Author: vertaal Date: 2015-05-19 17:15:25 +0200 (Tue, 19 May 2015) New Revision: 91718 Modified: trunk/yast/ca/po/drbd.ca.po Log: drbd.ca.po: done (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/drbd.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/drbd.ca.po 2015-05-18 17:35:27 UTC (rev 91717) +++ trunk/yast/ca/po/drbd.ca.po 2015-05-19 15:15:25 UTC (rev 91718) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-18 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-19 17:14+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -333,6 +333,52 @@ "Maximum: 3843)</p>\n" "\t\t" msgstr "" +"\n" +"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n" +"\t\t<p>Protocol A: l'escriptura IO s'informa com a completada, si ha assolit " +"el disc local i la memòria intermèdia d'enviament TCP local.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol B: l'escriptura IO s'informa com a completada, si ha assolit " +"el disc local i la cache de la memòria intermèdia remota.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol C: l'escriptura IO s'informa com a completada, si ha assolit " +"el disc local i el disc remot.</p>\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n" +"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: espera el temps d'espera de la connexió</p>\n" +"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: espera el temps d'espera de la connexió, si " +"aquest node és un clúster degradat</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>on-io-error</b>: què fer quan el dispostiu de nivell més baix " +"informa d'un io-error als nivells més alts</p>\n" +"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: la mida del connector TCP de la memòria " +"d'enviament</p>\n" +"\t\t<p><b>max-buffers</b>: nombre màxim de peticions per ser assignades pel " +"DRBD</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>timeout</b>: si el node soci falla en enviar un paquet de resposta " +"esperat dins d'una desena part de segon, el node soci és considerat mort i, " +"per tant, la connexió TCP/IP és abandonada. Ha de ser inferior a connect-int " +"i ping-int. El valor per defecte és 60 = 6 segons, la unitat 0.1 segons.</" +"p>\n" +"\t\t<p><b>connect-int</b>: el temps que el company té per respondre a un " +"paquet keep-alive. En cas que la resposta no es rebi en aquest període de " +"temps, és considerat mort. El valor per defecte és 500ms, la unitat per " +"defecte és 100ms</p>\n" +"\t\t<p><b>ping-int</b>: el temps que el company té per respondre a un paquet " +"keep-alive</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: el número més alt de blocs de dades entre dues " +"barreres d'escriptura</p>\n" +"\t\t<p><b>ko-count</b>: el node secundari falla en completar una petició " +"d'escriptura simple durant una quantitat del temps d'espera, és expulsat del " +"clúster. El valor per defecte és 0, que inhabilita aquesta característica.</" +"p>\n" +"\t\t<p><b>rate</b>: per assegurar una operació suau de l'apliació damunt de " +"DRBD, és possible limitar l'amplada de banda que pot ser usada per a " +"sincronitzacions en segon pla. Per defecte és 250 KB/s, la unitat per " +"defecte és KB/sec.</p>\n" +"\t\t<p><b>al-extents</b>: paràmetre, controleu la grandària que pot arribar " +"a tenir l'àrea activa (hot area) (= active set). El nombre per defecte " +"d'extensions és 127. (Mínim: 7, Màxim: 3843)</p>\n" +"\t\t" #: src/include/drbd/helps.rb:112 msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"