Author: minton Date: 2015-12-07 20:14:37 +0100 (Mon, 07 Dec 2015) New Revision: 95371 Modified: trunk/lcn/ko/po/zypper.ko.po Log: Merged zypper.pot for ko Modified: trunk/lcn/ko/po/zypper.ko.po =================================================================== --- trunk/lcn/ko/po/zypper.ko.po 2015-12-07 19:14:35 UTC (rev 95370) +++ trunk/lcn/ko/po/zypper.ko.po 2015-12-07 19:14:37 UTC (rev 95371) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-12 17:04+0900\n" "Last-Translator: Yunseok Choi <xein@naver.com>\n" "Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" @@ -19,146 +19,139 @@ # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207 # src/provider/complex.ycp:186 -#: src/info.cc:76 +#: src/info.cc:122 msgid "Name: " msgstr "이름: " -#: src/info.cc:77 +#: src/info.cc:123 msgid "Version: " msgstr "버전: " -#: src/info.cc:78 +#: src/info.cc:124 msgid "Arch: " msgstr "아키텍쳐:" -#: src/info.cc:79 +#: src/info.cc:125 msgid "Vendor: " msgstr "제조사: " -#: src/info.cc:84 +#: src/info.cc:130 msgid "Summary: " msgstr "요약: " # rich text value -#: src/info.cc:85 +#: src/info.cc:131 msgid "Description: " msgstr "설명: " +#: src/info.cc:144 +#, boost-format +msgid "There would be %1% match for '%2%'." +msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'." +msgstr[0] "" + #. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found." -#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable. -#: src/info.cc:119 -#, c-format +#: src/info.cc:175 +#, c-format, boost-format msgid "%s '%s' not found." msgstr "%s '%s'를 찾을 수 없습니다." -#: src/info.cc:133 -#, c-format +#: src/info.cc:197 +#, c-format, boost-format msgid "Information for %s %s:" msgstr "%s %s에 대한 정보:" -#: src/info.cc:152 -#, c-format +#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated). +#: src/info.cc:213 +#, c-format, boost-format msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "'%s' 형식에 대한 정보는 아직 제공되지 않습니다." -#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 -msgid "Catalog: " -msgstr "분류: " - -#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 +#: src/info.cc:254 src/info.cc:391 src/info.cc:463 msgid "Repository: " msgstr "저장소:" -#: src/info.cc:203 +#: src/info.cc:262 #, fuzzy msgid "Support Level: " msgstr "짧은 이름:" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:342 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:395 msgid "Installed: " msgstr "설치됨: " -#. enabled? #. autorefresh? -#. enabled? -#. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 -#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 +#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511 +#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 -#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 +#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511 +#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/info.cc:208 src/info.cc:263 +#: src/info.cc:267 src/info.cc:320 msgid "Status: " msgstr "상태: " -#: src/info.cc:213 -#, c-format +#: src/info.cc:272 +#, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "기한 마감 (%s 버전이 설치되었음)" -#: src/info.cc:219 +#: src/info.cc:276 msgid "up-to-date" msgstr "최신" -#: src/info.cc:223 +#: src/info.cc:280 msgid "not installed" msgstr "설치되지 않음" -#: src/info.cc:225 +#: src/info.cc:282 msgid "Installed Size: " msgstr "설치후 크기: " -#: src/info.cc:266 +#: src/info.cc:323 msgid "Category: " msgstr "분류: " -#: src/info.cc:267 +#: src/info.cc:324 #, fuzzy #| msgid "Severity" msgid "Severity: " msgstr "긴급" -#: src/info.cc:268 +#: src/info.cc:325 msgid "Created On: " msgstr "제작됨: " -#: src/info.cc:269 +#: src/info.cc:326 msgid "Reboot Required: " msgstr "시스템 다시 시작 필요: " -#: src/info.cc:272 +#: src/info.cc:327 msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "꾸러미 관리자 재시작 필요" -#: src/info.cc:274 -msgid "Restart Required: " -msgstr "재시작 요청: " - -#: src/info.cc:283 +#: src/info.cc:336 msgid "Interactive: " msgstr "대화형: " -#: src/info.cc:306 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:359 src/search.cc:389 msgid "Recommended" msgstr "권장사항" -#: src/info.cc:308 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:361 src/search.cc:391 msgid "Suggested" msgstr "제안" -#: src/info.cc:343 +#: src/info.cc:396 msgid "Visible to User: " msgstr "" @@ -169,895 +162,999 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:357 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 -#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 +#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237 +#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647 msgid "S" msgstr "S" # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207 # src/provider/complex.ycp:186 #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 -#: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 -#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 -#: src/locks.cc:40 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289 +#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450 +#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104 msgid "Name" msgstr "이름" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083 -#: src/repos.cc:2488 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581 +#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107 msgid "Type" msgstr "형식" -#: src/info.cc:357 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:407 src/search.cc:453 msgid "Dependency" msgstr "의존성" -#: src/info.cc:375 +#: src/info.cc:422 msgid "Contents" msgstr "내용" -#: src/info.cc:377 +#: src/info.cc:424 msgid "(empty)" msgstr "(비어있음)" -#: src/info.cc:431 +#: src/info.cc:477 msgid "Flavor" msgstr "Flavor" # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207 # src/provider/complex.ycp:186 -#: src/info.cc:433 +#: src/info.cc:482 msgid "Short Name" msgstr "짧은 이름" -#: src/info.cc:435 src/utils/misc.cc:125 +#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') +#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142 msgid "Installed" msgstr "설치됨" -#: src/info.cc:437 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:486 src/search.cc:655 msgid "Is Base" msgstr "기본" -#: src/info.cc:441 +#: src/info.cc:490 msgid "End of Support" msgstr "" -#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:481 +#: src/info.cc:490 src/info.cc:498 src/info.cc:529 msgid "undefined" msgstr "" # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207 # src/provider/complex.ycp:186 -#: src/info.cc:444 +#: src/info.cc:493 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "CPE Name" msgstr "이름" -#: src/info.cc:451 +#: src/info.cc:500 #, fuzzy #| msgid "Invalid caName: %1." msgid "invalid CPE Name" msgstr "잘못된 caName: %1." -#: src/info.cc:454 +#: src/info.cc:503 #, fuzzy #| msgid "Specified repositories: " msgid "Update Repositories" msgstr "지정된 저장소: " -#: src/info.cc:463 +#: src/info.cc:511 #, fuzzy #| msgid "Contents" msgid "Content Id" msgstr "내용" -#: src/info.cc:470 +#: src/info.cc:518 #, fuzzy #| msgid "Enabled repository" msgid "Provided by enabled repository" msgstr "저장소 활성화됨" -#: src/info.cc:476 +#: src/info.cc:524 #, fuzzy msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "소스 꾸러미 '%s' 찾을 수 없음." +#: src/subcommand.cc:52 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:276 +#, boost-format +msgid "cannot exec %1% (%2%)" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - system error message +#: src/subcommand.cc:285 +#, boost-format +msgid "fork for %1% failed (%2%)" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - system error message +#: src/subcommand.cc:304 +#, boost-format +msgid "waitpid for %1% failed (%2%)" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - returned PID (number) +#. translators: %3% - expected PID (number) +#: src/subcommand.cc:314 +#, boost-format +msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - signal number +#. translators: %3% - signal name +#: src/subcommand.cc:325 +#, boost-format +msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:329 +msgid "core dumped" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - exit code (number) +#: src/subcommand.cc:339 +#, boost-format +msgid "%1% exited with status %2%" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - status (number) +#: src/subcommand.cc:354 +#, boost-format +msgid "waitpid for %1% returns unexpected exit status %2%" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:387 +#, boost-format +msgid "" +"Zypper subcommands are standalone executables that live in the\n" +"zypper_execdir ('%1%').\n" +"\n" +"For subcommands zypper provides a wrapper that knows where the\n" +"subcommands live, and runs them by passing command-line arguments\n" +"to them.\n" +"\n" +"If a subcommand is not found in the zypper_execdir, the wrapper\n" +"will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n" +"to write local zypper extensions that don't live in system space.\n" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:402 +#, boost-format +msgid "" +"Using zypper global-options together with subcommands, as well as\n" +"executing subcommands in '%1%' is currently not supported.\n" +msgstr "" + +#. translators: headline of an enumeration; %1% is a directory name +#: src/subcommand.cc:419 +#, boost-format +msgid "Available zypper subcommands in '%1%'" +msgstr "" + +#. translators: headline of an enumeration +#: src/subcommand.cc:424 +msgid "Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "" + +#. translators: helptext; %1% is a zypper command +#: src/subcommand.cc:429 +#, fuzzy, boost-format +#| msgid "Type '%s' to get command-specific help." +msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available." +msgstr "'%s'를 입력하면 좀더 구체적인 명령어 도움말을 가져옵니다." + +#. translators: %1% - command name +#: src/subcommand.cc:452 +#, boost-format +msgid "Manual entry for %1% can't be shown" +msgstr "" + #: src/RequestFeedback.cc:36 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities." msgstr "'%s'는 올바른 꾸러미나 기능 이름이 아닙니다." #: src/RequestFeedback.cc:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "'%s' 패치를 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:45 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found." msgstr "'%s' 패치를 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:47 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found." msgstr "'%s' 패치를 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found." msgstr "'%s' 패치를 찾을 수 없습니다." -#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341 -#, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:338 +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found." msgstr "소스 꾸러미 '%s' 찾을 수 없음." #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found." msgstr "'%s'를 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found in specified repositories." msgstr "%1 파일을 저장소에서 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found in specified repositories." msgstr "%1 파일을 저장소에서 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:62 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found in specified repositories." msgstr "%1 파일을 저장소에서 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories." msgstr "%1 파일을 저장소에서 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found in specified repositories." msgstr "소스 꾸러미 '%s' 찾을 수 없음." #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found in specified repositories." msgstr "%1 파일을 저장소에서 찾을 수 없습니다." #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' found." msgstr "찾은 '%s' 제공자가 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No package matching '%s' is installed." msgstr "'%s' 에 해당하는 꾸러미는 설치되고 있지 않습니다." #: src/RequestFeedback.cc:85 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' is not installed." msgstr "'%s' 꾸러미는 설치되지 않았습니다." #. translators: meaning provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' is installed." msgstr "찾은 '%s' 제공자가 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:95 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is already installed." msgstr "'%s'는 이미 설치되어 있습니다." #. translators: %s are package names #: src/RequestFeedback.cc:99 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' providing '%s' is already installed." msgstr "'%s'를 제공하는 '%s'는 이미 설치되어 있습니다." #: src/RequestFeedback.cc:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No update candidate for '%s'. The highest available version is already " -"installed." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed." msgstr "%s '%s' 를 생략 중 (최신 버전이 이미 설치되어 있음)" #: src/RequestFeedback.cc:112 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "'%s' 에 대한 업데이트 후보가 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:119 -#, c-format -msgid "" -"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the " -"specified version, architecture, or repository." +#, c-format, boost-format +msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:132 -#, c-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. " -"Use '%s' to install this candidate." +#, c-format, boost-format +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:145 -#, c-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a " -"lower priority. Use '%s' to install this candidate." +#, c-format, boost-format +msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:157 -#, c-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock " -"it." +#, c-format, boost-format +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, " -"upgrade, or downgrade." -msgstr "" -"꾸러미 %s-%s.%s 는 저장소에서 찾을 수 없습니다. 다시 설치할 수 없습니다." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade." +msgstr "꾸러미 %s-%s.%s 는 저장소에서 찾을 수 없습니다. 다시 설치할 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:178 -#, c-format -msgid "" -"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the " -"installed one." +#, c-format, boost-format +msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one." msgstr "" #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:185 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to force installation of the package." msgstr "꾸러미 강제 설치 중" #: src/RequestFeedback.cc:194 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is interactive, skipping." msgstr "'%s' 는 대화형입니다. 생략 합니다." #: src/RequestFeedback.cc:201 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not needed." msgstr "'%s' 패치를 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:210 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:218 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not in the specified category." msgstr "%1 파일을 저장소에서 찾을 수 없습니다." #: src/RequestFeedback.cc:226 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Patch '%s' has not the specified severity." +msgstr "%1 파일을 저장소에서 찾을 수 없습니다." + +#: src/RequestFeedback.cc:234 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' was issued after the specified date." msgstr "%1 파일을 저장소에서 찾을 수 없습니다." -#: src/RequestFeedback.cc:232 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:240 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation." msgstr "'%s' 파일(저장소 '%s' 의)은 서명되지 않았습니다. 계속 하시겠습니까?" -#: src/RequestFeedback.cc:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:246 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'." msgstr "서명되지 않은 '%s' 파일을 '%s' 저장소로부터 적용하는 중입니다." -#: src/RequestFeedback.cc:243 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:251 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' for removal." msgstr "업데이트 점검 중..." -#: src/RequestFeedback.cc:251 -#, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:259 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "" -#: src/RequestFeedback.cc:256 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:264 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Adding requirement: '%s'." msgstr "'%s' 저장소 추가 중" -#: src/RequestFeedback.cc:259 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:267 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "'%s' 저장소 추가 중" -#: src/Summary.cc:482 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497 +#, boost-format +msgid "... and %1% more item." +msgid_plural "... and %1% more items." +msgstr[0] "" + +#: src/Summary.cc:516 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following NEW package is going to be installed:" #| msgid_plural "The following NEW packages are going to be installed:" msgid "The following NEW package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" msgstr[0] "다음의 새 꾸러미가 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:487 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:521 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following NEW patch is going to be installed:" #| msgid_plural "The following NEW patches are going to be installed:" msgid "The following NEW patch is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" msgstr[0] "다음의 새 패치가 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:492 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:526 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" #| msgid_plural "The following NEW patterns are going to be installed:" msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" msgstr[0] "다음의 새 패턴이 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:497 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:531 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following NEW product is going to be installed:" #| msgid_plural "The following NEW products are going to be installed:" msgid "The following NEW product is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" msgstr[0] "다음의 새 제품이 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:502 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:536 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following source package is going to be installed:" #| msgid_plural "The following source packages are going to be installed:" msgid "The following source package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "다음의 소스 꾸러미가 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:507 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:541 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:" msgid "The following application is going to be installed:" msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" msgstr[0] "다음의 패턴이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:528 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:562 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following packages are going to be REMOVED:" msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 제거됩니다:" -#: src/Summary.cc:533 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:567 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following patches are going to be REMOVED:" msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "다음의 패치가 제거됩니다:" -#: src/Summary.cc:538 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:572 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:" msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "다음의 패턴이 제거됩니다:" -#: src/Summary.cc:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:577 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following products are going to be REMOVED:" msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "다음의 제품이 제거됩니다:" -#: src/Summary.cc:548 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:582 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:" msgid "The following application is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" msgstr[0] "다음의 패턴이 제거됩니다:" -#: src/Summary.cc:568 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:601 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following packages are going to be upgraded:" msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 업그레이드 됩니다:" -#: src/Summary.cc:573 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:606 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:" msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "다음의 패치가 업그레이드 됩니다:" -#: src/Summary.cc:578 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:611 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:" msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "다음의 패턴이 업그레이드 됩니다:" -#: src/Summary.cc:583 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:616 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following products are going to be upgraded:" msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "다음의 제품이 업그레이드 됩니다:" -#: src/Summary.cc:588 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:621 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:" msgid "The following application is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" msgstr[0] "다음의 패턴이 업그레이드 됩니다:" -#: src/Summary.cc:607 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:640 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following packages are going to be downgraded:" msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 다운그레이드 됩니다:" -#: src/Summary.cc:612 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:645 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following patches are going to be downgraded:" msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" msgstr[0] "다음의 패치가 다운그레이드 됩니다:" -#: src/Summary.cc:617 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:650 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:" msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" msgstr[0] "다음의 패턴이 다운그레이드 됩니다" -#: src/Summary.cc:622 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:655 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following products are going to be downgraded:" msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" msgstr[0] "다음의 제품이 다운그레이드 