Author: minton Date: 2015-11-10 21:08:48 +0100 (Tue, 10 Nov 2015) New Revision: 94818 Modified: trunk/packages/pt_BR/po/gnome.pt_BR.po Log: pt_BR automerged from transifex Modified: trunk/packages/pt_BR/po/gnome.pt_BR.po =================================================================== --- trunk/packages/pt_BR/po/gnome.pt_BR.po 2015-11-10 20:04:09 UTC (rev 94817) +++ trunk/packages/pt_BR/po/gnome.pt_BR.po 2015-11-10 20:08:48 UTC (rev 94818) @@ -1,19 +1,24 @@ # This file was automatically generated +# Translators: msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:09:58\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Александр Мелентьев <minton@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/minton/openSUSE-packages/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. summary(Mesa-demo:Mesa-demo-x) msgid "GLX-based demos" msgstr "" #. description(Mesa-demo:Mesa-demo-x) -#, fuzzy msgid "This package contains some common GLX-based demos." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(NetworkManager-gnome) msgid "GNOME applications for use with NetworkManager" @@ -42,9 +47,8 @@ msgstr "" #. summary(alacarte) -#, fuzzy msgid "Menu editor for GNOME" -msgstr "Servidor VNC" +msgstr "" #. description(alacarte) msgid "Alacarte is a simple freedesktop.org compliant menu editor for GNOME that lets you change your menus, simply and quickly. Just click and type to edit, add, and delete any menu entry." @@ -53,9 +57,8 @@ #. summary(appstream-glib) #. summary(appstream-glib:libappstream-builder8) #. summary(appstream-glib:libappstream-glib8) -#, fuzzy msgid "AppStream Abstraction Library" -msgstr "Criptografia" +msgstr "" #. description(appstream-glib) #. description(appstream-glib:libappstream-builder8) @@ -95,9 +98,8 @@ msgstr "" #. summary(bijiben) -#, fuzzy msgid "Note editor for GNOME" -msgstr "Servidor VNC" +msgstr "" #. description(bijiben) msgid "Bijiben is a note editor designed to remain simple to use." @@ -125,9 +127,8 @@ msgstr "" #. description(brasero:brasero-nautilus) -#, fuzzy msgid "This package provides the Brasero extension for Nautilus." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(brltty) msgid "Braille display driver for Linux/Unix" @@ -204,9 +205,8 @@ msgstr "" #. summary(caribou) -#, fuzzy msgid "On-screen Keyboard for GNOME" -msgstr "Protetor de Tela do GNOME" +msgstr "" #. description(caribou) #. description(caribou:caribou-common) @@ -217,9 +217,8 @@ msgstr "" #. summary(caribou:caribou-common) -#, fuzzy msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common data files" -msgstr "Protetor de Tela do GNOME" +msgstr "" #. summary(caribou:caribou-gtk-module-common) msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common Files for GTK+ Modules" @@ -319,18 +318,16 @@ msgstr "" #. summary(eog) -#, fuzzy msgid "Image Viewer for GNOME" -msgstr "Servidor VNC" +msgstr "" #. description(eog) msgid "Eye of GNOME is an image viewer program. It is meant to be a fast and functional image viewer." msgstr "" #. summary(evince) -#, fuzzy msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "Desenvolvimento GNOME" +msgstr "" #. description(evince) #. description(evince:evince-browser-plugin) @@ -342,28 +339,24 @@ msgstr "" #. summary(evince:evince-browser-plugin) -#, fuzzy msgid "Browser Plugin Based on Evince" -msgstr "7.0 Documentação" +msgstr "" #. summary(evince:evince-plugin-pdfdocument) -#, fuzzy msgid "Evince - PDF document support" -msgstr "7.0 Documentação" +msgstr "" #. description(evince:evince-plugin-pdfdocument) msgid "Add PDF document support to Evince" msgstr "" #. summary(evince:evince-plugin-psdocument) -#, fuzzy msgid "Evince - PS document support" -msgstr "7.0 Documentação" +msgstr "" #. description(evince:evince-plugin-psdocument) -#, fuzzy msgid "Add PostScript document support to Evince" -msgstr "Viewer de PostScript" +msgstr "" #. summary(evolution) msgid "The Integrated GNOME Mail, Calendar, and Address Book Suite" @@ -374,9 +367,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgstr "" #. description(evolution-data-server) msgid "Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop." @@ -402,9 +394,8 @@ msgstr "" #. summary(fuse) -#, fuzzy msgid "User space File System" -msgstr "Sistema de Recuperação" +msgstr "" #. description(fuse) msgid "" @@ -460,9 +451,8 @@ msgstr "" #. summary(gdm) -#, fuzzy msgid "The GNOME Display Manager" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(gdm) #. description(gdm:libgdm1) @@ -503,9 +493,8 @@ msgstr "" #. summary(geoclue2) -#, fuzzy msgid "GeoLocation Framework" -msgstr "Browser de Aplicativos" +msgstr "" #. description(geoclue2) msgid "GeoClue is a software framework which can be used to enable geospatial awareness in applications. GeoClue uses the D-Bus inter-process communication mechanism to provide location information" @@ -564,9 +553,8 @@ msgstr "" #. description(gimp:gimp-help-browser) -#, fuzzy msgid "This package contains the help browser for the GIMP." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(gjs) #. summary(gjs:libgjs0) @@ -590,9 +578,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-calculator) -#, fuzzy msgid "A GNOME Calculator Application" -msgstr "Abrir com o Aplicativo Padrão" +msgstr "" #. description(gnome-calculator) msgid "A GNOME calculator package based on calctool and MP library." @@ -607,60 +594,52 @@ msgstr "" #. summary(gnome-clocks) -#, fuzzy msgid "Clock application designed for GNOME 3" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-clocks) msgid "A nice simple app to show the time, date, and alarms." msgstr "" #. summary(gnome-color-manager) -#, fuzzy msgid "Color management tools for GNOME" -msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-color-manager) msgid "GNOME Color Manager is a session framework that makes it easy to manage, install and generate color profiles in the GNOME desktop." msgstr "" #. summary(gnome-contacts) -#, fuzzy msgid "Contacts Manager for GNOME" -msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-contacts) -#, fuzzy msgid "The Contacts Manager for GNOME" -msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" +msgstr "" #. summary(gnome-control-center) -#, fuzzy msgid "The GNOME Control Center" -msgstr "Centro de Controle" +msgstr "" #. description(gnome-control-center) msgid "The control center is GNOME's main interface for configuration of various aspects of your desktop." msgstr "" #. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-color) -#, fuzzy msgid "Configuration panel for color management" -msgstr "Configuração no vídeo" +msgstr "" #. description(gnome-control-center:gnome-control-center-color) -#, fuzzy msgid "This package provides the color management configuration panel for GNOME control center." