Author: minton Date: 2015-11-06 04:03:57 +0100 (Fri, 06 Nov 2015) New Revision: 94594 Modified: trunk/packages/nl/po/factory8.nl.po Log: Merged factory8.pot for nl Modified: trunk/packages/nl/po/factory8.nl.po =================================================================== --- trunk/packages/nl/po/factory8.nl.po 2015-11-06 03:03:51 UTC (rev 94593) +++ trunk/packages/nl/po/factory8.nl.po 2015-11-06 03:03:57 UTC (rev 94594) @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:18:51\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:47\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-19 17:46+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" @@ -14,10730 +14,12721 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. summary(texlive-emp) -msgid "\"Encapsulate\" MetaPost figures in a document" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-scottish" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-guitar) -msgid "" -"(La)TeX macros for typesetting guitar chords over song texts. The toolbox " -"package is required. Note that this package only places arbitrary TeX code " -"over the lyrics. To typeset the chords graphically (and not only by name), " -"the author recommends use of an additional package such as gchords by K. " -"Peeters.\n" -"\n" -"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyphen-arabic) -msgid "(No) Arabic hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian) +#, fuzzy +msgid "Package babel-serbian" +msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-farsi) -msgid "(No) Persian hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian) +#, fuzzy +msgid "The babel-serbian package" +msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling" -#. summary(texlive-hep) -msgid "A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-serbian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc) +msgid "Babel module to support Serbian Cyrillic" msgstr "" -#. description(texlive-fbs) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc) msgid "" -"A BibTeX style file made with custom-bib to fit Frontiers in Bioscience " -"requirements: - all authors, no et al, full author names, initials " -"abbreviated; - only abbreviated journal name italicised, no abbreviation " -"dots; - only year, no month, at end of reference; and - DOI excluded, ISSN " -"excluded.\n" +"The package provides support for Serbian documents written in Cyrillic, in babel.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dvips) -msgid "A DVI to PostScript driver" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-finbib) -msgid "A Finnish version of plain.bst" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-serbianc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gentle) -#| msgid "Introduction to LaTeX in Dutch" -msgid "A Gentle Introduction to TeX" -msgstr "Een aardige introductie in TeX" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak) +#, fuzzy +msgid "Babel support for typesetting Slovak" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-epigrafica) -msgid "A Greek and Latin font" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak) +msgid "" +"The package provides the language definition file for support of Slovak in babel, including Slovak variants of LaTeX built- in-names. Shortcuts are also defined.\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsbodoni) -msgid "A Greek and Latin font based on Bodoni" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-slovak" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gfsdidot) -msgid "A Greek font based on Didot's work" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovak-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gfsneohellenic) -msgid "A Greek font in the Neo-Hellenic style" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian) +msgid "Babel support for typesetting Slovenian" msgstr "" -#. summary(texlive-gfscomplutum) -msgid "A Greek font with a long history" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian) +msgid "" +"The package provides the language definition file for support of Slovenian in babel. Several shortcuts are defined, as well as translations to Slovenian of standard \"LaTeX names\".\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsbaskerville) -msgid "A Greek font, from one such by Baskerville" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gfsporson) -msgid "A Greek font, originally from Porson" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-slovenian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gfssolomos) -msgid "A Greek-alphabet font" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Upper and Lower Sorbian" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-emulateapj) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian) msgid "" -"A LaTeX class (based on current RevTeX) to produce preprints with the page " -"layout similar to that of the Astrophysical Journal.\n" +"The package provides language definitions file for support of both Upper and Lower Sorbian, in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to the relevant language of standard \"LaTeX names\".\n" "\n" -"date: 2012-12-05 12:33:41 +0000" +"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-elbioimp) -msgid "A LaTeX document class for the Journal of Electrical Bioimpedance" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gmdoc) -msgid "" -"A LaTeX package and an example class for documenting (La)TeX packages, " -"document classes, .dtx etc., providing hyperlinks. The package is believed " -"to be compatible with doc and permits minimal markup of code (the macrocode " -"environment is no longer necessary). The package provides automatic " -"detection of definitions (detecting such things as \\def, \\newcommand, " -"\\DeclareOption etc.). The package needs hyperref and the author's three " -"''basic' packages: gmutils, gmverb and gmiflink. As a bonus (and as an " -"example of doc compatibility) driver files are provided that may be used to " -"typeset the LaTeX Base.\n" -"\n" -"date: 2011-02-02 19:24:54 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-sorbian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fancyref) -msgid "A LaTeX package for fancy cross-referencing" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Spanish" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-envlab) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish) msgid "" -"A LaTeX package for producing mailing envelopes and labels, including " -"barcodes and address formatting according to the US Postal Service rules. " -"Redefines the standard \\makelabels command of the LaTeX letter " -"documentclass.\n" +"This bundle provides the means to typeset Spanish text, with the support provided by the LaTeX standard package babel. Note that separate support is provided for those who wish to typeset Spanish as written in Mexico.\n" "\n" -"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000" +"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fancynum) -msgid "" -"A LaTeX package for typesetting numbers, in particular floating point " -"numbers, such as you find in program output.\n" -"\n" -"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-spanish" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-spanish-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish) +msgid "Babel support for typesetting Swedish" msgstr "" -#. description(texlive-gchords) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish) msgid "" -"A LaTeX package for typesetting of guitar chord diagrams, including options " -"for chord names, finger numbers and typesetting above lyrics. The bundle " -"also includes a TCL script (chordbox.tcl) that provides a graphical " -"application which creates LaTeX files that use gchords.sty.\n" +"The package provides the language definition file for Swedish.\n" "\n" -"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000" +"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-greenpoint) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-swedish" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-swedish-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-thai) +#, fuzzy +msgid "Support for Thai within babel" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-thai) msgid "" -"A MetaFont-implementation of the logo commonly known as 'Der Grune " -"Punkt' ('The Green Point'). In Austria, it can be found on nearly every " -"bottle. It should not be confused with the 'Recycle'-logo, implemented by " -"Ian Green.\n" +"The package provides support for typesetting Thai text. within the babel system.\n" "\n" -"date: 2006-12-09 15:48:33 +0000" +"date: 2014-05-22 10:50:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-expressg) -msgid "" -"A MetaPost package providing facilities to assist in drawing diagrams that " -"consist of boxes, lines, and annotations. Particular support is provided for " -"creating EXPRESS-G diagrams, for example IDEF1X, OMT, Shlaer-Mellor, and " -"NIAM diagrams. The package may also be used to create UML and most other Box-" -"Line- Annotation charts, but not Gantt charts directly.\n" -"\n" -"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-thai-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-thai" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-thai-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish) +msgid "Babel support for Turkish documents" msgstr "" -#. description(texlive-dviasm) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish) msgid "" -"A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling " -"into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports " -"advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n" +"The package provides support, within babel, of the Turkish language.\n" "\n" -"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" +"date: 2014-03-25 06:43:48 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-enctex) -msgid "A TeX extension that translates input on its way into TeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-turkish" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gnu-freefont) -msgid "A Unicode font, with rather wide coverage" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-turkish-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hepthesis) -msgid "A class for academic reports, especially PhD theses" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb) +#, fuzzy +msgid "Package babel-ukraineb" +msgstr "IPsec hulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb) +msgid "The babel-ukraineb package" msgstr "" -#. summary(texlive-dvdcoll) -msgid "A class for typesetting DVD archives" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-ukraineb-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-vietnamese) +msgid "Babel support for typesetting Vietnamese" msgstr "" -#. description(texlive-erdc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-vietnamese) msgid "" -"A class for typesetting Technical Information Reports of the Engineer " -"Research and Development Center, US Army Corps of Engineers. The class was " -"commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research " -"and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n" +"The package provides the language definition file for support of Vietnamese in babel.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000" +"date: 2014-05-22 10:50:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-flashcards) -msgid "A class for typesetting flashcards" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Welsh" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-gaceta) -msgid "A class to typeset La Gaceta de la RSME" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh) +msgid "" +"The package provides the language definition file for Welsh. (Mostly Welsh-language versions of the standard names in a LaTeX file.)\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-frankenstein) -msgid "A collection of LaTeX packages" -msgstr "Een verzameling van LaTeX pakketten" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-welsh" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-easy) -msgid "A collection of easy-to-use macros" -msgstr "Een verzameling van gemakkelijk te gebruiken macro's" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-welsh-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dtxgallery) -msgid "" -"A collection of files that demonstrate simple things that are possible with " -"the flexible and under-appreciated docstrip file format. Each file of the " -"collection is provided as a .dtx file and as the corresponding .pdf. The set " -"is intended as a companion to Scott Pakin's excellent and influential dtxtut " -"example of producing LaTeX packages in this way.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-background) +msgid "Placement of background material on pages of a document" msgstr "" -#. description(texlive-gothic) +#. description(texlive-specs-b:texlive-background) msgid "" -"A collection of fonts that reproduce those used in \"old German\" printing. " -"The set comprises Gothic, Schwabacher and Fraktur fonts, a pair of " -"handwriting fonts, Suetterlin and Schwell, and a font containing decorative " -"initials. In addition, there are two re-encoding packages for Haralambous's " -"fonts, providing T1, using virtual fonts, and OT1 and T1, using Metafont.\n" +"The package offers the placement of background material on the pages of a document. The user can control many aspects (contents, position, color, opacity) of the background material that will be displayed; all placement and attribute settings are controlled by setting key values. The package makes use of the everypage package, and uses pgf/tikz for attribute control.\n" "\n" -"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000" +"date: 2014-03-04 20:07:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fragments) -msgid "" -"A collection of fragments of LaTeX code, suitable for inclusion in packages, " -"or (possibly) in users' documents. Included are: - checklab, for modifying " -"the label checking code at \\end{document}; - overrightarrow, defining a " -"doubled over-arrow macro; - removefr, for removing 'reset' relations between " -"counters; and - subscript, defining a \\textsubscript command.\n" -"\n" -"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-background-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-background" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-background-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-background" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-backnaur) +msgid "Typeset Backus Naur Form definitions" msgstr "" -#. description(texlive-fonts-tlwg) +#. description(texlive-specs-b:texlive-backnaur) msgid "" -"A collection of free Thai fonts, supplied as FontForge sources, and with " -"LaTeX .fd files. This package depends on the thailatex package.\n" +"The package typesets Backus-Naur Form (BNF) definitions. It creates aligned lists of productions, with numbers if required. It can also print in-line BNF expressions using math mode.\n" "\n" -"date: 2013-02-15 08:53:31 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gothic) -msgid "A collection of old German-style fonts" -msgstr "Een verzameling van lettertypen in oude Germaanse stijl" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-backnaur-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-backnaur" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-footmisc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-backnaur-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bangtex) +msgid "Writing Bangla and Assamese with LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-bangtex) msgid "" -"A collection of ways to change the typesetting of footnotes. The package " -"provides means of changing the layout of the footnotes themselves (including " -"setting them in 'paragraphs' -- the para option), a way to number footnotes " -"per page (the perpage option), to make footnotes disappear when an argument " -"moves (stable option) and to deal with multiple references to footnotes from " -"the same place (multiple option). The package also has a range of techniques " -"for labelling footnotes with symbols rather than numbers. Some of the " -"functions of the package are overlap with the functionality of other " -"packages. The para option is also provided by the manyfoot and bigfoot " -"packages, though those are both also portmanteau packages. (Don't be seduced " -"by fnpara, whose implementation is improved by the present package.) The " -"perpage option is also offered by footnpag and by the rather more general-" -"purpose perpage\n" +"The bundle provides class files for writing Bangla and Assamese with LaTeX, and Metafont sources for fonts.\n" "\n" -"date: 2011-06-09 15:50:36 +0000" +"date: 2012-05-25 20:30:43 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-genealogy) -msgid "A compilation genealogy font" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bangtex-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bangtex" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-FAQ-en) -msgid "A compilation of Frequently Asked Questions with answers" +#. description(texlive-specs-b:texlive-bangtex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-barcodes) +msgid "Fonts for making barcodes" msgstr "" -#. description(texlive-germbib) +#. description(texlive-specs-b:texlive-barcodes) msgid "" -"A development of the (old) german.sty, this bundle provides German packages, " -"BibTeX styles and documentary examples, for writing documents with " -"bibliographies. The author has since developed the babelbib bundle, which " -"(he asserts) supersedes germbib.\n" +"The package deals with EAN barcodes; Metafont sources for fonts are provided, and a set of examples; for some codes, a small Perl script is needed.\n" "\n" -"date: 2009-01-04 14:06:03 +0000" +"date: 2012-04-03 16:09:05 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hpsdiss) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-barcodes-doc) #, fuzzy -msgid "A dissertation class" +msgid "Documentation for texlive-barcodes" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-first-latex-doc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-barcodes-doc) #, fuzzy -msgid "A document for absolute LaTeX beginners" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dviljk) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bardiag) +msgid "LateX package for drawing bar diagrams" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-bardiag) msgid "" -"A dvi driver for the LaserJet printers, using kpathsea recursive file " -"searching. Note: this program will not compile simply with the sources in " -"this distribution; it needs a full (current) kpathsea distribution " -"environment, such as is available from the TeX-Live source tree.\n" +"The main purpose of the package is to make the drawing of bar diagrams possible and easy in LaTeX. The BarDiag package is inspired by and based on PSTricks.\n" "\n" -"date: 2012-04-21 07:41:15 +0000" +"date: 2012-07-19 13:23:05 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ecv) -msgid "A fancy Curriculum Vitae class" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bardiag-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bardiag" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dvipng) -msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-bardiag-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-happy4th) -msgid "A firework display in obfuscated TeX" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-barr) +msgid "Diagram macros by Michael Barr" msgstr "" -#. summary(texlive-fge) -msgid "A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik" +#. description(texlive-specs-b:texlive-barr) +msgid "" +"Diagxy is a general diagramming package, useful for diagrams in a number of mathematical disciplines. Diagxy is a development of an earlier (successful) package to use the facilities of the xypic bundle.\n" +"\n" +"date: 2012-02-21 11:31:05 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-feyn) -msgid "A font for in-text Feynman diagrams" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-barr-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-barr" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-barr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-barr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts) +msgid "A set of fonts supporting chess diagrams" msgstr "" -#. description(texlive-gloss) +#. description(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts) msgid "" -"A glossary package using BibTeX with \\cite replaced by \\gloss.\n" +"The fonts are provided as Metafont source.\n" "\n" -"date: 2006-12-11 13:57:52 +0000" +"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-frcursive) -msgid "" -"A hand-writing font in the style of the French academic running-hand. The " -"font was written in Metafont and and has been converted to Adobe Type 1 " -"format. LaTeX support (NFFS fd files, and a package) and font maps are " -"provided.\n" -"\n" -"date: 2011-11-09 15:18:27 +0000" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-bartel-chess-fonts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bashful) +msgid "Invoke bash commands from within LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-frame) +#. description(texlive-specs-b:texlive-bashful) msgid "" -"A jiffy file (taken from fancybox) for placing a frame around a box of text. " -"The macros also provide for typesetting an empty box of given dimensions.\n" +"The package makes it possible to execute Unix bash shell scripts from within LaTeX. The main application is in writing computer-science texts, in which you want to make sure the programs listed in the document are executed directly from the input. The package may use other Unix shells than bash, but does not work without modification in a Windows environment. The package requires the -shell-escape flag when LaTeX is processing your document.\n" "\n" -"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-edmac) -msgid "" -"A macro package for typesetting scholarly critical editions.\n" -"\n" -"date: 2007-01-02 09:01:06 +0000" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bashful-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bashful" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-bashful-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervald) +msgid "Baskervald ADF fonts collection with TeX/LaTeX support" msgstr "" -#. description(texlive-ednotes) +#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervald) msgid "" -"A macro package for typesetting scholarly critical editions. Provides macros " -"for critical edition typesetting with LaTeX, including support for line " -"numbers and layers of footnotes.\n" +"Baskervald ADF is a serif family with lining figures designed as a substitute for Baskerville. The family currently includes upright and italic or oblique shapes in each of regular, bold and heavy weights. All fonts include the slashed zero and additional non-standard ligatures. The support package renames them according to the Karl Berry fontname scheme and defines two families. One of these primarily provides access to the \"standard\" or default characters while the other supports additional ligatures. The included package files provide access to these features in LaTeX.\n" "\n" -"date: 2008-01-06 23:37:03 +0000" +"date: 2014-04-03 09:47:35 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fdsymbol) -msgid "A maths symbol font" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervald-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-baskervald" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gfsartemisia) -msgid "A modern Greek font design" +#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervald-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervald-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-baskervald" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervald-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-baskervald" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx) +msgid "Extension and modification of BaskervaldADF with LaTeX support" msgstr "" -#. description(texlive-elbioimp) +#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx) msgid "" -"A new document class for writing articles to the Journal of Electrical " -"Bioimpedance.\n" +"Extends and modifies the BaskervaldADF font (a Baskerville substitute) with more accented glyphs, with small caps and oldstyle figures in all shapes. Includes OpenType and PostScript fonts, as well as LaTeX support files.\n" "\n" -"date: 2011-03-18 17:22:40 +0000" +"date: 2014-04-28 05:47:31 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-environ) -msgid "A new interface for environments in LaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-baskervaldx" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gauss) -msgid "A package for Gaussian operations" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervaldx" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-formlett) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-baskervaldx" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-baskervaldx-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-baskervaldx" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-book) +#, fuzzy +#| msgid "Class for documentation" +msgid "Class for book-type documents written in Basque" +msgstr "Klasse voor documentatie" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-book) msgid "" -"A package for multiple letters from the same basic source; the package " -"offers parametrisation of the letters actually sent.\n" +"The class is derived from the LaTeX book class. The extensions solve grammatical and numeration issues that occur when book- type documents are written in Basque. The class is useful for writing books, PhD and Master Theses, etc., in Basque.\n" "\n" -"date: 2010-12-21 19:58:16 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gmverse) -msgid "A package for typesetting (short) poems" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-book-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-basque-book" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-epigraph) -msgid "A package for typesetting epigraphs" +#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-book-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-date) +msgid "Print the date in Basque" msgstr "" -#. description(texlive-eledmac) +#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-date) msgid "" -"A package for typesetting scholarly critical editions, replacing the " -"established ledmac package. Ledmac itself was a LaTeX port of the plain TeX " -"EDMAC macros. The package supports indexing by page and by line numbers, and " -"simple tabular- and array-style environments. The package is distributed " -"with the related eledpar package.\n" +"The package provides two LaTeX commands to print the current date in Basque according to the correct forms ruled by The Basque Language Academy (Euskaltzaindia). The commands automatically solve the complex declination issues of numbers in Basque.\n" "\n" -"date: 2013-04-15 17:11:07 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-egplot) -msgid "" -"A package to encapsulate gnuplot commands in a LaTeX source file, so that a " -"document's figures are maintained in parallel with the document source " -"itself.\n" -"\n" -"date: 2010-11-30 13:05:46 +0000" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-basque-date-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-basque-date" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-basque-date-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbcard) +msgid "Bullshit bingo, calendar and baseball-score cards" msgstr "" -#. description(texlive-eplain) +#. description(texlive-specs-b:texlive-bbcard) msgid "" -"A powerfuly extended version of the plain format, adding support for " -"bibliographies, tables of contents, enumerated lists, verbatim input of " -"files, numbered equations, tables, two-column output, footnotes, hyperlinks " -"in PDF output and commutative diagrams. Eplain can also load some of the " -"more useful LaTeX packages, notably graphics, graphicx, color, autopict (a " -"package instance of the LaTeX picture code), psfrag, and url.\n" +"Three jiffy packages for creating cards of various sorts with MetaPost.\n" "\n" -"date: 2013-02-15 21:51:43 +0000" +"date: 2012-05-17 15:06:31 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fntproof) -msgid "A programmable font test pattern generator" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbcard-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bbcard" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-footmisc) -msgid "A range of footnote options" +#. description(texlive-specs-b:texlive-bbcard-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbding) +msgid "A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use" msgstr "" -#. description(texlive-fixpdfmag) +#. description(texlive-specs-b:texlive-bbding) msgid "" -"A recent change to PDFTeX has caused magnification to apply to page " -"dimensions. This small package changes the values set in the page dimension " -"variables from pt to truept, thus evading the effects of \\mag.\n" +"A symbol font (distributed as Metafont source) that contains many of the symbols of the Zapf dingbats set, together with an NFSS interface for using the font. An Adobe Type 1 version of the fonts is available in the niceframe fonts bundle.\n" "\n" -"date: 2009-09-17 19:16:39 +0000" +"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gmverb) -msgid "" -"A redefinition of \\verb and verbatim so that long lines are breakable " -"before \\ and after { with % as 'hyphen'. Allows you to define your own " -"verbatim-like environments (subject to a size limit) and allows you to " -"declare any single character as a shorthand as in the \\MakeShortVerb " -"command of the shortvrb package of the LaTeX distribution. The package " -"depends on the gmutils package.\n" -"\n" -"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbding-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bbding" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-bbding-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbm) +msgid "\"Blackboard-style\" cm fonts" msgstr "" -#. description(texlive-gmverse) +#. description(texlive-specs-b:texlive-bbm) msgid "" -"A redefinition of the verse environment to make the \\\\ command optional " -"for line ends and to give it a possibility of optical centering and `right-" -"hanging' alignment of lines broken because of length.\n" +"Blackboard variants of Computer Modern fonts. The fonts are distributed as Metafont source (only); LaTeX support is available with the bbm-macros package. The Sauter font package has Metafont parameter source files for building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. A sample of these fonts appears in the blackboard bold sampler.\n" "\n" -"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000" +"date: 2014-04-06 15:37:39 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dutchcal) -msgid "A reworking of ESSTIX13, adding a bold version" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-bbm-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bbm" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-epsdice) -msgid "A scalable dice \"font\"" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-bbm-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fjodor) -msgid "A selection of layout styles" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros) +msgid "LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts" msgstr "" -#. description(texlive-eco) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros) msgid "" -"A set of font metric files and virtual fonts for using the EC fonts with " -"oldstyle numerals. These files can only be used together with the standard " -"ec fonts. The style file eco.sty is sufficient to use the eco fonts but if " -"you intend to use other font families as well, e.g., PostScript fonts, try " -"altfont.\n" +"Provides LaTeX support for Blackboard variants of Computer Modern fonts. Declares a font family bbm so you can in principle write running text in blackboard bold, and lots of math alphabets for using the fonts within maths.\n" "\n" -"date: 2012-07-10 19:25:56 +0000" +"date: 2012-04-25 16:00:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hc) -msgid "" -"A set of replacements for the default LaTeX classes, based upon the Koma-" -"Script bundle and the seminar class. Includes hcart, hcreport, hcletter, and " -"hcslides.\n" -"\n" -"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bbm-macros" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hepunits) -msgid "A set of units useful in high energy physics applications" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bbm-macros-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-elpres) -msgid "A simple class for electronic presentations" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold) +msgid "Sans serif blackboard bold" msgstr "" -#. description(texlive-genealogy) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold) msgid "" -"A simple compilation of the genealogical symbols found in the wasy and gen " -"fonts, essentially adding the male and female symbols to Knuth's 'gen' font, " -"and so avoiding loading two fonts when you need only genealogical symbols. " -"The font is distributed as Metafont source.\n" +"A geometric sans serif blackboard bold font, for use in mathematics; Metafont sources are provided, as well as macros for use with LaTeX. The Sauter font package has Metafont parameter source files for building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. See the blackboard sampler for a feel for the font's appearance.\n" "\n" -"date: 2011-04-10 19:40:35 +0000" +"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-envbig) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bbold" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1) +msgid "An Adobe Type 1 format version of the bbold font" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1) msgid "" -"A simple package, that prints both 'from' and 'to' addresses.\n" +"The files offer an Adobe Type 1 format version of the 5pt, 7pt and 10pt versions of the bbold fonts. The distribution also includes a map file, for use when incorporating the fonts into TeX documents; the macros provided with the original Metafont version of the font serve for the scaleable version, too. The fonts were produced to be part of the TeX distribution from Y&Y; they were generously donated to the TeX Users Group when Y&Y closed its doors as a business.\n" "\n" -"date: 2008-11-11 19:51:43 +0000" +"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dynblocks) -msgid "A simple way to create dynamic blocks for Beamer" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bbold-type1" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hf-tikz) -msgid "A simple way to highlight formulas and formula parts" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-bbold-type1" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bbold-type1-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-bbold-type1" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bchart) +msgid "Draw simple bar charts in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-frletter) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bchart) msgid "" -"A small class for typesetting letters in France. No assumption is made about " -"the language in use. The class represents a small modification of the " -"beletter class, which is itself a modification of the standard LaTeX letter " -"class.\n" +"The package provides horizontal bar charts, drawn using TikZ on a numeric X-axis. The focus of the package is simplicity and aesthetics.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dtxgallery) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bchart-doc) #, fuzzy -msgid "A small collection of minimal DTX examples" -msgstr "Een verzameling plugins voor gedit" +msgid "Documentation for texlive-bchart" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ebong) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bchart-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bclogo) +msgid "Creating colourful boxes with logos" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bclogo) msgid "" -"A tool (preprocessor) for writing your pRaa-ne-r ka-thaa in the bengali " -"language. It allows one to write the text in Rapid Roman Bangla and convert " -"it to the bangtex format by a python program. All LaTeX markups are " -"preserved in the target file.\n" +"The package facilitates the creation of colorful boxes with a title and logo. It may use either tikz or PSTricks as graphics engine.\n" "\n" -"date: 2012-05-07 21:49:19 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dviasm) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bclogo-doc) #, fuzzy -msgid "A utility for editing DVI files" -msgstr "Klik om het netwerk in te stellen" +msgid "Documentation for texlive-bclogo" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gmverb) -msgid "A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bclogo-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer) +msgid "A LaTeX class for producing presentations and slides" msgstr "" -#. summary(texlive-filedate) -msgid "Access and compare info and modification dates" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer) +msgid "" +"The beamer LaTeX class can be used for producing slides. Its functionality is similar to Prosper but does not need any external programs and can directly produce a presentation using pdflatex. Beamer uses pgf for pdf/ps independent graphics. Frames are created using \\frame{...}, and a frame can build multiple slides through a simple notation for specifying material for each slide within a frame. Beamer supports bibliographies, appendicies and transitions. Short versions of title, authors, institute can also be specified as optional parameters. A \\plainframe{} allows a picture, for example, to fill the whole frame. Support figure and table environments, transparency effects, a \\transduration command, animation commands, a pauses environment. Beamer also provides compatibility with other packages like prosper. The package now incorporates the functionality of the former translator package, which is used for customising the package for use in other language environments.\n" +"\n" +"date: 2013-12-25 21:16:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gitinfo) -msgid "Access metadata from the git distributed version control system" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin) +msgid "Beamer, using the style of FU Berlin" msgstr "" -#. description(texlive-endnotes) +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin) msgid "" -"Accumulates footnotes and places them at the end of the document.\n" +"The bundle provides a beamer-derived class and a theme style file for the corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class itself (FUbeamer) or use the theme in the usual way with \\usetheme{BerlinFU}. Examples of using both the class and the theme are provided; the PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; the sources of the examples do of course differ.\n" "\n" -"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gtrcrd) -msgid "Add chords to lyrics" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fixmetodonotes) +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-FUBerlin-doc) #, fuzzy -msgid "Add notes on document development" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-eso-pic) -msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page" -msgstr "" - -#. summary(texlive-fontaxes) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-doc) #, fuzzy -msgid "Additional font axes for LaTeX" +msgid "Documentation for texlive-beamer" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-english) -msgid "" -"Additional hyphenation patterns for American and British English in ASCII " -"encoding. The American English patterns (usenglishmax) greatly extend the " -"standard patterns from Knuth to find many additional hyphenation points. " -"British English hyphenation is completely different from US English, so has " -"its own set of patterns." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-envlab) -msgid "Addresses on envelopes or mailing labels" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer-tut-pt) +msgid "An introduction to the Beamer class, in Portuguese" msgstr "" -#. summary(texlive-finstrut) -msgid "Adjust behaviour of the ends of footnotes" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer-tut-pt) +msgid "" +"The beamer-tut-pt package\n" +"\n" +"date: 2012-04-27 12:49:55 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fullwidth) -msgid "Adjust margins of text block" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis) +msgid "Thesis presentations using beamer" msgstr "" -#. summary(texlive-eemeir) -msgid "Adjust the gender of words in a document" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis) +msgid "" +"The package specifies a beamer theme for presenting a thesis.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fontspec) -msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-afrikaans) -msgid "Afrikaans hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamer2thesis-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hypernat) -msgid "Allow hyperref and natbib to work together" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beameraudience) +msgid "Assembling beamer frames according to audience" msgstr "" -#. summary(texlive-fixltxhyph) -msgid "Allow hyphenation of partially-emphasised substrings" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beameraudience) +msgid "" +"The Beamer Audience package provides macros to easily assemble frames according to different audiences. It enables to pick up the frames for a specific audience while leaving their order according to a logical structure in the LaTeX source.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gmp) -msgid "Allow integration between MetaPost pictures and LaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beameraudience-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-beameraudience" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ftcap) -msgid "Allows \\caption at the beginning of a table-environment" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beameraudience-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-footnpag) -msgid "" -"Allows footnotes on individual pages to be numbered from 1, rather than " -"being numbered sequentially through the document.\n" -"\n" -"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerposter) +msgid "Extend beamer and a0poster for custom sized posters" msgstr "" -#. description(texlive-hypernat) +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerposter) msgid "" -"Allows hyperref package and the natbib package with options 'numbers' and " -"'sort&compress' to work together. This means that multiple sequential " -"citations (e.g [3,2,1]) will be compressed to [1-3], where the '1' and the " -"'3' are (color-)linked to the bibliography.\n" +"The package enables the user to use beamer style operations on a canvas of the sizes provided by a0poster; font scaling is available (using packages such as type1cm if necessary). In addition, the package allows the user to benefit from the nice colour box handling and alignment provided by the beamer class (for example, with rounded corners and shadows). Good looking posters may be created very rapidly. Features include: scalable fonts using the fp and type1cm packages; posters in A-series sizes, and custom sizes like double A0 are possible; still applicable to custom beamer slides, e.g. 16:9 slides for a wide-screen (i.e. 1.78 aspect ratio); orientation may be portrait or landscape; a 'debug mode' is provided.\n" "\n" -"date: 2010-03-08 11:29:56 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fncylab) -msgid "Alter the format of \\label references" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerposter-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-beamerposter" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-he-she) -msgid "Alternating pronouns to aid to gender-neutral writing" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerposter-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gillcm) -msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe) +msgid "Reorder frames in the PDF file" msgstr "" -#. description(texlive-hitec) +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe) msgid "" -"An article-based class designed for use for documentation in high-technology " -"companies.\n" +"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without reordering the source. Its principal use is to embed or append frames with details on some subject. The author describes the package as \"experimental\".\n" "\n" -"date: 2008-11-07 00:12:48 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etex) -msgid "" -"An extended version of TeX (which is capable of running as if it were TeX " -"unmodified). E-TeX has been specified by the LaTeX team as the engine for " -"the development of LaTeX 2e, in the immediate future; as a result, LaTeX " -"programmers may (in all current TeX distributions) assume e-TeX " -"functionality. Development versions of e-TeX are to be found in the TeX live " -"source repository.\n" -"\n" -"date: 2012-03-09 14:12:11 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-beamersubframe" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-etex) -msgid "An extended version of TeX, from the NTS project" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamersubframe-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dvipdfmx) -msgid "An extended version of dvipdfm" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc) +msgid "Beamer themies for Boston College and the University of Pennsylvania" msgstr "" -#. description(texlive-fp) +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc) msgid "" -"An extensive collection of arithmetic operations for fixed point real " -"numbers of high precision.\n" +"Beamer themes in the colors of the University of Pennsylvania, USA, and Boston College, USA. Both were tested for the presentation theme 'Warsaw. Please note that these color themes are neither official nor exact! The colours are approximated from the universities' style guidelines and websites, and slightly modified where necessary to generate an appealing look. The universities neither endorse, nor provide any support for, these color themes. I give no warranty for the code.\n" "\n" -"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000" +"date: 2013-12-17 13:10:26 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hobby) -msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc) +msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" +msgstr "Documentatie voor texlive-beamertheme-upenn-bc" -#. summary(texlive-hyphen-ancientgreek) -msgid "Ancient Greek hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyphen-armenian) -msgid "Armenian hyphenation patterns" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemejltree) +msgid "Contributed beamer theme" msgstr "" -#. summary(texlive-gcard) -msgid "Arrange text on a sheet to fold into a greeting card" -msgstr "" - -#. description(texlive-extarrows) +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemejltree) msgid "" -"Arrows are provided to supplement \\xleftarrow and \\xrightarrow of the " -"AMSMath package: \\xlongequal, \\xLongleftarrow, \\xLongrightarrow, " -"\\xLongleftrightarrow, \\xLeftrightarrow. \\xlongleftrightarrow, " -"\\xleftrightarrow, \\xlongleftarrow and \\xlongrightarrow.\n" +"A theme for beamer presentations.\n" "\n" -"date: 2008-05-15 14:08:02 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fbithesis) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma) +msgid "A Beamer theme for academic presentations" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma) msgid "" -"At the department of computer science at the University of Dortmund there " -"are cardboard cover pages for research or internal reports like master/phd-" -"theses. The main function of this LaTeX2e document-class is a replacement " -"for the \\maketitle command to typeset a title page that is adjusted to " -"these cover pages.\n" +"The package developed for academic purposes. The distribution includes nothing more than style file needed for preparing presentations.\n" "\n" -"date: 2011-02-07 08:47:54 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-figsize) -msgid "Auto-size graphics" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-feynmp-auto) -msgid "Automatic processing of feynmp graphics" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemenirma-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-footnotebackref) -msgid "Back-references from footnotes" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh) +#, fuzzy +msgid "Package beamerthemephnompenh" +msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem) -msgid "Basic file system of TeX Live" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh) +#, fuzzy +msgid "The beamerthemephnompenh package" +msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling" -#. summary(texlive-hyplain) -msgid "Basic support for multiple languages in Plain TeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-beamerthemephnompenh" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-basque) -msgid "Basque hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beamerthemephnompenh-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemephnompenh" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-geschichtsfrkl) -msgid "BibLaTeX style for historians" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beebe) +msgid "Package beebe" msgstr "" -#. summary(texlive-fbs) -msgid "BibTeX style for Frontiers in Bioscience" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beebe) +#, fuzzy +msgid "The beebe package" +msgstr "taal: " -#. summary(texlive-gost) -msgid "BibTeX styles to format according to GOST" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-begriff) +msgid "Typeset Begriffschrift" msgstr "" -#. description(texlive-gost) +#. description(texlive-specs-c:texlive-begriff) msgid "" -"BibTeX styles to format bibliographies in English, Russian or Ukrainian " -"according to GOST 7.0.5-2008 or GOST 7.1-2003. Both 8-bit and Unicode " -"(UTF-8) versions of each BibTeX style, in each case offering a choice of " -"sorted and unsorted. Further, a set of three styles (which do not conform to " -"current standards) are retained for backwards compatibility.\n" +"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's Begriffschrift.\n" "\n" -"date: 2012-09-10 11:53:05 +0000" +"date: 2014-03-25 18:16:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-historische-zeitschrift) -msgid "Biblatex style for the journal 'Historische Zeitschrift'" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-begriff-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-begriff" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-footbib) -msgid "Bibliographic references as footnotes" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-begriff-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-francais-bst) -msgid "Bibliographies conforming to French typographic standards" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-belleek) +msgid "Free replacement for basic MathTime fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-fontwrap) -msgid "Bind fonts to specific unicode blocks" -msgstr "" - -#. description(texlive-gfsbodoni) +#. description(texlive-specs-c:texlive-belleek) msgid "" -"Bodoni's Greek fonts in the 18th century broke, for the first time, with the " -"Byzantine cursive tradition of Greek fonts. GFS Bodoni resurrects his work " -"for general use. The font family supports both Greek and Latin letters. " -"LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings. " -"The fonts themselves are provided in Adobe Type 1 and OpenType formats.\n" +"This package replaces the original MathTime fonts, not MathTime-Plus or MathTime Professional (the last being the only currently available commercial bundle).\n" "\n" -"date: 2012-05-17 09:22:16 +0000" +"date: 2014-04-06 15:50:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-bulgarian) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-belleek-doc) #, fuzzy -msgid "Bulgarian hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +msgid "Documentation for texlive-belleek" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-catalan) -msgid "Catalan hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-belleek-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-es-tex-faq) -msgid "CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-belleek-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-belleek" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-germkorr) -msgid "Change kerning for german quotation marks" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-belleek-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-belleek" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gmeometric) -msgid "Change page size wherever it's safe" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bengali) +#, fuzzy +msgid "Support for the Bengali language" +msgstr "Toepassing kiezen" -#. summary(texlive-fontch) -msgid "Changing fonts, sizes and encodings in Plain TeX" -msgstr "" - -#. description(texlive-gmeometric) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bengali) msgid "" -"Changing the size of the typeset area is well-known to be a dangerous " -"operation in TeX documents. This package identifies the circumstances where " -"the \\geometry command of the geometry package may safely be used, (other, " -"of course, than in the preamble of a document) and provides a mechanism for " -"using it. The package makes use of the author's gmutils package.\n" +"The package is based on Velthuis' transliteration scheme, with extensions to deal with the Bengali letters that are not in Devanagari. The package also supports Assamese.\n" "\n" -"date: 2008-11-23 18:39:24 +0000" +"date: 2012-05-25 20:30:43 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-chinese) -msgid "Chinese pinyin hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bengali-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bengali" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gcite) -msgid "Citations in a reader-friendly style" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bengali-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ejpecp) -msgid "Class for EJP and ECP" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bera) +msgid "Bera fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-elsarticle) -msgid "Class for articles for submission to Elsevier journals" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bera) +msgid "" +"The package contains the Bera Type 1 fonts, and a zip archive containing files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three font families: Bera Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant), and Bera Mono (monospaced/typewriter). Support for use in LaTeX is also provided. The Bera family is a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera family.\n" +"\n" +"date: 2012-11-30 14:48:00 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hitec) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bera-doc) #, fuzzy -msgid "Class for documentation" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +msgid "Documentation for texlive-bera" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hausarbeit-jura) -msgid "Class for writing \"juristiche Hausarbeiten\" at German Universities" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bera-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bera" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dvipsconfig) -msgid "Collection of dvips PostScript headers" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bera-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-bera" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-etoc) -msgid "Completely customisable TOCs" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bera-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-bera" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-duerer) -msgid "Computer Duerer fonts" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-berenisadf) +msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support" msgstr "" -#. summary(texlive-fbithesis) -msgid "Computer Science thesis class for University of Dortmund" +#. description(texlive-specs-c:texlive-berenisadf) +msgid "" +"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in TeXnANSI (LY1) and LaTeX standard T1 and TS1 encodings.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ec) -msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-berenisadf" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dvipdfmx-def) -msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dyntree) -msgid "Construct Dynkin tree diagrams" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-enumitem) -msgid "Control layout of itemize, enumerate, description" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-berenisadf-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gsftopk) -msgid "Convert \"ghostscript fonts\" to PK files" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-besjournals) +#, fuzzy +msgid "Package besjournals" +msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-dvisvgm) -msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-besjournals) +#, fuzzy +msgid "The besjournals package" +msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling" -#. summary(texlive-epstopdf) -msgid "Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-besjournals-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-besjournals" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fn2end) -msgid "Convert footnotes to endnotes" +#. description(texlive-specs-c:texlive-besjournals-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-besjournals" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-betababel) +msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code" msgstr "" -#. summary(texlive-dvidvi) -msgid "Convert one DVI file into another" +#. description(texlive-specs-c:texlive-betababel) +msgid "" +"The betababel package extends the babel polutonikogreek option to provide a simple way to insert ancient Greek texts with diacritical characters into your document using the commonly used Beta Code transliteration. You can directly insert Beta Code texts -- as they can be found at the Perseus project, for example -- without modification.\n" +"\n" +"date: 2012-04-24 09:13:54 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-epspdf) -msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-betababel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-betababel" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-betababel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beton) +msgid "Use Concrete fonts" msgstr "" -#. description(texlive-euro) +#. description(texlive-specs-c:texlive-beton) msgid "" -"Converts arbitrary national currency amounts using the Euro as base unit, " -"and typesets monetary amounts in almost any desired way. Write, e.g., " -"\\ATS{17.6} to get something like '17,60 oS (1,28 Euro)' automatically. " -"Conversion rates for the initial Euro-zone countries are already built-in. " -"Further rates can be added easily. The package uses the fp package to do its " -"sums.\n" +"Typeset a LaTeX2e document with the Concrete fonts designed by Don Knuth and used in his book \"Concrete Mathematics\".\n" "\n" -"date: 2006-09-12 12:13:09 +0000" +"date: 2012-04-24 09:13:54 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-coptic) -msgid "Coptic hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-beton-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-beton" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dvicopy) -msgid "Copy DVI files, flattening VFs" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-beton-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beton" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-frontespizio) -msgid "Create a frontispiece for Italian theses" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bez123) +#, fuzzy +msgid "Support for Bezier curves" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-eqparbox) -msgid "Create equal-widthed parboxes" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bez123) +msgid "" +"Provides additional facilities in a picture environment for drawing linear, cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard LaTeX only offers non-rational quadratic splines). Provides a package multiply that provides a command for multiplication of a length without numerical overflow.\n" +"\n" +"date: 2012-06-07 13:01:30 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-exsheets) -msgid "Create exercise sheets and exams" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bez123-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bez123" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-formular) -msgid "Create forms containing field for manual entry" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bez123-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-glossaries) -msgid "Create glossaries and lists of acronyms" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bezos) +msgid "Packages by Javier Bezos" msgstr "" -#. summary(texlive-gloss) -msgid "Create glossaries using BibTeX" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bezos) +msgid "" +"A set of packages that provide: tools for maths accents; a tool that changes page-numbering in frontmatter to arabic; tools for dealing with some annoyances in babel; a tool for making end- environment checking more meaningful; tensorial indexes; support for multi-file documents; tools for easy entry of Spanish index entries; dotless i's and j's for maths fonts; and fancy underlining.\n" +"\n" +"date: 2013-12-16 11:19:51 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-flowfram) -msgid "Create text frames for posters, brochures or magazines" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bezos-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bezos" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dtxgen) -msgid "Creates a template for a self-extracting .dtx file" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bezos-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-edfnotes) -msgid "Critical annotations to footnotes with ednotes" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgreek) +msgid "Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-croatian) -msgid "Croatian hyphenation patterns" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bgreek) +msgid "" +"This package implements a dialect of the Beta Code encoding (TLG and Perseus Projects) for typesetting classical Greek using Claudio Beccari's Greek Fonts. The package provides virtual fonts, to reference Beccari's fonts in bgreek mode, and support macros for use with LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ESIEEcv) -msgid "Curriculum vitae for French use" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgreek-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bgreek" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-czech) -msgid "Czech hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bgreek-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dviljk) -msgid "DVI to Laserjet output" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgteubner) +msgid "Class for producing books for the publisher \"Teubner Verlag\"" msgstr "" -#. description(texlive-dvicopy) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bgteubner) msgid "" -"DVICOPY is a utility program that allows one to take a DVI file that " -"references composite fonts (VF) and convert it into a DVI file that does not " -"contain such references. It also serves as a basis for writing DVI drivers " -"(much like DVItype).\n" +"The bgteubner document class has been programmed by order of the Teubner Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher have a unique layout. Unfortunately, most of the documentation is only available in German. Since the document class is intended to generate a unique layout, many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by the user. If you want to use the document class for another purpose than publishing with the Teubner Verlag, this may arrise unwanted restrictions (For instance, the document class provides only two paper sizes: DIN A-5 and 17cm x 24cm; only two font families are supported: Times and European Computer Modern).\n" "\n" -"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" +"date: 2013-10-30 12:49:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dviincl) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bgteubner-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bgteubner" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bgteubner-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bguq) +msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bguq) msgid "" -"DVItoMP is one of the auxiliary programs available to any MetaPost package; " -"it converts a DVI file into a MetaPost file. Using it, one can envisage " -"including a DVI page into an EPS files generated by MetaPost. Such files " -"allow pages to include other pages.\n" +"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of Frege. The font is not intended for end users; instead it is expected that it will be used by other packages which implement the Begriffsschrift. An (unofficial) modified version of Josh Parsons' begriff is included as an example of implementation.\n" "\n" -"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" +"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-danish) -msgid "Danish hyphenation patterns" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bguq-doc) +msgid "Documentation for texlive-bguq" +msgstr "Documentatie voor texlive-bguq" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bguq-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bguq-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-bguq" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bguq-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-bguq" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bhcexam) +msgid "An exam class designed for Mathematics Teachers in China" msgstr "" -#. description(texlive-fancypar) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bhcexam) msgid "" -"Decorates individual paragraphs of a document, offering five pre-defined " -"styles. The command offers an optional 'key-value' argument with the user " -"may define parameters of the selected style. Predefined styles offer a " -"spiral-notebook, a zebra-like, a dashed, a marked design, and an underlined " -"style. Users may also define their own styles. Decorated paragraphs may not " -"include displayed mathematics.\n" +"The class based on the exam class, and is specially designed for High School Mathematics Teachers in China.\n" "\n" -"date: 2010-04-29 10:40:52 +0000" +"date: 2012-04-10 11:05:36 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fancypar) -msgid "Decoration of individual paragraphs" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bhcexam-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bhcexam" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-getoptk) -msgid "Define macros with sophisticated options" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bhcexam-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-eledform) -msgid "Define textual variants" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bib-fr) +msgid "French translation of classical BibTeX styles" msgstr "" -#. description(texlive-eqnarray) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bib-fr) msgid "" -"Defines an equationarray environment, that allows more than three columns, " -"but otherwise behaves like LaTeX's eqnarray environment. This environment is " -"similar, in some ways, to the align environment of amsmath. The package " -"requires the array package.\n" +"These files are French translations of the classical BibTeX style files. The translations can easily be modified by simply redefining FUNCTIONs named fr.*, at the beginning (lines 50- 150) of each file.\n" "\n" -"date: 2010-12-02 10:00:56 +0000" +"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fn2end) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bib-fr-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bib-fr" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bib-fr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibarts) +msgid "\"Arts\"-style bibliographical information" +msgstr "Bibliografische informatie in \"Arts\"-stijl" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibarts) msgid "" -"Defines macros \\makeendnotes, which converts \\footnote to produce " -"endnotes; and \\theendnotes which prints them out.\n" +"The bibarts package assists in making bibliographical lists in the way that is common in the arts; it requires an auxiliary program, for which source and a DOS executable are provided. (Documentation is in German, though bibarts.sty does contain a brief introduction in English, as a comment.)\n" "\n" -"date: 2009-01-03 09:55:55 +0000" +"date: 2012-04-10 11:05:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eemeir) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibarts-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bibarts" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibarts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biber) +msgid "A BibTeX replacement for users of biblatex" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-biber) msgid "" -"Defines macros for third-person singular pronouns (\\E, \\Em, \\Eir, " -"\\Eirs), which expand differently according to a masculine/feminine switch. " -"(If the switch is 'masculine', they would expand to 'he', 'him', 'his' and " -"'his'; if 'feminine', they would expand to 'she', 'her', 'her' and 'hers\". " -"Apart from the pronouns, one can define 'word pairs', such as mother/father, " -"daughter/son, and so on. Gender may be defined once per document, as an " -"environment, or may be flipped on the fly.\n" +"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Biber supports full UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable sorting, dynamic bibliography sets and many other features. The CTAN distribution offers a compressed tar archive of the sources, etc., together with \"binary\" distributions for a variety of platforms. Note: on SourceForge biber is formally named \"biblatex-biber\", to distinguish it from an earlier (now apparently moribund) project called \"biber\".\n" "\n" -"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-eqlist) -msgid "Description lists with equal indentation" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibexport) +msgid "Extract a BibTeX file based on a .aux file" msgstr "" -#. description(texlive-g-brief) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibexport) msgid "" -"Designed for formatting formless letters in German; can also be used for " -"English (by those who can read the documentation). There are LaTeX 2.09 " -"documentstyle and LaTeX 2e class files for both an 'old' and a 'new' version " -"of g-brief.\n" +"A Bourne shell script that uses BibTeX to extract bibliography entries that are \\cite'd in a document. It can also expand a BibTeX file, expanding the abbreviations (other than the built- in ones like month names) and following the cross-references.\n" "\n" -"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000" +"date: 2011-12-03 08:04:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gsftopk) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibexport-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bibexport" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibexport-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibhtml) +msgid "BibTeX support for HTML files" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibhtml) msgid "" -"Designed for use with xdvi and dvips this utility converts Adobe Type 1 " -"fonts to PK bitmap format. It should not ordinarily be much used nowadays, " -"since both its target applications are now capable of dealing with Type 1 " -"fonts, direct.\n" +"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files. The references in the text are linked directly to the corresponding bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX database file, then the generated bibliography entry is linked to this. The package provides three different style files derived from each of the standard plain.bst and alpha.bst, as well as two style files derived from abbrv.bst and unsrt.bst (i.e., eight in total).\n" "\n" -"date: 2012-07-13 10:47:32 +0000" +"date: 2013-09-08 19:40:59 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ebezier) -msgid "Device independent picture environment enhancement" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibhtml-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bibhtml" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-expressg) -msgid "Diagrams consisting of boxes, lines, and annotations" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibhtml-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-flashmovie) -msgid "Directly embed flash movies into PDF files" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex) +msgid "Bibliographies in LaTeX using BibTeX for sorting only" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphenat) -msgid "Disable/enable hypenation" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex) +msgid "" +"Biblatex is a complete reimplementation of the bibliographic facilities provided by LaTeX in conjunction with BibTeX. It redesigns the way in which LaTeX interacts with BibTeX at a fairly fundamental level. With biblatex, BibTeX is only used (if it is used at all) to sort the bibliography and to generate labels. Formatting of the bibliography is entirely controlled by TeX macros (the BibTeX-based mechanism embeds some parts of formatting in the BibTeX style file. Good working knowledge in LaTeX should be sufficient to design new bibliography and citation styles; nothing related to BibTeX's language is needed. In fact, users need not remain bound to BibTeX for use with biblatex: an alternative bibliography processor biblatex- biber is available. Development of biblatex and biblatex-biber is closely coupled; the present release of biblatex is designed to work with biblatex-biber version 0.9.6. The package needs e- TeX, and uses the author's etoolbox and logreq packages. For users of biblatex-biber, version 0.9 is required (at least; refer to the notes for the version of biblatex-biber that you are using). Apart from the features unique to biblatex, the package also incorporates core features of the following packages: babelbib, bibtopic, bibunits, chapterbib, cite, inlinebib, mcite and mciteplus, mlbib, multibib, splitbib. Biblatex supports split bibliographies and multiple bibliographies within one document, and separate lists of bibliographic shorthands. Bibliographies may be subdivided into parts (by chapter, by section, etc.) and/or segmented by topics (by type, by keyword, etc.). Biblatex is fully localized and can interface with the babel.\n" +"\n" +"date: 2013-11-24 16:41:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-epigram) -msgid "Display short quotations" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa) +msgid "Biblatex citation and reference style for APA" msgstr "" -#. summary(texlive-fmtcount) -msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa) +msgid "" +"This is a fairly complete biblatex style (citations and references) for APA (American Psychological Association) publications. It implements and automates most of the guidelines in the APA 6th edition style guide for citations and references with a few (documented) exceptions (which are mainly currently impossible to automate in principle for any BibTeX- backed system). An example document is also given which typesets every citation and reference example in the APA 6th edition style guide. This version of the package requires use of biblatex v2.0 and biber v1.0 (at least).