됩니다:" -#: src/Summary.cc:627 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:660 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be downgraded:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:" msgid "The following application is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" msgstr[0] "다음의 패턴이 다운그레이드 됩니다" -#: src/Summary.cc:646 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:679 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following packages are going to be reinstalled:" msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:651 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:684 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following patches are going to be reinstalled:" msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "다음의 패치가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:656 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:689 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:" msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "다음의 패턴이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:661 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:694 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following products are going to be reinstalled:" msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "다음의 제품이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:666 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:706 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" #| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:" msgid "The following application is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" msgstr[0] "다음의 패턴이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:807 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:845 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended packages were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "다음의 소스 꾸러미가 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:812 -#, c-format +#: src/Summary.cc:850 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended patches were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" msgstr[0] "" -#: src/Summary.cc:817 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:855 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended patterns were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "다음의 새 패턴이 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:822 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:860 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended products were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "다음의 새 제품이 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:827 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:865 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended source packages were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" msgstr[0] "다음의 소스 꾸러미가 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:832 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:870 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended applications were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" msgstr[0] "다음의 새 패턴이 설치됩니다:" -#: src/Summary.cc:876 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed (only " -"required packages will be installed):" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only " -"required packages will be installed):" +#: src/Summary.cc:914 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed because it's " -"unwanted (was manually removed before):" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed because " -"they are unwanted (were manually removed before):" +#: src/Summary.cc:926 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed due to " -"conflicts or dependency issues:" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to " -"conflicts or dependency issues:" +#: src/Summary.cc:936 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:908 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:949 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patches are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "다음의 패치가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:953 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "다음의 패턴이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:916 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:957 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d products are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "다음의 제품이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:920 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:961 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d applications are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "다음의 패턴이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1001 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d packages are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:964 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1006 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patches are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "다음의 패치가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:969 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1011 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "다음의 패턴이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:974 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1016 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d products are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "다음의 제품이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:979 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1021 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d applications are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "다음의 패턴이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:1000 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1042 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following packages are going to change architecture:" msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "다음의 꾸러미 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1005 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1047 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following patches are going to change architecture:" msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "다음의 패치 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1052 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:" msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "다음의 패턴 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1015 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1057 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following products are going to change architecture:" msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "다음의 제품 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1020 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1062 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to change architecture:" #| msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:" msgid "The following application is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" msgstr[0] "다음의 패턴 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1042 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1083 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "다음의 꾸러미의 제조사가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1047 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1088 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following patches are going to change vendor:" msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "다음의 패치의 제조사가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1052 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1093 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:" msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "다음의 패턴의 제조사가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1057 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1098 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following product is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following products are going to change vendor:" msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "다음의 제품의 제조사가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1062 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1103 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following pattern is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:" msgid "The following application is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" msgstr[0] "다음의 패턴의 제조사가 변경됩니다:" -#: src/Summary.cc:1083 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1123 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "The following package is not supported by its vendor:" #| msgid_plural "The following packages are not supported by their vendor:" msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" msgstr[0] "다음의 꾸러미는 제조사에서 지원하지 않습니다:" -#: src/Summary.cc:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package needs additional customer contract to get support:" -msgid_plural "" -"The following %d packages need additional customer contract to get support:" +#: src/Summary.cc:1143 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" +msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" msgstr[0] "지원 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다." -#: src/Summary.cc:1121 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1161 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:1126 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1166 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "다음의 제품이 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:1131 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1171 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" msgstr[0] "다음의 꾸러미가 재설치 됩니다:" -#: src/Summary.cc:1151 +#: src/Summary.cc:1200 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" +msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" +msgstr[0] "다음의 패턴이 재설치 됩니다:" + +#. always as plain name list +#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') +#: src/Summary.cc:1213 #, fuzzy +#| msgid "Available Version" +msgid "Available" +msgstr "사용 가능한 버전" + +#: src/Summary.cc:1224 +#, fuzzy, boost-format +#| msgid "Use '%s' to get the list of defined services." +msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items." +msgstr "'%s' 를 이용하여 정의된 서비스의 목록을 출력할 수 있습니다." + +#: src/Summary.cc:1234 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "The following patch is going to be upgraded:" +#| msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:" +msgid "The following patch requires a system reboot:" +msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" +msgstr[0] "다음의 패치가 업그레이드 됩니다:" + +#: src/Summary.cc:1252 +#, fuzzy, boost-format #| msgid "Overall download size: %s." -msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " +msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." msgstr "전체 다운로드 크기: %s." -#: src/Summary.cc:1154 +#: src/Summary.cc:1255 #, fuzzy msgid "Download only." msgstr "다운로드 중" #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1160 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1261 +#, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "작업 후에 추가로 %s 의 용량이 필요합니다." -#: src/Summary.cc:1163 +#: src/Summary.cc:1264 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "작업 후에는 추가 공간이나 여유 공간 변화가 없습니다." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1170 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1271 +#, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "작업 후에는 %s 의 여유 공간이 생깁니다." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1193 +#: src/Summary.cc:1294 msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "꾸러미로 업그레이드" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1204 +#: src/Summary.cc:1305 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "로 다운그레이드" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1207 +#: src/Summary.cc:1308 msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "꾸러미로 다운그레이드" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1218 +#: src/Summary.cc:1319 msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "새로운" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1221 +#: src/Summary.cc:1322 msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "새로운 꾸러미로 설치" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1232 +#: src/Summary.cc:1333 msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "로 재설치" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1235 +#: src/Summary.cc:1336 msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "꾸러미로 재설치" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1246 +#: src/Summary.cc:1347 msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "를 제거" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1249 +#: src/Summary.cc:1350 msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "꾸러미 제거됨" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1260 +#: src/Summary.cc:1361 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "로 제조사 변경" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1263 +#: src/Summary.cc:1364 msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "꾸러미의 제조사가 변경됨" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1274 +#: src/Summary.cc:1375 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" msgstr[0] "개의 아키텍쳐 변경" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1277 +#: src/Summary.cc:1378 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "개의 아키텍쳐로 변경할 꾸러미" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1288 +#: src/Summary.cc:1389 #, fuzzy msgid "source package" msgid_plural "source packages" msgstr[0] "src꾸러미" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1291 +#: src/Summary.cc:1392 #, fuzzy msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" msgstr[0] "새로운 꾸러미로 설치" +#: src/Summary.cc:1440 +#, fuzzy +#| msgid "Reboot Required: " +msgid "System reboot required." +msgstr "시스템 다시 시작 필요: " + #: src/callbacks/keyring.h:37 #, fuzzy #| msgid "Repository: " @@ -1101,61 +1198,59 @@ msgstr "이름: " #: src/callbacks/keyring.h:69 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired." msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:75 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." msgstr[0] "" #: src/callbacks/keyring.h:98 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s'." msgstr "서명되지 않은 '%s' 파일을 적용하는 중입니다." #: src/callbacks/keyring.h:102 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'." msgstr "서명되지 않은 '%s' 파일을 '%s' 저장소로부터 적용하는 중입니다." #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:113 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' is unsigned, continue?" msgstr "'%s' 파일은 서명되지 않았습니다. 계속 하시겠습니까?" #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:117 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?" msgstr "'%s' 파일(저장소 '%s' 의)은 서명되지 않았습니다. 계속 하시겠습니까?" #: src/callbacks/keyring.h:140 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "'%s' 파일(알 수 없는 '%s' 키로 서명된)을 적용 중입니다." #: src/callbacks/keyring.h:144 -#, c-format -msgid "" -"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." +#, c-format, boost-format +msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "'%s' 파일(저장소 '%s' 의 알 수 없는 '%s' 키로 서명된)을 적용 중입니다." #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:154 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "'%s' 파일은 알 수 없는 '%s' 키로 서명되었습니다. 계속 하시겠습니까?" #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" -msgstr "" -"'%s' 파일(저장소 '%s' 의)은 알 수 없는 '%s' 키로 서명되었습니다. 계속 하시겠" -"습니까?" +#, c-format, boost-format +msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" +msgstr "'%s' 파일(저장소 '%s' 의)은 알 수 없는 '%s' 키로 서명되었습니다. 계속 하시겠습니까?" #: src/callbacks/keyring.h:174 msgid "Automatically importing the following key:" @@ -1204,14 +1299,13 @@ msgstr "키를 신뢰하고 키링으로 가져옵니까?" #: src/callbacks/keyring.h:258 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!" msgstr "'%s' 파일에 대한 서명 검증 실패를 무시하는 중입니다!" #: src/callbacks/keyring.h:261 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" +#, c-format, boost-format +msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "'%s' 파일(저장소'%s'의)에 대한 서명 검증 실패를 무시하는 중입니다!" #: src/callbacks/keyring.h:267 @@ -1219,12 +1313,12 @@ msgstr "파일에 악의적인 변경 내용이 없는지 다시한번 확인하세요!" #: src/callbacks/keyring.h:277 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s'." msgstr "'%s' 파일에 대한 서명 검증에 실패했습니다." #: src/callbacks/keyring.h:280 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'." msgstr "'%s' 파일(저장소 '%s' 의)에 대한 서명 검증에 실패햇습니다." @@ -1237,61 +1331,90 @@ "계속하면 위험할 수 있습니다. 계속합니까?" #: src/callbacks/keyring.h:309 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No digest for file %s." msgstr "%s 파일에 대한 요약이 없습니다." #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); #: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 -#: src/callbacks/keyring.h:341 src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 -#: src/solve-commit.cc:664 +#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:691 msgid "Continue?" msgstr "계속하시겠습니까?" #: src/callbacks/keyring.h:318 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown digest %s for file %s." msgstr "알 수 없는 요약 %s(%s 파일의)." -#: src/callbacks/keyring.h:333 -#, c-format -msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +#: src/callbacks/keyring.h:336 +#, fuzzy, boost-format +#| msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgid "" +"Digest verification failed for file '%1%'\n" +"[%2%]\n" +"\n" +" expected %3%\n" +" but got %4%\n" +msgstr "%s 에 대한 다이제스트 검증에 실패 했습니다. %s이어야 하지만, %s 입니다." + +#: src/callbacks/keyring.h:348 +msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise." msgstr "" -"%s (%s이어야 하지만, %s 입니다) 에 대한 다이제스트 검증에 실패를 무시 중입니" -"다." -#: src/callbacks/keyring.h:340 -#, c-format -msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +#: src/callbacks/keyring.h:356 +#, boost-format +msgid "" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" msgstr "" -"%s 에 대한 다이제스트 검증에 실패 했습니다. %s이어야 하지만, %s 입니다." +#. translators: A prompt option +#: src/callbacks/keyring.h:363 +msgid "discard" +msgstr "" + +#. translators: A prompt option help text +#: src/callbacks/keyring.h:365 +msgid "Unblock using this file on your own risk." +msgstr "" + +#. translators: A prompt option help text +#: src/callbacks/keyring.h:367 +msgid "Discard the file." +msgstr "" + +#. translators: A prompt text +#: src/callbacks/keyring.h:372 +msgid "Unblock or discard?" +msgstr "" + #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" #: src/callbacks/rpm.h:138 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "실행 중: %s (%s, %s)" #. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:197 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removing %s-%s" msgstr "%s-%s 제거 중" #: src/callbacks/rpm.h:222 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removal of %s failed:" msgstr "%s 의 제거에 실패:" #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:267 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installing: %s-%s" msgstr "설치 중: %s-%s" #: src/callbacks/rpm.h:292 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installation of %s-%s failed:" msgstr "%s-%s 의 설치에 실패:" @@ -1302,24 +1425,20 @@ #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 -msgid "" -"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded " -"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the " -"zypper manual page for details." +#, boost-format +msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:379 -msgid "" -"The following package had to be excluded from file conflicts check because " -"it is not yet downloaded:" -msgid_plural "" -"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check " -"because they are not yet downloaded:" +#, boost-format +msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" +msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" msgstr[0] "" #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:390 +#, boost-format msgid "Detected %1% file conflict:" msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" msgstr[0] "" @@ -1330,10 +1449,7 @@ #. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):" #: src/callbacks/rpm.h:404 -msgid "" -"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the " -"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be " -"replaced losing the previous content." +msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content." msgstr "" #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors @@ -1348,9 +1464,7 @@ #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:34 -msgid "" -"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without " -"the file." +msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file." msgstr "파일의 회수를 생락하고 파일 없이 작업을 계속합니다." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors @@ -1379,7 +1493,7 @@ #. translators: this is a prompt text #: src/callbacks/media.cc:88 src/callbacks/media.cc:189 -#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:180 src/utils/prompt.cc:270 +#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:169 src/utils/prompt.cc:259 msgid "Abort, retry, ignore?" msgstr "중단, 재시도, 무시?" @@ -1435,12 +1549,9 @@ #. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here: #. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 -#, c-format -msgid "" -"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the " -"operation." -msgstr "" -"매체 [%s] #%d 를 넣고 'y'를 입력하여 계속하거나 'n'을 입력하여 취소해 주세요." +#, c-format, boost-format +msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." +msgstr "매체 [%s] #%d 를 넣고 'y'를 입력하여 계속하거나 'n'을 입력하여 취소해 주세요." #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. @@ -1450,10 +1561,8 @@ msgstr "a/r/i/u" #: src/callbacks/media.cc:313 -#, c-format -msgid "" -"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read " -"the credentials from %s." +#, c-format, boost-format +msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." msgstr "" #: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345 @@ -1465,8 +1574,7 @@ msgstr "열쇠글" #: src/callbacks/locks.h:27 -msgid "" -"The following query locks the same objects as the one you want to remove:" +msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:" msgstr "다음의 쿼리는 일부 개체만 잠그고 원하는 것은 제거합니다:" #: src/callbacks/locks.h:30 @@ -1481,1048 +1589,1047 @@ msgid "The following query does not lock anything:" msgstr "다음의 쿼리는 어느것도 잠그지 않습니다:" -#: src/callbacks/repo.h:49 +#: src/callbacks/repo.h:50 msgid "Retrieving delta" msgstr "델타 회수 중" #. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]" -#: src/callbacks/repo.h:74 +#: src/callbacks/repo.h:75 msgid "Applying delta" msgstr "델타 적용 중" #. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" -#: src/callbacks/repo.h:103 -#, c-format +#: src/callbacks/repo.h:104 +#, c-format, boost-format msgid "(%s unpacked)" msgstr "(%s 를 꾸러미 해제)" -#: src/callbacks/repo.h:112 +#: src/callbacks/repo.h:113 +#, boost-format msgid "In cache %1%" msgstr "" -#: src/callbacks/repo.h:128 -#, c-format +#: src/callbacks/repo.h:129 +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving %s %s-%s.%s" msgstr "%s %s-%s.%s 회수 중" -#: src/Command.cc:190 -#, c-format +#: src/callbacks/repo.h:218 +#, fuzzy +#| msgid "Signature verification failed for file '%s'." +msgid "Signature verification failed" +msgstr "'%s' 파일에 대한 서명 검증에 실패했습니다." + +#: src/callbacks/repo.h:237 +msgid "Accepting package despite the error." +msgstr "" + +#: src/Command.cc:199 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown command '%s'" msgstr "알 수 없는 명령 '%s'" +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:52 +msgid "volatile" +msgstr "" + +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:59 +#, boost-format +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:88 +#, c-format, boost-format +msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." +msgstr "잘못된 '%s' 우선순위 입니다. 양의 정수를 사용하세요. 작은 순번 우선입니다." + #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message -#: src/repos.cc:80 -#, c-format +#: src/repos.cc:179 +#, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "%s 에 대한 메타데이터를 새로 고칠 필요가 있는지 확인하는 중" -#: src/repos.cc:104 -#, c-format +#: src/repos.cc:207 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "저장소 '%s' 는 최신입니다." -#: src/repos.cc:108 -#, c-format +#: src/repos.cc:214 +#, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "'%s' 의 최신상태 확인을 연기했습니다." -#: src/repos.cc:130 +#: src/repos.cc:236 msgid "Forcing raw metadata refresh" msgstr "RAW 메타데이터를 강제로 새로 고치는 중" -#: src/repos.cc:137 -#, c-format +#: src/repos.cc:243 +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "저장소 '%s' 메타데이터 회수 중" # power-off message -#: src/repos.cc:162 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:269 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Do you want to halt the system now?" msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "지금 시스템을 끌까요?" -#: src/repos.cc:178 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:285 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Disabling repository '%s'." msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소를 비활성화 합니다." -#: src/repos.cc:196 -#, c-format +#: src/repos.cc:303 +#, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "'%s' 로 부터 파일 회수 중 문제가 있습니다." -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3303 src/solve-commit.cc:782 -#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 +#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826 +#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "오류에 대한 자세한 내용은 앞의 오류 메시지를 참고하세요." -#: src/repos.cc:210 -#, c-format +#: src/repos.cc:317 +#, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "'%s'에 대한 URI가 설정되어 있지 않습니다." #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path -#: src/repos.cc:214 -#, c-format -msgid "" -"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository " -"'%s'." -msgstr "" -"%s('%s' 저장소에 대한) 로 한개 이상의 기본 URI (baseurl=URI) 항목을 설정해주" -"세요." +#: src/repos.cc:321 +#, c-format, boost-format +msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." +msgstr "%s('%s' 저장소에 대한) 로 한개 이상의 기본 URI (baseurl=URI) 항목을 설정해주세요." -#: src/repos.cc:226 +#: src/repos.cc:333 msgid "No alias defined for this repository." msgstr "이 저장소에 대한 별칭이 없습니다." -#: src/repos.cc:239 -#, c-format +#: src/repos.cc:346 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "'%s' 저장소는 잘못되었습니다." -#: src/repos.cc:240 -msgid "" -"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid " -"repository." +#: src/repos.cc:347 +msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." msgstr "이 저장소에 정의된 URI 가 올바른 위치를 가르키고 있는지 확인해주세요." -#: src/repos.cc:253 -#, c-format +#: src/repos.cc:360 +#, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "'%s' 용 메타데이터 회수 중 오류:" -#: src/repos.cc:268 +#: src/repos.cc:375 msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "저장소 캐시를 강제로 빌드" -#: src/repos.cc:294 -#, c-format +#: src/repos.cc:401 +#, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "'%s' 을 위한 메타데이터 구문 분석 오류:" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too -#: src/repos.cc:296 -msgid "" -"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " -"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " -"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/" -"Troubleshooting" -msgstr "" -"저장소 내의 잘못된 메타데이터에 의하거나 메타데이터 처리의 버그에 의한 것일 " -"수 있습니다. 후자의 경우, http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting 에 있" -"는 순서로 버그를 보고해주세요." +#: src/repos.cc:403 +msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" +msgstr "저장소 내의 잘못된 메타데이터에 의하거나 메타데이터 처리의 버그에 의한 것일 수 있습니다. 후자의 경우, http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting 에 있는 순서로 버그를 보고해주세요." -#: src/repos.cc:310 -#, c-format +#: src/repos.cc:417 +#, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "내부 캐시 내에서 '%s' 에 대한 저장소 메타데이터를 찾을 수 없습니다." -#: src/repos.cc:317 +#: src/repos.cc:424 msgid "Error building the cache:" msgstr "캐시 빌드 중 오류:" -#: src/repos.cc:528 -#, c-format +#: src/repos.cc:635 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "별칭, 번호 또는 URI로 '%s' 저장소를 찾을 수 없습니다." -#: src/repos.cc:532 -#, c-format +#: src/repos.cc:639 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "'%s' 를 이용하여 정의된 저장소의 목록을 출력할 수 있습니다." -#: src/repos.cc:555 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:662 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "비활성화 저장소 '%s' 를 생략 중" -#: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649 -#, c-format +#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756 +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "저장소 '%s' 를 무시합니다('%s' 옵션 때문에)." -#: src/repos.cc:675 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:782 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "비활성화 저장소 '%s' 를 생략 중" -#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 -#, c-format -msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." -msgstr "앞의 오류로 인해 '%s' 저장소가 비활성화 되어 있습니다." +#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362 +#, c-format, boost-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "앞의 오류로 인해 '%s' 저장소를 생략 합니다." -#: src/repos.cc:717 -#, c-format -msgid "" -"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to " -"update it." -msgstr "" -"'%s' 저장소는 너무 오래 되었습니다. root 권한으로 'zypper refresh' 를 사용하" -"여 업데이트할 수 있습니다." +#: src/repos.cc:824 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." +msgstr "'%s' 저장소는 너무 오래 되었습니다. root 권한으로 'zypper refresh' 를 사용하여 업데이트할 수 있습니다." -#: src/repos.cc:754 -#, c-format -msgid "" -"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run " -"'zypper refresh' as root to do this." -msgstr "" -"'%s' 저장소 에 대한 메타데이터 캐시 빌드가 필요합니다. root 권한으로 'zypper " -"refresh' 를 실행하세요." +#: src/repos.cc:861 +#, c-format, boost-format +msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." +msgstr "'%s' 저장소 에 대한 메타데이터 캐시 빌드가 필요합니다. root 권한으로 'zypper refresh' 를 실행하세요." -#: src/repos.cc:761 -#, c-format +#: src/repos.cc:868 +#, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소를 비활성화 합니다." -#: src/repos.cc:774 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:881 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Disabling repository '%s'." msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소를 비활성화 합니다." -#: src/repos.cc:782 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:889 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Repository '%s' is invalid." msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "'%s' 저장소는 잘못되었습니다." -#: src/repos.cc:821 +#: src/repos.cc:928 msgid "Initializing Target" msgstr "대상 초기화 중" -#: src/repos.cc:831 +#: src/repos.cc:938 msgid "Target initialization failed:" msgstr "대상 초기화에 실패:" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4218 +#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "'zypper refresh' 를 root로 실행하여 문제를 해결할 수 있습니다." -#: src/repos.cc:853 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#. status -#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled) -#. this is probably the closest possible compatibility arrangement -#: src/repos.cc:870 -msgid "Active" -msgstr "작동" - -# translators: service status radio button label -# translators: server module status -#: src/repos.cc:870 -msgid "Disabled" -msgstr "비활성화" - # Translators: table column headings -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131 +#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289 msgid "Alias" msgstr "별칭" #. 'enabled' flag -#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2481 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573 msgid "Enabled" msgstr "활성화" +#. GPG Check +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574 +msgid "GPG Check" +msgstr "GPG 확인" + #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2483 +#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2487 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) +#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580 msgid "Priority" msgstr "우선순위" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2490 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583 msgid "URI" msgstr "URI" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:994 src/utils/misc.cc:430 +#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125 msgid "Service" msgstr "서비스" -#: src/repos.cc:1044 +#: src/repos.cc:1116 #, fuzzy #| msgid "No repository found." msgid "No repositories defined." msgstr "저장소가 없습니다." -#: src/repos.cc:1045 +#: src/repos.cc:1117 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or " -#| "more repositories." +#| msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." -msgstr "" -"정의된 저장소가 없습니다. 'zypper addrepo' 를 사용하여 저장소를 한개이상 추가" -"하세요." +msgstr "정의된 저장소가 없습니다. 'zypper addrepo' 를 사용하여 저장소를 한개이상 추가하세요." -#: src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:1155 msgid "Auto-refresh" msgstr "자동 새로 고침" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 msgid "On" msgstr "켜기" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: src/repos.cc:1082 +#: src/repos.cc:1156 msgid "Keep Packages" msgstr "꾸러미 유지" -#: src/repos.cc:1084 -msgid "GPG Check" -msgstr "GPG 확인" - -#: src/repos.cc:1085 +#: src/repos.cc:1158 msgid "GPG Key URI" msgstr "GPG 키 URI" -#: src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1159 msgid "Path Prefix" msgstr "경로 머릿말" -#: src/repos.cc:1087 +#: src/repos.cc:1160 msgid "Parent Service" msgstr "부모 서비스" -#: src/repos.cc:1088 +#: src/repos.cc:1161 msgid "Repo Info Path" msgstr "" -#: src/repos.cc:1089 +#: src/repos.cc:1162 msgid "MD Cache Path" msgstr "MD 캐시 경로" -#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393 +#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449 msgid "Error reading repositories:" msgstr "저장소 읽는 중 오류:" -#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2629 -#, c-format +#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722 +#, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "기록하기 위해 %s 를(을) 열 수 없습니다." -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2631 +#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "아마도 쓰기 권한이 없는 것 같습니다?" -#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2638 -#, c-format +#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731 +#, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "%s 로 저장소가 성공적으로 출력되었습니다." -#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411 +#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467 msgid "Specified repositories: " msgstr "지정된 저장소: " -#: src/repos.cc:1274 -#, c-format +#: src/repos.cc:1347 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "비활성화 저장소 '%s' 를 생략 중" -#: src/repos.cc:1289 -#, c-format -msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." -msgstr "앞의 오류로 인해 '%s' 저장소를 생략 합니다." - -#: src/repos.cc:1303 +#: src/repos.cc:1376 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "지정한 저장소는 정의되지 않았거나 활성화 되어 있지 않습니다." -#: src/repos.cc:1305 +#: src/repos.cc:1378 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "활성화 되어 있는 저장소가 정의되어 있지 않습니다." -#: src/repos.cc:1306 -#, c-format +#: src/repos.cc:1379 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "'%s' 나 '%s' 명령을 사용하여 저장소를 추가 또는 활성화 시킵니다." -#: src/repos.cc:1311 +#: src/repos.cc:1384 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "오류로 인해 저장소를 새로 고칠 수 없습니다." -#: src/repos.cc:1317 +#: src/repos.cc:1390 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "오류로 인해 몇몇 저장소는 새로 고쳐지지 않았습니다." -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1395 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "지정한 저장소가 새로 고쳐졌습니다." -#: src/repos.cc:1324 +#: src/repos.cc:1397 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "모든 저장소가 새로 고쳐졌습니다." -#: src/repos.cc:1468 -#, c-format +#: src/repos.cc:1524 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "'%s' 의 메타데이터의 캐시를 지우는 중입니다." -#: src/repos.cc:1478 -#, c-format +#: src/repos.cc:1534 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "'%s' 의 가공되지 않는 메타데이터 캐시를 지우는 중입니다." -#: src/repos.cc:1485 -#, c-format +#: src/repos.cc:1541 +#, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "%s '%s' 의 raw 메타데이터 캐시를 유지하고 있습니다." #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1493 -#, c-format +#: src/repos.cc:1549 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "Cleaning packages for '%s' 에 대한 꾸러미를 청소 중입니다." -#: src/repos.cc:1501 -#, c-format +#: src/repos.cc:1557 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "오류로 인해 '%s' 저장소를 청소할 수 없습니다." # progress stages -#: src/repos.cc:1514 +#: src/repos.cc:1570 msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "설치된 꾸러미 캐시를 지우는 중입니다." -#: src/repos.cc:1522 +#: src/repos.cc:1578 msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "오류로 인해 설치된 꾸러미 캐시를 청소할 수 없습니다." -#: src/repos.cc:1543 +#: src/repos.cc:1599 msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "오류로 인해 저장소를 청소할 수 없습니다." -#: src/repos.cc:1550 +#: src/repos.cc:1606 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "오류로 인해 몇몇 저장소를 청소할 수 없었습니다." -#: src/repos.cc:1555 +#: src/repos.cc:1611 msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "지정한 저장소의 캐시를 지웠습니다." -#: src/repos.cc:1557 +#: src/repos.cc:1613 msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "모든 저장소가 청소 되었습니다." -#: src/repos.cc:1600 +#: src/repos.cc:1656 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." -msgstr "" -"이것은 교환 가능한 읽기 전용 미디어(CD/DVD)입니다. 자동 새로고침을 비활성화 " -"합니다." +msgstr "이것은 교환 가능한 읽기 전용 미디어(CD/DVD)입니다. 자동 새로고침을 비활성화 합니다." -#: src/repos.cc:1622 -#, c-format +#: src/repos.cc:1678 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "잘못된 저장소 별칭: '%s'" -#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1914 -#, c-format +#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991 +#, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "'%s' 이름의 저장소는 이미 있습니다. 다른 별병을 사용해주세요." -#: src/repos.cc:1641 -msgid "" -"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " -"URIs (see below) point to a valid repository:" -msgstr "" -"저장소의 형식을 구분할 수 없습니다. 정의한 URI 가 저장소의 올바른 위치를 가르" -"키고 있는지 확인해주세요:" +#: src/repos.cc:1697 +msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" +msgstr "저장소의 형식을 구분할 수 없습니다. 정의한 URI 가 저장소의 올바른 위치를 가르키고 있는지 확인해주세요:" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3071 +#: src/repos.cc:1707 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "주어진 위치에서 올바른 저장소를 찾을 수 없습니다:" -#: src/repos.cc:1660 +#: src/repos.cc:1716 msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "지정한 URI로 부터 저장소 데이터 전송에 문제:" -#: src/repos.cc:1661 +#: src/repos.cc:1717 msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "지정한 URI 에 접근이 가능한지 확인해주세요." -#: src/repos.cc:1669 +#: src/repos.cc:1725 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "저장소 추가 중 알 수 없는 문제:" -#: src/repos.cc:1675 -#, c-format +#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) +#. translators: %1% - a repository name +#: src/repos.cc:1736 +#, boost-format +msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." +msgstr "" + +#: src/repos.cc:1742 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "'%s' 저장소를 성공적으로 추가" -#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes" -#: src/repos.cc:1690 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1750 msgid "Autorefresh" msgstr "자동 새로 고침" -#. TranslatorExplanation used as e.g. "GPG check: Yes" -#: src/repos.cc:1692 -#, fuzzy -msgid "GPG check" -msgstr "GPG 확인" - -#: src/repos.cc:1712 -#, c-format +#: src/repos.cc:1770 +#, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "'%s' 미디어로부터 데이터를 읽는 중" -#: src/repos.cc:1719 -#, c-format +#: src/repos.cc:1777 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "'%s' 미디어로부터 데이터를 읽는 중 문제" -#: src/repos.cc:1720 +#: src/repos.cc:1778 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "설치 미디어가 올바른지 그리고 읽기가 가능한지 확인해주세요." -#: src/repos.cc:1727 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1785 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Reading data from '%s' media" msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "'%s' 미디어로부터 데이터를 읽는 중" -#: src/repos.cc:1794 +#: src/repos.cc:1859 msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "지정한 URI 의 파일 접근에 문제" -#: src/repos.cc:1795 +#: src/repos.cc:1860 msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "URI 가 올바른지 접근이 가능한지 확인해주세요." -#: src/repos.cc:1803 +#: src/repos.cc:1868 msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "지정한 URI의 파일 구문 분석에 문제" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1806 -msgid "" -"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for " -"details." -msgstr "" -"그것은 .repo 파일입니까? http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo 에서 자세" -"한 내용을 살펴보세요." +#: src/repos.cc:1871 +msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." +msgstr "그것은 .repo 파일입니까? http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo 에서 자세한 내용을 살펴보세요." -#: src/repos.cc:1814 +#: src/repos.cc:1879 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "지정한 URI 에 있는 파일을 읽을 때 문제 발생" -#: src/repos.cc:1828 +#: src/repos.cc:1893 msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "파일안에 지정된 별칭이 없는 저장소가 발견되었습니다. 생략 중입니다." -#: src/repos.cc:1835 -#, c-format +#: src/repos.cc:1900 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "'%s' 저장소에는 URI가 설정되어 있지 않음, 생략합니다." -#: src/repos.cc:1878 -#, c-format +#: src/repos.cc:1948 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "'%s' 저장소가 제거되었습니다." -#: src/repos.cc:1897 -#, c-format -msgid "" -"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " -"'%s' which is responsible for setting its alias." -msgstr "" -"'%s' 저장소의 별칭을 변경할 수 없습니다. 저장소는 '%s' 서비스의 별칭 설정에 " -"따릅니다." +#: src/repos.cc:1974 +#, c-format, boost-format +msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." +msgstr "'%s' 저장소의 별칭을 변경할 수 없습니다. 저장소는 '%s' 서비스의 별칭 설정에 따릅니다." -#: src/repos.cc:1908 -#, c-format +#: src/repos.cc:1985 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "'%s' 저장소가 '%s' 로 이름이 변경되었습니다." -#: src/repos.cc:1920 src/repos.cc:2162 +#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "저장소 수정하는 동안 오류:" -#: src/repos.cc:1921 -#, c-format +#: src/repos.cc:1998 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "'%s' 저장소를 바꾸지 않은 채로 놔둡니다." -#: src/repos.cc:2070 -#, c-format -msgid "" -"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " -"number, the lower the priority." -msgstr "" -"잘못된 '%s' 우선순위 입니다. 양의 정수를 사용하세요. 