Author: keichwa Date: 2015-08-26 09:44:45 +0200 (Wed, 26 Aug 2015) New Revision: 92307 Removed: branches/SLE12-SP1/yast/50-pot/lxc.pot branches/SLE12-SP1/yast/ar/po/lxc.ar.po branches/SLE12-SP1/yast/cs/po/lxc.cs.po branches/SLE12-SP1/yast/da/po/lxc.da.po branches/SLE12-SP1/yast/de/po/lxc.de.po branches/SLE12-SP1/yast/el/po/lxc.el.po branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/lxc.en_GB.po branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/lxc.en_US.po branches/SLE12-SP1/yast/es/po/lxc.es.po branches/SLE12-SP1/yast/fi/po/lxc.fi.po branches/SLE12-SP1/yast/fr/po/lxc.fr.po branches/SLE12-SP1/yast/hu/po/lxc.hu.po branches/SLE12-SP1/yast/it/po/lxc.it.po branches/SLE12-SP1/yast/ja/po/lxc.ja.po branches/SLE12-SP1/yast/ko/po/lxc.ko.po branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/lxc.nb.po branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/lxc.nl.po branches/SLE12-SP1/yast/pl/po/lxc.pl.po branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/lxc.pt.po branches/SLE12-SP1/yast/pt_BR/po/lxc.pt_BR.po branches/SLE12-SP1/yast/ru/po/lxc.ru.po branches/SLE12-SP1/yast/sv/po/lxc.sv.po branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/lxc.tr.po branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/lxc.uk.po branches/SLE12-SP1/yast/zh_CN/po/lxc.zh_CN.po branches/SLE12-SP1/yast/zh_TW/po/lxc.zh_TW.po Log: remove lxc Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/50-pot/lxc.pot =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/50-pot/lxc.pot 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/50-pot/lxc.pot 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,335 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "" - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "" - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "" - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "" - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current sta" -"tus.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Dest" -"roy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is starte" -"d in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually" -" using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from wi" -"thin or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "" -"<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and" -" enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "" -"<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address" -" assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Conf" -"igure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "" -"<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the contain" -"er. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</" -"p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "" -"Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for d" -"etails." -msgstr "" - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ar/po/lxc.ar.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/ar/po/lxc.ar.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/ar/po/lxc.ar.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "تكوين LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "جارٍ إنشاء التكوين..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء التكوين:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "إضافة حاوية جديدة" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "حاوية جديدة" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "القالب" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "إعدادات الشبكة" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "عنوان IP" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "شبكة فرعية" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "جسر" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "تكوين الشبكة..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "إعدادات كلمة السر" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "كلمة السر الجذر" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "تكرار كلمة المرور" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "إنشاء" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "لم يتم إدخال الاسم." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"يوجد تكوين بنفس الاسم بالفعل.\n" -"\n" -"هل تريد استخدام التكوين الموجود أو\n" -" إزالته واستخدام البيانات التي قمت بإدخالها الآن؟\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "استخدام التكوين الموجود" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "استبدال بجديد" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "جارٍ إنشاء حاوية %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء إنشاء الحاوية:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "جارٍ حفظ كلمة المرور الجذر..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "تم إنشاء الحاوية '%1' بنجاح." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء بدء تشغيل الحاوية:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"تم بدء الحاوية '%1' في الخلفية.\n" -"استخدم أمر 'lxc-console' للاتصال بالحاوية قيد التشغيل." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء إتلاف:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "تكوين LXC" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع الاتصال" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "تشغيل" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "متوقف" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "تجديد" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "إتلا&ف" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "ب&دء" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "إي&قاف" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف الحاوية '%1'؟" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>جارٍ تهيئة تكوين LXC</big></b><br>\n" -"برجاء الانتظار...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>نظرة عامة على LXC</big></b><br>\n" -"هنا، راجع قائمة حاويات Linux (LXC) التي تم تكوينها بحالتها الحالية. \n" -"<p>استخدم الخيار <b>إنشاء</b> لإنشاء حاوية جديدة. احذف الحاوية الموجودة من خلال الخيار <b>إتلاف</b>.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>يمكنك بدء الحاوية المحددة من خلال الخيار <b>بدء</b>. تم بدء الحاوية في الخلفية. يمكنك الاتصال بها من خلال الزر <b>اتصال</b> أو يدويًا من خلال الأمر <tt>lxc-console</tt>. بمجرد أن تكون في وحدة التحكم، يمكنك إغلاقها منها أو باستخدام الزر <b>قطع الاتصال</b>.</p>\n" -"<p>لاحظ أن الخيار <b>الاتصال</b> غير متاح في وضع النص.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>إنشاء حاوية جديدة</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>اختر <b>اسمًا</b> لحاويتك، وحدد <b>قالب</b> أساسي، ثم أدخل إعدادات الشبكة المرغوب بها.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>استخدم القيمة <tt>0.0.0.0</tt> مثل <b>عنوان IP</b> للحصول على العنوان الديناميكي المعيّن من خلال DHCP. وفي حالة عدم وجود جهاز جسر مكوّن بعد، استخدم الزر <b>تكوين الشبكة</b>، وأنشئ واحدًا.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>حدد كلمة مرور للاستخدام لمسؤول النظام ('جذر') في الحاوية. في حالة عدم تحديد كلمة مرور، سيتم استخدام القيمة الافتراضية <tt>جذر</tt>.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>استخدم الخيار <b>إنشاء</b> لبدء عملية الإنشاء.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "تم العثور على بعض المشكلات عند تكوين LXC. ارجع إلى الوثائق لمعرفة التفاصيل." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "مخرجات برنامج 'lxc-checkconfig':" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "تهيئة تكوين LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "تحقق من توفر LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "قراءة إعدادات النظام" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "التحقق من توفر LXC..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "جارٍ قراءة إعدادات النظام..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/cs/po/lxc.cs.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/cs/po/lxc.cs.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/cs/po/lxc.cs.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Konfigurace LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Vytváří se konfigurace..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Během konfigurace se vyskytly chyby:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Přidává se nový kontejner" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Nový kontejner" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Šablona" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Síť" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "Adresa IP" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Podsíť" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Můstek" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Konfigurovat síť..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Nastavení hesla" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Heslo superuživatele" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Opakovat heslo" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Nezadali jste jméno." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Hesla se neshodují." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Konfigurace se stejným názvem již existuje.\n" -"\n" -"Chcete použít existující konfiguraci, nebo\n" -"ji chcete odebrat a použít právě zadaná data?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Použít existující konfiguraci" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Nahradit novou" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Vytvořit kontejner %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Došlo k chybě během vytváření kontejneru:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Ukládá se kořenové heslo..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Kontejner %1 byl úspěšně vytvořen." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Chyba při spuštění kontejneru:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"Kontejner %1 byl spuštěn na pozadí.\n" -"Pomocí příkazu lxc-console se ke spuštěnému kontejneru připojíte." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Chyba při zničení:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Konfigurace LXC" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Spuštěno" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Zastaveno" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Zničit" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Spustit" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "Z&astavit" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit kontejner %1?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicializuje se konfigurace LXC</big></b>\n" -"<br>Čekejte prosím...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Přehled LXC</big></b><br>\n" -"Zde je uveden seznam konfigurovaných kontejnerů Linux (LXC) spolu s aktuálním stavem.\n" -"<p>Nový kontejner můžete vytvořit kliknutím na tlačítko <b>Vytvořit</b>, existující odstraníte kliknutím na tlačítko <b>Zničit</b>.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>Vybraný kontejner můžete spustit pomocí tlačítka <b>Start</b>. Kontejner se spustí na pozadí. Můžete se k němu připojit buď pomocí tlačítka <b>Připojit</b>, nebo příkazem <tt>lxc-console</tt>. Zavřít ho můžete z konzoly nebo pomocí tlačítka <b>Odpojit</b>.</p>\n" -"<p>Poznámka: Možnost <b>Připojit</b> není dostupná v textovém režimu.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Vytvoření nového kontejneru</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Zvolte <b>název</b> kontejneru, vyberte základní <b>šablonu</b> a zadejte požadovaná síťová nastavení.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Použitím hodnoty <tt>0.0.0.0</tt> se přiřadí dynamická <b>adresa IP</b> ze serveru DHCP. Není-li ještě žádné zařízení konfigurováno jako most, klikněte na tlačítko <b>Konfigurovat síť</b> a vytvořte ho.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Vyberte heslo, které bude používat správce systému (root) v kontejneru. Není-li zadáno žádné heslo, bude použita výchozí hodnota <tt>root</tt>.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Proces vytváření spustíte kliknutím na tlačítko <b>Vytvořit</b>.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Byly zjištěny některé problémy s konfigurací LXC. Podrobnosti najdete v dokumentaci." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Výstup skriptu lxc-checkconfig:" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Inicializuje se konfigurace LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Zkontrolovat dostupnost LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Načíst systémová nastavení" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Kontrola dostupnosti LXC..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Načítají se systémová nastavení..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončeno" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/da/po/lxc.da.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/da/po/lxc.da.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/da/po/lxc.da.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,411 +0,0 @@ -# Danish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# H. Merethe Eriksen <djinni@mail1.stofanet.dk>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n" -"Last-Translator: H. Merethe Eriksen <djinni@mail1.stofanet.dk>\n" -"Language-Team: Danish <de@li.org>\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration of CASA" -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Konfiguration af CASA" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Configuration" -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Opretter konfiguration" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error during configuration:\n" -#| "%1" -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl under konfiguration:\n" -"%1" - -# -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Container" -msgid "Adding New Container" -msgstr "&Redigér volumgruppe" - -# -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -#, fuzzy -#| msgid " Container" -msgid "New Container" -msgstr " Volumgruppe" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -#, fuzzy -#| msgid "User Templates" -msgid "Template" -msgstr "Brugerskabeloner" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Netværksindstillinger" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adresse" - -# -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -#, fuzzy -#| msgid "&Subnet" -msgid "Subnet" -msgstr "&Subnet" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Bro" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -#, fuzzy -#| msgid "Configuring network..." -msgid "Configure Network..." -msgstr "Konfigurerer netværk..." - -# Password dialog caption -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Indstillinger for adgangskode" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-adgangskode" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -#, fuzzy -#| msgid "&Reset Password" -msgid "Repeat Password" -msgstr "&Nulstil adgangskode" - -# -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Opret" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -#, fuzzy -#| msgid "Value was not specified." -msgid "Name was not entered." -msgstr "Værdi blev ikke specificeret." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -#, fuzzy -#| msgid "New passwords do not match." -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Nye adgangskoder matcher ikke." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "Base on Existing Configuration" -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Basér på eksisterende konfigurationer" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -#, fuzzy -#| msgid "Replace" -msgid "Replace With New" -msgstr "Erstat" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "Creating container %1$s" -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Opretter beholder %1$s" - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during initrd creation." -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "En fejl opstod under oprettelse af initrd." - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -#, fuzzy -#| msgid "Root Password" -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Root-adgangskode" - -# -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -#, fuzzy -#| msgid "The DNS zone was successfully created." -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Det lykkedes at oprette DNS-zonen." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -#, fuzzy -#| msgid "Error while starting %1 daemon\n" -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Fejl under start af dæmonen %1\n" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -#, fuzzy -#| msgid "Error while removing %1\n" -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Fejl ved fjernelse af %1\n" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "CA Configuration" -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Konfiguration af CA" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Tilslut" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnected" -msgid "Disconnect" -msgstr "Ikke tilsluttet" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Kører" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -#, fuzzy -#| msgid "Destroy" -msgid "&Destroy" -msgstr "Destruer" - -# -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the profile " -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette profilen " - -# Read dialog help 1/2 -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" -#| "Please wait...