\n" +"\n" +"date: 2014-04-17 03:56:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-facsimile) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa-doc) #, fuzzy -msgid "Document class for preparing faxes" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-apa-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-GS1:texlive-GS1-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-GS1" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl) +msgid "Biblatex citations for FU Berlin" +msgstr "" -#. summary(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-HA-prosper" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl) +msgid "" +"The bundle provides a set of biblatex implementations of bibliography and citation styles for the Business Administration Department of the Free University of Berlin.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dtxgallery" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-bwl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dtxgen" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-duerer:texlive-duerer-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-duerer" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector) +msgid "A simple citation style for Chinese users" +msgstr "" -#. summary(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector) +msgid "" +"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation style for Chinese LaTeX users, using biblatex.\n" +"\n" +"date: 2014-05-24 10:14:28 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-duerer-latex" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-caspervector-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-duotenzor" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc) -msgid "Documentation for texlive-dutchcal" -msgstr "Documentatie voor texlive-dutchcal" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem) +msgid "A set of biblatex implementations of chemistry-related bibliography styles" +msgstr "" -#. summary(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dvdcoll" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem) +msgid "" +"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use biblatex. The package has complete styles for: all ACS journals; RSC journals using standard (Chem. Commun.) style; and Angewandte Chem. style, (thus covering a wide range of journals). A comprehensive set of examples of use is included.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dvgloss" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chem-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dviincl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago) +msgid "Chicago style files for biblatex" +msgstr "" -#. summary(texlive-dvips:texlive-dvips-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dvips" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago) +msgid "" +"This is a biblatex style that implements the Chicago 'author- date' and 'notes with bibliography' style specifications given in the Chicago Manual of Style, 16th edition. The style implements entry types for citing audio-visual materials. The package was previously known as biblatex-chicago-notes-df.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dynblocks" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-chicago-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dyntree" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ean:texlive-ean-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ean" +msgid "Documentation for texlive-biblatex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ean13isbn" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-easy:texlive-easy-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-easy" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw) +msgid "Humanities styles for biblatex" +msgstr "" -#. summary(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-easy-todo" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw) +msgid "" +"A small collection of styles for the biblatex package. It was designed for citations in the humanities and offers some features that are not provided by the standard biblatex styles. The styles are dependent on biblatex (at least version 0.9b) and cannot be used without it. Eine kleine Sammlung von Stilen fur das Paket biblatex. Es ist auf geisteswissenschaftliche Zitierweise zugeschnitten und bietet einige Funktionen, die von den Standard-Stilen von biblatex nicht direkt bereitgestellt werden. Biblatex-dw baut vollstandig auf biblatex auf und kann nicht ohne biblatex (mindestens in der Version 0.9b) verwendet werden.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-easyfig" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-easylist:texlive-easylist-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-dw-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-easylist" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ebezier" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi) +msgid "Biblatex styles for use in German humanities" +msgstr "" -#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ebgaramond" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi) +msgid "" +"The package provides a collection of styles for biblatex (version 1.7 is required, currently). It was designed for citations in German Humanities, especially film studies, and offers some features that are not provided by the standard biblatex styles. The style is highly optimized for documents written in German, and the main documentation is only available in German.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-ebong:texlive-ebong-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ebong" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ebook:texlive-ebook-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-fiwi-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ebook" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ebsthesis" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost) +msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies" +msgstr "" -#. summary(texlive-ec:texlive-ec-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ec" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost) +msgid "" +"The package provides biblatex support for Russian bibliography style GOST 7.0.5-2008\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-ecc:texlive-ecc-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ecc" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-gost-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ecltree" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian) +msgid "A Biblatex style" +msgstr "" -#. summary(texlive-eco:texlive-eco-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eco" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian) +msgid "" +"A biblatex style, based on the Turabian Manual (a version of Chicago).\n" +"\n" +"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-ecv:texlive-ecv-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ecv" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ed:texlive-ed-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-historian-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ed" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-edfnotes" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee) +msgid "Ieee style files for biblatex" +msgstr "" -#. summary(texlive-edmac:texlive-edmac-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-edmac" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee) +msgid "" +"This is a biblatex style that implements the bibliography style of the IEEE for biblatex. The implementation follows standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: \\usepackage[style=ieee]{biblatex} A demonstration database is provided to show how to format input for the style.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-edmargin" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-ieee-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ednotes" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eemeir" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss) +msgid "Biblatex stylefiles for German law thesis" +msgstr "" -#. summary(texlive-eepic:texlive-eepic-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eepic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss) +msgid "" +"The package provides a style for use in typesetting a German law thesis with LaTeX. The package (using biblatex) is based on biblatex-dw and uses biber.\n" +"\n" +"date: 2013-03-29 22:21:06 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-egameps:texlive-egameps-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-egameps" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-egplot:texlive-egplot-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-juradiss-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-egplot" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-eiad:texlive-eiad-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eiad" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw) +msgid "Biblatex styles for social sciences" +msgstr "" -#. summary(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw) +msgid "" +"The bundle is a small collection of styles for biblatex. It was designed for citations in the Humanities, following the guidelines of style of the institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH (especially the Institute of Political Science). The bundle depends on biblatex (version 1.1 at least) and cannot be used without it.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ejpecp" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-luh-ipw-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-elbioimp" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-electrum" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology) +msgid "Manage classical manuscripts with biblatex" +msgstr "" -#. summary(texlive-eledform:texlive-eledform-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eledform" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology) +msgid "" +"The package adds a new entry type: @manuscript to manage manuscript in classical philology, for example to prepare a critical edition.\n" +"\n" +"date: 2014-04-09 19:40:32 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eledmac" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-manuscripts-philology" +msgstr "Documentatie voor texlive-biblatex-philosophy" -#. summary(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-manuscripts-philology-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ellipsis" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-manuscripts-philology" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-elmath:texlive-elmath-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-elmath" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla) +msgid "MLA style files for biblatex" +msgstr "" -#. summary(texlive-elpres:texlive-elpres-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-elpres" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla) +msgid "" +"The package provides biblatex support for citations in the format specified by the MLA handbook.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-elsarticle" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-mla-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-elteikthesis" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-eltex:texlive-eltex-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eltex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos) +msgid "A biblatex style for citations in musuos.cls" +msgstr "" -#. summary(texlive-elvish:texlive-elvish-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-elvish" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos) +msgid "" +"The style is designed for use with the musuos class, but it should be usable with other classes, too.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-emarks:texlive-emarks-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-emarks" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos-doc) +msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos" +msgstr "Documentatie voor texlive-biblatex-musuos" -#. summary(texlive-embrac:texlive-embrac-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-musuos-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-embrac" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-emp:texlive-emp-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-emp" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature) +msgid "Biblatex support for Nature" +msgstr "" -#. summary(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-emptypage" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature) +msgid "" +"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing papers for submission to the journal Nature.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-emulateapj" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-enctex:texlive-enctex-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nature-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-enctex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-encxvlna" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm) +msgid "Biblatex style for the New England Journal of Medicine (NEJM)" +msgstr "" -#. summary(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-endfloat" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm) +msgid "" +"This is a biblatex numeric style based on the design of the New England Journal of Medicine (NEJM).\n" +"\n" +"date: 2011-09-19 06:28:16 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-endheads:texlive-endheads-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-endheads" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-nejm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-endiagram" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-endnotes" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy) +msgid "Styles for using biblatex for work in philosophy" +msgstr "" -#. summary(texlive-engpron:texlive-engpron-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-engpron" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy) +msgid "" +"The packages offers two styles philosophy-classic and philosophy-modern, that facilitate the production of produce two different kinds of bibliography, based on the authoryear style, with options and features to manage the information about the translation of foreign texts or their reprints. Though the package's default settings are based on the conventions used in Italian publications, these styles can be used with every language recognized by babel, possibly with some simple redefinitions.\n" +"\n" +"date: 2014-03-28 08:30:53 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-engrec:texlive-engrec-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-engrec" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy-doc) +msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy" +msgstr "Documentatie voor texlive-biblatex-philosophy" -#. summary(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-philosophy-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-engtlc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-enigma:texlive-enigma-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-enigma" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys) +msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style" +msgstr "" -#. summary(texlive-enotez:texlive-enotez-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-enotez" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys) +msgid "" +"The biblatex-phys package provides an implementation of the bibliography styles of both the AIP and the APS for biblatex. This implementation follows standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: \\usepackage[style=phys]{biblatex} A demonstration database is provided to show how to format input for the style. Style options are provided to cover the minor formatting variations between the AIP and APS bibliography styles.\n" +"\n" +"date: 2014-05-14 17:30:50 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-enumitem" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-phys-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-envbig:texlive-envbig-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-envbig" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist) +msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists" +msgstr "" -#. summary(texlive-environ:texlive-environ-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-environ" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist) +msgid "" +"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (*.bbx) for publication lists. The style file draws on BibLaTeX's authoryear style, but provides some extra features often desired for publication lists, such as the omission of the author's own name from author or editor data.\n" +"\n" +"date: 2014-03-14 10:11:58 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-envlab:texlive-envlab-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-envlab" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-publist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epigrafica" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epigraph" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science) +msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style" +msgstr "" -#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epiolmec" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science) +msgid "" +"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing papers for submission to the journal Science.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-eplain:texlive-eplain-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eplain" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-science" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-science-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epsdice" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-epsf:texlive-epsf-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epsf" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division) +msgid "References by \"division\" in classical sources" +msgstr "" -#. summary(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epsincl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division) +msgid "" +"The package enables the user to make reference to \"division marks\" (such as book, chapter, section), in the document being referenced, in addition to the page-based references that BibTeX-based citations have always had. The citation is made in the same way as the LaTeX standard, but what's inside the square brackets may include the \"division\" specification, as in \\cite[<division spec.>]{<document>}\n" +"\n" +"date: 2014-03-25 20:39:08 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epspdf" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-source-division" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-source-division-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-source-division" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epstopdf" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal) +msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice" +msgstr "" -#. summary(texlive-eqell:texlive-eqell-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eqell" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal) +msgid "" +"The package provides biblatex bibliography and citation styles for documents written in accordance with Swiss legal citation standards. Currently, the package is usable for French and German documents.\n" +"\n" +"date: 2014-01-21 11:42:17 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eqlist" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-swiss-legal-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eqnarray" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eqparbox" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad) +msgid "\"Traditional\" BibTeX styles with BibLaTeX" +msgstr "" -#. summary(texlive-erdc:texlive-erdc-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-erdc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad) +msgid "" +"The bundle provides implementations of the \"traditional\" BibTeX styles (plain, abbrev, unsrt and alpha) with BibLaTeX.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-errata:texlive-errata-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-errata" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-esami:texlive-esami-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-trad-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esami" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esdiff" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit) +msgid "Correction of some limitation of the citepages=omit option of biblatex styles" +msgstr "" -#. summary(texlive-esint:texlive-esint-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esint" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit) +msgid "" +"This package corrects a limitation of the citepages=omit option of the verbose family of biblatex citestyles. The option works when you \\cite[xx]{key}, but not when you \\cite[\\pno~xx, some text]{key}. The package correct this problem.\n" +"\n" +"date: 2014-04-08 09:06:38 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esint-type1" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-true-citepages-omit" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-esk:texlive-esk-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblatex-true-citepages-omit-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esk" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-true-citepages-omit" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-eskd:texlive-eskd-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eskd" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref) +msgid "Format bible citations" +msgstr "" -#. summary(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eskdx" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref) +msgid "" +"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts of the Christian bible, in a number of well-defined formats.\n" +"\n" +"date: 2012-02-27 12:04:41 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eso-pic" +msgid "Documentation for texlive-bibleref" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esstix" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-estcpmm" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "French translations for bibleref" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esvect" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french) +msgid "" +"The package provides translations and alternative typesetting conventions for use of bibleref in French.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-etaremune" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-french" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-etex:texlive-etex-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-french-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-etex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-etex-pkg" +msgid "German adaptation of bibleref" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-etextools:texlive-etextools-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-etextools" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german) +msgid "" +"The package provides translations and various formats for the use of bibleref in German documents. The German naming of the bible books complies with the 'Loccumer Richtlinien' (Locum guidelines). In addition, the Vulgate (Latin bible) is supported.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ethiop" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-german" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-german-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-etoc:texlive-etoc-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-etoc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds) +msgid "Bible references, including those to the scriptures of the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints" +msgstr "" -#. summary(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-etoolbox" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds) +msgid "" +"The package extends the bibleref-mouth package to support references to the scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). The package requires bibleref-mouth to run, and its reference syntax is the same as that of the parent package.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-euenc:texlive-euenc-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-euenc" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-lds-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eukdate" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-euler:texlive-euler-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-euler" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth) +msgid "Consistent formatting of Bible references" +msgstr "" -#. summary(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eulervm" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth) +msgid "" +"The package allows Bible references to be formatted in a consistent way. It is similar to the bibleref package, except that the formatting macros are all purely expandable -- that is, they are all implemented in TeX's mouth. This means that they can be used in any expandable context, such as an argument to a \\url command.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-euro:texlive-euro-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-euro" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-mouth-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-euro-ce" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-europecv:texlive-europecv-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-europecv" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse) +msgid "Specify Bible passages in human-readable format" +msgstr "" -#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eurosym" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse) +msgid "" +"The package parses Bible passages that are given in human readable format. It accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more convenient interface to the functionality of the bibleref package.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-everyhook" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-everypage:texlive-everypage-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibleref-parse-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-everypage" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-exam:texlive-exam-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-exam" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblist) +msgid "Print a BibTeX database" +msgstr "" -#. summary(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-examdesign" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblist) +msgid "" +"The package provides the means of listing an entire BibTeX database, avoiding the potentially large (macro) impact associated with \\nocite{*}.\n" +"\n" +"date: 2012-04-27 12:49:55 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-examplep:texlive-examplep-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biblist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-examplep" +msgid "Documentation for texlive-biblist" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biblist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-exceltex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-excludeonly" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex) +msgid "Process bibliographies for LaTeX, etcetera" +msgstr "" -#. summary(texlive-exercise:texlive-exercise-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-exercise" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex) +msgid "" +"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style package, such as natbib as well). BibTeX itself is an ASCII-only program; there is, however, a version that copes with 8-bit character sets. However, BibTeX's facilities rapidly run out as one moves away from simple ASCII (for example, in the various national sorting rules for languages expressed in different parts of ISO-8859 -- the \"ISO Latin\" series). For more flexibility, the user is urged to consider using biber with biblatex to typeset its output. In particular, it is best to avoid BibTeX in favour of biblatex, if at all possible.\n" +"\n" +"date: 2011-12-28 12:17:09 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-exp-testopt" +msgid "Documentation for texlive-bibtex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-expdlist" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-export:texlive-export-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-export" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex8) +msgid "A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99" +msgstr "" -#. summary(texlive-expressg:texlive-expressg-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-expressg" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex8) +msgid "" +"An enhanced, portable C version of BibTeX. Enhanced by conversion to \"big\" (32-bit) capacity, addition of run-time selectable capacity and 8-bit support extensions. National character set and sorting order are controlled by an external configuration file. Various examples are included.\n" +"\n" +"date: 2014-01-03 11:07:14 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtex8-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-exsheets" +msgid "Documentation for texlive-bibtex8" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-exsol:texlive-exsol-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtex8-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-exsol" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-extarrows" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtexu) +msgid "Package bibtexu" +msgstr "" -#. summary(texlive-exteps:texlive-exteps-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtexu) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-exteps" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Extra packages" +msgid "The bibtexu package" +msgstr "Extra pakketten" -#. summary(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-extpfeil" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopic) +msgid "Include multiple bibliographies in a document" +msgstr "" -#. summary(texlive-extract:texlive-extract-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-extract" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopic) +msgid "" +"The package allows the user to include several bibliographies covering different 'topics' or bibliographic material into a document (e.g., one bibliography for primary literature and one for secondary literature). The package provides commands to include either all references from a .bib file, only the references actually cited or those not cited in your document. The user has to construct a separate .bib file for each bibliographic 'topic', each of which will be processed separately by BibTeX. If you want to have bibliographies specific to one part of a document, see the packages bibunits or chapterbib.\n" +"\n" +"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-extsizes" +msgid "Documentation for texlive-bibtopic" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-facsimile" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-factura:texlive-factura-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-factura" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix) +msgid "Prefix references to bibliographies produced by bibtopic" +msgstr "" -#. summary(texlive-facture:texlive-facture-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-facture" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix) +msgid "" +"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to references to entries in bibliographies produced by the bibtopic package.\n" +"\n" +"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-faktor:texlive-faktor-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-faktor" +msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibtopicprefix-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancybox" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancyhdr" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibunits) +msgid "Multiple bibliographies in one document" +msgstr "" -#. summary(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancynum" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibunits) +msgid "" +"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text. The package separates the citations of each unit of text into a separate file to be processed by BibTeX. The global bibliography section produced by LaTeX may also appear in the document and citations can be placed in both the local unit and the global bibliographies at the same time. The package is compatible with koma-script and with the babel French option frenchb.\n" +"\n" +"date: 2012-06-03 10:03:29 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bibunits-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancypar" +msgid "Documentation for texlive-bibunits" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bibunits-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancyref" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancytabs" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bidi) +msgid "Bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX, using XeTeX engine" +msgstr "" -#. summary(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancytooltips" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bidi) +msgid "" +"A convenient interface for typesetting bidirectional texts with plain TeX and LaTeX. The package includes adaptations for use with many other commonly-used packages.\n" +"\n" +"date: 2014-04-28 06:25:15 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bidi-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancyvrb" +msgid "Documentation for texlive-bidi" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bidi-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fast-diagram" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigfoot) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fbithesis" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Footnotes for critical editions" +msgstr "Toepassing kiezen" -#. summary(texlive-fc:texlive-fc-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bigfoot) +msgid "" +"The package aims to provide a 'one-stop' solution to requirements for footnotes. It offers: Multiple footnote apparatus superior to that of manyfoot Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series); Things you might have expected (such as \\verb-like material in footnotes, and colour selections over page breaks) now work. Note that the majority of the bigfoot package's interface is identical to that of manyfoot; users should seek information from that package's documentation. The bigfoot bundle also provides the perpage and suffix packages.\n" +"\n" +"date: 2013-12-17 13:10:26 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigfoot-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc" +msgid "Documentation for texlive-bigfoot" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bigfoot-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fdsymbol" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-featpost:texlive-featpost-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-featpost" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigints) +msgid "Writing big integrals" +msgstr "" -#. summary(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fenixpar" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bigints) +msgid "" +"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed. An example would be when the integrand is a matrix.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-feyn:texlive-feyn-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bigints-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-feyn" +msgid "Documentation for texlive-bigints" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bigints-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-feynmf" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-binomexp) +msgid "Calculate Pascal's triangle" +msgstr "" -#. summary(texlive-fge:texlive-fge-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fge" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-binomexp) +msgid "" +"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle. It may be used: simply to print successive rows of the triangle, or to print the rows inside an array or tabular.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-binomexp-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info" +msgid "Documentation for texlive-binomexp" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-binomexp-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fig4latex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-figbas" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biocon) +msgid "Typesetting biological species names" +msgstr "" -#. summary(texlive-figbib:texlive-figbib-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-figbib" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-biocon) +msgid "" +"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some biological conventions. At the moment, it makes a good job of typesetting species names (and ranks below the species level). A distinction is made between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms. There are default settings for the way species names are typeset, but they can be customized. Different default styles are used in different situations.\n" +"\n" +"date: 2012-04-28 18:54:25 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-figflow:texlive-figflow-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-biocon-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-figflow" +msgid "Documentation for texlive-biocon" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-figsize:texlive-figsize-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-biocon-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-figsize" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-filecontents" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bitelist) +msgid "Split list, in TeX's mouth" +msgstr "" -#. summary(texlive-filedate:texlive-filedate-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-filedate" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bitelist) +msgid "" +"The package provides commands for \"splitting\" a token list at the first occurrence of another (specified) token list. I.e., for given token lists s, t return b and the shortest a, such that t = a s b. The package's mechanism differs from those of packages providing similar features, in the following ways: the method uses TeX's mechanism of reading delimited macro parameters; the splitting macros work by pure expansion, without assignments; - the operation is carried out in a single macro call. A variant of the operation is provided, that retains outer braces.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-filehook:texlive-filehook-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bitelist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-filehook" +msgid "Documentation for texlive-bitelist" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bitelist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fileinfo" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filemod:texlive-filemod-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-filemod" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bizcard) +msgid "Typeset business cards" +msgstr "" -#. summary(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-findhyph" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bizcard) +msgid "" +"This is an adaption for current LaTeX of a LaTeX 2.09 style by Silvano Balemi. It produces cards at the normal US card size, 76.2mm x 50.8mm.\n" +"\n" +"date: 2012-04-28 21:45:30 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-fink:texlive-fink-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bizcard-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fink" +msgid "Documentation for texlive-bizcard" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bizcard-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-finstrut" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fix2col" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1) +msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts" +msgstr "" -#. summary(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fixfoot" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1) +msgid "" +"This package contains virtual fonts that offer T1-alike encoded variants of Yannis Haralambous's old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are also available in Adobe type 1 format). The package includes LaTeX macros to embed the fonts into the LaTeX font selection scheme.\n" +"\n" +"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fixlatvian" +msgid "Documentation for texlive-blacklettert1" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-blacklettert1-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fixme:texlive-fixme-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fixme" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blindtext) +msgid "Producing 'blind' text for testing" +msgstr "" -#. summary(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-blindtext) +msgid "" +"The package provides the commands \\blindtext and \\Blindtext for creating 'blind' text useful in testing new classes and packages, and \\blinddocument, \\Blinddocument for creating an entire random document with sections, lists, mathematics, etc. The package supports three languages, english, (n)german and latin; the latin option provides a short \"lorem ipsum\" (for a fuller lorem ipsum text, see the lipsum package).\n" +"\n" +"date: 2012-03-12 19:01:10 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blindtext-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fjodor" +msgid "Documentation for texlive-blindtext" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-flabels:texlive-flabels-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-blindtext-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flabels" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-flacards:texlive-flacards-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flacards" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blkarray) +msgid "Extended array and tabular" +msgstr "" -#. summary(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flagderiv" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-blkarray) +msgid "" +"An experimental package which implements an environment, blockarray, that may be used in the same way as the array or tabular environments of standard LaTeX, or their extended versions defined in array. If used in math-mode, blockarray acts like array, otherwise it acts like tabular. The package implements a new method of defining column types, and also block and block* environments, for specifying sub-arrays of the main array. What's more, the \\footnote command works inside a blockarray.\n" +"\n" +"date: 2012-04-23 21:26:21 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blkarray-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flashcards" +msgid "Documentation for texlive-blkarray" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-blkarray-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flashmovie" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flipbook" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-block) +msgid "A block letter style for the letter class" +msgstr "" -#. summary(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flippdf" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-block) +msgid "" +"A style file for use with the letter class that overwrites the \\opening and \\closing macros so that letters can be styled with the block letter style instead of the default style. Thus, the return address, the closing, and the signature appear flushed on the left margin.\n" +"\n" +"date: 2011-09-13 13:32:00 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-float:texlive-float-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-block-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-float" +msgid "Documentation for texlive-block" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-block-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-floatrow" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-block" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flowchart" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp) +msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost" +msgstr "" -#. summary(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flowfram" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp) +msgid "" +"A set of simple MetaPost macros for the task. While the task is not itself difficult to program, it is felt that many users will be happy to have a library for the job..\n" +"\n" +"date: 2012-04-24 09:15:15 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fltpoint" +msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fmp:texlive-fmp-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-blockdraw_mp-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fmp" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fmtcount" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bloques) +msgid "Generate control diagrams" +msgstr "" -#. summary(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fn2end" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-c:texlive-bloques) +msgid "" +"The package uses TikZ to provide commands for generating control diagrams (specially in power electronics).\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bloques-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fnbreak" +msgid "Documentation for texlive-bloques" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bloques-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fncychap" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blowup) +msgid "Upscale or downscale all pages of a document" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-blowup) +msgid "" +"The package blowup only defines the user-level macro \\blowup, which can be used to upscale or downscale all pages of a document. It is similar to the TeX primitive \\magnification but more accurate and user-friendly.\n" +"\n" +"date: 2012-04-23 21:26:21 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-blowup-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fncylab" +msgid "Documentation for texlive-blowup" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-blowup-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fnpara" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bodegraph) +msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bodegraph) +msgid "" +"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots using Gnuplot and Tikz. Elementary Transfer Functions and basic correctors are preprogrammed for use.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bodegraph-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fnpct" +msgid "Documentation for texlive-bodegraph" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bodegraph-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fntproof" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bohr) +msgid "Simple atom representation according to the Bohr model" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bohr) +msgid "" +"The package provides means for the creation of simple Bohr models of atoms up to the atomic number 112. In addition, commands are provided to convert atomic numbers to element symbols or element names and vice versa.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bohr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fnumprint" +msgid "Documentation for texlive-bohr" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bohr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-foekfont" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-boisik) +msgid "A font inspired by Baskerville design" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-boisik) +msgid "" +"Boisik is a serif font set (inspired by the Baskerville typeface), written in Metafont. The set comprises roman and italic text fonts and maths fonts. LaTeX support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-boisik-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-foilhtml" +msgid "Documentation for texlive-boisik" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-boisik-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fonetika" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-font-change:texlive-font-change-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-boites) +msgid "Boxes that may break across pages" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-boites) +msgid "" +"Defines environments that allow page breaks inside framed boxes whose edges may be variously fancy. The bundle includes a few examples (shaded box, box with a wavy line on its side, etc).\n" +"\n" +"date: 2013-11-23 07:21:35 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-boites-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-font-change" +msgid "Documentation for texlive-boites" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-boites-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontawesome" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boites" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bold-extra) +msgid "Use bold small caps and typewriter fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bold-extra) +msgid "" +"Allows access to 'extra' bold fonts for Computer Modern OT1 encoding (the fonts are available in Metafont source). Since there is more than one bold tt-family font set, the version required is selected by a package option.\n" +"\n" +"date: 2012-06-14 21:01:55 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bold-extra-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontaxes" +msgid "Documentation for texlive-bold-extra" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bold-extra-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontbook" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fontch:texlive-fontch-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-boldtensors) +msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-boldtensors) +msgid "" +"This package provides bold latin and greek characters within \\mathversion{normal}, by using ~ and \" as prefix characters.\n" +"\n" +"date: 2012-06-14 22:14:06 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-boldtensors-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontch" +msgid "Documentation for texlive-boldtensors" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-boldtensors-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontinst" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fontname:texlive-fontname-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bondgraph) +msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bondgraph) +msgid "" +"The package draws bond graphs using PGF and TikZ.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bondgraph-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontname" +msgid "Documentation for texlive-bondgraph" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fontools:texlive-fontools-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bondgraph-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontools" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookest) +msgid "Extended book class" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bookest) +msgid "" +"The class extends the standard book class, in the areas of colour scheme management, document layout, headings and footers, front page layout, and other minor items.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookest-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg" +msgid "Documentation for texlive-bookest" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bookest-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontspec" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookhands) +msgid "A collection of book-hand fonts" +msgstr "Een verzameling van book-hand lettertypen" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-bookhands) +msgid "" +"This is a set of book-hand (MetaFont) fonts and packages covering manuscript scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton. The included hands are: Square Capitals (1st century onwards); Roman Rustic (1st-6th centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards); Carolingian Minuscule (8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th centuries); Gothic Textura Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura Prescisus vel sine pedibus (13th century onwards); Rotunda (13- 15th centuries); Humanist Minuscule (14th century onwards); Uncial (3rd-6th centuries); Half Uncial (3rd-9th centuries); Artificial Uncial (6th-10th centuries); and Insular Majuscule (6th-9th centuries).\n" +"\n" +"date: 2013-12-16 11:19:51 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookhands-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fonttable" +msgid "Documentation for texlive-bookhands" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bookhands-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontwrap" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-footbib:texlive-footbib-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookhands-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-footbib" +msgid "Severed fonts for texlive-bookhands" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bookhands-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-footmisc" +msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-booklet) +msgid "Aids for printing simple booklets" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-booklet) +msgid "" +"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and scaled so that they can be printed as four pages per physical sheet of paper, two pages per side. The resulting sheets will, when folded in half, assemble into a booklet. Instructions on producing the manual itself as a booklet are included.\n" +"\n" +"date: 2012-04-26 12:33:15 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-booklet-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-footnotebackref" +msgid "Documentation for texlive-booklet" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-booklet-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-footnoterange" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-bookman-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-footnpag" +msgid "Severed fonts for texlive-bookman" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-forarray:texlive-forarray-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-bookman-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-forarray" +msgid "The separated fonts package for texlive-bookman" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-foreign:texlive-foreign-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs) +msgid "Publication quality tables in LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs) +msgid "" +"The package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as to what constitutes a good table in this context. From version 1.61, the package offers longtable compatibility.\n" +"\n" +"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs-de) +msgid "German version of booktabs" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs-de) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-foreign" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "" +#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#| "\n" +#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +msgid "" +"This is a \"translation\" of the booktabs.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" +"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +"\n" +"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. summary(texlive-forest:texlive-forest-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-forest" +msgid "Documentation for texlive-booktabs" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-forloop:texlive-forloop-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-forloop" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-formlett:texlive-formlett-doc) +#. summary(texlive-specs-c:texlive-booktabs-fr) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-formlett" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "French translation of booktabs documentation" +msgstr "KDE Desktop Environment" -#. summary(texlive-formular:texlive-formular-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-booktabs-fr) +msgid "" +"The translation comes from a collection provided by Benjamin Bayart.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-boolexpr) +msgid "A boolean expression evaluator and a switch command" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-c:texlive-boolexpr) +msgid "" +"The \\boolexpr macro evaluates boolean expressions in a purely expandable way. \\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } expands to 0 if the logical expression is TRUE. A, B, C may be: numeric expressions such as: x=y, x<>y, x>y or x<y; - boolean switches: \\iftrue 0\\else 1\\fi; - conditionals: \\ifcsname whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi; - another \\boolexpr: \\boolexpr{ D \\OR E \\AND F }: \\boolexpr may be used with \\ifcase: \\ifcase\\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } What to do if true \\else What to do if false \\fi The \\switch command (which is also expandable) has the form: \\switch \\case{<boolean expression>} ... \\case{<boolean expression>} ... ... \\otherwise ... \\endswitch\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-c:texlive-boolexpr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-formular" +msgid "Documentation for texlive-boolexpr" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc) +#. description(texlive-specs-c:texlive-boolexpr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fouridx" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-boondox) +msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-boondox) +msgid "" +"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX OpenType fonts, that may be used in maths mode in regular and bold weights for calligraphic, fraktur and double- struck alphabets. Virtual fonts with metrics suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files.\n" +"\n" +"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-boondox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fourier" +msgid "Documentation for texlive-boondox" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-boondox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fouriernc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fp:texlive-fp-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-boondox-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fp" +msgid "Severed fonts for texlive-boondox" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-boondox-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fpl" +msgid "The separated fonts package for texlive-boondox" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bophook) +msgid "Provides an At-Begin-Page hook" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bophook) +msgid "" +"Using the \\AtBeginPage hook, you can add material in the background of a page. \\PageLayout can be used to give page makeup commands to be executed on every page (e.g., depending on the page style).\n" +"\n" +"date: 2012-04-26 12:33:15 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bophook-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fragmaster" +msgid "Documentation for texlive-bophook" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fragments:texlive-fragments-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bophook-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fragments" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-frame:texlive-frame-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-borceux) +msgid "Diagram macros by Francois Borceux" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-borceux) +msgid "" +"The macros support the construction of diagrams, such as those that appear in category theory texts. The user gives the list of vertices and arrows to be included, just as when composing a matrix, and the program takes care of computing the dimensions of the arrows and realizing the pagesetting. All the user has to do about the arrows is to specify their type (monomorphism, pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north, south-east, etc.); 12 types and 32 directions are available.\n" +"\n" +"date: 2012-02-21 11:29:07 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-borceux-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frame" +msgid "Documentation for texlive-borceux" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-framed:texlive-framed-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-borceux-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-framed" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bosisio) +msgid "A collection of packages by Francesco Bosisio" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bosisio) +msgid "" +"A collection of packages containing: accenti dblfont; envmath; evenpage; graphfig; mathcmd; quotes; and sobolev.\n" +"\n" +"date: 2012-04-24 11:27:55 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bosisio-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-francais-bst" +msgid "Documentation for texlive-bosisio" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bosisio-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frankenstein" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage) +msgid "A package for producing framed minipages" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage) +msgid "" +"The package defines the boxedminipage environment -- like minipage, but with a frame around it.\n" +"\n" +"date: 2012-04-26 12:33:15 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frcursive" +msgid "Documentation for texlive-boxedminipage" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-frege:texlive-frege-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-boxedminipage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frege" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxhandler) +msgid "Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-boxhandler) +msgid "" +"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and figures. Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be \"wrapped\" in a manner consistent with many business and government documents. For a document that might appear in different venues with different formatting, boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with a single-line change in the source code, produce an output that has very different layout from the baseline configuration, not only in terms of caption style, but more importantly in terms of the locations where figures, tables and lists appear (or not) in the document. Deferral routines also allow one to keep all figure and table data in a separate source file, while nonetheless producing a document with figures and tables appearing in the desired location.\n" +"\n" +"date: 2013-04-25 15:41:24 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-boxhandler-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frenchle" +msgid "Documentation for texlive-boxhandler" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-frletter:texlive-frletter-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-boxhandler-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frletter" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpchem) +msgid "Typeset chemical names, formulae, etcetera" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bpchem) +msgid "" +"The package provides support for typesetting simple chemical formulae, those long IUPAC compound names, and some chemical idioms. It also supports the labelling of compounds and reference to labelled compounds.\n" +"\n" +"date: 2011-09-27 17:59:36 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpchem-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frontespizio" +msgid "Documentation for texlive-bpchem" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bpchem-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ftcap" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial) +msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial) +msgid "" +"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to order three. The package provides macros to calculate Bezier curves exactly matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square or cubic root function. In addition, tangents on all functions and derivatives of polynomials can be calculated.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ftnxtra" +msgid "Documentation for texlive-bpolynomial" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bpolynomial-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fullblck" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bracketkey) +msgid "Produce bracketed identification keys" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bracketkey) +msgid "" +"The package provides an environment bracketkey for use when producing lists of species.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bracketkey-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fullwidth" +msgid "Documentation for texlive-bracketkey" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-functan:texlive-functan-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bracketkey-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-functan" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-braids) +msgid "Draw braid diagrams with PGF/TikZ" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-braids) +msgid "" +"The package enables drawing of braid diagrams with PGF/TikZ using a simple syntax. The braid itself is specified by giving a word in the braid group, and there are many options for styling the strands and for drawing \"floors\".\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-braids-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra" +msgid "Documentation for texlive-braids" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-braids-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-braids" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-braille) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fwlw" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for braille" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-braille) +msgid "" +"This package allows the user to produce Braille documents on paper for the blind without knowing Braille (which can take years to learn). Python scripts grade1.py and grade2.py convert ordinary text to grade 1 and 2 Braille tags; then, the LaTeX package takes the tags and prints out corresponding Braille symbols.\n" +"\n" +"date: 2012-04-29 13:53:50 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-braille-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-g-brief" +msgid "Documentation for texlive-braille" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-braille-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gaceta" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-braille" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-galois:texlive-galois-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-braket) +msgid "Dirac bra-ket and set notations" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-braket) +msgid "" +"Provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set specifiers, with a single (\"|\") or a double (\"||\" or (\"\\|\") vertical bar specifier in between two bracketed parts. Each macro comes in a fixed-size version and an expanding version. If the package finds itself operating under e-tex, it uses the extended primitive \\middle for more reliable results\n" +"\n" +"date: 2012-04-29 13:53:50 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-braket-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-galois" +msgid "Documentation for texlive-braket" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-braket-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gamebook" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-braket" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation) +msgid "Class for Brandeis University dissertations" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation) +msgid "" +"The class will enable the user to typeset a dissertation which adheres to the formatting guidelines of Brandeis University Graduate School of Arts and Sciences (GSAS).\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-garrigues" +msgid "Documentation for texlive-brandeis-dissertation" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gastex:texlive-gastex-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-brandeis-dissertation-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gastex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-brandeis-dissertation" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakcites) +msgid "Ensure that multiple citations may break at line end" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-breakcites) +msgid "" +"Makes a very minor change to the operation of the \\cite command. Note that the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided in LaTeX 2.09. (Note that neither cite nor natbib make this mistake.)\n" +"\n" +"date: 2012-10-06 21:31:05 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakcites-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis" +msgid "Documentation for texlive-breakcites" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gates:texlive-gates-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-breakcites-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gates" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gauss:texlive-gauss-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakurl) +msgid "Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via dvips/ps2pdf" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-breakurl) +msgid "" +"This package provides a command much like hyperref's \\url that typesets a URL using a typewriter-like font. However, if the dvips driver is being used, the original \\url doesn't allow line breaks in the middle of the created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such line breaks in the generated links.\n" +"\n" +"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-breakurl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gauss" +msgid "Documentation for texlive-breakurl" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-breakurl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gb4e" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gcard:texlive-gcard-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bropd) +msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bropd) +msgid "" +"The package simplifies the process of writing differential operators and brackets in LaTeX. The commands facilitate the easy manipulation of equations involving brackets and allow partial differentials to be expressed in an alternate form.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bropd-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gcard" +msgid "Documentation for texlive-bropd" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gchords:texlive-gchords-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bropd-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gchords" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gcite:texlive-gcite-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-brushscr) +msgid "A handwriting script font" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-brushscr) +msgid "" +"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is distributed in Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only). The package includes the files needed by LaTeX in order to use that font. The file AAA_readme.tex fully describes the package and sample.tex illustrates its use.\n" +"\n" +"date: 2014-04-07 11:51:00 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-brushscr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gcite" +msgid "Documentation for texlive-brushscr" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-brushscr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gene-logic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-brushscr-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-genealogy" +msgid "Severed fonts for texlive-brushscr" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-brushscr-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-genmpage" +msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bullcntr) +msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bullcntr) +msgid "" +"The bullcntr package defines the command bullcntr, which may be thought of as an analogue of the \\fnsymbol command: like the latter, it displays the value of a counter lying between 1 and 9, but uses, for the purpose, a regular pattern of bullets.\n" +"\n" +"date: 2012-04-29 16:30:38 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bullcntr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gentium" +msgid "Documentation for texlive-bullcntr" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-geometry:texlive-geometry-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bullcntr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-geometry" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-german:texlive-german-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bundledoc) +msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bundledoc) +msgid "" +"The bundledoc package is a post-processor for the snapshot package that bundles together all the classes, packages and files needed to build a given LaTeX document. It reads the .dep file that snapshot produces, finds each of the files mentioned therein, and archives them into a single .tar.gz (or .zip, or whatever) file, suitable for moving across systems, transmitting to a colleague, etc. A script, arlatex, provides an alternative \"archiving\" mechanism, creating a single LaTeX file that contains all of the ancillary files of a LaTeX document, together with the document itself, using the filecontents* environment.\n" +"\n" +"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bundledoc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-german" +msgid "Documentation for texlive-bundledoc" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-germbib:texlive-germbib-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bundledoc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-germbib" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-burmese) +msgid "Basic Support for Writing Burmese" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-burmese) +msgid "" +"This package provides basic support for writing Burmese. The package provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX macros.\n" +"\n" +"date: 2012-04-30 14:45:41 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-burmese-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-germkorr" +msgid "Documentation for texlive-burmese" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-burmese-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-burmese-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-getfiledate" +msgid "Severed fonts for texlive-burmese" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-burmese-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-getoptk" +msgid "The separated fonts package for texlive-burmese" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bussproofs) +msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bussproofs) +msgid "" +"The package allows the construction of proof trees in the style of the sequent calculus and many other proof systems. One novel feature of the macros is they support the horizontal alignment according to some centre point specified with the command \\fCenter. This is the style often used in sequent calculus proofs. The package works in a Plain TeX document, as well as in LaTeX; an exposition of the commands available is given in the package file itself.