Author: vertaal Date: 2014-11-14 19:45:22 +0100 (Fri, 14 Nov 2014) New Revision: 90790 Modified: branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/es/po/ad-fields.es.po Log: ad-fields.es.po: Traducci?\195?\179n completada. (jcsl) Committed with Vertaal on behalf of jcsl Modified: branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/es/po/ad-fields.es.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/es/po/ad-fields.es.po 2014-11-14 15:12:09 UTC (rev 90789) +++ branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/es/po/ad-fields.es.po 2014-11-14 18:45:22 UTC (rev 90790) @@ -1,492 +1,502 @@ # Spanish translation of ActiveDoc # Generated by tbazant <tbazant@suse.cz> # +# jcsl <trcs@gmx.com>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-12 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 15:25+0100\n" -"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-14 19:14+0100\n" +"Last-Translator: jcsl <trcs@gmx.com>\n" +"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: field:comment_body:comment_node_page:label msgctxt "comment_body:comment_node_page:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_book:label msgctxt "comment_body:comment_node_book:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_blog:label msgctxt "comment_body:comment_node_blog:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_poll:label msgctxt "comment_body:comment_node_poll:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_forum:label msgctxt "comment_body:comment_node_forum:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_co_ment_text:label msgctxt "comment_body:comment_node_co_ment_text:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_media_gallery:label msgctxt "comment_body:comment_node_media_gallery:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_panel:label msgctxt "comment_body:comment_node_panel:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_article:label msgctxt "comment_body:comment_node_article:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_feed:label msgctxt "comment_body:comment_node_feed:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_feed_item:label msgctxt "comment_body:comment_node_feed_item:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_book_page:label msgctxt "comment_body:comment_node_book_page:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_highlighted_document:label msgctxt "comment_body:comment_node_highlighted_document:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_group:label msgctxt "comment_body:comment_node_group:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_howto_int:label msgctxt "comment_body:comment_node_howto_int:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:body:page:label msgctxt "body:page:label" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo" #: field:body:blog:label msgctxt "body:blog:label" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo" #: field:body:forum:label msgctxt "body:forum:label" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo" #: field:body:co_ment_text:label msgctxt "body:co_ment_text:label" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo" #: field:body:article:label msgctxt "body:article:label" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo" #: field:body:book_page:label msgctxt "body:book_page:label" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo" #: field:body:book:label msgctxt "body:book:label" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo" #: field:body:group:label msgctxt "body:group:label" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo" #: field:field_tags:audio:label msgctxt "field_tags:audio:label" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: field:field_tags:audio:description msgctxt "field_tags:audio:description" msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your audio." msgstr "" +"Introduzca una lista de palabras separadas por comas para describir su audio." #: field:field_tags:image:label msgctxt "field_tags:image:label" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: field:field_tags:image:description msgctxt "field_tags:image:description" msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your image." msgstr "" +"Introduzca una lista de palabras separadas por comas para describir su imagen." #: field:field_tags:video:label msgctxt "field_tags:video:label" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: field:field_tags:video:description msgctxt "field_tags:video:description" msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your video." msgstr "" +"Introduzca una lista de palabras separadas por comas para describir su vídeo." #: field:field_tags:default:label msgctxt "field_tags:default:label" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: field:field_tags:default:description msgctxt "field_tags:default:description" msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your file." msgstr "" +"Introduzca una lista de palabras separadas por comas para describir su " +"archivo." #: field:field_tags:article:label msgctxt "field_tags:article:label" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: field:taxonomy_forums:forum:label msgctxt "taxonomy_forums:forum:label" msgid "Forums" -msgstr "" +msgstr "Foros" #: field:endpoints:is_clone_of:label msgctxt "endpoints:is_clone_of:label" msgid "endpoints" -msgstr "" +msgstr "extremos" #: field:field_weight:Array:label msgctxt "field_weight:Array:label" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" #: field:field_product:book:label msgctxt "field_product:book:label" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: field:field_product:article:label msgctxt "field_product:article:label" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: field:field_category:book:label msgctxt "field_category:book:label" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: field:field_category:article:label msgctxt "field_category:article:label" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: field:field_audience:book:label msgctxt "field_audience:book:label" msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "Audiencia" #: field:field_audience:article:label msgctxt "field_audience:article:label" msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "Audiencia" #: field:field_clone:article:label msgctxt "field_clone:article:label" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clonar" #: field:field_attachment:article:label msgctxt "field_attachment:article:label" msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto" #: field:field_feed_item_description:feed_item:label msgctxt "field_feed_item_description:feed_item:label" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: field:field_html_files_nids:book:label +#, fuzzy msgctxt "field_html_files_nids:book:label" msgid "HTML files x Node Ids relation (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Archivos HTML x relación de identificadores de nodo (JSON)" #: field:field_book_pdf_url:book:label msgctxt "field_book_pdf_url:book:label" msgid "Official PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF oficial" #: field:field_book_pdf_url:book:title_value msgctxt "field_book_pdf_url:book:title_value" msgid "Download official PDF" -msgstr "" +msgstr "Descargar PDF oficial" #: field:field_content_type:article:label msgctxt "field_content_type:article:label" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de contenido" #: field:field_author:book:label msgctxt "field_author:book:label" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: field:field_ref_to_doc:highlighted_document:label msgctxt "field_ref_to_doc:highlighted_document:label" msgid "Choose higlighted node" -msgstr "" +msgstr "Elija el nodo destacado" #: field:meta_description:metatags_path_based:label msgctxt "meta_description:metatags_path_based:label" msgid "(Meta)Description" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Descripción" #: field:meta_description:article:label msgctxt "meta_description:article:label" msgid "(Meta)Description" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Descripción" #: field:meta_description:page:label msgctxt "meta_description:page:label" msgid "(Meta)Description" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Descripción" #: field:meta_description:book:label msgctxt "meta_description:book:label" msgid "(Meta)Description" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Descripción" #: field:meta_description:book_page:label msgctxt "meta_description:book_page:label" msgid "(Meta)Description" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Descripción" #: field:meta_description:highlighted_document:label msgctxt "meta_description:highlighted_document:label" msgid "(Meta)Description" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Descripción" #: field:meta_description:poll:label msgctxt "meta_description:poll:label" msgid "(Meta)Description" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Descripción" #: field:meta_keywords:metatags_path_based:label msgctxt "meta_keywords:metatags_path_based:label" msgid "(Meta)Keywords" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Palabras clave" #: field:meta_keywords:article:label msgctxt "meta_keywords:article:label" msgid "(Meta)Keywords" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Palabras clave" #: field:meta_keywords:page:label msgctxt "meta_keywords:page:label" msgid "(Meta)Keywords" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Palabras clave" #: field:meta_keywords:book:label msgctxt "meta_keywords:book:label" msgid "(Meta)Keywords" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Palabras clave" #: field:meta_keywords:book_page:label msgctxt "meta_keywords:book_page:label" msgid "(Meta)Keywords" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Palabras clave" #: field:meta_keywords:highlighted_document:label msgctxt "meta_keywords:highlighted_document:label" msgid "(Meta)Keywords" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Palabras clave" #: field:meta_keywords:poll:label msgctxt "meta_keywords:poll:label" msgid "(Meta)Keywords" -msgstr "" +msgstr "(Meta)Palabras clave" #: field:og_membership_request:og_membership_type_default:label msgctxt "og_membership_request:og_membership_type_default:label" msgid "Request message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de petición" #: field:og_membership_request:og_membership_type_default:description msgctxt "og_membership_request:og_membership_type_default:description" msgid "This is the text a user may send to the group administrators." msgstr "" +"Este es el texto que los usuarios pueden enviar al grupo de administradores." #: field:group_group:#allowed_values:0 msgctxt "group_group:#allowed_values:0" msgid "Not a group" -msgstr "" +msgstr "No es un grupo" #: field:group_group:#allowed_values:1 msgctxt "group_group:#allowed_values:1" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #: field:group_group:group:label msgctxt "group_group:group:label" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #: field:group_group:group:description msgctxt "group_group:group:description" msgid "Determine if this is an OG group." -msgstr "" +msgstr "Determinar si este es un grupo OG." #: field:og_user_node:user:label msgctxt "og_user_node:user:label" msgid "Group membership" -msgstr "" +msgstr "Pertenencia a grupo" #: field:group_access:#allowed_values:0 msgctxt "group_access:#allowed_values:0" msgid "Public - accessible to all site users" -msgstr "" +msgstr "Público - accesible para todos los visitantes del sitio" #: field:group_access:#allowed_values:1 msgctxt "group_access:#allowed_values:1" msgid "Private - accessible only to group members" -msgstr "" +msgstr "Privado - accesible solo para miembros del grupo" #: field:group_access:group:label