<br></p>\n" -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialiserer konfiguration</big></b><br>\n" -"Vent venligst..<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -# -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>" -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Opkoblingskonfiguration</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>" -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Afkryds <b>Brug denne adgangskode for systemadministrator</b>, hvis den adgangskode, som angives for den første bruger, også skal benyttes for root.</p>" - -# -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>" -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Klik på <b>Opret</b> for at generere certifikatet.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Samba client configuration module.\n" -#| "See Samba documentation for details." -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "" -"Modul til konfiguration af Samba-klient.\n" -"Se Samba-dokumentation for detaljer." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -#, fuzzy -#| msgid "Output of the Script" -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Output af scriptet" - -# -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing DSL Configuration" -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Initialiserer DSL-konfiguration" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Tjekker for pakketilgængelighed..." - -# -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -#, fuzzy -#| msgid "Read the system settings" -msgid "Read system settings" -msgstr "Læs systemindstillingerne" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Tjekker for pakketilgængelighed..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Læser systemindstillinger..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Færdig" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/de/po/lxc.de.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/de/po/lxc.de.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/de/po/lxc.de.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,342 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "LXC-Konfiguration" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Konfiguration wird erstellt..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Bei der Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Hinzufügen eines neuen Containers" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Neuer Container" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Teilnetz" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Netzwerk wird konfiguriert..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Passworteinstellungen" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-Passwort" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Passwort wiederholen" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Name wurde nicht eingegeben." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Eine Konfiguration mit diesem Namen ist bereits vorhanden.\n" -"\n" -"Möchten Sie die vorhandene Konfiguration verwenden oder \n" -"diese entfernen und die soeben eingegeben Daten verwenden?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Bestehende Konfiguration verwenden" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Durch neuen ersetzen" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Container %1 wird erstellt..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Beim Erstellen des Containers ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Root-Passwort wird gespeichert..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Container '%1' wurde erfolgreich erstellt." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Fehler beim Starten des Containers:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"Der Container '%1' wurde im Hintergrund gestartet.\n" -"Verwenden Sie das Kommando 'lxc-console', um eine Verbindung zum aktuellen Container herzustellen." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Fehler beim Zerstören von:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "LXC-Konfiguration" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Wird ausgeführt" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisierung" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Zerstören" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Starten" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "Sto&ppen" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Container '%1' gelöscht werden soll?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialisieren der LXC-Konfiguration</big></b><br>\n" -"Bitte warten...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC-Übersicht</big></b><br>\n" -"Hier finden Sie eine Liste der konfigurierten Linux-Container (LXC) mit ihrem aktuellen Status.\n" -"<p>Mit <b>Erstellen</b> können Sie einen neuen Container erstellen. Löschen Sie den vorhandenen Container mit <b>Zerstören</b>.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>Sie können den ausgewählten Container mit <b>Start</b> starten. Der Container wird im Hintergrund gestartet. Sie können eine Verbindung zu ihm herstellen, wenn Sie auf die Schaltfläche <b>Verbinden</b> klicken oder manuell das Kommando <tt>lxc-console</tt> eingeben. Wenn er sich in der Konsole befindet, können Sie ihn dort schließen oder dazu auf die Schaltfläche <b>Trennen</b> klicken.</p>\n" -"<p>Beachten Sie, dass die Option <b>Verbinden</b> im Textmodus nicht vorhanden ist.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Erstellen eines neuen Containers</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Wählen Sie für Ihren Container einen <b>Namen</b>, wählen Sie eine Basis-<b>Schablone</b> aus und geben Sie die gewünschten Netzwerkeinstellungen ein.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Verwenden Sie den Wert <tt>0.0.0.0</tt> als <b>IP-Adresse</b>, damit die dynamische Adresse durch DHCP zugewiesen wird. Wenn noch kein Bridge-Gerät konfiguriert wurde, klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Netzwerk konfigurieren</b> und erstellen Sie eines.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Wählen Sie ein Passwort aus, das für einen Systemadministrator ('root') im Container verwendet wird. Wenn kein Passwort eingegeben wird, wird der Standardwert <tt>root</tt> verwendet.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Starten Sie den Erstellungsvorgang mit <b>Erstellen</b>.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Es wurden einige Probleme mit der LXC-Konfiguration gefunden. Weitere Details finden Sie in der Dokumentation." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Ausgabe des Skripts 'lxc-checkconfig':" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Initialisieren der LXC-Konfiguration" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "LXC-Verfügbarkeit überprüfen" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Systemeinstellungen lesen" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "LXC-Verfügbarkeit wird überprüft..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Systemeinstellungen werden gelesen..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/el/po/lxc.el.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/el/po/lxc.el.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/el/po/lxc.el.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,400 +0,0 @@ -# Greek message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Bill Giannakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n" -"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18n@suse.de>\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration of CASA" -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Ρύθμιση του CASA" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing configuration..." -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error during configuration:\n" -#| "%1" -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση ρυθμίσεων:\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Container" -msgid "Adding New Container" -msgstr "&Επεξεργασία Container" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -#, fuzzy -#| msgid " Container" -msgid "New Container" -msgstr " Container" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -#, fuzzy -#| msgid "User Templates" -msgid "Template" -msgstr "Πρότυπα Χρήστη" - -# screen title for uml options -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "ΙΡ Διεύθυνση" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -#, fuzzy -#| msgid "&Subnet" -msgid "Subnet" -msgstr "&Υποδίκτυο" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Γέφυρα" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -#, fuzzy -#| msgid "Configuring network..." -msgid "Configure Network..." -msgstr "Ρύθμιση του δικτύου..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις κωδικού πρόσβασης" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Κωδικός Υπερχρήστη" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -#, fuzzy -#| msgid "&Reset Password" -msgid "Repeat Password" -msgstr "Επαναφορά Κωδικού Π&ρόσβασης" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Δημιουργία" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -#, fuzzy -#| msgid "Value was not specified." -msgid "Name was not entered." -msgstr "Δεν προσδιορίστηκε η τιμή." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -#, fuzzy -#| msgid "New passwords do not match." -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Τα νέα συνθηματικά δεν ταιριάζουν." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "Change existing configuration" -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Αλλαγή των υπαρχόντων ρυθμίσεων" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -#, fuzzy -#| msgid "Replace" -msgid "Replace With New" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "Creating container %1$s" -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Δημιουργία container %1$s" - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during initrd creation." -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε κατά τη δημιουργία του initrd." - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -#, fuzzy -#| msgid "Root Password" -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Κωδικός Υπερχρήστη" - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -#, fuzzy -#| msgid "fstab was not successfully read." -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Το fstab δεν έχει διαβαστεί επιτυχώς." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -#, fuzzy -#| msgid "Error while starting %1 daemon\n" -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του δαίμονα %1 \n" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -#, fuzzy -#| msgid "Error while removing %1\n" -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση του %1\n" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "CA Configuration" -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Ρύθμιση CA" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnected" -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσυνδεδεμένη" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Τρέχει" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Σταματημένο" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -#, fuzzy -#| msgid "Destroy" -msgid "&Destroy" -msgstr "Καταστροφή" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Εκκίνηση" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the profile " -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το προφίλ;" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" -#| "Please wait...<br></p>\n" -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Αρχικοποίηση Ρυθμίσεων</big></b><br>\n" -"Παρακαλώ περιμένετε...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n" -#| "</p>\n" -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Δημιουργία νέας ρύθμισης</big></b></p>\n" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>" -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Πατήστε <b>Δημιουργία</b> για να δημιουργήσετε το πιστοποιητικό.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Samba client configuration module.\n" -#| "See Samba documentation for details." -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "" -"Πρόγραμμα ρύθμισης πελάτη Samba.\n" -"Δείτε την τεκμηρίωση Samba για λεπτομέρειες." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -#, fuzzy -#| msgid "Output of the Script" -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Η Έξοδος του Σεναρίου" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing DSL Configuration" -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Αρχικοποίηση ρύθμισης DSL" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Έλεγχος για διαθεσιμότητα πακέτων..." - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -#, fuzzy -#| msgid "Read the system settings" -msgid "Read system settings" -msgstr "Ανάγνωση των ρυθμίσεων συστήματος" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Έλεγχος για διαθεσιμότητα πακέτων..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Ανάγνωση ρυθμίσεων συστήματος..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/lxc.en_GB.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/lxc.en_GB.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/en_GB/po/lxc.en_GB.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,397 +0,0 @@ -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# James Ogley <ogley@suse.co.uk>, 2000, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n" -"Last-Translator: James Ogley <ogley@suse.co.uk>\n" -"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration of IrDA" -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Configuration of IrDA" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -#, fuzzy -#| msgid "Writing configuration..." -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Writing configuration..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error during configuration:\n" -#| "%1" -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Error during configuration:\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Container" -msgid "Adding New Container" -msgstr "&Edit Container" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -#, fuzzy -#| msgid " Container" -msgid "New Container" -msgstr " Container" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -#, fuzzy -#| msgid "User Templates" -msgid "Template" -msgstr "User Templates" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Network Settings" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Address" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -#, fuzzy -#| msgid "&Subnet" -msgid "Subnet" -msgstr "&Subnet" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -#, fuzzy -#| msgid "&Configure Network Cards" -msgid "Configure Network..." -msgstr "&Configure Network Cards" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Password Settings" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Root Password" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -#, fuzzy -#| msgid "Re&type Password" -msgid "Repeat Password" -msgstr "Re&type Password" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Create" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -#, fuzzy -#| msgid "Value was not specified." -msgid "Name was not entered." -msgstr "Value was not specified." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -#, fuzzy -#| msgid "New passwords do not match." -msgid "The passwords do not match." -msgstr "New passwords do not match." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "&Use Following Configuration" -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "&Use Following Configuration" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -#, fuzzy -#| msgid "Replace" -msgid "Replace With New" -msgstr "Replace" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "Creating container %1$s" -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Creating container %1$s" - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during initrd creation." -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "An error occurred during initrd creation." - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -#, fuzzy -#| msgid "Root Password" -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Root Password" - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -#, fuzzy -#| msgid "fstab was not successfully read." -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "fstab was not successfully read." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -#, fuzzy -#| msgid "Error while starting %1 daemon\n" -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Error while starting %1 daemon\n" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -#, fuzzy -#| msgid "Error while removing %1\n" -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Error while removing %1\n" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "CA Configuration" -msgid "LXC Configuration" -msgstr "CA Configuration" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Connect" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -#, fuzzy -#| msgid "Dial-up connection" -msgid "Disconnect" -msgstr "Dial-up connection" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Running" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -#, fuzzy -#| msgid "&Stop" -msgid "Stopped" -msgstr "&Stop" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -#, fuzzy -#| msgid "&Destination" -msgid "&Destroy" -msgstr "&Destination" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete: " -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Are you sure you want to delete: " - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" -#| "Please wait...