\n" +"\n" +"date: 2012-08-21 18:18:04 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bussproofs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia" +msgid "Documentation for texlive-bussproofs" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bussproofs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxbase) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "BX bundle base components" +msgstr "Energiebeheer (APM)" -#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxbase) +msgid "" +"The bxbase package\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxbase-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum" +msgid "Documentation for texlive-bxbase" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxbase-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsdidot" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype) +msgid "Typeset Japanese with pdfLaTeX and CJK" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype) +msgid "" +"The package provides a working configuration of the CJK package, suitable for Japanese typesetting of moderate quality. Moreover, it facilitates use of the CJK package for pLaTeX users, by providing commands that are similar to those used by the pLaTeX kernel and some other packages used with it.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic" +msgid "Documentation for texlive-bxcjkjatype" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxcjkjatype-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsporson" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bxcjkjatype" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer) +msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer) +msgid "" +"The package is a driver to support beamer Navigation symbols and \\framezoomed regions when using dvipdfmx as PDF generator (e.g., as part of e-pTeX). The package does not define any 'user' commands.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfssolomos" +msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ghab:texlive-ghab-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxdpx-beamer-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ghab" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxeepic) +msgid "Eepic facilities using pict2e" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxeepic) +msgid "" +"The package provides an eepic driver to use pict2e facilities.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxeepic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gillcm" +msgid "Documentation for texlive-bxeepic" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxeepic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gincltex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxjscls) +msgid "Document classes based on jsclasses" +msgstr "Documentklassen gebaseerd op jsclasses" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxjscls) +msgid "" +"Provides classes, based on jsclasses.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bxjscls-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ginpenc" +msgid "Documentation for texlive-bxjscls" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bxjscls-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gitinfo" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gloss:texlive-gloss-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bytefield) +msgid "Create illustrations for network protocol specifications" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-bytefield) +msgid "" +"The bytefield package helps the user create illustrations for network protocol specifications and anything else that utilizes fields of data. These illustrations show how the bits and bytes are laid out in a packet or in memory. Users should note that the present version 2.0 offers a different (and incompatible) user interface from earlier versions.\n" +"\n" +"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-bytefield-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gloss" +msgid "Documentation for texlive-bytefield" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-bytefield-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-glossaries" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-c-pascal) +msgid "Typeset Python, C and Pascal programs" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-c-pascal) +msgid "" +"A TeX macro package for easy typesetting programs in Python, C and Pascal. Program source files may also be input.\n" +"\n" +"date: 2012-05-04 23:04:58 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-c-pascal-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmdoc" +msgid "Documentation for texlive-c-pascal" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-c-pascal-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-c90) +msgid "Package c90" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-c90) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmeometric" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Extra packages" +msgid "The c90 package" +msgstr "Extra pakketten" -#. summary(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-c90-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmiflink" +msgid "Documentation for texlive-c90" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gmp:texlive-gmp-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-c90-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmp" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-c90" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cabin) +msgid "A humanist Sans Serif font, with LaTeX support" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cabin) +msgid "" +"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small capitals. According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism. Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some elements of the geometric sans. cabin.sty supports use of the font under LaTeX, pdfLaTeX, xeLaTeX and luaLaTeX; it uses the mweights, to manage the user's view of all those font weights. An sfdefault option is provided to enable Cabin as the default text font. The fontaxes package is required for use with [pdf]LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cabin-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmutils" +msgid "Documentation for texlive-cabin" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cabin-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmverb" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cabin-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmverse" +msgid "Severed fonts for texlive-cabin" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cabin-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont" +msgid "The separated fonts package for texlive-cabin" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cachepic) +msgid "Convert document fragments into graphics" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cachepic) +msgid "" +"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments into external EPS or PDF files. The bundle consists of two parts: a LaTeX package that implements a document level interface, and a command line tool (written in lua) that generates the external graphics.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cachepic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gnuplottex" +msgid "Documentation for texlive-cachepic" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-go:texlive-go-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cachepic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-go" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gost:texlive-gost-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calcage) +msgid "Calculate the age of something, in years" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-calcage) +msgid "" +"The package calculates the age of someone or something in years. Internally it uses the datenumber package to calculate the age in days; conversion from days to years is then performed, taking care of leap years and such odd things.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calcage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gost" +msgid "Documentation for texlive-calcage" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calcage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gothic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calctab) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gradientframe" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Language for numeric tables" +msgstr "taal: " -#. summary(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calctab) +msgid "" +"The calctab package helps the user to typeset a kind of economic table such as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material with a values column. The code computes sum and percentage with floating point numeric methods (using the fltpoint package) and builds the render table task.\n" +"\n" +"date: 2012-06-13 18:28:58 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calctab-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-grafcet" +msgid "Documentation for texlive-calctab" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-graphics:texlive-graphics-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calctab-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-graphics" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calculator) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-graphics-pln" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Scientific Calculator" +msgid "Use LaTeX as a scientific calculator" +msgstr "Wetenschappelijke rekenmachine" -#. summary(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calculator) +msgid "" +"The calculator and calculus packages define several instructions which allow us to realise algebraic operations and to evaluate elementary functions and derivatives in our documents. The package's main goal is to define the arithmetic and functional calculations need in the author's package xpicture, but the numeric abilities of \"calculator\" and \"calculus\" may be useful in other contexts.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calculator-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin" +msgid "Documentation for texlive-calculator" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calculator-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra) +msgid "Calligraphic font" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra) +msgid "" +"A calligraphic font in the handwriting style of the author, Peter Vanroose. The font is supplied as Metafont source. LaTeX support of the font is provided in the calligra package in the fundus bundle.\n" +"\n" +"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc" +msgid "Documentation for texlive-calligra" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-greekdates" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-greektex:texlive-greektex-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1) +msgid "Type 1 version of Calligra" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1) +msgid "" +"This is a conversion (using mf2pt1) of Peter Vanroose's handwriting font.\n" +"\n" +"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-greektex" +msgid "Documentation for texlive-calligra-type1" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-greenpoint" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-grfpaste" +msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-grid:texlive-grid-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calligra-type1-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-grid" +msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gridset:texlive-gridset-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calrsfs) +msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-calrsfs) +msgid "" +"Provides a maths interface to the rsfs fonts.\n" +"\n" +"date: 2014-04-07 13:40:09 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calrsfs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gridset" +msgid "Documentation for texlive-calrsfs" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calrsfs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-grotesq" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cals) +msgid "Multipage tables with wide range of features" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cals) +msgid "" +"The package allows the user to typeset multipage tables with repeatable headers and footers, and with cells spanned over rows and columns. Decorations are supported: padding, background color, width of separation rules. The package is compatible with multicol and pdfsync.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cals-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gsftopk" +msgid "Documentation for texlive-cals" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cals-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gtrcrd" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cals" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gu:texlive-gu-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy) +msgid "Print a calendar for a group of years" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy) +msgid "" +"The package prints a calendar for 2 or more years, according to a language selection. The package is also \"culture dependent\", in the sense that it will start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start on Monday in the English- speaking world.\n" +"\n" +"date: 2014-03-01 10:20:43 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gu" +msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-guitar:texlive-guitar-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-calxxxx-yyyy-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-guitar" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cancel) +msgid "Place lines through maths formulae" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cancel) +msgid "" +"A package to draw diagonal lines (\"cancelling\" a term) and arrows with limits (cancelling a term \"to a value\") through parts of maths formulae.\n" +"\n" +"date: 2013-12-30 09:37:07 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cancel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-guitlogo" +msgid "Documentation for texlive-cancel" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cancel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gustlib" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout) +msgid "Create canonical page layouts with memoir" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout) +msgid "" +"A canonic text layout has specified relations to a circle inscribed within the enclosing page. The package allows the user to use a canonic layout with the memoir class.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hacm" +msgid "Documentation for texlive-canoniclayout" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hanging:texlive-hanging-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-canoniclayout-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hanging" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cantarell) +msgid "LaTeX support for the Cantarell font family" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cantarell) +msgid "" +"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave Crossland and Jakub Steiner. This font, delivered under the OFL version 1.1, is available on the GNOME download server. The present package provides support for this font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted for this package using FontForge from its sources, for full support with Dvips.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cantarell-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-har2nat" +msgid "Documentation for texlive-cantarell" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cantarell-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hardwrap" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-harmony:texlive-harmony-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cantarell-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harmony" +msgid "Severed fonts for texlive-cantarell" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cantarell-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harnon-cv" +msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-capt-of) +msgid "Captions on more than floats" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-capt-of) +msgid "" +"Defines a command \\captionof for putting a caption to something that's not a float. Note that the caption package includes a \\captionof command that is an extension of that provided by this package.\n" +"\n" +"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-capt-of-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harpoon" +msgid "Documentation for texlive-capt-of" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-harvard:texlive-harvard-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-capt-of-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harvard" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-captcont) +msgid "Retain float number across several floats" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-captcont) +msgid "" +"The captcont package provides the ability to continue the numbering in your float environment (figure, table, etc.) with minimal overhead. This package adds three commands: \\caption*, \\captcont, and \\captcont*. Along with the \\caption command, these give full control over the caption numbering, caption text and the entries in the list-of pages. The \\caption and \\captcont commands generate list-of page entries. The \\caption and \\caption* commands increment the figure or table counter. Captcont also fully supports the subfigure package.\n" +"\n" +"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-captcont-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harvmac" +msgid "Documentation for texlive-captcont" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hatching:texlive-hatching-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-captcont-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hatching" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-captdef) +msgid "Declare free-standing \\caption commands" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-captdef) +msgid "" +"The \\DeclareCaption command defines a class of caption command associated with the counter specified to the command. These commands are free-standing (i.e., don't need to be inside a float environment). The package uses \\DeclareCaption to define \\figcaption and \\tabcaption, which can be used outside figure or table environments.\n" +"\n" +"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-captdef-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura" +msgid "Documentation for texlive-captdef" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hc:texlive-hc-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-captdef-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-he-she:texlive-he-she-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-caption) +msgid "Customising captions in floating environments" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-caption) +msgid "" +"The caption package provides many ways to customise the captions in floating environments like figure and table, and cooperates with many other packages. Facilities include rotating captions, sideways captions, continued captions (for tables or figures that come in several parts). A list of compatibility notes, for other packages, is provided in the documentation. The package also provides the \"caption outside float\" facility, in the same way that simpler packages like capt-of do. The package supersedes caption2.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-caption-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-he-she" +msgid "Documentation for texlive-caption" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hep:texlive-hep-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-caption-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hep" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-caption" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-carlisle) +msgid "David Carlisle's small packages" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-carlisle) +msgid "" +"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own, or as part of the LaTeX tools set; this set contains: Making dotless 'j' characters for fonts that don't have them; Fix marks in 2-column output; A method for combining the capabilities of longtable and tabularx; A proforma for building personalised LaTeX formats; A jiffy to suppress page numbers; An environment for including Plain TeX in LaTeX documents; A jiffy to remove counters from other counters' reset lists; A package to rescale fonts to arbitrary sizes; A jiffy to create 'slashed' for physicists; and An environment for including HTML in LaTeX documents.\n" +"\n" +"date: 2013-12-17 14:08:32 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-carlisle-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hepnames" +msgid "Documentation for texlive-carlisle" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-carlisle-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hepparticles" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps) +msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps) +msgid "" +"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's Carolingian Minuscule font set (part of the bookhands collection). The fonts in the bundle are ready-to-use replacements for the Metafont originals.\n" +"\n" +"date: 2014-04-07 13:39:41 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hepthesis" +msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hepunits" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-here:texlive-here-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-here" +msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-carolmin-ps-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hexgame" +msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cascadilla) +msgid "Typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings Project" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cascadilla) +msgid "" +"The class provides an extension of the standard LaTeX article class that may be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings Project, which is used by a number of linguistics conference proceedings (e.g., WCCFL).\n" +"\n" +"date: 2012-01-18 16:26:55 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cascadilla-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hf-tikz" +msgid "Documentation for texlive-cascadilla" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cascadilla-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hfbright" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cases) +msgid "Numbered cases environment" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cases) +msgid "" +"Define the environment numcases: equations with several alternative right-hand sides, with equation numbers for each alternative. Also environment subnumcases, where each alternative is a sub-number (e.g., 8a, 8b, ...) of the equation set as a whole.\n" +"\n" +"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cases-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hfoldsty" +msgid "Documentation for texlive-cases" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cases-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hhtensor" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cases" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-histogr:texlive-histogr-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-casyl) +msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-casyl) +msgid "" +"The bundle constitutes a font (as Metafont source) and LaTeX macros for its use within a document.\n" +"\n" +"date: 2012-04-27 20:37:01 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-casyl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-histogr" +msgid "Documentation for texlive-casyl" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-casyl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hitec:texlive-hitec-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags) +msgid "Catch text delimited by docstrip tags" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags) +msgid "" +"This package (built using the facilities of catchfile) provides a macro \\catchfilebetweentags acts like the original \\catchfile but only extracts a portion of the file instead of the complete file. The extracted portion can be delimited by strings or by docstrip tags: %<*tag> .... %</tag> (comments in the caught region may be included or dropped).\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hitec" +msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hletter:texlive-hletter-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-catchfilebetweentags-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hletter" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hobby:texlive-hobby-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-catcodes) +msgid "Generic handling of TeX category codes" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-catcodes) +msgid "" +"The bundle deals with category code switching; the packages of the bundle should work with any TeX format (with the support of the plainpkg package). The bundle provides: - stacklet.sty, which supports stacks that control the use of different catcodes; - actcodes.sty, which deals with active characters; and - catchdq.sty, which provides a simple quotation character control mechanism.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-catcodes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hobby" +msgid "Documentation for texlive-catcodes" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hobete:texlive-hobete-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-catcodes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hobete" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-catechis) +msgid "Macros for typesetting catechisms" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-catechis) +msgid "" +"The macros include: format for question-and-answer; comments on answers; citations; a specialised enumerate which only operates in the catechism parts of a document. The macros are all highly customisable.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-catechis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-horoscop" +msgid "Documentation for texlive-catechis" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-catechis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hpsdiss" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-catoptions) +msgid "Preserving and recalling standard catcodes" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-catoptions) +msgid "" +"The package changes package loading internals so that all subsequently loaded packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII characters. The package defines canonical control sequences to represent all the visible ASCII characters. It also provides robust option parsing mechanisms (XDeclareOption, XExecuteOptions and XProcessOptions, which will be used by \\documentclass if the package has already been loaded). The package also provides a range of other TeX programming tools.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-catoptions-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hrefhide" +msgid "Documentation for texlive-catoptions" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-catoptions-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hrlatex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic) +msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic) +msgid "" +"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with the proper fonts and hyphenation. The fonts are based on, but much extend, the fonts of the original coptic bundle. The CBcoptic bundle includes font description files, Metafont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in pfb format. The bundle also includes a package that provides some macros of philological interest.\n" +"\n" +"date: 2012-04-27 21:42:38 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hvfloat" +msgid "Documentation for texlive-cbcoptic" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hvindex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hypdvips" +msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyper:texlive-hyper-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cbcoptic-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyper" +msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts) +msgid "Complete set of Greek fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts) +msgid "" +"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set, which use the 'Lispiakos' font shape derived from the shape of the fonts used in printers' shops in Lispia. The fonts are available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format, and at the same wide set of design sizes as are such font sets as the EC fonts.\n" +"\n" +"date: 2014-04-24 11:41:31 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hypernat" +msgid "Documentation for texlive-cbfonts" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyperref" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd) +msgid "LaTeX font description files for the CB Greek fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd) +msgid "" +"The package provides font description files for all the many shapes available from the cbfonts collection. The files provide the means whereby the NFSS knows which fonts a LaTeX user is requesting.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyperxmp" +msgid "Documentation for texlive-cbfonts-fd" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fd-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts-fd" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek" +msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cbfonts-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyphenat" +msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cc-pl) +msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cc-pl) +msgid "" +"These Metafont sources rely on the availability of the Metafont 'Polish' fonts and of the Metafont sources of the original Concrete fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are included.\n" +"\n" +"date: 2012-11-30 15:37:48 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyplain" +msgid "Documentation for texlive-cc-pl" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ibygrk" +msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gmdoc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cc-pl-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation of LaTeX packages" +msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-grafcet) -msgid "Draw Grafcet/SFC with TikZ" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccaption) +msgid "Continuation headings and legends for floats" msgstr "" -#. summary(texlive-histogr) -msgid "Draw histograms with the LaTeX picture environment" +#. description(texlive-specs-d:texlive-ccaption) +msgid "" +"A package providing commands for 'continuation captions', unnumbered captions, and also a non-specific legend heading for any environment. Methods are also provided to define captions for use outside float (e.g., figure and table) environments, and to define new float environments and Lists of Floats. Tools are provided for specifying your own captioning styles.\n" +"\n" +"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-forest) -msgid "Drawing (linguistic) trees" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccaption-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ccaption" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-duotenzor) -msgid "Drawing package for circuit and duotensor diagrams" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-ccaption-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyphen-dutch) -msgid "Dutch hyphenation patterns" -msgstr "Nederlandse afbreekpatronen" - -#. description(texlive-dvipdfmx) -msgid "" -"Dvipdfmx (formerly dvipdfm-cjk) is a development of dvipdfm created to " -"support multi-byte character encodings and large character sets for East " -"Asian languages. Dvipdfmx, if \"called\" with the name dvipdfm, operates in " -"a \"dvipdfm compatibility\" mode, so that users of the both packages need " -"only keep one executable. A secondary design goal is to support as many \"PDF" -"\" features as does pdfTeX. There being no documentation as such, users are " -"advised to consult the documentation of dvipdfm (as well, of course, as the " -"package Readme.\n" -"\n" -"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccfonts) +msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-dvisvgm) +#. description(texlive-specs-d:texlive-ccfonts) msgid "" -"Dvisvgm is a command line utility that converts TeX DVI files to the XML-" -"based Scalable Vector Graphics (SVG) format. It provides full full font " -"support including virtual fonts, font maps, and sub-fonts. If necessary, " -"dvisvgm vectorizes Metafont's bitmap output in order to always create " -"lossless scalable output. The embedded SVG fonts can optionally be replaced " -"with graphics paths so that applications that don't support SVG fonts are " -"enabled to render the graphics properly. Besides many other features, " -"dvisvgm also supports color, emTeX, tpic, PDF mapfile and PostScript " -"specials. Users will need a working TeX installation including the kpathsea " -"library. For more detailed information, see the project page.\n" +"LaTeX font definition files for the Concrete fonts and a LaTeX package for typesetting documents using Concrete as the default font family. The files support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics including AMS fonts (Ulrik Vieth's concmath).\n" "\n" -"date: 2013-03-04 11:33:38 +0000" +"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-emarks) -msgid "" -"E-TeX provides 32 768 mark registers; using this facility is far more " -"comfortable than LaTeX tricks with \\markright, \\markboth, \\leftmark and " -"\\rightmark. The package provides two commands for marking: \\marksthe and " -"\\marksthecs, which have * forms which disable expansion; new mark registers " -"are allocated as needed. Syntax is closely modelled on the \\marks " -"primitive. Four commands are provided for retrieving the marks registers' " -"content: \\thefirstmarks, \\thebotmarks, thetopmarks and \\getthemarks; and " -"the command \\ifmarksequal is available for comparing the content of marks " -"registers. The package requires an e-TeX-enabled engine, and the etex " -"package.\n" -"\n" -"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccfonts-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ccfonts" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-etex-pkg) -msgid "E-TeX support package" -msgstr "E-TeX ondersteuningspakket" +#. description(texlive-specs-d:texlive-ccfonts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-etextools) -msgid "E-TeX tools for LaTeX users and package writers" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccicons) +msgid "LaTeX support for Creative Commons icons" msgstr "" -#. description(texlive-ebgaramond) +#. description(texlive-specs-d:texlive-ccicons) msgid "" -"EB Garamond is a revival by Georg Duffner of the 16th century fonts designed " -"by Claude Garamond. The LaTeX support package works for (pdf)LaTeX, xeLaTeX " -"and luaLaTeX users; configuration files for use with microtype are " -"provided.\n" +"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in documents licensed under CC licences. A font (in Adobe Type 1 format) and LaTeX support macros are provided.\n" "\n" -"date: 2013-05-22 18:40:58 +0000" +"date: 2014-04-13 22:53:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fncychap) -msgid "" -"Each style can be modified using a set of simple commands. Optionally one " -"can modify the formatting routines in order to create additional chapter " -"headings. This package was previously known as FancyChapter.\n" -"\n" -"date: 2010-12-10 09:22:28 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccicons-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ccicons" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-endiagram) -msgid "Easy creation of potential energy curve diagrams" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-ccicons-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fast-diagram) -msgid "Easy generation of FAST diagrams" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-ccicons-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-ccicons" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ebezier) -msgid "" -"Ebezier is a device independent extension for the standard picture " -"environment. Linear, quadratic, and cubic bezier curves are supplied in " -"connection with higher level circle drawing commands. Additionally some " -"macros for the calculation of curve lenghts are part of this package.\n" -"\n" -"date: 2009-01-30 09:13:19 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-ccicons-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ed) -msgid "Editorial Notes for LaTeX documents" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cclicenses) +msgid "Typeset Creative Commons licence logos" msgstr "" -#. description(texlive-edmargin) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cclicenses) msgid "" -"Edmargin provides a very simple scheme for endnote sections for critical " -"editions. Endnotes can either be marked in the text, or with marginal " -"references to the page in the note sections where the note is to be found. " -"Notes can be set in individual paragraphs, or in block paragraph mode (where " -"there are many short notes). Note sections will have running headers of the " -"form \"Textual notes to pp. xx--yy\". New note sections can be created on " -"the fly. There are predefined endnote sections for textual notes, " -"emendations, and explanatory notes.\n" +"The cclicenses package helps users typesetting Creative Commons logos in LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos, related to CC licences versions 1.0 and 2.0.\n" "\n" -"date: 2012-09-05 08:09:42 +0000" +"date: 2012-04-30 15:40:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-electrum) -msgid "Electrum ADF fonts collection" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cclicenses-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cclicenses" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cclicenses-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd-cover) +msgid "Typeset CD covers" msgstr "" -#. description(texlive-electrum) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cd) msgid "" -"Electrum ADF is a slab-serif font featuring optical and italic small-caps; " -"additional ligatures and an alternate Q; lining, hanging, inferior and " -"superior digits; and four weights. The fonts are provided in Adobe Type 1 " -"format and the support material enables use with LaTeX. Licence is mixed: " -"LPPL for LaTeX support; GPL with font exception for the fonts.\n" +"Normal usage will ordinarily require no more than a simple data file per cover; the package will make a full insert for a CD case (it copes with both normal and slim cases).\n" "\n" -"date: 2010-07-28 10:27:25 +0000" +"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-elpres) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cd-cover) msgid "" -"Elpres is a simple class for electronic presentations to be shown on screen " -"or a beamer. Elpres is derived from article.cls and may be used with LaTeX " -"or pdfLaTeX.\n" +"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover.\n" "\n" -"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" +"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gnuplottex) -msgid "Embed Gnuplot commands in LaTeX documents" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd-cover-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cd-cover" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyperxmp) -msgid "Embed XMP metadata within a LaTeX document" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-cd-cover-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-emp) -msgid "" -"Emp is a package for encapsulating MetaPost figures in LaTeX: the package " -"provides environments where you can place MetaPost commands, and means of " -"using that code as fragments for building up figures to include in your " -"document. So, with emp, the procedure is to run your document with LaTeX, " -"run MetaPost, and then complete running your document in the normal way. Emp " -"is therefore useful for keeping illustrations in synchrony with the text. It " -"also frees you from inventing descriptive names for PostScript files that " -"fit into the confines of file system conventions.\n" -"\n" -"date: 2011-08-06 23:10:30 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cd-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cd" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-here) -msgid "Emulation of obsolete package for \"here\" floats" -msgstr "Emulatie van verouderd pakket voor \"here\" floats" +#. description(texlive-specs-d:texlive-cd-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cd" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-enctex) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl) +msgid "Business letters in the Italian style" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl) msgid "" -"EncTeX is (another) tex extension, written at the change-file level. It " -"provides means of translating input on the way into TeX. It allows, for " -"example, translation of multibyte sequences, such as utf-8 encoding.\n" +"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters formatted according to Italian style conventions. It is highly configurable, and its modular structure provides you with building blocks of increasing level, by means of which you can compose a large variety of letters. It is also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to include floating figures and tables, and to have the relevant indexes compiled automatically. A single input file can contain several letters, and each letter will have its own table of contents, etc., independent from the other ones.\n" "\n" -"date: 2012-11-01 09:06:10 +0000" +"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-egplot) -msgid "Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cdpbundl" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-greek-fontenc) -msgid "Encoding definition files for Greek fonts" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-cdpbundl-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-enigma) -msgid "Encrypt documents with a three rotor Enigma" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cell) +msgid "Bibliography style for Cell" msgstr "" -#. description(texlive-endheads) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cell) msgid "" -"Endheads provides running headers of the form \"Notes to pp. xx- yy\" for " -"endnotes sections. It also enables one to reset the endnotes counter, and " -"put a line marking the chapter change in the endnotes, at the beginning of " -"every chapter. Endheads requires the fancyhdr, needspace, ifthen, and " -"endnotes packages.\n" +"This is an \"apa-like\" style (cf. apalike.bst in the BibTeX distribution), developed from the same author's JMB style. A supporting LaTeX package is also provided.\n" "\n" -"date: 2012-06-14 15:28:14 +0000" +"date: 2012-06-08 19:17:59 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-english) -msgid "English hyphenation patterns" -msgstr "Engelse afbreekpatronen" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cell-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cell" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fileinfo) -msgid "Enhanced display of LaTeX File Information" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-cell-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cell" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-engrec) -msgid "Enumerate with lower- or uppercase Greek letters" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cellspace) +msgid "Ensure minimal spacing of table cells" msgstr "" -#. description(texlive-epigrafica) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cellspace) msgid "" -"Epigrafica is forked from the development of the MgOpen font Cosmetica, " -"which is a similar design to Optima and includes Greek. Development has been " -"supported by the Laboratory of Digital Typography and Mathematical Software, " -"of the Department of Mathematics of the University of the Aegean, Greece.\n" +"It is well known that high or deep cells tend to touch the \\hlines of a tabular. This package provides a modifier S acting on usual column types so that to ensure a minimal distance that can be controlled through two parameters \\cellspacetoplimit and \\cellspacebottomlimit. The approach employed by this package is noticeably simpler than that of tabls, which considers the dimensions of each entire row; whereas you can ask the cellspace only to look at the cells of potentially difficult columns.\n" "\n" -"date: 2010-02-24 19:55:02 +0000" +"date: 2012-05-15 18:34:46 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epigraph) -msgid "" -"Epigraphs are the pithy quotations often found at the start (or end) of a " -"chapter. Both single epigraphs and lists of epigraphs are catered for. " -"Various aspects are easily configurable.\n" -"\n" -"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cellspace-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cellspace" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epspdf) -msgid "" -"Epspdf[tk] is a TeXlua script which converts between PostScript or EPS and " -"PDF. It has both a command-line and a GUI interface. Using pdftops (from the " -"xpdf command-line utilities) for round- tripping opens up several new " -"possibilities compared to older similarly-named utilities.\n" -"\n" -"date: 2013-02-08 10:42:11 +0000" +#. description(texlive-specs-d:texlive-cellspace-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-censor) +msgid "Facilities for controlling restricted text in a document" msgstr "" -#. description(texlive-epstopdf) +#. description(texlive-specs-d:texlive-censor) msgid "" -"Epstopdf is a Perl script that converts an EPS file to an 'encapsulated' PDF " -"file (a single page file whose media box is the same as the original EPS's " -"bounding box). The resulting file suitable for inclusion by PDFTeX as an " -"image. The script is adapted to run both on Windows and on Unix-alike " -"systems. The script makes use of Ghostscript for the actual conversion to " -"PDF. It assumes Ghostscript version 6.51 or later, and (by default) " -"suppresses its automatic rotation of pages where most of the text is not " -"horizontal. LaTeX users may make use of the epstopdf package, which will run " -"the epstopdf script \"on the fly\", thus giving the illusion that PDFLaTeX " -"is accepting EPS graphic files.\n" +"The package allows a convenient redaction/censor capability to be employed, for those who need to protect restricted information, etc. The package can \"redact\" anything that can be enclosed by a LaTeX box.\n" "\n" -"date: 2013-05-13 09:34:28 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-errata) -msgid "Error markup for LaTeX documents" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-censor-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-censor" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eskdx) -msgid "" -"Eskdx is a collection of LaTeX classes and packages to typeset textual and " -"graphical documents in accordance with Russian (and probably post USSR) " -"standards for designers.\n" -"\n" -"date: 2012-03-05 12:28:00 +0000" +#. description(texlive-specs-d:texlive-censor-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-censor" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm) +msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts" msgstr "" -#. description(texlive-eso-pic) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm) msgid "" -"Eso-pic is an extension of everyshi. Using everyshi's \\EveryShipout " -"command, eso-pic adds one or more user commands to LaTeX's shipout actions.\n" +"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts which are not easily accessible via the default (La)TeX support provided in the official distribution. In particular, the package supports the use of the various styles of digits available, small-caps and upright italic shapes, and alternative weights and widths. It also supports variable width typewriter and the \"quotation\" font. Version 2.004 of the Latin Modern fonts is supported. By default, the package uses proportional oldstyle digits and variable width typewriter but this can be changed by passing appropriate options to the package. The package also supports using (for example) different styles of digits within a document so it is possible to use proportional oldstyle digits by default, say, but tabular lining digits within a particular table. The package requires the official Latin Modern distribution, including its (La)TeX support. The package relies on the availability of both the fonts themselves and t he official font support files. The package also makes use of the nfssext-cfr package. Only the T1 and TS1 encodings are supported for text fonts. The set up of fonts for mathematics is identical to that provided by Latin Modern.\n" "\n" -"date: 2010-10-06 13:20:29 +0000" +"date: 2014-03-03 07:32:08 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-esperanto) -msgid "Esperanto hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cfr-lm" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-estonian) -msgid "Estonian hyphenation patterns" +#. description(texlive-specs-d:texlive-cfr-lm-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-changebar) +msgid "Generate changebars in LaTeX documents" msgstr "" -#. description(texlive-ethiop) +#. description(texlive-specs-d:texlive-changebar) msgid "" -"Ethiopian language support for the babel package, including a collection of " -"fonts and TeX macros for typesetting the characters of the languages of " -"Ethiopia, with MetaFont fonts based on EthTeX's.\n" +"Identify areas of text to be marked with changebars with the \\cbstart and \\cbend commands; the bars may be coloured. The package uses 'drivers' to place the bars; the available drivers can work with dvitoln03, dvitops, dvips, the emTeX and TeXtures DVI drivers, and VTeX and PDFTeX.\n" "\n" -"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000" +"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-eulervm) -msgid "Euler virtual math fonts" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-changebar-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-changebar" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-euro-ce) -msgid "Euro and CE sign font" +#. description(texlive-specs-d:texlive-changebar-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-changelayout) +msgid "Change the layout of individual pages and their text" msgstr "" -#. description(texlive-examplep) +#. description(texlive-specs-d:texlive-changelayout) msgid "" -"Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source " -"code listings, including the display of the source code and its compiled " -"LaTeX or METAPOST output side-by- side, with automatic width detection and " -"enabled page breaks (in the source), without the need for specifying the " -"source twice. Special care is taken that section, page and footnote numbers " -"do not interfere with the main document. For typesetting short verbatim " -"phrases, a replacement for the \\verb command is also provided in the " -"package, which can be used inside tables and moving arguments such as " -"footnotes and section titles. The listings package is used for syntax " -"highlighting. The accompanying codep package and the wrfiles.pl Perl script " -"provide a convenient interface to the examplep package for authors of " -"manuals. With codep it is possible to generate the source code, the LaTeX or " -"METAPOST output and the compilable example file from a single source " -"embedded into the appropriate place of the .tex document file.\n" +"The package is an extension of the changepage package to permit the user to change the layout of individual pages and their texts.\n" "\n" -"date: 2010-02-04 08:03:57 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-einfuehrung) -msgid "Examples from the book Einfuhrung in LaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-changelayout-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-changelayout" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-exceltex) -msgid "" -"Exceltex is a LaTeX package combined with a helper program written in Perl. " -"It provides an easy to use yet powerful and flexible way to get data from " -"Spreadsheets into LaTeX. In contrast to other solutions, exceltex does not " -"seek to make the creation of tables in LaTeX easier, but to get data from " -"Spreadsheets into LaTeX as easily as possible. The Excel (TM) file format " -"only acts as an interface between the spreadsheet application and exceltex " -"beacause it is easily accessible (via the Spreadsheet::ParseExcel Perl " -"module) and because most spreadsheet applications are able to read and write " -"Excel files.\n" -"\n" -"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000" +#. description(texlive-specs-d:texlive-changelayout-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-changepage) +msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages" msgstr "" -#. description(texlive-hyphenex) +#. description(texlive-specs-d:texlive-changepage) msgid "" -"Exceptions for American English hyphenation patterns are occasionally " -"published in the TeX User Group magazine TUGboat. This bundle provides " -"alternative Perl and Bourne shell scripts to convert the source of such an " -"article into an exceptions file, together with a recent copy of the article " -"and its translation.\n" +"The package provides commands to change the page layout in the middle of a document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages. Instructions for use are at the end of the file. The package is an extraction of code from the memoir class, whose user interface it shares. It is intended the this package will eventually replace the chngpage package, which is distributed with the package.\n" "\n" -"date: 2012-05-16 11:34:59 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-exsol) -msgid "Exercises and solutions from same source, into a book" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-changepage-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-changepage" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-exp-testopt) -msgid "Expandable \\@testopt (and related) macros" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-changepage-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-expdlist) -msgid "Expanded description environments" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-changes) +msgid "Manual change markup" msgstr "" -#. summary(texlive-ftnxtra) -msgid "Extend the applicability of the \\footnote command" +#. description(texlive-specs-d:texlive-changes) +msgid "" +"The package allows the user to manually markup changes of text, such as additions, deletions, or replacements. Changed text is shown in a different colour; deleted text is crossed out. The package allows definition of additional authors and their associated colour. It also allows you to define a markup for authors or annotations. A bash script is provided for removing the changes.\n" +"\n" +"date: 2013-08-13 15:34:49 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-extsizes) -msgid "Extend the standard classes' size options" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-changes-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-changes" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filecontents) -msgid "Extended filecontents and filecontents* environments" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-changes-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-changes" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-eplain) -msgid "Extended plain tex macros" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chappg) +msgid "Page numbering by chapter" msgstr "" -#. summary(texlive-enumitem-zref) -msgid "Extended references to items for enumitem package" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chappg) +msgid "" +"The package provides for 'chapterno-pageno' or 'chaptername- pageno' page numbering. Provision is made for front- and backmatter in book class.\n" +"\n" +"date: 2012-06-08 19:17:59 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-esint) -msgid "Extended set of integrals for Computer Modern" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chappg-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chappg" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-extpfeil) -msgid "Extensible arrows in mathematics" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chappg-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-eepic) -msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder) +msgid "Package for working with complicated folder structures" msgstr "" -#. description(texlive-eepic) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder) msgid "" -"Extensions to epic and the LaTeX picture drawing environment, include the " -"drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any radii, and the " -"drawing of dotted and dashed lines much faster with much less TeX memory, " -"and providing several new commands for drawing ellipses, arcs, splines, and " -"filled circles and ellipses. The package uses tpic \\special commands.\n" +"This package simplifies working with folder structures that match the chapter/section/subsection structure. It provides macros to define a folder that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros that allow inclusion without using the full path, rather the path relative to the current folder of the chapter/section/subsection. It makes easy changing the name of a folder, for example.\n" "\n" -"date: 2009-09-25 21:06:49 +0000" +"date: 2012-06-08 19:17:59 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fancyhdr) -msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chapterfolder" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyperref) -msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chapterfolder-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-charter) +msgid "Charter fonts" msgstr "" -#. description(texlive-exteps) +#. description(texlive-specs-d:texlive-charter) msgid "" -"Exteps is a module for including external EPS figures into MetaPost figures. " -"It is written entirely in MetaPost, and does not therefore require any post " -"processing of the MetaPost output.\n" +"A commercial text font donated for the common good. Support for use with LaTeX is available in freenfss, part of psnfss.\n" "\n" -"date: 2007-03-06 09:34:25 +0000" +"date: 2012-11-30 15:37:48 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-extarrows) -msgid "Extra Arrows beyond those provided in AMSmath" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-charter-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-charter" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-harpoon) -msgid "Extra harpoons, using the graphics package" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-charter-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-charter" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-extract) -msgid "Extract parts of a document and write to another document" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-charter-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-charter" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dvgloss) -msgid "Facilities for setting interlinear glossed text" -msgstr "" - -#. summary(texlive-fancytabs) +#. description(texlive-specs-d:texlive-charter-fonts) #, fuzzy -msgid "Fancy page border tabs" -msgstr "taal: " +msgid "The separated fonts package for texlive-charter" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fdsymbol) -msgid "" -"FdSymbol is a maths symbol font, designed as a companion to the Fedra family " -"by Typotheque, but it might also fit other contemporary typefaces.\n" -"\n" -"date: 2012-05-29 10:56:38 +0000" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chbibref) +msgid "Change the Bibliography/References title" msgstr "" -#. description(texlive-feyn) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chbibref) msgid "" -"Feyn may be used to produce relatively simple Feynman diagrams within " -"equations in a LaTeX document. While the feynmf package is good at drawing " -"large diagrams for figures, the present package and its fonts allow diagrams " -"within equations or text, at a matching size. The fonts are distributed as " -"MetaFont source, and macros for their use are also provided.\n" +"Defines a single command, \\setbibref, which sets whichever of \\bibname and \\refname is in use. (\\bibname is used in book.cls and report.cls, and \\refname is used in article.cls.)\n" "\n" -"date: 2009-10-08 12:27:31 +0000" +"date: 2012-08-25 23:20:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fig4latex) -msgid "" -"Fig4LaTeX simplifies management of the figures in a large LaTeX document. " -"Fig4LaTeX is appropriate for projects that include figures with graphics " -"created by XFig -- in particular, graphics which use the combined PS/LaTeX " -"(or PDF/LaTeX) export method. An example document (with its output) is " -"provided.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chbibref-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chbibref" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-chbibref-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-checkcites) +msgid "Check citation commands in a document" msgstr "" -#. description(texlive-figbib) +#. description(texlive-specs-d:texlive-checkcites) msgid "" -"FigBib lets you organize your figures in BibTeX databases. Some FigBib " -"features are: - Store and manage figures in a BibTeX database; - Include " -"figures in your LaTeX document with one short command; - Generate a List of " -"Figures containing more/other information than the figure captions; - " -"Control with one switch where to output the figures, either as usual float " -"objects or in a separate part at the end of your document.\n" +"The package provides a lua script written for the sole purpose of detecting undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography files.\n" "\n" -"date: 2006-10-19 20:42:58 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-findhyph) -msgid "Find hyphenated words in a document" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-checkcites-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-checkcites" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-getfiledate) -msgid "Find the date of last modification of a file" +#. description(texlive-specs-d:texlive-checkcites-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chem-journal) +msgid "Various BibTeX formats for journals in Chemistry" msgstr "" -#. description(texlive-findhyph) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chem-journal) msgid "" -"Findhyph is a Perl script that will analyse the log file from running your " -"document with \\tracingparagraphs=1 set. The output contains enough context " -"to enable you to find the hyphenated word that's being referenced.\n" +"Various BibTeX formats for journals in Chemistry, including Reviews in Computational Chemistry, Journal of Physical Chemistry, Journal of Computational Chemistry, and Physical Chemistry Chemical Physics.\n" "\n" -"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000" +"date: 2011-11-15 10:50:22 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-finnish) -#, fuzzy -msgid "Finnish hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" - -#. summary(texlive-fixpdfmag) -msgid "Fix magnification in PDFTeX" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemarrow) +msgid "Arrows for use in chemistry" msgstr "" -#. description(texlive-fix2col) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemarrow) msgid "" -"Fix mark handling so that \\firstmark is taken from the first column if that " -"column has any marks at all; keep two column floats like figure* in sequence " -"with single column floats like figure.\n" +"This bundle consists of a font (available as Metafont source, Metapost source, and generated type 1 versions), and a package to use it. The arrows in the font are designed to look more like those in chemistry text-books than do Knuth's originals.\n" "\n" -"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" +"date: 2011-09-27 17:59:36 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fix2col) -msgid "Fix miscellaneous two column mode features" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chemarrow" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ellipsis) -msgid "Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fp) -msgid "Fixed point arithmetic" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-flagderiv) -msgid "Flag style derivation package" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemarrow-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-geometry) -msgid "Flexible and complete interface to document dimensions" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chembst) +msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals" msgstr "" -#. description(texlive-fancyvrb) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chembst) msgid "" -"Flexible handling of verbatim text including: verbatim commands in " -"footnotes; a variety of verbatim environments with many parameters; ability " -"to define new customized verbatim environments; save and restore verbatim " -"text and environments; write and read files in verbatim mode; build \"example" -"\" environments (showing both result and verbatim source).\n" +"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable for publications in chemistry journals. Currently, style files for journals published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society of Chemistry are available. The style files support advanced features such as automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for publications in Angewandte Chemie where both English and German should be cited simultaneously.\n" "\n" -"date: 2010-05-25 18:13:54 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hletter) -msgid "Flexible letter typesetting with flexible page headings" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chembst-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chembst" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-figflow) -msgid "Flow text around a figure" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chembst-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds) +msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds" msgstr "" -#. description(texlive-fonetika) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds) msgid "" -"Fonetika Dania is a font bundle with a serif font and a sans serif font for " -"the danish phonetic system Dania. Both fonts exist in regular and bold " -"weights. LaTeX support is provided. The fonts are based on URW Palladio and " -"Iwona Condensed, and were created using FontForge.\n" +"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of chemical compounds. Optionally, it is possible to supply a custom name for each compound. The package differs from the chemcono package by not generating an odd-looking list of compounds inside the text.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2012-05-07 16:06:12 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fontawesome) -msgid "Font containing web-related icons" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chemcompounds" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcompounds-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcono) +msgid "Support for compound numbers in chemistry documents" msgstr "" -#. description(texlive-euenc) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcono) msgid "" -"Font encoding definitions for unicode fonts loaded by LaTeX in XeTeX or " -"LuaTeX. The package provides two encodings: -- EU1, designed for use with " -"XeTeX, which the fontspec uses for unicode fonts which require no macro-" -"level processing for accents, and -- EU2, which provides the same facilities " -"for use with LuaTeX. Neither encoding places any restriction on the glyphs " -"provided by a font; use of EU2 causes the package euxunicode to be loaded " -"(the package is part of this distribution). The package includes font " -"definition files for use with the Latin Modern OpenType fonts.\n" +"A LaTeX package for using compound numbers in chemistry documents. It works like \\cite and the \\thebibliography, using \\fcite and \\theffbibliography instead. It allows compound names in documents to be numbered and does not affect the normal citation routines.\n" "\n" -"date: 2010-09-18 23:22:04 +0000" +"date: 2011-09-27 17:59:36 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-esint-type1) -msgid "Font esint10 in Type 1 format" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemcono-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chemcono" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hacm) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemcono-doc) #, fuzzy -msgid "Font support for the Arka language" -msgstr "Toepassing kiezen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-go) -msgid "Fonts and macros for typesetting go games" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemexec) +msgid "Creating (chemical) exercise sheets" msgstr "" -#. summary(texlive-ibygrk) -msgid "Fonts and macros to typeset ancient Greek" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemexec) +msgid "" +"The package provides environments and commands that the author needed when preparing exercise sheets and other teaching material. In particular, the package supports the creation of exercise sheets, with separating printing of solutions\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fc) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemexec-doc) #, fuzzy -msgid "Fonts for African languages" -msgstr "Toepassing kiezen" +msgid "Documentation for texlive-chemexec" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-greektex) -msgid "Fonts for typesetting Greek/English documents" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemexec-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-elvish) -msgid "Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemfig) +msgid "Draw molecules with easy syntax" msgstr "" -#. description(texlive-fontspec) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemfig) msgid "" -"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an automatic and " -"unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through the NFSS in " -"LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires the l3kernel " -"and xparse bundles from the LaTeX 3 development team.\n" +"The package provides the command \\chemfig{<code>}, which draws molecules using the tikz package. The <code> argument provides instructions for the drawing operation. While the diagrams produced are essentially 2-dimensional, the package supports many of the conventional notations for illustrating the 3- dimensional layout of a molecule. The package uses TikZ for its actual drawing operations.\n" "\n" -"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fnpara) -msgid "Footnotes in paragraphs" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemfig-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chemfig" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ftcap) -msgid "" -"For several reasons a \\caption may be desirable at the top of a table " -"environment. This package changes the table environment such that " -"\\abovecaptionskip and \\belowcaptionskip are swapped. The package should " -"also work with a non-standard table environment.\n" -"\n" -"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemfig-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-fourier) -msgid "" -"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system which uses Adobe Utopia as " -"its standard base font. Fourier-GUTenberg provides all complementary " -"typefaces needed to allow Utopia based TeX typesetting, including an " -"extensive mathematics set and several other symbols. The system is " -"absolutely stand- alone: apart from Utopia and Fourier, no other typefaces " -"are required. The fourier fonts will also work with Adobe Utopia Expert " -"fonts, which are only available for purchase. Utopia is a registered " -"trademark of Adobe Systems Incorporated\n" -"\n" -"date: 2008-12-13 13:57:21 +0000" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemmacros) +msgid "A collection of macros to support typesetting chemistry documents" msgstr "" -#. description(texlive-fragmaster) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemmacros) msgid "" -"Fragmaster enables you to use psfrag with PDFLaTeX. It takes EPS files and " -"psfrag substitution definition files, and produces PDF and EPS files with " -"the substitutions included.\n" +"The bundle offers a collection of macros and commands which are intended to make typesetting chemistry documents faster and more convenient. Coverage includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data, newman projections, etc. The four packages in the bundle are: chemmacros, providing the basic requirements; chemformula (v4.2a), providing a command for typesetting chemical formulae and reactions (doing a similar task to that of mhchem); chemgreek (v0.2a), offering support for use of greek letters; and ghsystem, providing for the UN globally harmonised chemical notation. The packages are written using current versions of the experimental LaTeX 3 coding conventions and the LaTeX 3 support packages.\n" "\n" -"date: 2011-02-18 07:51:11 +0000" +"date: 2014-04-10 15:34:17 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fragments) -msgid "Fragments of LaTeX code" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemmacros-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chemmacros" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-frame) -msgid "Framed boxes for Plain TeX" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemmacros-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-framed) -msgid "Framed or shaded regions that can break across pages" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemnum) +msgid "A method of numbering chemical compounds" msgstr "" -#. description(texlive-frankenstein) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemnum) msgid "" -"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a " -"BibTeX bibliography style. Descriptions are given under the individual " -"packages: abbrevs, achicago package, achicago bibstyle, attrib, blkcntrl, " -"compsci, dialogue, lips, moredefs, newclude, slemph, titles.\n" +"The package defines a \\label- and \\ref-like commands for compound numbers. The package requires LaTeX 3 packages expl3 (from the l3kernel bundle) and xparse (from the l3packages bundle).\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2014-03-12 16:25:07 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-frcursive) -msgid "French cursive hand fonts" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemnum-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chemnum" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-french) -msgid "French hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemnum-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-frenchle) -msgid "French macros, usable stand-alone or with Babel" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemstyle) +msgid "Writing chemistry with style" msgstr "" -#. summary(texlive-epslatex-fr) -msgid "French version of \"graphics in LaTeX\"" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hyphen-friulan) -msgid "Friulan hyphenation patterns" -msgstr "" - -#. description(texlive-gfsartemisia) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemstyle) msgid "" -"GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a 'general purpose' " -"font in the same sense as Times is nowadays treated. The present version has " -"been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek and " -"Latin alphabets. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR " -"encodings.