Author: dmedina Date: 2014-11-07 17:39:19 +0100 (Fri, 07 Nov 2014) New Revision: 90747 Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-activedirectory.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-base.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-example.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-firewall.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-kerberos.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-ldap.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-mail.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-network.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-permissions-ui.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-reboot.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-registration.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-roles.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-root-user.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-services.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-status.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-terminal.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-time.ca.po trunk/webyast/ca/po/webyast-users.ca.po Log: Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-activedirectory.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-activedirectory.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-activedirectory.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -3,70 +3,62 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-04 20:38+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"Language: ca\n" msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres del compte" #| msgid "Home Directory" msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" msgid "Active Directory Domain" -msgstr "" +msgstr "Domini d'Active Directory" msgid "Active Directory client configuraton successfully written." msgstr "" +"S'ha escrit correctament la configuració del client d'Active Directory." -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Settings" msgid "Administrator User Name" -msgstr "Paràmetres d'administració" +msgstr "Nom d'usuari de l'administrador" -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the registration configuration." msgid "Cannot read Active Directory client configuraton." -msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del registre." +msgstr "No es pot llegir la configuració del client d'Active Directory." msgid "Enable Authentication of AD users" -msgstr "" +msgstr "Habilita l'autenticació d'usuaris AD" -#, fuzzy -#| msgid "Error while closing temporary opasswd file: %s" msgid "Error while joining Active Directory domain: %s" -msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer opasswd temporal: %s" +msgstr "Error mentre s'unia al domini d'Active Directory: %s" -#, fuzzy -#| msgid "Error while saving mail settings: %s" msgid "Error while leaving Active Directory domain: %s" -msgstr "S'ha produït un error en desar els paràmetres del correu: %s" +msgstr "Error mentre s'abandonava el domini d'Active Directory: %s" -#, fuzzy -#| msgid "Try loading the default configuration." msgid "Error while saving Active Directory client configuration." -msgstr "Proveu a carregar la configuració per defecte." +msgstr "Error mentre es desava la configuració del client d'Active Directory." -#, fuzzy -#| msgid "account" msgid "Machine Account" -msgstr "compte" +msgstr "Compte de la màquina" msgid "" "Machine is not member of given domain. Enter the credentials needed for join." msgstr "" +"La màquina no és membre del domini proporcionat. Introduïu les credencials " +"necessàries per a la unió." msgid "Password" msgstr "Contrasenya" msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Espereu, si us plau" msgid "This field is required." msgstr "Aquest camp és obligatori." Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-base.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-base.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-base.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -3,14 +3,15 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 19:22+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/helpers/application_helper.rb:47 msgid " - " @@ -29,58 +30,44 @@ msgstr "...Espereu..." #: locale/model_attributes.rb:9 -#, fuzzy -#| msgid "Account|Created at" msgid "Account|Current sign in at" -msgstr "Compte|Creat a" +msgstr "Compte|Entrada actual:" #: locale/model_attributes.rb:11 msgid "Account|Current sign in ip" -msgstr "" +msgstr "Compte|IP de l'entrada actual:" #: locale/model_attributes.rb:10 -#, fuzzy -#| msgid "Account|Login" msgid "Account|Last sign in at" -msgstr "Compte|Inici de sessió" +msgstr "Compte|Última sessió:" #: locale/model_attributes.rb:12 -#, fuzzy -#| msgid "Account|Login" msgid "Account|Last sign in ip" -msgstr "Compte|Inici de sessió" +msgstr "Compte|IP de l'última sessió" #: locale/model_attributes.rb:6 -#, fuzzy -#| msgid "Account|Remember token" msgid "Account|Remember created at" -msgstr "Compte|Recorda la fitxa" +msgstr "Compte|Recorda'n la creació:" #: locale/model_attributes.rb:5 msgid "Account|Remember token" msgstr "Compte|Recorda la fitxa" #: locale/model_attributes.rb:7 -#, fuzzy -#| msgid "Account|Created at" msgid "Account|Remote ip" -msgstr "Compte|Creat a" +msgstr "Compte|IP remota" #: locale/model_attributes.rb:4 msgid "Account|Salt" msgstr "Compte|Salt" #: locale/model_attributes.rb:8 -#, fuzzy -#| msgid "Account|Login" msgid "Account|Sign in count" msgstr "Compte|Inici de sessió" #: locale/model_attributes.rb:3 -#, fuzzy -#| msgid "Account|Updated at" msgid "Account|Username" -msgstr "Compte|Actualitzat a" +msgstr "Compte|Nom d'usuari" #: app/helpers/view_helpers/label_helper.rb:23 msgid "Add" @@ -106,7 +93,7 @@ # FR #: app/helpers/application_helper.rb:60 msgid "Cancel" -msgstr "Anul·la" +msgstr "Cancel·la" #: app/views/controlpanel/index.html.erb:128 msgid "Configuration" @@ -114,13 +101,11 @@ #: app/views/controlpanel/basesystem.haml:2 msgid "Continue initial system setup" -msgstr "Continua amb la reparació del sistema" +msgstr "Continua la configuració inicial del sistema" #: app/views/shared/cookies_disabled.html.erb:8 -#, fuzzy -#| msgid "disabled" msgid "Cookies disabled ?" -msgstr "inhabilitat" +msgstr "Galetes inhabilitades?" #: app/helpers/view_helpers/label_helper.rb:31 msgid "Delete" @@ -128,7 +113,7 @@ #: app/views/shared/exception_trap.html.erb:14 msgid "Don't forget to include the bug details." -msgstr "No oblideu incloure-hi els detalls de l'errada." +msgstr "No oblideu incloure-hi els detalls de l'error." #: app/helpers/view_helpers/label_helper.rb:27 msgid "Edit" @@ -137,7 +122,7 @@ #: app/views/controlpanel/index.html.erb:21 #: app/views/controlpanel/index.html.erb:40 msgid "Error: Cannot check the current status." -msgstr "" +msgstr "Error: no se'n pot comprovar l'estat." #: app/helpers/application_helper.rb:78 app/helpers/application_helper.rb:90 msgid "Finish" @@ -145,15 +130,20 @@ #: app/views/controlpanel/index.html.erb:133 msgid "Frequently used modules:" -msgstr "" +msgstr "Mòduls usats freqüentment:" #: app/views/layouts/application.html.erb:75 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: app/views/layouts/application.html.erb:50 -msgid "JavaScript support is missing or disabled. Please turn JavaScript on or use a supported browser (%sFireFox 3.5%s or %sInternet Explorer 8%s)." +msgid "" +"JavaScript support is missing or disabled. Please turn JavaScript on or use " +"a supported browser (%sFireFox 3.5%s or %sInternet Explorer 8%s)." msgstr "" +"El suport de JavaScript no hi és o està inhabilitat. Si us plau, activeu el " +"JavaScript o useu un navegador amb suport (%sFireFox 3.5%s o %sInternet " +"Explorer 8%s)." #: app/views/controlpanel/index.html.erb:99 msgid "Loading patch information" @@ -182,13 +172,15 @@ #: lib/yast_service.rb:118 msgid "Not authorized! (%s)" -msgstr "" +msgstr "No autoritzat! (%s)" #: app/controllers/application_controller.rb:73 -#, fuzzy -#| msgid "You're not allowed to do this. If you have to do this action, please contact system administrator" -msgid "Operation is forbidden. If you have to do it, please contact system administrator" -msgstr "Aquesta acció no us està permesa. Si heu de dur a terme aquesta acció, contacteu amb l'administrador del sistema" +msgid "" +"Operation is forbidden. If you have to do it, please contact system " +"administrator" +msgstr "" +"Aquesta acció està prohibida. Si l'heu de dur a terme, contacteu amb " +"l'administrador del sistema" #: app/views/controlpanel/index.html.erb:109 msgid "Patch plugin is not installed." @@ -196,31 +188,32 @@ #: app/views/controlpanel/index.html.erb:104 msgid "Patch status summary is disabled in the config file." -msgstr "El resum d'estat del pedaç es troba deshabilitat al fitxer de configuració." +msgstr "" +"El resum d'estat del pedaç es troba inhabilitat al fitxer de configuració." #: app/views/shared/exception_trap.html.erb:13 msgid "Please Report a bug so we can fix the problem!." -msgstr "Si us plau reporteu l'errada per poder corregir el problema !." +msgstr "Si us plau, informeu de l'error per poder corregir el problema!" #: app/views/shared/cookies_disabled.html.erb:12 -msgid "Please enable cookies in your browser and <a href=\"/session\">login again</a>" +msgid "" +"Please enable cookies in