Author: vertaal Date: 2015-06-15 18:00:29 +0200 (Mon, 15 Jun 2015) New Revision: 91937 Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/zypp.ca.po Log: zypp.ca.po: Merged. (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/zypp.ca.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/zypp.ca.po 2015-06-15 15:59:07 UTC (rev 91936) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/zypp.ca.po 2015-06-15 16:00:29 UTC (rev 91937) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-31 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-14 01:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-02 09:52+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -133,7 +133,7 @@ #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1978 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2125 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2058 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2205 msgid "Additional rpm output" msgstr "Sortida addicional de l'rpm" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Llengües autronèsies (altres)" #. !\todo add comma to the message for the next release -#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678 +#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692 #, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "Cal autenticació per a '%s'" @@ -933,7 +933,7 @@ #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Fitxers de configuració modificats per a %s:" @@ -1454,11 +1454,11 @@ msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "Error a l'hora de carregar el repositori (%d) a la memòria cau." -#: zypp/KeyRing.cc:572 +#: zypp/KeyRing.cc:568 msgid "Failed to delete key." msgstr "Error a l'hora d'esborrar la clau." -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127 #, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "Error a l'hora d'importar la clau pública del fitxer %s: %s" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Error a l'hora de muntar %s a %s" #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed. -#: zypp/repo/PackageProvider.cc:286 +#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386 #, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" msgstr "El paquet %s no s'ha pogut obtenir. Voleu intentar baixar-lo de nou?" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Failed to read directory '%s'" msgstr "Error a l'hora de llegir el directori '%s'" -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198 #, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "Error en eliminar la clau pública %s: %s" @@ -1687,6 +1687,11 @@ msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "El fitxer '%s' no s'ha trobat al suport '%s'" +#. translators: possible rpm package signature check result [brief] +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2378 +msgid "File does not exist or signature can't be checked" +msgstr "El fitxer no existeix o la signatura no es pot comprovar" + # PH #. language code: fil #: zypp/LanguageCode.cc:482 @@ -2204,7 +2209,7 @@ #: zypp/target/TargetImpl.cc:1361 zypp/target/TargetImpl.cc:1430 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1759 -#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163 +#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "La instal·lació s'ha avortat tal com heu indicat." @@ -3476,7 +3481,7 @@ msgstr "Llengües otomíes" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity -#: zypp/repo/PackageProvider.cc:151 +#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?" msgstr "El paquet %s sembla que s'ha corromput durant la transferència. Voleu intentar baixar-lo de nou?" @@ -3705,8 +3710,8 @@ #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1964 -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2191 msgid "RPM failed: " msgstr "Error RPM:" @@ -4015,11 +4020,35 @@ msgid "Sign Languages" msgstr "Llengües de signes" -#: zypp/KeyRing.cc:582 +#. translators: possible rpm package signature check result [brief] +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372 +msgid "Signature does not verify" +msgstr "La signatura no es verifica" + +#: zypp/KeyRing.cc:578 #, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "El fitxer de la firma diginal %s no s'ha trobat" +#. translators: possible rpm package signature check result [brief] +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368 +msgid "Signature is OK" +msgstr "La signatura és correcta" + +#. translators: possible rpm package signature check result [brief] +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374 +msgid "Signature is OK, but key is not trusted" +msgstr "La signatura és correcta, però no és de confiança" + +#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216 +msgid "Signature verification failed" +msgstr "Ha fallat la verificació de la signatura" + +#. translators: possible rpm package signature check result [brief] +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376 +msgid "Signatures public key is not available" +msgstr "La clau pública de signatures no està disponible" + #. language code: bla #: zypp/LanguageCode.cc:322 msgid "Siksika" @@ -4475,7 +4504,7 @@ msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tongà (Illes Tonga)" -#: zypp/KeyRing.cc:529 +#: zypp/KeyRing.cc:525 #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" msgstr "S'ha provat d'importar la clau no existent %s a l'anell de claus %s" @@ -4695,6 +4724,11 @@ msgid "Unknown support option. Description not available" msgstr "Opció de suport desconeguda. No n'hi ha descripció disponible." +#. translators: possible rpm package signature check result [brief] +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370 +msgid "Unknown type of signature" +msgstr "Tipus de signatura desconeguda" + #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" @@ -4807,7 +4841,7 @@ msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Illes Verge Americanes" -#: zypp/media/MediaCurl.cc:992 +#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006 msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired." msgstr "Visiteu el Novell Customer Center per comprovar si el vostre registre encara és vàlid i no ha caducat." @@ -4957,11 +4991,11 @@ msgid "Zuni" msgstr "Zuni" -#: zypp/repo/PackageProvider.cc:415 +#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "La comprovació de l'applydeltarpm ha fallat." -#: zypp/repo/PackageProvider.cc:425 +#: zypp/repo/PackageProvider.cc:525 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "Ha fallat l'aplicació del Delta rpm." @@ -4985,7 +5019,7 @@ msgid "conflicting requests" msgstr "demandes conflictives" -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2347 #, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "còpia de seguretat creada %s" @@ -5122,13 +5156,13 @@ msgstr "substitució de %s per %s" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "L'rpm ha creat %s com a %s però no ha estat possible determinar-ne la diferència" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" @@ -5138,13 +5172,13 @@ "Aquestes són les primeres 25 línies de diferència:\n" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "L'rpm ha desat %s com a %s però no ha estat possible determinar-ne la diferència" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" @@ -5178,27 +5212,6 @@ msgid "unsupported request" msgstr "demanda no suportada" -#~ msgid "File does not exist or signature can't be checked" -#~ msgstr "El fitxer no existeix o la signatura no es pot comprovar" - -#~ msgid "Signature does not verify" -#~ msgstr "La signatura no es verifica" - -#~ msgid "Signature is OK" -#~ msgstr "La signatura és correcta" - -#~ msgid "Signature is OK, but key is not trusted" -#~ msgstr "La signatura és correcta, però no és de confiança" - -#~ msgid "Signature verification failed" -#~ msgstr "Ha fallat la verificació de la signatura" - -#~ msgid "Signatures public key is not available" -#~ msgstr "La clau pública de signatures no està disponible" - -#~ msgid "Unknown type of signature" -#~ msgstr "Tipus de signatura desconeguda" - #~ msgid "do not forbid installation of %s" #~ msgstr "no prohibeixis la instal·lació de %s"