-"Наявні з'єднання будуть розірвані.\n"
-"Справді бажаєте продовжити?"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Не вдалося перезапустити фонову службу IPSec"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr "Стан - недоступний: фонова служба працює?"
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Не вдалося встановити пакунки IPSec."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Не вдалося запустити фонову службу IPSec."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-"Не вдалося застосувати налаштування IP-переадресації, використовуючи sysctl:"
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-"Мережевий екран SuSE увімкнено, але не задіяно.\n"
-"Для належної роботи VPN мережевий екран SuSE буде зараз активований."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Не вдалося перезапустити мережевий екран SuSE."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the "
-"configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-"Шлюз та клієнти VPN вимагають особливого налаштування мережного екрану SuSE.\n"
-"Мережний екран SuSE не увімкнено, тому вам потрібно вручну запускати сценарій "
-"конфігурації при кожному перезавантаженні. Сценарій невдовзі буде запущений.\n"
-"Він розміщений на %s"
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Глобальні параметри VPN"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Увімкнути фонову службу VPN (IPSec): %s"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr "Зменшити TCP MSS до 1024: %s"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Шлюз і з'єднання"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr "Шлюз обслуговує клієнтів у "
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Клієнт з'єднується із"
-
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/vi/po/vpn.vi.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/vi/po/vpn.vi.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/vi/po/vpn.vi.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,603 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for YaST2 (@memory@).
-# Copyright © 2006 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright © 2005, 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
-# Phan Vĩnh Thịnh , 2006.
-# Clytie Siddall , 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
-"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n"
-"Language-Team: Vietnamese \n"
-"Language: vi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Khóa dùng chung"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Sele&ct"
-msgid "Set"
-msgstr "&Chọn"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-msgid "Show key"
-msgstr "Hiện khoá"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Certificate File:"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Tập tin chứng nhận của CA:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Chìa khóa"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Hidden"
-msgid "(hidden)"
-msgstr "Ẩn"
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Chọn sản phẩm để xóa."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Client Certificate File:"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Tập tin chứng nhận của ứng dụng khách:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Certificate File:"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Tập tin chứng nhận của CA:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Certificate File:"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Tập tin chứng nhận của CA:"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Username"
-msgid "Username"
-msgstr "Tên &người dùng"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-#, fuzzy
-#| msgid "&Password"
-msgid "Password"
-msgstr "Mật &khẩu"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Show password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Hiện mật khẩu"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-msgid "Client - PSK"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Client Certificate File:"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "Tập tin chứng nhận của ứng dụng khách:"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "This name is already in use"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Tên này đã được dùng"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "This name is already in use"
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Tên này đã được dùng"
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot import VPN connection"
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr "Không thể nhập sự kết nối VPN"
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Cấu hình toàn cầu"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable _Networking"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Bật chạy _mạng"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Mọi vá lỗi"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Xoá"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Status"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Tình trạng kết nối"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Xóa bỏ sự kết nối VPN « %s » không?"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Xóa bỏ kết nối VPN đã chọn"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr ""
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-#, fuzzy
-#| msgid "D&escription"
-msgid "Description"
-msgstr "&Mô tả"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connections"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Kết nối"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba Server"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Máy chủ Samba"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "NFS Client"
-msgid "Client"
-msgstr "Máy khách NFS"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-msgid "The scenario is"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking credentials..."
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Certificate File:"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Tập tin chứng nhận của CA:"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Xóa bỏ kết nối VPN đã chọn"
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot add VPN connection"
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Không thể thêm sự kết nối VPN"
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Certificate File:"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Tập tin chứng nhận của CA:"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "CA Certificate File:"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Tập tin chứng nhận của CA:"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Xin hãy nhập từ khóa:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Re&start detection"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "&Dò tìm lại"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Xác nhận dò tìm phần cứng"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr ""
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Lỗi cài đặt những gói đã yêu cầu."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse: %s."
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Failed to parse: %s."
