Author: vertaal Date: 2015-04-02 13:15:33 +0200 (Thu, 02 Apr 2015) New Revision: 91500 Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/fr/po/zypp.fr.po branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/fr/po/zypper.fr.po Log: zypper.fr.po: Merged. (gabriel) zypp.fr.po: Merged. (gabriel) Committed with Vertaal on behalf of gabriel Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/fr/po/zypp.fr.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/fr/po/zypp.fr.po 2015-04-02 11:15:25 UTC (rev 91499) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/fr/po/zypp.fr.po 2015-04-02 11:15:33 UTC (rev 91500) @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-31 13:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 10:16+0200\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" "Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145 msgid "" "\n" "uninstallable providers: " @@ -35,10 +35,9 @@ "fournisseurs non installables : " #: zypp/media/MediaException.cc:223 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." -msgstr "" -"Problème de certificat SSL, vérifiez que le certificat CA est OK pour '%s'." +msgstr "Problème de certificat SSL, vérifiez que le certificat CA est OK pour '%s'." # TLABEL online_update_2002_01_04_0147__113 #: zypp/target/TargetImpl.cc:442 @@ -57,58 +56,58 @@ #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line #. message for a log file. Preferably start translation with "%s" #: zypp/target/TargetImpl.cc:581 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" msgstr "%s déjà exécuté en tant que %s)" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087 +#, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s est en conflit avec %s fournit par %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1039 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040 +#, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s n'appartient pas à un dépôt distupgrade" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1043 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044 +#, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s a une architecture inférieure" # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072 +#, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" msgstr "%s n'est pas installable" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 +#, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" msgstr "%s est fourni par le système et ne peut être supprimé" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092 +#, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s rend obsolète %s fourni par %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1132 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133 +#, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "%s requiert %s, mais cette dépendance ne peut pas être fournie" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date -#: zypp/PublicKey.cc:122 +#: zypp/PublicKey.cc:125 msgid "(EXPIRED)" msgstr "(EXPIRÉ)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date -#: zypp/PublicKey.cc:113 +#: zypp/PublicKey.cc:116 msgid "(does not expire)" msgstr "(n'expire pas)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date -#: zypp/PublicKey.cc:126 +#: zypp/PublicKey.cc:129 msgid "(expires within 24h)" msgstr "(expire dans les 24h)" @@ -132,8 +131,8 @@ msgid "Adangme" msgstr "Adangme" -#: zypp/RepoManager.cc:1451 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1504 +#, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Ajout du dépôt '%s'" @@ -144,7 +143,7 @@ # TLABEL firewall_2002_03_14_2340__51 #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1978 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2125 msgid "Additional rpm output" msgstr "Sortie rpm supplémentaire" @@ -362,8 +361,8 @@ msgstr "Malayo-polynésiennes (autres langues)" #. !\todo add comma to the message for the next release -#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1690 -#, c-format +#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678 +#, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "Authentification requise pour '%s'" @@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "Azéri" #: zypp/media/MediaException.cc:47 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "Mauvais nom de fichier: %s" @@ -626,8 +625,8 @@ msgid "Buginese" msgstr "Bugi" -#: zypp/RepoManager.cc:1152 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1205 +#, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Construction du cache du dépôt '%s'" @@ -684,58 +683,58 @@ msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "Impossible d'acquérir le verrouillage mutex" -#: zypp/ExternalProgram.cc:344 -#, c-format +#: zypp/ExternalProgram.cc:361 +#, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' (%s)." msgstr "Impossible de chdir vers '%s' (%s)." -#: zypp/ExternalProgram.cc:343 -#, c-format +#: zypp/ExternalProgram.cc:360 +#, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." msgstr "Impossible de chdir vers '%s' dans le chroot '%s' ('%s)." -#: zypp/ExternalProgram.cc:333 -#, c-format +#: zypp/ExternalProgram.cc:350 +#, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "Impossible de chrooter dans '%s' (%s)." -#: zypp/RepoManager.cc:1009 zypp/RepoManager.cc:1116 zypp/RepoManager.cc:1166 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1219 +#, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" msgstr "Impossible de créer %s" -#: zypp/RepoManager.cc:1172 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1225 +#, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." msgstr "Impossible de créer le cache dans %s - pas d'autorisation en écriture." -#: zypp/RepoManager.cc:1017 +#: zypp/RepoManager.cc:1069 msgid "Can't create metadata cache directory." msgstr "Impossible de créer le dossier de cache des méta-données." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename -#: zypp/RepoManager.cc:1628 zypp/RepoManager.cc:1817 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1681 zypp/RepoManager.cc:1870 +#, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "Impossible de supprimer '%s'" #. don't want to get here -#: zypp/ExternalProgram.cc:356 -#, c-format +#: zypp/ExternalProgram.cc:373 +#, c-format, boost-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "Impossible d'exécuter '%s' (%s)." -#: zypp/RepoManager.cc:1616 zypp/RepoManager.cc:1692 +#: zypp/RepoManager.cc:1669 zypp/RepoManager.cc:1745 msgid "Can't figure out where the repo is stored." msgstr "Impossible de savoir où le dépôt est stocké." -#: zypp/RepoManager.cc:1805 zypp/RepoManager.cc:2173 +#: zypp/RepoManager.cc:1858 zypp/RepoManager.cc:2234 msgid "Can't figure out where the service is stored." msgstr "Impossible de savoir où le service est stocké." # TLABEL printconf_2002_03_14_2340__110 -#: zypp/ExternalProgram.cc:364 -#, c-format +#: zypp/ExternalProgram.cc:381 +#, c-format, boost-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "Impossible de forker (%s)." @@ -749,30 +748,30 @@ # TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__39 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename -#: zypp/RepoManager.cc:602 zypp/RepoManager.cc:1490 zypp/RepoManager.cc:1572 -#: zypp/RepoManager.cc:1646 zypp/RepoManager.cc:1711 zypp/RepoManager.cc:1829 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1543 zypp/RepoManager.cc:1625 +#: zypp/RepoManager.cc:1699 zypp/RepoManager.cc:1764 zypp/RepoManager.cc:1882 +#, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture." #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't open lock file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrouillé: %s" -#: zypp/ExternalProgram.cc:259 -#, c-format +#: zypp/ExternalProgram.cc:269 +#, c-format, boost-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe (%s)." # TLABEL backup_2002_03_14_2340__125 -#: zypp/ExternalProgram.cc:248 -#, c-format +#: zypp/ExternalProgram.cc:258 +#, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Impossible d'ouvrir pty (%s)." #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "Impossible de fournir '%s' à partir du dépôt '%s'" @@ -795,26 +794,27 @@ msgstr "Impossible d'éjecter les media" #: zypp/media/MediaException.cc:184 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "Impossible d'éjecter le media '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:231 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" -msgstr "" -"Ne peut pas trouver un dispositif de boucle pour monter le fichier image '%s'" +msgstr "Ne peut pas trouver un dispositif de boucle pour monter le fichier image '%s'" -#: zypp/RepoManager.cc:226 +#: zypp/RepoManager.cc:227 +#, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" msgstr "Impossible de lire le dossier de dépôt ''%1%' : permission refusée" -#: zypp/RepoManager.cc:244 +#: zypp/RepoManager.cc:245 +#, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" msgstr "Impossible de lire le fichier de dépôt ''%1%' : permission refusée" #: zypp/media/MediaException.cc:67 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier '%s'." @@ -887,7 +887,7 @@ #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Fichiers de configuration modifiés pour %s :" @@ -981,17 +981,17 @@ msgid "Colombia" msgstr "Colombie" -#: zypp/ExternalProgram.cc:490 -#, c-format +#: zypp/ExternalProgram.cc:507 +#, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "La commande s'est terminée avec le status %d." -#: zypp/ExternalProgram.cc:515 +#: zypp/ExternalProgram.cc:532 msgid "Command exited with unknown error." msgstr "La commande s'est terminée à cause d'une erreur inconnue." -#: zypp/ExternalProgram.cc:510 -#, c-format +#: zypp/ExternalProgram.cc:527 +#, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "La command a été tuée par le signal %d (%s)." @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "République Dominicaine" #: zypp/media/MediaException.cc:152 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:84 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "Échec de l'initialisation du téléchagement (curl) pour '%s'" @@ -1203,8 +1203,8 @@ msgstr "Douala" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. -#: zypp/CheckSum.cc:95 -#, c-format +#: zypp/CheckSum.cc:136 +#, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "Type '%s' douteux pour %u byte de la somme de contrôle '%s'" @@ -1315,11 +1315,9 @@ #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:161 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" -msgstr "" -"Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (curl) " -"pour '%s':" +msgstr "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (curl) pour '%s':" #: zypp/target/TargetImpl.cc:646 zypp/target/TargetImpl.cc:666 #: zypp/target/TargetImpl.cc:694 zypp/target/TargetImpl.cc:731 @@ -1333,8 +1331,8 @@ #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1276 zypp/RepoManager.cc:2239 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1329 zypp/RepoManager.cc:2300 +#, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" msgstr "Erreur lors de la tentative de lecture depuis '%s'" @@ -1374,51 +1372,49 @@ msgstr "Éwondo" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 -#: zypp/RepoManager.cc:1236 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1289 +#, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "Échec de la mise en cache du dépôt (%d)." # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 -#: zypp/KeyRing.cc:555 +#: zypp/KeyRing.cc:572 msgid "Failed to delete key." msgstr "Impossible de supprimer la clé." #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "Impossible d'importer la clé publique du fichier %s: %s" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 #: zypp/media/MediaException.cc:31 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "Impossible de monter %s sur %s" #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed. #: zypp/repo/PackageProvider.cc:286 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" -msgstr "" -"Impossible de fournir le paquet %s. Souhaitez-vous essayer à nouveau la " -"récupération ?" +msgstr "Impossible de fournir le paquet %s. Souhaitez-vous essayer à nouveau la récupération ?" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname -#: zypp/RepoManager.cc:234 zypp/RepoManager.cc:647 zypp/RepoManager.cc:1363 +#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1416 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" msgstr "Impossible de lire le dossier '%s'" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "Impossible de supprimer la clé publique %s: %s" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__22 #: zypp/media/MediaException.cc:41 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "Impossible de démonter %s" @@ -1464,6 +1460,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:94 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" @@ -1483,6 +1480,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:86 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" @@ -1502,6 +1500,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" @@ -1517,6 +1516,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" @@ -1532,6 +1532,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:77 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" @@ -1552,6 +1553,7 @@ #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:69 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" @@ -1571,6 +1573,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" @@ -1587,6 +1590,7 @@ #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" @@ -1601,7 +1605,7 @@ " %3%" #: zypp/media/MediaException.cc:60 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "Fichier '%s' introuvable dans sur le media '%s'" @@ -1911,8 +1915,8 @@ msgid "Hausa" msgstr "Haoussa" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062 msgid "Have you enabled all requested repositories?" msgstr "Avez-vous activé tous les dépôts requis ?" @@ -2070,8 +2074,8 @@ msgid "Ingush" msgstr "Ingouche" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1360 zypp/target/TargetImpl.cc:1429 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1758 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1361 zypp/target/TargetImpl.cc:1430 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1759 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "L'installation a été abandonnée comme indiqué." @@ -2097,17 +2101,17 @@ msgstr "Inupiaq" #: zypp/url/UrlBase.cc:180 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" msgstr "Composant %s non valide" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "Composant '%s' non valide '%s'" #: zypp/Url.cc:153 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "Paramètre de requête d'URL LDAP '%s' non valide" @@ -2115,8 +2119,8 @@ msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "Chaîne de requête d'URL LDAP non valide" -#: zypp/url/UrlBase.cc:826 -#, c-format +#: zypp/url/UrlBase.cc:830 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "Schéma d'Url '%s' non valide" @@ -2124,45 +2128,41 @@ msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "Référence d'objet d'Url vide non valide" -#: zypp/url/UrlBase.cc:1045 -#, c-format +#: zypp/url/UrlBase.cc:1049 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "Composant d'hôte non valide '%s' " #: zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" -msgstr "" -"Caractère séparateur de tableau d'union non valide pour l'ensemble de " -"paramètres" +msgstr "Caractère séparateur de tableau d'union non valide pour l'ensemble de paramètres" #: zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" -msgstr "" -"Caractère séparateur de division non valide pour l'ensemble de paramètres" +msgstr "Caractère séparateur de division non valide pour