your browser and <a href=\"/session\">login again</" +"a>" msgstr "" +"Si us plau, habiliteu les galetes del navegador i <a href=\"/session" +"\">torneu a entrar</a>" #: app/views/shared/exception_trap.html.erb:7 msgid "Problem:" msgstr "Problema:" #: app/views/controlpanel/index.html.erb:118 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot reboot the machine!" msgid "Really reboot the machine?" -msgstr "No s'ha pogut reiniciar la màquina!" +msgstr "Realment voleu reiniciar la màquina?" #: app/views/controlpanel/index.html.erb:121 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot shutdown the machine!" msgid "Really shutdown the machine?" -msgstr "No s'ha pogut aturar la màquina!" +msgstr "Realment voleu aturar la màquina?" # reboot button label #: app/views/controlpanel/index.html.erb:118 @@ -232,10 +225,8 @@ msgstr "Desa" #: app/views/shared/exception_trap.html.erb:22 -#, fuzzy -#| msgid "Show Details" msgid "Show details..." -msgstr "Mostra els detalls" +msgstr "Mostra'n els detalls" #: app/views/controlpanel/index.html.erb:121 msgid "Shutdown" @@ -243,41 +234,37 @@ #: app/views/sessions/new.html.haml:1 app/views/sessions/new.html.haml:19 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: app/views/controlpanel/index.html.erb:83 msgid "Status plugin is not installed." -msgstr "El connector d'estat no està instal·lat" +msgstr "El connector d'estat no està instal·lat." #: app/views/controlpanel/index.html.erb:66 -#, fuzzy -#| msgid "Checking system status" msgid "System status" -msgstr "S'està comprovant l'estat del sistema" +msgstr "Estat del sistema" #: app/views/controlpanel/index.html.erb:78 msgid "System status summary is disabled in the config file." -msgstr "El resum de l'estat del sistema es troba deshabilitat al fitxer de configuració." +msgstr "" +"El resum de l'estat del sistema es troba inhabilitat al fitxer de " +"configuració." #: app/views/controlpanel/index.html.erb:92 -#, fuzzy -#| msgid "System name" msgid "System updates" -msgstr "Nom del sistema" +msgstr "Actualitzacions del sistema" #: app/helpers/view_helpers/html_helper.rb:160 msgid "There was a problem retrieving information from the server." msgstr "Hi ha hagut un problema en recuperar la informació del servidor." #: app/views/shared/exception_trap.html.erb:3 -#, fuzzy -#| msgid "This is embarrasing...." msgid "This is embarrassing...." -msgstr "Això és vergonyòs..." +msgstr "Això és vergonyós..." #: app/helpers/view_helpers/html_helper.rb:153 msgid "Unknown error" -msgstr "S'ha produït un error desconegut" +msgstr "Error desconegut" #: app/views/shared/exception_trap.html.erb:5 msgid "We are sorry, but there are some problems." @@ -289,33 +276,46 @@ #: app/views/controlpanel/index.html.erb:149 msgid "WebYaST modules are not installed on your system!" -msgstr "" +msgstr "Els mòduls del WebYaST no estan instal·lats al vostre sistema!" #: app/views/shared/cookies_disabled.html.erb:10 -msgid "WebYaST tried to establish and save a session in your web browser but failed." +msgid "" +"WebYaST tried to establish and save a session in your web browser but failed." msgstr "" +"El WebYaST ha provat d'establir i desar una sessió al vostre navegador però " +"ha fallat." #: app/views/layouts/application.html.erb:43 -msgid "You are using an unsupported browser. Please switch to %sFireFox 3.5 or better%s or %sInternet Explorer 8%s. Thanks! [%sclose%s]" +msgid "" +"You are using an unsupported browser. Please switch to %sFireFox 3.5 or " +"better%s or %sInternet Explorer 8%s. Thanks! [%sclose%s]" msgstr "" +"Esteu fent servir un navegador que no té suport. Si us plau, canvieu al " +"%sFireFox 3.5 o més%s o a l'%sInternet Explorer 8%s. Gràcies! [%stanca%s]" #: app/views/shared/_missing_write_permissions.html.erb:1 msgid "You do not have permissions to modify the settings." msgstr "No teniu permisos per canviar els paràmetres." #: app/views/controlpanel/index.html.erb:154 -msgid "You have no permissions to see or change the modules, please contact the administrator to set up permissions first!" +msgid "" +"You have no permissions to see or change the modules, please contact the " +"administrator to set up permissions first!" msgstr "" +"No teniu permís per veure o canviar els mòduls; si us plau, contacteu amb " +"l'administrador per establir els permisos primer!" #: app/views/layouts/application.html.erb:98 -#, fuzzy -#| msgid "You have been logged out." msgid "You will be logged off in" -msgstr "La vostra sessió ha finalitzat." +msgstr "Se us desconnectarà en" #: app/views/controlpanel/basesystem.haml:1 -msgid "Your initial system setup was not completed. Please continue with setting up the modules." -msgstr "La configuració inicial del sistema no ha estat completada. Si us plau continueu configurant els mòduls." +msgid "" +"Your initial system setup was not completed. Please continue with setting up " +"the modules." +msgstr "" +"La configuració inicial del sistema no s'ha completat. Si us plau, continueu " +"configurant els mòduls." #: locale/model_attributes.rb:2 msgid "account" @@ -323,7 +323,7 @@ #: app/views/layouts/application.html.erb:98 msgid "seconds due to session timeout. " -msgstr "" +msgstr "segons a causa del temps d'espera de la sessió." #~ msgid "Hide Details" #~ msgstr "Amaga els detalls" @@ -338,10 +338,13 @@ #~ msgstr "No s'ha especificat cap contrasenya" #~ msgid "Host has blocked user %s. It cannot login until %s" -#~ msgstr "L'ordinador central ha bloquejat l'usuari %s. No podrà iniciar la sessió fins %s" +#~ msgstr "" +#~ "L'ordinador central ha bloquejat l'usuari %s. No podrà iniciar la sessió " +#~ "fins %s" #~ msgid "Login incorrect. Check your username and password." -#~ msgstr "Inici de sessió incorrecte. Comproveu el nom d'usuari i la contrasenya" +#~ msgstr "" +#~ "Inici de sessió incorrecte. Comproveu el nom d'usuari i la contrasenya" #~ msgid "Session timeout" #~ msgstr "La sessió ha expirat" @@ -372,7 +375,9 @@ #~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor %s." #~ msgid "Make sure the host is up and that the YaST web service is running." -#~ msgstr "Assegureu-vos que l'ordinador central està connectat i que el servei WebYaST està en funcionament." +#~ msgstr "" +#~ "Assegureu-vos que l'ordinador central està connectat i que el servei " +#~ "WebYaST està en funcionament." #~ msgid "Please select a host to connect to." #~ msgstr "Seleccioneu l'ordinador central al que voleu connectar-vos." @@ -471,23 +476,36 @@ #~ msgid "Permission %s is not granted for user %s" #~ msgstr "El permís %s no està garantit per l'usuari %s" -#~ msgid "Policy kit exception for user %s and permission %s (untranslated message): %s" -#~ msgstr "S'ha produït una excepció del Policy kit per l'usuari %s i els permisos %s (missatge no traduït): %s" +#~ msgid "" +#~ "Policy kit exception for user %s and permission %s (untranslated " +#~ "message): %s" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït una excepció del Policy kit per l'usuari %s i els permisos " +#~ "%s (missatge no traduït): %s" #~ msgid "A user is no longer logged to target machine. Please log in again." -#~ msgstr "La sessió de l'usuari ja no es troba activa a la màquina de destí. Torneu a iniciar la sessió" +#~ msgstr "" +#~ "La sessió de l'usuari ja no es troba activa a la màquina de destí. Torneu " +#~ "a iniciar la sessió" #~ msgid "Target system is not consistent: Missing or corrupted file %s" -#~ msgstr "El sistema de destí es troba en un estat incosistent: El fitxer %s es troba en mal estat o no existeix" +#~ msgstr "" +#~ "El sistema de destí es troba en un estat incosistent: El fitxer %s es " +#~ "troba en mal estat o no existeix" -#~ msgid "There is no predefined ntp server at /etc/sysconfig/network/config - NETCONFIG_NTP_STATIC_SERVERS" -#~ msgstr "No hi ha cap servidor ntp predefinit a /etc/sysconfig/network/config - NETCONFIG_NTP_STATIC_SERVERS" +#~ msgid "" +#~ "There is no predefined ntp server at /etc/sysconfig/network/config - " +#~ "NETCONFIG_NTP_STATIC_SERVERS" +#~ msgstr "" +#~ "No hi ha cap servidor ntp predefinit a /etc/sysconfig/network/config - " +#~ "NETCONFIG_NTP_STATIC_SERVERS" #~ msgid "Error occurred during ntp synchronization: %s" #~ msgstr "S'ha produït un error durant la sincronització ntp: %s" #~ msgid "Error while saving administrator settings: %s" -#~ msgstr "S'ha produït un error en desar els paràmetres de l'administrador: %s" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error en desar els paràmetres de l'administrador: %s" #, fuzzy #~| msgid "Select Automatically" @@ -521,8 +539,12 @@ #~ msgid "Show all modules" #~ msgstr "Mostra tots els mòduls" -#~ msgid "Broken permission setup on rest-service. Can be fixed by grantwebyastrights script." -#~ msgstr "l servei rest té la configuració dels permisos incorrecte. Es pot corregir amb el programa grantwebyastrights." +#~ msgid "" +#~ "Broken permission setup on rest-service. Can be fixed by " +#~ "grantwebyastrights script." +#~ msgstr "" +#~ "l servei rest té la configuració dels permisos incorrecte. Es pot " +#~ "corregir amb el programa grantwebyastrights." #, fuzzy #~| msgid "Reboot the system now?" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-example.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-example.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-example.