Author: vertaal Date: 2014-11-01 10:47:00 +0100 (Sat, 01 Nov 2014) New Revision: 90599 Modified: trunk/yast/ca/po/squid.ca.po Log: squid.ca.po: more (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/squid.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/squid.ca.po 2014-11-01 09:46:48 UTC (rev 90598) +++ trunk/yast/ca/po/squid.ca.po 2014-11-01 09:47:00 UTC (rev 90599) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-31 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-01 10:42+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -705,6 +705,9 @@ "subdirectories, \n" "which will be created under the <b>Directory Name</b> directory.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>Directoris de nivell 1</b> defineix un nombre subdirectoris de primer " +"nivell, \n" +"que es crearà sota el directori <b>Nom de directori</b>.</p>\n" #: src/include/squid/helps.rb:141 msgid "" @@ -712,6 +715,9 @@ "subdirectories,\n" "which will be created under each first-level directory.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>Directoris de nivell 2</b> defineix un nombre de subdirectoris de " +"segon nivell,\n" +"que es crearan sota cada directori de primer nivell.</p>\n" #. ACL Groups #: src/include/squid/helps.rb:145 @@ -727,6 +733,8 @@ "depends\n" "on the particular type.</p>\n" msgstr "" +"<p>Un <b>Grup ACL</b> té diversos tipus i la descripció d'un grup ACL depèn\n" +"del tipus concret.</p>\n" #: src/include/squid/helps.rb:151 msgid "" @@ -736,6 +744,11 @@ "allowed\n" "or denied to members who belong to all ACL Groups at the same time.</p>\n" msgstr "" +"<p>A la taula de <b>control d'accés</b>, es pot denegar o permetre l'accés a " +"grups ACL.\n" +"Si hi ha més grups ACL en una línia, significa que l'accés es permetrà o es " +"denegarà\n" +"a membres que pertanyin a tots els grups ACL al mateix temps.</p>\n" #: src/include/squid/helps.rb:156 msgid "" @@ -778,6 +791,9 @@ "<p>With <b>Emulate httpd Log</b> specify that Squid writes its\n" "<b>Access Log</b> in HTTPD common log file format.</p>\n" msgstr "" +"<p>Amb <b>Emula el registre httpd</b> s'especifica que l'Squid escrigui\n" +"el seu <b>Registre d'entrada</b> en un format de fitxer de registre comú " +"HTTPD.</p>\n" #: src/include/squid/helps.rb:174 msgid "" @@ -1436,6 +1452,10 @@ "Can\n" "be used to detect file download or some types of HTTP tunnelling requests.\n" msgstr "" +"Expressió regular que coincideix amb el tipus mime de la resposta rebuda per " +"l'Squid.\n" +"Es pot usar per detectar la baixada de fitxers o alguns tipus de peticions " +"d'HTTP tunnelling.\n" #: src/modules/SquidACL.rb:358 msgid "Match the mime type of the request generated by the client." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org