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces) msgid "Login Managers user avatars" msgstr "" #. description(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces) -#, fuzzy msgid "This package provides user avatars to be used by display managers" -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(gnome-dictionary) msgid "Utility to look up words in dictionary sources" @@ -679,28 +658,24 @@ msgstr "" #. summary(gnome-documents) -#, fuzzy msgid "Document Manager for GNOME" -msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-documents) -#, fuzzy msgid "Documents is a document manager application for GNOME." -msgstr "Novos Aplicativos" +msgstr "" #. summary(gnome-documents:gnome-documents_books-common) msgid "Shared data between GNOME Documents and GNOME Books" msgstr "" #. description(gnome-documents:gnome-documents_books-common) -#, fuzzy msgid "This package provides runtime information shared between GNOME Documents and GNOME Books." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(gnome-font-viewer) -#, fuzzy msgid "A font viewer utility for GNOME" -msgstr "XScreensaver não encontrado." +msgstr "" #. description(gnome-font-viewer) msgid "A utility to let you see the installed fonts at a glance." @@ -726,20 +701,17 @@ msgstr "" #. summary(gnome-maps) -#, fuzzy msgid "MAP Application for GNOME 3" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-maps) -#, fuzzy msgid "Maps is a map application for GNOME 3." -msgstr "Novos Aplicativos" +msgstr "" #. summary(gnome-menus) #. summary(gnome-menus:libgnome-menu-3-0) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop Menu" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-menus) #. description(gnome-menus:libgnome-menu-3-0) @@ -758,14 +730,12 @@ msgstr "" #. summary(gnome-music) -#, fuzzy msgid "Music Player for GNOME" -msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-music) -#, fuzzy msgid "Music player and management application for GNOME." -msgstr "Novos Aplicativos" +msgstr "" #. summary(gnome-nettool) msgid "GNOME Interface for Various Networking Tools" @@ -802,9 +772,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-power-manager) -#, fuzzy msgid "Power Management for GNOME" -msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-power-manager) msgid "GNOME Power Manager is a GNOME session daemon that acts as a policy agent. It listens for system events and responds with user-configurable actions." @@ -819,14 +788,12 @@ msgstr "" #. summary(gnome-session) -#, fuzzy msgid "Session Tools for the GNOME Desktop" -msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME." +msgstr "" #. description(gnome-session) -#, fuzzy msgid "This package provides the basic session tools, like session management functionality, for the GNOME Desktop." -msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME." +msgstr "" #. summary(gnome-session:gnome-session-core) msgid "Session Manager for GNOME -- Minimal Version" @@ -841,23 +808,20 @@ msgstr "" #. description(gnome-session:gnome-session-default-session) -#, fuzzy msgid "This package contains the definition of the default GNOME session." -msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME." +msgstr "" #. summary(gnome-session:gnome-session-wayland) msgid "Session Manager for GNOME -- Wayland session" msgstr "" #. description(gnome-session:gnome-session-wayland) -#, fuzzy msgid "This package contains the definition of the default GNOME session on Wayland." -msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME." +msgstr "" #. summary(gnome-settings-daemon) -#, fuzzy msgid "Settings daemon for the GNOME desktop" -msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME." +msgstr "" #. description(gnome-settings-daemon) msgid "" @@ -867,9 +831,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-shell) -#, fuzzy msgid "GNOME Shell" -msgstr "Sistema GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-shell) msgid "The GNOME Shell redefines user interactions with the GNOME desktop. In particular, it offers new paradigms for launching applications, accessing documents, and organizing open windows in GNOME." @@ -884,18 +847,16 @@ msgstr "" #. summary(gnome-shell:gnome-shell-calendar) -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar support for GNOME Shell" -msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído" +msgstr "" #. description(gnome-shell:gnome-shell-calendar) msgid "This package adds support for Evolution Calendar, such as appointments into GNOME Shell calendar." msgstr "" #. summary(bijiben:gnome-shell-search-provider-bijiben) -#, fuzzy msgid "Note editor for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(bijiben:gnome-shell-search-provider-bijiben) msgid "" @@ -927,36 +888,32 @@ msgstr "" #. summary(gnome-calculator:gnome-shell-search-provider-gnome-calculator) -#, fuzzy msgid "GNOME Calculator -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-calculator:gnome-shell-search-provider-gnome-calculator) msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Calculator." msgstr "" #. summary(gnome-clocks:gnome-shell-search-provider-gnome-clocks) -#, fuzzy msgid "GNOME Clocksl -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-clocks:gnome-shell-search-provider-gnome-clocks) msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Clocks." msgstr "" #. summary(gnome-terminal:gnome-shell-search-provider-gnome-terminal) -#, fuzzy msgid "GNOME Terminal -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-terminal:gnome-shell-search-provider-gnome-terminal) msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Terminal." msgstr "" #. summary(nautilus:gnome-shell-search-provider-nautilus) -#, fuzzy msgid "File Manager for the GNOME Desktop -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(nautilus:gnome-shell-search-provider-nautilus) msgid "" @@ -966,9 +923,8 @@ msgstr "" #. summary(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse) -#, fuzzy msgid "GNOME interface for gnupg -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse) msgid "" @@ -982,23 +938,20 @@ msgstr "" #. description(gnome-shell:gnome-shell-wayland) -#, fuzzy msgid "This package contains the definition of the default GNOME Shell on Wayland." -msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME." +msgstr "" #. summary(gnome-software) msgid "GNOME Software Store" msgstr "" #. description(gnome-software) -#, fuzzy msgid "AppStore like management of Applications for your GNOME Desktop." -msgstr "Iniciar Aplicativo" +msgstr "" #. summary(gnome-sudoku) -#, fuzzy msgid "Sudoku Game for GNOME" -msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-sudoku) msgid "Sudoku is a logic puzzle game, in which one must fill a 9 by 9 square with the correct digits." @@ -1013,19 +966,16 @@ msgstr "" #. summary(gnome-terminal) -#, fuzzy msgid "GNOME Terminal" -msgstr "XF86Terminal" +msgstr "" #. description(gnome-terminal) -#, fuzzy msgid "This package provides the GNOME terminal emulator application." -msgstr "Aplicativos Usados Recentemente" +msgstr "" #. summary(gnome-user-share) -#, fuzzy msgid "GNOME user file sharing" -msgstr "SLES Ferramentas de Administração" +msgstr "" #. description(gnome-user-share) msgid "" @@ -1037,14 +987,12 @@ msgstr "" #. summary(gnome-desktop:gnome-version) -#, fuzzy msgid "GNOME version" -msgstr "Sistema GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-desktop:gnome-version) -#, fuzzy msgid "This package contains information on the version of GNOME that is installed." -msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>" +msgstr "" #. summary(gnome-web-photo) msgid "GNOME Web Photographer" @@ -1107,14 +1055,12 @@ msgstr "" #. summary(libgsf:gsf-office-thumbnailer) -#, fuzzy msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(libgsf:gsf-office-thumbnailer) -#, fuzzy msgid "This package provides a thumbnailer for office files." -msgstr "O pacote não está assinado" +msgstr "" #. summary(libnice:gstreamer-0_10-libnice) msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation - GStreamer 0.10" @@ -1299,9 +1245,8 @@ msgstr "" #. summary(brltty:libbrlapi0_6) -#, fuzzy msgid "Library to use BRLTTY from applications" -msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" +msgstr "" #. description(brltty:libbrlapi0_6) #. description(brltty:python3-brlapi) @@ -1321,9 +1266,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libcamel-1_2-54) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Messaging Library" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libcamel-1_2-54) msgid "" @@ -1408,9 +1352,8 @@ msgstr "" #. summary(chromaprint:libchromaprint0) -#, fuzzy msgid "Audio Fingerprinting Library" -msgstr "Gerenciamento de Catálogos" +msgstr "" #. description(chromaprint:libchromaprint0) msgid "Chromaprint is the core component of the Acoustid project. It's a client-side library that implements a custom algorithm for extracting fingerprints from any audio source." @@ -1426,9 +1369,8 @@ #. summary(clutter-gst2:libclutter-gst-2_0-0) #. summary(clutter-gst:libclutter-gst-3_0-0) -#, fuzzy msgid "GStreamer integration for Clutter" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. description(clutter-gst2:libclutter-gst-2_0-0) #. description(clutter-gst:libclutter-gst-3_0-0) @@ -1439,9 +1381,8 @@ msgstr "" #. summary(clutter-gtk:libclutter-gtk-1_0-0) -#, fuzzy msgid "GTK+ integration for Clutter" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. description(clutter-gtk:libclutter-gtk-1_0-0) msgid "" @@ -1479,9 +1420,8 @@ msgstr "" #. summary(libcryptui:libcryptui-data) -#, fuzzy msgid "Library for prompting for PGP keys -- Data" -msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor" +msgstr "" #. description(libcryptui:libcryptui-data) #. description(libcryptui:libcryptui0) @@ -1490,14 +1430,12 @@ msgstr "" #. summary(libcryptui:libcryptui0) -#, fuzzy msgid "Library for prompting for PGP keys" -msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor" +msgstr "" #. summary(libcue:libcue1) -#, fuzzy msgid "CUE sheet parsing library" -msgstr "Desenvolvimento GNOME" +msgstr "" #. description(libcue:libcue1) msgid "libcue parses so-called cue sheets from a char string or a FILE pointer. This project is meant as a fork of (defunct) cuetools." @@ -1534,9 +1472,8 @@ msgstr "" #. summary(dotconf:libdotconf0) -#, fuzzy msgid "Configuration file parser library" -msgstr "Configuração no vídeo" +msgstr "" #. description(dotconf:libdotconf0) msgid "dotconf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library written in C. The configuration files created for dotconf look very similar to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly inclusion of additional config files." @@ -1562,9 +1499,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libebackend-1_2-10) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Backend Utilities Library" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libebackend-1_2-10) msgid "" @@ -1587,9 +1523,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libecal-1_2-19) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libecal-1_2-19) msgid "" @@ -1599,9 +1534,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libedata-book-1_2-25) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Address Book Backend Library" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libedata-book-1_2-25) msgid "" @@ -1611,9 +1545,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libedata-cal-1_2-28) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Calendar Backend Library" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libedata-cal-1_2-28) msgid "" @@ -1624,9 +1557,8 @@ #. summary(evolution-data-server:libedataserver-1_2-21) #. summary(evolution-data-server:libedataserverui-1_2-1) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Utilities Library" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libedataserver-1_2-21) #. description(evolution-data-server:libedataserverui-1_2-1) @@ -1638,9 +1570,8 @@ #. summary(evince:libevdocument3-4) #. summary(evince:libevview3-3) -#, fuzzy msgid "GNOME Document Viewer - System Library" -msgstr "Desenvolvimento GNOME" +msgstr "" #. summary(exempi:libexempi3) msgid "XMP support library" @@ -1651,19 +1582,16 @@ msgstr "" #. summary(farstream:libfarstream-0_2-5) -#, fuzzy msgid "GStreamer modules and libraries for videoconferencing" -msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." +msgstr "" #. summary(fluidsynth:libfluidsynth1) -#, fuzzy msgid "Library for Fluidsynth" -msgstr "Aplicativos Favoritos" +msgstr "" #. description(fluidsynth:libfluidsynth1) -#, fuzzy msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth." -msgstr "Obter pacote que contém o arquivo" +msgstr "" #. summary(folks:libfolks-data) msgid "Library to create metacontacts from multiple sources -- Data files" @@ -1700,9 +1628,8 @@ msgstr "" #. summary(fribidi:libfribidi0) -#, fuzzy msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi Algorithm" -msgstr "Interface do Kernel" +msgstr "" #. description(fribidi:libfribidi0) msgid "" @@ -1712,9 +1639,8 @@ msgstr "" #. summary(gcab:libgcab-1_0-0) -#, fuzzy msgid "Cabinet file library" -msgstr "Configuração no vídeo" +msgstr "" #. description(gcab:libgcab-1_0-0) msgid "" @@ -1814,9 +1740,8 @@ msgstr "" #. summary(gmime:libgmime-2_6-0) -#, fuzzy msgid "MIME Parser and Utility Library" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgstr "" #. description(gmime:libgmime-2_6-0) msgid "GMime is a C/C++ library for parsing and creating messages using the Multipurpose Internet Mail Extension (MIME)." @@ -1831,9 +1756,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop API Library -- Common data files" -msgstr "Interface do Kernel" +msgstr "" #. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common) msgid "" @@ -1885,9 +1809,8 @@ msgstr "" #. summary(grilo:libgrlpls-0_2-0) -#, fuzzy msgid "Framework for browsing and searching media content -- Playlist Helper Library" -msgstr "Interface do Kernel" +msgstr "" #. summary(libgsf:libgsf-1-114) msgid "Extensible I/O abstraction library for dealing with structured file formats" @@ -1898,9 +1821,8 @@ msgstr "" #. summary(gsound:libgsound0) -#, fuzzy msgid "Shared library for gsound" -msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave" +msgstr "" #. description(gsound:libgsound0) msgid "" @@ -1941,9 +1863,8 @@ msgstr "" #. summary(gtkspell3:libgtkspell3-3-0) -#, fuzzy msgid "GTK3 Spell Checker Interface Library" -msgstr "Notificações" +msgstr "" #. description(gtkspell3:libgtkspell3-3-0) msgid "GtkSpell provides MSWord-style and MacOSX-style highlighting of misspelled words in a GtkTextView widget. Right-clicking a misspelled word opens a menu of suggested replacements." @@ -2007,9 +1928,8 @@ msgstr "" #. summary(libgusb:libgusb2) -#, fuzzy msgid "GObject-based library for libusb1" -msgstr "Desenvolvimento" +msgstr "" #. description(libgusb:libgusb2) msgid "GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do asynchronous control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation and integration into a mainloop." @@ -2025,23 +1945,20 @@ msgstr "" #. summary(libgxps:libgxps2) -#, fuzzy msgid "Library for rendering XPS documents" -msgstr "Atualizações de tempo de acesso" +msgstr "" #. description(libgxps:libgxps2) msgid "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents." msgstr "" #. summary(harfbuzz:libharfbuzz-icu0) -#, fuzzy msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library" -msgstr "XF86Messenger" +msgstr "" #. summary(hyphen:libhyphen0) -#, fuzzy msgid "A simple thesaurus for Libreoffice" -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. description(hyphen:libhyphen0) msgid "Hyphen is a library for high quality hyphenation and justification." @@ -2080,14 +1997,12 @@ msgstr "" #. summary(lash:liblash1) -#, fuzzy msgid "Development package for LASH" -msgstr "Desenvolvimento" +msgstr "" #. description(lash:liblash1) -#, fuzzy msgid "This package contains the library for the LASH system." -msgstr "Obter pacote que contém o arquivo" +msgstr "" #. summary(liblouis:liblouis2) msgid "Braille Translator and Back-Translator" @@ -2103,9 +2018,8 @@ msgstr "" #. summary(liblrdf:liblrdf2) -#, fuzzy msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins" -msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" +msgstr "" #. description(liblrdf:liblrdf2) msgid "" @@ -2126,9 +2040,8 @@ msgstr "" #. summary(libmediaart:libmediaart-2_0-0) -#, fuzzy msgid "Media Art extraction library" -msgstr "Detecção de Hardware do SUSE" +msgstr "" #. description(libmediaart:libmediaart-2_0-0) #. description(libmediaart:typelib-1_0-MediaArt-2_0) @@ -2195,9 +2108,8 @@ msgstr "" #. summary(nautilus:libnautilus-extension1) -#, fuzzy msgid "File Manager for the GNOME Desktop -- Extension Library" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(nautilus:libnautilus-extension1) msgid "" @@ -2211,9 +2123,8 @@ msgstr "" #. summary(NetworkManager-gnome:libnm-gtk0) -#, fuzzy msgid "NetworkManager Gtk+ dialogs" -msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager" +msgstr "" #. description(NetworkManager-gnome:libnm-gtk0) msgid "This library provides GTK+ dialogs for NetworkManager integration." @@ -2250,9 +2161,8 @@ #. summary(libosinfo) #. summary(libosinfo:libosinfo-1_0-0) -#, fuzzy msgid "Manage information about operating systems and hypervisors" -msgstr "Informações não disponíveis." +msgstr "" #. description(libosinfo) #. description(libosinfo:libosinfo-1_0-0) @@ -2296,9 +2206,8 @@ msgstr "" #. summary(libproxy-plugins:libproxy1-config-gnome3) -#, fuzzy msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration" -msgstr "Iniciar Aplicativo" +msgstr "" #. summary(libpst:libpst4) msgid "Shared library for libpst" @@ -2309,9 +2218,8 @@ msgstr "" #. summary(pidgin:libpurple) -#, fuzzy msgid "GLib-based Instant Messenger Library" -msgstr "XF86Messenger" +msgstr "" #. description(pidgin:libpurple) msgid "" @@ -2329,19 +2237,16 @@ msgstr "" #. summary(qpdf:libqpdf13) -#, fuzzy msgid "Shared libraries for qpdf" -msgstr "Desenvolvimento" +msgstr "" #. description(qpdf:libqpdf13) -#, fuzzy msgid "This packages contains the shared libraries required for the qpdf package." -msgstr "Obter pacote que contém o arquivo" +msgstr "" #. summary(qqwing:libqqwing2) -#, fuzzy msgid "Sudoku solver and generator" -msgstr "Senha" +msgstr "" #. description(qqwing:libqqwing2) msgid "" @@ -2351,9 +2256,8 @@ msgstr "" #. summary(libquicktime:libquicktime0) -#, fuzzy msgid "Library for Reading and Writing Quicktime Movie Files" -msgstr "Iniciar Aplicativo" +msgstr "" #. description(libquicktime:libquicktime0) msgid "A library for reading and writing Quicktime movie files, based on and forked from quicktime4linux." @@ -2404,9 +2308,8 @@ msgstr "" #. summary(libsidplay1) -#, fuzzy msgid "A Library for C64 Music Files" -msgstr "Atualizações de tempo de acesso" +msgstr "" #. description(libsidplay1) msgid "" @@ -2447,9 +2350,8 @@ msgstr "" #. summary(libsocialweb) -#, fuzzy msgid "A personal social data server" -msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal" +msgstr "" #. description(libsocialweb) msgid "Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo." @@ -2508,18 +2410,16 @@ msgstr "" #. summary(libspectre:libspectre1) -#, fuzzy msgid "Library for Rendering PostScript Documents" -msgstr "Atualizações de tempo de acesso" +msgstr "" #. description(libspectre:libspectre1) msgid "libspectre is a small library for rendering Postscript documents. It provides a convenient easy to use API for handling and rendering Postscript documents." msgstr "" #. summary(speech-dispatcher:libspeechd2) -#, fuzzy msgid "Device independent layer for speech synthesis - Client library" -msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." +msgstr "" #. description(speech-dispatcher:libspeechd2) #. description(speech-dispatcher:python3-speechd) @@ -2531,9 +2431,8 @@ msgstr "" #. summary(stoken:libstoken1) -#, fuzzy msgid "Libraries for stoken" -msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." +msgstr "" #. description(stoken:libstoken1) msgid "" @@ -2543,9 +2442,8 @@ msgstr "" #. summary(suitesparse:libsuitesparseconfig-4_4_5) -#, fuzzy msgid "Common configurations for all packages in SuiteSparse" -msgstr "Atualizações Opcionais" +msgstr "" #. description(suitesparse:libsuitesparseconfig-4_4_5) msgid "" @@ -2571,9 +2469,8 @@ msgstr "" #. summary(telepathy-logger:libtelepathy-logger3) -#, fuzzy msgid "Centralized Logging for the Telepathy Framework - Shared Library" -msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." +msgstr "" #. description(telepathy-logger:libtelepathy-logger3) #. description(telepathy-logger) @@ -2610,9 +2507,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker:libtracker-control-1_0-0) -#, fuzzy msgid "Control library for Tracker" -msgstr "Desenvolvimento" +msgstr "" #. description(tracker:libtracker-control-1_0-0) #. description(tracker:libtracker-miner-1_0-0) @@ -2657,9 +2553,8 @@ msgstr "" #. summary(vte:libvte-2_91-0) -#, fuzzy msgid "Terminal