작은 순번 우선입니다." - -#: src/repos.cc:2078 -#, c-format +#: src/repos.cc:2142 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "'%s' 저장소의 우선순위를 변경하지 않았음 (%d)" -#: src/repos.cc:2104 -#, c-format +#: src/repos.cc:2182 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "'%s' 저장소가 성공적으로 활성화 되었습니다." -#: src/repos.cc:2107 -#, c-format +#: src/repos.cc:2185 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "'%s' 저장소가 성공적으로 비활성화 되었습니다." -#: src/repos.cc:2114 -#, c-format +#: src/repos.cc:2193 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소의 자동 새로 고침을 활성화 시켰습니다." -#: src/repos.cc:2117 -#, c-format +#: src/repos.cc:2196 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소의 자동 새로 고침을 비활성화 시켰습니다." -#: src/repos.cc:2124 -#, c-format +#: src/repos.cc:2204 +#, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소의 RPM 파일 캐시 설정을 활성화 시켰습니다." -#: src/repos.cc:2127 -#, c-format +#: src/repos.cc:2207 +#, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소의 RPM 파일 캐시 설정을 비활성화 시켰습니다." -#: src/repos.cc:2134 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2215 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소의 RPM 파일 캐시 설정을 활성화 시켰습니다." -#: src/repos.cc:2137 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2218 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소의 RPM 파일 캐시 설정을 비활성화 시켰습니다." -#: src/repos.cc:2143 -#, c-format +#: src/repos.cc:2225 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "'%s' 저장소의 우선순위가 %d로 지정 되었습니다." -#: src/repos.cc:2149 -#, c-format +#: src/repos.cc:2232 +#, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "'%s' 저장소의 이름이 '%s'로 지정 되었습니다." -#: src/repos.cc:2155 -#, c-format +#: src/repos.cc:2243 +#, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "'%s' 저장소 변경된 부분이 없습니다." -#: src/repos.cc:2163 -#, c-format +#: src/repos.cc:2251 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "%s 저장소를 바꾸지 않은 채로 놔둡니다." -#: src/repos.cc:2201 +#: src/repos.cc:2289 msgid "Error reading services:" msgstr "서비스 읽는 중 오류:" -#: src/repos.cc:2296 -#, c-format +#: src/repos.cc:2384 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "별칭, 번호 또는 URI 로 '%s' 서비스를 찾을 수 없습니다." -#: src/repos.cc:2300 -#, c-format +#: src/repos.cc:2388 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "'%s' 를 이용하여 정의된 서비스의 목록을 출력할 수 있습니다." -#: src/repos.cc:2543 -#, c-format +#: src/repos.cc:2636 +#, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." -msgstr "" -"정의된 서비스가 없습니다. '%s' 를 사용하여 저장소를 한개이상 추가하세요." +msgstr "정의된 서비스가 없습니다. '%s' 를 사용하여 저장소를 한개이상 추가하세요." -#: src/repos.cc:2669 -#, c-format +#: src/repos.cc:2758 +#, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "서비스 '%s' 별칭은 이미 있습니다. 다른 별칭을 사용해주세요." # progress stages -#: src/repos.cc:2679 -#, c-format +#: src/repos.cc:2768 +#, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "'%s' 서비스를 추가하는 도중 오류가 발생했습니다." -#: src/repos.cc:2685 -#, c-format +#: src/repos.cc:2774 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "'%s' 서비스가 성공적으로 추가 되었습니다." -#: src/repos.cc:2724 -#, c-format +#: src/repos.cc:2813 +#, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "'%s' 서비스 제거 중:" -#: src/repos.cc:2727 -#, c-format +#: src/repos.cc:2816 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "'%s' 서비스가 제거되었습니다." -#: src/repos.cc:2743 -#, c-format +#: src/repos.cc:2831 +#, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "'%s' 서비스를 새로 고치는 중입니다." -#: src/repos.cc:2756 src/repos.cc:2766 -#, c-format +#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857 +#, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "서비스 '%s' 에 대한 저장소 색인 파일 회수중 문제:" -#: src/repos.cc:2758 src/repos.cc:2871 -#, c-format +#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "앞의 오류로 인해 '%s' 서비스를 생략 합니다." -#: src/repos.cc:2767 +#: src/repos.cc:2858 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "URI 가 올바른지, 접근이 가능한지 확인하세요." -#: src/repos.cc:2825 -#, c-format +#: src/repos.cc:2916 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "비활성화 '%s' 서비스를 생략 중" -#: src/repos.cc:2885 -#, c-format +#: src/repos.cc:2976 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "'%s' 나 '%s' 명령을 사용하여 서비스를 추가 또는 활성화 시킵니다." -#: src/repos.cc:2888 +#: src/repos.cc:2979 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "지정한 서비스는 정의되지 않았거나 활성화 되어 있지 않습니다." -#: src/repos.cc:2890 +#: src/repos.cc:2981 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "활성화되어 있는 정의된 서비스가 없습니다." -#: src/repos.cc:2894 +#: src/repos.cc:2985 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "오류로 인해 서비스를 새로 고칠 수 없습니다." -#: src/repos.cc:2900 +#: src/repos.cc:2991 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "오류로 인해 몇몇 서비스는 새로 고쳐지지 않았습니다." -#: src/repos.cc:2905 +#: src/repos.cc:2996 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "지정한 서비스가 새로 고쳐졌습니다." -#: src/repos.cc:2907 +#: src/repos.cc:2998 msgid "All services have been refreshed." msgstr "모든 서비스가 새로 고쳐졌습니다." -#: src/repos.cc:3029 -#, c-format -msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." +#: src/repos.cc:3147 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." +msgid "Service '%s' has been successfully enabled." msgstr "'%s' 서비스가 성공적으로 활성화 되었습니다." -#: src/repos.cc:3032 -#, c-format -msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." +#: src/repos.cc:3150 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." +msgid "Service '%s' has been successfully disabled." msgstr "'%s' 서비스가 성공적으로 비활성화 되었습니다." -#: src/repos.cc:3039 -#, c-format +#: src/repos.cc:3157 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "'%s' 서비스의 자동 새로 고침을 활성화 시켰습니다." -#: src/repos.cc:3042 -#, c-format +#: src/repos.cc:3160 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "'%s' 서비스의 자동 새로 고침을 비활성화 시켰습니다." -#: src/repos.cc:3048 -#, c-format +#: src/repos.cc:3166 +#, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "'%s' 서비스의 이름이 '%s' 로 지정 되었습니다." -#: src/repos.cc:3054 -#, c-format +#: src/repos.cc:3172 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "'%s' 저장소가 활성화된 '%s' 서비스의 저장소에 추가되었음" -#: src/repos.cc:3062 -#, c-format +#: src/repos.cc:3180 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "'%s' 저장소가 비활성화된 '%s' 서비스의 저장소에 추가되었음" -#: src/repos.cc:3070 -#, c-format -msgid "" -"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" +#: src/repos.cc:3188 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "'%s' 저장소가 활성화된 '%s' 서비스의 저장소에서 제거되었음" -#: src/repos.cc:3078 -#, c-format -msgid "" -"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service " -"'%s'" +#: src/repos.cc:3196 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "'%s' 저장소가 비활성화된 '%s' 서비스의 저장소에서 제거되었음" -#: src/repos.cc:3087 -#, c-format +#: src/repos.cc:3205 +#, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "'%s' 서비스에 대해 변경된 부분이 없습니다." -#: src/repos.cc:3094 +#: src/repos.cc:3212 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "서비스 수정하는 동안 오류:" -#: src/repos.cc:3095 -#, c-format +#: src/repos.cc:3213 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "%s 서비스를 바꾸지 않은 채로 놔둡니다." -#: src/repos.cc:3203 +#: src/repos.cc:3321 msgid "Loading repository data..." msgstr "저장소 데이터를 불러오는 중..." -#: src/repos.cc:3225 -#, c-format +#: src/repos.cc:3343 +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "'%s' 저장소 데이터를 갱신하는 중..." -#: src/repos.cc:3232 -#, c-format +#: src/repos.cc:3350 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "'%s' 저장소가 캐시되지 않았습니다. 캐시 중..." -#: src/repos.cc:3239 src/repos.cc:3277 -#, c-format +#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395 +#, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "'%s' 로 부터 데이터를 불러오기에 문제" -#: src/repos.cc:3244 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3362 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "내부 캐시 내에서 '%s' 에 대한 저장소 메타데이터를 찾을 수 없습니다." -#: src/repos.cc:3249 src/repos.cc:3282 -#, c-format +#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400 +#, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "오류로 인해 '%s' 로 부터의 해결방법을 불러 올 수 없습니다." -#: src/repos.cc:3268 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or " -#| "server." -msgid "" -"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " -"server." -msgstr "" -"'%s' 저장소가 오래된것 같습니다. 다른 미러 또는 서버를 사용하시길 권장합니다." +#: src/repos.cc:3386 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server." +msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." +msgstr "'%s' 저장소가 오래된것 같습니다. 다른 미러 또는 서버를 사용하시길 권장합니다." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3279 -#, c-format +#: src/repos.cc:3397 +#, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "시행하기 전에 '%s' 나 '%s' 를 시험해보세요." # progress stages -#: src/repos.cc:3291 +#: src/repos.cc:3409 msgid "Reading installed packages..." msgstr "설치된 꾸러미를 읽는 중..." # progress stages -#: src/repos.cc:3302 -msgid "Problem occured while reading the installed packages:" +#: src/repos.cc:3420 +#, fuzzy +#| msgid "Problem occured while reading the installed packages:" +msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "설치된 꾸러미를 읽는 도중에 문제가 발생:" -#. list name, exact match -#: src/repos.cc:3317 -msgid "" -"ZENworks Management Daemon is running.\n" -"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" -"Use rug or yast2 for that." -msgstr "" -"ZENworks 관리 데몬이 실행 중입니다.\n" -"주의: 이 명령은 ZENworks 와의 변경점을 동기화할 수 없습니다.\n" -"rug 또는 yast2 를 사용 하세요." +#: src/update.cc:90 +#, c-format, boost-format +msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." +msgstr "인수에 같은 옵션이 지정되고 있기 때문에 인수가 없는 %s는 무시됩니다." +#: src/update.cc:187 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "%d patch needed" +#| msgid_plural "%d patches needed" +msgid "%d patch locked" +msgid_plural "%d patches locked" +msgstr[0] "%d 개의 패치가 필요함" + #. translators: %d is the number of needed patches -#: src/update.cc:71 -#, c-format +#: src/update.cc:191 +#, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" msgstr[0] "%d 개의 패치가 필요함" #. translators: %d is the number of security patches -#: src/update.cc:75 -#, c-format +#: src/update.cc:195 +#, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" msgstr[0] "%d 개의 보안 패치" -#. translators: catalog (rug's word for repository) (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:344 -#: src/locks.cc:42 -msgid "Catalog" -msgstr "목록" +#: src/update.cc:206 +msgid "unwanted" +msgstr "" +#: src/update.cc:207 +msgid "needed" +msgstr "필요함" + +#: src/update.cc:208 +msgid "applied" +msgstr "" + +#: src/update.cc:209 +msgid "not needed" +msgstr "필요하지 않음" + +#: src/update.cc:215 +msgid "undetermined" +msgstr "" + #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:77 src/search.cc:344 -#: src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 src/locks.cc:44 +#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330 +#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107 msgid "Repository" msgstr "저장소" -#. translators: product category (base/addon), the rug term -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346 -#: src/search.cc:682 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332 msgid "Category" msgstr "범주" -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333 msgid "Severity" msgstr "긴급" +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 +#, fuzzy +#| msgid "Interactive: " +msgid "Interactive" +msgstr "대화형: " + +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334 +msgid "Status" +msgstr "상태" + #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240 msgid "Summary" msgstr "요약" -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 -msgid "needed" -msgstr "필요함" - -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 -msgid "not needed" -msgstr "필요하지 않음" - -#: src/update.cc:315 +#: src/update.cc:441 msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "다음의 소프트웨어 관리 업데이트를 먼저 설치합니다:" -#: src/update.cc:324 src/update.cc:558 +#: src/update.cc:450 src/update.cc:681 msgid "No updates found." msgstr "업데이트 없음." -#: src/update.cc:330 +#: src/update.cc:456 msgid "The following updates are also available:" msgstr "다음의 업데이트도 사용할 수 있습니다:" -#: src/update.cc:415 +#: src/update.cc:541 msgid "Package updates" msgstr "꾸러미 업데이트" -#: src/update.cc:417 +#: src/update.cc:543 msgid "Patches" msgstr "패치" -#: src/update.cc:419 +#: src/update.cc:545 msgid "Pattern updates" msgstr "패턴 업데이트" -#: src/update.cc:421 +#: src/update.cc:547 msgid "Product updates" msgstr "제품 업데이트" -#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603 -msgid "Bundle" -msgstr "번들" - -#: src/update.cc:507 +#: src/update.cc:633 msgid "Current Version" msgstr "현재 버전" -#: src/update.cc:508 +#: src/update.cc:634 msgid "Available Version" msgstr "사용 가능한 버전" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 -#: src/search.cc:685 +#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:694 msgid "Issue" msgstr "이슈" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:694 msgid "No." msgstr "번호." -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:694 msgid "Patch" msgstr "패치" -#: src/update.cc:613 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " -"been specified." -msgstr "인수에 같은 옵션이 지정되고 있기 때문에 인수가 없는 %s는 무시됩니다." - -#: src/update.cc:721 +#: src/update.cc:804 msgid "No matching issues found." msgstr "일치하는 이슈가 없습니다." -#: src/update.cc:730 +#: src/update.cc:812 msgid "The following matches in issue numbers have been found:" msgstr "이슈 번호와 관련된것이 발견되었습니다:" -#: src/update.cc:741 +#: src/update.cc:821 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "다음의 패치에 패치에 관한 설명에 해당하는것이 있습니다:" -#: src/update.cc:820 -#, c-format +#: src/update.cc:889 +#, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." -msgstr "" -"버그질라 이슈 번호 %s에 대한 수정은 발견되지 않았거나 필요하지 않은것입니다." +msgstr "버그질라 이슈 번호 %s에 대한 수정은 발견되지 않았거나 필요하지 않은것입니다." -#: src/update.cc:824 -#, c-format +#: src/update.cc:891 +#, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." -msgstr "" -"CVE 이슈 번호 %s에 대한 수정은 발견되지 않았거나 필요하지 않은것입니다." +msgstr "CVE 이슈 번호 %s에 대한 수정은 발견되지 않았거나 필요하지 않은것입니다." +#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' +#: src/update.cc:894 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." +msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." +msgstr "CVE 이슈 번호 %s에 대한 수정은 발견되지 않았거나 필요하지 않은것입니다." + #. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell) #: src/main.cc:39 msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "네~ 네~ 지금 종료하는 중입니다..." -#: src/Zypper.cc:203 +#: src/Zypper.cc:102 +#, boost-format +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:103 +#, boost-format +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:183 #, fuzzy +#| msgid "Command" +msgid "Command options:" +msgstr "명령" + +#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201 +msgid "Expert options:" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:189 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "moo\n" +#| "\n" +#| "Show an animal.\n" +#| "\n" +#| "This command has no additional options.\n" +msgid "This command has no additional options." +msgstr "" +"moo\n" +"\n" +"아스키 아트를 표시합니다l.\n" +"\n" +"이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n" + +#: src/Zypper.cc:302 +#, fuzzy msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -"plugins.\n" +"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--[no-]color\t\tWhether to use colors in output if tty supports it.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n" "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n" @@ -2551,7 +2658,7 @@ "\t--cache-dir, -C <dir>\t대체 메타데이터 캐시 디렉터리를 사용합니다.\n" "\t--raw-cache-dir <dir>\t대체 raw 메타데이터 캐시 디렉터리를 사용합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:224 +#: src/Zypper.cc:324 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2561,7 +2668,7 @@ "\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:232 +#: src/Zypper.cc:332 #, fuzzy #| msgid "" #| " Repository Options:\n" @@ -2579,14 +2686,13 @@ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" "\t\t\t\tsigning keys.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" -"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a " -"specific keyword.\n" -"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " -"debug packages.\n" +"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n" +"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n" "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n" msgstr "" " 저장소 옵션:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tGPG 검사에 실패하면 무시하고 계속 진행합니다.\n" @@ -2598,7 +2704,7 @@ "\t--no-cd\t\t\tCD/DVD 저장소를 무시합니다.\n" "\t--no-remote\t\t원격 저장소를 무시합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:245 +#: src/Zypper.cc:346 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2610,7 +2716,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\t시스템에 설치된 꾸러미를 읽지 않습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:252 +#: src/Zypper.cc:353 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2620,7 +2726,7 @@ "\thelp, ?\t\t\t도움말 출력.\n" "\tshell, sh\t\t한번만 다중 명령 적용.\n" -#: src/Zypper.cc:257 +#: src/Zypper.cc:358 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2640,7 +2746,7 @@ "\trefresh, ref\t\t모든 저장소를 새로 고칩니다.\n" "\tclean\t\t\t내부 캐시를 청소합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:267 +#: src/Zypper.cc:368 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2656,7 +2762,7 @@ "\tremoveservice, rs\t지정한 서비스를 제거합니다.\n" "\trefresh-services, refs\t모든 서비스를 새로 고칩니다.\n" -#: src/Zypper.cc:275 +#: src/Zypper.cc:376 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2677,7 +2783,7 @@ "\t\t\t\t새로 추가된 설치된 꾸러미의 권장 꾸러미를 \n" "\t\t\t\t설치합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:286 +#: src/Zypper.cc:387 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2695,7 +2801,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\t배포판 업그레이드를 진행합니다.\n" "\tpatch-check, pchk\t패치를 확인합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:295 +#: src/Zypper.cc:396 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2721,7 +2827,7 @@ "\tproducts, pd\t\t사용가능한 제품 목록입니다.\n" "\twhat-provides, wp\t지정한 설정 조건의 꾸러미 목록입니다.\n" -#: src/Zypper.cc:310 +#: src/Zypper.cc:411 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2735,7 +2841,7 @@ "\tlocks, ll\t\t현재 잠겨있는 꾸러미 목록입니다.\n" "\tcleanlocks, cl\t\t사용하지 않는 잠금을 제거합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:317 +#: src/Zypper.cc:418 #, fuzzy msgid "" " Other Commands:\n" @@ -2743,8 +2849,7 @@ "\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n" "\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n" "\t\t\t\tinstalled packages.\n" -"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local " -"directory.\n" +"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n" "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" @@ -2754,125 +2859,142 @@ "\tlicenses\t\t설치된 꾸러미의 EULA 및 사용권을 \n" "\t\t\t\t인쇄합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:328 +#: src/Zypper.cc:428 msgid "" +" Subcommands:\n" +"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:433 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Usage:\n" +#| "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" +msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" +"\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n" msgstr "" " 사용법:\n" "\tzypper [기본 옵션] <명령> [추가 옵션] [값]\n" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:354 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:461 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "'%s'를 입력하면 전체 옵션 및 명령의 목록을 가져옵니다." #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:363 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:470 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "'%s'를 입력하면 좀더 구체적인 명령어 도움말을 가져옵니다." -#: src/Zypper.cc:519 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:646 +#, c-format, boost-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "출력방식: %d" -#: src/Zypper.cc:533 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:660 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "잘못된 테이블 모양 %d 입니다." -#: src/Zypper.cc:534 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:661 +#, c-format, boost-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "%d 부터 %d 까지 정수를 사용" -#: src/Zypper.cc:551 +#. translators: %1% - is the name of a subcommand +#: src/Zypper.cc:773 +#, boost-format +msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:795 +msgid "Enforced setting" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:805 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:583 +#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "비대화형 모드로 진입하는 중입니다." -#: src/Zypper.cc:589 -msgid "" -"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " -"interactive." +#: src/Zypper.cc:834 +msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:595 +#: src/Zypper.cc:840 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "'GPG 확인 안함' 모드로 진입하는 중입니다." -#: src/Zypper.cc:602 -#, c-format -msgid "" -"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" +#: src/Zypper.cc:847 +#, c-format, boost-format +msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:615 +#: src/Zypper.cc:860 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "--root 옵션으로 지정한 경로는 절대 경로이어야 합니다." -#: src/Zypper.cc:631 +#: src/Zypper.cc:876 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:670 +#: src/Zypper.cc:915 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." -msgstr "" -"저장소가 비활성화 상태입니다. 설치된 꾸러미의 데이터베이스만 사용합니다." +msgstr "저장소가 비활성화 상태입니다. 설치된 꾸러미의 데이터베이스만 사용합니다." -#: src/Zypper.cc:682 +#: src/Zypper.cc:927 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "자동 새로고침 사용안함." -#: src/Zypper.cc:689 +#: src/Zypper.cc:934 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "CD/DVD 저장소가 비활성화 되었습니다." -#: src/Zypper.cc:696 +#: src/Zypper.cc:941 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "원격 저장소가 비활성화 되었습니다." -#: src/Zypper.cc:703 +#: src/Zypper.cc:948 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "설치된 해결방법을 무시하는 중입니다." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:976 src/Zypper.cc:1026 +#, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "%s 옵션은 여기에서는 아무작용 안합니다. 무시 중입니다." -#: src/Zypper.cc:1026 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1186 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "명령은 시그널 %d (%s)로 죽였습니다." -#: src/Zypper.cc:1028 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1188 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1053 +#: src/Zypper.cc:1218 msgid "Unexpected exception." msgstr "예기치않은 예외가 발생했습니다." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1161 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1325 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" "\n" @@ -2885,30 +3007,22 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" -"-f, --force Install even if the item is already installed " -"(reinstall),\n" +"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" " downgraded or changes vendor or architecture.