Author: orion Date: 2015-09-27 04:37:27 +0200 (Sun, 27 Sep 2015) New Revision: 92851 Modified: trunk/lcn/it/po/zypper.it.po Log: Updated Modified: trunk/lcn/it/po/zypper.it.po =================================================================== --- trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-09-26 23:15:35 UTC (rev 92850) +++ trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-09-27 02:37:27 UTC (rev 92851) @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-24 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-24 09:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-27 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-27 10:37+0800\n" "Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language: it\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Nome breve" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/info.cc:491 src/Summary.cc:1207 src/utils/misc.cc:142 +#: src/info.cc:491 src/Summary.cc:1190 src/utils/misc.cc:142 msgid "Installed" msgstr "installato" @@ -598,37 +598,37 @@ #. always as plain name list #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/Summary.cc:1201 +#: src/Summary.cc:1184 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: src/Summary.cc:1236 +#: src/Summary.cc:1219 #, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." msgstr "Dimensione complessiva da scaricare: %1%. Già nella cache: %2%." -#: src/Summary.cc:1239 +#: src/Summary.cc:1222 msgid "Download only." msgstr "Solo scaricamento." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1245 +#: src/Summary.cc:1228 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "Dopo l'operazione, saranno usati ulteriori %s." -#: src/Summary.cc:1248 +#: src/Summary.cc:1231 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "" "Nessun spazio aggiuntivo verrà usato o liberato dopo questa operazione." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1255 +#: src/Summary.cc:1238 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "Dopo l'operazione verranno liberati %s." -#: src/Summary.cc:1423 +#: src/Summary.cc:1406 msgid "System reboot required." msgstr "Richiesto riavvio di sistema." @@ -807,7 +807,7 @@ #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); #: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 -#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:677 +#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:684 msgid "Continue?" msgstr "Continuare?" @@ -1188,8 +1188,8 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Si è verificato un problema recuperando i file da '%s'." -#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3444 src/solve-commit.cc:795 -#: src/solve-commit.cc:827 src/solve-commit.cc:861 +#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3444 src/solve-commit.cc:802 +#: src/solve-commit.cc:834 src/solve-commit.cc:868 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Per un suggerimento, controllare il precedente messaggio di errore." @@ -4088,8 +4088,8 @@ "system service name." msgstr "" "Per ogni servizio di sistema associato, stampa su standard output <formato> " -"seguito da un ritorno a capo. Ogni direttiva '%s' presente in <formato> viene " -"sostituita dal nome del servizio di sistema." +"seguito da un ritorno a capo. Ogni direttiva '%s' presente in <formato> " +"viene sostituita dal nome del servizio di sistema." #: src/Zypper.cc:2791 msgid "" @@ -4863,18 +4863,27 @@ msgid "Error creating the solver test case." msgstr "Errore durante la creazione del test per il risolutore." +#: src/solve-commit.cc:450 +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper." +"conf. Run '%s' to check manually." +msgstr "" +"La ricerca dei processi in esecuzione che usano le librerie cancellate è " +"disabilitata in zypper.conf. Eseguire '%s' per controllare manualmente." + #. Here: Table output -#: src/solve-commit.cc:449 src/ps.cc:104 +#: src/solve-commit.cc:456 src/ps.cc:104 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "" "Ricerca dei processi in esecuzione che usano le librerie cancellate in " "corso..." -#: src/solve-commit.cc:458 src/ps.cc:59 +#: src/solve-commit.cc:465 src/ps.cc:59 msgid "Check failed:" msgstr "Verifica fallita:" -#: src/solve-commit.cc:465 +#: src/solve-commit.cc:472 #, c-format, boost-format msgid "" "There are some running programs that might use files deleted by recent " @@ -4885,32 +4894,32 @@ "che sono stati eliminati da un recente aggiornamento. Si potrebbe desiderare " "di controllarne e riavviarne alcuni. Si usi '%s' per elencare tali programmi." -#: src/solve-commit.cc:476 +#: src/solve-commit.cc:483 msgid "Update notifications were received from the following packages:" msgstr "Notifiche di aggiornamento sono state ricevute dai seguenti pacchetti:" -#: src/solve-commit.cc:488 +#: src/solve-commit.cc:495 #, c-format, boost-format msgid "Message from package %s:" msgstr "Messaggio dal pacchetto %s:" -#: src/solve-commit.cc:496 +#: src/solve-commit.cc:503 msgid "y/n" msgstr "s/n" -#: src/solve-commit.cc:497 +#: src/solve-commit.cc:504 msgid "View the notifications now?" msgstr "Vedere le notifiche