<br></p>\n" -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialising Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>" -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>" -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Samba client configuration module.\n" -#| "See Samba documentation for details." -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "" -"Samba client configuration module.\n" -"See Samba documentation for details." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing DSL Configuration" -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Initialising DSL Configuration" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Checking for package availability..." - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -#, fuzzy -#| msgid "Read the system settings" -msgid "Read system settings" -msgstr "Read the system settings" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Checking for package availability..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Reading system settings..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Finished" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/lxc.en_US.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/lxc.en_US.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/en_US/po/lxc.en_US.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,329 +0,0 @@ -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: proofreader <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Update Configuration" -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Configure Online Update" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -#, fuzzy -#| msgid "Update Configuration" -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Configure Online Update" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "" - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "Update Configuration" -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Configure Online Update" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "" - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "" - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "" - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "Update Configuration" -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Configure Online Update" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "" - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -#, fuzzy -#| msgid "Update Configuration" -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Configure Online Update" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/es/po/lxc.es.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/es/po/lxc.es.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/es/po/lxc.es.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Configuración de LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Creando configuración..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Error durante la configuración:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Adición de nuevo contenedor" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Nuevo contenedor" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Valores de configuración de red" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Subred" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Puente" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Configurar red..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Configuración de contraseña" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Contraseña de root" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Repetir contraseña" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "No se ha introducido el nombre." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Las contraseñas no coinciden." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Ya existe una configuración con el mismo nombre.\n" -"\n" -"¿Desea usar la configuración existente o\n" -"eliminarla y usar los datos que acaba de introducir?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Usar configuración existente" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Sustituir con nuevo" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Creando contenedor %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Error durante la creación del contenedor:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Guardando contraseña de root..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "El contenedor %1 se ha creado correctamente." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Error al iniciar el contenedor:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"El contenedor %1 se ha iniciado en segundo plano.\n" -"Use el comando lxc-console para conectarse al contenedor en ejecución." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Error al destruir:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Configuración de LXC" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "En ejecución" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Detenido" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresco" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Destruir" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Iniciar" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Detener" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "¿Seguro que desea suprimir el contenedor %1?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicio de la configuración de LXC</big></b><br>\n" -"<br>Espere...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Descripción general de LXC</big></b><br>\n" -"Aquí se muestra la lisat de contenedores de Linux (LXC) configurados con su estado respectivo actual.\n" -"<p>Use la opción <b>Crear</b> para crear un contenedor nuevo. Para suprimir uno existente, use <b>Destruir</b>.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>Puede iniciar el contenedor seleccionado con la opción <b>Iniciar</b>. El contenedor se inicia en segundo plano. Es posible conectar con él mediante el botón <b>Conectar</b> o, manualmente, con el comando <tt>lxc-console</tt>. Una vez en la consola, puede cerrarla desde dentro o usar el botón <b>Desconectar</b>.</p>\n" -"<p>Tenga en cuenta que la opción <b>Conectar</b> no está disponible en el modo de texto.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Creación de un nuevo contenedor</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Seleccione un <b>Nombre</b> para el contenedor y una <b>Plantilla</b> base e introduzca la configuración de red que desee.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Use el valor <tt>0.0.0.0</tt> como <b>Dirección IP</b> para que DHCP asigne una dirección dinámica. Si aún no se ha configurado un dispositivo puente, use el botón <b>Configurar red</b> y cree uno.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Seleccione una contraseña para que la use el administrador del sistema (root) en el contenedor. Si no se introduce ninguna contraseña, se usará el valor por defecto <tt>root</tt>.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Use la opción <b>Crear</b> para iniciar el proceso de creación.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Se han producido problemas con la configuración de LXC. Compruebe la documentación para obtener más detalles." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Salida del guion lxc-checkconfig:" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Iniciando la configuración de LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Comprobar disponibilidad de LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Leer configuración del sistema" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Comprobar disponibilidad de LXC..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Leyendo la configuración del sistema..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/fi/po/lxc.fi.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/fi/po/lxc.fi.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/fi/po/lxc.fi.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,401 +0,0 @@ -# translation of autoinst.fi.po to Finnish -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Finnish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autoinst.fi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n" -"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n" -"Language-Team: Suomi <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration of CASA" -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "CASA määritys" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Configuration" -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Luodaan määritystä" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error during configuration:\n" -#| "%1" -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Virhe määritettäessä:\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Container" -msgid "Adding New Container" -msgstr "&Muokkaa säilöä" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -#, fuzzy -#| msgid " Container" -msgid "New Container" -msgstr " Säilö" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -#, fuzzy -#| msgid "User Templates" -msgid "Template" -msgstr "Käyttäjämalli" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-osoite" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Aliverkko" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Silta" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -#, fuzzy -#| msgid "Configuring network..." -msgid "Configure Network..." -msgstr "Määritetään verkko..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Salasana-asetukset" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Pääkäyttäjän (root) salasana" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -#, fuzzy -#| msgid "&Reset Password" -msgid "Repeat Password" -msgstr "&Palauta salasana" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -#, fuzzy -#| msgid "Value was not specified." -msgid "Name was not entered." -msgstr "Arvoa ei määritetty." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -#, fuzzy -#| msgid "New passwords do not match." -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "Base on Existing Configuration" -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Luo aiemman määrityksen pohjalta" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -#, fuzzy -#| msgid "Replace" -msgid "Replace With New" -msgstr "Korvaa" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "Creating container %1$s" -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Luodaan säilö %1$s" - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during initrd creation." -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Tapahtui virhe initrd:tä luotaessa." - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -#, fuzzy -#| msgid "Root Password" -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Pääkäyttäjän (root) salasana" - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -#, fuzzy -#| msgid "The DNS zone was successfully created." -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "DNS-vyöhykkeen luominen onnistui." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -#, fuzzy -#| msgid "Error while starting %1 daemon\n" -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Virhe käynnistettäessä %1 demonia\n" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -#, fuzzy -#| msgid "Error while removing %1\n" -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Virhe poistettaessa %1\n" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "CA Configuration" -msgid "LXC Configuration" -msgstr "CA määritys" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnected" -msgid "Disconnect" -msgstr "Irrotettu" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Käynnissä" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Pysäytetty" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -#, fuzzy -#| msgid "Destroy" -msgid "&Destroy" -msgstr "Tuhoa" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Käynnistä" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the profile " -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Oletko varma että haluat poistaa profiilin " - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" -#| "Please wait...<br></p>\n" -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Valmistellaan määritystä</big></b><br>\n" -"Odota hetki...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n" -#| "</p>\n" -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Luodaan uusi määritys</big></b><br>\n" -"</p>\n" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>" -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Valitse <b>Käytä tätä salasanaa järjestelmän ylläpidossa</b>, jos samaa salasanaa, joka annetaan ensimmäiselle käyttäjälle käytetään myös root-käyttäjän salasanana.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>" -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Luo varmenne valitsemalla <b>Luo</b>.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Samba client configuration module.\n" -#| "See Samba documentation for details." -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "" -"Samba-asiakkaan määritysmoduuli.\n" -"Katso Samba-dokumentaatiosta lisätietoja." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -#, fuzzy -#| msgid "Output of the Script" -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Komentojonon tuloste" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing DSL Configuration" -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Valmistellaan DSL-määritystä" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Tarkistetaan pakettien saatavuutta..." - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -#, fuzzy -#| msgid "Read the system settings" -msgid "Read system settings" -msgstr "Lue järjestelmäasetukset" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Tarkistetaan pakettien saatavuutta..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Luetaan järjestelmäasetukset..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/fr/po/lxc.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/fr/po/lxc.fr.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/fr/po/lxc.fr.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Configuration de LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Création de la configuration..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de la configuration :\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Ajout d'un nouveau conteneur" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Nouveau conteneur" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Paramètres réseau" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "Adresse IP" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Sous-réseau" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Pont" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Configuration du réseau..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Paramètres du mot de passe " - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Mot de passe root" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Aucun nom n'a été entré." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe sont différents." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Une configuration du même nom existe déjà.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous utiliser celle existante ou\n" -"la supprimer pour utiliser les données que vous venez d'entrer ?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Utiliser la configuration existante" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Remplacer par la nouvelle" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Création du conteneur %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la création du conteneur :\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Enregistrement du mot de passe root..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Le conteneur '%1' a été créé avec succès." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Erreur lors du lancement du conteneur :\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"Le conteneur '%1' a été lancé en arrière-plan.\n" -"Utilisez la commande 'lxc-console' pour établir la connexion au conteneur exécuté." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Erreur lors de la suppression :\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Configuration de LXC" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Exécution" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Interrompu" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Supprimer" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Démarrer" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "A&rrêter" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le conteneur '%1' ?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialisation de la configuration de LXC</big></b><br>\n" -"Veuillez patienter...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Aperçu de la configuration LXC</big></b><br>\n" -"Voici la liste des conteneurs Linux configurés (LXC) avec l'état actuel correspondant à chacun.