Author: embar Date: 2016-09-08 11:07:15 +0200 (Thu, 08 Sep 2016) New Revision: 96744 Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-client.lt.po Log: Lithuanian update Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-client.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-client.lt.po 2016-09-08 08:45:19 UTC (rev 96743) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-client.lt.po 2016-09-08 09:07:15 UTC (rev 96744) @@ -16,15 +16,13 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Edit Kerberos realm configuration #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52 -#, fuzzy -#| msgid "Program name" msgid "Realm name" -msgstr "Programos pavadinimas" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53 msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)" @@ -35,10 +33,8 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Administration Settings" msgid "Host Name of Administration Server (Optional)" -msgstr "Nuotolinio administravimo nuostatos" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60 msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)" @@ -53,10 +49,8 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69 -#, fuzzy -#| msgid "Profile Name" msgid "Principal Name" -msgstr "Profilio pavadinimas" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69 msgid "User Name" @@ -68,10 +62,8 @@ #. Add a KDC #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89 -#, fuzzy -#| msgid "Open ports for the Key Distribution Center" msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:" -msgstr "Atveria prievadus raktų platinimo centrui (KDC)" +msgstr "Įveskite raktų platinimo centro (KDC) serverio vardą:" #. Add an auth_to_local #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102 @@ -86,9 +78,9 @@ #. Save realm settings #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135 #, fuzzy -#| msgid "Please enter a new share name." +#| msgid "Please enter a name for the new domain." msgid "Please enter realm name." -msgstr "Įveskite naują bendrojo ištekliaus vardą." +msgstr "Įveskite naujos srities vardą." #. Edit more configuration items for Kerberos. #: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48 @@ -108,23 +100,17 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56 -#, fuzzy -#| msgid "Additional IP Addresses or &Network/Netmask (separated by space)" msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)" -msgstr "Pasirinktinai nurodykite IP adresą ar &tinklą/tinklo kaukę (atskirkite tarpu)" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59 -#, fuzzy -#| msgid "R&eset" msgid "Reset" -msgstr "&Pamiršti" +msgstr "" #. Edit more configuration items for LDAP. #: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53 -#, fuzzy -#| msgid "On Cable Connection" msgid "In Case Of Connection Outage:" -msgstr "Prijungus kabelį" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54 msgid "Retry The Operation Endlessly" @@ -135,16 +121,12 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57 -#, fuzzy -#| msgid "Time-Out in Tenths of Seconds" msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds" -msgstr "Delsa sekundžių dešimtimis" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59 -#, fuzzy -#| msgid "&Timeout in Seconds" msgid "Timeout for Search Operations in Seconds" -msgstr "&Delsa sekundėmis" +msgstr "" #. the last saved tab #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44 @@ -155,9 +137,9 @@ #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44 #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67 #, fuzzy -#| msgid "authentication via eDirectory" +#| msgid "Authentication provider:" msgid "Authentication via Kerberos" -msgstr "autentifikacija per eDirectory" +msgstr "Kas nustato tapatybę:" #. LDAP tab events #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76 @@ -191,16 +173,12 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a new share name." msgid "Please enter server URI." -msgstr "Įveskite naują bendrojo ištekliaus vardą." +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a new share name." msgid "Please enter DN of search base." -msgstr "Įveskite naują bendrojo ištekliaus vardą." +msgstr "" #. Test URI input #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133 @@ -249,16 +227,14 @@ #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316 #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408 #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432 -#, fuzzy -#| msgid "Value was not specified." msgid "(not specified)" -msgstr "Nenurodyta reikšmė." +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete: " +#| msgid "Do you really wish to delete section %s?" msgid "Are you sure to delete realm %s?" -msgstr "Tikrai norite ištrinti: " +msgstr "Tikrai norite pašalinti %s skyrių?" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334 msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)" @@ -276,10 +252,8 @@ msgstr "Sukurti namų katalogą prisijungimo metu" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338 -#, fuzzy -#| msgid "Create the following databases:" msgid "Read the following items from LDAP data source:" -msgstr "Sukuti šias duomenų bazes:" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339 #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80 @@ -301,10 +275,8 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344 -#, fuzzy -#| msgid "Use the LDAP server to store user information" msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:" -msgstr "Naudokite LDAP serverį naudotojo informacijai saugoti" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345 msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)" @@ -335,79 +307,59 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362 -#, fuzzy -#| msgid "Secure Connection" msgid "Secure LDAP communication" -msgstr "Saugus ryšys" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363 -#, fuzzy -#| msgid "Do Not Use TLS" msgid "Do Not Use Security" -msgstr "Nenaudoti TLS" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364 -#, fuzzy -#| msgid "Secure Connection" msgid "Secure Communication via TLS" -msgstr "Saugus ryšys" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365 -#, fuzzy -#| msgid "Encrypted connection (StartTLS)" msgid "Secure Communication via StartTLS" -msgstr "Šifruotasis ryšys (StartTLS)" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368 -#, fuzzy -#| msgid "&Test Connection" msgid "Test Connection" -msgstr "Iš&bandyti ryšį" +msgstr "Išbandyti ryšį" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368 #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428 #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186 -#, fuzzy -#| msgid "&Extended Partition" msgid "Extended Options" -msgstr "&Išplėstasis skaidinys" +msgstr "Išplėstinės parintys" #. If not specified, append the default port number #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403 -#, fuzzy -#| msgid "Allows \"anonymous\" user access to authenticated areas" msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)" -msgstr "Leidžia naudotojui „anonymous“ pasiekti autorizuotas sritis" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407 -#, fuzzy -#| msgid "D&isable User Login" msgid "Default Realm For User Login:" -msgstr "&Neleisti naudotojui prisijungti" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409 #, fuzzy -#| msgid "Authentication Keys" +#| msgid "Authentication provider:" msgid "All Authentication Realms" -msgstr "Autentiškumo raktai" +msgstr "Kas nustato tapatybę:" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411 -#, fuzzy -#| msgid "&Add Value" msgid "Add Realm" -msgstr "&Pridėti reikšmę" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411 -#, fuzzy -#| msgid "Edit User" msgid "Edit Realm" -msgstr "Keisti naudotoją" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411 #, fuzzy -#| msgid "Delete Dialog" +#| msgid "Delete" msgid "Delete Realm" -msgstr "Pašalinti skydelį" +msgstr "Pašalinti" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414 msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms" @@ -436,35 +388,31 @@ #. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto #. In auto mode, there will be two change settings buttons. #: src/lib/authui/main_dialog.rb:46 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Kerberos Client Configuration" msgid "LDAP and Kerberos Client" -msgstr "Papildoma Kerberos kliento konfigūracija" +msgstr "" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:48 -#, fuzzy -#| msgid "User &Management" msgid "User Logon Management" -msgstr "Naudotojų &tvarkymas" +msgstr "" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:63 #, fuzzy -#| msgid "Base Settings" +#| msgid "Basic Settings:" msgid "Change Settings" -msgstr "Pagrindinės nuostatos" +msgstr "Pagrindinės nuostatos:" #. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings #: src/lib/authui/main_dialog.rb:67 #, fuzzy -#| msgid "User Permissions Configuration" +#| msgid "Global Configuration" msgid "User Logon Configuration" -msgstr "Naudotojų leidimų konfigūracija" +msgstr "Globali konfigūracija" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:68 #, fuzzy -#| msgid "LDAP Server Configuration" +#| msgid "Global Configuration" msgid "LDAP/Kerberos Configuration" -msgstr "LDAP serverio konfigūracija" +msgstr "Globali konfigūracija" #. Let user choose one additional parameter to customise for domain. #: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 @@ -480,26 +428,20 @@ msgstr "Reikšmė" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:91 -#, fuzzy -#| msgid "Computer Names" msgid "Computer Name" -msgstr "Kompiuterio vardai" +msgstr "Kompiuterio vardas" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 -#, fuzzy -#| msgid "Computer Names" msgid "Full Computer Name" -msgstr "Kompiuterio vardai" +msgstr "Pilnas kompiuterio vardas" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93 msgid "(Name is not resolvable)" msgstr "" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:93 -#, fuzzy -#| msgid "Network mask" msgid "Network Domain" -msgstr "Tinklo kaukė" +msgstr "Tinklo sritis" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:94 msgid "IP Addresses" @@ -507,19 +449,17 @@ #: src/lib/authui/main_dialog.rb:95 #, fuzzy -#| msgid "Additional Domains" +#| msgid "Activate Domain" msgid "Identity Domains" -msgstr "Papildomos sritys" +msgstr "Aktyvuoti