Author: vertaal Date: 2015-08-07 14:16:29 +0200 (Fri, 07 Aug 2015) New Revision: 92209 Modified: trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po Log: Translation (fr) zypp.fr.po: Translation of the missing string (Antoine) Committed with Vertaal on behalf of guillaume Modified: trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po =================================================================== --- trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po 2015-08-06 14:16:28 UTC (rev 92208) +++ trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po 2015-08-07 12:16:29 UTC (rev 92209) @@ -20,7 +20,7 @@ "Project-Id-Version: zypp.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-06 22:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-03 21:19+0200\n" "Last-Translator: Antoine Belvire <antoine.belvire@laposte.net>\n" "Language-Team: français <opensuse-fr@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,8 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:223 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." -msgstr "Problème de certificat SSL, vérifiez que le certificat CA est OK pour '%s'." +msgstr "" +"Problème de certificat SSL, vérifiez que le certificat CA est OK pour '%s'." # TLABEL online_update_2002_01_04_0147__113 #: zypp/target/TargetImpl.cc:439 @@ -805,7 +806,8 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:231 #, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" -msgstr "Ne peut pas trouver un dispositif de boucle pour monter le fichier image '%s'" +msgstr "" +"Ne peut pas trouver un dispositif de boucle pour monter le fichier image '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:227 #, boost-format @@ -1321,7 +1323,9 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" -msgstr "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (curl) pour '%s':" +msgstr "" +"Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (curl) " +"pour '%s':" #: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663 #: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728 @@ -1401,7 +1405,9 @@ #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386 #, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" -msgstr "Impossible de fournir le paquet %s. Souhaitez-vous essayer à nouveau la récupération ?" +msgstr "" +"Impossible de fournir le paquet %s. Souhaitez-vous essayer à nouveau la " +"récupération ?" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname @@ -2144,15 +2150,19 @@ #: zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" -msgstr "Caractère séparateur de tableau d'union non valide pour l'ensemble de paramètres" +msgstr "" +"Caractère séparateur de tableau d'union non valide pour l'ensemble de " +"paramètres" #: zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" -msgstr "Caractère séparateur de division non valide pour l'ensemble de paramètres" +msgstr "" +"Caractère séparateur de division non valide pour l'ensemble de paramètres" #: zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" -msgstr "Caractère séparateur de division non valide pour le mappage de paramètres" +msgstr "" +"Caractère séparateur de division non valide pour le mappage de paramètres" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, c-format, boost-format @@ -3244,8 +3254,12 @@ #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 #, c-format, boost-format -msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?" -msgstr "Le paquet %s semble avoir été corrompu durant le transfert. Souhaitez-vous essayer à nouveau la récupération ?" +msgid "" +"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " +"retrieval?" +msgstr "" +"Le paquet %s semble avoir été corrompu durant le transfert. Souhaitez-vous " +"essayer à nouveau la récupération ?" #. language code: pal #: zypp/LanguageCode.cc:894 @@ -3406,16 +3420,37 @@ msgstr "Pré-requiert" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 -msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors." -msgstr "La détermination d'un problème, ce qui signifie un appui technique visant à fournir les informations de compatibilité, l'assistance à l'installation, le soutient à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support de Niveau 1 ne vise pas à corriger les erreurs et défauts du produit." +msgid "" +"Problem determination, which means technical support designed to provide " +"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " +"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " +"correct product defect errors." +msgstr "" +"La détermination d'un problème, ce qui signifie un appui technique visant à " +"fournir les informations de compatibilité, l'assistance à l'installation, le " +"soutient à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support " +"de Niveau 1 ne vise pas à corriger les erreurs et défauts du produit." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 -msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support." -msgstr "L'isolation de problème, ce qui signifie un appui technique visant à reproduire les problèmes du client, isoler le problème et fournir une résolution pour les problèmes non résolus par le Support de Niveau 1." +msgid "" +"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " +"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " +"not resolved by Level 1 Support." +msgstr "" +"L'isolation de problème, ce qui signifie un appui technique visant à " +"reproduire les problèmes du client, isoler le problème et fournir une " +"résolution pour les problèmes non résolus par le Support de Niveau 1." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 -msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support." -msgstr "La résolution de problème, ce qui signifie un appui technique visant à résoudre des problèmes complexes en engageant des l'ingénierie dans la résolution des défauts du produit qui ont été identifiés par le Support de Niveau 2." +msgid "" +"Problem resolution, which means technical support designed to resolve " +"complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " +"which have been identified by Level 2 Support." +msgstr "" +"La résolution de problème, ce qui signifie un appui technique visant à " +"résoudre des problèmes complexes en engageant des l'ingénierie dans la " +"résolution des défauts du produit qui ont été identifiés par le Support de " +"Niveau 2." #. language code: pro #: zypp/LanguageCode.cc:924 @@ -3866,7 +3901,8 @@ #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "Désolé mais cette version de libzypp a été construite sans le support HAL." +msgstr "" +"Désolé mais cette version de libzypp a été construite sans le support HAL." #. language code: sot st #: zypp/LanguageCode.cc:1032 @@ -4012,7 +4048,8 @@ "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" -"La gestion du système est verrouillée par l'application avec le pid %d (%s).\n" +"La gestion du système est verrouillée par l'application avec le pid %d " +"(%s).