\n" -" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -"one.\n" -" Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -"force\n" +" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" " it will not enforce a reinstall.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -2932,19 +3046,16 @@ "-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 저장소로부터의 꾸러미만 설치합니다.\n" "-t, --type <종류> 꾸러미의 종류를 지정합니다(%s).\n" " 기본: %s.\n" -"-n, --name 조건에 의해서가 아닌 이름으로 꾸러미를 선택합" -"니다.\n" +"-n, --name 조건에 의해서가 아닌 이름으로 꾸러미를 선택합니다.\n" "-C, --capability 조건에 의해 꾸러미를 선택합니다.\n" "-f, --force 해당 꾸러미가 이미 설치 되어 있어도\n" " 설치를 진행합니다(재설치).\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -" 서드 파티 사용권 관련 동의 질문이 나올 때 자동으" -"로\n" +" 서드 파티 사용권 관련 동의 질문이 나올 때 자동으로\n" " 'yes' 라고 답변합니다.\n" " 자세한 것은 'man zypper'에서 확인하세요.\n" " --debug-solver 해결 처리에 대해 디버그를 진행합니다.\n" -" --no-recommends 요청한것만 설치하고, 권장 꾸러미를 설치하지 " -"않습니다.\n" +" --no-recommends 요청한것만 설치하고, 권장 꾸러미를 설치하지 않습니다.\n" " --recommends 필요한 꾸러미에 추가로 권장 꾸러미도\n" " 설치합니다.\n" "-R, --no-force-resolution 해결 방법 찾기를 강제로 하지 않고\n" @@ -2952,15 +3063,14 @@ " --force-resolution 해결 방법 찾기를 강제로 합니다 (보다\n" " 적극적인 동작).\n" "-D, --dry-run 설치 테스트만 하고 실제 설치하지 않습니다.\n" -" --download 다운로드-설치 모드를 설정합니다. 사용가능한 모" -"드:\n" +" --download 다운로드-설치 모드를 설정합니다. 사용가능한 모드:\n" " %s\n" "-d, --download-only 설치 하지 않고 꾸러미 다운만 합니다.\n" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1233 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1396 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" "\n" @@ -2972,8 +3082,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -2997,16 +3106,12 @@ " 기본: %s.\n" "-n, --name 조건이 아닌 이름으로 꾸러미를 선택합니다.\n" "-C, --capability 조건으로 꾸러미를 선택합니다.\n" -" --debug-solver 해결 테스트 케이스에 대한 디버그를 생성합니" -"다.\n" -"-R, --no-force-resolution 해결방법 찾기를 강제로 하지않고, 질문합니" -"다.\n" -" --force-resolution 해결방법 찾기를 강제로 진행합니다(보다 적극적" -"인 동작).\n" -"-D, --dry-run 실제로 제거 하지않고 제거 테스트만 진행합니" -"다.\n" +" --debug-solver 해결 테스트 케이스에 대한 디버그를 생성합니다.\n" +"-R, --no-force-resolution 해결방법 찾기를 강제로 하지않고, 질문합니다.\n" +" --force-resolution 해결방법 찾기를 강제로 진행합니다(보다 적극적인 동작).\n" +"-D, --dry-run 실제로 제거 하지않고 제거 테스트만 진행합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1270 +#: src/Zypper.cc:1433 #, fuzzy #| msgid "" #| "source-install (si) [options] <name> ...\n" @@ -3014,19 +3119,16 @@ #| "Install specified source packages and their build dependencies.\n" #| "\n" #| " Command options:\n" -#| "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -#| "packages.\n" +#| "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" #| "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified " -#| "repositories.\n" +#| "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" "Install specified source packages and their build dependencies.\n" "\n" " Command options:\n" -"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -"packages.\n" +"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" " --download-only Only download the packages, do not install.\n" @@ -3040,20 +3142,17 @@ "-D, --no-build-deps 의존성 빌드를 설치하지 않습니다.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> 지정한 저장소로부터만 꾸러미를 설치합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1308 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1470 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" -"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest " -"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" +"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" -" --recommends Install also packages recommended by newly " -"installed\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n" " ones.\n" "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" " the system.\n" @@ -3068,22 +3167,19 @@ "\n" " 명령 옵션:\n" "-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 저장소만 불러옵니다.\n" -" --no-recommends 필요한것만 진행하고 권장 꾸러미는 설치 하지않습니" -"다.\n" +" --no-recommends 필요한것만 진행하고 권장 꾸러미는 설치 하지않습니다.\n" " --recommends 필요한것을 진행하고 추가 권장 꾸러미도\n" " 설치합니다.\n" "-D, --dry-run 복구 검사를 진행하고 시스템에는 아무런 조작을\n" " 하지 않습니다.\n" "-d, --download-only 설치 하지 않고 꾸러미 다운만 합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1348 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1510 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" -"Install newly added packages recommended by already installed packages. This " -"can typically be used to install new language packages or drivers for newly " -"added hardware.\n" +"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" @@ -3096,8 +3192,7 @@ msgstr "" "install-new-recommends (inr) [옵션]\n" "\n" -"설치된 꾸러미에 권장되는 새로 추가된 꾸러미를 설치합니다. 이것은 새 언어 꾸러" -"미 또는 새로 추가된 하드웨어용 드라이버 설치에 사용됩니다.\n" +"설치된 꾸러미에 권장되는 새로 추가된 꾸러미를 설치합니다. 이것은 새 언어 꾸러미 또는 새로 추가된 하드웨어용 드라이버 설치에 사용됩니다.\n" "\n" " 명령 옵션:\n" "-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 저장소의 꾸러미만 설치합니다.\n" @@ -3106,8 +3201,8 @@ " --debug-solver 디버깅용 해결 테스트 케이스를 작성합니다.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1378 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1540 +#, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" "\n" @@ -3128,7 +3223,7 @@ "-n, --name <별칭> 서비스의 이름을 지정합니다.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1401 +#: src/Zypper.cc:1563 #, fuzzy #| msgid "" #| "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" @@ -3156,8 +3251,8 @@ " --loose-query URI의 쿼리 문자열을 무시합니다.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1437 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1599 +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" "modifyservice (ms) <options> <%s>\n" @@ -3176,10 +3271,8 @@ "-I, --ar-to-disable <alias> Add a RIS service repository to disable.\n" "-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n" "-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n" -"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to " -"enable.\n" -"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to " -"disable.\n" +"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n" +"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all services.\n" "-l, --local Apply changes to all local services.\n" @@ -3211,7 +3304,7 @@ "-t, --remote 모든 원격 서비스 변경사항을 적용합니다.\n" "-m, --medium-type <유형> 지정된 유형의 서비스 변경사항을 적용합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1485 +#: src/Zypper.cc:1647 #, fuzzy #| msgid "" #| "services (ls) [options]\n" @@ -3221,10 +3314,8 @@ #| " Command options:\n" #| "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #| "-p, --priority Show also repository priority.\n" -#| "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#| "type.\n" -#| "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the " -#| "services.\n" +#| "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" +#| "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the services.\n" #| "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" #| "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #| "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" @@ -3256,7 +3347,7 @@ "-U, --sort-by-uri URI 로 목록을 정리합니다.\n" "-N, --sort-by-name 이름으로 목록을 정리합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1513 +#: src/Zypper.cc:1675 #, fuzzy #| msgid "" #| "refresh-services (refs) [options]\n" @@ -3273,8 +3364,7 @@ " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" -"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " -"state.\n" +"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n" msgstr "" "refresh-services (refs) [옵션]\n" "\n" @@ -3284,58 +3374,45 @@ "-r, --with-repos 저장소도 새로 고칩니다.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1545 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1708 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" "\n" -"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI " -"or can be read from specified .repo file (even remote).\n" +"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" -"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" -"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" -"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" -"-c, --check Probe URI.\n" -"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" -"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" -"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" -"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" -"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" +"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" +"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" +"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" +"-c, --check Probe URI.\n" +"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" +"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" +"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n" +"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" +"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" +"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" +"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" +"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgstr "" "addrepo (ar) [옵션] <URI> <별칭>\n" "addrepo (ar) [옵션] <file.repo>\n" "\n" -"시스템에 저장소를 추가합니다. 저장소는 URI 로 지정할 수 있고, .repo 파일을 지" -"정할 수도 있습니다.(네트워크상에서도 가능).\n" +"시스템에 저장소를 추가합니다. 저장소는 URI 로 지정할 수 있고, .repo 파일을 지정할 수도 있습니다.(네트워크상에서도 가능).\n" "\n" " 명령 옵션:\n" "-r, --repo <file.repo> 지정한 .repo 파일로부터 읽습니다.\n" "-t, --type <형식> 저장소 형식을 지정합니다(%s).\n" "-d, --disable 저장소를 비활성화 상태로 추가합니다.\n" "-c, --check URI 를 확인합니다.\n" -"-x, --no-check URI를 확인하지 않고, 이후에 새로고침을 할 때 확인합니" -"다.\n" +"-x, --no-check URI를 확인하지 않고, 이후에 새로고침을 할 때 확인합니다.\n" "-n, --name <이름> 저장소에 대한 자세한 이름을 지정합니다.\n" "-k, --keep-packages RPM 파일 캐시를 활성화 합니다.\n" "-K, --no-keep-packages RPM 파일 캐시를 비활성화 합니다.\n" "-f, --refresh 저장소의 자동 새로고침을 활성화 합니다.\n" -#. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716 -msgid "" -"list-resolvables (lr)\n" -"\n" -"List available resolvable types.\n" -msgstr "" -"list-resolvables (lr)\n" -"\n" -"사용가능한 해결방법 형식 목록입니다.\n" - -#: src/Zypper.cc:1608 +#: src/Zypper.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" @@ -3343,8 +3420,7 @@ "List all defined repositories.\n" "\n" " Command options:\n" -"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local ." -"repo file.\n" +"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" "-a, --alias Show also repository alias.\n" "-n, --name Show also repository name.\n" "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" @@ -3372,7 +3448,7 @@ "-A, --sort-by-alias 별칭 순으로 정리합니다.\n" "-N, --sort-by-name 목록을 이름순으로 정리합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1640 +#: src/Zypper.cc:1786 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3390,7 +3466,7 @@ " --loose-auth URI의 사용자 인증 데이터는 무시합니다.\n" " --loose-query URI의 쿼리 문자열을 무시합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1659 +#: src/Zypper.cc:1805 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3406,14 +3482,13 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1692 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1838 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" "\n" -"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by " -"the\n" +"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3454,40 +3529,35 @@ "-t, --remote 변경사항을 모든 원격 저장소에 적용하니다.\n" "-m, --medium-type <형식> 변경사항을 지정한 형식의 저장소에 적용합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1734 +#: src/Zypper.cc:1880 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are " -"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" +"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" "\n" " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-b, --force-build Force rebuild of the database.\n" "-d, --force-download Force download of raw metadata.\n" "-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" -"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the " -"database.\n" +"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n" "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" "refresh (ref) [별칭|#|URI] ...\n" "\n" -"별칭, 번호 또는 URI로 지정한 저장소를 새로 고칩니다. 아무것도 지정하지 않을 " -"경우 활성화된 것만 새로 고칩니다.\n" +"별칭, 번호 또는 URI로 지정한 저장소를 새로 고칩니다. 아무것도 지정하지 않을 경우 활성화된 것만 새로 고칩니다.\n" "\n" " 명령 옵션:\n" "-f, --force 강제로 새로 고침을 완료합니다.\n" "-b, --force-build 데이터베이스의 재빌드를 강제로 합니다.\n" "-d, --force-download RAW 메타데이터를 강제로 다운로드 합니다.\n" -"-B, --build-only 데이터베이스를 빌드만 하고 메타데이터를 다운로드 하" -"지 않습니다.\n" -"-D, --download-only RAW 메타데이터를 다운로드만 하고 데이터베이스를 빌드" -"하지 않습니다.\n" +"-B, --build-only 데이터베이스를 빌드만 하고 메타데이터를 다운로드 하지 않습니다.\n" +"-D, --download-only RAW 메타데이터를 다운로드만 하고 데이터베이스를 빌드하지 않습니다.\n" "-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 저장소만 새로 고칩니다.\n" "-s, --services 저장소를 새로 고치기전에 서비스를 새로 고칩니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1763 +#: src/Zypper.cc:1909 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3511,8 +3581,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1792 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1938 +#, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" "\n" @@ -3521,14 +3591,11 @@ " Command options:\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified " -"repository.\n" -" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -"Updates\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n" +" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" -"-a, --all List all packages for which newer versions " -"are\n" +"-a, --all List all packages for which newer versions are\n" " available, regardless whether they are\n" " installable or not.\n" msgstr "" @@ -3543,21 +3610,19 @@ " --best-effort 'best effort' 방식의 업데이트를 지정합니다.\n" " 최신 버전이 아닌 구 버전의 업데이트도\n" " 받아 들입니다.\n" -"-a, --all 사용가능한 새버전의 꾸러미와, 설치가 불가능한 " -"꾸러미\n" +"-a, --all 사용가능한 새버전의 꾸러미와, 설치가 불가능한 꾸러미\n" " 를 구분하지 않은 모든 꾸러미의 목록을\n" " 표시합니다.\n" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1854 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1995 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" -"Update all or specified installed packages with newer versions, if " -"possible.\n" +"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" @@ -3574,16 +3639,12 @@ " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" @@ -3596,8 +3657,7 @@ msgstr "" "update (up) [옵션] [꾸러미이름] ...\n" "\n" -"업데이트가 있을 경우, 지정한 설치된 꾸러미를 적절한 새버전으로 업데이트합니" -"다.\n" +"업데이트가 있을 경우, 지정한 설치된 꾸러미를 적절한 새버전으로 업데이트합니다.\n" "\n" " 명령 옵션:\n" "\n" @@ -3613,20 +3673,18 @@ " 최신 버전이 아닌 구 버전의 업데이트도\n" " 받아 들입니다.\n" " --debug-solver 해결 처리에 대한 디버그를 생성합니다.\n" -" --no-recommends 필요한것만 설치하고 권장 꾸러미를 설치 하지 않습" -"니다.\n" +" --no-recommends 필요한것만 설치하고 권장 꾸러미를 설치 하지 않습니다.\n" " --recommends 필요한것과 함께 추가 권장 꾸러미도\n" " 설치합니다.\n" "-R, --no-force-resolution 강제로 해결 방법을 찾아내지 않고\n" " 질문하도록 합니다.\n" " --force-resolution 강제로 해결 방법을 찾습니다. (보다\n" " 적극적인 동작)\n" -"-D, --dry-run 업데이트를 테스트만 하고 실제 아무것도 하지 않습" -"니다.\n" +"-D, --dry-run 업데이트를 테스트만 하고 실제 아무것도 하지 않습니다.\n" "-d, --download-only 설치 하지 않고 꾸러미 다운만 합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:2068 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3640,23 +3698,18 @@ " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" -"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -"issue.\n" +"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" -"-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -"date\n" +"-g --category <category> Install only patches with this category.\n" +" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" @@ -3678,16 +3731,18 @@ "-b, --bugzilla # 버그질라 이슈 번호와 관련된 패치를 설치합니다.\n" " --cve # CVE 이슈 번호와 관련된 패치를 설치합니다.\n" " --debug-solver 해결 처리에 대해 디버그를 합니다.\n" -" --no-recommends 필요한것만 설치하고 권장 꾸러미는 설치 하지 않습" -"니다.\n" +" --no-recommends 필요한것만 설치하고 권장 꾸러미는 설치 하지 않습니다.\n" " --recommends 필요한것과 함께 추가 권장 꾸러미도\n" " 설치합니다.\n" "-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 저장소만 사용하여 작업합니다.\n" -"-D, --dry-run 업데이트를 테스트만 하고 실제 업데이트 하지 않습" -"니다.\n" +"-D, --dry-run 업데이트를 테스트만 하고 실제 업데이트 하지 않습니다.\n" "-d, --download-only 설치 하지 않고 꾸러미 다운만 합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:1973 +#: src/Zypper.cc:2099 +msgid "Install only patches which affect the package management itself." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2121 #, fuzzy msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" @@ -3697,11 +3752,12 @@ " Command options:\n" "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n" " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n" -"-g --category <category> List all patches in this category.\n" " --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n" "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n" +"-g --category <category> List only patches with this category.\n" +" --severity <severity> List only patches with this severity.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n" msgstr "" "list-patches (lp) [옵션]\n" "\n" @@ -3714,8 +3770,8 @@ "-a, --all 필요한 패치와 함께 다른 모든 패치를 표시합니다.\n" "-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 저장소에 있는 패치만 표시합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2015 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:2176 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3730,16 +3786,12 @@ " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" @@ -3758,44 +3810,52 @@ " 'yes'로 대답합니다.\n" " 자세한 내용은 man zypper 에서 확인하세요.\n" " --debug-solver 해결 처리에 대해 디버그를 합니다.\n" -" --no-recommends 권장 꾸러미를 설치하지 않고 필요한것만 설치 합니" -"다.\n" +" --no-recommends 권장 꾸러미를 설치하지 않고 필요한것만 설치 합니다.\n" " --recommends 필요한것과 함께 추가 권장 꾸러미도\n" " 설치합니다.\n" -"-D, --dry-run 업그레이드를 테스트만 하고 실제 업그레이드 하지 " -"않습니다.\n" +"-D, --dry-run 업그레이드를 테스트만 하고 실제 업그레이드 하지 않습니다.\n" "-d, --download-only 설치 하지 않고 꾸러미 다운만 합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2076 +#: src/Zypper.cc:2202 #, fuzzy +#| msgid "Ignoring installed resolvables." +msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." +msgstr "설치된 해결방법을 무시하는 중입니다." + +#: src/Zypper.cc:2203 +msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2204 +msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2205 +msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2243 +#, fuzzy #| msgid "" #| "search (se) [options] [querystring] ...\n" #| "\n" #| "Search for packages matching given search strings.\n" #| "\n" #| " Command options:\n" -#| " --match-all Search for a match with all search strings " -#| "(default).\n" -#| " --match-any Search for a match with any of the search " -#| "strings.\n" -#| " --match-substrings Search for a match to partial words " -#| "(default).\n" +#| " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n" +#| " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n" +#| " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #| " --match-words Search for a match to whole words only.\n" #| " --match-exact Searches for an exact package name.\n" -#| "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#| "descriptions.\n" +#| "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #| "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#| "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#| "installed.\n" -#| "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#| "installed.\n" -#| "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#| "type.\n" +#| "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#| "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#| "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #| "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #| " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #| " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#| "-s, --details Show each available version in each " -#| "repository\n" +#| "-s, --details Show each available version in each repository\n" #| " on a separate line.\n" #| "\n" #| "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" @@ -3807,43 +3867,31 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -" --match-exact Searches for an exact match of the search " -"strings.\n" -" --provides Search for packages which provide the search " -"strings.\n" -" --recommends Search for packages which recommend the search " -"strings.\n" -" --requires Search for packages which require the search " -"strings.\n" -" --suggests Search for packages which suggest the search " -"strings.\n" +"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +" --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +" --requires Search for packages which require the search strings.\n" +" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n" " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" -" --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -"strings.\n" -"-n, --name Useful together with dependency options, " -"otherwise\n" +" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" " searching in package name is default.\n" "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" -"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -"descriptions.\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -"installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" "-s, --details Show each available version in each repository\n" " on a separate line.\n" -"-v, --verbose Like --details, with additional information where " -"the\n" -" search has matched (useful for search in " -"dependencies).\n" +"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +" search has matched (useful for search in dependencies).\n" "\n" "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -"expression.\n" +"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" msgstr "" "search (se) [옵션] [검색어] ...\n" "\n" @@ -3852,12 +3900,10 @@ " 명령 옵션:\n" " --match-all 검색어에 해당하는 모든 것을 검색합니다(기본).