\n" +"Chemstyle has been developed as a successor to the LaTeX package provided by the rsc bundle. The package provides an extensible system for formatting chemistry documents according to the conventions of a number of leading journals. It also provides some handy chemistry-related macros. Chemstyle is much enhanced compared to its predecessor, and users of rsc are strongly encouraged to migrate (all of the additional macros in the rsc LaTeX package are present in chemstyle). The package chemscheme is distributed with chemstyle; chemstyle itself incorporates ideas that come from the trivfloat package; the documentation uses the auto-pst-pdf package.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfscomplutum) -msgid "" -"GFS Complutum derives, via a long development, from a minuscule-only font " -"cut in the 16th century. An unsatisfactory set of majuscules were added in " -"the early 20th century, but its author died before he could complete the " -"revival of the font. The Greek Font Society has released this version, which " -"has a new set of majuscules.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chemstyle-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chemstyle" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-galician) -msgid "Galician hyphenation patterns" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chemstyle-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cherokee) +msgid "A font for the Cherokee script" msgstr "" -#. description(texlive-gastex) +#. description(texlive-specs-d:texlive-cherokee) msgid "" -"GasTeX is a set of LaTeX macros which enable the user to draw graphs, " -"automata, nets, diagrams, etc., very easily, in the LaTeX picture " -"environment. The package offers no documentation (per se), but offers a " -"couple of example files in the distribution, and more on its home page. " -"GasTeX generates its own PostScript code, and therefore doesn't work " -"directly under PDFLaTeX.\n" +"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya. The alphabet is essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman letters: the font encodes these to the corresponding roman letter. The remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; the cherokee package provides commands that map each such syllable to the appropriate character; for example, Segwoya himself would be represented \\Cse\\Cgwo\\Cya. The font is distributed as Metafont source; it works very poorly in modern environments, and could do with expert attention (if you are interested, please contact the CTAN team for details).\n" "\n" -"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000" +"date: 2014-04-13 22:54:59 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-genmpage) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-cherokee-doc) #, fuzzy -msgid "Generalization of LaTeX's minipages" +msgid "Documentation for texlive-cherokee" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fontbook) -msgid "Generate a font book" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-cherokee-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyphenex) -msgid "Generate a hyphenation exceptions file" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess) +#, fuzzy +msgid "Fonts for typesetting chess boards" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-facture) -msgid "Generate an invoice" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chess) +msgid "" +"The original (and now somewhat dated) TeX chess font package. Potential users should consider skak (for alternative fonts, and notation support), texmate (for alternative notation support), or chessfss (for flexible font choices).\n" +"\n" +"date: 2014-04-13 22:53:06 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-horoscop) -msgid "Generate astrological charts in LaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chess" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-flacards) -msgid "Generate flashcards for printing" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chess-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chess" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gentium) -msgid "Gentium font and support files" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams) +msgid "A package for typesetting chess problem diagrams" +msgstr "Een pakket het zetten van diagrammen voor schaakproblemen" -#. summary(texlive-gatech-thesis) -msgid "Georgia Institute of Technology thesis class" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams) +msgid "" +"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other boards.\n" +"\n" +"date: 2013-06-22 21:41:37 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-georgian) -msgid "Georgian hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fifinddo-info) -msgid "German HTML beamer presentation on nicetext and morehype" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chess-problem-diagrams-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessboard) +msgid "Print chess boards" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-german) -msgid "German hyphenation patterns" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chessboard) +msgid "" +"This package offers commands to print chessboards. It can print partial boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on the board. It has a lot of options to place pieces on the board. Using exotic pieces (e.g., for fairy chess) is possible. The documentation includes an example of an animated chessboard, for those whose PDF viewer can display animations.\n" +"\n" +"date: 2014-05-01 20:32:50 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-etoolbox-de) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessboard-doc) #, fuzzy -msgid "German translation of documentation of etoolbox" -msgstr "KDE Desktop Environment" +msgid "Documentation for texlive-chessboard" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-geometry-de) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chessboard-doc) #, fuzzy -msgid "German translation of the geometry package" -msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-geometry-de) +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessfss) +msgid "A package to handle chess fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-chessfss) msgid "" -"German translation of the geometry package, by Hans-Martin Haase of the " -"University of Jena.\n" +"This package offers commands to use and switch between chess fonts. It uses the LaTeX font selection scheme (nfss). The package doesn't parse, format and print PGN input like e.g. the packages skak or texmate; the aim of the package is to offer writers of chess packages a bundle of commands for fonts, so that they don't have to implement all these commands for themselves. A normal user can use the package to print e.g. single chess symbols and simple diagrams. The documentation contains also a section about installation of chess fonts.\n" "\n" -"date: 2011-03-29 19:39:15 +0000" +"date: 2012-06-13 18:28:58 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-germbib) -msgid "German variants of standard BibTeX styles" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chessfss-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chessfss" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-exceltex) -msgid "Get data from Excel files into LaTeX" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chessfss-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fwlw) -msgid "Get first and last words of a page" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chet) +msgid "LaTeX layout inspired by harvmac" msgstr "" -#. description(texlive-gnuplottex) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chet) msgid "" -"Gnuplot code is extracted from the document and written to .gnuplot files. " -"Then, if shell escape is enabled, the graph files are automatically " -"processed and converted to PostScript or PDF files, which will then be " -"included. If shell escape is disabled, the user will have to manually run " -"the files through gnuplot and re-run the LaTeX job.\n" +"The package is designed to streamline the work of typesetting, and to provide the look and feel of harvmac for readers.\n" "\n" -"date: 2013-04-14 13:13:16 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gastex) -msgid "Graphs and Automata Simplified in TeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chet-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chet" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-greek-inputenc) -msgid "Greek encoding support for inputenc" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chet-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chet" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chextras) +msgid "A companion package for the Swiss typesetter" msgstr "" -#. description(texlive-gridset) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chextras) msgid "" -"Grid setting -- also known as strict in-register setting -- is something, " -"that should be done for a lot of documents but is not easy using LaTeX. The " -"package helps to get the information needed for grid setting. It does not " -"implement auto grid setting, but there is a command \\vskipnextgrid, that " -"moves to the next grid position. This may be enough under some " -"circumstances, but in other circumstances it may fail. Thus gridset is only " -"one more step for grid setting, not a complete solution.\n" +"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by setting up linguistic and common packages. While it is a useful addition to the chletter document class, it is not tied to it and may be used as a general purpose package.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-grid) -msgid "Grid typesetting in LaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chextras-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chextras" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gridset) -msgid "Grid, a.k.a. in-register, setting" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chextras-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chicago) +msgid "A \"Chicago\" bibliography style" msgstr "" -#. description(texlive-guitlogo) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chicago) msgid "" -"Guit provides some commands useful to correctly write the logo of GUIT -- " -"\"Gruppo Utilizzatori Italiani di TeX\" (Italian TeX User Group), using the " -"default document color or any other color the user may ever choose, in " -"conformity with logo's scheme as seen on the Group web site (http://www.guit." -"sssup.it). Likewise, commands are provided that simplify the writing of GuIT " -"acronym's complete expansion, of the addresses of Group's internet site and " -"public forum and 'GuITmeeting' logo. Optionally, using hyperref, the outputs " -"of the above cited commands can become hyperlinks to Group's site. " -"Documentation is available in Italian, only.\n" +"Chicago is a BibTeX style that follows the \"B\" reference style of the 13th Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package (to LaTeX 2.09 conventions) is also provided. The style was derived from the newapa style.\n" "\n" -"date: 2012-08-19 08:36:46 +0000" +"date: 2012-06-13 21:10:20 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-guitar) -msgid "Guitar chords and song texts" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote) +msgid "Chicago-based annotated BibTeX style" msgstr "" -#. description(texlive-HA-prosper) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote) msgid "" -"HA-prosper is a patch for prosper that adds new functionality to prosper " -"based presentations. Among the new features you will find automatic " -"generation of a table of contents on each slide, support for notes and " -"portrait slides. The available styles demonstrate how to expand the " -"functionality of prosper even further.\n" +"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field in place of the original's annotation.\n" "\n" -"date: 2006-12-03 18:48:14 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hepparticles) -msgid "" -"HEPparticles is a set of macros for typesetting high energy particle names, " -"to meet the following criteria: 1. The main particle name is a Roman or " -"Greek symbol, to be typeset in upright font in normal contexts. 2. " -"Additionally a superscript and/or subscript may follow the main symbol. 3. " -"Particle resonances may also have a resonance specifier which is typeset in " -"parentheses following the main symbol. In general the parentheses may also " -"be followed by sub- and superscripts. 4. The particle names are expected to " -"be used both in and out of mathematical contexts. 5. If the surrounding text " -"is bold or italic then the particle name should adapt to that context as " -"best as possible (this may not be possible for Greek symbols). A consequence " -"of point 5 is that the well-known problems with boldness of particle names " -"in section titles, headers and tables of contents automatically disappear if " -"these macros are used.\n" -"\n" -"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chicago-annote" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hanging) -msgid "Hanging paragraphs" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chicago-annote-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hardwrap) -msgid "Hard wrap text to a certain character length" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chickenize) +msgid "Use lua callbacks for \"interesting\" textual effects" msgstr "" -#. summary(texlive-harvard) -msgid "Harvard citation package for use with LaTeX 2e" -msgstr "" - -#. description(texlive-dvdcoll) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chickenize) msgid "" -"Having lost the overview of my DVD archives, I simply could not remember if " -"I already recorded the documentary running on TV that day. I chose to " -"recreate the index using LaTeX: the design aim was a hyperlinked and fully " -"searchable PDF-document, listing my DVDs with all titles, lengths and so on. " -"Further requirements were support for seasons of tv series and a list with " -"all faulty or missing programs for rerecording. The dvdcoll class supports " -"all these requirements. dvdcoll.cls follows the structure " -"<number><title><length>. As a result, the class is not limited to DVDs--you " -"can of course typeset archives of CD-ROMs, Audio-CDs and so on. Supported " -"languages at the moment: English, French, German, Italian, Polish, " -"Portuguese, Spanish. Some help is needed for other languages!\n" +"The package allows manipulations of any LuaTeX document (it is known to work with Plain LuaTeX and LuaLaTeX). Most of the package's functions are merely for fun or educational use, but some functions (for example, colorstretch for visualising the badness and font expansion of each line, and letterspaceadjust doing what its name says) could be useful in a \"normal\" LuaTeX document.\n" "\n" -"date: 2008-04-30 09:48:45 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fontinst) -msgid "Help with installing fonts for TeX and LaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chickenize-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chickenize" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-engpron) -msgid "Helps to type the pronunciation of English words" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chickenize-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hepnames) -msgid "" -"Hepnames provides a pair of LaTeX packages, heppennames and hepnicenames, " -"providing a large set of pre-defined high energy physics particle names " -"built with the hepparticles package. The packages are based on pennames.sty " -"by Michel Goosens and Eric van Herwijnen. Heppennames re-implements the " -"particle names in pennames.sty, with some additions and alterations and " -"greater flexibility and robustness due to the hepparticles structures, which " -"were written for this purpose. Hepnicenames provides the main non-resonant " -"particle names from heppennames with more \"friendly\" names.\n" -"\n" -"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chkfloat) +msgid "Warn whenever a float is placed \"to far away\"" msgstr "" -#. description(texlive-hepthesis) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chkfloat) msgid "" -"Hepthesis is a LaTeX class for typesetting large academic reports, in " -"particular PhD theses. It was originally developed for typesetting the " -"author's high-energy physics PhD thesis and includes some features " -"specifically tailored to such an application. In particular, hepthesis " -"offers: - Attractive semantic environments for various rubric sections; - " -"Extensive options for draft production, screen viewing and binding-ready " -"output; - Helpful extensions of existing environments, including equation " -"and tabular; and - Support for quotations at the start of the thesis and " -"each chapter. The class is based on scrbook, from the KOMA-Script bundle.\n" +"The package checks for floats that are placed too far from their origin. It was motivated by a question on the question and answer page.\n" "\n" -"date: 2010-06-03 12:28:33 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hepunits) -msgid "" -"Hepunits is a LaTeX package built on the SIunits package which adds a " -"collection of useful HEP units to the existing SIunits set. These include " -"the energy units \\MeV, \\GeV, \\TeV and the derived momentum and mass units " -"\\MeVoverc, \\MeVovercsq and so on.\n" -"\n" -"date: 2009-09-19 10:08:16 +0000" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chkfloat-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chkfloat" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-d:texlive-chkfloat-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chktex) +msgid "Check for errors in LaTeX documents" msgstr "" -#. description(texlive-hexgame) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chktex) msgid "" -"Hex is a mathematical game invented by the Danish mathematician Piet Hein " -"and independently by the mathematician John Nash. This package defines an " -"environment that enables the user to draw such a game in a trivial way.\n" +"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents. Filters are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents.\n" "\n" -"date: 2008-08-22 08:38:02 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filehook) -msgid "Hooks for input files" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chktex-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chktex" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-everyhook) -msgid "Hooks for standard TeX token lists" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chktex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-flippdf) -msgid "Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chletter) +msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-hungarian) -msgid "Hungarian hyphenation patterns" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chletter) +msgid "" +"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5 windowed envelopes. No assumption is made about the language used. The class is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX letter class. It is not limited to letters and may be used as a generic document class; it is used with the chextras package.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hypdvips) -msgid "Hyperref extensions for use with dvips" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chletter-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chletter" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyper) -msgid "Hypertext cross referencing" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chletter-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyph-utf8) -msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chngcntr) +msgid "Change the resetting of counters" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-afrikaans) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chngcntr) msgid "" -"Hyphenation patterns for Afrikaans in T1/EC and UTF-8 encodings. OpenOffice " -"includes older patterns created by a different author, but the patterns " -"packaged with TeX are considered superior in quality." +"Defines commands \\counterwithin (which sets up a counter to be reset when another is incremented) and \\counterwithout (which unsets such a relationship).\n" +"\n" +"date: 2012-06-14 14:35:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-ancientgreek) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Ancient Greek in LGR and UTF-8 encodings, including " -"support for (obsolete) Ibycus font encoding. Patterns in UTF-8 use two code " -"positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e." -"g., U+03AE, U+1F75 for eta." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chngcntr-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chngcntr" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-armenian) -msgid "Hyphenation patterns for Armenian for Unicode engines." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chngcntr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-indic) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, " -"Malayalam, Marathi, Oriya, Panjabi, Tamil and Telugu for Unicode engines." +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chronology) +msgid "Provides a horizontal timeline" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-basque) +#. description(texlive-specs-d:texlive-chronology) msgid "" -"Hyphenation patterns for Basque in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" +"A timeline package that allows labelling of events with per-day granularity. Other features include relative positioning with unit specification, adjustable tick mark step size, and scaling to specified width.\n" "\n" -"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-bulgarian) -msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian in T2A and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-d:texlive-chronology-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chronology" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-catalan) -msgid "Hyphenation patterns for Catalan in T1/EC and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-d:texlive-chronology-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-coptic) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Coptic in UTF-8 encoding as well as in ASCII-based " -"encoding for 8-bit engines. The latter can only be used with special Coptic " -"fonts (like CBcoptic). The patterns are considered experimental." +#. summary(texlive-specs-e:texlive-chronosys) +msgid "Drawing time-line diagrams" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-croatian) +#. description(texlive-specs-e:texlive-chronosys) msgid "" -"Hyphenation patterns for Croatian in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" +"Macros to produce time line diagrams. Interfaces for Plain TeX, Context and LaTeX are provided.\n" "\n" -"date: 2011-06-07 22:02:48 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-czech) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Czech in T1/EC and UTF-8 encodings. Original " -"patterns 'czhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and " -"loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-chronosys-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chronosys" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-danish) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Danish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" -"\n" -"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-chronosys-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-dutch) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns " -"don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words " -"that have different hyphenations according to their meaning." +#. summary(texlive-specs-e:texlive-chscite) +msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology" msgstr "" -"Afbreekpatronen voor Nederlands in T1/EC en UTF-8 coderingen. Deze patronen " -"behandelen geen gevallen zoals 'menuutje' > 'menu-tje' en zetten geen " -"koppeltekens tussen woorden die bij verschillende betekenissen een " -"verschillend patroon van koppeltekens hebben." -#. description(texlive-hyphen-esperanto) +#. description(texlive-specs-e:texlive-chscite) msgid "" -"Hyphenation patterns for Esperanto ISO Latin 3 and UTF-8 encodings. Note " -"that TeX distributions don't ship any suitable fonts in Latin 3 encoding, so " -"unless you create your own font support or want to use MlTeX, using native " -"Unicode engines is highly recommended." +"The package, heavily based on the harvard package for Harvard- style citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of Technology that follows given recommendations.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-estonian) -msgid "Hyphenation patterns for Estonian in T1/EC and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-chscite-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chscite" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-ethiopic) -msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-chscite-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-finnish) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cinzel) +#, fuzzy +msgid "LaTeX support for Cinzel and Cinzel Decorative fonts" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-e:texlive-cinzel) msgid "" -"Hyphenation patterns for Finnish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" +"Cinzel and Cinzel Decorative fonts, designed by Natanael Gama Natanael Gama), find their inspiration in first century roman inscriptions, and are based on classical proportions. Cinzel is all-caps (similar to Trajan and Michelangelo), but is available in three weights (Regular, Bold, Black). There are no italic fonts, but there are Decorative variants, which can be selected by the usual italic-selection commands in the package's LaTeX support.\n" "\n" -"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000" +"date: 2014-05-24 14:58:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-french) -msgid "Hyphenation patterns for French in T1/EC and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cinzel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cinzel" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-friulan) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Friulan in ASCII encoding. They are supposed to " -"comply with the common spelling of the Friulan (Furlan) language as fixed by " -"the Regional Law N.15/96 dated November 6, 1996 and its following amendments." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cinzel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cinzel" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-galician) -msgid "Hyphenation patterns for Galician in T1/EC and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cinzel-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cinzel" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-georgian) -msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cinzel-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cinzel" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-german) -msgid "" -"Hyphenation patterns for German in T1/EC and UTF-8 encodings, for " -"traditional and reformed spelling, including Swiss German. The package " -"includes the latest patterns from dehyph-exptl (known to TeX under names " -"'german', 'ngerman' and 'swissgerman'), however 8-bit engines still load old " -"versions of patterns for 'german' and 'ngerman' for backward- compatibility " -"reasons. Swiss German patterns are suitable for Swiss Standard German " -"(Hochdeutsch) not the Alemannic dialects spoken in Switzerland " -"(Schwyzerduetsch). There are no known patterns for written Schwyzerduetsch." +#. summary(texlive-specs-e:texlive-circ) +msgid "Macros for typesetting circuit diagrams" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-hungarian) +#. description(texlive-specs-e:texlive-circ) msgid "" -"Hyphenation patterns for Hungarian in T1/EC and UTF-8 encodings. From " -"https://github.com/nagybence/huhyphn/.\n" +"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are defined. The symbols can be connected with wires. The package also contains an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic. The package also has simple facilities for producing optics diagrams; however, no-one would deny that the PSTricks pst- optic package, or the MetaPost makecirc package does the job better.\n" "\n" -"date: 2012-06-19 20:38:05 +0000" +"date: 2012-06-14 14:35:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-icelandic) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Icelandic in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" -"\n" -"date: 2007-04-17 09:56:04 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-circ-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-circ" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-indonesian) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Indonesian (Bahasa Indonesia) in ASCII encoding. " -"They are probably also usable for Malay (Bahasa Melayu)." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-circ-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-circ" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-interlingua) -msgid "Hyphenation patterns for Interlingua in ASCII encoding." +#. summary(texlive-specs-e:texlive-circuitikz) +msgid "Draw electrical networks with TikZ" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-irish) +#. description(texlive-specs-e:texlive-circuitikz) msgid "" -"Hyphenation patterns for Irish (Gaeilge) in T1/EC and UTF-8 encodings. Visit " -"http://borel.slu.edu/fleiscin/index.html for more information." -msgstr "" - -#. description(texlive-hyphen-italian) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Italian in ASCII encoding. Compliant with the " -"Recommendation UNI 6461 on hyphenation issued by the Italian Standards " -"Institution (Ente Nazionale di Unificazione UNI).\n" +"The package provides a set of macros for naturally typesetting electrical and (somewhat less naturally, perhaps) electronic networks. It is designed as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to LaTeX, and directly supporting PDF output format. So is based on the very impressive pgf/TikZ package.\n" "\n" -"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-kurmanji) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Kurmanji (Northern Kurdish) as spoken in Turkey and " -"by the Kurdish diaspora in Europe, in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-specs-e:texlive-circuitikz-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-circuitikz" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-circuitikz-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cite) +msgid "Improved citation handling in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-latin) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cite) msgid "" -"Hyphenation patterns for Latin in T1/EC and UTF-8 encodings, mainly in " -"modern spelling (u when u is needed and v when v is needed), medieval " -"spelling with the ligatures \\ae and \\oe and the (uncial) lowercase 'v' " -"written as a 'u' is also supported. Apparently there is no conflict between " -"the patterns of modern Latin and those of medieval Latin.\n" +"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations, and also deals with various punctuation and other issues of representation, including comprehensive management of break points. The package is compatible with both hyperref and backref. The package is (unsurprisingly) part of the cite bundle of the author's citation-related packages.\n" "\n" -"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000" +"date: 2012-06-22 10:24:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-latvian) -msgid "Hyphenation patterns for Latvian in L7X and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cite-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cite" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-lithuanian) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Lithuanian in L7X and UTF-8 encodings. " -"\\lefthyphenmin and \\righthyphenmin have to be at least 2." +#. description(texlive-specs-e:texlive-cite-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cite" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew) +msgid "Typeset Hebrew with LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-greek) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew) msgid "" -"Hyphenation patterns for Modern Greek in monotonic and polytonic spelling in " -"LGR and UTF-8 encodings. Patterns in UTF-8 use two code positions for each " -"of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AC, U+1F71 " -"for alpha.\n" +"The cjhebrew package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and LaTeX macros to support their use. Hebrew text can be vocalised, and a few accents are also available. The package makes it easy to include Hebrew text in other-language documents. The package makes use of the e-TeX extensions to TeX, so should be run using an \"e-LaTeX\".\n" "\n" -"date: 2012-05-25 12:41:32 +0000" +"date: 2013-09-30 09:39:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-mongolian) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Mongolian in T2A, LMC and UTF-8 encodings. LMC " -"encoding is used in MonTeX. The package includes two sets of patterns that " -"will hopefully be merged in future." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cjhebrew" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-norwegian) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Norwegian Bokmal and Nynorsk in T1/EC and UTF-8 " -"encodings." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-piedmontese) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Piedmontese in ASCII encoding. Compliant with " -"'Gramatica dla lengua piemonteisa' by Camillo Brero." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-polish) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Polish in QX and UTF-8 encodings. These patterns " -"are also used by Polish TeX formats MeX and LaMeX.\n" -"\n" -"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjhebrew-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-portuguese) -msgid "Hyphenation patterns for Portuguese in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk) +msgid "CJK language support" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-romanian) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk) msgid "" -"Hyphenation patterns for Romanian in T1/EC and UTF-8 encodings. The UTF-8 " -"patterns use U+0219 for the character 's with comma accent' and U+021B for " -"'t with comma accent', but we may consider using U+015F and U+0163 as well " -"in the future." +"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various Asian scripts in many encodings (including Unicode): Chinese (both traditional and simplified), Japanese, Korean and Thai. A special add-on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives simultaneous, easy- to-use support to a bunch of other scripts in addition to the above: Cyrillic, Greek, Latin-based scripts, Russian and Vietnamese.\n" +"\n" +"date: 2013-12-18 09:15:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-romansh) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Romansh in ASCII encoding. They are supposed to " -"comply with the rules indicated by the Lia Rumantscha (Romansh language " -"society)." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cjk" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-russian) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Russian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit " -"engines, the 'ruhyphen' package provides a number of different pattern sets, " -"as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-" -"generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. " -"A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in " -"the future." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-sanskrit) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Sanskrit and Prakrit in transliteration, and in " -"Devanagari, Bengali, Kannada, Malayalam and Telugu scripts for Unicode " -"engines." +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko) +msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-serbian) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko) msgid "" -"Hyphenation patterns for Serbian in T1/EC, T2A and UTF-8 encodings. For 8-" -"bit engines the patterns are available separately as 'serbian' in T1/EC " -"encoding for Latin script and 'serbianc' in T2A encoding for Cyrillic " -"script. Unicode engines should only use 'serbian' which has patterns in both " -"scripts combined.\n" +"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents with the help of the LaTeX2e CJK package. The package requires nanumtype1 fonts.\n" "\n" -"date: 2007-02-27 23:02:05 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-slovak) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Slovak in T1/EC and UTF-8 encodings. Original " -"patterns 'skhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and " -"loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cjk-ko" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-slovenian) -msgid "Hyphenation patterns for Slovenian in T1/EC and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjk-ko-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-spanish) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Spanish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" -"\n" -"date: 2009-08-01 21:35:18 +0000" +#. summary(texlive-cjk-latex-extras) +msgid "Extra fonts and scripts for CJK LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-swedish) -msgid "Hyphenation patterns for Swedish in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. description(texlive-cjk-latex-extras) +msgid "This package contains some extra font setup files and scripts to automatically generate fonts and setup files to use with CJK LaTeX." msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-thai) -msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct) +msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-turkish) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct) msgid "" -"Hyphenation patterns for Turkish in T1/EC and UTF-8 encodings. The patterns " -"for Turkish were first produced for the Ottoman Texts Project in 1987 and " -"were suitable for both Modern Turkish and Ottoman Turkish in Latin script, " -"however the required character set didn't fit into EC encoding, so support " -"for Ottoman Turkish had to be dropped to keep compatibility with 8- bit " -"engines.\n" +"The package serves as a companion package for CJK.\n" "\n" -"date: 2011-02-23 07:51:21 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-turkmen) -msgid "Hyphenation patterns for Turkmen in T1/EC and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cjkpunct" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-ukrainian) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Ukrainian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit " -"engines, the 'ukrhyph' package provides a number of different pattern sets, " -"as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-" -"generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. " -"A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in " -"the future." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkpunct-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hyphen-uppersorbian) -msgid "Hyphenation patterns for Upper Sorbian in T1/EC and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkutils) +#, fuzzy +msgid "Package cjkutils" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-welsh) -msgid "Hyphenation patterns for Welsh in T1/EC and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkutils) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The cjkutils package" +msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-hyphen-ethiopic) -msgid "" -"Hyphenation patterns for languages written using the Ethiopic script for " -"Unicode engines. They are not supposed to be linguistically relevant in all " -"cases and should, for proper typography, be replaced by files tailored to " -"individual languages." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cjkutils-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cjkutils" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-chinese) -msgid "" -"Hyphenation patterns for unaccented transliterated Mandarin Chinese (pinyin) " -"in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. description(texlive-specs-e:texlive-cjkutils-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-classics) +msgid "Cite classic works" msgstr "" -#. description(texlive-ibygrk) +#. description(texlive-specs-e:texlive-classics) msgid "" -"Ibycus is a Greek typeface, based on Silvio Levy's realisation of a classic " -"Didot cut of Greek type from around 1800. The fonts are available both as " -"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. This distribution of ibycus is " -"accompanied by a set of macro packages to use it with Plain TeX or LaTeX, " -"but for use with Babel, see the ibycus-babel package.\n" +"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in accordance with traditional pagination systems. It may be used in conjunction with other citation packages.\n" "\n" -"date: 2007-07-29 09:26:52 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-icelandic) -msgid "Icelandic hyphenation patterns" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-classics-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-classics" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-classics-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-classics" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-classicthesis) +msgid "A \"classically styled\" thesis package" msgstr "" -#. description(texlive-ginpenc) +#. description(texlive-specs-e:texlive-classicthesis) msgid "" -"If the inputenc is used and German umlauts are input directly, they are " -"converted to the LICR representation \\\"a (etc.). This breaks the sort " -"algorithm of makeindex, for instance. Ginpenc converts umlauts and the sharp-" -"s to the short forms defined by babel, e.g., \"a instead, if the text is " -"typeset in German.\n" +"The classicthesis package provides an elegant layout designed in homage to Bringhurst's \"The Elements of Typographic Style\". It makes use of a range of techniques to get the best results achievable using TeX. Included in the bundle are templates to make thesis writing easier.\n" "\n" -"date: 2007-07-08 09:00:26 +0000" +"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-export) -msgid "Import and export values of LaTeX registers" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-classicthesis-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-classicthesis" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fixlatvian) -msgid "Improve Latvian language support in XeLaTeX" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-classicthesis-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-float) -msgid "Improved interface for floating objects" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-classpack) +msgid "XML mastering for LaTeX classes and packages" msgstr "" -#. description(texlive-float) +#. description(texlive-specs-e:texlive-classpack) msgid "" -"Improves the interface for defining floating objects such as figures and " -"tables. Introduces the boxed float, the ruled float and the plaintop float. " -"You can define your own floats and improve the behaviour of the old ones. " -"The package also provides the H float modifier option of the obsolete here " -"package. You can select this as automatic default with " -"\\floatplacement{figure}{H}.\n" +"The package provides an experiment in using XML (specifically DocBook 5) to mark up and maintain LaTeX classes and packages. XSLT 2 styleheets generate the .dtx and .ins distribution files expected by end users.\n" "\n" -"date: 2009-09-26 07:33:53 +0000" +"date: 2014-03-06 11:57:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eiad) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-classpack-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-classpack" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-classpack-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-classpack" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clearsans) +msgid "Clear Sans fonts with LaTeX support" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-clearsans) msgid "" -"In both lower and upper case 32 letters are defined (18 'plain' ones, 5 long " -"vowels and 9 aspirated consonants). The ligature 'agus' is also made " -"available. The remaining characters (digits, punctuation and accents) are " -"inherited from the Computer Modern family of fonts. The font definitions use " -"code from the sauter fonts, so those fonts have to be installed before using " -"eiad. OT1*.fd files are provided for use with LaTeX.\n" +"Clear Sans was designed by Daniel Ratighan at Monotype under the direction of the User Experience team at Intel's Open Source Technology Center. Clear Sans is available in three weights (regular, medium, and bold) with corresponding italics, plus light and thin upright (without italics). Clear Sans has minimized, unambiguous characters and slightly narrow proportions, making it ideal for UI design. Its strong, recognizable forms avoid distracting ambiguity, making Clear Sans comfortable for reading short UI labels and long passages in both screen and print. The fonts are available in both TrueType and Type 1 formats.\n" "\n" -"date: 2008-12-05 20:50:47 +0000" +"date: 2014-04-09 13:04:56 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-exteps) -msgid "Include EPS figures in MetaPost" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clearsans-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-clearsans" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-epsincl) -msgid "Include EPS in MetaPost figures" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-clearsans-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-clearsans" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fmp) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clearsans-fonts) #, fuzzy -msgid "Include Functional MetaPost in LaTeX" +msgid "Severed fonts for texlive-clearsans" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gincltex) -msgid "Include TeX files as graphics (.tex support for \\includegraphics)" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-clearsans-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-clearsans" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dviincl) -msgid "Include a DVI page into MetaPost output" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clefval) +msgid "Key/value support with a hash" msgstr "" -#. summary(texlive-fancytooltips) -msgid "Include a wide range of material in PDF tooltips" +#. description(texlive-specs-e:texlive-clefval) +msgid "" +"This package provides only two macros viz. \\TheKey and \\TheValue to define then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash. Syntax: \\TheKey{key}{value} to define the value associated to the key, does not produce text; \\TheValue{key} to return the value linked to the key. Both arguments of \\TheKey are 'moving' as LaTeX defines the term and we have sometimes to protect them.\n" +"\n" +"date: 2012-06-22 10:24:33 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-grfpaste) -msgid "Include fragments of a dvi file" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clefval-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-clefval" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-indic) -msgid "Indic hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-clefval-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyphen-indonesian) -msgid "Indonesian hyphenation patterns" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cleveref) +msgid "Intelligent cross-referencing" msgstr "" -#. summary(texlive-fixme) -msgid "Insert \"fixme\" notes into draft documents" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cleveref) +msgid "" +"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the format of references to be determined automatically according to the type of reference. The formats used may be customised in the preamble of a document; babel support is available (though the choice of languages remains limited: currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, Russian, Spanish and Ukranian). The package also offers a means of referencing a list of references, each formatted according to its type. In such lists, it can collapse sequences of numerically-consecutive labels to a reference range.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-encxvlna) -msgid "Insert nonbreakable spaces, using encTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cleveref-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cleveref" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-foilhtml) -msgid "Interface between foiltex and LaTeX2HTML" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cleveref-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref" +msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." -#. summary(texlive-hyphen-interlingua) -msgid "Interlingua hyphenation patterns" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clipboard) +msgid "Copy and paste into and across documents" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-irish) -msgid "Irish hyphenation patterns" +#. description(texlive-specs-e:texlive-clipboard) +msgid "" +"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting text and commands into and across multiple documents. It replaces the copypaste package.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-italian) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clipboard-doc) #, fuzzy -msgid "Italian hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +msgid "Documentation for texlive-clipboard" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fancyhdr-it) +#. description(texlive-specs-e:texlive-clipboard-doc) #, fuzzy -msgid "Italian translation of fancyhdr documentation" -msgstr "KDE Desktop Environment" +msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-forloop) -msgid "Iteration in LaTeX" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clock) +msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-harvmac) +#. description(texlive-specs-e:texlive-clock) msgid "" -"Known as 'Harvard macros', since written at that University.\n" +"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user desires. Works with both TeX and LaTeX. The clock faces (appearances of the dial) are easily expandable; the default uses a custom Metafont font.\n" "\n" -"date: 2008-12-20 15:08:04 +0000" +"date: 2012-06-25 21:32:47 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-kurmanji) -msgid "Kurmanji hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clock-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-clock" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-examdesign) -msgid "LaTeX class for typesetting exams" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-clock-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-clock" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ethiop) -msgid "LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clrscode) +msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms" msgstr "" -#. summary(texlive-egameps) -msgid "LaTeX package for typesetting extensive games" -msgstr "" - -#. description(texlive-fncylab) +#. description(texlive-specs-e:texlive-clrscode) msgid "" -"LaTeX provides a mechanism for altering the appearance of references to " -"labels, but it's somewhat flawed, and requires that the user manipulate " -"internal commands. The package fixes the flaw in LaTeX, and provides a " -"\\labelformat command for changing the format of references to labels. The " -"package also provides a \\Ref command to make reference to such redefined " -"labels at the start of a sentence.\n" +"This package allows you to typeset pseudocode in the style of Introduction to Algorithms, Second edition, by Cormen, Leiserson, Rivest, and Stein. The package was written by the authors. You use the commands the same way the package's author did when writing the book, and your output will look just like the pseudocode in the text.\n" "\n" -"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" +"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hrlatex) -msgid "LaTeX support for Croatian documents" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-clrscode-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-clrscode" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ebgaramond) -msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts" +#. description(texlive-specs-e:texlive-clrscode-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm) +msgid "Computer Modern fonts" msgstr "" -#. description(texlive-duerer-latex) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm) msgid "" -"LaTeX support for Hoenig's Computer Duerer fonts, using their standard " -"fontname names.\n" +"Knuth's final iteration of his re-interpretation of a c.19 Modern-style font from Monotype. The family is comprehensive, offering both sans and roman styles, and a monospaced font, together with mathematics fonts closely integrated with the mathematical facilities of TeX itself. The base fonts are distributed as Metafont source, but autotraced PostScript Type 1 versions are available (one version in the AMS fonts distribution, and also the BaKoMa distribution). The Computer Modern fonts have inspired many later families, notably the European Computer Modern and the Latin Modern families.\n" "\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" +"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-duerer-latex) -msgid "LaTeX support for the Duerer fonts" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cm" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-eiad-ltx) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-doc) #, fuzzy -msgid "LaTeX support for the eiad font" -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +msgid "This package includes the documentation for texlive-cm" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-eqparbox) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc) +msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc) msgid "" -"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text occupy " -"the same amount of horizontal space on the page. To that end, the eqparbox " -"package defines a new command, \\eqparbox, which works just like \\parbox, " -"except that instead of specifying a width, one specifies a tag. All " -"eqparboxes with the same tag--regardless of where they are in the document-- " -"will stretch to fit the widest eqparbox with that tag. This simple, equal-" -"width mechanism can be used for a variety of alignment purposes, as is " -"evidenced by the examples in eqparbox's documentation. Various derivatives " -"of \\eqparbox are also provided.\n" +"The fonts are converted from Metafont sources of the Computer Modern font families, using textrace. Supported encodings are: T1 (Latin), T2A (Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. The package also includes Unicode virtual fonts for use with Omega. The font set is not a replacement for any of the other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin and Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size only; it offers a compact set for 'general' working. The fonts themselves are encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use with TeX.\n" "\n" -"date: 2013-03-16 23:02:27 +0000" +"date: 2012-12-31 09:40:46 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-graphics-pln) -msgid "LaTeX-style graphics for Plain TeX users" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cm-lgc" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-lgc-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-super) +msgid "CM-Super family of fonts" msgstr "" -#. description(texlive-filecontents) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-super) msgid "" -"LaTeX2e's filecontents and filecontents* environments enable a LaTeX source " -"file to generate external files as it runs through LaTeX. However, there are " -"two limitations of these environments: they refuse to overwrite existing " -"files, and they can only be used in the preamble of a document. The " -"filecontents package removes these limitations, letting you overwrite " -"existing files and letting you use filecontents/filecontents* anywhere.\n" +"The CM-Super family provides Adobe Type 1 fonts that replace the T1/TS1-encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete, T1/TS1-encoded CM bright and LH Cyrillic fonts (thus supporting all European languages except Greek), and bringing many ameliorations in typesetting quality. The fonts exhibit the same metrics as the Metafont-encoded originals.\n" "\n" -"date: 2011-10-09 14:42:04 +0000" +"date: 2014-04-09 16:30:08 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-flabels) -msgid "Labels for files and folders" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-super-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cm-super" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-latin) -msgid "Latin hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-super-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyphen-latvian) -msgid "Latvian hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-super-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cm-super" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fouridx) -msgid "Left sub- and superscripts in maths mode" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-super-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode) +msgid "Computer Modern Unicode font family" msgstr "" -#. summary(texlive-fullblck) -msgid "Left-blocking for letter class" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode) +msgid "" +"Computer Modern Unicode fonts, converted from Metafont sources using mftrace with autotrace backend and fontforge. Some characters in several fonts are copied from Blue Sky type 1 fonts released by AMS. Currently the fonts contain glyphs from Latin (Metafont ec, tc, vnr), Cyrillic (lh), Greek (cbgreek when available) code sets and IPA extensions (from tipa). This font set contains 33 fonts. This archive contains AFM, PFB and OTF versions; the OTF version of the Computer Modern Unicode fonts works with TeX engines that directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n" +"\n" +"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-g-brief) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-doc) #, fuzzy -msgid "Letter document class" +msgid "Documentation for texlive-cm-unicode" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-formlett) -msgid "Letters to multiple recipients" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-gb4e) -msgid "Linguistic tools" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-easylist) -msgid "Lists using a single active character" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cm-unicode-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-lithuanian) -msgid "Lithuanian hyphenation patterns" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmap) +msgid "Make PDF files searchable and copyable" msgstr "" -#. description(texlive-hep) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmap) msgid "" -"Loads the author's hepunits and hepnicenames packages, and a selection of " -"others that are useful in High Energy Physics papers, etc.\n" +"The cmap package provides character map tables, which make PDF files generated by pdfLaTeX both searchable and copy-able in acrobat reader and other compliant PDF viewers. Encodings supported are OT1, T1, T2A, T2B, T2C and T5, together with LAE (Arabic), LFE (Farsi) and LGR (Greek) and a variant OT1tt for cmtt-like fonts. The package's main limitation currently is the inability to work with virtual fonts, because of limitations of pdfTeX. This restriction may be resolved in a future version of pdfTeX.\n" "\n" -"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" +"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-feynmf) -msgid "Macros and fonts for creating Feynman (and other) diagrams" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmap-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmap" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-functan) -msgid "Macros for functional analysis and PDE theory" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmap-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ean) -msgid "Macros for making EAN barcodes" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmarrows) +msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style" msgstr "" -#. summary(texlive-harvmac) -msgid "Macros for scientific articles" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmarrows) +msgid "" +"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the Computer Modern style.\n" +"\n" +"date: 2012-06-25 21:32:47 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hepparticles) -msgid "Macros for typesetting high energy physics particle names" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmarrows-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmarrows" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmarrows-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmbright) +msgid "Computer Modern Bright fonts" msgstr "" -#. description(texlive-flabels) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmbright) msgid "" -"Macros for typesetting pretty labels (optionally colored) for the back of " -"files or binders (currently only the special A4 \"Leitz-Ordner\" ring binder " -"is supported).\n" +"A family of sans serif fonts for TeX and LaTeX, based on Donald Knuth's CM fonts. It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text fonts of various shapes as well as all the fonts necessary for mathematical typesetting, including AMS symbols. This collection provides all the necessary files for using the fonts with LaTeX. A commercial-quality Adobe Type 1 version of these fonts is available from Micropress. Free versions are available, in the cm-super font bundle (the T1 and TS1 encoded part of the set), and in the hfbright package (the OT1 encoded part, and the maths fonts).\n" "\n" -"date: 2010-02-28 21:13:22 +0000" +"date: 2014-04-09 13:04:56 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-guitlogo) -msgid "Macros for typesetting the GuIT logo" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmbright-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmbright" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fcltxdoc) -msgid "Macros for use in the author's documentation" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmbright-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmcyr) +msgid "Computer Modern fonts with cyrillic extensions" msgstr "" -#. description(texlive-font-change) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmcyr) msgid "" -"Macros to Change Text and Math fonts in TeX: 19 Beautiful Variants These " -"macros are written for plain TeX and can be used with other packages like " -"AmSTeX, eplain, etc. They allow you to change the fonts (text and math) in " -"your TeX document with only one statement. Also different font sizes are " -"available. All the fonts called by these macro files are free and are " -"included in the present MiKTeX and TeX Live distributions.\n" +"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in Metafont sources and ATM Compatible Type 1 format. The fonts are provided in KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian 8-bit encodings.\n" "\n" -"date: 2010-07-19 14:45:16 +0000" +"date: 2014-04-09 13:04:56 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-font-change) -msgid "Macros to Change Text and Math fonts in plain TeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmcyr" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-emptypage) -msgid "Make empty pages really empty" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fnpct) -msgid "Manage footnote marks' interaction with punctuation" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fig4latex) -msgid "Management of figures for large LaTeX documents" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmcyr-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-elmath) -msgid "Mathematics in Greek texts" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdstring) +msgid "Get command name reliably" msgstr "" -#. summary(texlive-eurosym) -msgid "MetaFont and macros for Euro sign" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdstring) +msgid "" +"Extracts the letters of a command's name (e.g., foo for command \\foo), in a reliable way.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-featpost) -msgid "MetaPost macros for 3D" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdstring-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmdstring" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hatching) -msgid "MetaPost macros for hatching interior of closed paths" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdstring-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-garrigues) -msgid "MetaPost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack) +msgid "Check used commands" msgstr "" -#. description(texlive-euro-ce) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack) msgid "" -"Metafont source for the symbols in several variants, designed to fit with " -"Computer Modern-set text.\n" +"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble is actually used somewhere in the document. After the package is loaded in the preamble of a document, all \\newcommand (and similar command definitions) between that point and the beginning of the document will be marked for logging. At the end of the document a report of command usage will be printed in the TeX log, for example: \"mdash was used on line 25\"; \"ndash was never used\".\n" "\n" -"date: 2012-03-20 09:39:30 +0000" +"date: 2013-12-16 12:26:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-garrigues) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmdtrack" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmdtrack-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmextra) +#, fuzzy +#| msgid "Extra locale information" +msgid "Knuth's local information" +msgstr "Extra information voor het taalgebied" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmextra) msgid "" -"Metapost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram. These " -"macros are described in Denis Roegel: An introduction to nomography: " -"Garrigues' nomogram for the computation of Easter, TUGboat (volume 30, " -"number 1, 2009, pages 88-104)\n" +"A collection of experimental programs and developments based on, or complementary to, the matter in his distribution directories.\n" "\n" -"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-figbas) -msgid "Mini-fonts for figured-bass notation in music" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmll) +msgid "Symbols for linear logic" msgstr "" -#. description(texlive-gmutils) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmll) msgid "" -"Miscellaneous macros used by others of the author's packages. Contents of " -"the package: \\newgif and other globals; \\@ifnextcat and \\@ifXeTeX; " -"\\(Re)storeMacro(s) to override redefinitions; \\afterfi and friends; " -"commands from relsize, etc.; \"almost an environment\" or redefinition of " -"\\begin (\\begin* doesn't check if the argument environment is defined).\n" +"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear logic, which are apparently not available elsewhere. Variants are included for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler series. The font is provided both as Metafont source, and in Adobe Type 1 format. LaTeX support is provided.\n" "\n" -"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000" +"date: 2014-04-24 11:39:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-greek) -msgid "Modern Greek hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmll-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmll" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-eskd) -msgid "Modern Russian typesetting" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmll-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmll-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cmll" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmll-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cmll" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpica) +msgid "A Computer Modern Pica variant" msgstr "" -#. description(texlive-hyph-utf8) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpica) msgid "" -"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need hyphenation " -"patterns in UTF-8 format, whereas older systems require hyphenation patterns " -"in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings are codified in the " -"LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1, etc). The present " -"package offers a collection of conversions of existing patterns to UTF- 8 " -"format, together with converters for use with 8-bit fonts in older systems. " -"Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are only read at " -"iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their converters, " -"will completely supplant the older patterns.\n" +"An approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font is optimised for submitting fiction manuscripts to mainline publishers. The font is a fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter. Emphasis for bold-face comes from a wavy underline of each letter. The two fonts are supplied as Metafont source.\n" "\n" -"date: 2013-05-07 23:16:25 +0000" +"date: 2014-04-09 14:14:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ginpenc) -msgid "Modification of inputenc for German" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpica-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmpica" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-floatrow) -msgid "Modifying the layout of floats" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpica-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyphen-mongolian) -msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpj) +msgid "Style for the journal Condensed Matter Physics" msgstr "" -#. summary(texlive-eqnarray) -msgid "More generalised equation arrays with numbering" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpj) +msgid "" +"The package contains macros and some documentation for typesetting papers for submission to the Condensed Matter Physics journal published by the Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of Sciences of Ukraine.\n" +"\n" +"date: 2014-03-24 18:05:19 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-endfloat) -msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmpj-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmpj" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-edmargin) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmpj-doc) #, fuzzy -msgid "Multiple series of endnotes for critical editions" -msgstr "Toepassing kiezen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fixfoot) -msgid "Multiple use of the same footnote text" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmsd) +msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-eqname) -msgid "Name tags for equations" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmsd) +msgid "" +"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM Sans Serif boldface fonts. The EC (T1, Cork) encoded versions of the 'CM Sans Serif boldface extended' fonts differ considerably from the traditionally (OT1) encoded ones: at large sizes, >10pt, they have thinner strokes and are much wider. At 25pt they are hardly to be recognized as being 'boldface'. This package attempts to make these T1 fonts look like the traditional ones did. You do not need any new fonts; the package just changes the way LaTeX makes use of the current ones.\n" +"\n" +"date: 2013-09-30 13:43:44 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-emarks) -msgid "Named mark registers with e-TeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmsd-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmsd" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-norwegian) -msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmsd-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hfoldsty) -msgid "Old style numerals with EC fonts" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmtiup) +msgid "Upright punctuation with CM italic" msgstr "" -#. summary(texlive-eco) -msgid "Oldstyle numerals using EC fonts" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmtiup) +msgid "" +"The cmtiup fonts address a problem with the appearance of punctuation in italic text in mathematical documents. To achieve this, all punctuation characters are upright, and kerning between letters and punctuation is adjusted to allow for the italic correction. The fonts are implemented as a set of vf files; a package for support in LaTeX 2e is provided.\n" +"\n" +"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-epspdfconversion) -msgid "On-the-fly conversion of EPS to PDF" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cmtiup-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cmtiup" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fenixpar) -msgid "One-shot changes to token registers such as \\everypar" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cmtiup-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnbwp) +msgid "Typeset working papers of the Czech National Bank" msgstr "" -#. summary(texlive-figbib) -msgid "Organize figure databases with BibTeX" +#. description(texlive-specs-e:texlive-cnbwp) +msgid "" +"The package supports proper formatting of Working Papers of the Czech National Bank (WP CNB). The package was developed for CNB but it is also intended for authors from outside CNB.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dvipos) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnbwp-doc) #, fuzzy -msgid "Package dvipos" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +msgid "Documentation for texlive-cnbwp" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ebook) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cnbwp-doc) #, fuzzy -msgid "Package ebook" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cnbwp" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-euxm) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnltx) #, fuzzy -msgid "Package euxm" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +msgid "LaTeX tools and documenting facilities" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-factura) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cnltx) +msgid "" +"This is a versatile bundle of packages and classes for consistent formatting of control sequences, package options, source code examples, and writing a package manual (including an index containing the explained control sequences, options, ldots). The bundle also provides several other small ideas of mine such as a mechansim for providing abbreviations etc. Not at least it provides a number of programming tools. The intention behind this bundle mainly is a selfish one: documenting my own packages. The bundle contains an index style file cnltx.ist that should be placed in a directory in a TDS makeindex directory.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cnltx-doc) #, fuzzy -msgid "Package factura" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +msgid "Documentation for texlive-cnltx" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fontware) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cnltx-doc) #, fuzzy -msgid "Package fontware" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cnltx" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-exam) -msgid "Package for typesetting exam scripts" -msgstr "" - -#. summary(texlive-genmisc) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cns) #, fuzzy -msgid "Package genmisc" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +msgid "Package cns" +msgstr "Pakket" -#. summary(texlive-glyphlist) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cns) #, fuzzy -msgid "Package glyphlist" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +#| msgid "Extra packages" +msgid "The cns package" +msgstr "Extra pakketten" -#. summary(texlive-guide-to-latex) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-cns-doc) #, fuzzy -msgid "Package guide-to-latex" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +msgid "Documentation for texlive-cns" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gustprog) +#. description(texlive-specs-e:texlive-cns-doc) #, fuzzy -msgid "Package gustprog" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cns" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-harnon-cv) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-codedoc) #, fuzzy -msgid "Package harnon-cv" -msgstr "IPsec hulpmiddelen" +msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyperref-docsrc) -msgid "Package hyperref-docsrc" +#. description(texlive-specs-e:texlive-codedoc) +msgid "" +"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce LaTeX code along with its documentation without departing from LaTeX's ordinary syntax. The documentation is prepared like any other LaTeX document and the code to be commented verbatim is simply delimited by an environment. When an option is turned on in the class options, this code is written to the desired file(s). The class also includes fully customizable verbatim environments which provide the author with separate commands to typeset the material and/or to execute it.