ora?" -#: src/solve-commit.cc:542 +#: src/solve-commit.cc:549 msgid "Computing distribution upgrade..." msgstr "Calcolo dell'aggiornamento della distribuzione in corso..." -#: src/solve-commit.cc:547 +#: src/solve-commit.cc:554 msgid "Resolving package dependencies..." msgstr "Risoluzione delle dipendenze dei pacchetti in corso…" -#: src/solve-commit.cc:617 +#: src/solve-commit.cc:624 msgid "" "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " "these dependencies, the following actions need to be taken:" @@ -4918,7 +4927,7 @@ "Alcune delle dipendenze dei pacchetti installati non sono soddisfatte. Per " "correggerle sono necessarie le seguenti azioni:" -#: src/solve-commit.cc:625 +#: src/solve-commit.cc:632 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." msgstr "" "Per correggere le dipendenze dei pacchetti non soddisfatte sono necessari i " @@ -4934,12 +4943,12 @@ #. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8 #. string will do. #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) -#: src/solve-commit.cc:652 +#: src/solve-commit.cc:659 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" msgstr "s/n/p/v/a/r/f/d/g" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:657 +#: src/solve-commit.cc:664 msgid "" "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "" @@ -4947,12 +4956,12 @@ "pacchetti." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:659 +#: src/solve-commit.cc:666 msgid "No, cancel the operation." msgstr "No, annulla l'operazione." #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:661 +#: src/solve-commit.cc:668 msgid "" "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " "problems." @@ -4961,17 +4970,17 @@ "i problemi delle dipendenze." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:663 +#: src/solve-commit.cc:670 msgid "Toggle display of package versions." msgstr "Abilita la visualizzazione delle versioni dei pacchetti." #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:665 +#: src/solve-commit.cc:672 msgid "Toggle display of package architectures." msgstr "Abilita la visualizzazione delle architetture dei pacchetti." #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:667 +#: src/solve-commit.cc:674 msgid "" "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "" @@ -4979,43 +4988,43 @@ "pacchetti." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:669 +#: src/solve-commit.cc:676 msgid "Toggle display of package vendor names." msgstr "Abilita la visualizzazione dei nomi dei fornitori del pacchetti." #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:671 +#: src/solve-commit.cc:678 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." msgstr "" "Passa dal mostrare tutti i dettagli o meno dettagli possibile e viceversa." #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:673 +#: src/solve-commit.cc:680 msgid "View the summary in pager." msgstr "Visualizza il sommario nell'impaginatore." -#: src/solve-commit.cc:771 +#: src/solve-commit.cc:778 msgid "committing" msgstr "consegna" -#: src/solve-commit.cc:773 +#: src/solve-commit.cc:780 msgid "(dry run)" msgstr "(esecuzione di verifica)" # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/solve-commit.cc:794 src/solve-commit.cc:837 +#: src/solve-commit.cc:801 src/solve-commit.cc:844 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "" "Si è verificato un problema recuperando il file del pacchetto dal repository:" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias -#: src/solve-commit.cc:833 +#: src/solve-commit.cc:840 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." msgstr "Il repository '%s' non è aggiornato. Lanciare '%s' potrebbe aiutare." -#: src/solve-commit.cc:846 +#: src/solve-commit.cc:853 msgid "" "The package integrity check failed. This may be a problem with the " "repository or media. Try one of the following:\n" @@ -5034,13 +5043,13 @@ "– usare un altro supporto di installazione (se ad esempio è danneggiato)\n" "– usare un altro repository" -#: src/solve-commit.cc:860 +#: src/solve-commit.cc:867 msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" msgstr "" "Si è verificato un problema durante o dopo l'installazione o la rimozione " "dei pacchetti:" -#: src/solve-commit.cc:876 +#: src/solve-commit.cc:883 msgid "" "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as " "possible." @@ -5048,7 +5057,7 @@ "Una delle patch installate richiede di riavviare il computer. Riavviarlo " "appena possibile." -#: src/solve-commit.cc:885 +#: src/solve-commit.cc:892 msgid "" "One of installed patches affects the package manager itself. Run this " "command once more to install any other needed patches." @@ -5057,11 +5066,11 @@ "Eseguire questo comando un'altra volta per installare ogni altra patch " "necessaria." -#: src/solve-commit.cc:905 +#: src/solve-commit.cc:912 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "Le dipendenze di tutti i pacchetti installati sono soddisfatte." -#: src/solve-commit.cc:907 src/download.cc:129 +#: src/solve-commit.cc:914 src/download.cc:129 msgid "Nothing to do." msgstr "Nessuna operazione da eseguire."