\n" " --match-any 검색어 중 하나와 일치하는것을 검색합니다.\n" -" --match-substrings 검색어 중 부분 단어와 일치하는것을 검색합니다(기" -"본).\n" +" --match-substrings 검색어 중 부분 단어와 일치하는것을 검색합니다(기본).\n" " --match-words 검색어 중 전체 단어와 일치하는것을 검색합니다.\n" " --match-exact 정확한 꾸러미 이름으로 검색합니다.\n" -"-d, --search-descriptions 검색 할 때 꾸러미 개요와 상세설명을 검색에 포함합" -"니다.\n" +"-d, --search-descriptions 검색 할 때 꾸러미 개요와 상세설명을 검색에 포함합니다.\n" "-C, --case-sensitive 대문자와 소문자를 구별하여 검색합니다.\n" "-i, --installed-only 이미 설치된 꾸러미만 검색합니다.\n" "-u, --uninstalled-only 현재 설치되지 않은 꾸러미만 검색합니다.\n" @@ -3870,7 +3916,7 @@ "\n" "검색어에는 * 와 ? 의 특수문자도 지정할 수 있습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2123 +#: src/Zypper.cc:2292 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3878,8 +3924,7 @@ "\n" " Command options:\n" "\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified " -"repository.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n" msgstr "" "patch-check (pchk) [옵션]\n" "\n" @@ -3889,7 +3934,11 @@ "\n" "-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 저장소에 있는 패치만 확인합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2145 +#: src/Zypper.cc:2300 +msgid "Check only for patches which affect the package management itself." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2316 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3907,7 +3956,7 @@ "\n" "-r, --repo <별칭|#|URI> 저장소를 지정하는 다른 방법입니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2176 +#: src/Zypper.cc:2347 #, fuzzy #| msgid "" #| "packages (pa) [options] [repository] ...\n" @@ -3931,8 +3980,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -" --orphaned Show packages which are orphaned (without " -"repository).\n" +" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n" " --suggested Show packages which are suggested.\n" " --recommended Show packages which are recommended.\n" " --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -3951,7 +3999,7 @@ "-N, --sort-by-name 꾸러미 이름으로 목록을 정리합니다.\n" "-R, --sort-by-repo 저장소 이름으로 목록을 정리합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2208 +#: src/Zypper.cc:2379 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3973,7 +4021,7 @@ "-i, --installed-only 설치된 패턴만 표시합니다.\n" "-u, --uninstalled-only 설치되어 있지 않은 패턴만 표시합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2234 +#: src/Zypper.cc:2405 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3995,8 +4043,8 @@ "-i, --installed-only 설치된 제품만 표시합니다.\n" "-u, --uninstalled-only 설치되어 있지 않은 제품만 표시합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2266 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:2437 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "" #| "info (if) [options] <name> ...\n" #| "\n" @@ -4017,8 +4065,7 @@ "or use wildcards (*?) in name.\n" "\n" " Command options:\n" -"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching " -"name.\n" +"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" @@ -4040,8 +4087,8 @@ " --requires 요구사항을 표시합니다.\n" " --recommends 권장사항을 표시합니다." -#: src/Zypper.cc:2299 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:2470 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "" #| "patch-info <patchname> ...\n" #| "\n" @@ -4061,8 +4108,8 @@ "\n" "이것은 '%s'와 같은 의미로, RUG와의 호환성 확보를 위해 준비되었습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2318 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:2489 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "" #| "pattern-info <pattern_name> ...\n" #| "\n" @@ -4082,8 +4129,8 @@ "\n" "이것은 '%s'와 같은 의미로, RUG와의 호환성 확보를 위해 준비되었습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2337 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:2508 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "" #| "product-info <product_name> ...\n" #| "\n" @@ -4103,7 +4150,7 @@ "\n" "이것은 '%s'와 같은 의미로, RUG와의 호환성 확보를 위해 준비되었습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2354 +#: src/Zypper.cc:2525 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -4117,7 +4164,7 @@ "\n" "이 명령에 추가 옵션은 없습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2405 +#: src/Zypper.cc:2576 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -4131,13 +4178,12 @@ "\n" "이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2427 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2598 +#, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" -"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob " -"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" +"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n" @@ -4146,21 +4192,19 @@ msgstr "" "addlock (al) [옵션] <꾸러미_이름>\n" "\n" -"꾸러미 잠금을 추가합니다. 잠글 꾸러미 지정은 이름이외에 '*' 와 '?' 같은 특수 " -"문자를 쓸 수도 있습니다.\n" +"꾸러미 잠금을 추가합니다. 잠글 꾸러미 지정은 이름이외에 '*' 와 '?' 같은 특수 문자를 쓸 수도 있습니다.\n" "\n" " 명령 옵션:\n" "-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 저장소의 잠금을 제한하지 않습니다.\n" "-t, --type <형식> 꾸러미의 형식(%s)을 지정합니다.\n" " 기본: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2454 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:2625 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" -"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained " -"with '%s' or by package name.\n" +"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n" @@ -4169,27 +4213,34 @@ msgstr "" "removelock (rl) [옵션] <잠금-번호|꾸러미_이름> ...\n" "\n" -"꾸러미 잠금을 제거합니다. 번호 '%s' 나 꾸러미 이름으로 잠금을 제거할 꾸러미" -"를 지정합니다.\n" +"꾸러미 잠금을 제거합니다. 번호 '%s' 나 꾸러미 이름으로 잠금을 제거할 꾸러미를 지정합니다.\n" "\n" " 명령 옵션:\n" "-r, --repo <별칭|#|URI> 지정한 저장소의 잠금만 제거합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2476 -msgid "" -"locks (ll)\n" -"\n" -"List current package locks.\n" -"\n" -"This command has no additional options.\n" +#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names +#: src/Zypper.cc:2652 +msgid "locks (ll) [options]" msgstr "" -"locks (ll)\n" -"\n" -"현재 잠긴 꾸러미의 목록을 표시합니다.\n" -"\n" -"이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2496 +#. translators: command description +#: src/Zypper.cc:2655 +#, fuzzy +#| msgid "There are no package locks defined." +msgid "List current package locks." +msgstr "꾸러미 잠금은 정의되지 않았습니다." + +#. translators: -m, --matches +#: src/Zypper.cc:2659 +msgid "Show the number of resolvables matched by each lock." +msgstr "" + +#. translators: -s, --solvables +#: src/Zypper.cc:2661 +msgid "List the resolvables matched by each lock." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2677 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -4207,7 +4258,7 @@ "-d, --only-duplicates 중복된 잠금만 제거합니다.\n" "-e, --only-empty 비어있는 잠금만 제거합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2517 +#: src/Zypper.cc:2698 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -4218,7 +4269,7 @@ "-l, --label Show the operating system label.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2538 +#: src/Zypper.cc:2719 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -4234,7 +4285,7 @@ " 명령 옵션:\n" "-m, --match 출시 번호가 없을 때는 어떤 출시 번호라도 상관 없이 처리합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2557 +#: src/Zypper.cc:2738 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4248,7 +4299,13 @@ "\n" "이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2576 +#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names +#: src/Zypper.cc:2762 +msgid "ps [options]" +msgstr "" + +#. translators: command description +#: src/Zypper.cc:2765 #, fuzzy #| msgid "" #| "ps\n" @@ -4256,12 +4313,7 @@ #| "List running processes which use files deleted by recent upgrades.\n" #| "\n" #| "This command has no additional options.\n" -msgid "" -"ps\n" -"\n" -"List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n" -"\n" -"This command has no additional options.\n" +msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades." msgstr "" "ps\n" "\n" @@ -4269,18 +4321,28 @@ "\n" "이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2599 +#. translators: -s, --short +#: src/Zypper.cc:2769 +msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only." +msgstr "" + +#. translators: --print <format> +#: src/Zypper.cc:2771 +#, c-format, boost-format +msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2790 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" -"packages),\n" +"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" -"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n" +"package zypper tried to download. Upon success the local path is\n" "is found in 'download-result/localpath@path'.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -4291,7 +4353,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2638 +#: src/Zypper.cc:2829 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -4307,7 +4369,7 @@ " but show which source rpms are missing or extraneous.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2665 +#: src/Zypper.cc:2856 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -4321,7 +4383,7 @@ "\n" "이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2682 +#: src/Zypper.cc:2873 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -4336,7 +4398,7 @@ "이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2700 +#: src/Zypper.cc:2891 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -4346,10 +4408,21 @@ "\n" "사용가능한 서비 형식의 목록을 표시합니다.\n" +#. translators: this is just a legacy command +#: src/Zypper.cc:2907 +msgid "" +"list-resolvables (lr)\n" +"\n" +"List available resolvable types.\n" +msgstr "" +"list-resolvables (lr)\n" +"\n" +"사용가능한 해결방법 형식 목록입니다.\n" + #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2738 +#: src/Zypper.cc:2929 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -4369,26 +4442,23 @@ "-n, --name <이름> 서비스의 이름을 지정합니다.\n" "-r, --recurse 하위 디렉터리도 검색합니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2767 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:2958 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "" #| "patch-search [options] [querystring...]\n" #| "\n" -#| "Search for patches matching given search strings. This is a rug-" -#| "compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n" +#| "Search for patches matching given search strings. This is a rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n" msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" -"Search for patches matching given search strings. This is an alias for " -"'%s'.\n" +"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" "patch-search [옵션] [검색어...]\n" "\n" -"지정한 검색어로 패치를 검색합니다. 이것은 '%s'와 같은 의미를 가지는 RUG의 호" -"환기능 입니다. zypper의 man페이지에서 자세한 내용을 살펴보세요.\n" +"지정한 검색어로 패치를 검색합니다. 이것은 '%s'와 같은 의미를 가지는 RUG의 호환기능 입니다. zypper의 man페이지에서 자세한 내용을 살펴보세요.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2784 +#: src/Zypper.cc:2975 #, fuzzy #| msgid "" #| "ping [options]\n" @@ -4405,35 +4475,33 @@ "이 명령은 항상 0을 반환하는 더미 기능입니다.\n" "rug 와의 호환성을 위해 제공됩니다.\n" -#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5117 +#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275 msgid "Unexpected program flow." msgstr "예기치 않은 프로그램 흐름입니다." -#: src/Zypper.cc:2824 +#: src/Zypper.cc:3067 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "옵션 이외의 프로그램 인수:" -#: src/Zypper.cc:2879 -msgid "" -"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " -"other software management application using PackageKit running." +#: src/Zypper.cc:3123 +msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2885 +#: src/Zypper.cc:3129 #, fuzzy msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "꾸러미킷 공지" -#: src/Zypper.cc:2894 +#: src/Zypper.cc:3138 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2896 +#: src/Zypper.cc:3140 msgid "Try again?" msgstr "재시도 하시겠습니까?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2949 +#: src/Zypper.cc:3193 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -4443,29 +4511,21 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:2976 +#: src/Zypper.cc:3221 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "시스템 서비스를 새로 고치려면 루트 권한이 필요합니다." -#: src/Zypper.cc:3003 src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:3360 +#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "시스템 서비스를 수정하려면 루트 권한이 필요합니다." -#: src/Zypper.cc:3072 -msgid "" -"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " -"points to a valid repository." -msgstr "" -"저장소의 형식을 구분할 수 없습니다. 지정한 URI 가 올바른 저장소를 가르키고 있" -"는지 확인하세요." - -#: src/Zypper.cc:3104 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3317 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "'%s' 는 잘못된 서비스 유형입니다." -#: src/Zypper.cc:3106 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3319 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "'%s' 또는 '%s' 를 확인하여 알려진 서비스 형식의 목록을 가져옵니다." @@ -4473,116 +4533,115 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3135 src/Zypper.cc:3514 +#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "별칭 또는 통합 옵션을 지정할 필요가 있습니다." -#: src/Zypper.cc:3169 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3382 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "'%s' 서비스를 찾지 못했습니다." -#: src/Zypper.cc:3205 src/Zypper.cc:3359 src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3501 +#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "시스템 저장소를 수정하려면 root 권한이 필요합니다." -#: src/Zypper.cc:3260 src/Zypper.cc:3628 +#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835 msgid "Too few arguments." msgstr "인수가 너무 적습니다." -#: src/Zypper.cc:3284 -msgid "" -"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." +#: src/Zypper.cc:3493 +msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "한 개의 인수만 지정 한경우 .repo 파일이 있는 URI를 지정해야 합니다." -#: src/Zypper.cc:3314 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3523 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "%s와 %s를 동시에 사용할 수 없습니다. %s의 설정을 사용합니다." -#: src/Zypper.cc:3337 +#: src/Zypper.cc:3544 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "지정한 형식은 잘못된 저장소 형식입니다:" -#: src/Zypper.cc:3339 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3546 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "'%s' 또는 '%s' 를 확인하여 알려진 저장소 형식의 목록을 가져옵니다." -#: src/Zypper.cc:3367 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "필요한 인수가 누락되었습니다." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3395 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3600 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "별칭, 번호 또는 URI 에서 '%s' 저장소를 찾을 수 없습니다." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3418 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3623 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "별칭, 번호 또는 URI 에서 '%s' 서비스를 찾을 수 없습니다." -#: src/Zypper.cc:3452 +#: src/Zypper.cc:3657 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "인수가 너무 적습니다. 적어도 URI와 별칭을 지정할 필요가 있습니다." -#: src/Zypper.cc:3477 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3681 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "'%s' 저장소를 찾을 수 없습니다." -#: src/Zypper.cc:3547 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3751 +#, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "저장소 %s 를 찾을 수 없습니다." -#: src/Zypper.cc:3567 +#: src/Zypper.cc:3771 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "시스템 저장소를 새로 고치려면 root 권한이 필요합니다." -#: src/Zypper.cc:3574 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3778 +#, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "'%s' 글로벌 옵션은 여기에서는 동작하지 않습니다." -#: src/Zypper.cc:3582 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3787 +#, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "'%s' 를 사용할 때 인수를 사용할 수 없습니다." -#: src/Zypper.cc:3608 +#: src/Zypper.cc:3815 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "내부 캐시를 청소하려면 root 권한이 필요합니다." -#: src/Zypper.cc:3629 +#: src/Zypper.cc:3836 msgid "At least one package name is required." msgstr "적어도 한 개의 꾸러미 이름을 지정할 필요가 있습니다." -#: src/Zypper.cc:3639 +#: src/Zypper.cc:3846 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "꾸러미 설치/제거에는 root 권한이 필요합니다." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3656 +#: src/Zypper.cc:3858 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "인수를 무시하고 모든 저장소에 마크합니다." -#: src/Zypper.cc:3666 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3868 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "알 수 없는 꾸러미 형식: %s" -#: src/Zypper.cc:3677 +#: src/Zypper.cc:3879 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "패치를 제거할 수 없습니다." -#: src/Zypper.cc:3678 +#: src/Zypper.cc:3880 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -4592,219 +4651,201 @@ "패치는 단순한 파일 복사나 데이터베이스 기록 같은 설치가 아닙니다\n" "." -#: src/Zypper.cc:3689 +#: src/Zypper.cc:3891 #, fuzzy msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "패턴의 설치 제거는 현재, 정의 및 구현되지 않았습니다." -#: src/Zypper.cc:3710 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3912 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "'%s' 는 RPM 파일과 같습니다. 다운로드 합니다." -#: src/Zypper.cc:3723 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3925 +#, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "'%s'로 지정한 RPM 파일에 문제가 있음, 생략합니다." -#: src/Zypper.cc:3748 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3950 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "%s의 RPM 헤더를 읽어들일때 문제가 있음. RPM 파일이 맞습니까?" -#: src/Zypper.cc:3773 +#: src/Zypper.cc:3975 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Plain RPM 파일 캐시" -#: src/Zypper.cc:3790 +#: src/Zypper.cc:3992 msgid "No valid arguments specified." msgstr "올바른 인수가 지정되어 있지 않습니다." -#: src/Zypper.cc:3804 src/Zypper.cc:3947 +#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed " -#| "resolvables. Nothing can be installed." -msgid "" -"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " -"Nothing can be installed." -msgstr "" -"주의: 저장소가 설정되어 있지 않습니다. 설치 확인한 부분만 조작할 수 있습니" -"다. 설치 한것이 없습니다." +#| msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "주의: 저장소가 설정되어 있지 않습니다. 설치 확인한 부분만 조작할 수 있습니다. 설치 한것이 없습니다." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3842 src/Zypper.cc:4464 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648 +#, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s 는 %s 를 부정" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3851 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4053 +#, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s 는 현재 사용되고 있는 %s 와 함께 사용할 수 없음" -#: src/Zypper.cc:3895 +#: src/Zypper.cc:4097 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "소스 꾸러미 이름의 지정이 필요 합니다." -#: src/Zypper.cc:3993 +#: src/Zypper.cc:4187 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4017 src/Zypper.cc:4379 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733 -#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875 +#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "알 수 없는 '%s' 꾸러미 형식 입니다." -#: src/Zypper.cc:4040 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:4232 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "원격 저장소가 비활성화 되었습니다." -#: src/Zypper.cc:4173 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579 msgid "No packages found." msgstr "찾은 꾸러미가 없습니다." -#: src/Zypper.cc:4216 +#: src/Zypper.cc:4399 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "초기화 또는 검색어를 검색 중에 문제가 발생 했습니다." -#: src/Zypper.cc:4217 +#: src/Zypper.cc:4400 msgid "See the above message for a hint." msgstr "위의 메시지에 대한 힌트를 봅니다." -#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4400 src/Zypper.cc:4531 -#, c-format -msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." -msgstr "'%s' 실행으로 '%s' 옵션을 사용할 수 없습니다." - -#: src/Zypper.cc:4408 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "%s와 %s를 함께 사용할 수 없습니다." -#: src/Zypper.cc:4441 +#: src/Zypper.cc:4615 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "꾸러미 업데이트에는 root 권한이 필요합니다." -#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617 +#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759 #, fuzzy msgid "Operation not supported." msgstr "조작은 매체를 지원하지 않음" -#: src/Zypper.cc:4493 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4677 +#, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4502 -#, c-format -msgid "" -"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " -"latest source package and its build dependencies, use '%s'." +#: src/Zypper.cc:4686 +#, c-format, boost-format +msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4520 -msgid "" -"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." +#: src/Zypper.cc:4704 +msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4657 +#: src/Zypper.cc:4799 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "배포판 업그레이드 처리를 하려면 root 권한이 필요합니다." -#: src/Zypper.cc:4678 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " -"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' " -"for more information about this command." +#: src/Zypper.cc:4820 +#, c-format, boost-format +msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "사용법" -#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824 +#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "꾸러미 잠금 추가에는 root 권한이 필요합니다." -#: src/Zypper.cc:4892 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5039 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "꾸러미 제거됨" # rich text value -#: src/Zypper.cc:4919 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5066 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "배포판: %1\n" -#: src/Zypper.cc:4921 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5068 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "짧은 이름:" -#: src/Zypper.cc:4967 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5114 +#, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s는 %s와 일치" -#: src/Zypper.cc:4969 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5116 +#, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s는 %s 보다 최신" -#: src/Zypper.cc:4971 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5118 +#, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s는 %s 보다 구버전" -#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217 +#, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:5102 +#: src/Zypper.cc:5260 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "이 명령은 Zypper 쉘 안에서만 의미가 있습니다." -#: src/Zypper.cc:5114 +#: src/Zypper.cc:5272 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "이미 Zypper 쉘에 진입해 있습니다." -#: src/Zypper.cc:5131 +#: src/Zypper.cc:5289 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/Zypper.cc:5190 +#: src/Zypper.cc:5358 msgid "Resolvable Type" msgstr "해결방법 종류" #. translators: meaning 'dependency problem' found during solving -#: src/solve-commit.cc:45 +#: src/solve-commit.cc:47 msgid "Problem: " msgstr "문제: " #. TranslatorExplanation %d is the solution number -#: src/solve-commit.cc:58 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:60 +#, c-format, boost-format msgid " Solution %d: " msgstr " 제안 %d: " -#: src/solve-commit.cc:77 +#: src/solve-commit.cc:79 msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" msgstr[0] "위의 제안 중 하나를 선택하거나 생략, 재시도 또는 취소" #. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in #. "c" and "s/r/c" strings -#: src/solve-commit.cc:84 +#: src/solve-commit.cc:86 msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" msgstr[0] "위의 제안으로부터 하나를 선택하거나 취소" @@ -4815,7 +4856,7 @@ #. The anserws must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to skip/retry/cancel in that order. #. The answers should be lower case letters. -#: src/solve-commit.cc:103 +#: src/solve-commit.cc:105 msgid "s/r/c" msgstr "s/r/c" @@ -4826,125 +4867,120 @@ #. See the "s/r/c" comment for other details. #. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems, #. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it. -#: src/solve-commit.cc:115 +#: src/solve-commit.cc:117 msgid "c" msgstr "c" #. continue with next problem -#: src/solve-commit.cc:137 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:139 +#, c-format, boost-format msgid "Applying solution %s" msgstr "제안 %s 를 적용하는 중" -#: src/solve-commit.cc:161 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:163 +#, c-format, boost-format msgid "%d Problem:" msgid_plural "%d Problems:" msgstr[0] "%d 문제:" #. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set! -#: src/solve-commit.cc:165 +#: src/solve-commit.cc:167 msgid "Specified capability not found" msgstr "지정한 기능을 찾을 수 없음" -#: src/solve-commit.cc:176 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:178 +#, c-format, boost-format msgid "Problem: %s" msgstr "문제: %s" -#: src/solve-commit.cc:191 +#: src/solve-commit.cc:193 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "의존성 해결 중..." #. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution -#: src/solve-commit.cc:229 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:234 +#, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s" msgstr "%s 는 %s 와 모순되고 있음, 소극적인 %s 를 사용" -#: src/solve-commit.cc:260 +#: src/solve-commit.cc:263 msgid "Force resolution:" msgstr "강제 해결:" -#: src/solve-commit.cc:334 +#: src/solve-commit.cc:346 msgid "Verifying dependencies..." msgstr "의존성 검사 중..." #. Here: compute the full upgrade -#: src/solve-commit.cc:379 +#: src/solve-commit.cc:394 msgid "Computing upgrade..." msgstr "업그레이드 처리 중..." -#: src/solve-commit.cc:395 +#: src/solve-commit.cc:410 msgid "Generating solver test case..." msgstr "해결 방법의 시험 출력을 작성합니다..." -#: src/solve-commit.cc:398 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:413 +#, c-format, boost-format msgid "Solver test case generated successfully at %s." msgstr "%s 에 해결 검사 방법을 성공적으로 작성하였습니다." -#: src/solve-commit.cc:402 +#: src/solve-commit.cc:417 msgid "Error creating the solver test case." msgstr "해결 방법의 시험 출력 만드는 중 오류." -#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404 +#: src/solve-commit.cc:451 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." +msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually." +msgstr "삭제된 라이브러리를 사용하고 있는 실행 중인 프로세스를 점검하는 중..." + +#. Here: Table output +#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "삭제된 라이브러리를 사용하고 있는 실행 중인 프로세스를 점검하는 중..." -#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412 +#: src/solve-commit.cc:466 src/ps.cc:59 msgid "Check failed:" msgstr "점검 실패:" -#: src/solve-commit.cc:451 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "There are some running programs that use files deleted by recent upgrade. " -#| "You may wish to restart some of them. Run '%s' to list these programs." -msgid "" -"There are some running programs that might use files deleted by recent " -"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list " -"these programs." -msgstr "" -"최근 업그레이드로 인해 삭제된 파일을 사용하는 실행 중인 프로그램이 있습니다. " -"이 프로그램들은 다시 시작해야 합니다. '%s'를 실행하여 이 프로그램들의 목록을 " -"볼 수 있습니다." +#: src/solve-commit.cc:473 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "There are some running programs that use files deleted by recent upgrade. You may wish to restart some of them. Run '%s' to list these programs." +msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." +msgstr "최근 업그레이드로 인해 삭제된 파일을 사용하는 실행 중인 프로그램이 있습니다. 이 프로그램들은 다시 시작해야 합니다. '%s'를 실행하여 이 프로그램들의 목록을 볼 수 있습니다." -#: src/solve-commit.cc:462 +#: src/solve-commit.cc:484 msgid "Update notifications were received from the following packages:" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:474 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:496 +#, c-format, boost-format msgid "Message from package %s:" msgstr "%s 꾸러미로부터 메시지:" -#: src/solve-commit.cc:482 +#: src/solve-commit.cc:504 msgid "y/n" msgstr "y/n" -#: src/solve-commit.cc:483 +#: src/solve-commit.cc:505 #, fuzzy msgid "View the notifications now?" msgstr "알림 표시" -#: src/solve-commit.cc:528 +#: src/solve-commit.cc:550 msgid "Computing distribution upgrade..." msgstr "배포판 업그레이드 처리 중..." -#: src/solve-commit.cc:533 +#: src/solve-commit.cc:555 msgid "Resolving package dependencies..." msgstr "꾸러미 의존성 해결 중..." -#: src/solve-commit.cc:604 -msgid "" -"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " -"these dependencies, the following actions need to be taken:" -msgstr "" -"설치된 꾸러미의 의존성 몇개는 깨져있습니다. 의존성을 수복하려면 다음의 작업" -"을 실행할 필요가 있습니다:" +#: src/solve-commit.cc:632 +msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:" +msgstr "설치된 꾸러미의 의존성 몇개는 깨져있습니다. 의존성을 수복하려면 다음의 작업을 실행할 필요가 있습니다:" -#: src/solve-commit.cc:612 +#: src/solve-commit.cc:640 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." msgstr "깨진 꾸러미의 의존성을 수복하려면 root 권한이 필요합니다." @@ -4958,518 +4994,571 @@ #. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8 #. string will do. #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) -#: src/solve-commit.cc:639 +#: src/solve-commit.cc:666 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:644 -msgid "" -"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." +#: src/solve-commit.cc:671 +msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "예, 개요에 표시되고 있는 내용에 따라 꾸러미를 설치/제거 합니다." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:646 +#: src/solve-commit.cc:673 msgid "No, cancel the operation." msgstr "아니요, 작업을 취소합니다." #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:648 -msgid "" -"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " -"problems." -msgstr "" -"의존성 문제를 표시하기 위해 강제력을 설정하지 않고 해결기를 재실행합니다." +#: src/solve-commit.cc:675 +msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." +msgstr "의존성 문제를 표시하기 위해 강제력을 설정하지 않고 해결기를 재실행합니다." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:650 +#: src/solve-commit.cc:677 msgid "Toggle display of package versions." msgstr "꾸러미 버전 표시로 전환합니다." #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:652 +#: src/solve-commit.cc:679 msgid "Toggle display of package architectures." msgstr "꾸러미 아키텍처 표시로 전환합니다." #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:654 -msgid "" -"Toggle display of repositories from which the packages will be installed." +#: src/solve-commit.cc:681 +msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "설치될 꾸러미로부터 저장소의 표시로 전환합니다." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:656 +#: src/solve-commit.cc:683 msgid "Toggle display of package vendor names." msgstr "꾸러미 제조사 이름 표시로 전환합니다." #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:658 +#: src/solve-commit.cc:685 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." msgstr "전부 자세히 표시하던가 가능한한 최소 표시로 전환합니다." #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:660 +#: src/solve-commit.cc:687 msgid "View the summary in pager." msgstr "페이저의 요약을 봅니다." -#: src/solve-commit.cc:758 +#: src/solve-commit.cc:798 msgid "committing" msgstr "확정하는 중" -#: src/solve-commit.cc:760 +#: src/solve-commit.cc:800 msgid "(dry run)" msgstr "(테스트)" -#: src/solve-commit.cc:781 src/solve-commit.cc:824 +#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "저장소로부터 꾸러미 파일 회수 중 문제:" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias -#: src/solve-commit.cc:820 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:864 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." msgstr "저장소 '%s' 는 유효기한이 지났습니다. '%s' 를 실행하세요." -#: src/solve-commit.cc:833 +#: src/solve-commit.cc:877 msgid "" -"The package integrity check failed. This may be a problem with the " -"repository or media. Try one of the following:\n" +"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" "\n" "- just retry previous command\n" "- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n" "- use another installation medium (if e.g. damaged)\n" "- use another repository" msgstr "" -"꾸러미 무결성 확인에 실패했습니다. 저장소나 미디어에 문제가 있는것 같습니다. " -"다음중 하나를 시도해보세요:\n" +"꾸러미 무결성 확인에 실패했습니다. 저장소나 미디어에 문제가 있는것 같습니다. 다음중 하나를 시도해보세요:\n" "\n" "- 명령을 재실행\n" "- 'zypper refresh'를 입력하여 저장소를 새로 고침\n" "- 다른 설치 미디어를 사용(손상된 경우)\n" "- 다른 저장소를 사용" -#: src/solve-commit.cc:847 +#: src/solve-commit.cc:891 msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" msgstr "꾸러미 설치 후 또는 제거할때 문제가 발생:" -#: src/solve-commit.cc:863 -msgid "" -"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as " -"possible." +#: src/solve-commit.cc:899 +msgid "Installation has completed with error." msgstr "" -"설치된 패치는 시스템을 다시 시작이 필요 합니다. 가능한 빨리 다시 시작하세요." -#: src/solve-commit.cc:872 -msgid "" -"One of installed patches affects the package manager itself. Run this " -"command once more to install any other needed patches." -msgstr "" -"설치된 패치에는 꾸러미 관리 시스템에 대한 변경사항이 포함되어 있습니다. 이 명" -"령을 실행하여 나머지 필요한 패치를 설치하세요." +#: src/solve-commit.cc:901 +#, fuzzy, boost-format +#| msgid "Continue? (Choose 'p' to show dependency problems.)" +msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems." +msgstr "계속합니까? ('p' 를 선택하면 의존성 문제를 표시합니다.)" -#: src/solve-commit.cc:892 +#: src/solve-commit.cc:916 +msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." +msgstr "설치된 패치는 시스템을 다시 시작이 필요 합니다. 가능한 빨리 다시 시작하세요." + +#: src/solve-commit.cc:925 +msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." +msgstr "설치된 패치에는 꾸러미 관리 시스템에 대한 변경사항이 포함되어 있습니다. 이 명령을 실행하여 나머지 필요한 패치를 설치하세요." + +#: src/solve-commit.cc:946 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "설치된 모든 꾸러미의 의존성에 문제는 없습니다." -#: src/solve-commit.cc:894 src/download.cc:133 +#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129 msgid "Nothing to do." msgstr "할 일 없음." -#: src/Config.cc:110 -#, c-format -msgid "Unknown configuration option '%s'" -msgstr "알 수 없는 구성 옵션 '%s'" +#. process ID +#: src/ps.cc:115 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: src/source-download.cc:211 -#, c-format +#. parent process ID +#: src/ps.cc:117 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#. process user ID +#: src/ps.cc:119 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#. process login name +#: src/ps.cc:121 +#, fuzzy +#| msgid "User Name" +msgid "User" +msgstr "사용자 이름" + +#. process command name +#: src/ps.cc:123 +msgid "Command" +msgstr "명령" + +# menu item for selecting a file +#. "list of deleted files or libraries accessed" +#: src/ps.cc:129 +msgid "Files" +msgstr "파일" + +#: src/ps.cc:160 +msgid "No processes using deleted files found." +msgstr "삭제된 파일을 사용하고 있는 프로세스가 없습니다." + +#: src/ps.cc:164 +msgid "The following running processes use deleted files:" +msgstr "다음의 실행 중인 프로세스가 삭제된 파일을 사용하고 있습니다:" + +#: src/ps.cc:167 +msgid "You may wish to restart these processes." +msgstr "이 프로세스를 다시 시작할 필요가 있습니다." + +#: src/ps.cc:168 +#, c-format, boost-format +msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." +msgstr "앞의 표에 있는 값에 대한 상세한 설명은 '%s'를 참조하세요." + +#: src/ps.cc:175 +msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." +msgstr "" + +#: src/source-download.cc:208 +#, c-format, boost-format msgid "Can't create or access download directory '%s'." msgstr "" -#: src/source-download.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:222 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Using download directory at '%s'." msgstr "알 수 없는 명령 '%s'" -#: src/source-download.cc:236 src/source-download.cc:267 +#: src/source-download.cc:233 src/source-download.cc:264 msgid "Failed to read download directory" msgstr "" -#: src/source-download.cc:241 +#: src/source-download.cc:238 msgid "Scanning download directory" msgstr "" # progress stages -#: src/source-download.cc:271 +#: src/source-download.cc:268 #, fuzzy msgid "Scanning installed packages" msgstr "설치 꾸러미 읽는 중" # progress stages -#: src/source-download.cc:290 +#: src/source-download.cc:287 #, fuzzy msgid "Installed packages:" msgstr "설치된 꾸러미: %d" -#: src/source-download.cc:293 +#: src/source-download.cc:290 #, fuzzy msgid "Required source packages:" msgstr "src꾸러미" -#: src/source-download.cc:302 +#: src/source-download.cc:299 msgid "Required source packages available in download directory:" msgstr "" -#: src/source-download.cc:306 +#: src/source-download.cc:303 #, fuzzy msgid "Required source packages to be downloaded:" msgstr "다음의 소스 꾸러미가 설치됩니다:" -#: src/source-download.cc:310 +#: src/source-download.cc:307 msgid "Superfluous source packages in download directory:" msgstr "" #. translators: table headers -#: src/source-download.cc:324 +#: src/source-download.cc:321 #, fuzzy msgid "Source package" msgstr "src꾸러미" # progress stages -#: src/source-download.cc:324 +#: src/source-download.cc:321 #, fuzzy msgid "Installed package" msgstr "설치된 꾸러미: %d" -#: src/source-download.cc:375 +#: src/source-download.cc:372 msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." msgstr "" -#: src/source-download.cc:384 +#: src/source-download.cc:381 msgid "Deleting superfluous source packages" msgstr "" -#: src/source-download.cc:395 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:392 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to remove source package '%s'" msgstr "Failed to parse: %s." -#: src/source-download.cc:406 +#: src/source-download.cc:403 msgid "No superfluous source packages to delete." msgstr "" # progress stages -#: src/source-download.cc:416 +#: src/source-download.cc:413 #, fuzzy msgid "Downloading required source packages..." msgstr "설치된 꾸러미를 읽는 중..." -#: src/source-download.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:432 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." msgstr "소스 꾸러미 '%s' 찾을 수 없음." -#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:451 src/source-download.cc:465 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error downloading source package '%s'." msgstr "'%s' 을 위한 메타데이터 다운로드 중 오류:" -#: src/source-download.cc:479 +#: src/source-download.cc:476 #, fuzzy msgid "No source packages to download." msgstr "새로운 꾸러미로 설치" -#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:223 -msgid "Finished with error." -msgstr "" - -#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:225 -msgid "Done." -msgstr "" - #. translators: package version (header) -#: src/search.cc:59 src/search.cc:73 src/search.cc:464 src/search.cc:606 -#: src/search.cc:679 +#: src/search.cc:75 src/search.cc:451 src/search.cc:588 src/search.cc:653 msgid "Version" msgstr "버전" -#: src/search.cc:140 src/search.cc:155 +#: src/search.cc:142 msgid "System Packages" msgstr "시스템 꾸러미" -#: src/search.cc:427 +#: src/search.cc:413 msgid "No needed patches found." msgstr "필요한 패치 없음." -#: src/search.cc:498 +#: src/search.cc:482 msgid "No patterns found." msgstr "찾은 패턴이 없습니다." #. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the #. product whereas simply Name is the official full name of the product. -#: src/search.cc:677 +#: src/search.cc:651 #, fuzzy msgid "Internal Name" msgstr "내부 오류" -#: src/search.cc:762 +#: src/search.cc:731 msgid "No products found." msgstr "찾은 제품이 없습니다." -#: src/search.cc:786 -#, c-format +#: src/search.cc:755 +#, c-format, boost-format msgid "No providers of '%s' found." msgstr "찾은 '%s' 제공자가 없습니다." -#: src/output/OutNormal.cc:86 +#: src/output/OutNormal.cc:83 msgid "Warning: " msgstr "주의: " -#: src/output/OutNormal.cc:239 src/output/OutNormal.cc:247 -#: src/output/OutNormal.cc:354 src/output/OutNormal.cc:362 +#: src/output/OutNormal.cc:228 src/output/OutNormal.cc:233 +#: src/output/OutNormal.cc:337 src/output/OutNormal.cc:342 msgid "error" msgstr "오류" -#: src/output/OutNormal.cc:244 src/output/OutNormal.cc:247 -#: src/output/OutNormal.cc:359 src/output/OutNormal.cc:362 +#: src/output/OutNormal.cc:230 src/output/OutNormal.cc:233 +#: src/output/OutNormal.cc:339 src/output/OutNormal.cc:342 msgid "done" msgstr "완료" -#: src/output/OutNormal.cc:269 src/output/OutNormal.cc:305 -#: src/output/OutNormal.cc:343 +#: src/output/OutNormal.cc:255 src/output/OutNormal.cc:291 +#: src/output/OutNormal.cc:329 msgid "Retrieving:" msgstr "회수하는 중:" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) -#: src/output/OutNormal.cc:276 +#: src/output/OutNormal.cc:262 msgid "starting" msgstr "시작 중" -#: src/output/OutNormal.cc:403 +#: src/output/OutNormal.cc:385 msgid "No help available for this prompt." msgstr "이 프롬프트에 사용할 수 있는 도움말이 없습니다." -#: src/output/OutNormal.cc:415 +#: src/output/OutNormal.cc:397 msgid "no help available for this option" msgstr "이 옵션에 사용가능한 도움말 없음" #. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument' -#: src/download.cc:118 +#: src/download.cc:114 #, fuzzy #| msgid "Failed to resolve package" msgid "Argument resolves to no package" msgstr "꾸러미 해결에 실패" -#: src/download.cc:140 +#: src/download.cc:136 #, fuzzy #| msgid "No, cancel the operation." msgid "No prune to best version." msgstr "아니요, 작업을 취소합니다." -#: src/download.cc:146 +#: src/download.cc:142 msgid "Prune to best version..." msgstr "" -#: src/download.cc:152 +#: src/download.cc:148 msgid "Not downloading anything..." msgstr "" -#: src/download.cc:189 -#, fuzzy, c-format +#: src/download.cc:190 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error downloading package '%s'." msgstr "'%s' 을 위한 메타데이터 다운로드 중 오류:" -#: src/download.cc:203 -#, fuzzy, c-format +#: src/download.cc:204 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Not downloading package '%s'." msgstr "'%s' 을 위한 메타데이터 다운로드 중 오류:" #: src/PackageArgs.cc:216 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'." msgstr "'%s'는 올바른 꾸러미나 기능 이름이 아닙니다." #: src/PackageArgs.cc:232 -#, c-format -msgid "" -"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use " -"the latter." +#, c-format, boost-format +msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter." msgstr "" #: src/PackageArgs.cc:249 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a package name or capability." msgstr "'%s'는 올바른 꾸러미나 기능 이름이 아닙니다." +#: src/Zypper.h:449 +msgid "Finished with error." +msgstr "" + +#: src/Zypper.h:451 +msgid "Done." +msgstr "" + #. translators: the first %s is name of the resolvable, #. the second is its kind (e.g. 'zypper package') -#: src/misc.cc:154 -#, c-format +#: src/misc.cc:155 +#, c-format, boost-format msgid "Automatically agreeing with %s %s license." msgstr "자동으로 %s %s 사용권에 동의 합니다." #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) -#: src/misc.cc:180 -#, c-format -msgid "" -"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license " -"agreement:" +#: src/misc.cc:181 +#, c-format, boost-format +msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" msgstr " '%s'%s 를 설치하려면 다음의 사용권 조항에 동의 할 필요가 있음:" #. lincense prompt -#: src/misc.cc:195 +#: src/misc.cc:196 msgid "Do you agree with the terms of the license?" msgstr "사용권 조건에 동의하십니까?" -#: src/misc.cc:204 +#: src/misc.cc:205 msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation." msgstr "사용권 계약에 동의할 필요가 있기 때문에 설치를 중단 중입니다." #. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses', #. it is a command line option -#: src/misc.cc:209 -#, c-format -msgid "" -"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement " -"with required licenses, or use the %s option." -msgstr "" -"대화모드(사용권 계약에 대한 사용자의 동의 여부)로 작업을 다시 시작하던지 혹" -"은 명령에 %s 옵션을 사용하세요." +#: src/misc.cc:210 +#, c-format, boost-format +msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." +msgstr "대화모드(사용권 계약에 대한 사용자의 동의 여부)로 작업을 다시 시작하던지 혹은 명령에 %s 옵션을 사용하세요." #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation -#: src/misc.cc:221 -#, c-format +#: src/misc.cc:222 +#, c-format, boost-format msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." msgstr "%s %s 의 사용권 계약에 동의하지 않았기 때문에 설치를 중단했습니다." -#: src/misc.cc:269 +#: src/misc.cc:266 msgid "License" msgstr "사용권" -#: src/misc.cc:287 +#: src/misc.cc:284 msgid "EULA" msgstr "EULA" -#: src/misc.cc:299 +#: src/misc.cc:296 msgid "SUMMARY" msgstr "SUMMARY" # progress stages -#: src/misc.cc:300 -#, c-format +#: src/misc.cc:297 +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages: %d" msgstr "설치된 꾸러미: %d" -#: src/misc.cc:301 -#, c-format +#: src/misc.cc:298 +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d" msgstr "저장소에 사본이 있는 설치된 꾸러미: %d" -#: src/misc.cc:302 -#, c-format +#: src/misc.cc:299 +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages with EULAs: %d" msgstr "EULA 와 함께 꾸러미를 설치함: %d" -#: src/misc.cc:332 -#, c-format +#: src/misc.cc:329 +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' has source package '%s'." msgstr "" -#: src/misc.cc:338 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:335 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' for package '%s' not found." msgstr "소스 꾸러미 '%s' 찾을 수 없음." # progress stages -#: src/misc.cc:420 -#, c-format +#: src/misc.cc:417 +#, c-format, boost-format msgid "Installing source package %s-%s" msgstr "소스 꾸러미 %s-%s 를 설치 중" -#: src/misc.cc:431 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:428 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgid "Source package %s-%s successfully retrieved." msgstr "소스 꾸러미 %s-%s 성공적으로 설치됨." -#: src/misc.cc:439 -#, c-format +#: src/misc.cc:436 +#, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgstr "소스 꾸러미 %s-%s 성공적으로 설치됨." -#: src/misc.cc:447 -#, c-format +#: src/misc.cc:444 +#, c-format, boost-format msgid "Problem installing source package %s-%s:" msgstr "소스 꾸러미 %s-%s 를 설치 중에 문제:" #. translators: locks table value -#. importance -#: src/locks.cc:22 src/locks.cc:64 src/locks.cc:77 +#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128 msgid "(any)" msgstr "(아무거나)" #. translators: locks table value -#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:61 +#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125 msgid "(multiple)" msgstr "(다수)" -#: src/locks.cc:42 -msgid "Importance" -msgstr "중요도" +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/locks.cc:72 +#, fuzzy +#| msgid " installed) " +msgid "Keep installed" +msgstr " 설치 됨) " -#: src/locks.cc:96 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/locks.cc:80 +#, fuzzy +#| msgid "not installed" +msgid "Do not install" +msgstr "설치되지 않음" + +#: src/locks.cc:106 +#, fuzzy +#| msgid "Patches" +msgid "Matches" +msgstr "패치" + +#: src/locks.cc:159 msgid "There are no package locks defined." msgstr "꾸러미 잠금은 정의되지 않았습니다." -#: src/locks.cc:103 +#: src/locks.cc:166 msgid "Error reading the locks file:" msgstr "잠긴 파일 읽는 중 오류:" -#: src/locks.cc:163 +#: src/locks.cc:226 msgid "Specified lock has been successfully added." msgid_plural "Specified locks have been successfully added." msgstr[0] "지정한 잠금이 성공적으로 추가 되었습니다." # progress stages -#: src/locks.cc:170 +#: src/locks.cc:233 msgid "Problem adding the package lock:" msgstr "꾸러미 잠금 추가 중 문제가 발생:" -#: src/locks.cc:194 +#: src/locks.cc:257 msgid "Specified lock has been successfully removed." msgstr "지정한 잠금이 성공적으로 제거 되었습니다." -#: src/locks.cc:239 +#: src/locks.cc:302 msgid "No lock has been removed." msgstr "잠금 제거된것이 없습니다." -#: src/locks.cc:243 -#, c-format +#: src/locks.cc:306 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%zu lock has been successfully removed." +#| msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed." msgid "%zu lock has been successfully removed." -msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed." +msgid_plural "%zu locks have been successfully removed." msgstr[0] "%zu 잠금이 성공적으로 제거 되었습니다." # progress stages -#: src/locks.cc:250 +#: src/locks.cc:313 msgid "Problem removing the package lock:" msgstr "꾸러미 잠금 제거 중 문제 발생:" #. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. -#: src/utils/prompt.h:159 +#: src/utils/prompt.h:160 msgid "Not found" msgstr "찾을 수 없음" -#: src/utils/prompt.h:159 +#: src/utils/prompt.h:160 msgid "I/O error" msgstr "I/O 오류" -#: src/utils/prompt.h:159 +#: src/utils/prompt.h:160 msgid "Invalid object" msgstr "잘못된 개체" -#: src/utils/prompt.h:166 +#: src/utils/prompt.h:167 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -5488,22 +5577,17 @@ msgstr "인수가 너무 많습니다." #: src/utils/messages.cc:60 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The '--%s' option has currently no effect." msgstr "'--%s' 옵션은 현재로서는 의미가 없습니다." #: src/utils/messages.cc:78 -#, c-format -msgid "" -"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a " -"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is " -"recommended to run '%s' after the operation has finished." -msgstr "" -"선택한것이 다른 꾸러미의 깨진 의존성을 불러와 꾸러미를 다운로드 하거나 설치하" -"는 문제점을 무시하고 있습니다. '%s' 를 실행하여 작업을 완료하시길 권장합니다." +#, c-format, boost-format +msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished." +msgstr "선택한것이 다른 꾸러미의 깨진 의존성을 불러와 꾸러미를 다운로드 하거나 설치하는 문제점을 무시하고 있습니다. '%s' 를 실행하여 작업을 완료하시길 권장합니다." #: src/utils/pager.cc:36 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Press '%c' to exit the pager." msgstr "'%c' 를 누르면 페이저를 종료합니다." @@ -5547,27 +5631,25 @@ #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 -#, c-format -msgid "" -"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be " -"left unchanged." +#, c-format, boost-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." msgstr "%s 와 %s 는 서로 모순된 구성입니다. 설정을 변경할 수 없었습니다." #. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):" -#: src/utils/prompt.cc:87 +#: src/utils/prompt.cc:81 msgid "shows all options" msgstr "" -#: src/utils/prompt.cc:149 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351 +#: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 msgid "yes" msgstr "예" -#: src/utils/prompt.cc:150 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351 +#: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 msgid "no" msgstr "아니요" -#: src/utils/prompt.cc:173 src/utils/prompt.cc:218 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207 +#, c-format, boost-format msgid "Retrying in %u seconds..." msgstr "%u 초 내에 다시 시도합니다..." @@ -5577,33 +5659,33 @@ #. the answers must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to abort/retry/ignore in that order. #. The answers should be lower case letters. -#: src/utils/prompt.cc:179 src/utils/prompt.cc:267 +#: src/utils/prompt.cc:168 src/utils/prompt.cc:256 msgid "a/r/i" msgstr "a/r/i" -#: src/utils/prompt.cc:230 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:219 +#, c-format, boost-format msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." msgstr[0] "'%s' 를 자동 선택합니다.(%u 초 후)" -#: src/utils/prompt.cc:249 +#: src/utils/prompt.cc:238 msgid "Trying again..." msgstr "재시도 중..." -#: src/utils/prompt.cc:344 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:336 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid answer '%s'." msgstr "'%s' 는 잘못된 대답입니다." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). -#: src/utils/prompt.cc:350 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:342 +#, c-format, boost-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "잘 동작하지 않는 경우, '%s' 에는 '%s' 를 '%s' 에는 '%s' 을 입력하세요." -#: src/utils/prompt.cc:364 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:356 +#, c-format, boost-format msgid "" "If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n" "option to make zypper use default answers to prompts." @@ -5611,168 +5693,189 @@ "zypper 를 터미널없이 실행시키는 경우 '%s' 전체 옵션\n" "으로 zypper 의 기본 응답 프롬프트를 대신할 수 있습니다." -#: src/utils/misc.cc:99 +#: src/utils/misc.cc:116 msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "꾸러미" -#: src/utils/misc.cc:101 +#: src/utils/misc.cc:118 msgid "pattern" msgid_plural "patterns" msgstr[0] "패턴" -#: src/utils/misc.cc:103 +#: src/utils/misc.cc:120 msgid "product" msgid_plural "product" msgstr[0] "제품" -#: src/utils/misc.cc:105 +#: src/utils/misc.cc:122 msgid "patch" msgid_plural "patches" msgstr[0] "패치" -#: src/utils/misc.cc:107 +#: src/utils/misc.cc:124 msgid "srcpackage" msgid_plural "srcpackages" msgstr[0] "src꾸러미" -#: src/utils/misc.cc:109 +#: src/utils/misc.cc:126 msgid "application" msgid_plural "applications" msgstr[0] "" #. default -#: src/utils/misc.cc:111 +#: src/utils/misc.cc:128 msgid "resolvable" msgid_plural "resolvables" msgstr[0] "해결 방법" -#: src/utils/misc.cc:120 +#: src/utils/misc.cc:137 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: src/utils/misc.cc:127 +#: src/utils/misc.cc:144 msgid "Needed" msgstr "필요함" -#: src/utils/misc.cc:132 +#: src/utils/misc.cc:149 #, fuzzy #| msgid "not needed" msgid "Not Needed" msgstr "필요하지 않음" -#: src/utils/misc.cc:183 +#: src/utils/misc.cc:200 msgid "Specified local path does not exist or is not accessible." msgstr "지정한 내부 경로는 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다." -#: src/utils/misc.cc:195 +#: src/utils/misc.cc:212 msgid "Given URI is invalid" msgstr "주어진 URI는 잘못되었음" -#: src/utils/misc.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Invalid OBS URI." -msgstr "잘못된 KeyID 입니다." +#. Guess failed: +#. translators: don't translate '<platform>' +#: src/utils/misc.cc:303 +msgid "Unable to guess a value for <platform>." +msgstr "" -#: src/utils/misc.cc:257 -msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" +#: src/utils/misc.cc:304 +msgid "Please use obs://<project>/<platform>" msgstr "" -#: src/utils/misc.cc:258 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils/misc.cc:305 src/utils/misc.cc:334 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Example: %s" msgstr "" "\n" "\n" "예: " -#: src/utils/misc.cc:308 +#: src/utils/misc.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Invalid OBS URI." +msgstr "잘못된 KeyID 입니다." + +#: src/utils/misc.cc:333 +msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" +msgstr "" + +#: src/utils/misc.cc:384 msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory." msgstr "지정한 RPM 파일에서 캐시 디렉터리로 복사하는 도중 문제가 발생했습니다." -#: src/utils/misc.cc:309 +#: src/utils/misc.cc:385 msgid "Perhaps you are running out of disk space." msgstr "실행하기엔 디스크의 용량이 부족한것 같습니다." -#: src/utils/misc.cc:317 +#: src/utils/misc.cc:393 msgid "Problem retrieving the specified RPM file" msgstr "지정한 RPM 파일의 회수 중 문제" -#: src/utils/misc.cc:318 +#: src/utils/misc.cc:394 msgid "Please check whether the file is accessible." msgstr "파일에 접근이 가능한지 확인해주세요." -#. process ID -#: src/utils/misc.cc:420 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: src/utils/misc.cc:511 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Unknown download mode '%s'." +msgstr "알 수 없는 명령 '%s'" -#. parent process ID -#: src/utils/misc.cc:422 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: src/utils/misc.cc:512 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Available download modes: %s" +msgstr "전체 다운로드 크기: %s." -#. process user ID -#: src/utils/misc.cc:424 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: src/utils/misc.cc:526 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Option '%s' overrides '%s'." +msgstr "시스템 예외 '%s' 가 '%s' 에서 발생했습니다." -#. process login name -#: src/utils/misc.cc:426 -msgid "Login" -msgstr "로그인" +#~ msgid "Catalog: " +#~ msgstr "분류: " -#. process command name -#: src/utils/misc.cc:428 -msgid "Command" -msgstr "명령" +#~ msgid "Restart Required: " +#~ msgstr "재시작 요청: " -# menu item for selecting a file -#. "list of deleted files or libraries accessed" -#: src/utils/misc.cc:432 -msgid "Files" -msgstr "파일" +#~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +#~ msgstr "%s (%s이어야 하지만, %s 입니다) 에 대한 다이제스트 검증에 실패를 무시 중입니다." -#: src/utils/misc.cc:452 -msgid "No processes using deleted files found." -msgstr "삭제된 파일을 사용하고 있는 프로세스가 없습니다." +#~ msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." +#~ msgstr "앞의 오류로 인해 '%s' 저장소가 비활성화 되어 있습니다." -#: src/utils/misc.cc:456 -msgid "The following running processes use deleted files:" -msgstr "다음의 실행 중인 프로세스가 삭제된 파일을 사용하고 있습니다:" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "작동" -#: src/utils/misc.cc:459 -msgid "You may wish to restart these processes." -msgstr "이 프로세스를 다시 시작할 필요가 있습니다." +# translators: service status radio button label +# translators: server module status +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "비활성화" -#: src/utils/misc.cc:461 -#, c-format -msgid "" -"See '%s' for information about the meaning of values in the above table." -msgstr "앞의 표에 있는 값에 대한 상세한 설명은 '%s'를 참조하세요." +#, fuzzy +#~ msgid "GPG check" +#~ msgstr "GPG 확인" -#: src/utils/misc.cc:469 -msgid "" -"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have " -"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be " -"incomplete." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "ZENworks Management Daemon is running.\n" +#~ "WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +#~ "Use rug or yast2 for that." +#~ msgstr "" +#~ "ZENworks 관리 데몬이 실행 중입니다.\n" +#~ "주의: 이 명령은 ZENworks 와의 변경점을 동기화할 수 없습니다.\n" +#~ "rug 또는 yast2 를 사용 하세요." -#: src/utils/misc.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown download mode '%s'." -msgstr "알 수 없는 명령 '%s'" +#~ msgid "Catalog" +#~ msgstr "목록" -#: src/utils/misc.cc:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available download modes: %s" -msgstr "전체 다운로드 크기: %s." +#~ msgid "Bundle" +#~ msgstr "번들" -#: src/utils/misc.cc:525 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option '%s' overrides '%s'." -msgstr "시스템 예외 '%s' 가 '%s' 에서 발생했습니다." +#~ msgid "" +#~ "locks (ll)\n" +#~ "\n" +#~ "List current package locks.\n" +#~ "\n" +#~ "This command has no additional options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "locks (ll)\n" +#~ "\n" +#~ "현재 잠긴 꾸러미의 목록을 표시합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n" +#~ msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." +#~ msgstr "저장소의 형식을 구분할 수 없습니다. 지정한 URI 가 올바른 저장소를 가르키고 있는지 확인하세요." + +#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." +#~ msgstr "'%s' 실행으로 '%s' 옵션을 사용할 수 없습니다." + +#~ msgid "Unknown configuration option '%s'" +#~ msgstr "알 수 없는 구성 옵션 '%s'" + +#~ msgid "Importance" +#~ msgstr "중요도" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "로그인" + #~ msgid "Key ID: %s" #~ msgstr "키 ID: %s" @@ -5823,8 +5926,7 @@ #~ msgid "Conflicts:" #~ msgstr "충돌:" -#~ msgid "" -#~ "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." +#~ msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." #~ msgstr "패턴의 설치 제거는 현재, 정의 및 구현되지 않았습니다." #~ msgid "Type '%s' does not support %s." @@ -5877,12 +5979,8 @@ #~ "\n" #~ "이 명령에는 추가 옵션이 없습니다.\n" -#~ msgid "" -#~ "Specifying architecture when selecting packages by name is not " -#~ "implemented." -#~ msgstr "" -#~ "꾸러미를 이름으로 선택했을 때 아키텍쳐를 지정하는 기능은 구현되지 않았습니" -#~ "다." +#~ msgid "Specifying architecture when selecting packages by name is not implemented." +#~ msgstr "꾸러미를 이름으로 선택했을 때 아키텍쳐를 지정하는 기능은 구현되지 않았습니다." #~ msgid "Cannot parse capability '%s'." #~ msgstr "'%s' 기능을 처리할 수 없습니다." @@ -5897,10 +5995,8 @@ #~ msgid "-s, --service Show also alias of parent service.\n" #~ msgstr "-s, --service 가까운 서비스 별칭도 같이 표시합니다.\n" -#~ msgid "" -#~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from <별칭|#|URI> 저장소를 지정하여 업그레이드 제한합니다.\n" +#~ msgid " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" +#~ msgstr " --from <별칭|#|URI> 저장소를 지정하여 업그레이드 제한합니다.\n" #~ msgid "" #~ "These are only the updates affecting the updater itself.\n" @@ -5915,8 +6011,7 @@ #~ "List all available needed patches.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" #~ msgstr "" #~ "list-patches (lp) [옵션]\n" #~ "\n" @@ -5983,15 +6078,8 @@ #~ msgid "No resolvables found." #~ msgstr "해결 방법이 없습니다." -#~ msgid "" -#~ "The updater could not access the package manager engine. This usually " -#~ "happens when you have another application (like YaST) using it at the " -#~ "same time. Please close the other applications and check again for " -#~ "updates." -#~ msgstr "" -#~ "업데이터가 꾸러미 관리자 엔진에 접속할 수 없습니다. 이 경우 사용자의 다른 " -#~ "응용프로그램(YaST 같은)이 같은 부분을 사용하고 있기 때문입니다. 다른 응용" -#~ "프로그램을 닫고 업데이트를 다시 확인해 보세요." +#~ msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates." +#~ msgstr "업데이터가 꾸러미 관리자 엔진에 접속할 수 없습니다. 이 경우 사용자의 다른 응용프로그램(YaST 같은)이 같은 부분을 사용하고 있기 때문입니다. 다른 응용프로그램을 닫고 업데이트를 다시 확인해 보세요." #~ msgid "" #~ "Couldn't restore repository.\n" @@ -6000,46 +6088,29 @@ #~ "저장소 복원을 할 수 없습니다.\n" #~ "자세히: %s" -#~ msgid "" -#~ "There are no update repositories defined. Please add one or more update " -#~ "repositories in order to be notified of updates." -#~ msgstr "" -#~ "업데이트 저장소가 없습니다. 업데이트 알림을 받으려면 하나 이상의 업데이트 " -#~ "저장소를 추가 하여야 합니다." +#~ msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +#~ msgstr "업데이트 저장소가 없습니다. 업데이트 알림을 받으려면 하나 이상의 업데이트 저장소를 추가 하여야 합니다." #~ msgid "" #~ "xml-updates\n" #~ "\n" -#~ "Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and " -#~ "will eventually be dropped in favor of '%s'.\n" +#~ "Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and will eventually be dropped in favor of '%s'.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with updates from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with updates from the specified repository.\n" #~ msgstr "" #~ "xml-updates\n" #~ "\n" -#~ "XML 형식으로 업데이트와 패치를 표시합니다. 이 명령은 낡은 형식이므로 " -#~ "'%s'를 대신으로 사용하세요.\n" +#~ "XML 형식으로 업데이트와 패치를 표시합니다. 이 명령은 낡은 형식이므로 '%s'를 대신으로 사용하세요.\n" #~ "\n" #~ " 명령 옵션:\n" #~ "-r, --repo <별명|#|URI> 지정한 저장소로부터만 업데이트 작업을 합니다.\n" -#~ msgid "" -#~ "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another " -#~ "application using the libzypp library for package management running. All " -#~ "such applications must be closed before using this command." -#~ msgstr "" -#~ "현재 ZYpp의 작업이 진행 중입니다. 이것은 다른 응용프로그램이 꾸러미 관리" -#~ "를 실행하는 libzypp 라이브러리를 사용하고 있음을 뜻합니다. 그런 응용프로그" -#~ "램을 닫은뒤 이 명령을 사용해야 합니다." +#~ msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command." +#~ msgstr "현재 ZYpp의 작업이 진행 중입니다. 이것은 다른 응용프로그램이 꾸러미 관리를 실행하는 libzypp 라이브러리를 사용하고 있음을 뜻합니다. 그런 응용프로그램을 닫은뒤 이 명령을 사용해야 합니다." -#~ msgid "" -#~ "Only the first command argument considered. Zypper currently does not " -#~ "support versioned locks." -#~ msgstr "" -#~ "최초의 명령 인수만을 해석합니다. Zypper 에서는 현재 버전 잠금은 지원하지 " -#~ "않습니다." +#~ msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently does not support versioned locks." +#~ msgstr "최초의 명령 인수만을 해석합니다. Zypper 에서는 현재 버전 잠금은 지원하지 않습니다." #~ msgid "%s %s license:" #~ msgstr "%s %s 저작권:" @@ -6060,56 +6131,38 @@ #~ msgid_plural "%s items locked" #~ msgstr[0] "%s 개의 아이템이 잠겨있음" -#~ msgid "" -#~ "The following package is going to be upgraded and change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following packages are going to be upgraded and change architecture:" +#~ msgid "The following package is going to be upgraded and change architecture:" +#~ msgid_plural "The following packages are going to be upgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "다음의 꾸러미가 업그레이드 및 아키텍쳐가 변경됩니다:" #~ msgid "The following patch is going to be upgraded and change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following patches are going to be upgraded and change architecture:" +#~ msgid_plural "The following patches are going to be upgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "다음의 패치가 업그레이드 및 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#~ msgid "" -#~ "The following pattern is going to be upgraded and change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following patterns are going to be upgraded and change architecture:" +#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded and change architecture:" +#~ msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "다음의 패턴이 업그레이드 및 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#~ msgid "" -#~ "The following product is going to be upgraded and change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following products are going to be upgraded and change architecture:" +#~ msgid "The following product is going to be upgraded and change architecture:" +#~ msgid_plural "The following products are going to be upgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "다음의 제품이 업그레이드 및 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#~ msgid "" -#~ "The following package is going to be downgraded and change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following packages are going to be downgraded and change architecture:" +#~ msgid "The following package is going to be downgraded and change architecture:" +#~ msgid_plural "The following packages are going to be downgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "다음의 꾸러미가 다운그레이드 및 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#~ msgid "" -#~ "The following patch is going to be downgraded and change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following patches are going to be downgraded and change architecture:" +#~ msgid "The following patch is going to be downgraded and change architecture:" +#~ msgid_plural "The following patches are going to be downgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "다음의 패치가 다운그레이드 및 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#~ msgid "" -#~ "The following pattern is going to be downgraded and change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following patterns are going to be downgraded and change architecture:" +#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded and change architecture:" +#~ msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "다음의 패턴이 다운그레이드 및 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#~ msgid "" -#~ "The following product is going to be downgraded and change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following products are going to be downgraded and change architecture:" +#~ msgid "The following product is going to be downgraded and change architecture:" +#~ msgid_plural "The following products are going to be downgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "다음의 제품이 다운그레이드 및 아키텍쳐가 변경됩니다:" -#~ msgid "Continue? (Choose 'p' to show dependency problems.)" -#~ msgstr "계속합니까? ('p' 를 선택하면 의존성 문제를 표시합니다.)" - #~ msgid "Uninstalled" #~ msgstr "설치안됨" @@ -6169,9 +6222,6 @@ #~ "\tsource-install, si\t소스 꾸러미를 설치합니다.\n" #~ "\tclean\t\t\t내부 캐시를 지웁니다.\n" -#~ msgid " installed) " -#~ msgstr " 설치 됨) " - #~ msgid "r" #~ msgstr "r"