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Join Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Thiết lập gia nhập"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create VPN Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Tạo sự kết nối VPN"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Blink when connecting"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Chớp nháy khi kết nối"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/wa/po/vpn.wa.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/wa/po/vpn.wa.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/wa/po/vpn.wa.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,622 +0,0 @@
-# Translation into the walloon language.
-# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
-# Pablo Saratxaga , 2001, 2004.
-# Jean Cayron , 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yast memory\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron \n"
-"Language-Team: Walloon \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Pontea"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP - Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "WEP - Pårtaedjeye clé"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
-msgid "Set"
-msgstr "Tchoezi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Mostrer shuva&nt"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Acertineure do &cliyint"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Tchoezixhoz on prodût a disfacer."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr ""
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Tchoezixhoz ene acertineure"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Tchimin diviè l' fitchî des ådvins"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Tchimin diviè l' fitchî des ådvins"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "No d' uzeu"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Sicret"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Radjouter"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Disfacer"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Sicret root"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Pontea"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Tchoezixhoz ene acertineure"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "Sicrirece Samba ou Windows"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "&Clé do cliyint"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "Acertineure do &cliyint"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Li tchuze tchoezeye est ddja prezinte."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Li no d' cawêye %1 specifyî est ddja -z eployî."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-#, fuzzy
-#| msgid "Started automatically on cable connection"
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr "Enondé otomaticmint å raloyaedje do cåbe"
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Host Configuration"
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do lodjoe"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "&Enable IPA Takeover"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "M&ete en alaedje li passaedje a l' IPA"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Tos les coridjaedjes"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "Disfacer"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Apontiaedjes do raloyaedje"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a connection."
-msgid "Delete connection"
-msgstr "Tchoezixhoz on raloyaedje."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to abort the configuration?"
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Estoz seur ki vs voloz abandner l' apontiaedje?"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr ""
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr "L' enondaedje do démon CUPS a fwait berwete"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Voloz vs candjî l' plake lazer eyet rassayî?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Sôre di raloyaedje"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Sôre"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Servers"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Sierveus di nos"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Cliyints"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Scenario"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Tchoezi l' sinnario"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Mete a pont l' otintifiaedje &Kerberos"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Certificate"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Tchoezixhoz ene acertineure"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Default &Gateway IP"
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr "&Prémetowe IP di pontea"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Dinez on no å novea profil."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a connection."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Tchoezixhoz on raloyaedje."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Tchimin diviè l' fitchî des ådvins"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to content file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Tchimin diviè l' fitchî des ådvins"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr ""
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr ""
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "S' i vs plait bén, intrez des mots-clé"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart Detection"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Rataker a trover"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Network Restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Racertiner l' renondaedje del rantoele"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restart the CUPS daemon"
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Li renondaedje do démon CUPS a fwait berwete"
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Dj' a fwait berwete en astalant les pacaedjes dimandés."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to start the CUPS daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "L' enondaedje do démon CUPS a fwait berwete"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to apply the settings to the system."
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr "Li metaedje en ouve des apontiaedjes å sistinme a fwait berwete."