\n" -"<p>Cliquez sur <b>Créer</b> pour créer un conteneur ou sur <b>Supprimer</b> pour supprimer celui existant.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>Pour lancer le conteneur sélectionné, cliquez sur <b>Démarrer</b>. Le conteneur est lancé en arrière-plan. Vous pouvez vous y connecter en cliquant sur le bouton <b>Connecter</b> ou en procédant manuellement via la commande <tt>lxc-console</tt>. Une fois dans la console, vous pouvez le fermer depuis cette même console ou en cliquant sur le bouton <b>Déconnecter</b>.</p>\n" -"<p>Notez que l'option <b>Connecter</b> n'est pas disponible en mode texte.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Création d'un conteneur</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Attribuez un <b>nom</b> à votre conteneur, puis sélectionnez un <b>modèle</b> de base et entrez les paramètres réseau souhaités.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Entrez <tt>0.0.0.0</tt> comme <b>Adresse IP</b> pour qu'une adresse dynamique soit attribuée par DHCP. Si aucun périphérique de pont n'est encore configuré, cliquez sur le bouton <b>Configurer le réseau</b> pour en créer un.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Sélectionnez un mot de passe à utiliser pour un administrateur système ('root') dans le conteneur. Si aucun mot de passe n'est entré, la valeur par défaut <tt>root</tt> sera utilisée.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Cliquez sur <b>Créer</b> pour lancer le processus de création.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Des problèmes de configuration de LXC ont été détectés. Consultez la documentation pour plus d'informations." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Résultat du script 'lxc-checkconfig' :" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Initialisation de la configuration de LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Vérifier la disponibilité de la configuration de LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Lire les paramètres système" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Vérification de la disponibilité de la configuration de LXC..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Lecture des paramètres système..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/hu/po/lxc.hu.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/hu/po/lxc.hu.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/hu/po/lxc.hu.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-31 14:31\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Az LXC beállítása" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Beállítások létrehozása..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt a beállítás közben:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Új konténer hozzáadása" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Új konténer" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Hálózati beállítások" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-cím" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Alhálózat" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Híd" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Hálózat beállítása…" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Jelszóbeállítások" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-jelszó" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Jelszó megismétlése" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Nincs megadva név." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "A jelszavak nem egyeznek." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Ezzel a névvel már létezik beállítás.\n" -"\n" -"A már meglévő beállításokat szeretné használni vagy\n" -"eldobja azokat és a most megadott adatokat használja?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Meglévő beállítások használata" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Csere erre" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "%1 konténer létrehozása..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt a konténer létrehozása közben:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Root-jelszó elmentése..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "A(z) '%1' konténer létrehozása sikeres." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba a konténer indítása közben:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"A(z) '%1' konténer elindult a háttérbe.\n" -"Használja az 'lxc-console' parancsot a futó konténerhez való csatlakozáshoz." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba a megsemmisítés közben:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "LXC beállítása" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Bontás" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Fut" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Leállítva" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Megsemmisítés" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Indítás" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "Leállítás" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Biztosan törli a(z) '%1' konténert?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC beállítás indítása</big></b>\n" -"<br>Kérem, várjon…<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC áttekintés</big></b><br>\n" -"Itt tekintheti meg a beállított Linux konténereket (LXC) és azok állapotát.\n" -"<p>Új konténer létrehozásához használja a <b>Létrehozás</b>, törléshez pedig a <b>Megsemmisítés</b> funkciót.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>A kiválasztott konténer a <b>Start</b> segítségével indítható el. A konténer a háttérben indul el. Ehhez a <b>Csatlakozás</b> gombbal vagy parancssorból az <tt>lxc-console</tt> paranccsal csatlakozhat. A parancssorból vagy a <b>Leválasztás</b> gomb megnyomásával lezárható a kapcsolat.</p>\n" -"<p>Vegye figyelembe, hogy a <b>Csatlakozás</b> lehetőség nem érhető el szöveges módban.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Új konténer létrehozása</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Válasszon egy <b>Nevet</b> a konténerhez, válasszon ki egy <b>Sablont</b> és adja meg a szükséges hálózati beállítást.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Használja a <tt>0.0.0.0</tt> értéket az <b>IP-címnél</b>, hogy dinamikus címet kapjon a DHCP-től. Amennyiben nincs híd beállítva, használja a <b>Hálózat beállítása</b> menüpontot és hozzon egyet létre.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Válasszon egy jelszót, amit rendszergazdaként ('root') használ a konténerben. Ha nincs megadva jelszó, az alapértelmezett <tt>root</tt> érték kerül beállításra.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>A folyamat elindításához nyomja meg a <b>Létrehozás</b> gombot.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Hiba történt az LXC beállításánál. A további részletekért tekintse meg a dokumentációt." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Az 'lxc-checkconfig' parancsfájl kimenete:" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Az LXC-beállítás indítása" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "LXC elérhetőségének ellenőrzése…" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Rendszerbeállítások beolvasása" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "LXC csomagok elérhetőségének ellenőrzése…" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Rendszerbeállítások olvasása…" - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Befejeződött" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/it/po/lxc.it.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/it/po/lxc.it.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/it/po/lxc.it.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Configurazione di LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Creazione della configurazione in corso..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante la configurazione:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Aggiunta del nuovo container" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Nuovo container" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Modello" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Impostazioni di rete" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Sottorete" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Configura rete..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Impostazioni Password" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Password di root" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Ripeti password" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Nome non immesso." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Le password non corrispondono." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Esiste già una configurazione con il nome specificato.\n" -"\n" -"Utilizzare la configurazione esistente o\n" -"rimuoverla e utilizzare i dati appena immessi?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Usa configurazione esistente" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Sostituisci con nuovo" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Creazione del container %1 in corso..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante la creazione del container:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Salvataggio della password root in corso..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Creazione del container '%1' completata." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante l'avvio del container:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"Il container '%1' è stato avviato in background.\n" -"Utilizzare il comando 'lxc-console' per connettersi al container in esecuzione." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante l'eliminazione:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Configurazione LXC" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "In esecuzione" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Interrotto" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Attualizza" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Elimina" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Avvio" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "Interrom&pi" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Eliminare il container '%1'?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inizializzazione della configurazione LXC in corso</big></b><br>\n" -"Attendere...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Panoramica di LXC</big></b><br>\n" -"Qui è possibile visualizzare l'elenco di container Linux (LXC) configurati e il rispettivo stato attuale.\n" -"<p>Selezionare <b>Crea</b> per creare un nuovo container. Per eliminare il container esistente selezionare <b>Elimina</b>.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>È possibile avviare il container selezionato premendo <b>Avvio</b>. Il container viene avviato in background. È possibile connettersi al container selezionando il pulsante <b>Connetti</b> oppure è possibile farlo manualmente immettendo il comando <tt>lxc-console</tt>. Una volta nella console, è possibile chiuderlo dall'interno o utilizzando il pulsante <b>Disconnetti</b>.</p>\n" -"<p>L'opzione <b>Connetti</b> non è disponibile in modalità testo.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Creazione del nuovo container</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Scegliere un <b>Nome</b> per il container, selezionare un <b>Modello</b> di base e immettere le impostazioni di rete desiderate.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Utilizzare il valore <tt>0.0.0.0</tt> come <b>Indirizzo IP</b> in modo che l'indirizzo dinamico venga assegnato da DHCP. Se ancora non si è configurato un dispositivo bridge, selezionare il pulsante <b>Configura rete</b> per crearne uno.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Selezionare una password da utilizzare per un amministratore di sistema ('root') all'interno del container. Se non è stata immessa alcuna password, verrà utilizzato il valore di default <tt>root</tt>.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Selezionare <b>Crea</b> per avviare il processo di creazione.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Si sono verificati alcuni problemi con la configurazione LXC. Consultare la documentazione per i dettagli." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Output dello script 'lxc-checkconfig':" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Inizializzazione configurazione LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Verifica disponibilità LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Leggi impostazioni del sistema" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Verifica della disponibilità LXC in corso..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Lettura delle impostazioni del sistema in corso..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Completato" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ja/po/lxc.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/ja/po/lxc.ja.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/ja/po/lxc.ja.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "LXC の設定" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "設定を作成中..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"設定中にエラーが発生しました:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "新規コンテナを追加中" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "新規コンテナ" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "テンプレート" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "ネットワークの設定" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IPアドレス" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "サブネット" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "ブリッジ" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "ネットワークの設定..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "パスワードの設定" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "ルートパスワード" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "パスワードの確認入力" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "作成" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "名前が入力されていません。" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "パスワードが一致しません。" - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"同じ名前の設定がすでに存在します。\n" -"\n" -"既存の設定を使用しますか、それとも既存の設定を\n" -"削除して入力したデータを使用しますか?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "既存の設定を使用" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "新規設定で置き換え" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "コンテナ %1 を作成中..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"コンテナを作成中にエラーが発生しました:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "ルートパスワードを保存中..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "コンテナ '%1' の作成に成功しました。" - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"コンテナを開始中にエラーが発生しました:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"コンテナ '%1' はバックグラウンドで開始されています。\n" -"実行中のコンテナに接続するには 'lxc-console' コマンドを使用します。" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"破棄中にエラーが発生しました:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "LXC の設定" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "接続" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "切断" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "実行中" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "停止" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "更新間隔(F)" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "破棄(&D)" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "開始(&S)" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "停止(&P)" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "コンテナ '%1' を削除してもよろしいですか?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC 設定を初期化中</big></b><br>\n" -"しばらくお待ちください...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC の概要</big></b><br>\n" -"ここには、設定済みの Linux Container (LXC) とその現在の状況のリストが表示されます。\n" -"<p>新しいコンテナを作成するには[<b>作成</b>]を使用します。既存のコンテナを削除するには[<b>破棄</b>]を使用します。\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>[<b>開始</b>]を使用して選択したコンテナを開始できます。コンテナはバックグラウンドで開始されます。[<b>接続</b>]ボタンを使用するか、手動で <tt>lxc-console</tt> コマンドを使用してコンテナに接続できます。コンソールを起動した場合、コンソールを閉じるには、コンソール内部から閉じるか、[<b>切断</b>]ボタンを使用します。</p>\n" -"<p>[<b>接続</b>]オプションはテキストモードでは利用できないので注意してください。</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>新規コンテナを作成中</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>コンテナの<b>名前</b>およびベース<b>テンプレート</b>を選択し、必要なネットワーク設定を入力してください。</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>DHCP で動的アドレスを割り当てるには、[<b>IP アドレス</b>]に値 <tt>0.0.0.0</tt> を使用します。ブリッジデバイスがまだ設定されていない場合は、[<b>ネットワークの設定</b>]ボタンを使用して作成してください。</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>コンテナのシステム管理者 ('root') に使用するパスワードを選択します。パスワードを入力しなかった場合は、デフォルト値 <tt>root</tt> が使用されます。</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>[<b>作成</b>]を使用して作成プロセスを開始します。</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "LXC の設定にいくつか問題が見つかりました。詳細はドキュメントを参照してください。" - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "'lxc-checkconfig' スクリプトの出力:" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "LXC 設定を初期化中" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "利用可能な LXC の確認" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "システム設定を読み込む" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "利用可能な LXC を確認..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "システム設定を読み込み中..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "完了" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ko/po/lxc.ko.