\n" "Fermer cette application avant de réessayer." #. language code: tgl tl @@ -4378,7 +4415,6 @@ #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371 -#, fuzzy msgid "Unknown type of signature" msgstr "Type de signature inconnu" @@ -4486,8 +4522,12 @@ msgstr "Îles Vierges américaines" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1006 -msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired." -msgstr "Visitez le Centre de soutien à la Clientèle de Novell pour vérifier si votre enregistrement est valide et n'a pas expiré." +msgid "" +"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " +"and has not expired." +msgstr "" +"Visitez le Centre de soutien à la Clientèle de Novell pour vérifier si votre " +"enregistrement est valide et n'a pas expiré." #. language code: vol vo #: zypp/LanguageCode.cc:1148 @@ -4698,7 +4738,7 @@ #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 msgid "generally ignore of some dependencies" -msgstr "" +msgstr "Ignorer généralement certaines dépendances" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316 @@ -4796,7 +4836,9 @@ #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "rpm a créé %s sous le nom de %s, mais il a été impossible de déterminer la différence" +msgstr "" +"rpm a créé %s sous le nom de %s, mais il a été impossible de déterminer la " +"différence" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033 @@ -4812,7 +4854,9 @@ #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "rpm a enregistré %s sous le nom de %s mais il a été impossible de déterminer la différence" +msgstr "" +"rpm a enregistré %s sous le nom de %s mais il a été impossible de déterminer " +"la différence" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028 @@ -4949,11 +4993,15 @@ #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح" #, fuzzy -#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" +#~ msgid "" +#~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the " +#~ "installed item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy -#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" +#~ msgid "" +#~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed " +#~ "item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy @@ -5087,8 +5135,11 @@ #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب." #, fuzzy -#~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" -#~ msgstr "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" +#~ msgid "" +#~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve " +#~ "all dependencies" +#~ msgstr "" +#~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" @@ -5189,11 +5240,15 @@ #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت" #, fuzzy -#~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." -#~ msgstr "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." +#~ msgid "" +#~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency " +#~ "problems." +#~ msgstr "" +#~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." #, fuzzy -#~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" +#~ msgid "" +#~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته" #, fuzzy @@ -5201,7 +5256,9 @@ #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام." #, fuzzy -#~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" +#~ msgid "" +#~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for " +#~ "installation" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته" #~ msgid "This would invalidate %s." @@ -5236,8 +5293,12 @@ #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل." -#~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." -#~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من التفاصيل." +#~ msgid "" +#~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own " +#~ "for more details." +#~ msgstr "" +#~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من " +#~ "التفاصيل." #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل." @@ -5253,18 +5314,25 @@ #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s" #, fuzzy -#~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." -#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "" +#~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it " +#~ "won't be unlinked." +#~ msgstr "" +#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #, fuzzy -#~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." -#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "" +#~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "" +#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته." #, fuzzy -#~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" +#~ msgid "" +#~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for " +#~ "installation" #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته" #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" @@ -5315,8 +5383,12 @@ #~ msgid "Ignore this requirement generally" #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة" -#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." -#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "" +#~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be " +#~ "unlinked." +#~ msgstr "" +#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء " +#~ "الارتباط." #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation." #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث." @@ -5324,7 +5396,8 @@ #~ msgid "Unable to restore all sources." #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر." -#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." +#~ msgid "" +#~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة." #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" @@ -5370,8 +5443,12 @@ #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s" #, fuzzy -#~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?" -#~ msgstr "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف التثبيت؟" +#~ msgid "" +#~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort " +#~ "installation?" +#~ msgstr "" +#~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف " +#~ "التثبيت؟" #~ msgid " miss checksum." #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري." @@ -5383,7 +5460,8 @@ #~ msgstr "إنزال %s" #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" -#~ msgstr "Impossible de créer la clé publiqe %s du porteclé %s dans le fichier %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer la clé publiqe %s du porteclé %s dans le fichier %s" #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" #~ msgstr "Essayé d'importer la clé non existante %s dans le porteclé %s" @@ -5392,7 +5470,8 @@ #~ msgstr "Impossible de chdir à '/' dans un chroot (%s)." #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'" -#~ msgstr "Échec de l'initialisation du téléchagement (Metalink curl) pour '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de l'initialisation du téléchagement (Metalink curl) pour '%s'" #~ msgid "" #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n" @@ -5409,8 +5488,11 @@ #~ msgid "Download interrupted by user" #~ msgstr "Téléchargement interrompu par l'utilisateur" -#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" -#~ msgstr "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (metalink curl) pour '%s':" +#~ msgid "" +#~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement " +#~ "(metalink curl) pour '%s':" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 #~ msgid "Failed to download %s from %s"