sritį" #: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54 msgid "Description" msgstr "Aprašas" #: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65 -#, fuzzy -#| msgid "&Extended Partition" msgid "Extended options" -msgstr "&Išplėstasis skaidinys" +msgstr "Išplėstinės parinktys" #: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68 msgid "Name filter:" @@ -546,8 +486,10 @@ #. SSSD section name to UI caption mapping #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40 +#, fuzzy +#| msgid "Global Configuration" msgid "Global Options" -msgstr "Globalūs parametrai" +msgstr "Globali konfigūracija" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40 #, fuzzy @@ -556,24 +498,22 @@ msgstr "Kintamųjų vardų filtras:" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication provider:" msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikacija" +msgstr "Kas nustato tapatybę:" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41 msgid "Sudo" -msgstr "" +msgstr "Sudo" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 -#, fuzzy -#| msgid "Mount" msgid "Auto-Mount" -msgstr "Prijungti" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84 -#, fuzzy -#| msgid "GPG Public Keys" msgid "SSH Public Keys" -msgstr "GPG vieši raktai" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85 msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)" @@ -581,26 +521,20 @@ #. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side. #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67 -#, fuzzy -#| msgid "Manage User Quota" msgid "Manage Domain User Logon" -msgstr "Tvarkyti naudotojų kvotas" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75 -#, fuzzy -#| msgid "Current Status: " msgid "Daemon Status: " -msgstr "Dabartinė būsena: " +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75 msgid "Running" -msgstr "Paleista" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Stop" msgid "Stopped" -msgstr "&Sustabdyti" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76 msgid "Allow Domain User Logon" @@ -613,10 +547,8 @@ msgstr "Sukurti namų katalogą prisijungimo metu" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79 -#, fuzzy -#| msgid "Enabling sources..." msgid "Enable domain data source:" -msgstr "Įgalinami šaltiniai..." +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83 msgid "Map Network Drives (automount)" @@ -630,31 +562,29 @@ #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92 #, fuzzy -#| msgid "Local Domains" +#| msgid "Activate Domain" msgid "Leave Domain" -msgstr "Vietinės sritys" +msgstr "Aktyvuoti sritį" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93 -#, fuzzy -#| msgid "Clients Domain Name" msgid "Clear Domain Cache" -msgstr "Kliento srities vardas" +msgstr "" #. Render overview of all config sections in tree. #. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table. #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138 #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150 #, fuzzy -#| msgid "Search Options" +#| msgid "Sections" msgid "Service Options" -msgstr "Paieškos parametrai" +msgstr "Skyriai" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139 #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150 #, fuzzy -#| msgid "Formatting Options" +#| msgid "Domain" msgid "Domain Options" -msgstr "Suženklinimo parinktys" +msgstr "Sritis" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151 msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise." @@ -662,32 +592,26 @@ #. Additional widgets for a domain #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157 -#, fuzzy -#| msgid "Really delete this domain?" msgid "Use this domain" -msgstr "Tikrai trinti šią sritį?" +msgstr "" #. Additiona widgets for an AD domain #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162 -#, fuzzy -#| msgid "Active Directory Server" msgid "Enroll to Active Directory" -msgstr "Aktyvus katalogų serveris" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters. #. %s is the name of the section being customised. #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172 #, fuzzy -#| msgid "Options" +#| msgid "Customisation - %s" msgid "Options - %s" -msgstr "Parinktys" +msgstr "Derinimas - %s" #. Delete the chosen domain #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217 -#, fuzzy -#| msgid "Deselect all entries in the list." msgid "Please select a domain among the list." -msgstr "Atžymėti visus įrašus sąraše." +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220 #, fuzzy @@ -770,9 +694,9 @@ #. Save settings - validate #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434 #, fuzzy -#| msgid "NIS domain" +#| msgid "No domain enabled" msgid "No domain" -msgstr "NIS sritis" +msgstr "Neįgalinta nė viena sritis" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435 msgid "" @@ -794,11 +718,11 @@ #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69 msgid "Username" -msgstr "Naudotojo vardas" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70 msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71 msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\"" @@ -818,10 +742,8 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82 -#, fuzzy -#| msgid "Show error&s" msgid "(DNS error)" -msgstr "Rodyti klaida&s" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83 msgid "" @@ -834,35 +756,25 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91 -#, fuzzy -#| msgid "Not installed" msgid "Not yet enrolled" -msgstr "Neįdiegta" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Active Directory Server" msgid "Active Directory enrollment" -msgstr "Aktyvus katalogų serveris" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116 -#, fuzzy -#| msgid "Current status:" msgid "Current status" -msgstr "Dabartinė būsena:" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116 -#, fuzzy -#| msgid "Checking status..." msgid "Gathering status..." -msgstr "Tikrinama būsena..." +msgstr "" #. Enroll the computer, or save the enrollment details #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a password" msgid "Please enter both username and password." -msgstr "Įveskite slaptažodį" +msgstr "" #. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144 @@ -892,24 +804,18 @@ #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38 #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51 -#, fuzzy -#| msgid "Local database" msgid "Local SSSD file database" -msgstr "Vietinė duomenų bazė" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39 #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49 -#, fuzzy -#| msgid "Active Directory Server" msgid "Microsoft Active Directory" -msgstr "Aktyvus katalogų serveris" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40 #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48 -#, fuzzy -#| msgid "Free" msgid "FreeIPA" -msgstr "Laisva" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41 #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46 @@ -921,10 +827,8 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52 -#, fuzzy -#| msgid "The username to be used for proxy authentication" msgid "The domain does not provide authentication service" -msgstr "Naudotojo vardas, kuris bus naudojamas įgaliotojo serverio autentifikavimui" +msgstr "" #. New domain and provider types #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75 @@ -938,23 +842,21 @@ msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83 -#, fuzzy -#| msgid "The username to be used for proxy authentication" msgid "Which service handles user authentication?" -msgstr "Naudotojo vardas, kuris bus naudojamas įgaliotojo serverio autentifikavimui" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86 #, fuzzy -#| msgid "Enable the NTP daemon" +#| msgid "Enable SSSD daemon" msgid "Enable the domain" -msgstr "Įgalinti NTP tarnybą" +msgstr "Įgalinti SSSD tarnybą" #. Create new domain #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106 #, fuzzy -#| msgid "Please enter a new share name." +#| msgid "Please enter a name for the new domain." msgid "Please enter the domain name." -msgstr "Įveskite naują bendrojo ištekliaus vardą." +msgstr "Įveskite naujos srities vardą." #: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109 msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name." @@ -967,10 +869,8 @@ #. Define Global Parameters #. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user. #: src/lib/authui/sssd/params.rb:110 -#, fuzzy -#| msgid "Boot loader configuration file contains errors" msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)" -msgstr "Paleidyklės konfigūracijos rinkmenoje yra klaidų" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166 msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up" @@ -1842,33 +1742,15 @@ #~ msgid "Authentication Client Configuration" #~ msgstr "Tapatybės nustatymo konfigūracija klientui" -#~ msgid "Global Configuration" -#~ msgstr "Globali konfigūracija" - -#~ msgid "Enable SSSD daemon" -#~ msgstr "Įgalinti SSSD tarnybą" - -#~ msgid "Sections" -#~ msgstr "Skyriai" - -#~ msgid "New Service/Domain" -#~ msgstr "Nauja paslauga/sritis" - #~ msgid "Delete Service/Domain" #~ msgstr "Šalinti paslaugą/sritį" -#~ msgid "Customisation - %s" -#~ msgstr "Derinimas - %s" - #~ msgid "More Parameters" #~ msgstr "Kiti parametrai" #~ msgid "You may not delete section SSSD." #~ msgstr "Negalite pašalinti SSSD skyriaus" -#~ msgid "No domain enabled" -#~ msgstr "Neįgalinta nė viena sritis" - #~ msgid "Inactive domain(s) found" #~ msgstr "Radome neaktyvią sritį" @@ -1881,18 +1763,9 @@ #~ msgid "Identification provider:" #~ msgstr "Kas suteikia tapatybę:" -#~ msgid "Authentication provider:" -#~ msgstr "Kas nustato tapatybę:" - -#~ msgid "Activate Domain" -#~ msgstr "Aktyvuoti sritį" - #~ msgid "There are no more services to be enabled." #~ msgstr "Įgalintinų paslaugų nebėra." -#~ msgid "Please enter a name for the new domain." -#~ msgstr "Įveskite naujos srities vardą." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh" @@ -1912,17 +1785,11 @@ #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pagalba" -#~ msgid "Basic Settings:" -#~ msgstr "Pagrindinės nuostatos:" - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Pridėti" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Keisti" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Pašalinti" - #~ msgid "SPAM Prevention" #~ msgstr "Brukalo prevencija"