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-base) -msgid "Package hyphen-base" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-codedoc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-codedoc" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-esk) -msgid "Package to encapsulate Sketch files in LaTeX sources" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-codedoc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-HA-prosper) -msgid "Patches and improvements for prosper" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-codepage) +#, fuzzy +msgid "Support for variant code pages" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-footnpag) -msgid "Per-page numbering of footnotes" +#. description(texlive-specs-e:texlive-codepage) +msgid "" +"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text. Nowadays, the job is mostly done by the inputenc package in the LaTeX distribution.\n" +"\n" +"date: 2012-05-16 22:55:12 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-piedmontese) -msgid "Piedmontese hyphenation patterns" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-codepage-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-codepage" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-codepage-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano) +msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code" msgstr "" -#. description(texlive-endfloat) +#. description(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano) msgid "" -"Place all floats on pages by themselves at the end of the document, " -"optionally leaving markers like \"[Figure 3 about here]\" in the text near " -"to where the figure (or table) would normally have occurred. Float types " -"figure and table are recognised by the package, unmodified. Since several " -"packages define other types of float, it is possible to register these float " -"types with endfloat.\n" +"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is prone to be misspelled thus rendering a legal document invalid. The package quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can therefore be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very frequently.\n" "\n" -"date: 2011-12-24 00:13:38 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-endnotes) -msgid "Place footnotes at the end" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hands) -msgid "Pointing hand font" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-codicefiscaleitaliano-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hyphen-polish) -msgid "Polish hyphenation patterns" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-collcell) +msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro" msgstr "" -#. summary(texlive-gustlib) -#, fuzzy -msgid "Polish oriented macros" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" - -#. description(texlive-gfsporson) +#. description(texlive-specs-e:texlive-collcell) msgid "" -"Porson is an elegant Greek font, originally cut at the turn of the 19th " -"Century in England. The present version has been provided by the Greek Font " -"Society. The font supports the Greek alphabet only. LaTeX support is " -"provided, using the LGR encoding.\n" +"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and offer them as an argument to a macro. Special care is taken to remove all aligning macros inserted by tabular from the cell content. The macros also work in the last column of a table, but do not support verbatim material inside the cells.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-portuguese) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-collcell-doc) #, fuzzy -msgid "Portuguese hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +msgid "Documentation for texlive-collcell" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-esstix) -msgid "PostScript versions of the ESSTIX, with macro support" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-collcell-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-hepnames) -msgid "Pre-defined high energy particle names" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-collectbox) +msgid "Collect and process macro arguments as boxes" msgstr "" -#. summary(texlive-excludeonly) -msgid "Prevent files being \\include-ed" +#. description(texlive-specs-e:texlive-collectbox) +msgid "" +"The package provides macros to collect and process a macro argument (i.e., something which looks like a macro argument) as a horizontal box rather than as a real macro argument. The \"arguments\" are stored as if they had been saved by \\savebox or by the lrbox environment. Grouping tokens \\bgroup and \\egroup may be used, which allows the user to have the beginning and end of a group in different macro invocations, or to place them in the begin and end code of an environment. Arguments may contain verbatim material or other special use of characters. The macros were designed for use within other macros.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-arabic) -msgid "Prevent hyphenation in Arabic." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-collectbox-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-collectbox" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-farsi) -msgid "Prevent hyphenation in Persian." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-collectbox-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ean13isbn) -msgid "Print EAN13 for ISBN" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-basic) +msgid "Essential programs and files" msgstr "" -#. summary(texlive-fnumprint) -msgid "Print a number in 'appropriate' format" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-basic) +msgid "These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no LaTeX." msgstr "" -#. summary(texlive-fonttable) -msgid "Print font tables from a LaTeX document" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra) +msgid "BibTeX additional styles" msgstr "" -#. summary(texlive-hhtensor) -msgid "Print vectors, matrices, and tensors" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra) +msgid "Additional BibTeX styles and bibliography data(bases), notably including BibLaTeX." msgstr "" -#. summary(texlive-envbig) -msgid "Printing addresses on envelopes" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra) +msgid "TeX auxiliary programs" msgstr "" -#. summary(texlive-emulateapj) -msgid "Produce output similar to that of APJ" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra) +msgid "Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the TeX Works Editor." msgstr "" -#. summary(texlive-euro) -msgid "Provide Euro values for national currency amounts" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-context) +msgid "ConTeXt and packages" +msgstr "ConTeXt en pakketten" -#. summary(texlive-hexgame) -msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-context) +msgid "Hans Hagen's powerful ConTeXt system, http://pragma-ade.com. Also includes third-party ConTeXt packages." msgstr "" -#. summary(texlive-filemod) -msgid "Provide file modification times, and compare them" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra) +#, fuzzy +msgid "Additional fonts" +msgstr "Aanvullende software" -#. summary(texlive-everypage) -msgid "Provide hooks to be run on every page of a document" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The collection-fontsextra package" +msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-ean) -msgid "" -"Provides EAN-8 and EAN-13 forms. The package needs the ocr-b fonts; note " -"that the fonts are not available under a free licence, as the macros are.\n" -"\n" -"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended) +msgid "Recommended fonts" msgstr "" -#. description(texlive-figflow) -msgid "" -"Provides a Plain TeX macro \\figflow that allows one to insert a figure into " -"an area inset into a paragraph. Command arguments are width and height of " -"the figure, and the figure (and its caption) itself. Usage details are to be " -"found in the TeX file itself. The package does not work with LaTeX; packages " -"such as wrapfig, floatflt and picins support the needs of LaTeX users in " -"this area.\n" -"\n" -"date: 2011-02-18 09:42:52 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended) +msgid "Recommended fonts, including the base 35 PostScript fonts, Latin Modern, TeX Gyre, and T1 and other encoding support for Computer Modern, in outline form." msgstr "" -#. description(texlive-fixfoot) -msgid "" -"Provides a \\DeclareFixedFootnote command to provide a single command for a " -"frequently-used footnote. The package ensures that only one instance of the " -"footnote text appears on each page (LaTeX needs to be run several times to " -"achieve this).\n" -"\n" -"date: 2010-02-19 23:32:21 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils) +msgid "Graphics and font utilities" msgstr "" -#. description(texlive-exam) -msgid "" -"Provides a class exam, which eases production of exams, even by a LaTeX " -"novice. Simple commands are provided to: - create questions, parts of " -"questions, subparts of parts, and subsubparts of subparts, all with optional " -"point values; - create a grading table, indexed either by question number " -"(listing each question and the total possible points for that question) or " -"by page number (listing each page with points and the total possible points " -"for that page); - create headers and footers that are each specified in " -"three parts: one part to be left justified, one part to be centered, and one " -"part to be right justified, in the manner of fancyhdr Headers and/or footers " -"can be different on the first page of the exam, can be different on the last " -"page of the exam, and can vary depending on whether the page number is odd " -"or even, or on whether the current page continues a question from a previous " -"page, or on whether the last question on the current page continues onto the " -"following page. Multiple line headers and/or footers are allowed, and it's " -"easy to increase the part of the page devoted to headers and/or footers to " -"allow for this. Note that the bundle exams also provides a file exam.cls; " -"the two bundles therefore clash, and should not be installed on the same " -"system.\n" -"\n" -"date: 2011-05-23 08:42:55 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils) +msgid "Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts, .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType, TrueType, Type 1,and for manipulation of PostScript and other image formats." msgstr "" -#. description(texlive-estcpmm) -msgid "" -"Provides a class which supports typesetting Cost and Performance Reports and " -"Final Reports for Munitions Management Reports, US Environmental Security " -"Technology Certification Program. The class was commissioned and paid for by " -"US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 " -"Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n" -"\n" -"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra) +#, fuzzy +#| msgid "Additional Plasma Widgets" +msgid "Additional formats" +msgstr "Extra Plasma-widgets" -#. description(texlive-grfpaste) -msgid "" -"Provides a mechanism to include fragments of dvi files with the graphicx " -"package, so that you can use \\includegraphics to include dvi files. The " -"package requires the dvipaste program.\n" -"\n" -"date: 2010-03-06 13:40:43 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra) +msgid "Collected TeX `formats', i.e., large-scale macro packages designed to be dumped into .fmt files -- excluding the most common ones, such as latex and context, which have their own package(s)." msgstr "" -#. description(texlive-euler) -msgid "" -"Provides a setup for using the AMS Euler family of fonts for mathematics in " -"LaTeX documents. \"The underlying philosophy of Zapf's Euler design was to " -"capture the flavour of mathematics as it might be written by a mathematician " -"with excellent handwriting.\" [concrete-tug] The euler package is based on " -"Knuth's macros for the book 'Concrete Mathematics'. The text fonts for the " -"Concrete book are supported by the beton package.\n" -"\n" -"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-games) +msgid "Games typesetting" msgstr "" -#. description(texlive-gb4e) -msgid "" -"Provides an environment for linguistic examples, tools for glosses, and " -"various other goodies. The code was developed from the midnight and " -"covington packages.\n" -"\n" -"date: 2010-07-03 18:09:25 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-games) +msgid "Setups for typesetting various games, including chess." msgstr "" -#. summary(texlive-greekdates) -msgid "Provides ancient Greek day and month names, dates, etcetera" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra) +msgid "Generic additional packages" msgstr "" -#. description(texlive-extsizes) -msgid "" -"Provides classes extarticle and extreport, extletter, extbook, extproc which " -"allow for documents with a base font of size 8- 20pt.\n" -"\n" -"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra) +msgid "Extra packages that work with multiple formats, typically both TeX and LaTeX." msgstr "" -#. description(texlive-fancyref) -msgid "" -"Provides fancy cross-referencing support, based on the package's reference " -"commands (\\fref and \\Fref) that recognise what sort of object is being " -"referenced. So, for example, the label for a \\section would be expected to " -"be of the form 'sec:foo': the package would recognise the 'sec:' part.\n" -"\n" -"date: 2006-12-05 16:23:05 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended) +msgid "Generic recommended packages" msgstr "" -#. description(texlive-foilhtml) -msgid "" -"Provides integration between FoilTeX and LaTeX2HTML, adding sectioning " -"commands and elements of logical formatting to FoilTeX and providing support " -"for FoilTeX commands in LaTeX2HTML.\n" -"\n" -"date: 2007-01-05 15:07:21 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended) +msgid "Recommended packages that work with multiple formats." msgstr "" -#. description(texlive-eiad-ltx) -msgid "" -"Provides macros for use of the eiad fonts in OT1 encoding. Also offers a " -"couple of MetaFont files described in the font package, but not provided " -"there.\n" -"\n" -"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml) +msgid "HTML/SGML/XML support" msgstr "" -#. description(texlive-harpoon) -msgid "" -"Provides over- and under-harpoon symbol commands; the harpoons may point in " -"either direction, with the hook pointing up or down. The covered object is " -"provided as an argument to the commands, so that they have the look of " -"accent commands.\n" -"\n" -"date: 2008-09-23 22:41:06 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml) +msgid "Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typset XML/SGML." msgstr "" -#. description(texlive-hands) -msgid "" -"Provides right- and left-pointing hands in both black-on-white and white-on-" -"black realisation. The font is distributed as MetaFont source.\n" -"\n" -"date: 2008-10-04 23:10:25 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities) +#, fuzzy +msgid "Humanities packages" +msgstr "Pakket" -#. description(texlive-here) -msgid "" -"Provides the H option for floats in LaTeX to signify that the environemt is " -"not really a float (and should therefore be placed \"here\" and not float at " -"all). The package emulates an older package of the same name, which has long " -"been been suppressed by its author. The job is done by nothing more than " -"loading the float package, which has long provided the option in an " -"acceptable framework.\n" -"\n" -"date: 2009-11-28 08:57:52 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities) +msgid "Packages for law, linguistics, social sciences, humanities, etc." msgstr "" -#. description(texlive-fancybox) -msgid "" -"Provides variants of \\fbox: \\shadowbox, \\doublebox, \\ovalbox, \\Ovalbox, " -"with helpful tools for using box macros and flexible verbatim macros. You " -"can box mathematics, floats, center, flushleft, and flushright, lists, and " -"pages.\n" -"\n" -"date: 2010-05-15 20:45:27 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican) +msgid "African scripts" msgstr "" -#. description(texlive-hyper) -msgid "" -"Redefines LaTeX cross-referencing commands to insert \\special commands for " -"HyperTeX dvi viewers, such as recent versions of xdvi. The package is now " -"largely superseded by hyperref.\n" -"\n" -"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican) +#, fuzzy +msgid "Support for African scripts." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-graphicx-psmin) -msgid "Reduce size of PostScript files by not repeating images" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic) +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#. summary(texlive-footnoterange) -msgid "References to ranges of footnotes" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic) +#, fuzzy +msgid "Support for Arabic and Persian." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-har2nat) -msgid "Replace the harvard package with natbib" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langchinese) +msgid "Chinese" msgstr "" -#. summary(texlive-hc) -msgid "Replacement for the LaTeX classes" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langchinese) +msgid "Support for Chinese; additional packages in collection-langcjk." msgstr "" -#. summary(texlive-etaremune) -msgid "Reverse-counting enumerate environment" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk) +msgid "Chinese/Japanese/Korean (base)" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-romanian) -msgid "Romanian hyphenation patterns" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk) +msgid "Packages supporting a combination of Chinese, Japanese, Korean, including macros, fonts, documentation. Also Thai in the c90 encoding, since there is some overlap in those fonts; standard Thai support is in collection-langother. Additional packages for CJK are in their individual language collections." msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-romansh) -msgid "Romansh hyphenation patterns" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic) +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#. summary(texlive-hvfloat) -msgid "Rotating caption and object of floats independently" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic) +msgid "Support for Cyrillic scripts (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), even if Latin alphabets may also be used." msgstr "" -#. summary(texlive-endheads) -msgid "Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak) +msgid "Czech/Slovak" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-russian) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak) #, fuzzy -msgid "Russian hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +msgid "Support for Czech/Slovak." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-fpl) -msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish) +msgid "US and UK English" msgstr "" -#. description(texlive-es-tex-faq) -msgid "" -"SGML source, converted LaTeX version, and readable copies of the FAQ from " -"the Spanish TeX users group.\n" -"\n" -"date: 2006-10-29 09:21:33 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish) +#, fuzzy +msgid "Support for (and documentation in) English." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-hyphen-sanskrit) -msgid "Sanskrit hyphenation patterns" -msgstr "" - -#. summary(texlive-fontname) -msgid "Scheme for naming fonts in TeX" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hyphen-serbian) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean) #, fuzzy -msgid "Serbian hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +msgid "Other European languages" +msgstr "Toepassing kiezen" -#. summary(texlive-fncychap) -msgid "Seven predefined chapter heading styles" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean) +msgid "Support for a number of European languages; others (Greek, German, French, ...) have their own collections, depending simply on the size of the support." msgstr "" -#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-dutchcal" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench) +msgid "French" +msgstr "Frans" -#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for French and Basque." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-electrum" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman) +msgid "German" +msgstr "Duits" -#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-epigrafica" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for German." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-epiolmec" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek) +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-esint-type1" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for Greek." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-esstix" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic) +msgid "Indic scripts" +msgstr "" -#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-esvect" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for Indic scripts." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-ethiop-t1" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian) +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" -#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-eurosym" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for Italian." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-fdsymbol" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langjapanese) +msgid "Japanese" +msgstr "" -#. summary(texlive-fge:texlive-fge-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-fge" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langjapanese) +msgid "Support for Japanese; additional packages in collection- langcjk." +msgstr "" -#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-figbas" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langkorean) +msgid "Korean" +msgstr "" -#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-foekfont" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langkorean) +msgid "Support for Korean; additional packages in collection-langcjk." +msgstr "" -#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-fonetika" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langother) +msgid "Other languages" +msgstr "" -#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langother) +msgid "Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of collections reasonable." +msgstr "" -#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-fonts-tlwg" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish) +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-fourier" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for Polish." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-fpl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese) +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" -#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-frcursive" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for Portuguese." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gentium" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish) +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gfsartemisia" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for Spanish." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latex) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gfsbaskerville" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Extra packages" +msgid "LaTeX fundamental packages" +msgstr "Extra pakketten" -#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gfsbodoni" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latex) +msgid "These packages are either mandated by the core LaTeX team, or very widely used and strongly recommended in practice." +msgstr "" -#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gfscomplutum" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Extra packages" +msgid "LaTeX additional packages" +msgstr "Extra pakketten" -#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gfsdidot" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra) +msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX." +msgstr "" -#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gfsneohellenic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "LaTeX recommended packages" +msgstr "taal: " -#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gfsporson" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended) +msgid "A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread use." +msgstr "" -#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gfssolomos" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "LuaTeX packages" +msgstr "taal: " -#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gnu-freefont" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex) +msgid "Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua as an embedded scripting and extension language. http://luatex.org/" +msgstr "" -#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-gothic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Mathematics packages" +msgstr "Pakket" -#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-grotesq" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Extra packages" +msgid "The collection-mathextra package" +msgstr "Extra pakketten" -#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-hacm" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost) +msgid "MetaPost and Metafont packages" +msgstr "" -#. summary(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-helvetic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The collection-metapost package" +msgstr "taal: " -#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-music) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-hfbright" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Extra packages" +msgid "Music packages" +msgstr "Extra pakketten" -#. summary(texlive-flowchart) -msgid "Shapes for drawing flowcharts, using TikZ" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-music) +msgid "Music-related fonts and packages." msgstr "" -#. summary(texlive-eltex) -msgid "Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-omega) +#, fuzzy +msgid "Omega packages" +msgstr "Pakket" -#. summary(texlive-fltpoint) -msgid "Simple floating point arithmetic" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-omega) +msgid "Omega, a 16-bit extended TeX by John Plaice and Yannis Haralambous, now updated to Aleph." msgstr "" -#. summary(texlive-gradientframe) -msgid "Simple gradient frames around objects" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures) +msgid "Graphics, pictures, diagrams" msgstr "" -#. summary(texlive-epsf) -msgid "Simple macros for EPS inclusion" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures) +msgid "Including TikZ, pict, etc., but MetaPost and PStricks are separate." msgstr "" -#. summary(texlive-esdiff) -msgid "Simplify typesetting of derivatives" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra) +#, fuzzy +msgid "Plain TeX packages" +msgstr "taal: " + +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra) +msgid "Add-on packages and macros that work with plain TeX." msgstr "" -#. summary(texlive-gmiflink) -msgid "Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks) +msgid "PSTricks" msgstr "" -#. summary(texlive-easyfig) -msgid "Simplifying the use of common figures" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks) +msgid "PSTricks core and all add-on packages." msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-slovak) -msgid "Slovak hyphenation patterns" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers) +msgid "Publisher styles, theses, etcetera" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-slovenian) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers) #, fuzzy -msgid "Slovenian hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +#| msgid "Extra packages" +msgid "The collection-publishers package" +msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-gfssolomos) -msgid "" -"Solomos is a font which traces its descent from a calligraphically-inspired " -"font of the mid-19th century. LaTeX support, for use with the LGR encoding " -"only, is provided.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-science) +msgid "Natural and computer sciences" msgstr "" -#. summary(texlive-gmdoc-enhance) -msgid "Some enhancements to the gmdoc package" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-science) +msgid "The collection-science package" msgstr "" -#. summary(texlive-fancyvrb) -msgid "Sophisticated verbatim text" -msgstr "" - -#. summary(texlive-ecc) -msgid "Sources for the European Concrete fonts" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hyphen-spanish) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex) #, fuzzy -msgid "Spanish hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +#| msgid "Extra packages" +msgid "XeTeX and packages" +msgstr "Extra pakketten" -#. summary(texlive-graphics) -msgid "Standard LaTeX graphics" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex) +msgid "Packages for XeTeX, the Unicode/OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew, http://tug.org/xetex." msgstr "" -#. summary(texlive-estcpmm) -msgid "Style for Munitions Management Project Reports" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-collref) +msgid "Collect blocks of references into a single reference" msgstr "" -#. summary(texlive-erdc) -msgid "Style for Reports by US Army Corps of Engineers" +#. description(texlive-specs-e:texlive-collref) +msgid "" +"The package automatically collects multiple \\bibitem references, which always appear in the same sequence in \\cite, into a single \\bibitem block.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-german) -msgid "Support for German typography" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-collref-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-collref" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fundus-cyr) -msgid "Support for Washington University Cyrillic fonts" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-collref-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-collref" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-enotez) -msgid "Support for end-notes" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colordoc) +#, fuzzy +msgid "Coloured syntax highlights in documentation" +msgstr "Kernel-ontwikkeling" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-colordoc) +msgid "" +"The package is used in documentation files (that use the doc package); with it the code listings will highlight (for example) pairs of curly braces with matching colors. Other delimiters like \\if ... \\fi, are highlighted, as are the names of new commands. All this makes code a little more readable, and helps during process of writing. Three options are provided, including a non-color option designed for printing (which numbers delimiters and underlines new commands).\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hvindex) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colordoc-doc) #, fuzzy -msgid "Support for indexing" -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +msgid "Documentation for texlive-colordoc" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fundus-calligra) -msgid "Support for the calligra font in LaTeX documents" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-colordoc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-fonetika) -msgid "Support for the danish \"Dania\" phonetic system" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorinfo) +msgid "Retrieve colour model and values for defined colours" msgstr "" -#. summary(texlive-engtlc) -msgid "Support for users in Telecommunications Engineering" +#. description(texlive-specs-e:texlive-colorinfo) +msgid "" +"The colorinfo package\n" +"\n" +"date: 2011-09-27 09:06:33 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gates) -msgid "Support for writing modular and customisable code" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorinfo-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-colorinfo" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gmutils) -msgid "Support macros for other packages" +#. description(texlive-specs-e:texlive-colorinfo-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorsep) +msgid "Color separation" msgstr "" -#. description(texlive-german) +#. description(texlive-specs-e:texlive-colorsep) msgid "" -"Supports the new German orthography (neue deutsche Rechtschreibung).\n" +"Support for colour separation when using dvips.\n" "\n" -"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000" +"date: 2011-09-27 11:05:50 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hrefhide) -msgid "Suppress hyper links when printing" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortab) +msgid "Shade cells of tables and halign" msgstr "" -#. summary(texlive-fundus-sueterlin) -msgid "Sutterlin" +#. description(texlive-specs-e:texlive-colortab) +msgid "" +"The package lets you shade or colour the cells in the alignment environments such as \\halign and LaTeX's tabular and array environments. The colortbl package is to be preferred today with LaTeX (it assures compatibility with the longtable package, which is no longer true with colortab); another modern option is the table-colouring option of the xcolor. However, colortab remains an adequate solution for use with Plain TeX.\n" +"\n" +"date: 2011-09-27 11:26:50 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-swedish) -msgid "Swedish hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortab-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-colortab" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-eqell) -msgid "Sympathetically spaced ellipsis after punctuation" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-colortab-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-foreign) -msgid "Systematic treatment of 'foreign' words in documents" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortbl) +msgid "Add colour to LaTeX tables" msgstr "" -#. description(texlive-fontinst) +#. description(texlive-specs-e:texlive-colortbl) msgid "" -"TeX macros for converting Adobe Font Metric files to TeX metric and virtual " -"font format. Fontinst helps mainly with the number crunching and shovelling " -"parts of font installation. This means in practice that it creates a number " -"of files which give the TeX metrics (and related information) for a font " -"family that (La)TeX needs to do any typesetting in these fonts. Fontinst " -"furthermore makes it easy to create fonts containing glyphs from more than " -"one base font, taking advantage of (e.g.) \"expert\" font sets. Fontinst " -"cannot examine files to see if they contain any useful information, nor " -"automatically search for files or work with binary file formats; those tasks " -"must normally be done manually or with the help of some other tool, such as " -"the pltotf and vptovf programs.\n" +"The package allows rows and columns to be coloured, and even individual cells.\n" "\n" -"date: 2012-07-06 10:12:34 +0000" +"date: 2012-02-14 09:56:36 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-garuda-c90) -msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colortbl-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-colortbl" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fonts-tlwg) -msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG" +#. description(texlive-specs-e:texlive-colortbl-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorwav) +msgid "Colours by wavelength of visible light" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-thai) -msgid "Thai hyphenation patterns" +#. description(texlive-specs-e:texlive-colorwav) +msgid "" +"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the color package) from a wavelength of light. The default unit is nanometres, but other units may be used. Note that this function is also available within the xcolor.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-dutchcal" -msgstr "Het afgesplitste pakket met lettertypen voor texlive-dutchcal" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorwav-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-colorwav" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-colorwav-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond" +msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav" msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorweb) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-electrum" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Extend the color package colour space" +msgstr "taal: " -#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-colorweb) +msgid "" +"The package makes the 216 \"web-safe colours\" available to the standard color package.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colorweb-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-epigrafica" +msgid "Documentation for texlive-colorweb" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-colorweb-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-epiolmec" +msgid "This package includes the documentation for texlive-colorweb" msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-esint-type1" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colourchange) +msgid "Colourchange" +msgstr "" -#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-esstix" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#. description(texlive-specs-e:texlive-colourchange) +msgid "" +"The package allows you to change the colour of the structural elements (inner theme and outer theme) of your beamer presentation during the presentation. There is a manual option but there is also the option to have your structure colour change from one colour to another as a function of how far through the presentation you are.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-colourchange-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-esvect" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +msgid "Documentation for texlive-colourchange" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-colourchange-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-ethiop-t1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange" msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-eurosym" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-combelow) +msgid "Typeset \"comma-below\" letters, as in Romanian" +msgstr "" -#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-fdsymbol" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. description(texlive-specs-e:texlive-combelow) +msgid "" +"The package defines a command \\cb that positions a comma below a letter, as required (for example) in Romanian typesetting. The command is robust, but interferes with hyphenation.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-fge:texlive-fge-fonts) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-combelow-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-fge" +msgid "Documentation for texlive-combelow" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-combelow-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-figbas" +msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow" msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-foekfont" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-combine) +msgid "Bundle individual documents into a single document" +msgstr "" -#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-fonetika" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#. description(texlive-specs-e:texlive-combine) +msgid "" +"The combine class lets you bundle individual documents into a single document, such as when preparing a conference proceedings. The auxiliary combinet package puts the titles and authors from \\maketitle commands into the main document's Table of Contents. The package cooperates with the abstract and titling packages.\n" +"\n" +"date: 2012-01-27 22:18:23 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-combine-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome" +msgid "Documentation for texlive-combine" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-combine-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-fonts-tlwg" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-fourier" +msgid "This package includes the documentation for texlive-combine" msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-fpl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics) +msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations" +msgstr "" -#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics) +msgid "" +"This package provides a macro (\\includecombinedgraphics) for the inclusion of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics (an export format of Gnuplot, Xfig, and maybe other programs). Instead of including the graphics with a simple \\input, the \\includecombinedgraphics macro has some comforts: changing the font and color of the text of the LaTeX part; rescaling the graphics without affecting the font of the LaTeX part; automatic inclusion of the vector graphics part, as far as LaTeX part does not do it (e.g., for files exported from Gnuplot before version 4.2); and rescaling and rotating of complete graphics (similar to \\includegraphics from the graphicx package).\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-frcursive" +msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-combinedgraphics-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gentium" +msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics" msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsartemisia" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-comfortaa) +msgid "Sans serif font, with LaTeX support" +msgstr "" -#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbaskerville" +#. description(texlive-specs-e:texlive-comfortaa) +msgid "" +"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by Johan Aakerlund. The font, which includes three weights (thin, regular and bold), is available on Johan's deviantArt web page as TrueType files under the Open Font License version 1.1. This package provides support for this font in LaTeX, and includes both the TrueType fonts, and conversions to Adobe Type 1 format.\n" +"\n" +"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000" msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." -#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbodoni" +msgid "Documentation for texlive-comfortaa" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gfscomplutum" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsdidot" +msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-comfortaa-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsneohellenic" +msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsporson" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-comma) +msgid "Formats a number by inserting commas" +msgstr "" -#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-comma) +msgid "" +"A flexible package that allows commas (or anything else) to be inserted every three digits in a number, as in 1,234.\n" +"\n" +"date: 2012-06-13 14:38:36 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-comma-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gfssolomos" +msgid "Documentation for texlive-comma" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-comma-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gnu-freefont" +msgid "This package includes the documentation for texlive-comma" msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-gothic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-commado) +msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists" +msgstr "" -#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-grotesq" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#. description(texlive-specs-e:texlive-commado) +msgid "" +"The bundle provides two packages: commado and filesdo. The package commado provides the command \\DoWithCSL: \\DoWithCSL{<cmd>}{<list>} applies an existing one-parameter macro <cmd> to each item in a list <list> in which terms are separated by commas. The package filesdo provides the command \\DoWithBasesExts: \\DoWithBasesExts{<cmd>}{<bases>}{<exts>} which runs the single parameter command <cmd> on each file whose base and extension are respectively from the comma- separated lists <bases> and <exts>. These 'loop'-like commands are (themselves) entirely expandable. The packages rely on packages plainpkg, and stacklet\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-commado-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-hacm" +msgid "Documentation for texlive-commado" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts) +#. description(texlive-specs-e:texlive-commado-doc) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-helvetic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-commado" msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-hfbright" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#. description(texlive-gentle) -msgid "" -"The \"Gentle Introduction\" is the longest-established comprehensive free " -"tutorial on the use of plain TeX.\n" -"\n" -"date: 2009-01-04 10:16:40 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-commath) +msgid "Mathematics typesetting support" msgstr "" -#. description(texlive-GS1) +#. description(texlive-specs-e:texlive-commath) msgid "" -"The (LaTeX 3) package typesets EAN-8 and EAN-13 barcodes, using the " -"facilities of the rule-D package.\n" +"Provides a range of differential, partial differential and delimiter commands, together with a \\fullfunction (function, with both domain and range, and function operation) and various reference commands.\n" "\n" -"date: 2012-08-22 11:03:09 +0000" +"date: 2012-04-10 15:44:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ec) -msgid "" -"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete " -"LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland. " -"These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm " -"files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called tc, " -"featuring many useful characters needed in text typesetting, for example " -"oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol), " -"the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a " -"copyleft sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC " -"fonts. The EC fonts supersede the preliminary version released as the DC " -"fonts. The fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of " -"the cm-super bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1 set, " -"Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and " -"differs from the EC in a number of particulars.\n" -"\n" -"date: 2009-08-27 15:24:27 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-commath-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-commath" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-esk) -msgid "" -"The ESK package allows to encapsulate Sketch files in LaTeX sources. This is " -"very useful for keeping illustrations in sync with the text. It also frees " -"the user from inventing descriptive names for new files that fit into the " -"confines of file system conventions. Sketch is a 3D scene description " -"language by Eugene K. Ressler and can generate TikZ and PSTricks code. ESK " -"behaves in a similar fashion to EMP (which encapsulates Metapost files), and " -"was in fact developed from it.\n" -"\n" -"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-commath-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-commath" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-FAQ-en) -msgid "" -"The FAQ that has in the past been published in the UK TeX Users Group " -"journal Baskerville (though updated more frequently on CTAN). It is also " -"available (and searchable) on the web.\n" -"\n" -"date: 2013-02-28 15:57:51 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-comment) +msgid "Selectively include/excludes portions of text" msgstr "" -#. description(texlive-fpl) +#. description(texlive-specs-e:texlive-comment) msgid "" -"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW Palladio L which are " -"compatible with respect to metrics with the Palatino SC/OsF fonts from " -"Adobe. Note that it is not my aim to exactly reproduce the outlines of the " -"original Adobe fonts. The SC and OsF in the FPL Fonts were designed with the " -"glyphs from URW Palladio L as starting point. For some glyphs (e.g. 'o') I " -"got the best result by scaling and boldening. For others (e.g. 'h') shifting " -"selected portions of the character gave more satisfying results. All this " -"was done using the free font editor FontForge. The kerning data in these " -"fonts comes from Walter Schmidt's improved Palatino metrics. LaTeX use is " -"enabled by the mathpazo package, which is part of the psnfss distribution.\n" +"Selectively include/exclude pieces of text, allowing the user to define new, separately controlled, comment versions. All text between \\comment ... \\endcomment or \\begin{comment} ... \\end{comment} is discarded. The opening and closing commands should appear on a line of their own. No starting spaces, nothing after it. This environment should work with arbitrary amounts of comment, and the comment can be arbitrary text. Other 'comment' environments are defined and selected/deselected with \\includecomment{versiona} and \\excludecoment{versionb} These environments are used as \\versiona ... \\endversiona or \\begin{versiona} ... \\end{versiona} with the opening and closing commands again on a line of their own.\n" "\n" -"date: 2007-09-28 20:20:10 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-figsize) -msgid "" -"The FigSize package enables automatic sizing of graphics, especially when " -"including graphics with the graphicx package. The user only has to specify " -"the number of graphics that should fit to a page or fraction there of and " -"the package will dynamically calculate the correct graphics sizes relative " -"to the page size. Thus, graphics can be auto-sized to fill a whole page or " -"fraction and manual changes of graphic sizes are never needed when changing " -"document layouts. Finally, the package's dynamic lengths can be used to " -"allow other document element sizes to be dynamic.\n" -"\n" -"date: 2006-12-13 11:28:27 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-comment-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-comment" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flashcards) -msgid "" -"The FlashCards class provides for the typesetting of flash cards. By flash " -"card, we mean a two sided card which has a prompt or a question on one side " -"and the response or the answer on the flip (back) side. Flash cards come in " -"many sizes depending on the nature of the information they contain.\n" -"\n" -"date: 2010-08-06 11:03:06 +0000" +#. description(texlive-specs-e:texlive-comment-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-comment" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-compactbib) +msgid "Multiple thebibliography environments" msgstr "" -#. description(texlive-genmpage) +#. description(texlive-specs-e:texlive-compactbib) msgid "" -"The GenMPage package generalizes LaTeX's minipages. Keyval options and " -"styles can be used to determine their appearance in an easy and consistent " -"way. Includes options for paragraph indentation and vertical alignment with " -"respect to the visual top and bottom margins.\n" +"Allows a second bibliography, optionally with a different title, after the main bibliography.\n" "\n" -"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000" +"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-greenpoint) -msgid "The Green Point logo" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-complexity) +msgid "Computational complexity class names" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-extratools) +#. description(texlive-specs-e:texlive-complexity) msgid "" -"The LaCheck utility is a syntax checker for LaTeX documents.\n" +"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset Computational Complexity Classes such as $\\P$ and $\\NP$ (as well as hundreds of others). It also offers several options including which font classes are typeset in and how many are defined (all of them or just the basic, most commonly used ones). The package has no dependencies other than the standard ifthen package.\n" "\n" -"The DviToDvi utilities are\n" -"\n" -"dvibook rearranges pages into book signatures, adds blank " -"pages as needed dviselect selects pages and page ranges " -"dvitodvi performs general page rearrangement of selected pages " -"dviconcat concatenation of DVI files\n" -"\n" -"Three simple scripts for scaling DIN A4 pages and rearranging two by two " -"onto a DIN A4 page (a4toa5) are included. The number of pages must be even " -"(which can be done by odd2even or dvibook)." +"date: 2012-08-25 23:20:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-finstrut) -msgid "" -"The LaTeX internal command \\@finalstrut is used automatically used at the " -"end of footnote texts to insert a strut to avoid mis-spacing of multiple " -"footnotes. Unfortunately the command can cause a blank line at the end of a " -"footnote. The package provides a solution to this problem.\n" -"\n" -"date: 2011-03-14 19:53:55 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-complexity-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-complexity" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fink) -msgid "The LaTeX2e File Name Keeper" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-complexity-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ecc) -msgid "" -"The MetaFont sources and TFM files of the European Concrete Fonts. This is " -"the T1-encoded extension of Knuth's Concrete fonts, including also the " -"corresponding text companion fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are " -"available as part of the cm-super font bundle.\n" -"\n" -"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-components-of-TeX) +msgid "Components of TeX" msgstr "" -#. description(texlive-gfsneohellenic) +#. description(texlive-specs-e:texlive-components-of-TeX) msgid "" -"The NeoHellenic style evolved in academic circles in the 19th and 20th " -"century; the present font follows a cut commissioned from Monotype in 1927. " -"The present version was provided by the Greek Font Society. The font " -"supports both Greek and Latin characters, and has been adjusted to work well " -"with the cmbright fonts for mathematics support. LaTeX support of the fonts " -"is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings.\n" +"An introduction to the components and files users of TeX may encounter.\n" "\n" -"date: 2009-01-15 16:25:25 +0000" +"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-graphics-pln) -msgid "" -"The Plain TeX graphics package is mostly a thin shell around the LaTeX " -"graphicx and color packages, with support of the LaTeX-isms in those " -"packages provided by miniltx (which is the largest part of the bundle). The " -"bundle also contains a file \"picture.tex\", which is a wrapper around the " -"autopict.sty, and provides the LaTeX picture mode to Plain TeX users.\n" -"\n" -"date: 2010-01-03 15:55:09 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-comprehensive) +msgid "Symbols accessible from LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-hanoi) +#. description(texlive-specs-e:texlive-comprehensive) msgid "" -"The Plain TeX program (typed in the shape of the towers of Hanoi) serves " -"both as a game and as a TeX programming exercise. As a game it will solve " -"the towers with (up to) 15 discs (with 15 discs, 32767 moves are needed).\n" +"Around 5000 symbols are listed as a set of tables. The tables of symbols are ordered in a logical way (the document begins with a 'frequently requested symbols' list), the aim being to make the document a convenient way of looking up symbols.\n" "\n" -"date: 2012-01-03 16:40:13 +0000" +"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eqname) -msgid "" -"The \\eqname command provides a name tag for the current equation, in place " -"of an equation number. The name tag will be picked up by a subsequent " -"\\label command.\n" -"\n" -"date: 2010-12-03 23:54:21 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity) +msgid "Class for the journal Computational Complexity" msgstr "" -#. description(texlive-dtxgen) +#. description(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity) msgid "" -"The bash script dtxgen creates a template for a self-extracting .dtx file. " -"It is useful for those who plan to create a new Documented LaTeX Source (." -"dtx) file.\n" +"The LaTeX2e class cc was written for the journal Computational Complexity, and it can also be used for a lot of other articles. You may like it since it contains a lot of features as more intelligent references, a set of theorem definitions, an algorithm environment, ... The class requires natbib.\n" "\n" -"date: 2013-04-22 16:47:59 +0000" +"date: 2013-10-16 15:26:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem) -msgid "The basic file system layout for TeX Live installation." +#. summary(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-computational-complexity" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-computational-complexity-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concepts) +msgid "Keeping track of formal 'concepts' for a particular field" msgstr "" -#. description(texlive-einfuehrung) +#. description(texlive-specs-e:texlive-concepts) msgid "" -"The bundle consists of examples and data files for the DANTE- Edition book " -"\"Einfuhrung in LaTeX\"\n" +"The package helps to keep track of formal 'concepts' for a specific field or document. This is particularly useful for scientific papers (for example, in physics, mathematics or computer science), which may introduce several concepts (with their own symbols). The package's commands allow the user to define a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent use throughout the document. The package depends on several other packages; while these are fairly common packages, the user should check the package's README file for the complete list.\n" "\n" -"date: 2012-04-08 20:46:50 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-greek-inputenc) -msgid "" -"The bundle provides Macintosh Greek encoding and ISO 8859-7 definition files " -"for use with inputenc.\n" -"\n" -"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concepts-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-concepts" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-concepts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath) +msgid "Concrete Math fonts" msgstr "" -#. description(texlive-foekfont) +#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath) msgid "" -"The bundle provides an Adobe Type 1 font, and LaTeX support for its use. The " -"magazine web site shows the font in use in a few places.\n" +"A LaTeX package and font definition files to access the Concrete mathematics fonts, which were derived from Computer Modern math fonts using parameters from Concrete Roman text fonts.\n" "\n" -"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" +"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-elvish) -msgid "" -"The bundle provides fonts for Cirth (cirth.mf, etc.) and for Tengwar (teng10." -"mf). The Tengwar fonts are supported by macros in teng.tex, or by the " -"(better documented) tengtex package.\n" -"\n" -"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-concmath" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts) +msgid "Concrete mathematics fonts" msgstr "" -#. description(texlive-fenixpar) +#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts) msgid "" -"The bundle provides two packages, fenxitok and fenixpar. The fenixtok " -"package provides user macros to add material to a token register; the " -"material will be (automatically) removed from the token register when the " -"register is executed. Material may be added either to the left or to the " -"right, and care is taken not to override any redefinition that may be " -"included in the token register itself. The fenixpar package uses the macros " -"of fenixtok to provide a user interface to manipulation of the \\everypar " -"token register. The packages require the e-TeX extensions; with them, they " -"work either with Plain TeX or with LaTeX.\n" +"The fonts are derived from the computer modern mathematics fonts and from Knuth's Concrete Roman fonts; they are distributed as Metafont source. LaTeX support is offered by the concmath package.\n" "\n" -"date: 2011-11-18 22:08:42 +0000" +"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fileinfo) -msgid "" -"The bundle provides two packages, readprov and myfilist. The readprov " -"package provides a means of reading file information without loading the " -"body of the file. The myfilist package uses readprov and controls what " -"\\listfiles will report.\n" -"\n" -"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-concmath-fonts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concprog) +msgid "Concert programmes" msgstr "" -#. description(texlive-fifinddo-info) +#. description(texlive-specs-e:texlive-concprog) msgid "" -"The bundle: - exhibits the process of making an \"HTML beamer presentation\" " -"with the blogdot package from the morehype bundle, and - offers a sketch (in " -"German) of package documentation and HTML generation based on the fifinddo " -"package.\n" +"A class which provides the necessary macros to prepare a (classical) concert programme; a sample is provided.\n" "\n" -"date: 2012-05-29 11:27:24 +0000" +"date: 2012-05-30 11:02:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ejpecp) -msgid "" -"The class is designed for typesetting articles for the mathematical research " -"periodicals Electronic Journal of Probability (EJP) and Electronic " -"Communications in Probability (ECP).\n" -"\n" -"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concprog-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-concprog" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-concprog-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concrete) +msgid "Concrete Roman fonts" msgstr "" -#. description(texlive-elsarticle) +#. description(texlive-specs-e:texlive-concrete) msgid "" -"The class is for typeset journal articles, is accepted for submitted " -"articles, both in Elsevier's electronic submission system and elsewhere. It " -"replaces the 10-year-old class elsart.\n" +"Concrete Roman fonts, designed by Donald E. Knuth, originally for use with Euler mathematics fonts. Alternative mathematics fonts, based on the concrete 'parameter set' are available as the concmath fonts bundle. LaTeX support is offered by the beton, concmath and ccfonts packages. T1- and TS1-encoded versions of the fonts are available in the ecc bundle, and Adobe Type 1 versions of the ecc fonts are part of the cm-super bundle.\n" "\n" -"date: 2009-09-18 12:01:48 +0000" +"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eskd) -msgid "" -"The class offers modern Russian text formatting, in accordance with accepted " -"design standards. Fonts not (apparently) available on CTAN are required for " -"use of the class.\n" -"\n" -"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-concrete-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-concrete" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-concrete-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-confproc) +msgid "A set of tools for generating conference proceedings" msgstr "" -#. description(texlive-ecv) +#. description(texlive-specs-e:texlive-confproc) msgid "" -"The class provides an environment for creating a fancily laid out tabular " -"curriculum vitae inspired by the european curriculum vitae. The distribution " -"comes with a German and an English template.\n" +"The confproc collection comprises a class, a BibTeX style, and some scripts for generating conference proceedings. It derives from LaTeX scripts written for the DAFx-06 conference proceedings, largely based on the pdfpages package for including the proceedings papers and the hyperref package for creating a proper table of contents, bookmarks and general bibliography back-references. Confproc also uses many other packages for fine tuning of the table of contents, bibliography and index of authors. The added value of the class resides in its time-saving aspects when designing conference proceedings.\n" "\n" -"date: 2011-12-23 13:02:37 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hpsdiss) -msgid "" -"The class was developed to typeset a dissertation at ETH Zurich. The " -"requirements were to use A5 paper and 10pt type. A sample of the output is " -"shown in the PDF documentation link.\n" -"\n" -"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-confproc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-confproc" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-confproc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-constants) +msgid "Automatic numbering of constants" msgstr "" -#. description(texlive-hausarbeit-jura) +#. description(texlive-specs-e:texlive-constants) msgid "" -"The class was developed to write legal essays (\"juristische Hausarbeit\") " -"at German Universities. It is based on jurabook and jurabib and makes it " -"easy for LaTeX beginners to get a correct and nicely formatted paper.\n" +"The package provides a way to number constants in a mathematical proof automatically, with a system for labelling/referencing. In addition, several families of constants (with different symbols) may be defined.\n" "\n" -"date: 2012-02-10 12:14:08 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gaceta) -msgid "" -"The class will typeset papers for <<La Gaceta de la Real Sociedad Matematica " -"Espanola>>.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-constants-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-constants" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-constants-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-constants" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-conteq) +msgid "Typeset multiline continued equalities" msgstr "" -#. description(texlive-easy) +#. description(texlive-specs-e:texlive-conteq) msgid "" -"The collection comprises: - easybib, support for customising bibliographies; " -"- easybmat, support for composing block matrices; - easyeqn, support for " -"various aspects of equations;\n" -"- easymat, support for composing matrices; - easytable, support for writing " -"tables; - easyvector, a C-like syntax for writing vectors.\n" +"The package provides an environment conteq, which will lay out systems of continued equalities (or inequalities). Several variant layouts of the equalities are provided, and the user may define their own. The package is written using LaTeX 3 macros.\n" "\n" -"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsdidot) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-conteq-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-conteq" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-conteq-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The ConTeXt macro package" +msgstr "Extra pakketten" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context) msgid "" -"The design of Didot's 1805 Greek typeface was influenced by the neoclassical " -"ideals of the late 18th century. The font was brought to Greece at the time " -"of the 1821 Greek Revolution, by Didot's son, and was very widely used. The " -"present version is provided by the Greek Font Society. The font supports the " -"Greek alphabet, and is accompanied by a matching Latin alphabet based on " -"Zapf's Palatino. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR " -"encodings.\n" +"A full featured, parameter driven macro package, which fully supports advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth of support information.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2013-04-25 22:38:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-grotesq) -msgid "" -"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Grotesq 2031 Bold' " -"released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n" -"\n" -"date: 2007-11-03 12:04:21 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-account) +msgid "A simple accounting package" msgstr "" -#. description(texlive-first-latex-doc) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-account) msgid "" -"The document leads a reader, who knows nothing about LaTeX, through the " -"production of a two page document. The user who has completed that first " -"document, and wants to carry on, will find recommendations for tutorials.\n" +"The package deals with \"accounts\" of its own specification.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 21:22:13 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dvipos) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-account-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The dvipos package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "Documentation for texlive-context-account" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ebook) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-account-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The ebook package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ebsthesis) -msgid "" -"The ebsthesis class and ebstools package facilitate the production of camera-" -"ready manuscripts in conformance with the guidelines of Gabler Verlag and " -"typographical rules established by the European Business School.\n" -"\n" -"date: 2007-01-07 10:02:17 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-algorithmic) +msgid "Algorithm handling in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-epsdice) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-algorithmic) msgid "" -"The epsdice package defines a single command \\epsdice that takes a numeric " -"argument (in the range 1-6), and selects a face image from a file that " -"contains each of the 6 possible die faces. The graphic file is provided in " -"both Encapsulated PostScript and PDF formats.\n" +"Support for typesetting algorithms (a port of the LaTeX package algorithmic, which was a predecessor of algorithmicx).\n" "\n" -"date: 2007-02-15 13:08:03 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esint) -msgid "" -"The esint package permits access to alternate integral symbols when you're " -"using the Computer Modern fonts. In the original set, several integral " -"symbols are missing, such as \\oiint. Many of these symbols are available in " -"other font sets (pxfonts, txfonts, etc.), but there is no good solution if " -"you want to use Computer Modern. The package provides Metafont source and " -"LaTeX macro support.\n" -"\n" -"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-bnf) +msgid "A BNF module for Context" +msgstr "Een BNF module voor ConTeXt" -#. description(texlive-etoolbox) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-bnf) msgid "" -"The etoolbox package is a toolbox of programming facilities geared primarily " -"towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some " -"of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which " -"are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. " -"Note that the initial versions of this package were released under the name " -"elatex. The package provides functions that seem to offer alternative ways " -"of implementing some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will " -"not modify any part of the LaTeX kernel.\n" +"The module provides a simple way to write good-looking BNF- style grammars in ConTeXt. Grammars are written using the BNF syntax right in your ConTeXt documents, so there is a clear separation between content and layout. This allows the user to decide exactly how the grammar is to be displayed, while also allowing the gist of the grammar to be understood from simply looking at the source ConTeXt document.\n" "\n" -"date: 2011-01-03 18:54:22 +0000" +"date: 2012-07-18 15:56:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-europecv) -msgid "" -"The europecv class is an unofficial LaTeX implementation of the standard " -"model for curricula vitae (the \"Europass CV\") as recommended by the " -"European Commission. Although primarily intended for users in the European " -"Union, the class is flexible enough to be used for any kind of curriculum " -"vitae. The class has localisations for all the official languages of the EU " -"(plus Catalan), as well as options permitting input in UTF-8 and koi8-r.\n" -"\n" -"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-bnf-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-bnf" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-euxm) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-bnf-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The euxm package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-extpfeil) -msgid "" -"The exptfeil package provides some more extensible arrows (usable in the " -"same way as \\xleftarrow from amsmath), and a command to simply create new " -"ones.\n" -"\n" -"date: 2009-10-31 19:51:21 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-chromato) +msgid "ConTeXt macros for chromatograms" msgstr "" -#. description(texlive-facsimile) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-chromato) msgid "" -"The facsimile class provides a simple interface for creating a document for " -"sending as a fax, with LaTeX. The class covers two areas: - First, a title " -"page is created with a detailed fax header; - second, every page gets " -"headers and footers so that the recipient can be sure that every page has " -"been received and all pages are complete, and in the correct order. The " -"class evolved from the fax package, and provides much better language " -"support.\n" +"The module provides macros for drawing chromatograms.\n" "\n" -"date: 2007-01-03 20:31:08 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-factura) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-chromato-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The factura package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "Documentation for texlive-context-chromato" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-feynmf) -msgid "" -"The feynmf package provides an interface to MetaFont (inspired by the " -"facilities of mfpic) to use simple structure specifications to produce " -"relatively complex diagrams. (The feynmp package, also part of this bundle, " -"uses MetaPost in the same way.) While the package was designed for Feynman " -"diagrams, it could in principle be used for diagrams in graph and similar " -"theories, where the structure is semi-algorithmically determined.\n" -"\n" -"date: 2010-03-01 14:04:13 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-chromato-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hatching) -msgid "" -"The file hatching.mp contains a set of MetaPost macros for hatching interior " -"of closed paths. Examples of usage are included.\n" -"\n" -"date: 2006-12-17 22:49:42 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan) +msgid "Construction plans in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-finbib) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan) msgid "" -"The finbib package\n" +"Generate a page with a figure at a well-defined scale.