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -8,27 +8,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: version 0.0.1\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:59+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/example_controller.rb:56 msgid "File saved" -msgstr "" +msgstr "Fitxer desat" #: app/controllers/example_controller.rb:58 msgid "Error while saving file: %s" -msgstr "" +msgstr "Error en desar el fitxer: %s" #: app/views/example/index.erb:29 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #: app/views/example/index.erb:41 msgid "Content of /var/log/YaST2/example_file" -msgstr "" +msgstr "Contingut de /var/log/YaST2/example_file" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-firewall.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-firewall.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-firewall.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,17 +9,16 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:14+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/firewall_controller.rb:91 msgid "Firewall settings have been written." @@ -39,21 +38,23 @@ #: app/views/firewall/index.html.erb:88 msgid "Blocked services" -msgstr "Dispositius bloquejats" +msgstr "Serveis bloquejats" #: app/views/firewall/index.html.erb:126 -msgid "Some of needed services (%s) are going to be blocked. WebYaST may not be usable anymore. Do you really want to block them?" -msgstr "Alguns serveis necessaris (%s) quedaran bloquejats. El servei WebYaST pot deixar de funcionar. Voleu bloquejar aquests serveis igualment?" +msgid "" +"Some of needed services (%s) are going to be blocked. WebYaST may not be " +"usable anymore. Do you really want to block them?" +msgstr "" +"Alguns serveis necessaris (%s) quedaran bloquejats. El servei WebYaST pot " +"deixar de funcionar. Voleu bloquejar aquests serveis igualment?" #: app/views/firewall/index.html.erb:145 -#, fuzzy -#| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau..." #: app/views/firewall/index.html.erb:150 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "Teniu canvis que encara no s'han desat. Voleu desar-los?" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Tallafoc" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-kerberos.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-kerberos.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-kerberos.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -3,30 +3,27 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jaume Badiella <myotis@drac.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 18:47+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/kerberos_controller.rb:30 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the registration configuration." msgid "Cannot read Kerberos client configuraton." -msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del registre." +msgstr "No es pot llegir la configuració del client Kerberos." #: app/controllers/kerberos_controller.rb:45 msgid "Kerberos client configuraton successfully written." -msgstr "" +msgstr "S'ha escrit correctament la configuració del client Kerberos." #: app/controllers/kerberos_controller.rb:47 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing the certificate." msgid "Error while saving Kerberos client configuration." -msgstr "S'ha produït un error en analitzar el certificat." +msgstr "Error mentre es desava la configuració del client Kerberos." #: app/views/kerberos/index.html.erb:32 msgid "This field is required." @@ -38,35 +35,27 @@ #: app/views/kerberos/index.html.erb:60 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Espereu, si us plau..." #: app/views/kerberos/index.html.erb:78 msgid "Kerberos client" -msgstr "" +msgstr "Client Kerberos" #: app/views/kerberos/index.html.erb:91 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Firewall Automatic Starting" msgid "Enable Kerberos Authentication" -msgstr "Activa l'inici automàtic del tallafoc" +msgstr "Habilita l'autenticació de Kerberos" #: app/views/kerberos/index.html.erb:98 -#, fuzzy -#| msgid "Default Hat" msgid "Default Domain" -msgstr "Hat per defecte" +msgstr "Domini per defecte" #: app/views/kerberos/index.html.erb:103 -#, fuzzy -#| msgid "Default Route" msgid "Default Realm" -msgstr "Ruta predeterminada" +msgstr "Regne per defecte" #: app/views/kerberos/index.html.erb:108 -#, fuzzy -#| msgid "Name Server Address" msgid "KDC Server Address" -msgstr "Adreça del servidor de noms" +msgstr "Adreça del servidor KDC" #, fuzzy #~| msgid "Configure KPowersave..." Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-ldap.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-ldap.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-ldap.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -3,30 +3,27 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jaume Badiella <myotis@drac.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:18+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/ldap_controller.rb:38 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the registration configuration." msgid "Cannot read LDAP client configuraton." -msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del registre." +msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del client LDAP." #: app/controllers/ldap_controller.rb:63 msgid "LDAP client configuraton successfully written." -msgstr "" +msgstr "La configuració del client LDAP s'ha escrit correctament." #: app/controllers/ldap_controller.rb:65 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing the certificate." msgid "Error while saving LDAP client configuration." -msgstr "S'ha produït un error en analitzar el certificat." +msgstr "Error en desar la configuració del client LDAP." #: app/views/ldap/index.html.erb:33 msgid "This field is required." @@ -38,39 +35,31 @@ #: app/views/ldap/index.html.erb:70 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Espereu, si us plau..." #: app/views/ldap/index.html.erb:88 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP client service" msgid "LDAP client" -msgstr "Servei de client LDAP" +msgstr "Client LDAP" #: app/views/ldap/index.html.erb:101 -#, fuzzy -#| msgid "Select WEP authentication mode:" msgid "Enable LDAP Authentication" -msgstr "Seleccioneu el mode d'autenticació del WEP:" +msgstr "Habilita l'autenticació LDAP" #: app/views/ldap/index.html.erb:108 -#, fuzzy -#| msgid "Name Server Address" msgid "LDAP Server Address" -msgstr "Adreça del servidor de noms" +msgstr "Adreça del servidor LDAP" #: app/views/ldap/index.html.erb:113 msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN" #: app/views/ldap/index.html.erb:115 msgid "Fetch DN" -msgstr "" +msgstr "Fetch DN" #: app/views/ldap/index.html.erb:127 -#, fuzzy -#| msgid "Current Connection" msgid "Secure Connection" -msgstr "Connexió actual" +msgstr "Connexió segura" #, fuzzy #~| msgid "Configure scanner?" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-mail.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-mail.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-mail.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -3,26 +3,39 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jaume Badiella <myotis@drac.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:21+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/models/mail_state.rb:37 -msgid "It was not possible to retrieve the full hostname of the machine. If the mail could not be delivered, consult the network and/or mail configuration with your network administrator." -msgstr "No ha estat possible de recuperar el nom complet de l'ordinador central. Si el correu no s'ha pogut repartir, consulteu la configuració del correu i/o de la xarxa amb el vostre administrador de la xarxa." +msgid "" +"It was not possible to retrieve the full hostname of the machine. If the " +"mail could not be delivered, consult the network and/or mail configuration " +"with your network administrator." +msgstr "" +"No ha estat possible de recuperar el nom complet de l'ordinador central. Si " +"el correu no s'ha pogut repartir, consulteu la configuració del correu i/o " +"de la xarxa amb el vostre administrador de la xarxa." #: app/models/mail_state.rb:42 msgid "Mail configuration test not confirmed" msgstr "No s'ha confirmat la prova de la configuració del correu" #: app/models/mail_state.rb:43 -msgid "While configuring mail, a test mail was sent to %s . Was the mail delivered to this address?<br>If so, confirm it by pressing the button. Otherwise check your mail configuration again." -msgstr "Durant la configuració del correu, s'ha enviat un correu de prova a %s. <br>Verifiqueu que el correu ha arribat i en cas afirmatiu premeu el botó. En cas que no, comproveu la configuració del correu electrònic." +msgid "" +"While configuring mail, a test mail was sent to %s . Was the mail delivered " +"to this address?<br>If so, confirm it by pressing the button. Otherwise " +"check your mail configuration again." +msgstr "" +"Durant la configuració del correu, s'ha enviat un correu de prova a %s. " +"<br>Verifiqueu que el correu ha arribat i en cas afirmatiu premeu el botó. " +"En cas que no, comproveu la configuració del correu electrònic." #: app/models/mail_state.rb:46 msgid "Test mail received" @@ -41,26 +54,21 @@ msgstr "S'ha enviat un correu electrònic de prova a %s." #: app/controllers/mailsetting_controller.rb:72 -#, fuzzy -#| msgid "Error while saving mail settings: %s" msgid "Error while saving mail settings." -msgstr "S'ha produït un error en desar els paràmetres del correu: %s" +msgstr "Error en desar els paràmetres del correu." #: app/controllers/mailsetting_controller.rb:85 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No outgoing mail server is set, but administrator has mail forwarders defined.