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create the new map."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "L' ahivaedje del nouve mape a fwait berwete."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "Globålès tchuzes"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Line Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Raloyaedje del roye séreye"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Lére l' apontiaedje do raloyaedje do moumint"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/xh/po/vpn.xh.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/xh/po/vpn.xh.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/xh/po/vpn.xh.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,636 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: base\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Indlela"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Iqhosha Elabiwayo"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Misela"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Bonisa &Okulandelayo"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate Import"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Ukuthathwa Ngaphandle Kwesatifikethi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Isatifikethi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Iqhosha"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Khetha imveliso oza kuyicima."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Ayibanga nakuyifumana ifayili yesatifiketi se-SMT kwindlela echaziweyo."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Khetha ifayili yesatifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Khetha ifayili yesatifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Funda izatifikethi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Khetha ifayili yesatifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Khetha ifayili yesatifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Igama lomsebenzisi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Igama lokugqithisela"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "Fakela"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Cima "
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Igama Lokugqithisela Kwingcambu Yamandla"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Indlela"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Isatifikethi"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "I-Printer ye-Samba okanye ye-Windows"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Iqhosha &Lomxumi"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Isatifikethi Somxumi"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Igama Lobumbeko '%1' sele lisetyenziswa"
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Igama lokrozo elichongiweyo %1 sele lisetyenzisiwe."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Ubumbeko Lwehlabathi"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Nika isakhono kwi-daemon ye-NTP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "&Zonke Izikhuselwa"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&Cima i-DN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Imimiselo Yomdibaniso"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "-Vala umdibaniso"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukucima:"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Ubumbeko aluphumelelanga ngemisebenzi elandelayo:"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"Itheybhile yesahlulelo ikhandwe ngempumelelo. \n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Ungathanda ukutshintsha i-CD kwaye uzame kwakhona?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Igama"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Inkcazelo"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Uhlobo lonxulumano"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Uhlobo"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Servers"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Amagama Eeseva"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Abaxumi"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scheme name"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Igama lesicwangciso"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Kufuneka ukhethe isatifikethi."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "&Hlela iFayili eguqulelwe ngokuntsokothileyo"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Misela Ungqinelwano Ngobunyani be&Kerberos"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Funda izatifikethi"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Faka ipasiwedi yomsebenzisi."
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Ngenisa igama lenkangeleko yecala entsha."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Ngenisa igama lomdibaniso."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Khetha ifayili yesatifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Khetha ifayili yesatifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Ayibanga nakuyifumana ifayili yesatifiketi se-SMT kwindlela echaziweyo."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Ayibanga nakuyifumana ifayili yesatifiketi se-SMT kwindlela echaziweyo."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Nceda ufake amagama aziintloko:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Phinda uqalise i-Daemon ye-NTP"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename and restart"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Thiya igama kwakhona uqalise kwakhona"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Kusilele ukuphinda kugcinwe i-MBR."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Kusilele ukuhlohla imibekelelo efunekayo."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Phinda uqalise i-daemon ye-NTP"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Kusilele ukuphinda kugcinwe i-MBR."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "&Expert Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "&Imimiselo Yobungcaphephe Behlabathi"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Iinkonzo ze-VPN Ezinikwe Isakhono"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Dala Umdibaniso Womxumi"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Funda umdibaniso wangoku wokumisela"
Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/zu/po/vpn.zu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/zu/po/vpn.zu.po 2015-10-07 08:20:25 UTC (rev 93345)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/zu/po/vpn.zu.po 2015-10-07 08:29:59 UTC (rev 93346)
@@ -1,636 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: installation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Manage VPN client secrets.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
-msgid "Pre-shared key for gateways"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "Isango Le-inthanethi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared Key"
-msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Isikhiye Esihlanganyelwayo"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
-#, fuzzy
-#| msgid "&Set"
-msgid "Set"
-msgstr "&Setha"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Show &Next"
-msgid "Show key"
-msgstr "Bonisa &Okulandelayo"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate Import"
-msgid "Certificate/key pair for gateways"
-msgstr "Ukulandwa Kwesitifiketi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Certificate"
-msgstr "Isitifiketi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
-msgid "Key"
-msgstr "Isikhiye"
-
-#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
-msgid ""
-"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
-msgid ""
-"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Load PSKs
-#. Reload gateway PSK text input.
-#. Load XAuth
-#. Load EAP
-#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#. Remove the selected EAP user.
-#. Remove the selected XAuth user.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a product to delete."
-msgid "Please select a user to delete."
-msgstr "Khetha umkhiqizo ozowususa."
-
-#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
-msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
-msgstr "Ayilitholanga ifayela lesitifiketi se-SMT emzileni oshiwo."