\n" "\n" -"date: 2008-12-06 23:01:13 +0000" +"date: 2012-07-23 19:08:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flacards) -msgid "" -"The flacards class provides an easy interface to produce flashcards. It will " -"print several cards per page, on both sides of the paper.\n" -"\n" -"date: 2010-01-16 18:56:06 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-construction-plan-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers) +msgid "Write numbers as cyrillic glyphs" msgstr "" -#. description(texlive-flagderiv) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers) msgid "" -"The flagderiv package is used to create mathematical derivations using the " -"flag/flagpole notation. The package features an intuitive command syntax, " -"opening and closing multiple flagpoles, different comment styles, " -"customizable symbols and label namespaces.\n" +"The package extends Context's system of number conversion, by adding numeration using cyrillic letters.\n" "\n" -"date: 2007-02-22 15:49:05 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-floatrow) -msgid "" -"The floatrow package provides many ways to customize layouts of floating " -"environments and has code to cooperate with the caption 3.x package. The " -"package offers mechanisms to put floats side by side, and to put the caption " -"beside its float. The floatrow settings could be expanded to the floats " -"created by packages rotating, wrapfig, subfig (in the case of rows of " -"subfloats), and longtable.\n" -"\n" -"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-cyrillicnumbers-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-degrade) +msgid "Degrading JPEG images in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-flowfram) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-degrade) msgid "" -"The flowfram package enables you to create frames in a document such that " -"the contents of the document environment flow from one frame to the next in " -"the order in which they were defined. This is useful for creating posters or " -"magazines, indeed any form of document that does not conform to the standard " -"one or two column layout.\n" +"The context-degrade package\n" "\n" -"date: 2012-11-11 09:25:17 +0000" +"date: 2012-07-23 19:08:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fmp) -msgid "" -"The fmp package\n" -"\n" -"date: 2007-01-03 23:44:01 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-degrade-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-degrade" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-degrade-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-filter) +msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment" msgstr "" -#. description(texlive-gfsbaskerville) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-filter) msgid "" -"The font is a digital implementation of Baskerville's classic Greek font, " -"provided by the Greek Font Society. The font covers Greek only, and LaTeX " -"support provides for the use of LGR encoding.\n" +"The filter module provides a simple interface to run external programs on the contents of a start-stop environment. Options are available to run the external program only if the content of the environment has changed, to specify how the program output should be read back, and to choose the name of the temporary files that are created. The module is compatible with both MkII and MkIV.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontch) -msgid "" -"The fontch macros allow the user to change font size and family anywhere in " -"a plain TeX document. Sizes of 8, 10, 12, 14, 20 and 24 points are " -"available. A sans serif family (\\sf) is defined in addition to the families " -"already defined in plain TeX. Optional support for Latin Modern T1 and TS1 " -"fonts is given. There are macros for non-latin1 letters and for most TS1 " -"symbols. Math mode always uses CM fonts. A command for producing doubled-" -"spaced documents is also provided. The present version of the package is " -"designed to deal with the latest release of the Latin Modern fonts version " -"1.106. Unfortunately, it can no longer support earlier versions of the " -"fonts, so an obsolete version of the package is retained for users who don't " -"yet have access to the latest version of the fonts.\n" -"\n" -"date: 2010-04-13 07:02:45 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-filter-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-filter" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-filter-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fixme) +msgid "Make editorial marks on a document" msgstr "" -#. description(texlive-greektex) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fixme) msgid "" -"The fonts are based on Silvio Levy's classical Greek fonts; macros and Greek " -"hyphenation patterns for the fonts' encoding are also provided.\n" +"The module will create a variety of marks, and produce summaries by mark type.\n" "\n" -"date: 2012-07-13 10:20:40 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fc) -msgid "" -"The fonts are provided as MetaFont source, in the familiar arrangement of " -"lots of (autogenerated) preamble files and a modest set of glyph " -"specifications. (A similar arrangement appears in the ec and lh font " -"bundles.)\n" -"\n" -"date: 2009-08-26 20:28:30 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-context" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-context" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-french) +msgid "Support for writing French in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-fge) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-french) msgid "" -"The fonts are provided as Metafont source and Adobe Type 1 (pfb) files. A " -"small LaTeX package (fge) is included.\n" +"Deals with spacing around French punctuation; the package is distributed for ConTeXt Mark iv only.\n" "\n" -"date: 2011-11-18 05:50:27 +0000" +"date: 2012-07-23 19:08:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontware) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-french-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The fontware package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "Documentation for texlive-context-french" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-garuda-c90) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-french-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The garuda-c90 package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-gauss) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage) +msgid "Overfull pages with ConTeXt" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage) msgid "" -"The gauss package provides configurable tools for producing row and column " -"operations on matrices (a.k.a. Gaussian operations).\n" +"The (ConTeXt) module copies the functionality of the fullpage, and adds a styling parameter, given in the \\usemodule command\n" "\n" -"date: 2011-10-26 15:26:33 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-genmisc) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The genmisc package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "Documentation for texlive-context-fullpage" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-glossaries) -msgid "" -"The glossaries package supports acronyms and multiple glossaries, and has " -"provision for operation in several languages (using the facilities of either " -"babel or polyglossia). New entries are defined to have a name and " -"description (and optionally an associated symbol). Support for multiple " -"languages is offered, and plural forms of terms may be specified. An " -"additional package, glossaries-accsupp, can make use of the accsupp package " -"mechanisms for accessibility support for PDF files containing glossaries. " -"The user may define new glossary styles, and preambles and postambles can be " -"specified. There is provision for loading a database of terms, but only " -"terms used in the text will be added to the relevant glossary. The package " -"uses an indexing program to provide the actual glossary; either makeindex or " -"xindy may serve this purpose, and a Perl script is provided to serve as " -"interface. The package distribution also provides the mfirstuc package, for " -"changing the first letter of a word to upper case. The package supersedes " -"the author's glossary package (which is now obsolete), and a conversion tool " -"is provided.\n" -"\n" -"date: 2013-04-21 19:50:25 +0000" +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-fullpage-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-games) +msgid "Package context-games" msgstr "" -#. description(texlive-glyphlist) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-games) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The glyphlist package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +#| msgid "Extra packages" +msgid "The context-games package" +msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-guide-to-latex) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-games-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The guide-to-latex package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "Documentation for texlive-context-games" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gustprog) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-games-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The gustprog package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-hanging) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gantt) +msgid "GANTT module for ConTeXt" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gantt) msgid "" -"The hanging package facilitates the typesetting of hanging paragraphs. The " -"package also enables typesetting with hanging punctuation, by making " -"punctuation characters active. This facility is best suppressed (it can " -"interfere with other packages) -- there are package options for suppressing " -"each individual punctuation character. 'Real' attempts at hanging punction " -"should nowadays use the microtype package, which takes advantage of the " -"support offered in recent versions of pdfTeX.\n" +"Gantt is a module for drawing Gantt charts via metapost or pgf/tikz.\n" "\n" -"date: 2009-11-02 13:28:41 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-harnon-cv) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gantt-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The harnon-cv package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "Documentation for texlive-context-gantt" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hfbright) -msgid "The hfbright fonts" +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gantt-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot) +msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-hfoldsty) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot) msgid "" -"The hfoldsty package provides virtual fonts for using oldstyle (0123456789) " -"figures with the European Computer Modern fonts. It does a similar job as " -"the eco package by Sebastian Kirsch but includes a couple of improvements, i." -"e., better kerning with guillemets, and support for character protruding " -"using the pdfcprot package.\n" +"Enables simple creation and inclusion of graphs with Gnuplot. The package writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes the resulting graphic directly into the document. See the ConTeXt Garden package page for further details.\n" "\n" -"date: 2012-07-15 20:58:12 +0000" +"date: 2014-04-27 11:42:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-horoscop) -msgid "" -"The horoscop package provides a unified interface for astrological font " -"packages; typesetting with pict2e of standard wheel charts and some " -"variations, in PostScript- and PDF- generating TeX engines; and access to " -"external calculation software (Astrolog and Swiss Ephemeris) for computing " -"object positions.\n" -"\n" -"date: 2013-05-17 11:43:39 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-gnuplot-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-letter) +msgid "Context package for writing letters" msgstr "" -#. description(texlive-hypdvips) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-letter) msgid "" -"The hypdvips package fixes some problems when using hyperref with dvips. It " -"also adds support for breaking links, file attachments, embedded documents " -"and different types of GoTo- links. The cooperation of hyperref with " -"cleveref is improved, which in addition allows an enhanced back-referencing " -"system.\n" +"A means of writing 'vanilla' letters and memos is provided, with support covering Context Mkii and Mkiv. The design of letters may be amended by a wide range of style specifications.\n" "\n" -"date: 2012-12-30 15:12:46 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyperref) +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-letter-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-letter" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-letter-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter" +msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine) +#, fuzzy +msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" +msgstr "Voorkeurenbeheer" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#| "\n" +#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" msgid "" -"The hyperref package is used to handle cross-referencing commands in LaTeX " -"to produce hypertext links in the document. The package provides backends " -"for the \\special set defined for HyperTeX DVI processors; for embedded " -"pdfmark commands for processing by Acrobat Distiller (dvips and Y&Y's " -"dvipsone); for Y&Y's dviwindo; for PDF control within pdfTeX and dvipdfm; " -"for TeX4ht; and for VTeX's pdf and HTML backends. The package is distributed " -"with the backref and nameref packages, which make use of the facilities of " -"hyperref. The package depends on the author's kvoptions, ltxcmdsand refcount " -"packages.\n" +"This is a re-implementation of the LaTeX package lettrine.\n" "\n" -"date: 2012-11-07 23:51:05 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" +"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +"\n" +"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. description(texlive-hyperref-docsrc) -msgid "The hyperref-docsrc package" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-lettrine" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-base) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lettrine-doc) #, fuzzy -#| msgid "Auxiliary package" -msgid "The hyphen-base package" -msgstr "Aanverwante pakketten" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine" +msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." -#. description(texlive-eltex) -msgid "" -"The macros enable the user to draw simple circuit diagrams in the picture " -"environment, with no need of special resources. The macros are appropriate " -"for drawing for school materials. The circuit symbols accord to the various " -"parts of the standard IEC 617.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 16:57:09 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond) +msgid "Lilypond code in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-go) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond) msgid "" -"The macros provide for nothing more complicated than the standard 19x19 " -"board; the fonts are written in Metafont.\n" +"Includes lilypond music definitions direct in a ConTeXt document.\n" "\n" -"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000" +"date: 2012-06-18 18:00:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eurosym) -msgid "" -"The new European currency symbol for the Euro implemented in MetaFont, using " -"the official European Commission dimensions, and providing several shapes " -"(normal, slanted, bold, outline). The package also includes a LaTeX package " -"which defines the macro, pre-compiled tfm files, and documentation.\n" -"\n" -"date: 2009-03-31 12:27:12 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-lilypond" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-lilypond-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets) +msgid "Set notation in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-epsf) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets) msgid "" -"The original graphics inclusion macros for use with dvips; still widely used " -"by Plain TeX users (in particular). For LaTeX users, the package is nowadays " -"deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX graphics " -"bundle of packages (which are also available to Plain TeX users, either via " -"its Plain TeX version, or through the support offered by etex).\n" +"Typeset good-looking set notation (e.g., {x|x \\in Y}), as well as similar things such as Dirac bra-ket notation, conditional probabilities, etc. The package is at least inspired by braket.\n" "\n" -"date: 2011-02-18 09:32:12 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dvidvi) -msgid "" -"The output DVI file's contents are specified by page selection commands; " -"series of pages and page number ranges may be specified, as well as " -"inclusions and exclusions.\n" -"\n" -"date: 2012-05-07 16:30:58 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-mathsets" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-mathsets-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-notes-zh-cn) +msgid "Notes on using ConTeXt MkIV" msgstr "" -#. description(texlive-happy4th) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-notes-zh-cn) msgid "" -"The output PDF file gives an amusing display, as the reader pages through " -"it.\n" +"An introductory tutorial on ConTeXt, in Chinese. The document covers ConTeXt installation, fonts, layout design, cross- reference, project structure, metafun and presentation design.\n" "\n" -"date: 2012-01-03 16:38:40 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gatech-thesis) -msgid "" -"The output generated by using this class has been approved by the Georgia " -"Tech Office of Graduate Studies. It satisfies their undocumented moving-" -"target requirements in additional to the actual documented requirements of " -"the June 2002 Georgia Tech Thesis Style Manual, as amended up to 2010.\n" -"\n" -"date: 2010-07-26 14:46:28 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-rst) +msgid "Process reStructuredText with ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-fontwrap) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-rst) msgid "" -"The package (which runs under XeLaTeX) lets you bind fonts to specific " -"unicode blocks, for automatic font tagging of multilingual text. The package " -"uses Perl (via perltex) to construct its tables.\n" +"The package provides a converter and module for typesetting reStructuredText with ConTeXt. The module uses several lua scripts in doing its work. Documentation is supplied in rst, which seems to be readable as text, but...\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2014-03-03 07:58:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontaxes) -msgid "" -"The package adds several new font axes on top of LaTeX's New Font Selection " -"Scheme. In particular, it splits the shape axis into a primary and a " -"secondary shape axis, and it adds three new axes to deal with the different " -"figure versions offered by many professional fonts.\n" -"\n" -"date: 2011-12-19 10:01:35 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-rst-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-rst" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-rst-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-ruby) +msgid "Ruby annotations in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-gcite) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-ruby) msgid "" -"The package allows citations in the German style, which is considered by " -"many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small " -"amount of bibliographic information in a footnote on the page where each " -"citation is made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning " -"with the look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes " -"use of the (still experimental) BibLaTeX package, and is itself also " -"considered experimental; comment is invited.\n" +"Ruby markup (aka furigana in Japan) are inline annotations above or below a word to indicate the reading of ideographic characters. The module implements the W3C specification for simple ruby in ConTeXt. The position and layout of the base text and the ruby text can becontrolled by parameters.\n" "\n" -"date: 2009-07-04 19:47:31 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flashmovie) -msgid "" -"The package allows direct embedding of flash movies into PDF files. It is " -"designed for use with pdflatex. The package takes advantage of the embedded " -"Adobe Flash player in Adobe Reader 9; the reader is invoked with the 'rich " -"media annotation' feature, described in \"Adobe Supplement to the ISO 32000 " -"BaseVersion: 1.7 ExtensionLevel: 3\". This method of embedding movies is " -"attractive since it removes all platform dependencies; however, the user is " -"required to use Acrobat 9.\n" -"\n" -"date: 2012-03-21 08:27:37 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-ruby-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-ruby" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-ruby-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts) +msgid "Simplified font usage for ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-gmp) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts) msgid "" -"The package allows integration between MetaPost pictures and LaTeX. The main " -"feature is that passing parameters to the MetaPost pictures is possible and " -"the picture code can be put inside arguments to commands, including " -"\\newcommand.\n" +"The package defines a set of commands for loading and using fonts in ConTeXt.\n" "\n" -"date: 2011-03-10 23:02:27 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-enotez) -msgid "" -"The package allows nested endnotes, supports hyperref and provides means for " -"easy customization of the list of notes.\n" -"\n" -"date: 2013-05-01 19:18:44 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simplefonts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides) +#, fuzzy +msgid "Package context-simpleslides" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides) +msgid "The context-simpleslides package" msgstr "" -#. description(texlive-flippdf) -msgid "" -"The package allows the production of a document with pages \"mirrored\". " -"This is sometimes required by publishers who want camera-ready documents to " -"be printed on transparent film (to be viewed from the \"wrong\" side). The " -"package requires everypage, and only works with pdfLaTeX in PDF mode.\n" -"\n" -"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-simpleslides-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator) +msgid "Transliterate text from 'other' alphabets" msgstr "" -#. description(texlive-export) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator) msgid "" -"The package allows the user to export/import the values of LaTeX registers " -"(counters, rigid and rubber lengths only). It is not for faint-hearted " -"users. The package may be used, for example, to communicate between " -"documents for the purposes of dvipaste.\n" +"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated version in another; this is useful for readers who cannot read the original alphabet. The package can make allowance for hyphenation.\n" "\n" -"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ESIEEcv) -msgid "" -"The package allows the user to set up a curriculum vitae as a French " -"employer will expect.\n" -"\n" -"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-transliterator" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-transliterator-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typearea) +msgid "Something like Koma-Script typearea" msgstr "" -#. description(texlive-gincltex) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typearea) msgid "" -"The package builds on the standard LaTeX packages graphics and/or graphicx " -"and allows external LaTeX source files to be included, in the same way as " -"graphic files, by \\includegraphics. In effect, then package adds support " -"for the .tex extension. Some of the lower level operations like clipping and " -"trimming are implemented using the adjustbox package which includes native " -"pdflatex support and uses the pdf package for other output formats.\n" +"The module provides a command that calculates the page layout as the LaTeX package typearea does.\n" "\n" -"date: 2011-09-05 18:39:25 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epspdfconversion) -msgid "" -"The package calls the epstopdf package to convert EPS graphics to PDF, on " -"the fly. It servs as a vehicle for passing conversion options (such as " -"grayscale, prepress or pdfversion) to the epspdf converter.\n" -"\n" -"date: 2010-06-02 08:36:47 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typearea-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-typearea" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typearea-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts) +msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-fancytabs) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts) msgid "" -"The package can typeset tabs on the side of a page. It requires TikZ from " -"the pgf bundle.\n" +"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in a .mkii and a .mkiv version.\n" "\n" -"date: 2012-09-17 16:38:18 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epiolmec) -msgid "" -"The package contains all the necessary files to typeset Epi- Olmec " -"``documents'', a script used in Southern Middle America until about 500 AD.\n" -"\n" -"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-typescripts" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-typescripts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-vim) +msgid "Generate Context syntax highlighting code from vim" msgstr "" -#. description(texlive-framed) +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-vim) msgid "" -"The package creates three environments: - framed, which puts an ordinary " -"frame box around the region, - shaded, which shades the region, and - " -"leftbar, which places a line at the left side. The environments allow a " -"break at their start (the \\FrameCommand enables creation of a title that is " -"\"attached\" to the environment); breaks are also allowed in the course of " -"the framed/shaded matter. There is also a command \\MakeFramed to make your " -"own framed-style environments.\n" +"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages. The code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling, such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX. This makes it difficult for a \"normal\" user to define syntax highlighting rules for a new language. This module takes the onus of defining syntax highlighting rules away from the user and uses ViM editor to generate the syntax highlighting. There is a helper 2context.vim script to do the syntax parsing in ViM.\n" "\n" -"date: 2012-06-01 10:48:04 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-galois) -msgid "" -"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally in " -"colour.\n" -"\n" -"date: 2006-12-02 10:49:32 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-context-vim-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-context-vim" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-context-vim-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-contour) +msgid "Print a coloured contour around text" msgstr "" -#. description(texlive-ghab) +#. description(texlive-specs-e:texlive-contour) msgid "" -"The package defines a command \\darghab that will typeset its argument in a " -"box with a decorated frame. The width of the box may be set using an " -"optional argument.\n" +"This package generates a coloured contour around a given text in order to enable printing text over a background without the need of a coloured box around the text.\n" "\n" -"date: 2013-04-05 11:20:40 +0000" +"date: 2012-08-13 16:29:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-frege) -msgid "" -"The package defines a number of new commands for typesetting fregean " -"Begriffsschrift in LaTeX. It is loosely based on the package begriff, and " -"offers a number of improvements including better relative lengths of the " -"content stroke with respect to other strokes, content strokes that point at " -"the middle of lines rather than the bottom, a greater width for the " -"assertion stroke as compared to the content stroke, a more intuitive " -"structure for the conditional, greater care taken to allow for the linewidth " -"in the spacing of formulas.\n" -"\n" -"date: 2012-08-15 10:04:21 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-contour-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-contour" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-contour-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-contour" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-e:texlive-contracard) +msgid "Generate calling cards for dances" msgstr "" -#. description(texlive-excludeonly) +#. description(texlive-specs-e:texlive-contracard) msgid "" -"The package defines an \\excludeonly command, which is (in effect) the " -"opposite of \\includeonly. If both \\includeonly and \\excludeonly exist in " -"a document, only files \"allowed\" by both will be included. The package " -"redefines the internal \\@include command, so it conflicts with packages " -"that do the same. Examples are the classes paper.cls and thesis.cls.\n" +"A package and a class used to typeset traditional country dances, such as contra and square dances, and to create calling cards for the same.\n" "\n" -"date: 2010-03-01 07:47:36 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fnumprint) -msgid "" -"The package defines two macros which decide to typeset a number either as an " -"Arabic number or as a word (or words) for the number. If the number is " -"between zero and twelve (including zero and twelve) then words will be used; " -"if the number is outside that range, it will be typeset using the package " -"numprint Words for English representation of numbers are generated within " -"the package, while those for German are generated using the package " -"zahl2string.\n" -"\n" -"date: 2013-02-19 08:29:17 +0000" +#. summary(texlive-specs-e:texlive-contracard-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-contracard" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-e:texlive-contracard-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-convbkmk) +msgid "Correct platex/uplatex bookmarks in PDF created with hyperref" msgstr "" -#. description(texlive-epigram) +#. description(texlive-specs-f:texlive-convbkmk) msgid "" -"The package determines (on the basis of the width of the text of the " -"epigram, laid out on a single line) whether to produce a line or a displayed " -"paragraph.\n" +"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF files created by platex/uplatex, using hyperref.\n" "\n" -"date: 2010-11-20 17:15:00 +0000" +"date: 2014-03-09 10:14:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-grid) -msgid "" -"The package enables grid typesetting in double column documents. Grid " -"typesetting (vertical aligning of lines of text in adjacent columns) is a " -"difficult task in LaTeX, and the present package is no more than an attempt " -"to help users to achieve it in a limited way. An example document, grid.tex, " -"is provided with simple instructions to typeset it using the package. The " -"package needs a lot of, this is only a beginning...\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-convbkmk-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-convbkmk" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-convbkmk-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooking) +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cuisine) +msgid "Typeset recipes" msgstr "" -#. description(texlive-fouridx) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cooking) msgid "" -"The package enables left subscripts and superscripts in maths mode. The sub- " -"and superscripts are raised for optimum fitting to the symbol indexed, in " -"such a way that left and right sub- and superscripts are set on the same " -"level, as appropriate. The package provides an alternative to the use of the " -"\\sideset command in the amsmath package.\n" +"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected German cookery book.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2011-11-07 07:36:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esami) -msgid "" -"The package enables the user to typeset exams with multiple choice, open " -"questions and many other types of exercise. Both questions and answers may " -"be randomly distributed within the exam, and the solutions are typeset " -"automatically. Exercises may contain a wide number of random parameters and " -"it is possible to do arithmetical operations on them. The package is " -"localised in Italian, English, French, German, Greek and Spanish.\n" -"\n" -"date: 2013-04-25 10:55:47 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooking-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cooking" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cooking-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols) +msgid "Symbols for recipes" msgstr "" -#. description(texlive-fwlw) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols) msgid "" -"The package extracts the first and last words of a page, together with the " -"first word of the next page, just before the page is formed into the object " -"to print. The package defines a couple of page styles that use the words " -"that have been extracted.\n" +"The package provides 11 symbols for typesetting recipes: oven, gasstove, topheat, fanoven, gloves and dish symbol (among others). The symbols are defined using Metafont.\n" "\n" -"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000" +"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epsincl) -msgid "" -"The package facilitates including EPS files in MetaPost figures; it makes " -"use of (G)AWK.\n" -"\n" -"date: 2012-07-10 20:47:12 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cookingsymbols-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cool) +msgid "COntent-Oriented LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-hardwrap) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cool) msgid "" -"The package facilitates wrapping text to a specific character width, " -"breaking lines by words rather than, as done by TeX, by characters. The " -"primary use for these facilities is to aid the generation of messages sent " -"to the log file or console output to display messages to the user. Package " -"authors may also find this useful when writing out arbitary text to an " -"external file.\n" +"The package (COntent Oriented LaTeX) gives LaTeX the power to retain mathematical meaning of its expressions in addition to the typsetting instructions; essentially separating style from the content of the math. One advantage of keeping mathematical meaning is that conversion of LaTeX documents to other executable formats (such as Content MathML or Mathematica code) is greatly simplified. The package requires the coolstr, coollist and forloop packages.\n" "\n" -"date: 2011-02-12 09:24:58 +0000" +"date: 2012-09-07 19:31:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-getfiledate) -msgid "" -"The package fetches from the system the date of last modification or opening " -"of an existing file, using the function \\pdffilemoddate (present in recent " -"versions of PDFTeX); the user may specify how the date is to be presented.\n" -"\n" -"date: 2009-11-26 13:59:55 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cool-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cool" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cool-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cool" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coollist) +msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists" msgstr "" -#. description(texlive-fixltxhyph) +#. description(texlive-specs-f:texlive-coollist) msgid "" -"The package fixes the problem of TeX failing to hyphenate letter strings " -"that seem (to TeX) to be words, but which are followed by an apostrophe and " -"then an emphasis command. The cause of the problem is not the apostrophe, " -"but the font change in the middle of the string. The problem arises in " -"Catalan, French and Italian (it could arise in Romansh, were there LaTeX " -"support for it).\n" +"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma. The coollist package allows the user to access certain elements of the list while neglecting others--essentially turning lists into a sort of array. List elements are accessed by specifying the position of the object within the list (the index of the item).\n" "\n" -"date: 2012-04-02 19:14:13 +0000" +"date: 2012-06-18 18:29:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-germkorr) -msgid "" -"The package germcorr has to be loaded after the package german. It brings " -"some letters like T nearer to german single and double quotes even when that " -"letter wears a standard accent like \"`\\.T\"'.\n" -"\n" -"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coollist-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-coollist" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-coollist-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolstr) +msgid "String manipulation in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-etoc) +#. description(texlive-specs-f:texlive-coolstr) msgid "" -"The package gives the user complete control of how the entries of the table " -"of contents should be constituted from the name, number, and page number of " -"each sectioning unit. The layout is controlled by the definition of 'line " -"styles' for each sectioning level used in the document. The package provides " -"its own custom line styles (which may be used as examples), and continues to " -"support the standard formatting inherited from the LaTeX document classes, " -"but the package can also allow the user to delegate the details to packages " -"dealing with list making environments (such as enumitem). The package's " -"default global style typesets tables of contents in a multi-column format, " -"with either a standard heading, or a ruled title (optionally with a frame " -"around the table). The \\tableofcontents command may be used arbitrarily " -"many times in the same document, while \\localtableofcontents provides a " -"'local' table of contents.\n" +"Coolstr is a subpackage of the cool bundle that deals with the manipulation of strings. A string is defined as a sequence of characters (not tokens). The package provides the ability to access a specific character of a string, as well as determine if the string contains numeric or integer data.\n" "\n" -"date: 2013-04-06 12:04:53 +0000" +"date: 2012-06-18 18:29:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-harmony) -msgid "" -"The package harmony.sty uses the packages ifthen and amssymb from the " -"amsfonts bundle, together with the LaTeX font lcirclew10 and the font " -"musix13 from musixtex.\n" -"\n" -"date: 2009-06-24 22:34:53 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolstr-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-coolstr" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-coolstr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolthms) +msgid "Reference items in a theorem environment" msgstr "" -#. description(texlive-exercise) +#. description(texlive-specs-f:texlive-coolthms) msgid "" -"The package helps to typeset exercises or list of exercises within any " -"document. Exercises, questions and sub-questions are automatically numbered. " -"It is possible to put answers in the same document, and display them " -"immediatly, later in the document or not to print answers at all. The layout " -"of exercises is fully customisable. It is possible to typeset long problems, " -"short exercises, questionnaires, etc. Usage of the babel package is " -"detected, but not fully supported yet (only English and French are " -"implemented).\n" +"The package provides the means to directly reference items of lists nested in theorem-like environments (e.g., as 'Theorem 1 a'). The package extends the ntheorem and cleveref packages. The package also provides other theorem markup commands.\n" "\n" -"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-he-she) -msgid "" -"The package implements a version of semi-automatic pronoun switching for " -"writing gender-neutral (and possibly annoying) prose. It has upper- and " -"lowercase versions of switching pronouns for all case forms, plus anaphoric " -"versions that reflect the current gender choice.\n" -"\n" -"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coolthms-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-coolthms" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-coolthms-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips) +msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks" msgstr "" -#. description(texlive-fntproof) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips) msgid "" -"The package implements all the font testing commands of Knuth's testfont." -"tex, but arranges that information necessary for each command is supplied as " -"arguments to that command, rather than prompted for. This makes it possible " -"to type all the tests in one command line, and easy to input the package in " -"a file and to use the commands there. A few additional commands supporting " -"this last purpose are also made available.\n" +"The cooltooltips package enables a document to contain hyperlinks that pop up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small window containing additional text. cooltooltips provides the mechanism used by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink answers.\n" "\n" -"date: 2010-12-01 00:24:27 +0000" +"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gentium) -msgid "" -"The package includes TrueType fonts from SIL, files needed to use them in " -"pdfTeX in multiple encodings (agr, t2a, ec/T1, texnansi, l7x, qx, t5) and " -"support files for ConTeXt. Other encodings, and LaTeX support remain to be " -"added.\n" -"\n" -"date: 2013-05-08 18:54:26 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cooltooltips" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cooltooltips-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coordsys) +msgid "Draw cartesian coordinate systems" msgstr "" -#. description(texlive-enumitem-zref) +#. description(texlive-specs-f:texlive-coordsys) msgid "" -"The package is a companion for the enumitem package; it makes it possible to " -"reference any item in lists formatted by enumitem lists, viz., enumerated, " -"itemize and description lists, and any list defined (or customised) with " -"\\newlist or \\setlist. References may be typeset differently with options/" -"properties and even arbitrary text. With hyperref, anchors are added for " -"each item to enable hyperlinks within the document or even to external " -"documents. Three schemes are provided to make reference names (including the " -"standard \\label command).\n" +"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate axes), coordinate systems and grids in the picture environment. The package may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the eepic package's drawing capabilities.\n" "\n" -"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000" +"date: 2012-06-18 18:29:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dyntree) -msgid "" -"The package is intended for users needing to typeset a Dynkin Tree Diagram--" -"a group theoretical construct consisting of cartan coefficients in boxes " -"connected by a series of lines. Such a diagram is a tool for working out the " -"states and their weights in terms of the fundamental weights and the simple " -"roots. The package makes use of the author's coollist package.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coordsys-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-coordsys" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-coordsys-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox) +msgid "Provide copyright notices for images in a document" msgstr "" -#. description(texlive-fcltxdoc) +#. description(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox) msgid "" -"The package is not advertised for public use, but is necessary for the " -"support of others of the author's packages (which are compiled under the " -"ltxdoc class).\n" +"The package command \\copyrightbox[<placement>]{<image command>}{<text>}, which places the text as a copyright notice relating to the matter created by the image command.\n" "\n" -"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-forest) -msgid "" -"The package is provides a PGF/TikZ-based mechanism for drawing linguistic " -"(and other kinds of) trees. Its main features are: - a packing algorithm " -"which can produce very compact trees; - a user-friendly interface consisting " -"of the familiar bracket encoding of trees plus the key-value interface to " -"option- setting; - many tree-formatting options, with control over option " -"values of individual nodes and mechanisms for their manipulation; - the " -"possibility to decorate the tree using the full power of PGF/TikZ; and - an " -"externalization mechanism sensitive to code-changes.\n" -"\n" -"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-copyrightbox" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-copyrightbox-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coseoul) +msgid "Context sensitive outline elements" msgstr "" -#. description(texlive-eukdate) +#. description(texlive-specs-f:texlive-coseoul) msgid "" -"The package is used to change the format of \\today's date, including the " -"weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which is " -"preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in " -"\\maketitle of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'.\n" +"The package provides \"relative\" commands that may be used in place of \\chapter, \\section, etc. The documentation shows a number of document-management scenarios in which such commands are valuable.\n" "\n" -"date: 2009-03-17 20:46:26 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-footbib) -msgid "" -"The package makes bibliographic references appear as footnotes. It defines a " -"command \\footcite which is similar to the LaTeX \\cite command but the " -"references cited in this way appear at the bottom of the pages. This 'foot " -"bibliography' does not conflict with the standard one and both may exist " -"simultaneously in a document. The command \\cite may still be used to " -"produce the standard bibliography. The foot bibliography uses its own style " -"and bibliographic database which may be specified independently of the " -"standard one. Any standard bibliography style may be used.\n" -"\n" -"date: 2010-02-20 19:57:03 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coseoul-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-coseoul" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-coseoul-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope) +msgid "A font with the images of the countries of Europe" msgstr "" -#. description(texlive-gitinfo) +#. description(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope) msgid "" -"The package makes it possible to incorporate git version control metadata " -"into documents. For memoir users, the package provides the means to tailor " -"page headers and footers to use the metadata.\n" +"The bundle provides a font \"CountriesOfEurope\" (in Adobe Type 1 format) and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use. The font provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each glyph is at the same cartographic scale.\n" "\n" -"date: 2011-09-01 13:37:23 +0000" +"date: 2014-04-25 19:03:35 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esdiff) -msgid "" -"The package makes writing derivatives very easy. It offers macros for " -"derivatives, partial derivatives and multiple derivatives, and allows " -"specification of the point at which the value is calculated. Some " -"typographic alternatives may be selected by package options\n" -"\n" -"date: 2011-02-13 17:31:54 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope" +msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-countriesofeurope-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-counttexruns) +msgid "Count compilations of a document" msgstr "" -#. description(texlive-edfnotes) +#. description(texlive-specs-f:texlive-counttexruns) msgid "" -"The package modifies the annotation commands and label-test mechanism of the " -"ednotes package so that critical notes appear on the pages and in the order " -"that one would expect.\n" +"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data in an external file. To print the count, can use the macro \\thecounttexruns.\n" "\n" -"date: 2011-02-22 20:47:43 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ecclesiastic) -msgid "" -"The package modifies the way the latin option to babel operates when " -"typesetting Latin. The style is somewhat 'frenchified' in respect of " -"punctuation spacings and footnote style; shortcuts are available in order to " -"set accents on all vowels, including y and the diphthongs ae and oe.\n" -"\n" -"date: 2012-07-30 09:22:32 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-counttexruns-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-counttexruns" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-counttexruns-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-courier-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-courier" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-courier-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-courier" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled) +msgid "Provides a scaled Courier font" msgstr "" -#. description(texlive-fnpct) +#. description(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled) msgid "" -"The package moves footnote marks after following punctuation (comma or full " -"stop), and adjusts kerning as appropriate. As a side effect, a change to the " -"handling of multiple footnotes is provided.\n" +"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible scale factor (in the same way as the helvet package for Helvetica works for sans serif).\n" "\n" -"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000" +"date: 2012-04-27 15:08:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyplain) -msgid "" -"The package offers a means to set up hyphenation suitable for several " -"languages and/or dialects, and to select them or switch between them while " -"typesetting.\n" -"\n" -"date: 2007-03-07 19:05:57 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-courier-scaled" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-courier-scaled-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-courseoutline) +msgid "Prepare university course outlines" msgstr "" -#. description(texlive-fontawesome) +#. description(texlive-specs-f:texlive-courseoutline) msgid "" -"The package offers access to the large number of web-related icons provided " -"by the included font. The package requires the package, fontspec, running " -"under XeTeX or LuaTeX.\n" +"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that needs to be repeated often.\n" "\n" -"date: 2013-03-24 10:01:10 +0000" +"date: 2012-08-26 20:47:29 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fixlatvian) -msgid "" -"The package offers improvement of the Latvian language support in " -"polyglossia, in particular in the area of the standard classes.\n" -"\n" -"date: 2011-03-06 18:31:04 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-courseoutline-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-courseoutline" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-courseoutline-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coursepaper) +msgid "Prepare university course papers" msgstr "" -#. description(texlive-fundus-calligra) +#. description(texlive-specs-f:texlive-coursepaper) msgid "" -"The package offers support for the calligra handwriting font, in LaTeX " -"documents. The package is part of the fundus bundle.\n" +"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers, in a uniform design to ease the task of marking.\n" "\n" -"date: 2012-04-14 22:54:55 +0000" +"date: 2012-08-26 20:47:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hletter) +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coursepaper-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-coursepaper" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-coursepaper-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coverpage) +#, fuzzy +#| msgid "PulseAudio Preferences" +msgid "Automatic cover page creation for scientific papers" +msgstr "PulseAudio voorkeuren" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-coverpage) msgid "" -"The package permits the user to specify easily, with the aid of self defined " -"key-words, letters (with a logo and private) and headings. The heading may " -"include a footer and the letter provides commands to include a scanned " -"signature and two signees. The package works with the merge package.\n" +"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with a cover page containing bibliographical information, a copyright notice, and/or some logos of the author's institution. The cover page is created (almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information corresponding to the main document and reading a configuration file in which the author can set information like the affiliation he or she is associated with. The cover page consists of header, body and footer; all three are macros which can be redefined using \\renewcommand, thus allowing easy customization of the package. Additionally, it should be stressed that the cover page layout is totally independent of the main document and its page layout. This package requires four other packages (keyval, url, textcomp, and verbatim), but all of them are standard packages and should be part of every LaTeX installation.\n" "\n" -"date: 2013-04-17 09:54:35 +0000" +"date: 2012-06-18 20:39:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-geschichtsfrkl) -msgid "" -"The package provides a BibLaTeX style, (mostly) meeting the requirements of " -"the History Faculty of the University of Freiburg (Germany).\n" -"\n" -"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-coverpage-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-coverpage" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-coverpage-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-covington) +msgid "Linguistic support" msgstr "" -#. description(texlive-hobete) +#. description(texlive-specs-f:texlive-covington) msgid "" -"The package provides a beamer theme which features the Ci colors of the " -"University of Hohenheim. Please note that this is not an official Theme, and " -"that there will be no support for it, from the University. Furthermore there " -"is NO relationship between the University and this theme.\n" +"Numerous minor LaTeX enhancements for linguistics, including multiple accents on the same letter, interline glosses (word- by-word translations), Discourse Representation Structures, and example numbering.\n" "\n" -"date: 2012-06-26 13:55:21 +0000" +"date: 2014-05-16 15:18:37 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-forloop) -msgid "" -"The package provides a command \\forloop for doing iteration in LaTeX macro " -"programming.\n" -"\n" -"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-covington-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-covington" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-covington-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-covington" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cprotect) +msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments" msgstr "" -#. description(texlive-gene-logic) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cprotect) msgid "" -"The package provides a facility to typeset certain logic formulae. It " -"provides an environment like eqnarray, an extended newtheorem environment, " -"and several macros.\n" +"The package defines the macro \\cprotect that makes a following macro proof against verbatim in its argument; as, for example, \\cprotect\\section{\\verb\"foo\"} A similar macro \\cprotEnv (applied to the \\begin of an environment) sanitises the behavior of fragile environments. Moving arguments, and corresponding \"tables of ...\" work happily.\n" "\n" -"date: 2008-10-04 08:00:56 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-grafcet) -msgid "" -"The package provides a library (GRAFCET) that can draw Grafcet/SFC diagrams, " -"in accordance with EN 60848, using Pgf/TikZ. L'objectif de la librairie " -"GRAFCET est de permettre le trace de grafcet selon la norme EN~60848 a " -"partir de Pgf/TikZ.\n" -"\n" -"date: 2011-05-16 23:53:44 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cprotect-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cprotect" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cprotect-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crbox) +msgid "Boxes with crossed corners" msgstr "" -#. description(texlive-getoptk) +#. description(texlive-specs-f:texlive-crbox) msgid "" -"The package provides a means of defining macros whose options are taken from " -"a dictionary, which includes options which themselves have arguments. The " -"package was designed for use with Plain TeX; its syntax derives from that of " -"the \\hbox, \\hrule, etc., TeX primitives.\n" +"The package implements a \\crbox command which produces boxes with crossing lines at the corners.\n" "\n" -"date: 2011-08-07 20:43:01 +0000" +"date: 2014-04-29 04:13:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gradientframe) +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crbox-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-crbox" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-crbox-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crop) +#, fuzzy +msgid "Support for cropmarks" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-f:texlive-crop) msgid "" -"The package provides a means of drawing graded frames around objects. The " -"gradients of the frames are drawn using the color package.\n" +"A package providing corner marks for camera alignment as well as for trimming paper stacks, and additional page information on every page if required. Most macros are easily adaptable to personal preferences. An option is provided for selectively suppressing graphics or text, which may be useful for printing just colour graphics on a colour laser printer and the rest on a cheap mono laser printer. A page info line contains the time and a new cropmarks index and is printed at the top of the page. A configuration command is provided for the info line font. Options for better collaboration with dvips, pdftex and vtex are provided.\n" "\n" -"date: 2011-02-13 14:43:06 +0000" +"date: 2012-05-04 23:04:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontbook) -msgid "" -"The package provides a means of producing a 'book' of font samples (for " -"evaluation, etc.).\n" -"\n" -"date: 2011-08-17 17:15:50 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crop-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-crop" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-crop-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-crop" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossreference) +msgid "Crossreferences within documents" msgstr "" -#. description(texlive-flowchart) +#. description(texlive-specs-f:texlive-crossreference) msgid "" -"The package provides a set of 'traditional' flowchart element shapes; the " -"documentation shows how to build a flowchart from these elements, using pgf/" -"TikZ. The package also requires the makeshape package.\n" +"The package defines cross-references (essentially 'grand' label references), which may be listed in a table of cross- references.\n" "\n" -"date: 2013-02-18 17:17:35 +0000" +"date: 2012-03-07 11:52:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gnu-freefont) -msgid "" -"The package provides a set of outline (i.e. OpenType) fonts covering as much " -"as possible of the Unicode character set. The set consists of three " -"typefaces: one monospaced and two proportional (one with uniform and one " -"with modulated stroke).\n" -"\n" -"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossreference-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-crossreference" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-crossreference-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference" +msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossword) +msgid "Typeset crossword puzzles" msgstr "" -#. description(texlive-gcard) +#. description(texlive-specs-f:texlive-crossword) msgid "" -"The package provides a simple means of producing greeting cards. It arranges " -"four panels onto a single sheet so that when the sheet is folded twice the " -"four panels are arranged as front cover, inside left and right pages, and " -"back cover. It uses the textpos package for placement on the sheet and the " -"graphicx package for the necessary rotation. The four panels are set in " -"minipages for formatting by the user.\n" +"An extended grid-based puzzle package, designed to take all input (both grid and clues) from the same file. The package can typeset grids with holes in them (for advertisements, or other sorts of stuff), and can deal with several sorts of puzzle: The classical puzzle contains numbers for the words and clues for the words to be filled in. The numbered puzzle contains numbers in each cell where identical numbers represent identical letters. The goal is to find out which number corresponds to which letter. The fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of words. The goal is to place all words in the grid. Sudoku and Kakuro puzzles involve filling in grids of numbers according to their own rules. Format may be block-separated, or separated by thick lines. Input to the package is somewhat redundant: specification of the grid is separate from specification of the clues (if they're necessary). The author considers this style both 'natural' and robust.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2014-01-13 09:33:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etex-pkg) -msgid "" -"The package provides a straightforward interface to many of the extensions " -"offered by e-TeX; in particular, it modifies LaTeX's register allocation " -"macros to make use of the extended register range. The etoolbox and " -"etextools packages provide macros that make more sophisticated use of e-" -"TeX's facilities.\n" -"\n" -"date: 2009-07-22 10:43:06 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crossword-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-crossword" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-crossword-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crosswrd) +msgid "Macros for typesetting crossword puzzles" msgstr "" -#. description(texlive-greek-fontenc) +#. description(texlive-specs-f:texlive-crosswrd) msgid "" -"The package provides a successor to the LGR encoding definition files " -"supplied with babel, and for the file lgrxenc.def from the lgrx bundle. The " -"package defines LICR macros for Greek characters, selecting pre-composed " -"glyphs whenever possible, and otherwise places diacritics according to " -"established rules.\n" +"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and assists the composer ensure that the grid all goes together properly. Brian Hamilton Kelly's original was written for LaTeX 2.09, and needed to be updated to run with current LaTeX.\n" "\n" -"date: 2013-05-24 17:21:12 +0000" +"date: 2014-01-13 09:33:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hf-tikz) -msgid "" -"The package provides a way to highlight formulas and formula parts in both " -"documents and presentations, us TikZ.\n" -"\n" -"date: 2013-03-03 11:29:02 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-crosswrd-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-crosswrd" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-crosswrd-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cryst) +msgid "Font for graphical symbols used in crystallography" msgstr "" -#. description(texlive-engtlc) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cryst) msgid "" -"The package provides a wide range of abbreviations for terms used in " -"Telecommunications Engineering.\n" +"The font is provided as an Adobe Type 1 font, and as Metafont source. Instructions for use are available both in the README file and (with a font diagram) in the documentation.\n" "\n" -"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000" +"date: 2014-04-23 22:33:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-expdlist) -msgid "" -"The package provides additional features for the LaTeX description " -"environment, including adjustable left margin. The package also allows the " -"user to 'break' a list (for example, to interpose a comment) without " -"affecting the structure of the list (so that, for example, numbered lists " -"remain in sequence).\n" -"\n" -"date: 2008-06-23 21:47:50 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cryst-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cryst" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cryst-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cryst-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cryst" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cryst-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cryst" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cs) +msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts" msgstr "" -#. description(texlive-geometry) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cs) msgid "" -"The package provides an easy and flexible user interface to customize page " -"layout, implementing auto-centering and auto- balancing mechanisms so that " -"the users have only to give the least description for the page layout. For " -"example, if you want to set each margin 2cm without header space, what you " -"need is just \\usepackage[margin=2cm,nohead]{geometry}. The package knows " -"about all the standard paper sizes, so that the user need not know what the " -"nominal 'real' dimensions of the paper are, just its standard name (such as " -"a4, letter, etc.). An important feature is the package's ability to " -"communicate the paper size it's set up to the output (whether via DVI " -"\\specials or via direct interaction with PDF(La)TeX).\n" +"The fonts are provided as Metafont source; Type 1 format versions (csfonts-t1) are also available.\n" "\n" -"date: 2010-09-12 22:36:13 +0000" +"date: 2014-04-24 11:39:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-exp-testopt) -msgid "" -"The package provides an expandable variant of the LaTeX kernel command " -"\\@testopt, named \\@expandable@testopt, and a more general " -"\\@expandable@ifopt, both intended for package writers. Also we have a " -"variant of \\newcommand which uses these macros to check for optional " -"arguments.\n" -"\n" -"date: 2009-03-08 16:38:29 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cs-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cs" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cs-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cs" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csbulletin) +msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (Zpravodaj)" msgstr "" -#. description(texlive-filedate) +#. description(texlive-specs-f:texlive-csbulletin) msgid "" -"The package provides basic access to the date of a LaTeX source file " -"according to its \\Provides... entry (the \"info date\") as well as to its " -"modification date according to \\pdffilemoddate if the latter is available.\n" +"The package provides the class for articles for the CSTUG Bulletin (Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu). You can see the structure of a document by looking to the source file of the manual.\n" "\n" -"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-francais-bst) -msgid "" -"The package provides bibliographies (in French) conforming to the rules in " -"\"Guide de la communication ecrite\" (Malo, M., Quebec Amerique, 1996. ISBN " -"978-2-8903-7875-9) The BibTeX styles were generated using custom-bib and " -"they are compatible with natbib\n" -"\n" -"date: 2013-05-12 20:32:31 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csbulletin-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-csbulletin" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-csbulletin-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cslatex) +msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting" msgstr "" -#. description(texlive-historische-zeitschrift) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cslatex) msgid "" -"The package provides citations according with the house style of the " -"'Historische Zeitschrift', a German historical journal. The scheme is a " -"fullcite for the first citation and 'Author, Shorttitle (as note N, P)' for " -"later citations (P being the page number). For further details, see the " -"description of the house style at the journal's site. The package depends on " -"biblatex (version 0.8 or higher) as well as etoolbox (version 1.5 or " -"higher).\n" +"The cslatex package\n" "\n" -"date: 2012-07-15 21:35:06 +0000" +"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fmtcount) -msgid "" -"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a " -"variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc). " -"The package offers some multilingual support; configurations for use in " -"English (both British and American usage), French (including Belgian and " -"Swiss variants), German, Italian, Portuguese and Spanish documents are " -"provided. This package was originally provided as part of the author's " -"datetime package, but is now distributed separately.\n" -"\n" -"date: 2012-10-24 14:07:36 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csplain) +msgid "Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting" msgstr "" -#. description(texlive-eqell) +#. description(texlive-specs-f:texlive-csplain) msgid "" -"The package provides commands that give a well-spaced ellipsis " -"after !, ?, !? or ?!.\n" +"The csplain package\n" "\n" -"date: 2011-05-29 17:51:14 +0000" +"date: 2012-11-24 08:12:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eledform) -msgid "" -"The package provides commands to formalize textual variants in critical " -"editions typeset using eledmac.\n" -"\n" -"date: 2012-10-08 09:45:11 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csquotes) +msgid "Context sensitive quotation facilities" msgstr "" -#. description(texlive-greekdates) +#. description(texlive-specs-f:texlive-csquotes) msgid "" -"The package provides easy access to ancient Greek names of days and months " -"of various regions of Greece. In case the historical information about a " -"region is not complete, we use the Athenian name of the month. Moreover " -"commands and options are provided, in order to completely switch to the " -"\"ancient way\", commands such as \\today.\n" +"This package provides advanced facilities for inline and display quotations. It is designed for a wide range of tasks ranging from the most simple applications to the more complex demands of formal quotations. The facilities include commands, environments, and user-definable 'smart quotes' which dynamically adjust to their context. Quotation marks are switched automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the current language if the babel package is available. There are additional facilities designed to cope with the more specific demands of academic writing, especially in the humanities and the social sciences. All quote styles as well as the optional active quotes are freely configurable. The package is dependent on e-TeX, and requires the author's etoolbox package.\n" "\n" -"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" +"date: 2012-10-05 21:15:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-footnoterange) +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csquotes-de) +#, fuzzy +msgid "German translation of csquotes documentation" +msgstr "KDE Desktop Environment" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-csquotes-de) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#| "\n" +#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" msgid "" -"The package provides environments footnoterange and footnoterange*. Multiple " -"footnotes inside these environments are not referenced as (e.g.) \"1 2 3 4\" " -"but as \"1-4\", i.e., the range (from first to last referred footnote at " -"that place) is given. If hyperref package and use of its hyperfootnotes-" -"option the references are hyperlinked. (References to footnotes in the " -"footnoterange* environment are never hyperlinked.)\n" +"This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n" "\n" -"date: 2012-02-19 14:01:00 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" +"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +"\n" +"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. description(texlive-dvgloss) +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csquotes-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-csquotes" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-csquotes-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cstex) +#, fuzzy +msgid "Support for Czech/Slovak languages" +msgstr "Toepassing kiezen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cstex) msgid "" -"The package provides extensible macros for setting interlinear glossed text " -"-- useful, for instance, for typing linguistics papers. The operative word " -"here is \"extensible\": few features are built in, but some flexible and " -"powerful facilities are included for adding your own.\n" +"This package mirrors the macros part of the home site's distribution of CSTeX. The licence (modified GPL) applies to some of the additions that make it a Czech/Slovak language distribution, rather than the distribution of a basic Plain/LaTeX distribution.\n" "\n" -"date: 2013-02-13 11:56:56 +0000" +"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fancyhdr) -msgid "" -"The package provides extensive facilities, both for constructing headers and " -"footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX " -"would automatically change the heading style in use).\n" -"\n" -"date: 2009-01-10 11:36:34 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvsimple) +msgid "Simple CSV file processing" msgstr "" -#. description(texlive-dynblocks) +#. description(texlive-specs-f:texlive-csvsimple) msgid "" -"The package provides full customisation of the aspect and dimensions of " -"blocks inside a presentation.\n" +"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax supported by pgfkeys to simplify usage. Filtering and table generation is especially supported; however, this lightweight tool offers no support for data sorting or data base storage.\n" "\n" -"date: 2012-09-27 14:18:28 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-forarray) -msgid "" -"The package provides functionality for processing lists and array structures " -"in LaTeX. Arrays can contain characters as well as TeX and LaTeX commands, " -"nesting of arrays is possible, and arrays are processed within the same " -"brace level as their surrounding environment. Array levels can be delimited " -"by characters or control sequences defined by the user. Practical uses of " -"this package include data management, construction of lists and tables, and " -"calculations based on the contents of lists and arrays.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvsimple-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-csvsimple" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-csvsimple-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvtools) +msgid "Reading data from CSV files" msgstr "" -#. description(texlive-enigma) +#. description(texlive-specs-f:texlive-csvtools) msgid "" -"The package provides historical encryption (Enigma cipher) for LuaTeX-based " -"formats.