l'ensemble de paramètres" #: zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" -msgstr "" -"Caractère séparateur de division non valide pour le mappage de paramètres" +msgstr "Caractère séparateur de division non valide pour le mappage de paramètres" -#: zypp/url/UrlBase.cc:1077 -#, c-format +#: zypp/url/UrlBase.cc:1081 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Composant de port non valide '%s' " #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" msgstr "Expression régulière '%s' invalide" #: zypp/base/StrMatcher.cc:156 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "Expression régulière '%s' invalide : regcomp a retourné %d" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1558 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1611 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" msgstr "Nom de fichier de dépôt invalide sur '%s'" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Lituanien" #: zypp/media/MediaException.cc:215 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible." msgstr "L'emplacement '%s' est temporairement inaccessible." @@ -2822,12 +2822,12 @@ msgstr "Mayotte" #: zypp/media/MediaException.cc:169 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "Le media source '%s' ne contient pas le contenu désiré" #: zypp/media/MediaException.cc:175 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "Le medium '%s' est en utilisation par une autre instance" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Le medium n'est pas attaché" #: zypp/media/MediaException.cc:53 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "Le medium ne s'est pas ouvert lors de l'action '%s'." @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Oman" #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "Au moins un des attributs '%s' ou '%s' est requis." @@ -3234,13 +3234,9 @@ #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:151 -#, c-format -msgid "" -"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " -"retrieval?" -msgstr "" -"Le paquet %s semble avoir été corrompu durant le transfert. Souhaitez-vous " -"essayer à nouveau la récupération ?" +#, c-format, boost-format +msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?" +msgstr "Le paquet %s semble avoir été corrompu durant le transfert. Souhaitez-vous essayer à nouveau la récupération ?" #. language code: pal #: zypp/LanguageCode.cc:894 @@ -3313,17 +3309,17 @@ msgstr "Paraguay" #: zypp/media/MediaException.cc:106 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "Le chemin '%s' sur le medium '%s' n'est pas un répertoire." #: zypp/media/MediaException.cc:98 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "Le chemin '%s' sur le medium '%s' n'est pas un fichier." #: zypp/media/MediaException.cc:199 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "Autorisation d'accès à '%s' refusée." @@ -3362,7 +3358,7 @@ msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207 +#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239 msgid "Please install package 'lsof' first." msgstr "Veuillez d'abord installer le paquet 'lsof'." @@ -3401,37 +3397,16 @@ msgstr "Pré-requiert" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 -msgid "" -"Problem determination, which means technical support designed to provide " -"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " -"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " -"correct product defect errors." -msgstr "" -"La détermination d'un problème, ce qui signifie un appui technique visant à " -"fournir les informations de compatibilité, l'assistance à l'installation, le " -"soutient à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support " -"de Niveau 1 ne vise pas à corriger les erreurs et défauts du produit." +msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors." +msgstr "La détermination d'un problème, ce qui signifie un appui technique visant à fournir les informations de compatibilité, l'assistance à l'installation, le soutient à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support de Niveau 1 ne vise pas à corriger les erreurs et défauts du produit." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 -msgid "" -"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " -"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " -"not resolved by Level 1 Support." -msgstr "" -"L'isolation de problème, ce qui signifie un appui technique visant à " -"reproduire les problèmes du client, isoler le problème et fournir une " -"résolution pour les problèmes non résolus par le Support de Niveau 1." +msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support." +msgstr "L'isolation de problème, ce qui signifie un appui technique visant à reproduire les problèmes du client, isoler le problème et fournir une résolution pour les problèmes non résolus par le Support de Niveau 1." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 -msgid "" -"Problem resolution, which means technical support designed to resolve " -"complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " -"which have been identified by Level 2 Support." -msgstr "" -"La résolution de problème, ce qui signifie un appui technique visant à " -"résoudre des problèmes complexes en engageant des l'ingénierie dans la " -"résolution des défauts du produit qui ont été identifiés par le Support de " -"Niveau 2." +msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support." +msgstr "La résolution de problème, ce qui signifie un appui technique visant à résoudre des problèmes complexes en engageant des l'ingénierie dans la résolution des défauts du produit qui ont été identifiés par le Support de Niveau 2." #. language code: pro #: zypp/LanguageCode.cc:924 @@ -3462,14 +3437,14 @@ msgid "Quechua" msgstr "Quechua" -#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227 +#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "Analyse de la chaîne de requête non prise en charge pour cette URL" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963 -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1964 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111 msgid "RPM failed: " msgstr "Echec RPM:" @@ -3497,21 +3472,21 @@ msgid "Recommends" msgstr "Recommande" -#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129 +#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "Chemin relatif non autorisé en présence d'une autorité" -#: zypp/RepoManager.cc:1597 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1650 +#, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Suppression du dépôt'%s'" -#: zypp/RepoManager.cc:267 +#: zypp/RepoManager.cc:268 msgid "Repository alias cannot start with dot." msgstr "L'alias d'un dépôt ne peut pas commencer par un point." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "L'attribut requis '%s' est manquant." @@ -3697,7 +3672,7 @@ msgid "Serer" msgstr "Sérère" -#: zypp/RepoManager.cc:278 +#: zypp/RepoManager.cc:279 msgid "Service alias cannot start with dot." msgstr "L'alias d'un service ne peut pas commencer par un point." @@ -3746,8 +3721,8 @@ msgstr "Langues des signes" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: zypp/KeyRing.cc:565 -#, c-format +#: zypp/KeyRing.cc:582 +#, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "Fichier de signature %s introuvable" @@ -3853,8 +3828,7 @@ #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "" -"Désolé mais cette version de libzypp a été construite sans le support HAL." +msgstr "Désolé mais cette version de libzypp a été construite sans le support HAL." #. language code: sot st #: zypp/LanguageCode.cc:1032 @@ -3990,18 +3964,17 @@ msgstr "Syriaque" #: zypp/media/MediaException.cc:91 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "Exception système '%s' sur le medium '%s'." #: zypp/ZYppFactory.cc:394 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" -"La gestion du système est verrouillée par l'application avec le pid %d (%s)." -"\n" +"La gestion du système est verrouillée par l'application avec le pid %d (%s).\n" "Fermer cette application avant de réessayer." #. language code: tgl tl @@ -4091,8 +4064,8 @@ msgid "This action is being run by another program already." msgstr "Cette action est actuellement déjà exécutée par un autre programme." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301 msgid "This request will break your system!" msgstr "Cette requête va casser votre système!" @@ -4112,7 +4085,7 @@ msgstr "Tigrigna" #: zypp/media/MediaException.cc:207 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'." msgstr "Temps maximal dépassé lors de l'accès à '%s'." @@ -4162,8 +4135,8 @@ msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tongan (îles Tonga)" -#: zypp/KeyRing.cc:512 -#, c-format +#: zypp/KeyRing.cc:529 +#, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" msgstr "Essayé d'importer la clé non existante %s dans le porte-clé %s" @@ -4305,7 +4278,7 @@ msgid "Undetermined" msgstr "Indéterminé" -#: zypp/RepoManager.cc:1246 +#: zypp/RepoManager.cc:1299 msgid "Unhandled repository type" msgstr "Type de dépôt non géré" @@ -4334,8 +4307,8 @@ msgstr "Pays inconnu: " #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1329 zypp/RepoManager.cc:2247 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1382 zypp/RepoManager.cc:2308 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" msgstr "Erreur de lecture depuis '%s' inconnue" @@ -4344,19 +4317,20 @@ msgstr "Langue inconnue: " #: zypp/base/StrMatcher.cc:151 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" msgstr "Mode de correspondance '%s' inconnu" #: zypp/base/StrMatcher.cc:152 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" msgstr "Mode de correspondance '%s' inconnu pour le motif '%s'." #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name #. %2% = repository name -#: zypp/RepoManager.cc:729 +#: zypp/RepoManager.cc:778 +#, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" msgstr "Service '%1%' inconnu : Suppression du dépôt de service orphelin '%2%'" @@ -4365,12 +4339,12 @@ msgstr "Option de support inconnue. La description n'est pas disponible." #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "Méthode d'autentification HTTP '%s' non supportée" #: zypp/media/MediaException.cc:140 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "Schéma d'URL '%s' non supporté." @@ -4385,35 +4359,35 @@ msgstr "Ourdou" #: zypp/url/UrlBase.cc:154 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de %s" -#: zypp/url/UrlBase.cc:1018 +#: zypp/url/UrlBase.cc:1022 