\n" -#| "Change %s<i>administrator</i>%s or %s<i>mail</i>%s configuration." msgid "" -"No outgoing mail server is set, but administrator has mail forwarders defined.\n" +"No outgoing mail server is set, but administrator has mail forwarders " +"defined.\n" " Change %s<i>administrator</i>%s or %s<i>mail</i>%s configuration." msgstr "" -"No s'ha definit cap servidor de correu de sortida, però l'administrador del sistema té definits reenviadors de correu.\n" -"Canvieu la configuració de l'%s<i>administrador</i>%s o del %s<i>correu</i>%s." +"No s'ha definit cap servidor de correu de sortida, però l'administrador té " +"definits reenviadors de correu.\n" +" Canvieu la configuració de l'%s<i>administrador</i>%s o del " +"%s<i>correu</i>%s." #: app/views/mailsetting/index.html.erb:32 -#, fuzzy -#| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau..." @@ -81,10 +89,8 @@ msgstr "Paràmetres del correu electrònic" #: app/views/mailsetting/index.html.erb:81 -#, fuzzy -#| msgid "Outgoing mail server" msgid "Outgoing mail server settings" -msgstr "Servidor de correu de sortida" +msgstr "Paràmetres del servidor de correu de sortida" #: app/views/mailsetting/index.html.erb:86 msgid "Outgoing mail server" @@ -100,7 +106,7 @@ #: app/views/mailsetting/index.html.erb:92 msgid "If available" -msgstr "Si es troba disponible" +msgstr "Si està disponible" #: app/views/mailsetting/index.html.erb:92 msgid "Always" @@ -120,7 +126,7 @@ #: app/views/mailsetting/index.html.erb:114 msgid "Check mail server settings" -msgstr "" +msgstr "Comprovació dels paràmetres del servidor de correu" #: app/views/mailsetting/index.html.erb:118 msgid "Send test mail to" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-network.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-network.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-network.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,21 +9,20 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:06+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/network_controller.rb:235 msgid "Network settings have been written." -msgstr "S'ha desat la configuració de la xarxa." +msgstr "S'han desat els paràmetres de la xarxa." #: app/views/network/edit.html.erb:36 app/views/network/new.html.erb:36 #: app/views/network/index.html.erb:18 @@ -32,44 +31,36 @@ #: app/views/network/_form.html.erb:15 app/views/network/_form.html.erb:45 #: app/views/network/_form.html.erb:79 app/views/network/_form.html.erb:121 -#, fuzzy -#| msgid "Interface" msgid "Interface name" -msgstr "Interfície" +msgstr "Nom de la interfície" #: app/views/network/_form.html.erb:26 app/views/network/index.html.erb:80 msgid "Physical interface" -msgstr "" +msgstr "Interfície física" #: app/views/network/_form.html.erb:31 msgid "VLAN ID" -msgstr "" +msgstr "VLAN ID" #: app/views/network/_form.html.erb:56 -#, fuzzy -#| msgid "Filter services" msgid "Bridge devices:" -msgstr "Filtra els serveis" +msgstr "Dispostius del pont:" #: app/views/network/_form.html.erb:91 msgid "Bond driver options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del controlador de vincle" #: app/views/network/_form.html.erb:97 app/views/network/index.html.erb:89 msgid "Bond slaves" -msgstr "" +msgstr "Esclaus de vincle" #: app/views/network/_form.html.erb:132 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Configuration mode" -msgstr "Configuració" +msgstr "Mode de configuració" #: app/views/network/_form.html.erb:162 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration mode" msgid "DNS configuration" -msgstr "Mode de la configuració" +msgstr "Configuració de DNS" #: app/views/network/_form.html.erb:168 msgid "Hostname" @@ -89,13 +80,11 @@ #: app/views/network/_form.html.erb:187 msgid "Change hostname by DHCP" -msgstr "" +msgstr "Canvi de nom d'amfirió per DHCP" #: app/views/network/_form.html.erb:202 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration mode" msgid "IP configuration" -msgstr "Mode de la configuració" +msgstr "Configuració d'IP" #: app/views/network/_form.html.erb:209 app/views/network/index.html.erb:50 msgid "IP address" @@ -115,7 +104,7 @@ #: app/views/network/_form.html.erb:229 app/views/network/index.html.erb:184 msgid "back" -msgstr "" +msgstr "enrere" #: app/views/network/_validation.html.erb:54 #: app/views/network/_validation.html.erb:58 @@ -138,10 +127,8 @@ msgstr "Introduïu una màscara de subxarxa o prefix vàlids." #: app/views/network/_validation.html.erb:67 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid domain name" msgid "Enter a valid hostname" -msgstr "Introduïu un nom de domini vàlid" +msgstr "Introduïu un nom d'amfitrió vàlid" #: app/views/network/_validation.html.erb:71 #: app/views/network/_validation.html.erb:79 @@ -149,16 +136,12 @@ msgstr "Introduïu un nom de domini vàlid" #: app/views/network/_validation.html.erb:83 -#, fuzzy -#| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau..." #: app/views/network/index.html.erb:36 -#, fuzzy -#| msgid "Interface" msgid "Physical Interfaces" -msgstr "Interfície" +msgstr "Interfícies físiques" #: app/views/network/index.html.erb:49 app/views/network/index.html.erb:75 msgid "Interface" @@ -166,57 +149,51 @@ #: app/views/network/index.html.erb:51 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #: app/views/network/index.html.erb:54 app/views/network/index.html.erb:95 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration mode" msgid "configure" -msgstr "Mode de la configuració" +msgstr "configura" #: app/views/network/index.html.erb:64 -#, fuzzy -#| msgid "Interface" msgid "Virtual Interfaces" -msgstr "Interfície" +msgstr "Interfícies virtuals" #: app/views/network/index.html.erb:79 msgid "Vlan ID" -msgstr "" +msgstr "Vlan ID" #: app/views/network/index.html.erb:84 msgid "Bridge ports" -msgstr "" +msgstr "Ports del pont" #: app/views/network/index.html.erb:88 msgid "Bond option" -msgstr "" +msgstr "Opció de vincle" #: app/views/network/index.html.erb:98 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" msgid "delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "suprimeix" #: app/views/network/index.html.erb:108 msgid "New virtual interface" -msgstr "" +msgstr "Nova interfície virtual" #: app/views/network/index.html.erb:119 msgid "Please select one of the virtual interfaces" -msgstr "" +msgstr "Si us plau, seleccioneu una de les interfícies virtuals" #: app/views/network/index.html.erb:144 msgid "BRIDGE" -msgstr "" +msgstr "PONT" #: app/views/network/index.html.erb:164 msgid "BOND" -msgstr "" +msgstr "VINCLE" #: app/views/network/index.html.erb:185 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "següent" #~ msgid "Manual" #~ msgstr "Manual" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-permissions-ui.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-permissions-ui.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-permissions-ui.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,65 +9,57 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-04 11:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-04 20:40+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/permissions_controller.rb:34 -#: app/controllers/permissions_controller.rb:34 msgid "Invalid session, please login again." msgstr "La sessió ja no és vàlida, torneu a iniciar la sessió." #: app/controllers/permissions_controller.rb:150 -#: app/controllers/permissions_controller.rb:150 msgid "User name is not valid name" msgstr "El nom d'usuari no és vàlid" #: app/controllers/permissions_controller.rb:152 -#: app/controllers/permissions_controller.rb:152 msgid "User does not exist" msgstr "L'usuari no existeix" #: app/controllers/permissions_controller.rb:200 -#: app/controllers/permissions_controller.rb:200 msgid "Permissions have been set." msgstr "S'han desat els permisos." -#: app/views/permissions/index.rhtml:67 app/views/permissions/index.rhtml:67 -#: shortcuts.yml:6 +#: app/views/permissions/index.rhtml:67 shortcuts.yml:6 msgid "User Permissions" msgstr "Permisos d'usuari" -#: app/views/permissions/index.rhtml:71 app/views/permissions/index.rhtml:71 +#: app/views/permissions/index.rhtml:71 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: app/views/permissions/index.rhtml:73 app/views/permissions/index.rhtml:73 +#: app/views/permissions/index.rhtml:73 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: app/views/permissions/index.rhtml:85 app/views/permissions/index.rhtml:85 +#: app/views/permissions/index.rhtml:85 msgid "Revoked Permissions" msgstr "Permisos revocats" -#: app/views/permissions/index.rhtml:86 app/views/permissions/index.rhtml:86 +#: app/views/permissions/index.rhtml:86 msgid "Granted Permissions" msgstr "Permisos atorgats" -#: app/views/permissions/index.rhtml:175 app/views/permissions/index.rhtml:175 +#: app/views/permissions/index.rhtml:175 msgid "Back" msgstr "Enrere" #: shortcuts.yml:7 -#, fuzzy -#| msgid "User Permissions" msgid "Set user permissions" -msgstr "Permisos d'usuari" +msgstr "Establiu els permisos de l'usuari" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-reboot.