\n" +"The csvtools package allows you to repeatedly perform a set of LaTeX commands on data in each row of a comma separated variable (CSV) file (though substitution of the 'comma' is permitted). Such files may be used as source for mail merging, generating tables etc. Examples are given in the documentation. The distribution also provides packages: csvsort, that provides analagous commands to those in the main package, having first sorted the data (using the xfor and compare packages); and csvpie, for creating a pie-chart from a CSV file. The bundle has now been superseded by the datatool bundle.\n" "\n" -"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000" +"date: 2013-12-16 12:26:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-everypage) -msgid "" -"The package provides hooks to perform actions on every page, or on the " -"current page. Specifically, actions are performed after the page is " -"composed, but before it is shipped, so they can be used to prepare the " -"output page in tasks like putting watermarks in the background, or in " -"setting the next page layout, etc.\n" -"\n" -"date: 2008-02-19 18:31:19 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-csvtools-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-csvtools" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-csvtools-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctable) +msgid "Flexible typesetting of table and figure floats using key/value directives" msgstr "" -#. description(texlive-filemod) +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctable) msgid "" -"The package provides macros to read and compare the modification dates of " -"files. The files may be .tex files, images or other files (as long as they " -"can be found by LaTeX). It uses the \\pdffilemoddate primitive of pdfLaTeX " -"to find the file modification date as PDF date string, parses the string and " -"returns the value to the user. The package will also work for DVI output " -"with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI mode. " -"The functionality is provided by purely expandable macros or by faster but " -"non-expandable ones.\n" +"Provides commands to typeset centered, left- or right-aligned table and (multiple-)figure floats, with footnotes. Instead of an environment, a command with 4 arguments is used; the first is optional and is used for key,value pairs generating variations on the defaults and offering a route for future extensions.\n" "\n" -"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000" +"date: 2014-05-07 14:18:46 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etextools) -msgid "" -"The package provides many (purely expandable) tools for LaTeX:\n" -"- Extensive list management (csv lists, lists of single tokens/characters, " -"etoolbox lists): * purely expandable loops (csvloop, forcsvloop, etc.) * " -"conversion (csvtolist, etc.)) * addition/deletion (csvadd, listdel, etc.) - " -"Expansion and group control: \\expandnext, \\ExpandAfterCmds, " -"\\AfterGroup... - Tests on tokens, characters and control sequences " -"(\\iffirstchar, \\ifiscs, \\ifdefcount, \\@ifchar...) - Tests on strings " -"(\\ifstrnum, \\ifuppercase, \\DeclareStringFilter...) - Purely expandable " -"macros with options (\\FE@testopt, \\FE@ifstar) or modifiers " -"(\\FE@modifiers) - Some purely expandable numerics (\\interval, " -"\\locinterplin). The package is dependent on the etex and the etoolbox " -"packages.\n" -"\n" -"date: 2010-12-08 17:13:15 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctable-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ctable" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctable-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanify) +msgid "Prepare a package for upload to CTAN" msgstr "" -#. description(texlive-filehook) +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanify) msgid "" -"The package provides several file hooks (AtBegin, AtEnd, ...) for files read " -"by \\input, \\include and \\InputIfFileExists. General hooks for all such " -"files (e.g. all \\include'd ones) and file specific hooks only used for " -"named files are provided; two hooks are provided for the end of \\included " -"files -- one before, and one after the final \\clearpage.\n" +"Given a list of filenames, ctanify creates a tarball (a .tar.gz file) with the files laid out in CTAN's preferred structure. The tarball additionally contains a ZIP (.zip) file with copies of all files laid out in the standard TeX Directory Structure (TDS), which may be used by those intending to install the package, or by those who need to incorporate it in a distribution. (The TDS ZIP file will be installed in the CTAN install/ tree.)\n" "\n" -"date: 2011-10-13 08:45:00 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fjodor) -msgid "" -"The package provides several page layouts, selectable by package options.\n" -"\n" -"date: 2010-10-26 19:52:03 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanify-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ctanify" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanify-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanupload) +msgid "Support for users uploading to CTAN" msgstr "" -#. description(texlive-fltpoint) +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanupload) msgid "" -"The package provides simple floating point operations (addition, " -"subtraction, multiplication, division and rounding). Used, for example, by " -"rccol.\n" +"The package provides a Perl script that allows the uploads of a contribution to CTAN from the command line. The aim us to simplify the release process for LaTeX package authors.\n" "\n" -"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fast-diagram) -msgid "" -"The package provides simple means of producing FAST diagrams, using TikZ/pgf " -"tools. FAST diagrams are useful for functional analysis techniques in design " -"methods.\n" -"\n" -"date: 2013-02-27 19:12:49 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctanupload-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ctanupload" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctanupload-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctex) +msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting" msgstr "" -#. description(texlive-flipbook) +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctex) msgid "" -"The package provides techniques for adding flip book animations in the " -"corner of your LaTeX documents (using images or ASCII art). Animations are " -"defined as a set of numbered files (e.g., \"im1.pdf\", \"im2.pdf\", \"im3.pdf" -"\", ...). The package relies on fancyhdr to control the corners.\n" +"The ctex package\n" "\n" -"date: 2012-03-07 14:39:23 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-environ) -msgid "" -"The package provides the \\collect@body command (as in amsmath), as well as " -"a \\long version \\Collect@Body, for collecting the body text of an " -"environment. These commands are used to define a new author interface to " -"creating new environments. For example: \\NewEnviron{test} wraps the entire " -"environment body in square brackets, doing the right thing in ignoring " -"leading and trailing spaces.\n" -"\n" -"date: 2013-04-01 16:04:30 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctex-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ctex" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctex-faq) +msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)" msgstr "" -#. description(texlive-easyfig) +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctex-faq) msgid "" -"The package provides the command \\Figure[<key=value>...]{<image filename>} " -"to simplify the business of including an image as figure in the most common " -"form (centred and with caption and label). Caption and label are set using " -"the caption and label keys; the label fig:<image filename> is used if none " -"is given. If the here key is given, the figure is not 'floated', and the " -"user is responsible for placement. The package uses the author's package " -"adjustbox to centre an image and to simplify further modifications.\n" +"Most questions were collected on the bbs.ctex.org forum, and were answered in detail by the author.\n" "\n" -"date: 2012-05-15 11:39:37 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fullwidth) -msgid "" -"The package provides the environment fullwidth, which sets the left and " -"right margins in a simple way. There is no constraint about page breaks; if " -"you are using the twoside mode, you can set the inner and outer margins to " -"avoid the effects of the different margins.\n" -"\n" -"date: 2011-11-28 11:38:18 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctib) +msgid "Tibetan for TeX and LATeX2e" msgstr "" -#. description(texlive-endiagram) +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctib) msgid "" -"The package provides the facility of drawing potential energy curve diagrams " -"with just a few simple commands. The package cannot (yet) be considered " -"stable.\n" +"A package using a modified version of Sirlin's Tibetan font. An advantage of this Tibetan implementation is that all consonant clusters are formed by TeX and Metafont. No external preprocessor is needed.\n" "\n" -"date: 2013-04-05 09:53:55 +0000" +"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-footnotebackref) -msgid "" -"The package provides the means of creating hyperlinks, from a footnote at " -"the bottom of the page, back to the occurence of the footnote in the main " -"text.\n" -"\n" -"date: 2012-07-05 08:27:55 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctib-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ctib" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-ctie) +msgid "C version of tie (merging Web change files)" msgstr "" -#. description(texlive-gates) +#. description(texlive-specs-f:texlive-ctie) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#| "\n" +#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" msgid "" -"The package provides the means of writing code in a modular fashion: big " -"macros or functions are divided into small chunks (called gates) with names, " -"which can be externally controlled (e.g. they can be disabled, subjected to " -"conditionals, loops...) and/or augmented with new chunks. Thus complex code " -"may easily be customised without having to rewrite it, or even understand " -"its implementation: the behavior of existing gates can be modified, and new " -"ones can be added, without endangering the whole design. This allows code to " -"be hacked in ways the original authors might have never envisioned. The " -"gates package is implemented independently for both TeX and Lua. The TeX " -"implementation, running in any current environment, requires the texapi " -"package, whereas the Lua version can be run with any Lua interpreter, not " -"just LuaTeX.\n" +"This is a version of tie converted for use with cweb.\n" "\n" -"date: 2012-05-26 23:03:23 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" +"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +"\n" +"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. description(texlive-exsheets) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cuisine) msgid "" -"The package provides the means to create exercises or questions and their " -"corresponding solutions. The questions may be divided into classes and/or " -"topics and may be printed selectively. Meta-data to questions can be added " -"and recovered. The solutions may be printed where they are, or collected and " -"printed at a later point in the document all together, section- wise or " -"selectively by ID. The package provides the means to selectively include " -"questions from an external file, and to control the style of headings of " -"both questions and solutions.\n" +"Typeset recipes with the ingredients lined up with their method step (somewhat similarly to the layout used in cooking).\n" "\n" -"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +"date: 2011-11-07 07:36:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-extract) -msgid "" -"The package provides the means to extract specific content from a source " -"document and write that to a target document. One could, for instance, use " -"this to extract all exercises from lecture notes and generate an exercises " -"book on the fly. The package also provides an environment which writes its " -"body entirely to the target file. Another environment will write to the " -"target file, but will also execute the body. This allows to share code (for " -"instance, a preamble) between the source document and the target file. " -"Finally, the package provides an interface to conditionally extract content. " -"With a single package option, one can specify exactly which commands " -"(counted from the start of the document) should be extracted and which not. " -"This might be useful for extracting specific slides from a presentation and " -"use them in a new file.\n" -"\n" -"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cuisine-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cuisine" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cuisine-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-currfile) +msgid "Provide file name and path of input files" msgstr "" -#. description(texlive-gtrcrd) +#. description(texlive-specs-f:texlive-currfile) msgid "" -"The package provides the means to specify guitar chords to be played with " -"each part of the lyrics of a song. The syntax of the macros reduces the " -"change of failing to provide a chord where one is needed, and the structure " -"of the macros ensures that the chord specification appears immediately above " -"the start of the lyric.\n" +"The package provides macros holding file name information (directory, base name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX \\input and \\include macros; it uses the file hooks provided by the author's filehook. In particular, it restores the parent file name after the trailing \\clearpage of an \\included file; as a result, the macros may be usefully employed in the page header and footer of the last printed page of such a file. The depth of inclusion is made available, together with the \"parent\" (including file) and \"parents\" (all including files to the root of the tree). The package supersedes FiNK.\n" "\n" -"date: 2012-01-15 21:31:29 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ean13isbn) -msgid "" -"The package provides the means to typeset ISBN codes with EAN- 13; it uses " -"the (generic) package ean13.tex to typeset the actual barcode.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-currfile-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-currfile" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-currfile-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-currvita) +msgid "Typeset a curriculum vitae" msgstr "" -#. description(texlive-faktor) +#. description(texlive-specs-f:texlive-currvita) msgid "" -"The package provides the means to typeset factor structures, as are used in " -"many areas of algebraic notation. The structure is similar to the 'A/B' that " -"is provided by the nicefrac package (part of the units distribution), and by " -"the xfrac package; the most obvious difference is that the numerator and " -"denominator's sizes do not change in the \\faktor command.\n" +"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae offerings). The author considers that a curriculum vitae can quite reasonably form part of another document (such as a letter, or a dissertation).\n" "\n" -"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" +"date: 2011-09-24 15:57:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-easy-todo) -msgid "" -"The package provides to-do notes throughout a document, and will provide an " -"index of things to do.\n" -"\n" -"date: 2011-01-20 09:27:03 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-currvita-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-currvita" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-currvita-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cursolatex) +msgid "A LaTeX tutorial" msgstr "" -#. description(texlive-encxvlna) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cursolatex) msgid "" -"The package provides tools for inserting nonbreakable spaces after " -"nonsyllabic prepositions and single letter conjunctions as required by Czech " -"and Slovak typographical rules. It is implemented using encTeX and provides " -"files both for plain TeX and LaTeX. The LaTeX solution tries to avoid " -"conflicts with other packages.\n" +"The tutorial is presented as a set of slides (in Portuguese).\n" "\n" -"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000" +"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fixmetodonotes) -msgid "" -"The package provides tools to highlight FIXME and TODO annotations. The " -"command \\listofnotes prints a list of outstanding notes, with links to the " -"pages on which they appear.\n" -"\n" -"date: 2013-04-28 17:46:12 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve) +msgid "A class for making curriculum vitae" msgstr "" -#. description(texlive-ecltree) +#. description(texlive-specs-f:texlive-curve) msgid "" -"The package recursively draws trees: each subtree is defined in a 'bundle' " -"environment, with a set of leaves described by \\chunk macros. A chunk may " -"have a bundle environment inside it.\n" +"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language in which you write. The class provides a set of commands to create rubrics, entries in these rubrics etc. CurVe then format the CV (possibly splitting it onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most painful part of CV writing. Another nice feature of CurVe is its ability to manage different CV 'flavours' simultaneously. It is often the case that you want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in order to emphasize on different aspects of your background. CurVe also comes with support for use with AUC-TeX.\n" "\n" -"date: 2008-06-01 21:17:13 +0000" +"date: 2011-09-24 15:57:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-embrac) +#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-curve" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-curve-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-curve" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve2e) +#, fuzzy +msgid "Extensions for package pict2e" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-curve2e) msgid "" -"The package redefines the commands \\emph and \\textit so that parentheses " -"and square brackets are typeset in an upright font in their arguments. The " -"package requires expl3 from the l3kernel bundle, and xparse and l3keys2e " -"from the l3packages bundle.\n" +"The package extends the drawing capacities of the pict2e that serves as a LaTeX 2e replacement for picture mode. In particular, curve2e introduces new macros for lines and vectors, new specifications for line terminations and joins, arcs with any angular aperture, arcs with arrows at one or both ends, generic curves specified with their nodes and the tangent direction at these nodes.\n" "\n" -"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000" +"date: 2012-12-11 18:51:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hvindex) -msgid "" -"The package simplifies the indexing of words using the \\index command of " -"makeidx. With the package, to index a word in a text, you only have to type " -"it once; the package makes sure it is both typeset and indexed.\n" -"\n" -"date: 2009-11-23 12:00:14 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-curve2e-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-curve2e" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-curve2e-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-curves) +msgid "Curves for LaTeX picture environment" msgstr "" -#. description(texlive-gu) +#. description(texlive-specs-f:texlive-curves) msgid "" -"The package simplifies typesetting of simple crystallographic group-subgroup-" -"schemes in the Barnighausen formalism. It defines a new environment " -"stammbaum, wherein all elements of the scheme are defined. Afterwards all " -"necessary dimensions are calculated and the scheme is drawn. Currently two " -"steps of symmetry reduction are supported.\n" +"The draws curves in the standard LaTeX picture environment using parabolas between data points with continuous slope at joins; for circles and arcs, it uses up to 16 parabolas. The package also draws symbols or dash patterns along curves. The package provides facilities equivalent to technical pens with compasses and French curves. Curves consist of short secants drawn by overlapping disks or line-drawing \\special commands selected by package options.\n" "\n" -"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" +"date: 2012-06-07 13:01:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-foreign) -msgid "" -"The package supports authors' use of consistent typesetting of foreign words " -"in documents.\n" -"\n" -"date: 2012-09-26 14:23:18 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-curves-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-curves" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-curves-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-curves" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-custom-bib) +msgid "Customised BibTeX styles" msgstr "" -#. description(texlive-fundus-cyr) +#. description(texlive-specs-f:texlive-custom-bib) msgid "" -"The package supports the use of the Washington Cyrillic fonts with LaTeX " -"(Note that standard LateX has support, too, as encoding OT2). The package is " -"distributed as part of the fundus bundle.\n" +"Package generating customized BibTeX bibliography styles from a generic file using docstrip driven by parameters generated by a menu application. Includes support for the Harvard style of citations.\n" "\n" -"date: 2012-04-15 09:57:05 +0000" +"date: 2011-11-18 12:01:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hacm) -msgid "" -"The package supports typesetting hacm, the alphabet of the constructed " -"language Arka. The bundle provides nine official fonts, in Adobe Type 1 " -"format.\n" -"\n" -"date: 2012-09-10 09:33:53 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-custom-bib-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-custom-bib" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-custom-bib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cutwin) +msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it" msgstr "" -#. description(texlive-fundus-sueterlin) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cutwin) msgid "" -"The package supports use, in LaTeX, of the MetaFont emulation of the " -"Sueterlin handwriting fonts The package is distributed as part of the fundus " -"bundle..\n" +"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to typeset text or other material in the window. The window may be rectangular, or may have other sorts of shape.\n" "\n" -"date: 2012-04-18 10:42:25 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-feynmp-auto) -msgid "" -"The package takes care of running Metapost on the output files produced by " -"the feynmp package, so that the compiled pictures will be available in the " -"next run of LaTeX. The package honours options that apply to feynmp.\n" -"\n" -"date: 2013-05-03 15:23:09 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cutwin-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cutwin" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cutwin-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv) +msgid "A package for creating a curriculum vitae" msgstr "" -#. description(texlive-everyhook) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cv) msgid "" -"The package takes control of the six TeX token registers \\everypar, " -"\\everymath, \\everydisplay, \\everyhbox, \\everyvbox and \\everycr. Real " -"hooks for each of the registers may be installed using a stack like " -"interface. For backwards compatibility, each of the \\everyX token lists can " -"be set without interfering with the hooks.\n" +"The package is distributed with two example files; they (and their formatted output) constitute the only real documentation. Note that cv is just a package: you choose the overall formatting by deciding which class to use, while the package provides the detailed formatting.\n" "\n" -"date: 2011-02-04 10:55:08 +0000" +"date: 2011-09-24 15:57:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ftnxtra) -msgid "" -"The package treats footnotes in \\caption, the tabular environment, and " -"\\chapter and other \\section-like commands.\n" -"\n" -"date: 2013-04-04 13:10:30 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cv" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cv-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cv" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv4tw) +msgid "LaTeX CV class, with extended details" msgstr "" -#. description(texlive-graphics) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cv4tw) msgid "" -"The package was designed to accommodate all needs for inclusion of graphics " -"in LaTeX documents, replacing many earlier packages used in LaTeX 2.09. The " -"package aims to give a consistent interface to including the file types that " -"are understood in your output, by use of 'printer drivers' (now known, " -"simply, as 'drivers'). The distribtion of the package contains several " -"drivers, but others (for example, pdfTeX) are distributed separately. The " -"package also offers several means of manipulating graphics in the course of " -"inserting them into a document (for example, rotation and scaling). For " -"extended documentation see epslatex. The package is part of the graphics " -"bundle, which is one of the collections in the LaTeX 'required' set of " -"packages.\n" +"The class offers entries for assets and social networks; customizable styles are provided. The class comes with no documentation, but a worked example offers some guidance.\n" "\n" -"date: 2011-05-30 12:43:49 +0000" +"date: 2014-05-09 19:42:53 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fancytooltips) -msgid "" -"The package was inspired by the cooltooltips package. In contrast to " -"cooltooltips, fancytooltips allows inclusion of tooltips which contain " -"arbitrary TeX material or a series of TeX materials (animated graphics) from " -"an external PDF file. To see the tooltips, you have to open the files in " -"Adobe Reader. The links and JavaScripts are inserted using eforms package " -"from the AcroTeX bundle.\n" -"\n" -"date: 2012-06-03 18:06:11 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cv4tw-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cv4tw" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cv4tw-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cv4tw" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb) +msgid "A Web system in C" msgstr "" -#. description(texlive-exsol) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb) msgid "" -"The packageThe exsol package provides macros to allow for embedding " -"exercises and solutions in the LaTeX source of an instructional text (e.g., " -"a book or a course text) while generating the following separate documents: " -"- your original text that only contains the exercises, and - a solution book " -"that contains only the solutions to the exercises (optionally, the exercises " -"themselves are also copied to the solution book). The exercise data are " -"generated when running LaTeX on your document; the first run also writes the " -"solutions to a secondary file that may be included in a simple document " -"harness, may be processed by LaTeX, to generate a nice solution book. The " -"code of the package was derived (in large part) from fancyvrb.\n" +"The Cweb system is a system for Structured Software Documentation (also known as Literate Programming) in the programming language C.\n" "\n" -"date: 2013-05-13 08:56:37 +0000" +"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontname) -msgid "" -"The scheme for assigning names is described (in the documentation part of " -"the package), and map files giving the relation between foundry name and " -"'TeX-name' are also provided.\n" -"\n" -"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cweb" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex) +msgid "A LaTeX version of CWEB" msgstr "" -#. description(texlive-egameps) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex) msgid "" -"The style is intended to have enough features to draw any extensive game " -"with relative ease. The facilities of PSTricks are used for graphics. (An " -"older version of the package, which uses the LaTeX picture environment " -"rather than PSTricks and consequently has many fewer features is available " -"on the package home page.)\n" +"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution includes the \"Counting Words\" program distributed with CWEB, edited to run with LaTeX.\n" "\n" -"date: 2009-11-06 12:29:36 +0000" +"date: 2013-01-19 00:25:39 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-foekfont) -msgid "The title font of the Mads Fok magazine" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cweb-latex" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cweb-latex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyklop) +msgid "The Cyclop typeface" msgstr "" -#. description(texlive-fancyhdr-it) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cyklop) msgid "" -"The translation is of documentation provided with the fancyhdr package.\n" +"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw type foundry \"Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka\". This sans serif typeface has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast. The vertical stems are much heavier then horizontal ones. Most characters have thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the characters. The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted variant at sizes 8-48 pt. It was heavily used for heads in newspapers and accidents prints. Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during the occupation in the underground press. The typeface was used until the beginnings of the offset print and computer typesetting era. Nowadays it is hard to find the metal types of this typeface. The font was generated using the Metatype1 package. Then the original set of characters was completed by adding the full set of accented letters and characters of the modern Latin alphabets (including Vietnamese) . The upright variant was generated and it was more complicated task than it appeared at the beginning. 11 upright letters of the Cyclop typeface were presented in the book by Filip Trzaska, \"Podstawy techniki wydawniczej\" (\"Foundation of the publishing techonology\"), Warsaw 1967. But even the author of the book does not know what was the source of the presented examples. The fonts are distributed in the Type1 and OpenType formats along with the files necessary for use these fonts in TeX and LaTeX including encoding definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), OT4, QX, texnansi and nonstandard ones (IL2 for Czech fonts).\n" "\n" -"date: 2011-04-01 09:10:52 +0000" +"date: 2014-04-24 11:39:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etoolbox-de) -msgid "" -"The version translated is 2.1 or 2011-01-03.\n" -"\n" -"date: 2011-03-30 18:15:49 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyklop-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cyklop" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cyklop-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyklop-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-cyklop" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cyklop-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic) +msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-eulervm) +#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic) msgid "" -"The well-known Euler fonts are suitable for typsetting mathematics in " -"conjunction with a variety of text fonts which do not provide mathematical " -"character sets of their own. Euler- VM is a set of virtual mathematics fonts " -"based on Euler and CM. This approach has several advantages over immediately " -"using the real Euler fonts: Most noticeably, less TeX resources are " -"consumed, the quality of various math symbols is improved and a usable " -"\\hslash symbol can be provided. The virtual fonts are accompanied by a " -"LaTeX package which makes them easy to use, particularly in conjunction with " -"Type1 PostScript text fonts. They are compatible with amsmath. A package " -"option allows the fonts to be loaded at 95% of their nominal size, thus " -"blending better with certain text fonts, e.g., Minion.\n" +"This bundle of macros files provides macro support (including font encoding macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the T2* and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every language that is written in a Cyrillic alphabet. This directory is part of the LaTeX \"required\" distribution.\n" "\n" -"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000" +"date: 2014-05-06 13:51:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hfbright) -msgid "" -"These are Adobe Type 1 versions of the OT1-encoded and maths parts of the " -"Computer Modern Bright fonts.\n" -"\n" -"date: 2012-07-13 11:47:30 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin) +msgid "Cyrillic bibtex and makeindex" msgstr "" -#. description(texlive-duerer) -msgid "" -"These fonts are designed for titling use, and consist of capital roman " -"letters only. Together with the normal set of base shapes, the family also " -"offers an informal shape. LaTeX support is available in the duerer-latex " -"bundle.\n" -"\n" -"date: 2010-12-14 11:03:20 +0000" +#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The cyrillic-bin package" +msgstr "Extra pakketten" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-bin-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-cyrillic" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrillic-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-cyrplain) +msgid "Package cyrplain" msgstr "" -#. description(texlive-ethiop-t1) -msgid "" -"These fonts are drop-in Adobe type 1 replacements for the fonts of the " -"ethiop package.\n" -"\n" -"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000" +#. description(texlive-specs-f:texlive-cyrplain) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The cyrplain package" +msgstr "Extra pakketten" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dancers) +msgid "Font for Conan Doyle'ss \"The Dancing Men\"" msgstr "" -#. description(texlive-esstix) +#. description(texlive-specs-f:texlive-dancers) msgid "" -"These fonts represent translation to PostScript Type 1 of the ESSTIX fonts. " -"ESSTIX seem to have been a precursor to the STIX project, and were donated " -"by Elsevier to that project. The accompanying virtual fonts with customized " -"metrics and LaTeX support files allow their use as calligraphic, fraktur and " -"double-struck (blackboard bold) in maths mode.\n" +"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as glyphs. The alphabet as given is not complete, lacking f, j, k, q, u, w, x and z, so those letters in the font are not due to Conan Doyle. The code required word endings to be marked by the dancing man representing the last letter to be holding a flag: these are coded as A-Z. thaTiStOsaYsentenceSiNthEcodElooKlikEthiS. In some cases, the man has no arms, making it impossible for him to hold a flag. In these cases, he is wearing a flag on his hat in the 'character'. The font is distributed as Metafont source; it works poorly in modern environments, and could do with expert attention (if you are interested, please contact the CTAN team for details).\n" "\n" -"date: 2011-05-10 09:05:00 +0000" +"date: 2014-04-24 15:14:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-featpost) +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashbox) +msgid "Draw dashed boxes" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-dashbox) msgid "" -"These macros allow the production of three-dimensional schemes containing: " -"angles, circles, cylinders, cones and spheres, among other things.\n" +"The package can draw boxes that perform like \\framebox or \\fbox, but use dashed lines. The package can also draw (an illusion of) vertical stacks of boxes.\n" "\n" -"date: 2012-05-08 19:36:46 +0000" +"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-elteikthesis) -msgid "Thesis class for ELTE University Informatics wing" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashbox-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-dashbox" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-dashbox-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashrule) +msgid "Draw dashed rules" msgstr "" -#. description(texlive-examdesign) +#. description(texlive-specs-f:texlive-dashrule) msgid "" -"This bundle provides a class examdesign. The class provides several features " -"useful for designing tests or question sets: - it allows for explicit markup " -"of questions and answers; - the class will, at the user's request, " -"automatically generate answer keys; - multiple versions of the same test can " -"be generated automatically, with the ordering of questions within each " -"section randomly permuted so as to minimize cheating; - the generated answer " -"keys can be constructed either with or without the questions included; - " -"environments are provided to assist in constructing the most common types of " -"test question: matching, true/false, multiple-choice, fill-in-the-blank, and " -"short answer/essay questions.\n" +"The dashrule package makes it easy to draw a huge variety of dashed rules (i.e., lines) in LaTeX. dashrule provides a command, \\hdashrule, which is a cross between LaTeX's \\rule and PostScript's setdash command. \\hdashrule draws horizontally dashed rules using the same syntax as \\rule, but with an additional, setdash-like parameter that specifies the pattern of dash segments and the space between those segments. Because dashrule's rules are constructed internally using \\rule (as opposed to, e.g., PostScript \\specials) they are fully compatible with every LaTeX back-end processor.\n" "\n" -"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000" +"date: 2013-03-31 11:01:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esint-type1) -msgid "" -"This is Eddie Saudrais's font esint10 in Adobe Type 1 format. The Adobe Type " -"1 implementation was generated from the original MetaFont using mftrace. " -"This distribution does not contain the TFM files that are necessary to use " -"the fonts with TeX; the TFM files can be generated from the Metafont sources " -"obtained by following the instructions in the normal way.\n" -"\n" -"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashrule-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-dashrule" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-dashrule-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps) +msgid "Underline with dotted or dashed lines" msgstr "" -#. description(texlive-dvipsconfig) +#. description(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps) msgid "" -"This is a collection of dvips PostScript header and dvips config files. They " -"control certain features of the printer, including: A4, A3, usletter, " -"simplex, duplex / long edge, duplex / short edge, screen frequencies of " -"images, black/white invers, select transparency / paper for tektronix " -"550/560, manual feeder, envelope feeder, and tray 1, 2 and 3, and printing a " -"PostScript grid underneath the page material--very useful for measuring and " -"eliminating paper feed errors!\n" +"The package provides commands (\\underline, \\dotuline and \\dashuline) each of which underlines its argument with one of the styles the package is capable of. A phantom mode is provided, where the underline (of whatever form) can serve for a 'fill-in block' for student evaluation sheets.\n" "\n" -"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gillcm) -msgid "" -"This is a demonstration of the use of virtual fonts for unusual effects: the " -"package implements an old idea of Eric Gill. The package was written for the " -"author's talk at TUG 2010.\n" -"\n" -"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-dashundergaps" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-dashundergaps-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dataref) +msgid "Manage references to experimental data" msgstr "" -#. description(texlive-duotenzor) +#. description(texlive-specs-f:texlive-dataref) msgid "" -"This is a drawing package for circuit and duotensor diagrams within LaTeX " -"documents. It consists of about eighty commands, calling on TikZ for " -"support.\n" +"The package provides a mechanism that maintains a fixed symbolic reference to numerical results; such results may vary as the project proceeds (and hence the project report develops).\n" "\n" -"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-histogr) -msgid "" -"This is a macro collection to draw histogram bars inside a LaTeX picture-" -"environment.\n" -"\n" -"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dataref-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-dataref" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-dataref-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dataref" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-datatool) +msgid "Tools to load and manipulate data" msgstr "" -#. description(texlive-fonttable) +#. description(texlive-specs-f:texlive-datatool) msgid "" -"This is a package version of nfssfont.tex (part of the LaTeX distribution); " -"it enables you to print a table of the characters of a font and/or some text " -"(for demonstration or testing purposes), from within a document. (Packages " -"such as testfont and nfssfont.tex provide these facilities, but they run as " -"interactive programs: the user is expected to type details of what is " -"needed.) Note that the package mftinc also has a \\fonttable function; the " -"documentation explains how avoid a clash with that package.\n" +"The tools comprise six packages: datatool.sty: databases may be created using LaTeX commands or by importing external files; they may be sorted numerically or alphabetically; repetitive operations (such as mail merging) may be performed on each row of a database, subject to conditions to exclude particular rows; commands are provided to examine database elements, and to convert formats (for example, to convert a numeric element to a format compatible with the fp package; datapie.sty: a database may be represented as a pie chart; flexible options allow colouring of the chart, and annotation hooks are available; dataplot.sty: a database may be represented as a 2- dimensional scatter or line plot; flexible options control of the plot's overall appearance, and of legends and other extra information; databar.sty: a database may be represented as a bar chart; overall appearance, colouring and annotation are controllable; datagidx.sty: provides a way of indexing or creating glossaries/lis ts of acronyms that uses TeX to do the sorting and collating instead of using an external indexing application, such as xindy or makeindex; databib.sty: a bibliography may be loaded into a datatool database, and manipulated there before being printed (this permits a LaTeX- based route to printing bibliographies in formats for which no BibTeX style is available); and person.sty: provides support for displaying a person's name and pronoun in a document, thus avoiding cumbersome use of \"he/she\", etc. The drawing packages make use of PGF/TikZ for their output. The bundle replaces and supersedes the author's csvtools bundle.\n" "\n" -"date: 2009-10-20 19:39:17 +0000" +"date: 2014-03-09 10:01:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-harvard) -msgid "" -"This is a re-implementation, for LaTeX 2e, of the original Harvard package. " -"The bundle contains the LaTeX package, several BibTeX styles, and a 'Perl " -"package' for use with LaTeX2HTML. Harvard is an author-year citation style " -"(all but the first author are suppressed in second and subsequent citations " -"of the same entry); the package defines several variant styles: - apsr.bst " -"for the American Political Science Review; - agsm.bst for Australian " -"Government publications; - dcu.bst from the Design Computing Unit of the " -"University of Sydney; - kluwer.bstwhich aims at the format preferred in " -"Kluwer publications; - nederlands.bst which deals with sorting Dutch names " -"with prefixes (such as van) according to Dutch rules; together with several " -"styles whose authors offer no description of their behaviour.\n" -"\n" -"date: 2009-01-31 10:13:28 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-datatool-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-datatool" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-datatool-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dateiliste) +msgid "Extensions of the \\listfiles concept" msgstr "" -#. description(texlive-frenchle) +#. description(texlive-specs-f:texlive-dateiliste) msgid "" -"This is a redistribution and repackaging of the late Bernard Gaulle's \"light" -"\" package to typeset French documents according to the rules of the " -"\"Imprimerie Nationale\". The package offers a package, two Babel language " -"definition files (french.ldf and frenchle.ldf), and a package to enable the " -"non-standard definition files to be loaded into an unmodified Babel. The " -"user may simply use frenchle.sty if typesetting a French-only document, but " -"should use Babel with the frenchle option for a multilingual document.\n" +"The package provides a file list (similar to that offered by \\listfiles), neatly laid out as a table. The main document can be included in the list, and a command is available for providing RCS-maintained data for printing in the file list.\n" "\n" -"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000" +"date: 2012-10-14 22:17:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ellipsis) -msgid "" -"This is a simple package that fixes a problem in the way LaTeX handles " -"ellipses: it always puts a tiny bit more space after \\dots in text mode " -"than before it, which results in the ellipsis being off-center when used " -"between two words.\n" -"\n" -"date: 2007-01-02 00:17:18 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dateiliste-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-dateiliste" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-dateiliste-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-datenumber) +msgid "Convert a date into a number and vice versa" msgstr "" -#. description(texlive-elteikthesis) +#. description(texlive-specs-f:texlive-datenumber) msgid "" -"This is not an official University class, and has not been approved by the " -"University.\n" +"This package provides commands to convert a date into a number and vice versa. Additionally there are commands for incrementing and decrementing a date. Leap years and the Gregorian calendar reform are considered.\n" "\n" -"date: 2011-05-17 15:52:56 +0000" +"date: 2012-06-19 06:44:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epslatex-fr) +#. summary(texlive-specs-f:texlive-datenumber-doc) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to " -#| "LaTeX2e.\n" -#| "\n" -#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -msgid "" -"This is the French translation of epslatex, and describes how to use " -"imported graphics in LaTeX(2e) documents.\n" -"\n" -"date: 2007-02-08 00:16:19 +0000" +msgid "Documentation for texlive-datenumber" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-datenumber-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-datetime) +msgid "Change format of \\today with commands for current time" msgstr "" -"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" -"\n" -"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. description(texlive-dvipdfmx-def) +#. description(texlive-specs-f:texlive-datetime) msgid "" -"This is the graphics driver for use when output is to be processed by " -"dvipdfmx.\n" +"Provides various different formats for the text created by the command \\today, and also provides commands for displaying the current time (or any given time), in 12-hour, 24-hour or text format. The package overrides babel's date format, having its own library of date formats in different languages. The package requires the fmtcount package.\n" "\n" -"date: 2013-05-10 08:43:41 +0000" +"date: 2013-09-10 19:28:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fink) -msgid "" -"This package \"looks over your shoulder\" and keeps track of files " -"\\input'ed (the LaTeX way) or \\include'ed in your document. You then have " -"permanent access to the name of the file currently being processed through " -"the macro \\finkfile. FiNK also comes with support for AUC-TeX. As of " -"version 2.2.1, FiNK has been deprecated and is not maintained anymore. " -"People interested in FiNK's functionality are invited to use a package named " -"currfile instead.\n" -"\n" -"date: 2011-10-19 12:04:28 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-datetime-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-datetime" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-datetime-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix) +msgid "Fixes for twocolumn floats" msgstr "" -#. description(texlive-easylist) +#. description(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix) msgid "" -"This package allows you to create lists of numbered items (as in " -"Wittgenstein's 'Tractatus') with a single active character as the only " -"command. A variety of parameters are available to configure the appearance " -"of the list; lists may be nested (effectively to unlimited depth).\n" +"The package solves two problems: floats in a twocolumn document come out in the right order and allowed float positions are now [tbp]. The package actually merges facilities from fixltx2e and stfloats.\n" "\n" -"date: 2010-02-28 14:24:01 +0000" +"date: 2013-01-29 12:50:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ibycus-babel) -msgid "" -"This package allows you to use the Ibycus 4 font for ancient Greek with " -"Babel. It uses a Perl script to generate hyphenation patterns for Ibycus " -"from those for the ordinary Babel encoding, cbgreek. It sets up \"ibycus\" " -"as a pseudo-language you can specify in the normal Babel manner. For proper " -"hyphenation of Greek quoted in mid-paragraph, you should use it with elatex. " -"See the README for details.\n" -"\n" -"date: 2009-05-06 11:52:38 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-dblfloatfix-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dccpaper) +msgid "Typeset papers for the International Journal of Digital Curation" msgstr "" -#. description(texlive-hyphenat) +#. description(texlive-specs-f:texlive-dccpaper) msgid "" -"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of non-" -"alphabetics or monospaced fonts. The package can also enable hyphenation " -"within 'words' that contain non-alphabetic characters (e.g., that include " -"underscores), and hyphenation of text typeset in monospaced (e.g., cmtt) " -"fonts.\n" +"The LaTeX class ijdc-v9 produces camera-ready papers and articles suitable for inclusion in the International Journal of Digital Curation, with applicability from volume 9 onwards. The similar idcc class can be used for submissions to the International Digital Curation Conference, beginning with the 2015 conference.\n" "\n" -"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000" +"date: 2014-04-23 17:13:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-figbas) -msgid "" -"This package consists of three mini-fonts (and associated metrics) of " -"conventional ligatures for the figured-bass notations 2+, 4+, 5+, 6+ and 9+ " -"in music manuscripts. The fonts are usable with Computer Modern Roman and " -"Sans, and Palatino/Palladio, respectively.\n" -"\n" -"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dccpaper-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-dccpaper" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-dccpaper-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dccpaper" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dcpic) +msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents" msgstr "" -#. description(texlive-ed) +#. description(texlive-specs-f:texlive-dcpic) msgid "" -"This package defines a couple of editorial notes that simplify collaboration " -"on a LaTeX text. These allow authors to annotate status information in the " -"source. In draft mode, the annotations are shown for communication, and in " -"publication mode these are suppressed.\n" +"DCpic is a package for typesetting Commutative Diagrams within a LaTeX and TeX documents. Its distinguishing features are: a powerful graphical engine, the PiCTeX package; an easy specification syntax in which a commutative diagram is described in terms of its objects and its arrows (morphism), positioned in a Cartesian coordinate system.\n" "\n" -"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000" +"date: 2013-05-01 23:06:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hvfloat) -msgid "" -"This package defines a macro to place objects (tables and figures) and their " -"captions in different positions with different rotating angles within a " -"float. All objects and captions can be framed. The main command is " -"\\hvFloat{float type}{floating object}{caption}{label}; a simple example is " -"\\hvFloat{figure}{\\includegraphics{rose}}{Caption}{fig:0}. Options are " -"provided to place captions to the right or left, and rotated. Setting " -"nonFloat=true results in placing the float here.\n" -"\n" -"date: 2012-03-05 12:21:26 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dcpic-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-dcpic" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-dcpic-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-decimal) +msgid "LaTeX package for the English raised decimal point" msgstr "" -#. description(texlive-hobby) +#. description(texlive-specs-f:texlive-decimal) msgid "" -"This package defines a path generation function for PGF/TikZ which " -"implements Hobby's algorithm for a path built out of Bezier curves which " -"passes through a given set of points. The path thus generated may by used as " -"a TikZ 'to path'. The implementation is in LaTeX3.\n" +"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English raised decimal point, instead of the American-style period.\n" "\n" -"date: 2013-04-15 09:53:39 +0000" +"date: 2012-06-20 14:56:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fnbreak) -msgid "" -"This package detects footnotes that are split over several pages, and writes " -"a warning to the log file.\n" -"\n" -"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-decimal-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-decimal" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-decimal-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-decorule) +msgid "Decorative swelled rule using font character" msgstr "" -#. description(texlive-elmath) +#. description(texlive-specs-f:texlive-decorule) msgid "" -"This package has been designed to facilitate the use of Greek letters in " -"mathematical mode. The package allows one to directly type in Greek letters " -"(in ISO 8859-7 encoding) in math mode.\n" +"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from a font installed with all distributions of TeX, so it works independently, without the need to install any additional software or fonts. This is the packaged version of the macro which was originally published in the \"Typographers' Inn\" column in TUGboat 31:1 (2010).\n" "\n" -"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dvips) -msgid "" -"This package has been withdrawn from CTAN, and bundled into the " -"distributions' package sets. The current sources of dvips may be found in " -"the distribution of dvipsk which forms part of the TeX-live sources.\n" -"\n" -"date: 2013-03-25 11:41:24 +0000" +#. summary(texlive-specs-f:texlive-decorule-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-decorule" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-f:texlive-decorule-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-f:texlive-dehyph-exptl) +msgid "Experimental hyphenation patterns for the German language" msgstr "" -#. description(texlive-etaremune) +#. description(texlive-specs-f:texlive-dehyph-exptl) msgid "" -"This package implements the etaremune environment which is similar to the " -"enumerate environment, except that labels are decreasing instead of " -"increasing. The package provides a noticeably more efficient alternative to " -"the revnum package, which uses painfully many counters.\n" +"The package provides experimental hyphenation patterns for the German language, covering both traditional and reformed orthography. The patterns can be used with packages Babel and hyphsubst.\n" "\n" -"date: 2009-05-14 11:22:18 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc) +#~| msgid "Introduction to LaTeX in Dutch" +#~ msgid "A Gentle Introduction to TeX" +#~ msgstr "Een aardige introductie in TeX" + +#~ msgid "A collection of LaTeX packages" +#~ msgstr "Een verzameling van LaTeX pakketten" + +#~ msgid "A collection of easy-to-use macros" +#~ msgstr "Een verzameling van gemakkelijk te gebruiken macro's" + +#~ msgid "A collection of old German-style fonts" +#~ msgstr "Een verzameling van lettertypen in oude Germaanse stijl" + #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "A dissertation class" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-GS1:texlive-GS1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "A small collection of minimal DTX examples" +#~ msgstr "Een verzameling plugins voor gedit" -#. description(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "A utility for editing DVI files" +#~ msgstr "Klik om het netwerk in te stellen" -#. description(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Add notes on document development" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. description(texlive-duerer:texlive-duerer-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "Additional font axes for LaTeX" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Bulgarian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. description(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Class for documentation" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc) -msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal" -msgstr "Dit pakket bevat de documentatie voor texlive-dutchcal" +#, fuzzy +#~ msgid "Document class for preparing faxes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-GS1" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-HA-prosper" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgallery" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dvips:texlive-dvips-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgen" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-duerer" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-duerer-latex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ean:texlive-ean-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ean" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-duotenzor" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc) +#~ msgid "Documentation for texlive-dutchcal" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-dutchcal" + #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-dvdcoll" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-easy:texlive-easy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-easy" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-dvgloss" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-dviincl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-easylist:texlive-easylist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-dvips" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-dynblocks" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-dyntree" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ebong:texlive-ebong-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ean" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ebook:texlive-ebook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ean13isbn" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-easy" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ec:texlive-ec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ec" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-easy-todo" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ecc:texlive-ecc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-easyfig" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-easylist" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ebezier" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eco:texlive-eco-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eco" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ebgaramond" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ecv:texlive-ecv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ebong" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ed:texlive-ed-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ed" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ebook" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ebsthesis" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-edmac:texlive-edmac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ec" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ecc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ecltree" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eepic:texlive-eepic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eco" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-egameps:texlive-egameps-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ecv" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-egplot:texlive-egplot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ed" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eiad:texlive-eiad-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-edfnotes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-edmac" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-edmargin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ednotes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eemeir" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eledform:texlive-eledform-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eepic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-egameps" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-egplot" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-elmath:texlive-elmath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eiad" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-elpres:texlive-elpres-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ejpecp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-elbioimp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eltex:texlive-eltex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-electrum" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-elvish:texlive-elvish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eledform" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-emarks:texlive-emarks-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eledmac" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-embrac:texlive-embrac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ellipsis" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-emp:texlive-emp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-emp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-elmath" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-elpres" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-elsarticle" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-enctex:texlive-enctex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-elteikthesis" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eltex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-elvish" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-endheads:texlive-endheads-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-emarks" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-embrac" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-emp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-engpron:texlive-engpron-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-emptypage" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-engrec:texlive-engrec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-emulateapj" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-enctex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-enigma:texlive-enigma-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-encxvlna" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-enotez:texlive-enotez-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-endfloat" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-endheads" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-endiagram" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-envbig:texlive-envbig-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-endnotes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-environ:texlive-environ-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-environ" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-engpron" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-envlab:texlive-envlab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-engrec" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-engtlc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-enigma" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-enotez" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eplain:texlive-eplain-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epsf:texlive-epsf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-envbig" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-environ" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-envlab" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "Documentation for texlive-epigrafica" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-epigraph" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eqell:texlive-eqell-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-epiolmec" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eplain" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-epsdice" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-epsf" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-erdc:texlive-erdc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-epsincl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-errata:texlive-errata-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-errata" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-epspdf" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-esami:texlive-esami-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esami" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-epstopdf" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-esint:texlive-esint-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esint" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eqell" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eqlist" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-esk:texlive-esk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esk" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eqnarray" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eskd:texlive-eskd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eqparbox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-erdc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-errata" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-esami" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-esdiff" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-esint" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-esint-type1" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-etex:texlive-etex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-esk" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eskd" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-etextools:texlive-etextools-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eskdx" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eso-pic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-esstix" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-etoc:texlive-etoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-estcpmm" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-esvect" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-euenc:texlive-euenc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-etaremune" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-etex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-euler:texlive-euler-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-euler" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-etex-pkg" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-etextools" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-euro:texlive-euro-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-euro" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-europecv:texlive-europecv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-etoc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-etoolbox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "Documentation for texlive-euenc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-everypage:texlive-everypage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eukdate" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-exam:texlive-exam-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exam" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-euler" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eulervm" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-examplep:texlive-examplep-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-euro" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-euro-ce" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-europecv" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-exercise:texlive-exercise-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-eurosym" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-everyhook" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-everypage" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-export:texlive-export-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-export" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-exam" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-expressg:texlive-expressg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-examdesign" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-examplep" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-exsol:texlive-exsol-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-exceltex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-excludeonly" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-exteps:texlive-exteps-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-exercise" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-exp-testopt" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-extract:texlive-extract-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-extract" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-expdlist" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-export" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-expressg" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-factura:texlive-factura-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-factura" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-exsheets" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-facture:texlive-facture-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-facture" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-exsol" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-faktor:texlive-faktor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-extarrows" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-exteps" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-extpfeil" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-extract" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-extsizes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-facsimile" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-factura" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-facture" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-faktor" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fancybox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fancyhdr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fc:texlive-fc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fancynum" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fancypar" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fancyref" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-featpost:texlive-featpost-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fancytabs" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fancytooltips" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-feyn:texlive-feyn-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fancyvrb" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fast-diagram" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fbithesis" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fge:texlive-fge-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fge" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fdsymbol" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-featpost" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-figbib:texlive-figbib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fenixpar" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-figflow:texlive-figflow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-feyn" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-figsize:texlive-figsize-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-feynmf" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filedate:texlive-filedate-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fge" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filehook:texlive-filehook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fig4latex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filemod:texlive-filemod-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-figbas" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-figbib" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fink:texlive-fink-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fink" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-figflow" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-figsize" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-filecontents" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-filedate" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-filehook" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fileinfo" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fixme:texlive-fixme-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-filemod" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-findhyph" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fink" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flabels:texlive-flabels-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-finstrut" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flacards:texlive-flacards-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fix2col" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixfoot" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixlatvian" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixme" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-float:texlive-float-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-float" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fjodor" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-flabels" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-flacards" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-flagderiv" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-flashcards" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fmp:texlive-fmp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-flashmovie" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-flipbook" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-flippdf" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-float" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-floatrow" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-flowchart" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-flowfram" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fltpoint" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fmp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fmtcount" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fn2end" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fnbreak" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fncychap" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-font-change:texlive-font-change-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fncylab" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fnpara" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fnpct" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fntproof" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontch:texlive-fontch-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fnumprint" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-foekfont" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontname:texlive-fontname-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-foilhtml" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontools:texlive-fontools-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fonetika" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-font-change" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontawesome" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontaxes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontbook" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-footbib:texlive-footbib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontch" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontinst" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontname" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontools" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-forarray:texlive-forarray-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontspec" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-foreign:texlive-foreign-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fonttable" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-forest:texlive-forest-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-forest" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontwrap" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-forloop:texlive-forloop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-footbib" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-formlett:texlive-formlett-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-footmisc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-formular:texlive-formular-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-formular" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-footnotebackref" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-footnoterange" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-footnpag" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-forarray" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fp:texlive-fp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-foreign" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-forest" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-forloop" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fragments:texlive-fragments-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-formlett" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-frame:texlive-frame-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frame" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-formular" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-framed:texlive-framed-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-framed" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fouridx" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fourier" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fouriernc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-frege:texlive-frege-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frege" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fpl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fragmaster" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-frletter:texlive-frletter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fragments" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-frame" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-framed" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-francais-bst" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-frankenstein" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-frcursive" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-functan:texlive-functan-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-functan" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-frege" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-frenchle" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "Documentation