Emulator Library" -msgstr "Emulador de Terminal Multilíngüe" +msgstr "" #. description(vte:libvte-2_91-0) msgid "VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings." @@ -2681,9 +2576,8 @@ #. summary(webkit2gtk3:libwebkit2gtk-4_0-37) #. summary(webkitgtk:libwebkitgtk-1_0-0) #. summary(webkitgtk3:libwebkitgtk-3_0-0) -#, fuzzy msgid "Library for rendering web content, GTK+ Port" -msgstr "Atualizações de tempo de acesso" +msgstr "" #. summary(libwmf:libwmf-0_2-7) msgid "Library for reading Metafile Images" @@ -2702,9 +2596,8 @@ msgstr "" #. summary(libxcb:libxcb-xf86dri0) -#, fuzzy msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library" -msgstr "Detecção de Hardware do SUSE" +msgstr "" #. summary(libxcb:libxcb-xv0) msgid "X11 video Extension C library" @@ -2726,9 +2619,8 @@ msgstr "" #. summary(yelp:libyelp0) -#, fuzzy msgid "Help Browser for the GNOME Desktop -- Library" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(yelp:libyelp0) msgid "" @@ -2766,9 +2658,8 @@ msgstr "" #. summary(luasocket) -#, fuzzy msgid "Network support for the Lua language" -msgstr "Aplicativos Favoritos" +msgstr "" #. description(luasocket) msgid "" @@ -2805,14 +2696,12 @@ msgstr "" #. summary(nautilus) -#, fuzzy msgid "File Manager for the GNOME Desktop" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(nautilus) -#, fuzzy msgid "Nautilus is the file manager for the GNOME desktop." -msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME." +msgstr "" #. summary(deja-dup:nautilus-deja-dup) msgid "Déjà Dup Plugin for Nautilus" @@ -2855,9 +2744,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker-extras:nautilus-extension-tracker-tags) -#, fuzzy msgid "Tracker Plugin for Nautilus" -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. description(tracker-extras:nautilus-extension-tracker-tags) msgid "" @@ -2929,9 +2817,8 @@ msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) -#, fuzzy msgid "GNOME Desktop Environment" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users." @@ -2942,34 +2829,29 @@ msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis) -#, fuzzy msgid "Base packages for the GNOME desktop environment." -msgstr "KDE Ambiente de Desktop" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games) #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games) -#, fuzzy msgid "GNOME Games" -msgstr "Sistema GNOME" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging) -#, fuzzy msgid "GNOME Graphics" -msgstr "Sistema GNOME" +msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging) msgid "Handling of digital photos and graphics" msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) -#, fuzzy msgid "GNOME Internet" -msgstr "Sistema GNOME" +msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) -#, fuzzy msgid "GNOME Internet Applications" -msgstr "Novos Aplicativos" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop) msgid "GNOME Laptop" @@ -2981,41 +2863,34 @@ #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia) #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia) -#, fuzzy msgid "GNOME Multimedia" -msgstr "XF86Terminal" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office) #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office) -#, fuzzy msgid "GNOME Office" -msgstr "Sistema GNOME" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities) #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities) -#, fuzzy msgid "GNOME Utilities" -msgstr "Montagens do NFS" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) -#, fuzzy msgid "YaST GNOME User Interfaces" -msgstr "Notificações" +msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) -#, fuzzy msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop." -msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome) -#, fuzzy msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME" -msgstr "Iniciar Aplicativo" +msgstr "" #. summary(polari) -#, fuzzy msgid "An IRC Client for GNOME" -msgstr "Servidor VNC" +msgstr "" #. description(polari) #. description(polari:typelib-1_0-Polari-1_0) @@ -3046,9 +2921,8 @@ msgstr "" #. summary(python-pycrypto) -#, fuzzy msgid "Cryptographic modules for Python" -msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:" +msgstr "" #. description(python-pycrypto) msgid "" @@ -3058,14 +2932,12 @@ msgstr "" #. summary(brltty:python3-brlapi) -#, fuzzy msgid "Library to use BRLTTY from applications -- Python Bindings" -msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" +msgstr "" #. summary(gedit:python3-gedit) -#, fuzzy msgid "Python bindings for gedit" -msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor" +msgstr "" #. description(gedit:python3-gedit) msgid "" @@ -3102,9 +2974,8 @@ msgstr "" #. summary(rhythmbox) -#, fuzzy msgid "GNOME Music Management Application" -msgstr "Iniciar Aplicativo" +msgstr "" #. description(rhythmbox) msgid "Music Management application with support for ripping audio-CD's, playback of Ogg Vorbis and MP3 and burning of CD-ROMs." @@ -3145,17 +3016,15 @@ msgstr "" #. summary(samba:samba-winbind) -#, fuzzy msgid "Winbind Daemon and Tool" -msgstr "Trinidad e Tobago" +msgstr "" #. description(samba:samba-winbind) -#, fuzzy msgid "" "This is the winbind-daemon and the wbinfo-tool.\n" "\n" "Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(sane-backends) msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) Scanner Drivers" @@ -3171,9 +3040,8 @@ msgstr "" #. summary(sane-backends:sane-backends-autoconfig) -#, fuzzy msgid "USB Scanner Autoconfiguration" -msgstr "M&udar Configuração" +msgstr "" #. description(sane-backends:sane-backends-autoconfig) msgid "" @@ -3197,14 +3065,12 @@ msgstr "" #. summary(libcryptui:seahorse-daemon) -#, fuzzy msgid "Library for prompting for PGP keys -- Daemon" -msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" +msgstr "" #. summary(shotwell) -#, fuzzy msgid "Photo Manager for GNOME" -msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" +msgstr "" #. description(shotwell) msgid "Shotwell is a digital photo organizer designed for the GNOME desktop environment. It allows you to import photos from disk or camera, organize them in various ways, view them in full-window or fullscreen mode, and export them to share with others." @@ -3218,9 +3084,8 @@ msgstr "" #. summary(simple-scan) -#, fuzzy msgid "Simple Scanning Utility" -msgstr "Novos Aplicativos" +msgstr "" #. description(simple-scan) msgid "" @@ -3315,9 +3180,8 @@ msgstr "" #. summary(telepathy-logger) -#, fuzzy msgid "Centralized Logging for the Telepathy Framework" -msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." +msgstr "" #. summary(empathy:telepathy-mission-control-plugin-goa) msgid "Telepathy Mission Control Plugin to use data from GNOME Online Accounts" @@ -3375,9 +3239,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker-extras:tracker-gui) -#, fuzzy msgid "Graphical User Interface for Tracker" -msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada" +msgstr "" #. summary(tracker:tracker-miner-files) msgid "Tracker miner to index files and applications" @@ -3420,9 +3283,8 @@ msgstr "" #. summary(caribou:typelib-1_0-Caribou-1_0) -#, fuzzy msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Introspection bindings" -msgstr "Protetor de Tela do GNOME" +msgstr "" #. description(caribou:typelib-1_0-Caribou-1_0) msgid "" @@ -3432,9 +3294,8 @@ msgstr "" #. summary(libchamplain:typelib-1_0-Champlain-0_12) -#, fuzzy msgid "Library to display maps -- Introspection bindings" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. description(libchamplain:typelib-1_0-Champlain-0_12) msgid "" @@ -3444,9 +3305,8 @@ msgstr "" #. summary(clutter:typelib-1_0-Clutter-1_0) -#, fuzzy msgid "The clutter library -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 Documentação" +msgstr "" #. description(clutter:typelib-1_0-Clutter-1_0) msgid "" @@ -3456,9 +3316,8 @@ msgstr "" #. summary(clutter-gst2:typelib-1_0-ClutterGst-2_0) -#, fuzzy msgid "GStreamer integration for Clutter -- Introspection bindings" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. description(clutter-gst2:typelib-1_0-ClutterGst-2_0) msgid "" @@ -3470,9 +3329,8 @@ msgstr "" #. summary(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0) -#, fuzzy msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Introspection bindings" -msgstr "Interface do Kernel" +msgstr "" #. description(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0) msgid "" @@ -3482,9 +3340,8 @@ msgstr "" #. summary(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0) -#, fuzzy msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration, Introspection bindings" -msgstr "Interface do Kernel" +msgstr "" #. description(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0) msgid "" @@ -3495,9 +3352,8 @@ #. summary(evince:typelib-1_0-EvinceDocument-3_0) #. summary(evince:typelib-1_0-EvinceView-3_0) -#, fuzzy msgid "GNOME Document Viewer -- Introspection bindings" -msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão" +msgstr "" #. summary(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0) msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol -- Introspection bindings" @@ -3511,9 +3367,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-menus:typelib-1_0-GMenu-3_0) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop Menu -- Introspection bindings" -msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão" +msgstr "" #. description(gnome-menus:typelib-1_0-GMenu-3_0) msgid "" @@ -3534,9 +3389,8 @@ msgstr "" #. summary(gcr:typelib-1_0-Gck-1) -#, fuzzy msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules -- Introspection bindings" -msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." +msgstr "" #. description(gcr:typelib-1_0-Gck-1) msgid "" @@ -3546,9 +3400,8 @@ msgstr "" #. summary(gcr:typelib-1_0-Gcr-3) -#, fuzzy msgid "Library for Crypto UI related task -- Introspection bindings" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. description(gcr:typelib-1_0-Gcr-3) msgid "" @@ -3569,9 +3422,8 @@ msgstr "" #. summary(geocode-glib:typelib-1_0-GeocodeGlib-1_0) -#, fuzzy msgid "Convenience library for the Yahoo! Place Finder APIs -- Introspection bindings" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. description(geocode-glib:typelib-1_0-GeocodeGlib-1_0) msgid "" @@ -3583,9 +3435,8 @@ msgstr "" #. summary(gjs:typelib-1_0-GjsPrivate-1_0) -#, fuzzy msgid "GJS DBus utility library -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 Documentação" +msgstr "" #. summary(gnome-bluetooth:typelib-1_0-GnomeBluetooth-1_0) msgid "GNOME Bluetooth graphical utilities -- Introspection bindings" @@ -3599,9 +3450,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-desktop:typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop API Library -- Introspection bindings" -msgstr "Interface do Kernel" +msgstr "" #. description(gnome-desktop:typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0) msgid "" @@ -3611,9 +3461,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-online-accounts:typelib-1_0-Goa-1_0) -#, fuzzy msgid "GNOME service to access online accounts -- Introspection bindings" -msgstr "Interface do Kernel" +msgstr "" #. description(gnome-online-accounts:typelib-1_0-Goa-1_0) msgid "" @@ -3623,9 +3472,8 @@ msgstr "" #. summary(grilo:typelib-1_0-Grl-0_2) -#, fuzzy msgid "Framework for browsing and searching media content -- Introspection bindings" -msgstr "Interface do Kernel" +msgstr "" #. description(grilo:typelib-1_0-Grl-0_2) msgid "" @@ -3663,14 +3511,12 @@ msgstr "" #. summary(gtk2:typelib-1_0-Gtk-2_0) -#, fuzzy msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings" -msgstr "Interface do Kernel" +msgstr "" #. summary(clutter-gtk:typelib-1_0-GtkClutter-1_0) -#, fuzzy msgid "GTK+ integration for Clutter -- Introspection bindings" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. description(clutter-gtk:typelib-1_0-GtkClutter-1_0) msgid "" @@ -3695,14 +3541,12 @@ msgstr "" #. summary(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0) -#, fuzzy msgid "IBus libraries -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 Documentação" +msgstr "" #. description(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0) -#, fuzzy msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(webkitgtk:typelib-1_0-JavaScriptCore-1_0) #. summary(webkit2gtk3:typelib-1_0-JavaScriptCore-4_0) @@ -3735,14 +3579,12 @@ msgstr "" #. summary(libmediaart:typelib-1_0-MediaArt-2_0) -#, fuzzy msgid "Media Art extraction library -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 Documentação" +msgstr "" #. summary(mutter:typelib-1_0-Meta-3_0) -#, fuzzy msgid "Window and compositing manager based on Clutter -- Introspection bindings" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. description(mutter:typelib-1_0-Meta-3_0) msgid "" @@ -3765,9 +3607,8 @@ msgstr "" #. summary(NetworkManager-gnome:typelib-1_0-NMGtk-1_0) -#, fuzzy msgid "NetworkManager Gtk+ dialogs -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 Documentação" +msgstr "" #. description(NetworkManager-gnome:typelib-1_0-NMGtk-1_0) msgid "This library provides GTK+ dialogs for NetworkManager integration provided as introspection bindings." @@ -3793,14 +3634,12 @@ msgstr "" #. summary(polari:typelib-1_0-Polari-1_0) -#, fuzzy msgid "Client library for interacting with the Polari -- Introspection bindings" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. summary(librest:typelib-1_0-Rest-0_7) -#, fuzzy msgid "Library to access RESTful web services -- Introspection bindings" -msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." +msgstr "" #. description(librest:typelib-1_0-Rest-0_7) msgid "" @@ -3810,9 +3649,8 @@ msgstr "" #. summary(libsecret:typelib-1_0-Secret-1) -#, fuzzy msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Introspection bindings" -msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." +msgstr "" #. description(libsecret:typelib-1_0-Secret-1) msgid "" @@ -3844,9 +3682,8 @@ msgstr "" #. summary(telepathy-logger:typelib-1_0-TelepathyLogger-0_2) -#, fuzzy msgid "Centralized Logging for the Telepathy Framework - Introspection bindings" -msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." +msgstr "" #. description(telepathy-logger:typelib-1_0-TelepathyLogger-0_2) msgid "" @@ -3886,9 +3723,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerControl-1_0) -#, fuzzy msgid "Control library for Tracker -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 Documentação" +msgstr "" #. description(tracker:typelib-1_0-TrackerControl-1_0) msgid "" @@ -3960,9 +3796,8 @@ msgstr "" #. summary(libzapojit:typelib-1_0-Zpj-0_0) -#, fuzzy msgid "Library for the SkyDrive and Hotmail REST APIs -- Introspection bindings" -msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão" +msgstr "" #. description(libzapojit:typelib-1_0-Zpj-0_0) msgid "" @@ -3980,19 +3815,16 @@ msgstr "" #. summary(vino) -#, fuzzy msgid "GNOME VNC Server" -msgstr "Servidor VNC" +msgstr "" #. description(vino) -#, fuzzy msgid "A VNC Server for GNOME" -msgstr "Servidor VNC" +msgstr "" #. summary(webkit2gtk3:webkit2gtk-4_0-injected-bundles) -#, fuzzy msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles" -msgstr "Atualizações de tempo de acesso" +msgstr "" #. summary(brltty:xbrlapi) msgid "X BrlAPI helper" @@ -4023,14 +3855,12 @@ msgstr "" #. description(xorg-x11-server:xorg-x11-server-extra) -#, fuzzy msgid "This package contains additional Xservers (Xdmx, Xephyr, Xnest)." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(yelp) -#, fuzzy msgid "Help Browser for the GNOME Desktop" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(yelp) msgid "Yelp is the help viewer in GNOME (it's what happens when you press F1). With gnome-doc-utils, Yelp serves as a DocBook viewer, a man page viewer and an info page viewer." @@ -4050,18 +3880,16 @@ msgstr "" #. summary(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en) -#, fuzzy msgid "English translations for many GNOME programs" -msgstr "Já existe outra transação em andamento" +msgstr "" #. description(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en) msgid "This package groups English translations for many GNOME programs." msgstr "" #. summary(color-filesystem) -#, fuzzy msgid "Color filesystem layout" -msgstr "Sistema de arquivos" +msgstr "" #. description(color-filesystem) msgid "This package provides directories and rpm macros that are required/used to store color management data for many applications." @@ -4125,9 +3953,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-menus-branding-openSUSE) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop Menu -- openSUSE Menus Definitions" -msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão" +msgstr "" #. description(gnome-menus-branding-openSUSE) msgid "" @@ -4139,33 +3966,28 @@ msgstr "" #. summary(gnome-weather:gnome-shell-search-provider-gnome-weather) -#, fuzzy msgid "GNOME Weather -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "O Menu Principal do GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-weather:gnome-shell-search-provider-gnome-weather) msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Weather." msgstr "" #. summary(gnome-software:gnome-software-lang) -#, fuzzy msgid "Languages for package gnome-software" -msgstr "Idioma: " +msgstr "" #. description(gnome-software:gnome-software-lang) -#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gnome-software" -msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" +msgstr "" #. summary(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility) -#, fuzzy msgid "Accessibility GNOME Themes" -msgstr "Sistema GNOME" +msgstr "" #. description(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility) -#, fuzzy msgid "This package contains high-contrast and low-contrast themes for GNOME." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(gnome-tweak-tool) msgid "A tool to customize advanced GNOME 3 options" @@ -4192,9 +4014,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-weather) -#, fuzzy msgid "Weather App for GNOME" -msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-weather) msgid "" @@ -4266,23 +4087,20 @@ msgstr "" #. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-fogra) -#, fuzzy msgid "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-yamma) msgid "Abstract color profiles" msgstr "" #. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-yamma) -#, fuzzy msgid "This package contains abstract color profiles from the the separate+ project." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. summary(iso-codes) -#, fuzzy msgid "ISO Code Lists and Translations" -msgstr "Rússia" +msgstr "" #. description(iso-codes) msgid "This package provides the ISO-639 language code list, the ISO-3166 territory code list, ISO-3166-2 subterritory lists, and all their translations in gettext .po form." @@ -4297,23 +4115,20 @@ msgstr "" #. summary(libgpod:libgpod-lang) -#, fuzzy msgid "Languages for package libgpod" -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. description(libgpod:libgpod-lang) -#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgpod" -msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" +msgstr "" #. description(libgweather:libgweather-data) msgid "This is a library to download weather information from online sources. This package provides the architecture independent files." msgstr "" #. summary(pidgin-branding-openSUSE:libpurple-branding-openSUSE) -#, fuzzy msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- openSUSE Default Configuration" -msgstr "XF86Messenger" +msgstr "" #. description(pidgin-branding-openSUSE:libpurple-branding-openSUSE) msgid "" @@ -4325,9 +4140,8 @@ msgstr "" #. summary(libsocialweb-branding-openSUSE) -#, fuzzy msgid "A personal social data server -- API keys from openSUSE" -msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal" +msgstr "" #. description(libsocialweb-branding-openSUSE) msgid "" @@ -4356,14 +4170,12 @@ msgstr "" #. summary(nano:nano-lang) -#, fuzzy msgid "Languages for package nano" -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" +msgstr "" #. description(nano:nano-lang) -#, fuzzy msgid "Provides translations to the package nano" -msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" +msgstr "" #. summary(python-atspi) #. summary(python3-atspi) @@ -4441,9 +4253,8 @@ msgstr "" #. summary(python-paramiko) -#, fuzzy msgid "SSH2 protocol library" -msgstr "Gerenciamento de Catálogos" +msgstr "" #. description(python-paramiko) msgid "This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections between python scripts. All major ciphers and hash methods are supported. SFTP client and server mode are both supported too." @@ -4494,290 +4305,5 @@ msgstr "" #. description(yelp-xsl) -#, fuzzy msgid "This package contains XSL stylesheets that