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-reboot.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-reboot.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,21 +9,20 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-04 20:41+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/system_controller.rb:77 msgid "Rebooting the machine..." -msgstr "S'està reiniciant la màquina..." +msgstr "Reiniciant la màquina..." #: app/controllers/system_controller.rb:81 msgid "Cannot reboot the machine!" @@ -31,7 +30,7 @@ #: app/controllers/system_controller.rb:94 msgid "Shuting down the machine..." -msgstr "S'està aturant la màquina..." +msgstr "Aturant la màquina..." #: app/controllers/system_controller.rb:98 msgid "Cannot shutdown the machine!" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-registration.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-registration.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-registration.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,17 +9,16 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:13+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/models/registration_state.rb:27 msgid "Registration is missing" @@ -50,10 +49,8 @@ msgstr "Codi de registre de SLED" #: app/controllers/registration_controller.rb:33 -#, fuzzy -#| msgid "SLES registration code" msgid "SLMS registration code" -msgstr "Codi de registre de SLES" +msgstr "Codi de registre SLMS" #: app/controllers/registration_controller.rb:34 msgid "Appliance registration code" @@ -101,7 +98,7 @@ #: app/controllers/registration_controller.rb:97 msgid "The system might not receive necessary updates." -msgstr "" +msgstr "El sistema podria no rebre actualitzacions necessàries." #: app/controllers/registration_controller.rb:113 msgid "The registration server returned invalid or incomplete data." @@ -148,28 +145,39 @@ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor de registre." #: app/controllers/registration_controller.rb:400 -#, fuzzy -#| msgid "The transmitted registration data created a conflict." msgid "The supplied registration data was invalid." -msgstr "Les dades de registre transmeses han creat un conflicte." +msgstr "Les dades de registre proporcionades no eren vàlides." #: app/controllers/registration_controller.rb:404 -#, fuzzy -#| msgid "The registration server returned invalid data." msgid "The registration code you entered was invalid." -msgstr "El servidor de registre ha retornat dades que son vàlides." +msgstr "El codi de registre que heu introduït no era vàlid." #: app/controllers/registration_controller.rb:410 msgid "The transmitted registration data created a conflict." msgstr "Les dades de registre transmeses han creat un conflicte." #: app/controllers/registration_controller.rb:418 -msgid "Registration can not be performed. There is no product installed that can be registered." -msgstr "No s'ha pogut fer el registre. No hi ha cap producte instal·lat que pugui ser registrat." +msgid "" +"Registration can not be performed. There is no product installed that can be " +"registered." +msgstr "" +"No s'ha pogut fer el registre. No hi ha cap producte instal·lat que pugui " +"ser registrat." #: app/controllers/registration_controller.rb:442 -msgid "<p><b>Repositories were not modified during the registration process.</b></p><p>It is likely that an incorrect registration code was used. If this is the case, please attempt the registration process again to get an update repository.</p><p>Please make sure that this system has an update repository configured, otherwise it will not receive updates.</p>" -msgstr "<p><b>Els dipòsits no han estat modificats durant el procés de registre.</b></p><p>És probable que el codi de registe emprat no sigui vàlid. Si és el cas, torneu-ho a provar el procés de registre per obtenir un dipòsit d'actualitzacions.</p><p>Assegureu-vos que aquest sistema té un dipòsit d'actualitzacions configurat, d'altre manera el sistema no podrà rebre actualitzacions.</p>" +msgid "" +"<p><b>Repositories were not modified during the registration process.</b></" +"p><p>It is likely that an incorrect registration code was used. If this is " +"the case, please attempt the registration process again to get an update " +"repository.</p><p>Please make sure that this system has an update repository " +"configured, otherwise it will not receive updates.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Els dipòsits no han estat modificats durant el procés de registre.</" +"b></p><p>És probable que el codi de registe emprat no sigui vàlid. Si és el " +"cas, torneu-ho a provar el procés de registre per obtenir un dipòsit " +"d'actualitzacions.</p><p>Assegureu-vos que aquest sistema té un dipòsit " +"d'actualitzacions configurat, d'altre manera el sistema no podrà rebre " +"actualitzacions.</p>" #: app/controllers/registration_controller.rb:454 msgid "The registration server returned invalid data." @@ -177,8 +185,6 @@ #: app/views/registration/index.html.erb:42 #: app/views/registration/index.html.erb:57 -#, fuzzy -#| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau..." @@ -229,8 +235,12 @@ #~ msgid "No permissions for registration" #~ msgstr "No hi ha permisos per fer el registre" -#~ msgid "A connection to the registration server could not be established or it did not reply." -#~ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor de registre o no s'ha obtingut cap resposta." +#~ msgid "" +#~ "A connection to the registration server could not be established or it " +#~ "did not reply." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor de registre o no s'ha " +#~ "obtingut cap resposta." #~ msgid "register plugin" #~ msgstr "connector de registre" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-roles.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-roles.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-roles.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,89 +9,82 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 18:40+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/roles_controller.rb:126 -msgid "Role name is invalid. Allowed is combination of a-z, A-Z, numbers, space, dash and underscore only." +msgid "" +"Role name is invalid. Allowed is combination of a-z, A-Z, numbers, space, " +"dash and underscore only." msgstr "" +"El nom del rol no és vàlid. Només es permeten combinacions d'a-z, A-Z, " +"números, espais, guions i subratllats." #: app/controllers/roles_controller.rb:136 -#, fuzzy -#| msgid "This system is already registered." msgid "Role name is already used." -msgstr "Aquest sistema ja ha estat registrat anteriorment." +msgstr "El nom de rol ja s'usa." #: app/controllers/roles_controller.rb:155 -#, fuzzy -#| msgid "User <i>%s</i> was successfully removed." msgid "Role '%s' was successfully removed." -msgstr "L'usuari <i>%s</i> ha estat eliminat correctament." +msgstr "El rol%s ha estat eliminat correctament." #: app/views/roles/index.html.erb:7 msgid "Roles" msgstr "Rols" #: app/views/roles/index.html.erb:25 -#, fuzzy -#| msgid "Permissions granted by role" msgid "In order to assign the user to roles," -msgstr "Permisos garantits per el rol" +msgstr "Per tal d'assignar l'usuari als rols," #: app/views/roles/index.html.erb:26 msgid "Drag and Drop the user labels into Role containers" msgstr "" +"Arrossegueu i deixeu anar les etiquetes d'usuari als contenidors de rols" #: app/views/roles/index.html.erb:27 msgid "Don't show this again" -msgstr "" +msgstr "No ho tornis a mostrar" #: app/views/roles/index.html.erb:38 -#, fuzzy -#| msgid "Create" msgid "Create Role" -msgstr "Crea" +msgstr "Crea un rol" #: app/views/roles/index.html.erb:43 msgid "Assign Users" -msgstr "" +msgstr "Assigna usuaris" #: app/views/roles/index.html.erb:53 -#, fuzzy -#| msgid "Permissions granted by role" msgid "User already assigned" -msgstr "Permisos garantits per el rol" +msgstr "L'usuari ja està assignat" #: app/views/roles/index.html.erb:104 -#, fuzzy -#| msgid "User Permissions" msgid "Assign Permissions" -msgstr "Permisos d'usuari" +msgstr "Assigneu permisos" #: app/views/roles/index.html.erb:107 msgid "collapse all" -msgstr "" +msgstr "col·lapsa-ho tot" #: app/views/roles/index.html.erb:169 msgid "This field is required" msgstr "Aquest camp és necessari" #: app/views/roles/index.html.erb:169 -msgid "Allowed is combination of a-z, A-Z, numbers, space, dash and underscore only." +msgid "" +"Allowed is combination of a-z, A-Z, numbers, space, dash and underscore only." msgstr "" +"Només es permeten combinacions d'a-z, A-Z, números, espais, guions i " +"subratllats." #: app/views/roles/index.html.erb:235 -#, fuzzy -#| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau..." Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-root-user.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-root-user.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-root-user.