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/ko/po/lxc.ko.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/ko/po/lxc.ko.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,342 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "LXC 구성" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "구성을 생성하는 중..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"구성 중에 다음 오류가 발생했습니다.\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "새 컨테이너 추가" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "새 컨테이너" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "템플릿" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "네트워크 설정" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 주소" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "서브넷" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "브리지" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "네트워크 구성..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "비밀번호 설정" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "루트 비밀번호" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "비밀번호 다시 입력" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "생성" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "이름을 입력하지 않았습니다." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"동일한 이름의 구성이 이미 있습니다.\n" -"\n" -"기존 구성을 사용하거나 기존 구성을\n" -"제거하고 방금 입력한 데이터를 사용하시겠습니까?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "기존 구성 사용" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "새 항목으로 바꾸기" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "컨테이너 %1을(를) 생성하는 중..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"컨테이너를 생성하는 중 오류가 발생했습니다.\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "루트 비밀번호를 저장하는 중..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "컨테이너 '%1'이(가) 성공적으로 생성되었습니다." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"컨테이너를 시작하는 중 오류가 발생했습니다.\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"컨테이너 '%1'이(가) 백그라운드에서 시작되었습니다.\n" -"'lxc-console' 명령을 사용하여 실행 중인 컨테이너에 연결하십시오." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"제거 중에 오류 발생:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "LXC 구성" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "연결" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "연결 해제" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "실행 중" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "중지됨" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "삭제(&D)" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "시작(&S)" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "중지(&P)" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "컨테이너 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC 구성 초기화 중</big></b><br>\n" -"잠시 기다려 주십시오...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC 개요</big></b><br>\n" -"현재 상태로 구성된 Linux 컨테이너(LXC) 목록을 확인합니다.\n" -"<p>새 컨테이너를 생성하려면 <b>생성</b>을 사용하고 기존 컨테이너를 삭제하려면 <b>삭제</b>를 사용합니다.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p><b>시작</b>을 사용하여 선택한 컨테이너를 시작할 수 있습니다. 컨테이너는 백그라운드로 시작됩니다. <b>연결</b> 버튼을 사용하거나 수동으로 <tt>lxc-console</tt> 명령을 사용하여 컨테이너에 연결할 수 있습니다. 콘솔에 있으면 내부에서 또는 <b>연결 끊기</b> 버튼을 사용하여 닫을 수 있습니다.</p>\n" -"<p>텍스트 모드에서는 <b>연결</b> 옵션을 사용할 수 없습니다.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>새 컨테이너 생성</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>컨테이너에 대한 <b>이름</b>을 선택한 다음 기본 <b>템플릿</b>을 선택하고 원하는 네트워크 설정을 입력합니다.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p><tt>0.0.0.0</tt> 값을 <b>IP 주소</b>로 사용하여 DHCP에서 동적 주소를 할당하도록 합니다. 브리지 장치를 아직 구성하지 않은 경우 <b>네트워크 구성</b> 버튼을 사용하고 장치를 하나 생성합니다.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>컨테이너에서 시스템 관리자('root')에 사용할 비밀번호를 선택합니다. 비밀번호를 입력하지 않은 경우 기본값 <tt>root</tt>가 사용됩니다.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>생성 프로세스를 시작하려면 <b>생성</b>을 사용합니다.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "LXC 구성에 문제가 발생했습니다. 자세한 내용은 설명서를 확인하십시오." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "'lxc-checkconfig' 스크립트 출력:" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "LXC 구성 초기화 중" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "LXC 가용성 확인" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "시스템 설정 읽기" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "LXC 가용성 확인..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "시스템 설정을 읽는 중..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "완료됨" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/lxc.nb.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/lxc.nb.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nb/po/lxc.nb.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,407 +0,0 @@ -# Norwegian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-17 14:33+0200\n" -"Last-Translator: www.linuxbutikken.no <roy@bytek.no>\n" -"Language-Team: Norwegian <i18n@suse.de>\n" -"Language: no\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration of CASA" -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Oppsett av CASA" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Configuration" -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Oppretter oppsett" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error during configuration:\n" -#| "%1" -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil under konfigurasjon:\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Container" -msgid "Adding New Container" -msgstr "&Rediger container" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -#, fuzzy -#| msgid " Container" -msgid "New Container" -msgstr " Container" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -#, fuzzy -#| msgid "User Templates" -msgid "Template" -msgstr "Brukermaler" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Nettverksinnstillinger" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adresse" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -#, fuzzy -#| msgid "&Subnet" -msgid "Subnet" -msgstr "&Subnett" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Bro" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -#, fuzzy -#| msgid "Configuring network..." -msgid "Configure Network..." -msgstr "Setter opp nettverk..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Passordinnstilliinger" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Rotpassord" - -# -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -#, fuzzy -#| msgid "&Reset Password" -msgid "Repeat Password" -msgstr "&Tilbakestill passord" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -#, fuzzy -#| msgid "Value was not specified." -msgid "Name was not entered." -msgstr "Ingen verdi spesifisert." - -# -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -#, fuzzy -#| msgid "New passwords do not match." -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Nye passord samsvarer ikke." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "Base on Existing Configuration" -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Basert på eksisterende oppsett" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -#, fuzzy -#| msgid "Replace" -msgid "Replace With New" -msgstr "Erstatt" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "Creating container %1$s" -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Oppretter container %1$s" - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during initrd creation." -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "En feil oppstod under oppretting av initrd." - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -#, fuzzy -#| msgid "Root Password" -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Rotpassord" - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -#, fuzzy -#| msgid "The DNS zone was successfully created." -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "DNS-sonen er opprettet." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -#, fuzzy -#| msgid "Error while starting %1 daemon\n" -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Feil under aktivering av nissen %1\n" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -#, fuzzy -#| msgid "Error while removing %1\n" -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Feil under fjerning av %1\n" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "CA Configuration" -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Oppsett av CA" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnected" -msgid "Disconnect" -msgstr "Frakoblet" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Kjører" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -#, fuzzy -#| msgid "Destroy" -msgid "&Destroy" -msgstr "Ødelegg" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the profile " -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette profilen " - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" -#| "Please wait...<br></p>\n" -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialiserer oppsett</big></b><br>\n" -"Vent...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n" -#| "</p>\n" -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Opprette en ny konfigurasjon</big></b><br>\n" -"</p>\n" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>" -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr " Kryss av for Bruk dette passordet hvis samme passord som ble angitt for første bruker, skal benyttes for rotbrukeren" - -# -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>" -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Klikk på <b>Opprett</b> for å generere sertifikatet.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Samba client configuration module.\n" -#| "See Samba documentation for details." -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "" -"Konfigurasjonsmodul for Samba-klient .\n" -"Du finner mer informasjon i Samba-dokumentasjonen." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -#, fuzzy -#| msgid "Output of the Script" -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Resultat av skriptet" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing DSL Configuration" -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Initialiserer DSL-oppsett" - -# -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker..." - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -#, fuzzy -#| msgid "Read the system settings" -msgid "Read system settings" -msgstr "Les systeminnstillinger" - -# -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Leser systeminnstillinger..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Fullført" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/lxc.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/lxc.nl.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/lxc.nl.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Configuratie van LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Configuratie maken..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Nieuwe container toevoegen" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Nieuwe container" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Sjabloon" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Netwerkinstellingen" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adres" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Subnet" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Netwerk configureren..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Wachtwoordinstellingen" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-wachtwoord" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Wachtwoord herhalen" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Maken" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Naam is niet opgegeven." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Er bestaat al een configuratie met dezelfde naam.\n" -"\n" -"Wilt u de bestaande configuratie gebruiken of\n" -"deze verwijderen en de gegevens gebruiken die u zojuist hebt ingevoerd?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Bestaande configuratie gebruiken" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Vervangen met nieuwe" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Container %1 maken..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het maken van container:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Root-wachtwoord opslaan..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Container '%1' is gemaakt." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het starten van container:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"De container '%1' is op de achtergrond gestart.\n" -"Gebruik de opdracht 'lxc-console' om verbinding te maken met de actieve container." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het vernietigen van:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "LXC-configuratie" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbinding verbreken" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Actief" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Gestopt" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Herladen" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Vernietigen" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Starten" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "Sto&ppen" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Weet u zeker dat u container '%1' wilt verwijderen?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC-configuratie initialiseren</big></b><br>\n" -"Een ogenblik geduld...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC-overzicht</big></b><br>\n" -"Hier ziet u de lijst met geconfigureerde Linux Containers (LXC) met de bijbehorende huidige status.\n" -"<p>Gebruik <b>Maken</b> om een nieuwe container te maken. U kunt een bestaande container verwijderen met <b>Vernietigen</b>.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>U kunt de geselecteerde container starten met <b>Starten</b>. De container wordt op de achtergrond gestart. U kunt hiermee verbinding maken door de knop <b>Verbinden</b> te gebruiken of door handmatig de opdracht <tt>lxc-console</tt> te gebruiken. Zodra u in de console bent, kunt u deze vanaf binnenin sluiten of door de knop <b>Verbinding verbreken</b> te gebruiken.</p>\n" -"<p>Houd er rekening mee dat de optie <b>Verbinden</b> niet beschikbaar is in tekstmodus.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Nieuwe container maken</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Kies een <b>Naam</b> voor uw container, selecteer een basis-<b>Sjabloon</b> en geef de gewenste netwerkinstellingen op.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Gebruik de waarde <tt>0.0.0.0</tt> als <b>IP-adres</b> voor een dynamisch adres dat door DHCP is toegewezen. Als er nog geen brug is geconfigureerd, gebruikt u de knop <b>Netwerk configureren</b> en maakt u er één.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Selecteer een wachtwoord dat u gebruikt voor een systeembeheerder ('root') in de container. Als er geen wachtwoord is opgegeven, wordt de standaardwaarde <tt>root</tt> gebruikt.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Gebruik <b>Maken</b> om het aanmaakproces te starten.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Er zijn een aantal problemen met de LXC-configuratie gevonden. Controleer de documentatie voor details." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Uitvoer van 'lxc-checkconfig'-script:" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "LXC-configuratie initialiseren" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "LXC-beschikbaarheid controleren" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Systeeminstellingen lezen" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "LXC-beschikbaarheid controleren..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Systeeminstellingen lezen..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Gereed" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/pl/po/lxc.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/pl/po/lxc.pl.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/pl/po/lxc.pl.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Konfiguracja kontenera LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Tworzenie konfiguracji..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Podczas konfiguracji wystąpił następujący błąd:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Dodawanie nowego kontenera" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Nowy kontener" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Szablon" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Ustawienia sieciowe" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "Adres IP" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Podsieć" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Mostek" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Konfiguruj sieć..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Ustawienia haseł" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Hasło administratora" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Powtórz hasło" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Nie podano nazwy." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Hasła nie zgadzają się." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Konfiguracja o takiej samej nazwie już istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz użyć istniejącej konfiguracji, czy\n" -"usunąć ją i użyć wprowadzonych danych?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Użyj istniejącej konfiguracji" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Zastąp nową" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Tworzenie kontenera %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas tworzenia kontenera:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Zapisywanie hasła administratora..