-
-#. Event handlers
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
-msgstr "Khetha ifayela yesitifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
-msgstr "Khetha ifayela yesitifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
-msgid "Gateway pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "Gateway certificate"
-msgstr "Funda izitifiketi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file"
-msgstr "Khetha ifayela yesitifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
-msgid "Pick.."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file"
-msgstr "Khetha ifayela yesitifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
-msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Username"
-msgstr "Igama Lomsebenzisi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
-msgid "Password"
-msgstr "Iphasiwedi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
-msgid "Add"
-msgstr "&Nezela"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
-msgid "Delete"
-msgstr "Susa"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "Show Password"
-msgstr "Iphasiwedi Yomqondisi"
-
-#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
-msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#. Return a user-friendly brief description of the connection.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway"
-msgid "Gateway - PSK"
-msgstr "Isango Le-inthanethi"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Gateway - Certificate"
-msgstr "Isitifiketi"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
-msgid "Gateway - Mobile clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba or Windows Printer"
-msgid "Gateway - Windows clients"
-msgstr "I-Samba noma iPhrinta Ye-Windows"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Client &Key"
-msgid "Client - PSK"
-msgstr "Isikhiye &Se-Client"
-
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
-#, fuzzy
-#| msgid "&Client Certificate"
-msgid "Client - Certificate"
-msgstr "&Isitifiketi Se-Client"
-
-#. Load parameters from connections of known scenarios
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
-msgid ""
-"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
-"Continue using the module will remove your customisation."
-msgstr ""
-
-#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "The connection name is already used."
-msgstr "Okukhethiwe sekukhona kakade."
-
-#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
-msgid ""
-"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
-"All of gateway scenarios are already used."
-msgstr ""
-
-#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
-msgid ""
-"The scenario is already configured with another gateway.\n"
-"You may not have two gateways operating under one scenario."
-msgstr ""
-
-#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
-msgid "The user name is already used."
-msgstr "Igama %1 le-queue elibonisiwe seliyasetshenziswa kakade."
-
-#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
-msgid "Cannot find a matching client connection."
-msgstr ""
-
-#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
-msgid "VPN Gateway and Client"
-msgstr ""
-
-#. Left side: global config & connection management
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Ukuhlelwa Kwe-Global"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable VPN daemon"
-msgstr "Vula i-daemon ye-NTP"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
-msgid "Reduce TCP MSS"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "All Patches"
-msgid "All VPNs"
-msgstr "Zonke Izichibiyelo"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
-msgid "New VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete DN"
-msgid "Delete VPN"
-msgstr "&Susa I-DN"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
-msgid "View Connection Status"
-msgstr "Ukuhlelwa Kokuxhumana"
-
-#. Event handlers
-#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
-msgid ""
-"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
-"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
-msgstr ""
-
-#. Delete the chosen VPN connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
-#, fuzzy
-#| msgid "- Close connection"
-msgid "Delete connection"
-msgstr "- Vala ukuxhumana"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete: "
-msgid "Are you sure to delete connection "
-msgstr "Uyaqiniseka ukuthi ufuna ukususa?"
-
-#. Check for incomplete configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
-msgstr "Ukuhlela kuhlulekile kulokhu okulandelayo:"
-
-#. Consider enabling the daemon
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
-msgid ""
-"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
-"Would you like to enable the VPN daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Ask user whether he wants to view daemon log
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table successfully repaired.\n"
-msgid "Settings have been successfully applied."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ithebula lephathishini lakhiwe ngempumelelo.\n"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
-msgid "Failed to configure IPSec daemon."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to change the CD and retry ?"
-msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
-msgstr "Ingabe ungathanda ukushintsha i-CD bese uphinda uzama?"
-
-#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
-msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
-msgstr ""
-
-#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Name"
-msgstr "Igama"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
-msgid "Description"
-msgstr "Incazelo"
-
-#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
-msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
-msgstr ""
-
-#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
-msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
-msgid "All IPv6 networks (::/0)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
-msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "Connection name: "
-msgstr "Uhlobo Lokuxhumana"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
-msgid "Type"
-msgstr "Uhlobo"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Name Servers"
-msgid "Gateway (Server)"
-msgstr "Iziphakelalwazi Zegama"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "Ama-client"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
-#, fuzzy
-#| msgid "The scheme name"
-msgid "The scenario is"
-msgstr "Igama lohlelo"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
-msgid "Secure communication with a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
-#| msgid "You must select a certificate."