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,26 +9,25 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:21+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" msgid "A password is required." -msgstr "La contrasenya és obligatòria" +msgstr "La contrasenya és obligatòria." msgid "Administrator Settings" msgstr "Paràmetres d'administració" msgid "Administrator settings have been written." -msgstr "S'han escrit els paràmetres d'dministració" +msgstr "S'han escrit els paràmetres de l'administrador." msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" @@ -36,10 +35,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduïu una adreça de correu electrònic vàlida." -#, fuzzy -#| msgid "Error while saving administrator settings: %s" msgid "Error while saving administrator settings." -msgstr "S'ha produït un error en desar els paràmetres d'administració: %s" +msgstr "Error en desar els paràmetres de l'administrador." msgid "Forward system mail to" msgstr "Reenvia el correu del sistema a" @@ -47,8 +44,12 @@ msgid "Mail Setup for User 'root'" msgstr "Paràmetres de correu per a l'usuari primari" -msgid "Mail alias was set but outgoing mail server is not configured (%s<i>change</i>%s)." -msgstr "L'àlies de correu ha estat definit però no s'ha configurat el servidor de correpo de sortida (%s<i>canvia</i>%s)." +msgid "" +"Mail alias was set but outgoing mail server is not configured (%s<i>change</" +"i>%s)." +msgstr "" +"L'àlies de correu s'ha definit però no s'ha configurat el servidor de correu " +"de sortida (%s<i>canvia</i>%s)." msgid "New Password" msgstr "Nova contrasenya" @@ -59,8 +60,6 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#, fuzzy -#| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau..." Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-services.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-services.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-services.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,17 +9,16 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:12+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/services_controller.rb:88 msgid "success" @@ -50,8 +49,6 @@ msgstr "el programa no està configurat" #: app/controllers/services_controller.rb:95 -#, fuzzy -#| msgid "program is not runnning" msgid "program is not running" msgstr "el programa no s'està executant" @@ -171,10 +168,8 @@ #: app/views/services/_execute_ajax.haml:8 #: app/views/services/_refresh_ajax.haml:4 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Permission denied" msgid "Error: Refresh failed" -msgstr "Error: S'ha denegat el permís" +msgstr "Error: ha fallat el refresc" #~ msgid "(cannot read status)" #~ msgstr "(no es pot llegir l'estat)" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,35 +9,34 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-07 09:06+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/models/patch.rb:150 -#, fuzzy -#| msgid "Please refer to your support contact." msgid "Please reboot your system." -msgstr "Dirigiu-vos al vostre contacte de suport." +msgstr "Si us plau, reinicieu el sistema." #: app/models/patches_state.rb:30 msgid "EULA accept required" -msgstr "" +msgstr "Cal l'acceptació de l'EULA" #: app/models/patches_state.rb:31 -msgid "Package require accept specific EULA before its installation. Please follow the link." +msgid "" +"Package require accept specific EULA before its installation. Please follow " +"the link." msgstr "" #: app/models/patches_state.rb:34 msgid "decide" -msgstr "" +msgstr "decideix" #: app/models/patches_state.rb:43 #, fuzzy @@ -117,28 +116,20 @@ msgstr "inhabilitat" #: app/helpers/repositories_helper.rb:83 -#, fuzzy -#| msgid "Repository is currently" msgid "Repository is currently %senabled%s." -msgstr "El dipòsit ara està" +msgstr "El repositori està actualment %shabilitat%s." #: app/helpers/repositories_helper.rb:85 -#, fuzzy -#| msgid "Repository is currently" msgid "Repository is currently %sdisabled%s." -msgstr "El dipòsit ara està" +msgstr "El repositori està actualment %sinhabilitat%s." #: app/helpers/repositories_helper.rb:90 -#, fuzzy -#| msgid "Autorefresh is currently" msgid "Autorefresh is currently %senabled%s." -msgstr "El refresc automàtic ara està" +msgstr "El refresc automàtic està actualment %shabilitat%s." #: app/helpers/repositories_helper.rb:92 -#, fuzzy -#| msgid "Autorefresh is currently" msgid "Autorefresh is currently %sdisabled %s." -msgstr "El refresc automàtic ara està" +msgstr "El refresc automàtic està actualment %sinhabilitat%s." #: app/helpers/repositories_helper.rb:97 #, fuzzy @@ -153,28 +144,20 @@ msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està" #: app/helpers/repositories_helper.rb:103 -#, fuzzy -#| msgid "Repository will be %s." msgid "Repository will be enabled." -msgstr "El dipòsit serà %s." +msgstr "El repositori s'habilitarà." #: app/helpers/repositories_helper.rb:103 -#, fuzzy -#| msgid "Repository will be %s." msgid "Repository will be disabled." -msgstr "El dipòsit serà %s." +msgstr "El repositori s'inhabilitarà." #: app/helpers/repositories_helper.rb:107 -#, fuzzy -#| msgid "Autorefresh will be %s." msgid "Autorefresh will be enabled." -msgstr "El refresc automàtic serà %s." +msgstr "El refresc automàtic s'habilitarà" #: app/helpers/repositories_helper.rb:107 -#, fuzzy -#| msgid "Autorefresh will be %s." msgid "Autorefresh will be disabled." -msgstr "El refresc automàtic serà %s." +msgstr "El refresc automàtic s'inhabilitarà" #: app/helpers/repositories_helper.rb:111 #, fuzzy @@ -189,10 +172,8 @@ msgstr "La opció de mantenir els paquets descarregats serà %s." #: app/controllers/patches_controller.rb:101 -#, fuzzy -#| msgid "The installation source is unusable." msgid "There are patch installation messages available" -msgstr "La font d'instal·lació no es pot fer servir." +msgstr "Hi ha missatges d'instal·lació de pedaços disponibles." #: app/controllers/patches_controller.rb:119 msgid "Cannot obtain patches, installation in progress. Remain %d packages." @@ -200,8 +181,11 @@ #: app/controllers/patches_controller.rb:129 #: app/controllers/patches_controller.rb:182 -msgid "Cannot read patch updates: GPG key for repository <em>%s</em> is not trusted." -msgstr "No s'han pogut llegir les actualitzacions dels pedaços: La clau GPG del dipòsit <em>%s</em> no és confiable." +msgid "" +"Cannot read patch updates: GPG key for repository <em>%s</em> is not trusted." +msgstr "" +"No s'han pogut llegir les actualitzacions dels pedaços: la clau GPG del " +"repositori <em>%s</em> no és de confiança." #: app/controllers/patches_controller.rb:170 msgid "Cannot obtain patches, installation in progress. Remain %d patches." @@ -209,49 +193,39 @@ #: app/controllers/repositories_controller.rb:50 msgid "Cannot read repository list." -msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels dipòsits." +msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels repositoris." #: app/controllers/repositories_controller.rb:117 #: app/controllers/repositories_controller.rb:126 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot read repository list." msgid "Cannot update repository '%s': missing parameters." -msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels dipòsits." +msgstr "" #: app/controllers/repositories_controller.rb:134 -#, fuzzy -#| msgid "Share '%s' has been added." msgid "Repository '%s' has been updated." -msgstr "El recurs compartit '%s' ha estat afegit." +msgstr "El repositori '%s' s'ha actualitzat." #: app/controllers/repositories_controller.rb:172 -#, fuzzy -#| msgid "Host %s was not found." msgid "Repository '%s' was not found." -msgstr "No s'ha trobat l'ordinador central %s." +msgstr "El repositori '%s' no s'ha trobat." #: app/controllers/repositories_controller.rb:189 #: app/controllers/repositories_controller.rb:196 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot read repository list." msgid "Cannot remove repository '%s'" -msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels dipòsits." +msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels repositoris." #: app/controllers/repositories_controller.rb:203 -#, fuzzy -#| msgid "Share '%s' has been added." msgid "Repository '%s' has been deleted." -msgstr "El recurs compartit '%s' ha estat afegit." +msgstr "El repositori '%s' s'ha suprimit." #: app/views/repositories/new.html.erb:32 #: app/views/repositories/index.html.erb:167 msgid "Enter a valid repository URL." -msgstr "Introduïu una URL vàlida del dipòsit." +msgstr "Introduïu una URL vàlida del repositori." #: app/views/repositories/new.html.erb:40 #: app/views/repositories/index.html.erb:175 msgid "Symbols <b>%s</b> are not allowed in repository alias." -msgstr "Els simbols <b>%s</b> no estan permesos en els àlies del dipòsit." +msgstr "Els símbols <b>%s</b> no estan permesos als àlies de repositori." #: app/views/repositories/new.html.erb:47 #: app/views/repositories/index.html.erb:78 @@ -260,8 +234,6 @@ #: app/views/patches/license.html.erb:32 app/views/patches/license.html.erb:41 #: app/views/patches/index.html.erb:37 app/views/patches/index.html.erb:141 #: app/views/patches/index.html.erb:150 -#, fuzzy -#| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau..." @@ -275,18 +247,18 @@ "A repository with this URL already exists.\n" "Create a duplicate?" msgstr "" -"Ja existeix un dipòsit amb aquesta URL.\n" +"Ja existeix un repositori amb aquesta URL.