msgctxt "group_access:group:label" msgid "Group visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidad del grupo" #: field:og_group_ref:article:label msgctxt "og_group_ref:article:label" msgid "Groups audience" -msgstr "" +msgstr "Audiencia de los grupos" #: field:og_group_ref:book:label msgctxt "og_group_ref:book:label" msgid "Groups audience" -msgstr "" +msgstr "Audiencia de los grupos" #: field:og_group_ref:book_page:label msgctxt "og_group_ref:book_page:label" msgid "Groups audience" -msgstr "" +msgstr "Audiencia de los grupos" #: field:group_content_access:#allowed_values:0 msgctxt "group_content_access:#allowed_values:0" msgid "Use group defaults" -msgstr "" +msgstr "Usar valores predefinidos para el grupo" #: field:group_content_access:#allowed_values:1 msgctxt "group_content_access:#allowed_values:1" msgid "Public - accessible to all site users" -msgstr "" +msgstr "Público - accesible para todos los visitantes del sitio" #: field:group_content_access:#allowed_values:2 msgctxt "group_content_access:#allowed_values:2" msgid "Private - accessible only to group members" -msgstr "" +msgstr "Privado - accesible solo para miembros del grupo" #: field:group_content_access:article:label msgctxt "group_content_access:article:label" msgid "Group content visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidad del contenido de grupos" #: field:group_content_access:book:label msgctxt "group_content_access:book:label" msgid "Group content visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidad del contenido de grupos" #: field:group_content_access:book_page:label msgctxt "group_content_access:book_page:label" msgid "Group content visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidad del contenido de grupos" #: field:comment_body:comment_node_docbook_import:label msgctxt "comment_body:comment_node_docbook_import:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:comment_body:comment_node_docbook_import_feed:label msgctxt "comment_body:comment_node_docbook_import_feed:label" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: field:field_draft_mode:#allowed_values:0 msgctxt "field_draft_mode:#allowed_values:0" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #: field:field_draft_mode:#allowed_values:1 msgctxt "field_draft_mode:#allowed_values:1" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sí" #: field:field_book_nid:docbook_import:label msgctxt "field_book_nid:docbook_import:label" msgid "Generated book node ID" -msgstr "" +msgstr "Identificador de nodo del libro generado" #: field:field_draft_mode:docbook_import:label msgctxt "field_draft_mode:docbook_import:label" msgid "Draft mode" -msgstr "" +msgstr "Modo borrador" #: field:field_images:docbook_import:label msgctxt "field_images:docbook_import:label" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imágenes" #: field:field_xml_file:docbook_import:label msgctxt "field_xml_file:docbook_import:label" msgid "XML file" -msgstr "" +msgstr "Archivo XML" #: field:og_group_ref:docbook_import:label msgctxt "og_group_ref:docbook_import:label" msgid "Groups audience" -msgstr "" +msgstr "Audiencia de los grupos" #: field:field_book_nid:docbook_import_feed:label msgctxt "field_book_nid:docbook_import_feed:label" msgid "Generated book node ID" -msgstr "" +msgstr "Identificador de nodo del libro generado" #: field:field_draft_mode:docbook_import_feed:label msgctxt "field_draft_mode:docbook_import_feed:label" msgid "Draft mode" -msgstr "" +msgstr "Modo borrador" #: field:field_feed_url:docbook_import_feed:label msgctxt "field_feed_url:docbook_import_feed:label" msgid "Feed URL" -msgstr "" +msgstr "URL del canal" #: field:field_feed_url:docbook_import_feed:description msgctxt "field_feed_url:docbook_import_feed:description" @@ -494,64 +504,67 @@ "URL where DocBook XML waits for me, such as " "http://www.example.org/book.xml" msgstr "" +"URL en la que me espera DocBook, como " +"http://www.example.org/book.xml" #: field:field_images_url:docbook_import_feed:label msgctxt "field_images_url:docbook_import_feed:label" msgid "Images URL" -msgstr "" +msgstr "URL de las imágenes" #: field:field_xml_file_md5:docbook_import_feed:label msgctxt "field_xml_file_md5:docbook_import_feed:label" msgid "XML file MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5 del archivo XML" #: field:og_group_ref:docbook_import_feed:label msgctxt "og_group_ref:docbook_import_feed:label" msgid "Groups audience" -msgstr "" +msgstr "Audiencia de los grupos" #: field:field_book_bundle:book:label msgctxt "field_book_bundle:book:label" msgid "Book Bundle" -msgstr "" +msgstr "Fajo de libros" #: field:field_book_bundle:docbook_import:label msgctxt "field_book_bundle:docbook_import:label" msgid "Book Bundle" -msgstr "" +msgstr "Fajo de libros" #: field:field_product:docbook_import:label msgctxt "field_product:docbook_import:label" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: field:field_category:docbook_import:label msgctxt "field_category:docbook_import:label" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: field:field_audience:docbook_import:label msgctxt "field_audience:docbook_import:label" msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "Audiencia" #: field:field_book_bundle:docbook_import_feed:label msgctxt "field_book_bundle:docbook_import_feed:label" msgid "Book Bundle" -msgstr "" +msgstr "Fajo de libros" #: field:field_product:docbook_import_feed:label msgctxt "field_product:docbook_import_feed:label" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: field:field_category:docbook_import_feed:label msgctxt "field_category:docbook_import_feed:label" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: field:field_audience:docbook_import_feed:label msgctxt "field_audience:docbook_import_feed:label" msgid "Audience" -msgstr "" +msgstr "Audiencia" + -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org