for texlive-frletter" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-frontespizio" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ftcap" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ftnxtra" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-galois:texlive-galois-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-galois" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fullblck" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fullwidth" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-functan" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gastex:texlive-gastex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gates:texlive-gates-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gates" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-fwlw" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gauss:texlive-gauss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-g-brief" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gaceta" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gcard:texlive-gcard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-galois" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gchords:texlive-gchords-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gamebook" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gcite:texlive-gcite-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-garrigues" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gastex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gates" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gauss" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-geometry:texlive-geometry-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gb4e" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-german:texlive-german-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-german" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gcard" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-germbib:texlive-germbib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gchords" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gcite" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gene-logic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-genealogy" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-genmpage" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gentium" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "Documentation for texlive-geometry" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-german" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-germbib" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-germkorr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-getfiledate" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-getoptk" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ghab:texlive-ghab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsdidot" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gloss:texlive-gloss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsporson" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfssolomos" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ghab" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gillcm" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gincltex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gmp:texlive-gmp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-ginpenc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gitinfo" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gloss" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-glossaries" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-go:texlive-go-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-go" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmeometric" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gost:texlive-gost-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gost" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmiflink" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmutils" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmverb" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-graphics:texlive-graphics-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmverse" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gnuplottex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-go" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gost" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gothic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-greektex:texlive-greektex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gradientframe" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-grafcet" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-graphics" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-grid:texlive-grid-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-grid" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-graphics-pln" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gridset:texlive-gridset-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-greekdates" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gu:texlive-gu-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gu" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-greektex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-guitar:texlive-guitar-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-greenpoint" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-grfpaste" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-grid" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gridset" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hanging:texlive-hanging-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-grotesq" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gsftopk" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gtrcrd" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-harmony:texlive-harmony-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gu" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-guitar" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-guitlogo" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-harvard:texlive-harvard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-gustlib" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hacm" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hatching:texlive-hatching-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hanging" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-har2nat" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hc:texlive-hc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hardwrap" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-he-she:texlive-he-she-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-harmony" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hep:texlive-hep-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hep" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-harnon-cv" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-harpoon" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-harvard" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-harvmac" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hatching" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-here:texlive-here-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-here" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-he-she" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hep" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hepnames" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hepparticles" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-histogr:texlive-histogr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hepthesis" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "Documentation for texlive-hepunits" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hitec:texlive-hitec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-here" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hletter:texlive-hletter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hexgame" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hobby:texlive-hobby-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hf-tikz" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hobete:texlive-hobete-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hfbright" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hfoldsty" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hhtensor" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-histogr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hitec" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hletter" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hobby" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyper:texlive-hyper-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hobete" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-horoscop" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hpsdiss" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hrefhide" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hrlatex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hvfloat" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hvindex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hypdvips" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hyper" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Documentation for texlive-hypernat" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-graphicx-psmin) -msgid "" -"This package is an extension of the standard graphics bundle and provides a " -"way to include repeated PostScript graphics (ps, eps) only once in a " -"PostScript document. This provides a way to get smaller PostScript documents " -"when having, for instance, a logo on every page. This package only works " -"when post-processed with dvips, which should at least have version 5.95b. " -"The difference for a resulting distilled PDF file is minimal (as Ghostscript " -"and Adobe Distiller only include a single copy of each graphics file, " -"anyway).\n" -"\n" -"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hyperref" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-emptypage) -msgid "" -"This package prevents page numbers and headings from appearing on empty " -"pages.\n" -"\n" -"date: 2010-04-30 17:49:05 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hyperxmp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fouriernc) -msgid "" -"This package provides a LaTeX mathematics font setup for use with New " -"Century Schoolbook text. In order to use it you need to have the Fourier-" -"GUTenberg fonts installed.\n" -"\n" -"date: 2013-04-03 14:06:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-functan) -msgid "" -"This package provides a convenient and coherent way to deal with name of " -"functional spaces (mainly Sobolev spaces) in functional analysis and PDE " -"theory. It also provides a set of macros for dealing with norms, scalar " -"products and convergence with some object oriented flavor (it gives the " -"possibility to override the standard behavior of norms, ...).\n" -"\n" -"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fontools) -msgid "" -"This package provides a few tools to ease using fonts (especially Truetype/" -"Opentype ones) with Latex and fontinst: AFM2AFM - reencode .afm files; " -"designed to replace fontinst's \\reencodefont for big .afm files; AUTOINST - " -"simplify the use of the LCDF TypeTools by creating a command file for " -"otftotfm, plus .fd and .sty files; and OT2KPX - extract all kerning pairs " -"from an OpenType font.\n" -"\n" -"date: 2013-02-07 17:45:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hyphenat" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-eqlist) -msgid "" -"This package provides a list environment which sets a description-like list " -"but with the difference that the indentation corresponds to the longest item " -"of the list.\n" -"\n" -"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hyplain" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-errata) -msgid "" -"This package provides a simple infrastructure for recording errata in LaTeX " -"documents. This allows the user to maintain an updated version of the " -"document (with all errors corrected) and to automatically generate an errata " -"document highlighting the difference to the published version.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 18:15:24 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fixme) -msgid "" -"This package provides a way to insert fixme notes in documents being " -"developed (in draft mode). Such notes can appear in the margin of the " -"document, as index entries, in the log file and as warnings on stdout. It is " -"also possible to summarize them in a list. If your document is in a final " -"version, any remaining fixme notes will produce an error. FiXme also comes " -"with support for AUC-TeX.\n" -"\n" -"date: 2013-01-28 15:52:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ibygrk" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hhtensor) -msgid "" -"This package provides commands for vectors, matrices, and tensors with " -"different styles -- arrows (as the LaTeX default), underlined, and bold).\n" -"\n" -"date: 2011-12-29 21:44:25 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation of LaTeX packages" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-engpron) -msgid "" -"This package provides macros beginning with the '' character, made active, " -"which enable us to write the British or American English pronunciation as " -"one can find it in the 'English Pronouncing Dictionary' by Daniel Jones. " -"There is an option to typeset the pronunciation in the style of Harrap's " -"dictionary.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 15:33:04 +0000" -msgstr "" +#~ msgid "Dutch hyphenation patterns" +#~ msgstr "Nederlandse afbreekpatronen" -#. description(texlive-gmdoc-enhance) -msgid "" -"This package provides some enhancements for the gmdoc package: nicer " -"formatting for multiple line inline comments, an ability to \"comment out\" " -"some code, and a macro to input other files in \"normal\" LaTeX mode.\n" -"\n" -"date: 2009-03-01 12:29:14 +0000" -msgstr "" +#~ msgid "E-TeX support package" +#~ msgstr "E-TeX ondersteuningspakket" -#. description(texlive-hrefhide) -msgid "" -"This package provides the command \\hrefdisplayonly (which provides a " -"substitute for \\href). While the (hyperlinked) text appears like an " -"ordinary \\href in the compiled PDF file, the same text will be \"hidden\" " -"when printing the text. (Hiding is actually achieved by making the text the " -"same colour as the background, thus preserving the layout of the rest of the " -"text.)\n" -"\n" -"date: 2011-04-29 12:22:52 +0000" -msgstr "" +#~ msgid "Emulation of obsolete package for \"here\" floats" +#~ msgstr "Emulatie van verouderd pakket voor \"here\" floats" -#. description(texlive-gamebook) -msgid "" -"This package provides the means in order to lay-out gamebooks with LaTeX. A " -"simple gamebook example is included with the package, and acts as a " -"tutorial.\n" -"\n" -"date: 2011-11-29 15:55:00 +0000" -msgstr "" +#~ msgid "English hyphenation patterns" +#~ msgstr "Engelse afbreekpatronen" -#. description(texlive-engrec) -msgid "" -"This package provides two macros \\engrec and \\EnGrec to convert number " -"arguments to lower case or upper case greek letters. They have the syntax of " -"\\alph, i.e. \\engrec{a_counter}, \\EnGrec{a_counter}. Options are provided " -"to work with the upgreek and fourier packages. Requires amstext.\n" -"\n" -"date: 2008-05-07 20:48:57 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fancy page border tabs" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-enumitem) -msgid "" -"This package provides user control over the layout of the three basic list " -"environments: enumerate, itemize and description. It supersedes both " -"enumerate and mdwlist (providing well- structured replacements for all their " -"funtionality), and in addition provides functions to compute the layout of " -"labels, and to 'clone' the standard environments, to create new environments " -"with counters of their own.\n" -"\n" -"date: 2011-09-28 15:37:11 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Finnish hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. description(texlive-dutchcal) -msgid "" -"This package reworks the mathematical calligraphic font ESSTIX13, adding a " -"bold version. LaTeX support files are included. The new fonts may also be " -"accessed from the most recent version of mathalfa. The fonts themselves are " -"subject to the SIL OPEN FONT LICENSE, version 1.1.\n" -"\n" -"date: 2011-06-24 08:20:36 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Font support for the Arka language" +#~ msgstr "Toepassing kiezen" -#. description(texlive-hrlatex) -msgid "" -"This package simplifies creation of new documents for the (average) Croatian " -"user. As an example, a class file hrdipl.cls (designed for the graduation " -"thesis at the University of Zagreb) and sample thesis documents are " -"included.\n" -"\n" -"date: 2010-04-25 20:49:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts for African languages" +#~ msgstr "Toepassing kiezen" -#. description(texlive-dvipng) -msgid "" -"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from " -"TeX and its relatives. Its benefits include: - Speed. It offers very fast " -"rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating " -"large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and " -"others; - It does not read the postamble, so it can be started before TeX " -"finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file " -"for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end " -"of the DVI; - Interactive query of options. dvipng can read options " -"interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible " -"to change the input file through this interface. - Support for PK, VF, " -"PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of " -"PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n" -"\n" -"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Generalization of LaTeX's minipages" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-har2nat) -msgid "" -"This small package allows a LaTeX document containing the citation commands " -"provided by the Harvard package to be compiled using the natbib package. " -"Migration from harvard to natbib thus can be achieved simply by replacing " -"\\usepackage{harvard} with \\usepackage{natbib} \\usepackage{har2nat} It is " -"important that har2nat be loaded after natbib, since it modifies natbib " -"commands.\n" -"\n" -"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "German translation of documentation of etoolbox" +#~ msgstr "KDE Desktop Environment" -#. description(texlive-dtxtut) -msgid "" -"This tutorial is intended for advanced LaTeX2e users who want to learn how " -"to create .ins and .dtx files for distributing their homebrewed classes and " -"style files.\n" -"\n" -"date: 2007-02-01 20:12:02 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "German translation of the geometry package" +#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb" -#. description(texlive-gmiflink) -msgid "" -"Three hyperref-based macros that simplify usage of \\hypertarget and " -"\\hyperlink: one argument instead of the same one twice. Also \\gmiflink and " -"\\gmifref which typeset plain text instead of generating an error or " -"printing '??' if there is no respective hypertarget or label.\n" -"\n" -"date: 2008-08-13 15:41:00 +0000" -msgstr "" +#~ msgid "Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words that have different hyphenations according to their meaning." +#~ msgstr "Afbreekpatronen voor Nederlands in T1/EC en UTF-8 coderingen. Deze patronen behandelen geen gevallen zoals 'menuutje' > 'menu-tje' en zetten geen koppeltekens tussen woorden die bij verschillende betekenissen een verschillend patroon van koppeltekens hebben." -#. description(texlive-eijkhout) -msgid "" -"Three unrelated packages: - DB_process, to parse and process database " -"output; - CD_labeler, to typeset user text to fit on a CD label; and - " -"repeat, a nestable, generic loop macro.\n" -"\n" -"date: 2009-01-21 08:11:46 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Include Functional MetaPost in LaTeX" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-easy-todo) -msgid "To-do notes in a document" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Italian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. summary(texlive-etoolbox) -msgid "Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Italian translation of fancyhdr documentation" +#~ msgstr "KDE Desktop Environment" -#. summary(texlive-fontools) -msgid "Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX support for the eiad font" +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-hanoi) -msgid "Tower of Hanoi in TeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Letter document class" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-eiad) -msgid "Traditional style Irish fonts" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple series of endnotes for critical editions" +#~ msgstr "Toepassing kiezen" -#. summary(texlive-ecltree) -msgid "Trees using epic and eepic macros" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package dvipos" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-turkish) #, fuzzy -msgid "Turkish hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +#~ msgid "Package ebook" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-turkmen) -msgid "Turkmen hyphenation patterns" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package euxm" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-dtxtut) -msgid "Tutorial on writing .dtx and .ins files" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package factura" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-ethiop-t1) -msgid "Type 1 versions of Amharic fonts" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package fontware" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-GS1) -msgid "Typeset EAN barcodes using TeX rules, only" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package genmisc" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-galois) -msgid "Typeset Galois connections" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package glyphlist" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-gu) -msgid "Typeset crystallographic group-subgroup-schemes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package guide-to-latex" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-esami) -msgid "Typeset exams with scrambled questions and answers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package gustprog" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-exercise) -msgid "Typeset exercises, problems, etc. and their answers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package harnon-cv" +#~ msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-flipbook) -msgid "Typeset flipbook animations, in the corners of documents" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Polish oriented macros" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. description(texlive-fnpara) -msgid "" -"Typeset footnotes in run-on paragraphs, instead of one above another; this " -"is a re-seating, for the LaTeX environment, of an example in the TeXbook. " -"The same basic code, improved for use in e-TeX-based LaTeX, appears in the " -"comprehensive footnote package footmisc, and superior versions are also " -"available in the manyfoot and bigfoot packages.\n" -"\n" -"date: 2012-03-11 00:08:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. summary(texlive-frege) -msgid "Typeset fregean Begriffsschrift" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Russian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. summary(texlive-gamebook) -msgid "Typeset gamebooks and other interactive novels" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Serbian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. summary(texlive-ghab) -msgid "Typeset ghab boxes in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gchords) -msgid "Typeset guitar chords" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-electrum" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-harmony) -msgid "Typeset harmony symbols, etc., for musicology" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-epigrafica" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-frletter) -msgid "Typeset letters in the French style" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-epiolmec" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-gene-logic) -msgid "Typeset logic formulae, etcetera" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-esint-type1" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fancynum) -msgid "Typeset numbers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-esstix" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-faktor) -msgid "Typeset quotient structures with LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-esvect" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-edmac) -msgid "Typeset scholarly edition" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-ethiop-t1" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ednotes) -msgid "Typeset scholarly editions" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-eurosym" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ecclesiastic) -msgid "Typesetting Ecclesiastic Latin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-fdsymbol" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-frontespizio) -msgid "" -"Typesetting a frontispiece independently of the layout of the main document " -"is difficult. This package provides a solution by producing an auxiliary TeX " -"file to be typeset on its own and the result is automatically included at " -"the next run. The markup necessary for the frontispiece is written in the " -"main document in a frontespizio environment. Documentation is mainly in " -"Italian, as the style is probably apt only to theses in Italy.\n" -"\n" -"date: 2011-09-21 13:45:55 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-fge" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-epiolmec) -msgid "Typesetting the Epi-Olmec Language" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-figbas" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ebsthesis) -msgid "Typesetting theses for economics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-foekfont" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-eukdate) -msgid "UK format dates, with weekday" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-fonetika" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-grotesq) -msgid "URW Grotesq font pack for LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-ukrainian) #, fuzzy -msgid "Ukrainian hyphenation patterns" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-fonts-tlwg" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-facture) -msgid "" -"Une classe simple permettant de produite une facture, avec ou sans TVA, avec " -"gestion d'une adresse differente pour la livraison et pour la facturation. A " -"simple class that allows production of an invoice, with or without VAT; " -"different addresses for delivery and for billing are permitted.\n" -"\n" -"date: 2011-09-24 16:52:18 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-fourier" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-euenc) -msgid "Unicode font encoding definitions for XeTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-fpl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hobete) -msgid "Unofficial beamer theme for the University of Hohenheim" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-frcursive" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-europecv) -msgid "Unofficial class for European curricula vitae" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gentium" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-hyphen-uppersorbian) -msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gfsartemisia" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-embrac) -msgid "Upright brackets in emphasised text" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gfsbaskerville" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-euler) -msgid "Use AMS Euler fonts for math" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gfsbodoni" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fouriernc) -msgid "Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gfscomplutum" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ibycus-babel) -msgid "Use the Ibycus 4 Greek font with Babel" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gfsdidot" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-fullblck) -msgid "" -"Used with the letter documentclass to set the letter in a fullblock style " -"(everything at the left margin).\n" -"\n" -"date: 2008-09-12 09:36:07 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gfsneohellenic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fourier) -msgid "Using Utopia fonts in LaTeX documents" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gfsporson" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-forarray) -msgid "Using array structures in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gfssolomos" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fragmaster) -msgid "Using psfrag with PDFLaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gnu-freefont" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-extratools) -msgid "Utilities like DviToDvi, PSToPS, and LaCheck" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-gothic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ebong) -msgid "Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-grotesq" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-fancybox) -msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-hacm" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-gustlib) -msgid "" -"Various small utility packages for typesetting in plain TeX, with a Polish " -"perspective. Neither the package, nor any of its contents, appears on CTAN.\n" -"\n" -"date: 2007-01-21 10:04:51 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-helvetic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-esvect) -msgid "Vector arrows" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-hfbright" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-examplep) -msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Slovenian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. summary(texlive-eijkhout) -msgid "Victor Eijkhout's packages" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Spanish hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. summary(texlive-fnbreak) -msgid "Warn for split footnotes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Support for indexing" +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-hyphen-welsh) -msgid "Welsh hyphenation patterns" -msgstr "" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-dutchcal" +#~ msgstr "Het afgesplitste pakket met lettertypen voor texlive-dutchcal" -#. description(texlive-formular) -msgid "" -"When typesetting forms there often arises the need for defining fields which " -"consist of one or more lines where the customer can write something down " -"manually. This package offers some commands for defining such fields in a " -"distinctive way.\n" -"\n" -"date: 2007-01-05 20:30:32 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-esvect) -msgid "" -"Write vectors using an arrow which is different to the Computer Modern one. " -"You have the choice between several kinds of arrows. The package consists of " -"the relevant metafont code and a package to use it.\n" -"\n" -"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-electrum" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-hyperxmp) -msgid "" -"XMP (eXtensible Metadata Platform) is a mechanism proposed by Adobe for " -"embedding document metadata within the document itself. The metadata is " -"designed to be easy to extract, even by programs that are oblivious to the " -"document's file format. Most of Adobe's applications store XMP metadata when " -"saving files. Now, with the hyperxmp package, it is trivial for LaTeX " -"document authors to store XMP metadata in their documents as well. Version " -"2.2 of the package added support for the IPTC Photo Metadata schema. It " -"allows \\xmpcomma and \\xmpquote to be used in any hyperxmp option, not only " -"those that require special treatment of commas. And it introduces an " -"\\xmplinesep macro that controls how multiline fields are represented in the " -"XMP packet. The package integrates seamlessly with hyperref and requires " -"virtually no modifications to documents that already exploit hyperref's " -"mechanisms for specifying PDF metadata. The current version of hyperxmp can " -"embed the following metadata as XMP: title, authors, primary author's title " -"or position, metadata writer, subject/summary, keywords, copyright, license " -"URL, document base URL, document identifier and instance identifier, " -"language, source file name, PDF generating tool, PDF version, and contact " -"telephone number/postal address/email address/URL. Hyperxmp currently embeds " -"XMP only within PDF documents; it is compatible with pdflatex, xelatex, latex" -"+dvipdfm, and latex+dvips+ps2pdf.\n" -"\n" -"date: 2013-04-17 09:24:27 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-epigrafica" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-epiolmec" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-esint-type1" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-esstix" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-esvect" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ethiop-t1" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-eurosym" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fdsymbol" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fge" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-figbas" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-foekfont" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fonetika" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fonts-tlwg" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fourier" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fpl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-frcursive" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gentium" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gfsartemisia" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbaskerville" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbodoni" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gfscomplutum" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gfsdidot" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gfsneohellenic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gfsporson" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gfssolomos" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gnu-freefont" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-gothic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-grotesq" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-hacm" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-helvetic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-hfbright" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The dvipos package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The ebook package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The euxm package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The factura package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The fontware package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The garuda-c90 package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The genmisc package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The glyphlist package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The guide-to-latex package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The gustprog package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The harnon-cv package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Auxiliary package" +#~ msgid "The hyphen-base package" +#~ msgstr "Aanverwante pakketten" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#~| "\n" +#~| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +#~ msgid "" +#~ "This is the French translation of epslatex, and describes how to use imported graphics in LaTeX(2e) documents.\n" +#~ "\n" +#~ "date: 2007-02-08 00:16:19 +0000" +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +#~ "\n" +#~ "datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal" +#~ msgstr "Dit pakket bevat de documentatie voor texlive-dutchcal" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ec" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eco" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ed" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-environ" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-errata" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esami" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esk" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euler" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exam" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-export" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extract" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-factura" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facture" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fge" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fink" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-float" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forest" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formular" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frame" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-framed" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frege" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-functan" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-galois" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gates" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-german" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-go" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gost" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grid" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gu" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hep" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-here" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turkish hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ukrainian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" + +#, fuzzy #~ msgid "Auto-documentation of lua code" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -12158,10 +14149,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-newpx" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-newsletr" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -12206,15 +14193,11 @@ #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #~ msgid "" -#~ "Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. " -#~ "(Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post " -#~ "Holdings B. V.\n" +#~ "Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. (Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post Holdings B. V.\n" #~ "\n" #~ "date: 2011-03-04 10:12:16 +0000" #~ msgstr "" -#~ "Implementeert KIX-codes zoals gebruikt door de Nederlandse Post voor " -#~ "adressering van grote hoeveelheden post. (Royal Mail 4 State Code.) KIX " -#~ "is een geregistreerd handelsmerk van PTT Post Holdings B. V.\n" +#~ "Implementeert KIX-codes zoals gebruikt door de Nederlandse Post voor adressering van grote hoeveelheden post. (Royal Mail 4 State Code.) KIX is een geregistreerd handelsmerk van PTT Post Holdings B. V.\n" #~ "\n" #~ "datum: 2011-03-04 10:12:16 +0000" @@ -12243,26 +14226,16 @@ #~ msgstr "Talen voor pakket gtg" #~ msgid "" -#~ "The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode " -#~ "country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. " -#~ "If printed below the address line on bulk mailings, a discount can be " -#~ "obtained. The font is distributed in MetaFont format, and covers the " -#~ "numbers and upper-case letters.\n" +#~ "The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. If printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained. The font is distributed in MetaFont format, and covers the numbers and upper-case letters.\n" #~ "\n" #~ "date: 2007-10-05 18:57:01 +0000" #~ msgstr "" -#~ "De KIX-code is een op een barcode gelijkend formaat gebruikt door de " -#~ "Nederlandse PTT om landen-, post-codes en huisnummers te coderen, in een " -#~ "machinaal leesbaar formaat. Als het afgedrukt is onder de adresregel bij " -#~ "grote hoeveelheden post, kan er korting worden gekregen. Het font wordt " -#~ "gedistribueerd in het MetaFont-formaat en dekt de cijfers en " -#~ "hoofdletters.\n" +#~ "De KIX-code is een op een barcode gelijkend formaat gebruikt door de Nederlandse PTT om landen-, post-codes en huisnummers te coderen, in een machinaal leesbaar formaat. Als het afgedrukt is onder de adresregel bij grote hoeveelheden post, kan er korting worden gekregen. Het font wordt gedistribueerd in het MetaFont-formaat en dekt de cijfers en hoofdletters.\n" #~ "\n" #~ "datum: 2007-10-05 18:57:01 +0000" #~ msgid "" -#~ "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to " -#~ "LaTeX2e.\n" +#~ "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" #~ "\n" #~ "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" #~ msgstr "" @@ -12407,10 +14380,8 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces" @@ -12418,8 +14389,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interval" @@ -12518,8 +14488,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -12647,8 +14616,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -12732,8 +14700,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -12790,8 +14757,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx" @@ -12938,8 +14904,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -13415,8 +15380,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -13517,8 +15481,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites" @@ -13589,8 +15552,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-multibibliography" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -13722,10 +15684,6 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -13747,13 +15705,11 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist" @@ -14124,10 +16080,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-pst-diffraction" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-pst-electricfield" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -14908,10 +16860,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-smartref" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-snapshot" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -14976,10 +16924,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-srcltx" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-sseq" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -15294,25 +17238,14 @@ #~ msgstr "Macro's voor documentatie" #~ msgid "Provide sectioning information for package writers" -#~ msgstr "" -#~ "Levert informatie over indeling is hoofdstukken voor schrijvers van " -#~ "pakketten" +#~ msgstr "Levert informatie over indeling is hoofdstukken voor schrijvers van pakketten" #~ msgid "" -#~ "The r_und_s package decodes the german 'R- und S-Satze', which are " -#~ "numerically coded security advice for chemical substances into plain " -#~ "text. This is, e.g., used to compose security sheets or lab protocols and " -#~ "especially useful for students of chemistry. There are four packages, " -#~ "giving texts in German, English, French and Dutch.\n" +#~ "The r_und_s package decodes the german 'R- und S-Satze', which are numerically coded security advice for chemical substances into plain text. This is, e.g., used to compose security sheets or lab protocols and especially useful for students of chemistry. There are four packages, giving texts in German, English, French and Dutch.\n" #~ "\n" #~ "date: 2008-08-24 20:21:06 +0000" #~ msgstr "" -#~ "Het r_und_s pakket decodeert de Duitse 'R- und S-Satze', die numeriek " -#~ "gecodeerde beveiligingsadviezen zijn voor chemische stoffen, in leesbare " -#~ "tekst. Dit wordt bijvoorbeeld gebruikt om beveiligingsbladen of " -#~ "laboratoriumprotocollen samen te stellen en zijn speciaal nuttig voor " -#~ "chemiestudenten. Er zijn vier pakketten, die teksten geven in Duits, " -#~ "Engels, Frans en Nederlands.\n" +#~ "Het r_und_s pakket decodeert de Duitse 'R- und S-Satze', die numeriek gecodeerde beveiligingsadviezen zijn voor chemische stoffen, in leesbare tekst. Dit wordt bijvoorbeeld gebruikt om beveiligingsbladen of laboratoriumprotocollen samen te stellen en zijn speciaal nuttig voor chemiestudenten. Er zijn vier pakketten, die teksten geven in Duits, Engels, Frans en Nederlands.\n" #~ "\n" #~ "datum: 2008-08-24 20:21:06 +0000" @@ -15364,8 +17297,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -15426,8 +17358,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pkfix-helper" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pl" @@ -15506,10 +17437,8 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ppr-prv" @@ -15588,8 +17517,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -15658,8 +17586,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-bezier" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-blur" @@ -15690,16 +17617,10 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-eps" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -15784,8 +17705,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -15874,8 +17794,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-spectra" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-stru" @@ -16191,8 +18110,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-rviewport" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-rvwrite" @@ -16319,8 +18237,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -16329,8 +18246,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-def-cyr" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-lig" @@ -16481,10 +18397,6 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-snapshot" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -16546,18 +18458,13 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-spverbatim" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-srbook-mem" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-sseq" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -17159,8 +19066,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pedigree-perl" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-perception" @@ -17213,10 +19119,6 @@ #~ msgstr "Programma's" #, fuzzy -#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" -#~ msgstr "Voorkeurenbeheer" - -#, fuzzy #~ msgid "A DVI previewer for the X Window System" #~ msgstr "X communicatieprogramma voor telnet" @@ -17709,1250 +19611,18 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-background" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bangtex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-barcodes" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bardiag" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-barr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bashful" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-baskervald" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bbcard" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bbding" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bbm-macros" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bbold" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bbold-type1" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bchart" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bclogo" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beamer" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beameraudience" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beamerposter" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beamersubframe" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-begriff" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-belleek" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bengali" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bera" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-berenisadf" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-betababel" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beton" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bez123" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bezos" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bgreek" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bgteubner" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bhcexam" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bib-fr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibarts" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibexport" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibhtml" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-science" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-french" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-german" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblist" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex8" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopic" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibunits" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bigfoot" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bigints" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-binomexp" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biocon" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bitelist" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bizcard" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-blacklettert1" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-blindtext" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-blkarray" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bloques" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-blowup" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bodegraph" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boisik" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boites" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bold-extra" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boldtensors" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bondgraph" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bookest" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bookhands" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-booklet" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-booktabs" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boolexpr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boondox" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bophook" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-borceux" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bosisio" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boxedminipage" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boxhandler" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bpchem" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bpolynomial" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bracketkey" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-braids" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-braille" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-braket" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-breakcites" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-breakurl" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-brushscr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bullcntr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bundledoc" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-burmese" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-c-pascal" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-c90" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cachepic" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-calctab" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-calligra" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-calligra-type1" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-calrsfs" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cals" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cancel" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-canoniclayout" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cantarell" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-capt-of" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-captcont" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-captdef" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-caption" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-carlisle" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cases" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-casyl" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-catechis" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-catoptions" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cbcoptic" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cbfonts" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cc-pl" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ccaption" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ccfonts" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ccicons" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cclicenses" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cd" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cd-cover" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cdpbundl" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cell" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cellspace" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-censor" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cfr-lm" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-changebar" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-changelayout" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-changepage" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-changes" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chappg" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chapterfolder" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-charter" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-checkcites" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemarrow" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chembst" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemcompounds" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemcono" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemexec" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemfig" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemmacros" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemnum" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemstyle" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cherokee" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chess" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chessboard" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chessfss" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chet" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chextras" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chicago-annote" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chktex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chletter" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chngcntr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chronology" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chronosys" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chscite" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-circ" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-circuitikz" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cite" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cjhebrew" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cjk" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cjkpunct" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cjkutils" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-classicthesis" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-clefval" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cleveref" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-clock" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-clrscode" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cm" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cm-lgc" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cm-super" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cm-unicode" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmap" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmarrows" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmbright" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmcyr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmdstring" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmll" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmpica" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmpj" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmsd" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmtiup" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cns" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-codedoc" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-codepage" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-collcell" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-collectbox" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-collref" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-colordoc" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-colorinfo" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-colortab" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-colortbl" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-colorwav" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-colourchange" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-combelow" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-combine" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-comfortaa" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-comma" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-commath" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-comment" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-complexity" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-concmath" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-concprog" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-concrete" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-confproc" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-constants" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-account" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-bnf" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-chromato" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-degrade" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-filter" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-context-fixme" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-french" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-fullpage" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-games" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-gantt" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-letter" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-lettrine" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-lilypond" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-mathsets" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-rst" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-ruby" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-typearea" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-typescripts" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-vim" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-contour" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cooking" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cool" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-coollist" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-coolstr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-coolthms" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cooltooltips" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-coordsys" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-copyrightbox" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-coseoul" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-courier-scaled" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-courseoutline" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-coursepaper" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-coverpage" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-covington" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cprotect" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-crbox" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-crop" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-crossword" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cryst" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-csbulletin" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-cslatex" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-csquotes" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-csvsimple" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-csvtools" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ctable" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ctanupload" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ctex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ctib" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cuisine" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-currfile" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-currvita" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-curve" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-curves" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-custom-bib" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cutwin" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cv" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cweb" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cweb-latex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cyklop" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dashbox" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dashrule" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dashundergaps" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-datatool" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dateiliste" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-datenumber" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-datetime" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dcpic" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-de-macro" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-decimal" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-decorule" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -19409,10 +20079,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-paper" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-papercdcase" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -20453,10 +21119,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Extensions for package pict2e" -#~ msgstr "Talen voor pakket gtg" - -#, fuzzy #~ msgid "Featureful screenshot tool" #~ msgstr "Hulpmiddel voor schermafdruk" @@ -20494,14 +21156,11 @@ #, fuzzy #~ msgid "Includes and Static Libraries for ODBC Development" -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)." -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." +#~ msgid "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." #, fuzzy #~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java" @@ -20548,10 +21207,6 @@ #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #, fuzzy -#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package q4wine" #~ msgstr "Talen voor pakket gtg" @@ -20931,12 +21586,8 @@ #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "That are the header files needed for developing applications using " -#~ "ZZipLib." -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het " -#~ "Ruby on Rails-framework." +#~ msgid "That are the header files needed for developing applications using ZZipLib." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework." #, fuzzy #~ msgid "The RFCs (Request For Comments)" @@ -20955,24 +21606,16 @@ #~ msgstr "Novell en Linux" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This RPM contains the header files and development tools for the WINE " -#~ "libraries." -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het " -#~ "Ruby on Rails-framework." +#~ msgid "This RPM contains the header files and development tools for the WINE libraries." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework." #, fuzzy #~ msgid "This package contains SCIM im module for qt3" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF " -#~ "formats." -#~ msgstr "" -#~ "<p>Dit menu bevat de koppelingen die verwijzen naar de documentinformatie." -#~ "</p>" +#~ msgid "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF formats." +#~ msgstr "<p>Dit menu bevat de koppelingen die verwijzen naar de documentinformatie.</p>" #, fuzzy #~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API." @@ -20980,13 +21623,10 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains scripts for installing a new system into separate " -#~ "directory." +#~ msgid "This package contains scripts for installing a new system into separate directory." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -20994,24 +21634,16 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the YaST2 component for Power management " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package contains the YaST2 component for Power management configuration." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over " -#~ "Ethernet (FCoE) configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over Ethernet (FCoE) configuration." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~| msgid "This package contains the DMZ cursor theme for X." @@ -21023,11 +21655,8 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment." -#~ msgstr "" -#~ "Dit pakket bevat de basispakketten voor de werkruimte van een K Desktop " -#~ "Environment (KDE)." +#~ msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment." +#~ msgstr "Dit pakket bevat de basispakketten voor de werkruimte van een K Desktop Environment (KDE)." #, fuzzy #~ msgid "This package contains the documentation for both tidy and libtidy." @@ -21290,8 +21919,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -21419,1299 +22047,18 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bera" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beton" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boites" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braids" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braille" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braket" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c90" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-caption" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cases" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cell" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-censor" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chet" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circ" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cite" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clock" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cns" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collref" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combine" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comma" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commath" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comment" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-computational-" -#~ "complexity" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-constants" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-context-construction-" -#~ "plan" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fixme" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contour" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cool" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-covington" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cslatex" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curves" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -22789,8 +22136,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-disser" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib" @@ -22918,8 +22264,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grverb" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine-legacy" @@ -23170,10 +22515,6 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-paper" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-papercdcase" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -23323,12 +22664,10 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-theoremref" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -23721,8 +23060,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-universa" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-uothesis" @@ -24185,34 +23523,23 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume " -#~ "Manager." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume Manager." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop " -#~ "Manager." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop Manager." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce " -#~ "Notification Daemon." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Notification Daemon." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session " -#~ "Manager." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session Manager." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window " -#~ "manager." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window manager." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -24258,9 +23585,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "VBI decoding library - devel package" -#~ msgstr "" -#~ "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor " -#~ "ontwikkeling" +#~ msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling" #, fuzzy #~ msgid "Vietnamese documentation" @@ -24300,8 +23625,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "YaST2 - Developer documentation for yast2-nis-server" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "YaST2 - Development Tools" @@ -24337,8 +23661,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "include files, static library, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." #, fuzzy #~ msgid "wxWidgets Documentation"