\n" "Voleu crear-ne un duplicat?" #: app/views/repositories/new.html.erb:136 #: app/views/repositories/index.html.erb:30 msgid "Software Repositories" -msgstr "Dipòsits de programari" +msgstr "Repositoris de programari" #: app/views/repositories/new.html.erb:138 #: app/views/repositories/new.html.erb:152 msgid "Add a new repository" -msgstr "Afegeix un dipòsit nou" +msgstr "Afegeix un repositori nou" #: app/views/repositories/new.html.erb:158 msgid "Alias" @@ -303,7 +275,7 @@ #: app/views/repositories/new.html.erb:174 msgid "Repository will be %s." -msgstr "El dipòsit serà %s." +msgstr "El repositori serà %s." #: app/views/repositories/new.html.erb:179 msgid "Autorefresh will be %s." @@ -319,7 +291,7 @@ #: app/views/repositories/index.html.erb:49 msgid "Filter repositories" -msgstr "Filtra els dipòsits" +msgstr "Filtra els repositoris" #: app/views/repositories/index.html.erb:52 msgid "All" @@ -335,7 +307,7 @@ #: app/views/repositories/index.html.erb:56 msgid "New Repository" -msgstr "Dipòsit nou" +msgstr "Repositori nou" #: app/views/repositories/index.html.erb:131 msgid "Save" @@ -347,14 +319,16 @@ #: app/views/repositories/index.html.erb:134 msgid "Really delete repository '%s'?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el dipòsit '%s'?" +msgstr "Realment voleu suprimir el repositori '%s'?" #: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:17 msgid "No information about patches available" msgstr "No hi ha informació disponible sobre els pedaços" #: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:24 -msgid "Update needs EULA license confirmation. Please follow to patch module to decide about license." +msgid "" +"Update needs EULA license confirmation. Please follow to patch module to " +"decide about license." msgstr "" #: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:56 @@ -375,10 +349,8 @@ msgstr "El sistema està actualitzat." #: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:91 -#, fuzzy -#| msgid "Install" msgid "Install all" -msgstr "Instal·la" +msgstr "Instal·la-ho tot" #: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:100 msgid "Loading patch information" @@ -389,10 +361,8 @@ #: app/views/patches/index.html.erb:56 app/views/patches/index.html.erb:75 #: app/views/patches/index.html.erb:94 app/views/patches/index.html.erb:113 #: app/views/patches/index.html.erb:132 -#, fuzzy -#| msgid "Loading patch information" msgid "Error: Cannot get information." -msgstr "S'està llegint la informació dels pedaços" +msgstr "Error: no se'n pot obtenir la informació." #: app/views/patches/_patch_installation.html.erb:22 msgid "An error occured while installing patches." @@ -417,10 +387,8 @@ msgstr "" #: app/views/patches/_patches.html.erb:16 -#, fuzzy -#| msgid "Updates available" msgid "No patches available" -msgstr "Actualitzacions disponibles" +msgstr "No hi ha pedaços disponibles" #: app/views/patches/_patches.html.erb:21 msgid "Kind" @@ -437,41 +405,35 @@ #: app/views/patches/license.html.erb:63 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Accepta" #: app/views/patches/license.html.erb:64 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Rebutja" #: app/views/patches/index.html.erb:166 app/views/patches/index.html.erb:226 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" #: app/views/patches/index.html.erb:240 -#, fuzzy -#| msgid "Updates" msgid "All updates" -msgstr "Actualitzacions" +msgstr "Totes les actualitzacions" #: app/views/patches/index.html.erb:243 msgid "Security" msgstr "Seguretat" #: app/views/patches/index.html.erb:245 -#, fuzzy -#| msgid " Important!" msgid "Important" -msgstr " Important" +msgstr "Important" #: app/views/patches/index.html.erb:248 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Recomanat" #: app/views/patches/index.html.erb:251 -#, fuzzy -#| msgid "Options" msgid "Optional" -msgstr "Opcions" +msgstr "Opcional" #: app/views/patches/index.html.erb:269 msgid "Update" @@ -547,7 +509,9 @@ #~ msgstr "Espereu, si us plau..." #~ msgid "Cannot read patch updates - you have been logged out." -#~ msgstr "No s'han pogut llegir les actualitzacions dels pedaços - la vostra sessió ha finalitzat." +#~ msgstr "" +#~ "No s'han pogut llegir les actualitzacions dels pedaços - la vostra sessió " +#~ "ha finalitzat." #~ msgid "Updating all. Are you sure?" #~ msgstr "S'actualitzarà tot. N'esteu segurs?" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-status.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-status.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-status.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,31 +9,28 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:11+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/models/graph.rb:109 msgid "GByte" -msgstr "" +msgstr "GByte" #: app/models/graph.rb:110 -#, fuzzy -#| msgid "Disks" msgid "Disk" -msgstr "Discos" +msgstr "Disc" #: app/models/graph.rb:133 msgid "MByte/s" -msgstr "" +msgstr "MByte/s" #: app/models/graph.rb:134 msgid "Network" @@ -41,7 +38,7 @@ #: app/models/graph.rb:157 msgid "MByte" -msgstr "" +msgstr "MByte" #: app/models/graph.rb:158 msgid "Memory" @@ -49,21 +46,17 @@ #: app/models/graph.rb:179 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Per cent" #: app/models/graph.rb:180 -#, fuzzy -#| msgid "CPUs" msgid "CPU" msgstr "CPU" #: app/helpers/status_helper.rb:57 app/views/status/_status_graph.html.erb:125 #: app/views/status/index.html.erb:53 app/views/status/index.html.erb:68 #: app/views/status/index.html.erb:88 app/views/status/index.html.erb:237 -#, fuzzy -#| msgid "Loading patch information" msgid "Error: Cannot get information." -msgstr "S'està carregant la informació del pedaç" +msgstr "Error: no se'n pot obtenir la informació." #: app/controllers/status_controller.rb:119 msgid "No data found for showing system status." @@ -73,22 +66,18 @@ #: app/controllers/status_controller.rb:160 #: app/controllers/status_controller.rb:162 #: app/controllers/status_controller.rb:164 -#, fuzzy -#| msgid "SCPM not available" msgid "Status not available." -msgstr "L'SCPM no està disponible" +msgstr "Estat no disponible." #: app/controllers/status_controller.rb:125 #: app/controllers/status_controller.rb:169 msgid "Collectd is out of sync." -msgstr "" +msgstr "Collectd és fora de sync." #: app/controllers/status_controller.rb:140 #: app/controllers/status_controller.rb:198 -#, fuzzy -#| msgid "SCPM not available" msgid "Status not available (no permissions)" -msgstr "L'SCPM no està disponible" +msgstr "Estat no disponible (sense permisos)" #: app/controllers/status_controller.rb:150 msgid "Limits exceeded for " @@ -111,10 +100,8 @@ msgstr "S'ha produït un problema en llegir la informació d'estat ." #: app/views/status/_status_graph.html.erb:11 -#, fuzzy -#| msgid "Updates available" msgid "No data available" -msgstr "Actualitzacions disponibles" +msgstr "Sense dades disponibles" #: app/views/status/_status_graph.html.erb:100 msgid "Show last" @@ -146,7 +133,7 @@ #: app/views/status/edit.html.erb:49 msgid "Only numbers are valid !" -msgstr "Només els números son vàlids !" +msgstr "Només els números són vàlids!" #: app/views/status/edit.html.erb:81 app/views/status/index.html.erb:108 msgid "Status" @@ -166,7 +153,7 @@ #: app/views/status/_status_summary.html.erb:4 msgid "An problem occured when loading status information." -msgstr "S'ha produït un problema en llegir la informació d'estat." +msgstr "S'ha produït un problema en llegir la informació de l'estat." #: app/views/status/_status_summary.html.erb:38 msgid "Your system is healthy." @@ -174,11 +161,11 @@ #: app/views/status/_status_summary.html.erb:49 msgid "Loading system information" -msgstr "S'està llegint la informació del sistema" +msgstr "Carregant la informació del sistema" #: app/views/status/_status_summary.html.erb:57 msgid "Error: Cannot check the current status." -msgstr "" +msgstr "Error: no se'n pot comprovar l'estat actual." #: app/views/status/index.html.erb:157 msgid "details" @@ -190,7 +177,7 @@ #: app/views/status/index.html.erb:218 msgid "Edit Limits" -msgstr "Edita els límits" +msgstr "Edita'n els límits" # %s is FTP or HTTP #, fuzzy @@ -230,11 +217,23 @@ #~ msgid "Mail configuration test not confirmed" #~ msgstr "No s'ha confirmat la prova de la configuració del correu" -#~ msgid "While configuring mail, a test mail was sent to %s . Was the mail delivered to this address?<br>If so, confirm it by pressing the button. Otherwise check your mail configuration again." -#~ msgstr "Durant la configuració del correu, s'ha enviat un correu de prova a %s. <br>Verifiqueu que el correu ha arribat i en cas afirmatiu premeu el botó. En cas que no, comproveu la configuració del correu electrònic." +#~ msgid "" +#~ "While configuring mail, a test mail was sent to %s . Was the mail " +#~ "delivered to this address?<br>If so, confirm it by pressing the button. " +#~ "Otherwise check your mail configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "Durant la configuració del correu, s'ha enviat un correu de prova a %s. " +#~ "<br>Verifiqueu que el correu ha arribat i en cas afirmatiu premeu el " +#~ "botó. En cas que no, comproveu la configuració del correu electrònic." -#~ msgid "It was not possible to retrieve the full hostname of the machine. If the mail could not be delivered, consult the network and/or mail configuration with your network administrator." -#~ msgstr "No ha estat possible de recuperar el nom complet de l'ordinador central. Si el correu no s'ha pogut repartir, consulteu la configuració del correu i/o de la xarxa amb el vostre administrador de la xarxa." +#~ msgid "" +#~ "It was not possible to retrieve the full hostname of the machine. If the " +#~ "mail could not be delivered, consult the network and/or mail " +#~ "configuration with your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "No ha estat possible de recuperar el nom complet de l'ordinador central. " +#~ "Si el correu no s'ha pogut repartir, consulteu la configuració del correu " +#~ "i/o de la xarxa amb el vostre administrador de la xarxa." #~ msgid "Test mail received" #~ msgstr "S'ha rebut el correu de prova" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-terminal.