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Kontener %1 został utworzony pomyślnie." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas uruchamiania kontenera:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"Kontener %1 został uruchomiony w tle.\n" -"Aby połączyć się z uruchomionym kontenerem, należy użyć polecenia lxc-console." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas niszczenia:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Konfiguracja LXC" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłącz" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Działający" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymany" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Zniszcz" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "Uru&chom" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "Za&trzymaj" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Czy na pewno usunąć kontener %1?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicjowanie konfiguracji LXC</big></b><br>\n" -"Proszę czekać...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Przegląd kontenerów LXC</big></b><br>\n" -"Tutaj można sprawdzić listę skonfigurowanych kontenerów systemu Linux (LXC, Linux Containers) oraz ich aktualny status.\n" -"<p>Za pomocą opcji <b>Utwórz</b> można utworzyć nowy kontener. Istniejący kontener można usunąć, korzystając z opcji <b>Zniszcz</b>.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>Wybrany kontener można uruchomić za pomocą opcji <b>Uruchom</b>. Kontener zostanie uruchomiony w tle. Można się z nim połączyć, korzystając z przycisku <b>Połącz</b> lub ręcznie za pomocą polecenia <tt>lxc-console</tt>. Kontener można zamknąć z poziomu konsoli lub za pomocą przycisku <b>Rozłącz</b>.</p>\n" -"<p>Należy pamiętać, że opcja <b>Połącz</b> nie jest dostępna w trybie tekstowym.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Tworzenie nowego kontenera</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Należy wybrać <b>Nazwę</b> kontenera, <b>Szablon</b> oraz wprowadzić żądane ustawienia sieci.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Aby uzyskać adres dynamiczny przydzielany przez serwer DHCP, należy podać wartość <tt>0.0.0.0</tt> w polu <b>Adres IP</b>. Jeśli urządzenie mostu nie zostało jeszcze skonfigurowane, należy użyć przycisku <b>Konfiguruj sieć</b>, aby je utworzyć.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Należy wybrać hasło administratora systemu w kontenerze. Jeśli hasło nie zostanie podane, zostanie użyta wartość domyślna <tt>root</tt>.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Aby rozpocząć proces tworzenia, należy użyć przycisku <b>Utwórz</b>.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Wykryto klika problemów dotyczących konfiguracji kontenera LXC. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy zapoznać się z dokumentacją." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Wynik działania skryptu lxc-checkconfig:" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Inicjowanie konfiguracji kontenera LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Sprawdzenie dostępności kontenera LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Odczytanie ustawień systemowych" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Sprawdzanie dostępności kontenera LXC..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Odczytywanie ustawień systemowych..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Ukończono" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/lxc.pt.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/lxc.pt.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/pt/po/lxc.pt.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,400 +0,0 @@ -# PORTUGUESE message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# Bruno David Rodrigues <brunodavid@netc.pt>, 2000. -# João Teles <teles@tecnolink.com>, 1999-2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:56+0200\n" -"Last-Translator: Bruno David Rodrigues <brunodavid@netc.pt>\n" -"Language-Team: Portuguese <i18n@suse.de>\n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration of CASA" -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Configuração do CASA" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -#, fuzzy -#| msgid "Writing configuration..." -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "A escrever a configuração..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error during configuration:\n" -#| "%1" -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro durante a configuração:\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Container" -msgid "Adding New Container" -msgstr "&Editar Contentor" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -#, fuzzy -#| msgid " Container" -msgid "New Container" -msgstr " Contentor" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -#, fuzzy -#| msgid "User Templates" -msgid "Template" -msgstr "Modelos de Utilizador" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Definições de Rede" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "Endereço IP" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -#, fuzzy -#| msgid "&Subnet" -msgid "Subnet" -msgstr "&Sub-rede" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -#, fuzzy -#| msgid "&Configure Network Cards" -msgid "Configure Network..." -msgstr "&Configurar Placas de Rede" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Definições da Palavra Passe" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Palavra passe de root" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -#, fuzzy -#| msgid "Retype Password" -msgid "Repeat Password" -msgstr "Repetir Digitação da Palavra Passe" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -#, fuzzy -#| msgid "Value was not specified." -msgid "Name was not entered." -msgstr "Valor não especificado." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -#, fuzzy -#| msgid "New passwords do not match." -msgid "The passwords do not match." -msgstr "As novas palavras passe não coincidem." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "Change existing configuration" -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Alterar a configuração existente" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -#, fuzzy -#| msgid "Replace" -msgid "Replace With New" -msgstr "Substituir" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "Creating container %1$s" -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "A criar contentor %1$s" - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during initrd creation." -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Um erro ocorreu durante a criação do initrd." - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -#, fuzzy -#| msgid "Root Password" -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Palavra passe de root" - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -#, fuzzy -#| msgid "fstab was not successfully read." -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Não foi possível ler com sucesso o fstab." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -#, fuzzy -#| msgid "Error while starting %1 daemon\n" -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Erro durante o arranque o serviço %1\n" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -#, fuzzy -#| msgid "Error while removing %1\n" -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Erro ao remover %1\n" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "CA Configuration" -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Configuração do CA" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Ligação" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -#, fuzzy -#| msgid "Dial-up connection" -msgid "Disconnect" -msgstr "Ligação por marcação telefónica" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Em execução" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Parado" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -#, fuzzy -#| msgid "Destroy" -msgid "&Destroy" -msgstr "Destruir" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Iniciar" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete: " -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar:" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" -#| "Please wait...<br></p>\n" -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>A Inicializar a Configuração</big></b><br>\n" -"Por favor aguarde...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n" -#| "</p>\n" -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Criar uma Nova Configuração</big></b><br>\n" -"</p>\n" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>" -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Prima <b>Criar</b> para gerar o certificado.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Samba client configuration module.\n" -#| "See Samba documentation for details." -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "" -"Módulo de configuração do cliente Samba.\n" -"Consulte a documentação sobre Samba para mais detalhes." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing DSL Configuration" -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "A Inicializar a Configuração DSL" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability" -msgstr "A verficar a disponibilidade de pacotes..." - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -#, fuzzy -#| msgid "Read the system settings" -msgid "Read system settings" -msgstr "Ler as definições de sistema" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "A verficar a disponibilidade de pacotes..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "A ler as definições de sistema..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/pt_BR/po/lxc.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/pt_BR/po/lxc.pt_BR.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/pt_BR/po/lxc.pt_BR.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Configuração do LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Criando Configuração..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro durante a configuração:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Adicionando Novo Container" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Novo Container" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Gabarito" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Configurações de Rede" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "Endereço IP" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Sub-rede" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Ponte" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Configurar Rede..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Configurações de Senha" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Senha Root" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Repetir Senha" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Nome não digitado." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "As senhas não correspondem." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Já existe uma configuração com o mesmo nome.\n" -"\n" -"Deseja usar a configuração existente ou\n" -"removê-la e usar os dados que acabou de digitar?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Usar Configuração Existente" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Substituir por Nova" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Criando o Container %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro durante a criação do container:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Gravando Senha Root..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Container '%1' criado com êxito." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro ao iniciar container:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"O Container '%1' foi iniciado em segundo plano.\n" -"Use o comando 'lxc-console' para conectar-se ao Container em execução." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro ao destruir:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Configuração do LXC" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Em execução" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Parado" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Destruir" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Iniciar" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Parar" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Deseja realmente apagar o container '%1'?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicializando Configuração do LXC</big></b><br>\n" -"Aguarde...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Visão Geral do LXC</big></b><br>\n" -"Veja a lista de Containers Linux (LXC) configurados com seu status atual.\n" -"<p>Use <b>Criar</b> para criar um novo container. Apague um existente com a opção <b>Destruir</b>.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>É possível iniciar o container selecionado pela opção <b>Iniciar</b>. O container é iniciado em segundo plano. É possível se conectar a ele usando o botão <b>Conectar</b> ou manualmente com o comando <tt>lxc-console</tt>. No console, é possível fechá-lo de lá ou usando o botão <b>Desconectar</b>.</p>\n" -"<p>Observe que a opção <b>Conectar</b> não está disponível no modo de texto.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Criando Novo Container</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Escolha um <b>Nome</b> para o container, selecione o <b>Gabarito</b> base e especifique as configurações de rede desejadas.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Use o valor <tt>0.0.0.0</tt> como o <b>Endereço IP</b> para atribuir um endereço dinâmico por DHCP. Se ainda não houver um dispositivo de ponte configurado, use o botão <b>Configurar Rede</b> e crie um.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Selecione uma senha para usar como administrador do sistema ('root') no container. Se nenhuma senha for digitada, o valor padrão <tt>root</tt> será usado.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Use <b>Criar</b> para começar o processo de criação.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Foram encontrados alguns problemas na configuração do LXC. Consulte a documentação para ver os detalhes." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Saída do script 'lxc-checkconfig':" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Inicializando Configuração do LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Verificar disponibilidade do LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Ler configurações do sistema" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Verificar disponibilidade do LXC..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Lendo configurações do sistema..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Concluído" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/ru/po/lxc.ru.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/ru/po/lxc.ru.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/ru/po/lxc.ru.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Конфигурация LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Создание конфигурации..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка при настройке:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Добавление нового контейнера" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Новый контейнер" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Сетевые настройки" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-адрес" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Подсеть" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Мост" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Настроить сеть..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Настройки пароля" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Пароль администратора" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Повтор пароля" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Не введено имя." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Конфигурация с таким именем уже существует.\n" -"\n" -"Использовать существующую конфигурацию\n" -"или удалить ее и использовать введенные данные?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Использовать существующую конфигурацию" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Заменить новой" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Создание контейнера %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка при создании контейнера:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Сохранение пароля суперпользователя..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Контейнер \"%1\" успешно создан." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка при запуске контейнера:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"Контейнер \"%1\" запущен в фоновом режиме.\n" -"Используйте команду \"lxc-console\", чтобы подключиться к выполняющемуся контейнеру." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка при уничтожении:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Конфигурация LXC" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Подключение" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Разъединить" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Выполняется" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Остановлен" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновление" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Уничтожить" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Начать" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Остановить" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Удалить контейнер \"%1\"?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Инициализация конфигурации LXC</big></b><br>\n" -"Пожалуйста, подождите...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Обзор LXC</big></b><br>\n" -"Здесь приведен список настроенных контейнеров Linux (LXC) и их текущее состояние.\n" -"<p>Используйте кнопку <b>Создать</b>, чтобы создать новый контейнер. Чтобы удалить существующий, используйте кнопку <b>Уничтожить</b>.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>Чтобы запустить выбранный контейнер, нажмите кнопку <b>Запустить</b>. Контейнер запускается в фоновом режиме. Подключиться к нему можно с помощью кнопки <b>Установить соединение</b> или вручную с помощью команды <tt>lxc-console</tt>. При работе в консоли можно закрыть контейнер из нее или с помощью кнопки <b>Разъединить</b>.</p>\n" -"<p>Помните, что кнопка <b>Установить соединение</b> недоступна в текстовом режиме.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Создание нового контейнера</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Выберите <b>имя</b> для контейнера, базовый <b>шаблон</b> и введите требуемые параметры сети.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Используйте <b>IP-адрес</b> <tt>0.0.0.0</tt>, чтобы назначать адрес динамически с помощью DHCP. Если устройство моста еще не настроено, нажмите кнопку <b>Настроить сеть</b> и создайте его.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Выберите пароль для администратора (\"суперпользователя\") в контейнере. Если пароль не введен, будет использовано значение по умолчанию <tt>root</tt>.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Нажмите кнопку <b>Создать</b>, чтобы начать создание контейнера.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Обнаружены проблемы в конфигурации LXC. Дополнительные сведения см. в документации." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Выходные данные скрипта \"lxc-checkconfig\":" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Инициализация конфигурации LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Проверка доступности LXC" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Чтение системных параметров" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Проверка доступности LXC..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Чтение системных параметров..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Готово" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/sv/po/lxc.sv.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/sv/po/lxc.sv.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/sv/po/lxc.sv.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Inställning av LXC" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Skapar konfiguration..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel under konfigureringen:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "Lägger till ny container" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "Ny container" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "Mall" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Nätverksinställningar" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adress" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "Delnät" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Brygga" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "Konfigurera nätverk..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Lösenordsinställningar" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-lösenord" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Upprepa lösenordet" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "Du har inte angett något namn." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"Det finns redan en konfiguration med samma namn.\n" -"\n" -"Vill du använda den befintliga konfigurationen eller\n" -"ta bort den och använda den information som du just angav?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Använd en befintlig konfiguration" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "Ersätt med ny" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Skapar containern %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när containern skapades:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Sparar root-lösenordet..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Containern %1 har skapats." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när containern startades:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"Containern %1 startades i bakgrunden.\n" -"Använd kommandot lxc-console för att ansluta till den container som körs." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid borttagningen:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "LXC-konfiguration" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "Anslut" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla från" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Körs" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppad" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "&Förstör" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Starta" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "Sto&ppa" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Vill du ta bort containern %1?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initierar LXC-konfigurationen</big></b><br>\n" -"Vänta...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC-översikt</big></b><br>\n" -"Här kan du se listan över konfigurerade Linux-containrar (LXC) och deras status.\n" -"<p>Använd <b>Skapa</b> om du vill skapa en ny container. Använd <b>Förstör</b> om du vill ta bort en befintlig.\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>Du kan starta den markerade containern med <b>Starta</b>. Containern startas i bakgrunden. Du kan ansluta till den genom att klicka på <b>Anslut</b> eller manuellt med kommandot <tt>lxc-console</tt>. I konsolen kan du koppla från containern med ett kommando eller genom att klicka på <b>Koppla från</b>.</p>\n" -"<p>Alternativet <b>Anslut</b> är inte tillgängligt i textläge.</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Skapa ny container</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>Välj ett <b>Namn</b> på containern, välj en <b>basmall</b> och ange nätverksinställningarna.</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>Använd värdet <tt>0.0.0.0</tt> som <b>IP-adress</b> om du vill använda en dynamisk IP-adress som tilldelas av DHCP. Om ingen brygga har konfigurerats än klickar du på <b>Konfigurera nätverk</b> och skapar en.</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Välj ett lösenord som ska användas för systemadministratören (root) i containern. Om du inte anger något lösenord används standardvärdet <tt>root</tt>.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Välj <b>Skapa</b> när du vill starta processen.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "Det finns vissa problem med LXC-konfigurationen. Mer information finns i dokumentationen." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Resultat av skriptet lxc-checkconfig:" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Initierar LXC-konfigurationen" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Kontrollera LXC-tillgänglighet" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "Läs systeminställningar" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Kontrollerar LXC-tillgänglighet..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Läser systeminställningar..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Klar" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/lxc.tr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/lxc.tr.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/tr/po/lxc.tr.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,434 +0,0 @@ -# Turkish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000. -# Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000. -# Metin Oral <moral@suse.de>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-18 10:13+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" -"Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration of CASA" -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "CASA yapılandırması" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -#, fuzzy -#| msgid "Writing configuration..." -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Yapılandırma yazılıyor..." - -# include/nis_server/ui.ycp:266 -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error during configuration:\n" -#| "%1" -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Yapılandırmada hata oluştu:\n" -"%1" - -# clients/online_update.ycp:45 -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Container" -msgid "Adding New Container" -msgstr "Kap &düzenle" - -# clients/online_update.ycp:45 -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -#, fuzzy -#| msgid " Container" -msgid "New Container" -msgstr " Kap" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -#, fuzzy -#| msgid "User Templates" -msgid "Template" -msgstr "Kullanıcı şablonları" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Ağ ayarları" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresi" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -#, fuzzy -#| msgid "&Subnet" -msgid "Subnet" -msgstr "&Subnet" - -# classnames.ycp:50 classnames.ycp:59 -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Köprü" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -#, fuzzy -#| msgid "&Configure Network Cards" -msgid "Configure Network..." -msgstr "Ağ kartlarını &yapılandır" - -# clients/ui_helps.ycp:101 include/security/ui.ycp:620 -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Parola ayarları" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Root Şifresi" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -#, fuzzy -#| msgid "Re&type Password" -msgid "Repeat Password" -msgstr "P&arolayı yeniden girin:" - -# clients/lan_inetd_custom.ycp:762 -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Oluştur" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -#, fuzzy -#| msgid "Value was not specified." -msgid "Name was not entered." -msgstr "Değer belirtilmemiş." - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:120 -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The passwords do not match.\n" -#| "Try again." -msgid "The passwords do not match." -msgstr "" -"Parolalar birbirini tutmuyor.\n" -"Tekrar deneyin." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "Change existing configuration" -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "Mevcut yapılandırmayı değiştir" - -# clients/inst_sw_single.ycp:1648 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -#, fuzzy -#| msgid "Replace" -msgid "Replace With New" -msgstr "Değiştir" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "C&reate Container" -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Kap &oluştur" - -# clients/sound_volume.ycp:135 -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during initrd creation." -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "initrd oluşturulması sırasında bir hata oluştu." - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -#, fuzzy -#| msgid "Root Password" -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Root Şifresi" - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -#, fuzzy -#| msgid "fstab was not successfully read." -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "fstab başarıyla okunamadı." - -# include/nis_server/io.ycp:155 -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -#, fuzzy -#| msgid "Error while starting %1 daemon\n" -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "%1 daemon'u başlatılamadı\n" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -# include/nis_server/io.ycp:73 -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -#, fuzzy -#| msgid "Error while removing %1\n" -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "%1 silinemedi.\n" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "DSL Configuration" -msgid "LXC Configuration" -msgstr "DSL yapılandırması" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -#, fuzzy -#| msgid "Connection" -msgid "Connect" -msgstr "Bağlantı" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -#, fuzzy -#| msgid "Dial-up connection" -msgid "Disconnect" -msgstr "Çevirmeli bağlantı" - -# clients/sound_complex.ycp:163 -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Çalışıyor" - -# include/ui/wizard_message.ycp:72 -# include/ui/common_messages.ycp:79 -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -#, fuzzy -#| msgid "&Stop" -msgid "Stopped" -msgstr "D&ur" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -#, fuzzy -#| msgid "&Refresh" -msgid "Refresh" -msgstr "&Tazele" - -# clients/lan_inetd_custom.ycp:748 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -#, fuzzy -#| msgid "&Destination" -msgid "&Destroy" -msgstr "&Hedef" - -# clients/inst_custom_part.ycp:2930 -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Başlat" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Are you \n" -#| "sure you want to delete the profile " -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "" -"Bu profili \n" -"silmek istediğinize emin misiniz" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" -#| "Please wait...<br></p>\n" -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Yapılandırması başlatılıyor</big></b>\n" -"<br>Lütfen bekleyin...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>" -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Bağlantı yapılandırması</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Press <b>Next</b> to start creating the ISO file.</p>" -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>ISO dosyasını oluşturmayı başlatmak için <b>İleri</b> düğmesine basın.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Samba client configuration module.\n" -#| "See Samba documentation for details." -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "" -"Samba istemci yapılandırma modülü.\n" -"Ayrıntılar için Samba dökümanlarına göz atın." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing DSL Configuration" -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "DSL yapılandırması başlatılıyor" - -# -# clients/inst_sw_select.ycp:195 -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Paket varlığı kontrol ediliyor..." - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -#, fuzzy -#| msgid "Read the system settings" -msgid "Read system settings" -msgstr "Sistem ayarlarını oku" - -# -# clients/inst_sw_select.ycp:195 -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Paket varlığı kontrol ediliyor..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -#, fuzzy -#| msgid "Reading the system settings..." -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Sistem ayarları okunuyor..." - -# clients/lan_inetd.ycp:54 clients/lan_inetd_custom.ycp:792 clients/lan_inetd_start.ycp:146 clients/lan_inetd_start.ycp:158 -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Sonlandı" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/lxc.uk.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/lxc.uk.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/uk/po/lxc.uk.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,400 +0,0 @@ -# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# xxx, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:01+0100\n" -"Last-Translator: xxx\n" -"Language-Team: Ukrainian <i18n@suse.de>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration of CASA" -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "Налаштування CASA" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -#, fuzzy -#| msgid "Creating Configuration" -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "Створення конфігурації" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error during configuration:\n" -#| "%1" -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка під час налаштування:\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -#, fuzzy -#| msgid " Container" -msgid "Adding New Container" -msgstr " Контейнер" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -#, fuzzy -#| msgid " Container" -msgid "New Container" -msgstr " Контейнер" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -#, fuzzy -#| msgid "User Templates" -msgid "Template" -msgstr "Шаблонами користувачів" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "Параметри мережі" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "Адреса IP" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -#, fuzzy -#| msgid "&Subnet" -msgid "Subnet" -msgstr "&Підмережа" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "Міст" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -#, fuzzy -#| msgid "Configuring network..." -msgid "Configure Network..." -msgstr "Налаштування мережі..