Author: minton Date: 2014-11-22 14:29:49 +0100 (Sat, 22 Nov 2014) New Revision: 90819 Modified: trunk/yast/ru/po/crowbar.ru.po Log: Merged crowbar.pot for ru Modified: trunk/yast/ru/po/crowbar.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/crowbar.ru.po 2014-11-22 13:29:40 UTC (rev 90818) +++ trunk/yast/ru/po/crowbar.ru.po 2014-11-22 13:29:49 UTC (rev 90819) @@ -13,8 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Command line help text for the Xcrowbar module @@ -32,7 +31,6 @@ msgstr "URL" #: src/include/crowbar/complex.rb:96 -#| msgid "User Found Error" msgid "Ask On Error" msgstr "Спросить при ошибке" @@ -44,24 +42,19 @@ "Some examples of how the URL could look like:\n" "</p><p>\n" "<ul>\n" -"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> " -"for SMT server\n" -"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sle" -"s11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n" +"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n" +"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n" "</p><p>\n" "For detailed description, check the Deployment Guide.\n" "</p>" msgstr "" -"<p>Здесь вы можете отредактировать расположение <b>Репозиториев обновлений</b>" -".</p>\n" +"<p>Здесь вы можете отредактировать расположение <b>Репозиториев обновлений</b>.</p>\n" "<p>\n" "Несколько примеров того, как могут выглядеть URL:\n" "</p><p>\n" "<ul>\n" -"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> " -"для сервера SMT;\n" -"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sle" -"s11-sp3-x86_64/</i> для SUSE Manager Server.\n" +"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> для сервера SMT;\n" +"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> для SUSE Manager Server.\n" "</p><p>\n" "Подробное описание приведено в руководстве.\n" "</p>" @@ -73,41 +66,34 @@ #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:135 -#| msgid "User Found Error" msgid "&Ask On Error" msgstr "&Спросить при ошибке" #. table header #: src/include/crowbar/complex.rb:155 -#| msgid "Administrator DN" msgid "Administrator Name" msgstr "Имя администратора" #. help text #: src/include/crowbar/complex.rb:165 -#| msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>" msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>" msgstr "<p>Управление именами и паролями администраторов Crowbar.</p>" #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:201 -#| msgid "&Model" msgid "&Mode" msgstr "&Режим" #. help text for the Network mode tab (do not translate bastion) #: src/include/crowbar/complex.rb:203 msgid "" -"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>" -"\n" -"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as " -"space-separated list.</p>" +"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n" +"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>" msgstr "" # frame #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:213 -#| msgid "Bonding Policy" msgid "Bonding &Policy" msgstr "&Политика объединения" @@ -143,13 +129,11 @@ #. checkbox label #: src/include/crowbar/complex.rb:286 -#| msgid "Use VLAN" msgid "Use &VLAN" msgstr "Использовать &VLAN" #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:296 -#| msgid "VLAN ID" msgid "VLAN &ID" msgstr "VLAN &ID" @@ -160,7 +144,6 @@ #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:328 -#| msgid "Restoring user preferences..." msgid "Router pre&ference" msgstr "Н&астройки маршрутизатора" @@ -175,19 +158,16 @@ msgstr "&Маска сети" #: src/include/crowbar/complex.rb:383 -#| msgid "Broadcast" msgid "Broa&dcast" msgstr "Широко&вещательная рассылка" #. checkbox label #: src/include/crowbar/complex.rb:393 -#| msgid "Add Bridge" msgid "&Add Bridge" msgstr "&Добавить мост" #. push button label& #: src/include/crowbar/complex.rb:402 -#| msgid "&Edit Ranges..." msgid "Edit Ran&ges..." msgstr "&Редактировать диапазоны…" @@ -229,9 +209,6 @@ #. error popup #: src/include/crowbar/complex.rb:636 -#| msgid "" -#| "Configuration name %1 already exists.\n" -#| "Choose a different one." msgid "" "User '%1' already exists.\n" "Choose a different name." @@ -241,7 +218,6 @@ #. error popup #: src/include/crowbar/complex.rb:781 -#| msgid "The entered URL is not valid." msgid "The interface format '%1' is not valid" msgstr "Неверный формат интерфейса '%1'" @@ -285,7 +261,6 @@ #. error popup #: src/include/crowbar/complex.rb:1047 -#| msgid "The address '%1' is not part of network '%2'." msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'." msgstr "IP-адрес '%1' не входит в сеть '%2'." @@ -324,21 +299,16 @@ #. tab header #: src/include/crowbar/complex.rb:1373 -#| msgid "User Settings" msgid "&User Settings" msgstr "&Настройки пользователя" #. label (hint for user) #: src/include/crowbar/complex.rb:1385 -msgid "" -"If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used." -msgstr "" -"Если пользователей нет, будет использован пользователь 'crowbar' с паролем по " -"умолчанию." +msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used." +msgstr "Если пользователей нет, будет использован пользователь 'crowbar' с паролем по умолчанию." #. tab header #: src/include/crowbar/complex.rb:1403 -#| msgid "Network Mode" msgid "N&etwork Mode" msgstr "Р&ежим сети" @@ -350,13 +320,11 @@ #. tab header #: src/include/crowbar/complex.rb:1454 -#| msgid "Networks" msgid "Net&works" msgstr "Се&ти" #. tab header #: src/include/crowbar/complex.rb:1490 -#| msgid "Repositories" msgid "Re&positories" msgstr "Ре&позитории" @@ -373,8 +341,7 @@ "\n" "You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/" msgstr "" -"Сервер администрирования SUSE Cloud был развёрнут. Смена сети не " -"поддерживается.\n" +"Сервер администрирования SUSE Cloud был развёрнут. Смена сети не поддерживается.\n" "\n" "Веб-интерфейс Crowbar доступен на http://%1:3000/" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org