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-terminal.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-terminal.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -3,31 +3,35 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jaume Badiella <myotis@drac.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:46+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/terminal_controller.rb:41 -msgid "Terminal service is not running. Please start with: 'rcshellinabox start'" +msgid "" +"Terminal service is not running. Please start with: 'rcshellinabox start'" msgstr "" +"El servei de terminal no s'executa. Si us plau, inicieu-lo amb " +"'rcshellinabox start'" #: app/views/terminal/index.html.erb:50 msgid "Terminal Client" -msgstr "" +msgstr "Client de Terminal" #: app/views/terminal/index.html.erb:64 msgid "Web based terminal client" -msgstr "" +msgstr "Client de terminal basat en web" #: app/views/terminal/index.html.erb:67 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "pantalla completa" #: app/views/terminal/index.html.erb:75 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "tanca" Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-time.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-time.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-time.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,31 +9,26 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:49+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/time_controller.rb:117 msgid "Time settings have been written." msgstr "S'han escrit els paràmetres de l'hora." #: app/views/time/index.html.erb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Loading patch information" msgid "Error: Cannot get information." -msgstr "S'està carregant la informació del pedaç" +msgstr "Error: no se'n pot obtenir la informació." #: app/views/time/index.html.erb:79 -#, fuzzy -#| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau..." Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-users.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-users.ca.po 2014-11-07 05:32:32 UTC (rev 90746) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-users.ca.po 2014-11-07 16:39:19 UTC (rev 90747) @@ -9,17 +9,16 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 21:05+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# compendi_yast_11.1_11.2_e.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# isns.ca.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: app/controllers/groups_controller.rb:31 msgid "Missing group name parameter" @@ -38,76 +37,59 @@ msgstr "Introduiu un identificador de grup GID vàlid, si us plau" #: app/controllers/groups_controller.rb:89 -msgid "Please enter a valid group type. Only \"system\" or \"local\" are allowed." -msgstr "Introduïu un tipus de grup vàlid. Només els tipus \"system\" o \"local\" son permesos." +msgid "" +"Please enter a valid group type. Only \"system\" or \"local\" are allowed." +msgstr "" +"Introduïu un tipus de grup vàlid. Només els tipus \"system\" o \"local\" es " +"permeten." #: app/controllers/groups_controller.rb:104 msgid "Please enter a valid list of members" msgstr "Introduiu una llista vàlida de membres, si us plau" #: app/controllers/groups_controller.rb:231 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot read repository list." msgid "Cannot update group <i>%s</i>" -msgstr "No s'ha pogut llegir la llista dels dipòsits." +msgstr "No es pot actualitzar el grup <i>%s</i>" #: app/controllers/groups_controller.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "User <i>%s</i> was successfully updated." msgid "Group <i>%s</i> has been updated." -msgstr "L'usuari <i>%s</i> ha estat actualitzat correctament." +msgstr "El grup <i>%s</i> s'ha actualitzat." #: app/controllers/groups_controller.rb:268 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot read groups list." msgid "Cannot create group <i>%s</i>" -msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de grups." +msgstr "No es pot crear el grup <i>%s</i>" #: app/controllers/groups_controller.rb:271 -#, fuzzy -#| msgid "Share '%s' has been added." msgid "Group <i>%s</i> has been added." -msgstr "El recurs compartit '%s' ha estat afegit." +msgstr "S'ha afegit el grup <i>%s</i>." #: app/controllers/groups_controller.rb:306 msgid "Cannot remove group <i>%{name}</i>: %{result}" -msgstr "" +msgstr "No es pot suprimir el grup <i>%{name}</i>: %{result}" #: app/controllers/groups_controller.rb:308 -#, fuzzy -#| msgid "Share '%s' has been added." msgid "Group <i>%s</i> has been deleted." -msgstr "El recurs compartit '%s' ha estat afegit." +msgstr "S'ha suprimit el grup <i>%s</i>." #: app/controllers/users_controller.rb:110 -#, fuzzy -#| msgid "No errors found." msgid "No users found." -msgstr "No s'ha trobat cap error." +msgstr "No s'han trobat usuaris." #: app/controllers/users_controller.rb:254 -#, fuzzy -#| msgid "User <i>%s</i> was successfully created." msgid "User %s was successfully created." -msgstr "L'usuari <i>%s</i> s'ha creat correctament." +msgstr "L'usuari %s s'ha creat correctament." #: app/controllers/users_controller.rb:299 -#, fuzzy -#| msgid "User <i>%s</i> was successfully updated." msgid "User %s was successfully updated." -msgstr "L'usuari <i>%s</i> ha estat actualitzat correctament." +msgstr "L'usuari %s s'ha actualitzat correctament." #: app/controllers/users_controller.rb:318 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Could not remove user <i>%s</i>." msgid "Error: Could not remove user %s." -msgstr "Error: no s'han pogut eliminar l'usuari <i>%s</i>." +msgstr "Error: no s'ha pogut eliminar l'usuari %s." #: app/controllers/users_controller.rb:327 -#, fuzzy -#| msgid "User <i>%s</i> was successfully removed." msgid "User %s was successfully removed." -msgstr "L'usuari <i>%s</i> ha estat eliminat correctament." +msgstr "L'usuari %s s'ha eliminat correctament." #: app/views/users/new.html.erb:71 app/views/users/index.html.erb:48 msgid "Select Groups" @@ -135,28 +117,20 @@ msgstr "Feu clic a un nom de grup per triar el grup predeterminat" #: app/views/users/new.html.erb:106 app/views/users/index.html.erb:83 -#, fuzzy -#| msgid "Select Groups" msgid "Select Roles" -msgstr "Selecciona els grups" +msgstr "Seleccioneu els rols" #: app/views/users/new.html.erb:107 app/views/users/index.html.erb:84 -#, fuzzy -#| msgid "Selected Resource" msgid "Selected Roles" -msgstr "Recurs seleccionat" +msgstr "Rols seleccionats" #: app/views/users/new.html.erb:108 app/views/users/index.html.erb:85 -#, fuzzy -#| msgid "Available profiles" msgid "Available Roles" -msgstr "Perfils disponibles" +msgstr "Rols disponibles" #: app/views/users/new.html.erb:109 app/views/users/index.html.erb:86 -#, fuzzy -#| msgid "Click group names to select/unselect groups" msgid "Click group names to select/unselect roles" -msgstr "Feu clic als noms de grups per seleccionar-ne els grups" +msgstr "Feu clic als noms de grups per seleccionar-ne/desmarcar-ne els rols." #: app/views/users/new.html.erb:138 msgid "The passwords do not match." @@ -170,8 +144,6 @@ #: app/views/users/index.html.erb:126 app/views/users/_user_form.erb:153 #: app/views/groups/new.html.erb:131 app/views/groups/index.html.erb:162 #: app/views/groups/index.html.erb:173 -#, fuzzy -#| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau..." @@ -217,10 +189,8 @@ msgstr "Filtre:" #: app/views/users/index.html.erb:190 -#, fuzzy -#| msgid "Add New User" msgid "New User" -msgstr "Afegeix un usuari nou" +msgstr "Usuari nou" #: app/views/users/index.html.erb:192 app/views/users/index.html.erb:227 #: app/views/users/_user_form.erb:72 @@ -240,10 +210,8 @@ msgstr "Nom d'usuari" #: app/views/users/_user_form.erb:38 -#, fuzzy -#| msgid "File already exists: %1." msgid "User already exists." -msgstr "El fitxer ja existeix: %1." +msgstr "L'usuari ja existeix." #: app/views/users/_user_form.erb:43 msgid "Password" @@ -283,10 +251,8 @@ msgstr "Rols" #: app/views/users/_user_form.erb:136 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Members" msgid "Manage Roles" -msgstr "Gestiona els membres" +msgstr "Gestioneu els rols" #: app/views/users/_user_form.erb:151 app/views/groups/new.html.erb:132 #: app/views/groups/index.html.erb:163 @@ -331,19 +297,15 @@ #: app/views/groups/new.html.erb:116 app/views/groups/index.html.erb:154 msgid "Manage Members" -msgstr "Gestiona els membres" +msgstr "Gestioneu els membres" #: app/views/groups/index.html.erb:121 -#, fuzzy -#| msgid "Add New Group" msgid "New Group" -msgstr "Afegeix un grup nou" +msgstr "Grup nou" #: app/views/groups/index.html.erb:123 app/views/groups/index.html.erb:192 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Members" msgid "Manage Users" -msgstr "Gestiona els membres" +msgstr "Gestioneu els usuaris" #: app/views/groups/index.html.erb:147 msgid "Group ID" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org