are used by the yelp help browser." -msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "A printer administration tool" -#~ msgstr "SLES Ferramentas de Administração" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files" -#~ msgstr "Sistema GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "An ASCII Art Library" -#~ msgstr "Criptografia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dirac Video Codec Encoder Library" -#~ msgstr "Mensagens do Kernel" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Extensions for LibreOffice" -#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Icon Theme Extras" -#~ msgstr "Sistema GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Screen Saver and Locker" -#~ msgstr "Protetor de Tela do GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNU Unicode string library - development files" -#~ msgstr "Interface do Kernel" - -#, fuzzy -#~ msgid "GObject Introspection Tools" -#~ msgstr "KInternet - Ferramenta para a Internet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Instrumentation System" -#~ msgstr "Sistema de Instalação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad" -#~ msgstr "Idioma: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package sushi" -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library for accessing the Secret Service API" -#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library to access Blu-Ray disk" -#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Libyui - Gtk User Interface" -#~ msgstr "Interface do Kernel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Introspection bindings" -#~ msgstr "Protetor de Tela do GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opus Audio Codec Library" -#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path searching library for TeX-related files" -#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad" -#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package sushi" -#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice" -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library." -#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python3 Interpreter" -#~ msgstr "Interface de rede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Symbolic icon theme for GNOME" -#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Terminal Emulator Library -- Helper for utmp/wtmp/lastlog logging" -#~ msgstr "Interface do Kernel" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- openSUSE theme configuration" -#~ msgstr "Interface do Kernel" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Introspection bindings" -#~ msgstr "Interface do Kernel" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- openSUSE theme configuration" -#~ msgstr "Interface do Kernel" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk2" -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk3" -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice." -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains the Gtk package selector component for libYUI." -#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains the Gtk user interface component for libYUI." -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power." -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "VBI Decoding Library" -#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "VP8 codec library" -#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos" - -#, fuzzy -#~ msgid "XFree86-Misc X extension library" -#~ msgstr "Detecção de Hardware do SUSE" - -#, fuzzy -#~ msgid "YaST2 - Control Center (GNOME version)" -#~ msgstr "Centro de Controle do SaX" - -#, fuzzy -#~ msgid "A Window Manager for the GNOME Desktop" -#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "A library for writing single instance application" -#~ msgstr "Iniciar Aplicativo" - -#, fuzzy -#~ msgid "A printer administration tool -- Common Files" -#~ msgstr "SLES Ferramentas de Administração" - -#, fuzzy -#~ msgid "A printer administration tool -- Notification Icon for Printing" -#~ msgstr "SLES Ferramentas de Administração" - -#, fuzzy -#~ msgid "An image loading library -- Introspection bindings" -#~ msgstr "Interface do Kernel" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM Access Library" -#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos" - -#, fuzzy -#~ msgid "D-Bus python bindings for use with python programs." -#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package libwebkit" -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library for GDM Simple Greeter Extensions" -#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library for Reading DVD Video Images" -#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacity is a window manager for the GNOME Desktop." -#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME." - -#, fuzzy -#~ msgid "PCSC Smart Card Library" -#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos" - -#, fuzzy -#~ msgid "PCSC Smart Cards Library" -#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package libwebkit" -#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python bindings for GNOME Keyring" -#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python bindings for GObject -- Cairo bindings" -#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GNOME Control Center -- openSUSE Definition of Shell Content" -#~ msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GNOME Desktop Panel" -#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GNOME Desktop Panel -- openSUSE default layout" -#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "This module provides bindings for the cURL library." -#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains Python bindings for GNOME Keyring." -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides high-level python bindings for CUPS, and can be used on top of python-cups." -#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "X Event Interception Extension library" -#~ msgstr "Detecção de Hardware do SUSE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zeitgeist Engine" -#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "PDF Rendering Library" -#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disk Management Service, version 2" -#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files" -#~ msgstr "Sistema GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package evolution-data-server" -#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenAL Soft" -#~ msgstr "Menu Abrir " - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package evolution-data-server" -#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions" -#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides the Clearlooks GTK+ 2 theme." -#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes." - -#, fuzzy -#~ msgid "YaST2 - GTK+ Graphical User Interface" -#~ msgstr "Detecção de Hardware do SUSE" +msgstr ""