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "Параметри пароля" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Пароль адміністратора (root)" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -#, fuzzy -#| msgid "&Reset Password" -msgid "Repeat Password" -msgstr "&Скинути пароль" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "Створити" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -#, fuzzy -#| msgid "Value was not specified." -msgid "Name was not entered." -msgstr "Не було вказано значення." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -#, fuzzy -#| msgid "New passwords do not match." -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Нові паролі не збігаються." - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -#, fuzzy -#| msgid "Base on Existing Configuration" -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "За існуючими налаштуваннями" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -#, fuzzy -#| msgid "Replace" -msgid "Replace With New" -msgstr "Замінити" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "Creating container %1$s" -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "Створення контейнера %1$s" - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during initrd creation." -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Під час створення initrd сталася помилка." - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -#, fuzzy -#| msgid "Root Password" -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "Пароль адміністратора (root)" - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -#, fuzzy -#| msgid "Package %1 was successfully installed." -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "Успішно встановлено пакунок %1." - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -#, fuzzy -#| msgid "Error while starting %1 daemon\n" -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Помилка під час запуску фонової служби %1\n" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -#, fuzzy -#| msgid "Error while removing %1\n" -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "Помилка вилучення %1\n" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "CA Configuration" -msgid "LXC Configuration" -msgstr "Налаштування CA" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатись" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnected" -msgid "Disconnect" -msgstr "Роз'єднано" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "Запущено" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -#, fuzzy -#| msgid "&Stop" -msgid "Stopped" -msgstr "&Зупинити" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -#, fuzzy -#| msgid "&Destination" -msgid "&Destroy" -msgstr "&Призначення" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "&Запустити" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the profile " -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "Ви дійсно хочете вилучити профіль " - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" -#| "Please wait...<br></p>\n" -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Започаткування встановлення</big></b><br>\n" -"Зачекайте, будь ласка...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>" -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Налаштування з'єднання</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>" -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>Позначте <b>Використовувати цей пароль для адміністратора системи</b>, якщо пароль, введений для першого користувача, слід використовувати для адміністратора.</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -#, fuzzy -#| msgid "<p>Click <b>Create</b> to generate the certificate.</p>" -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>Щоб створити сертифікат, натисніть <b>Створити</b>.</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Samba client configuration module.\n" -#| "See Samba documentation for details." -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "" -"Модуль налаштування клієнта Samba.\n" -"Для подробиць див. довідку Samba." - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -#, fuzzy -#| msgid "Output of the Script" -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "Вивід скрипту" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing DSL Configuration" -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "Започаткування налаштування DSL" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability" -msgstr "Перевірка наявності пакунків..." - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -#, fuzzy -#| msgid "Read the system settings" -msgid "Read system settings" -msgstr "Читання системних параметрів" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -#, fuzzy -#| msgid "Checking for package availability..." -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "Перевірка наявності пакунків..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "Читання параметрів системи..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/zh_CN/po/lxc.zh_CN.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/zh_CN/po/lxc.zh_CN.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/zh_CN/po/lxc.zh_CN.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "LXC 配置" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "正在创建配置..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"配置时出现错误:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "正在添加新容器" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "新容器" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "模板" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "网络设置" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 地址" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "子网" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "桥接" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "配置网络..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "口令设置" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Root 口令" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "重新输入口令" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "创建" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "未输入名称。" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "口令不匹配。" - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"名称相同的配置已存在。\n" -"\n" -"是否要使用现有的配置,还是\n" -"删除它并使用您刚输入的数据?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "使用现有配置" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "替换为新的" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "正在创建容器 %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"容器创建过程中出现错误:\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "正在保存 Root 口令..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "容器“%1”已成功创建。" - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"启动容器时出现错误:\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"后台中已启动容器“%1”。\n" -"请使用“lxc-console”命令连接到正在运行的容器。" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"损坏时发生错误:\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "LXC 配置" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "连接" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "断开" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "正在运行" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "损坏(&D)" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "启动(&S)" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "停止(&P)" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "确定要删除容器“%1”吗?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>正在初始化 LXC 配置</big></b><br>\n" -"请稍候...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC 概述</big></b><br>\n" -"此处可查看已配置 Linux 容器 (LXC) 及其当前状态的列表。\n" -"<p>使用<b>创建</b>可创建新容器。使用<b>损坏</b>删除现有容器。\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>您可以通过<b>启动</b>来启动选定的容器。该容器会在后台启动。您可以使用<b>连接</b>按钮或手动使用 <tt>lxc-console</tt> 命令连接到该容器。进入控制台后,您可以从其中关闭容器,也可以使用<b>断开</b>按钮来关闭。</p>\n" -"<p>请注意,<b>连接</b>选项在文本模式下不可用。</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>创建新容器</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>为容器选择一个<b>名称</b>,然后选择一个基本<b>模板</b>并输入所需的网络设置。</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>将值 <tt>0.0.0.0</tt> 用作<b>IP 地址</b>以便让 DHCP 指派动态地址。如果尚未配置桥接设备,请使用<b>配置网络</b>按钮并创建一个。</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>选择系统管理员(“root”)要在容器中使用的口令。如果未输入口令,将使用默认值 <tt>root</tt>。</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>使用<b>创建</b>来启动创建进程。</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "发现了一些关于 LXC 配置的问题。请查看文档以了解细节。" - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "“lxc-checkconfig”脚本的输出:" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "正在初始化 LXC 配置" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "检查 LXC 的可用性" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "读取系统设置" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "正在检查 LXC 可用性..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "正在读取系统设置..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" Deleted: branches/SLE12-SP1/yast/zh_TW/po/lxc.zh_TW.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/zh_TW/po/lxc.zh_TW.po 2015-08-26 07:44:43 UTC (rev 92306) +++ branches/SLE12-SP1/yast/zh_TW/po/lxc.zh_TW.po 2015-08-26 07:44:45 UTC (rev 92307) @@ -1,343 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:36\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xlxc module -#: src/clients/lxc.rb:54 -msgid "Configuration of LXC" -msgstr "LXC 組態" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:55 -msgid "Creating Configuration..." -msgstr "正在建立組態..." - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:82 -msgid "" -"Error occured during configuration:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"設定組態期間發生錯誤:\n" -"\n" -"%1" - -#. add dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:95 -msgid "Adding New Container" -msgstr "正在新增新的容器" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:105 -msgid "New Container" -msgstr "新容器" - -#. text entry -#. Table header -#: src/include/lxc/dialogs.rb:109 src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:112 -msgid "Template" -msgstr "樣板" - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:118 -msgid "Network Settings" -msgstr "網路設定" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:124 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 位址" - -#. text entry label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:127 -msgid "Subnet" -msgstr "子網路" - -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:132 src/include/lxc/dialogs.rb:187 -msgid "Bridge" -msgstr "橋接器" - -#. push button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:138 -msgid "Configure Network..." -msgstr "設定網路..." - -#. frame label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:147 -msgid "Password Settings" -msgstr "密碼設定" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:151 -msgid "Root Password" -msgstr "Root 密碼" - -#. password entry -#: src/include/lxc/dialogs.rb:153 -msgid "Repeat Password" -msgstr "再次輸入密碼" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:170 -msgid "Create" -msgstr "建立" - -#. error popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:202 -msgid "Name was not entered." -msgstr "未輸入名稱。" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:214 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "密碼不符。" - -#. yes/no popup -#: src/include/lxc/dialogs.rb:227 -msgid "" -"Configuration with the same name already exist.\n" -"\n" -"Do you want to use existing configuration or\n" -"remove it and use the data you have just entered?\n" -msgstr "" -"具有相同名稱的組態已存在。\n" -"\n" -"您要使用現有組態或\n" -"將其移除並使用您剛輸入的資料嗎?\n" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:234 -msgid "Use Existing Configuration" -msgstr "使用現有組態" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:235 -msgid "Replace With New" -msgstr "取代為新的" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:252 -msgid "Creating Container %1..." -msgstr "正在建立容器 %1..." - -#. lxc-create -n <name> -f /root/<name>.config -t <template> -#: src/include/lxc/dialogs.rb:269 -msgid "" -"Error occured during container creation:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"建立容器期間發生錯誤︰\n" -"\n" -"%1" - -#. busy message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:281 -msgid "Saving Root Password..." -msgstr "正在儲存 Root 密碼..." - -#. change the root password in the file /var/lib/lxc/<name>/rootfs/etc/shadow/ -#: src/include/lxc/dialogs.rb:304 -msgid "Container '%1' was successfully created." -msgstr "容器「%1」已成功建立。" - -#. start container as a deamon, so it survives YaST's exit -#: src/include/lxc/dialogs.rb:326 -msgid "" -"Error while starting container:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"啟動容器時發生錯誤︰\n" -"\n" -"%1" - -#. message, %1 is a name -#: src/include/lxc/dialogs.rb:339 -msgid "" -"The Container '%1' was started in the background.\n" -"Use 'lxc-console' command to connect to the running Container." -msgstr "" -"背景中已啟動容器「%1」。\n" -"請使用「lxc-console」指令連線至執行中的容器。" - -#. error message -#: src/include/lxc/dialogs.rb:382 -msgid "" -"Error while destroying:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"損毀時發生錯誤︰\n" -"\n" -"%1" - -#. LXC overview dialog caption -#: src/include/lxc/dialogs.rb:405 -msgid "LXC Configuration" -msgstr "LXC 組態" - -#. button label -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:425 src/include/lxc/dialogs.rb:494 -msgid "Connect" -msgstr "連線" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:432 -msgid "Disconnect" -msgstr "中斷連線" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:447 -msgid "Running" -msgstr "執行中" - -#. container status -#: src/include/lxc/dialogs.rb:449 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:473 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" - -#: src/include/lxc/dialogs.rb:478 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:484 -msgid "&Destroy" -msgstr "損毀(&D)" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:486 -msgid "&Start" -msgstr "啟動(&S)" - -#. button label -#: src/include/lxc/dialogs.rb:488 -msgid "Sto&p" -msgstr "停止(&P)" - -#. FIXME timeout + kill -9 -#: src/include/lxc/dialogs.rb:575 -msgid "Are you sure to delete container '%1'?" -msgstr "您確定要刪除容器「%1」嗎?" - -#. Read dialog help -#: src/include/lxc/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing LXC Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>正在啟始化 LXC 組態</big></b><br>\n" -"請稍候...<br></p>\n" - -#. Overview dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>LXC Overview</big></b><br>\n" -"Here, see the list of configured Linux Containers (LXC) with their current status.\n" -"<p>Use <b>Create</b> to create new container. Delete existing one with <b>Destroy</b>.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>LXC 綜覽</big></b><br>\n" -"此處可看到已設定的 Linux 容器 (LXC) 及其目前狀態的清單。\n" -"<p>使用<b>「建立」</b>可建立新容器。使用<b>「損毀」</b>刪除現有容器。\n" -"</p>" - -#. Overview dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:47 -msgid "" -"<p>You can start selected container with <b>Start</b>. The container is started in background. You can connect to it using <b>Connect</b> button or manually using <tt>lxc-console</tt> command. Once in console, you can close it from within or using the <b>Disconnect</b> button.</p>\n" -"<p>Note that <b>Connect</b> option is not available in text mode.</p>" -msgstr "" -"<p>您可以使用<b>「啟動」</b>啟動選取的容器。該容器會在背景中啟動。您可以使用<b>「連線」</b>按鈕或手動使用 <tt>lxc-console</tt> 指令連線至該容器。處於主控台中後,您可以直接從中關閉它,或使用<b>「中斷連線」</b>按鈕加以關閉。</p>\n" -"<p>請注意,<b>「連線」</b>選項在文字模式下不可用。</p>" - -#. Create dialog help, part 1 -#: src/include/lxc/helps.rb:51 -msgid "<p><b><big>Creating New Container</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>建立新容器</big></b></p>" - -#. Create dialog help, part 2 -#: src/include/lxc/helps.rb:55 -msgid "<p>Choose a <b>Name</b> for your container, select a base <b>Template</b>, and enter desired network settings.</p>" -msgstr "<p>為您的容器選擇一個<b>「名稱」</b>,然後選取一個基本<b>「範本」</b>並輸入所需的網路設定。</p>" - -#. Create dialog help, part 3 -#: src/include/lxc/helps.rb:59 -msgid "<p>Use the value <tt>0.0.0.0</tt> as <b>IP Address</b> to have dynamic address assigned by DHCP. If there's no bridge device configured yet, use the <b>Configure Network</b> button and create one.</p>" -msgstr "<p>使用值 <tt>0.0.0.0</tt> 作為<b>「IP 位址」</b>以讓 DHCP 指定動態位址。如果尚未設定橋接器裝置,請使用<b>「設定網路」</b>按鈕並建立一個。</p>" - -#. Create dialog help, part 4 -#: src/include/lxc/helps.rb:63 -msgid "<p>Select a password to use for a system administrator ('root') in the container. If no password is entered, the default value <tt>root</tt> will be used.</p>" -msgstr "<p>選取系統管理員 (「Root」) 要在容器中使用的密碼。如果未輸入密碼,將會使用預設值 <tt>root</tt>。</p>" - -#. Create dialog help, part 5 -#: src/include/lxc/helps.rb:67 -msgid "<p>Use <b>Create</b> to start the creation process.</p>" -msgstr "<p>使用<b>「建立」</b>啟動建立程序。</p>" - -#. info label (try to keep the text short) -#: src/modules/Lxc.rb:226 -msgid "Some problems with LXC configuration were found. Check the documentation for details." -msgstr "找到與 LXC 組態相關的一些問題。請查看文件以瞭解詳細資料。" - -#. output follows in widget below -#: src/modules/Lxc.rb:232 -msgid "Output of 'lxc-checkconfig' script:" -msgstr "「lxc-checkconfig」程序檔的輸出︰" - -#. Lxc read dialog caption -#: src/modules/Lxc.rb:249 -msgid "Initializing LXC Configuration" -msgstr "正在啟始化 LXC 組態" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:260 -msgid "Check LXC availability" -msgstr "檢查 LXC 可用性" - -#. Progress stage -#: src/modules/Lxc.rb:262 -msgid "Read system settings" -msgstr "讀取系統設定" - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:266 -msgid "Check LXC availability..." -msgstr "正在檢查 LXC 可用性..." - -#. Progress step -#: src/modules/Lxc.rb:268 -msgid "Reading system settings..." -msgstr "正在讀取系統設定..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Lxc.rb:270 -msgid "Finished" -msgstr "已完成"