-msgid "Secure communication with a certificate"
-msgstr "Kumelwe ukhethe isitifiketi."
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
-msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
-msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Crypt File"
-msgid "Edit Credentials"
-msgstr "&Hlela Ifayela Yokufaka Amakhodi Okuphepha"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
-msgid "Provide VPN clients access to"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
-msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgid "The gateway requires authentication"
-msgstr "Hlela Ukugunyazwa &Kwe-Kerberos"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
-msgid "By a pre-shared key"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Read certificates"
-msgid "By a certificate"
-msgstr "Funda izitifiketi"
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
-msgid "VPN gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
-msgid "Use the VPN tunnel to access"
-msgstr ""
-
-#. They are however allowed in password
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the user password."
-msgid "Please enter both username and password."
-msgstr "Faka iphasiwedi yomsebenzisi"
-
-#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
-msgstr ""
-
-#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
-msgstr "Faka igama lephrofayili entsha."
-
-#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the connection name."
-msgid "Please enter a VPN connection name."
-msgstr "Faka igama lokuxhumana."
-
-#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
-msgid ""
-"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
-"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
-"Name has to begin with a letter."
-msgstr ""
-
-#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate file:"
-msgstr "Khetha ifayela yesitifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Select SMT certificate file"
-msgid "Path to certificate key file:"
-msgstr "Khetha ifayela yesitifiketi se-SMT"
-
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
-msgstr "Ayilitholanga ifayela lesitifiketi se-SMT emzileni oshiwo."
-
-#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
-#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not find the SMT certificate file in specified path."
-msgid "Please enter both certificate file and key file."
-msgstr "Ayilitholanga ifayela lesitifiketi se-SMT emzileni oshiwo."
-
-#. Return password string.
-#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter keywords:"
-msgid "Please enter a password."
-msgstr "Sicela ufake amagama ayisihluthulelo:"
-
-#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
-msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP Daemon"
-msgid "Restart VPN Daemon"
-msgstr "Qala kabusha i-daemon ye-NTP"
-
-#. Restart IPSec daemon service.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm Hardware Detection"
-msgid "Confirm daemon restart"
-msgstr "Qinisekisa Ukuthungathwa Kwe-Hardware"
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
-msgid ""
-"Existing connections will be interrupted.\n"
-"Do you still wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart IPSec daemon"
-msgstr "Ihlulekile ukubuyisela i-MBR."
-
-#. Read daemon status and refresh the content of log views.
-#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
-msgid "Status not available: is the daemon running?"
-msgstr ""
-
-#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required packages."
-msgid "Failed to install IPSec packages."
-msgstr "Ihlulekile ukufaka amaphakheji adingekayo."
-
-#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart NTP daemon"
-msgid "Failed to start IPSec daemon."
-msgstr "Qala kabusha i-daemon ye-NTP"
-
-#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
-msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
-msgstr ""
-
-#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
-msgid ""
-"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
-"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to restore MBR."
-msgid "Failed to restart SuSE firewall."
-msgstr "Ihlulekile ukubuyisela i-MBR."
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
-msgid ""
-"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
-"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
-"The script is located at %s"
-msgstr ""
-
-#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
-#, fuzzy
-#| msgid "&Expert Global Settings"
-msgid "VPN Global Settings"
-msgstr "&Amasethingi Enzelwe Ongoti"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable VPN Services"
-msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
-msgstr "Vula Amasevisi e-VPN"
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Client Connection"
-msgid "Gateway and Connections"
-msgstr "Yakha Ukuxhumana Kwe-Client"
-
-#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
-msgid "A gateway serving clients in "
-msgstr ""
-
-#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Read current connection setup"
-msgid "A client connecting to "
-msgstr "Funda ukuhlelwa kokuxhumana kwamanje"