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de composant d'hôte" -#: zypp/url/UrlBase.cc:979 +#: zypp/url/UrlBase.cc:983 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de mot de passe" -#: zypp/url/UrlBase.cc:1066 +#: zypp/url/UrlBase.cc:1070 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de port" -#: zypp/url/UrlBase.cc:945 +#: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "Le modèle de l'Url n'autorise pas de nom d'utilisateur" -#: zypp/url/UrlBase.cc:820 +#: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "Le modèle URL est un composant requis" -#: zypp/url/UrlBase.cc:1008 +#: zypp/url/UrlBase.cc:1012 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "Le modèle de l'Url nécessite un composant d'hôte" -#: zypp/url/UrlBase.cc:1094 +#: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "Le modèle de l'Url requiert un nom de chemin" @@ -4467,13 +4441,9 @@ msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Îles Vierges américaines" -#: zypp/media/MediaCurl.cc:1004 -msgid "" -"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " -"and has not expired." -msgstr "" -"Visitez le Centre de soutien à la Clientèle de Novell pour vérifier si votre " -"enregistrement est valide et n'a pas expiré." +#: zypp/media/MediaCurl.cc:992 +msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired." +msgstr "Visitez le Centre de soutien à la Clientèle de Novell pour vérifier si votre enregistrement est valide et n'a pas expiré." #. language code: vol vo #: zypp/LanguageCode.cc:1148 @@ -4618,79 +4588,67 @@ msgid "applydeltarpm failed." msgstr "applydeltarpm a échoué." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1387 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388 +#, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "changement de l'architecture %s à %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" msgstr "casser %s en ignorant certaines de ses dépendances" # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082 +#, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "impossible d'installer simultanément %s et %s" # TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__29 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1050 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1051 msgid "conflicting requests" msgstr "requêtes conflictuelles" # TLABEL backup_2002_03_14_2340__102 -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266 -#, c-format +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267 +#, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "sauvegarde %s créée" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1416 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417 +#, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "désinstallation de %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1134 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1135 msgid "deleted providers: " msgstr "fournisseurs supprimés: " -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1307 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308 +#, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "Ne pas demander de supprimer tous les élements fournissant %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1285 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286 +#, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "Ne pas demander d'installer un élément fournissant %s" # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228 -#, c-format -msgid "do not forbid installation of %s" -msgstr "ne pas interdire l'installation de %s" - -# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1208 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1244 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245 +#, c-format, boost-format msgid "do not install %s" msgstr "ne pas installer %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321 +#, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "ne pas installer une version plus récente de %s" -# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203 -#, c-format -msgid "do not keep %s installed" -msgstr "ne pas laisser %s installé" - -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1380 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381 +#, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "installation d'une version moins récente de %s vers %s" @@ -4698,13 +4656,13 @@ msgid "generally ignore of some dependecies" msgstr "Ignorer généralement certaines dépendances" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302 msgid "ignore the warning of a broken system" msgstr "ignorer l'avertissement d'un système cassé" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397 +#, c-format, boost-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" @@ -4712,18 +4670,18 @@ "installer %s (avec changement de fournisseur)\n" " %s --> %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1346 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347 +#, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "installer %s en dépit de l'architecture inférieure" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1360 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361 +#, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "installer %s depuis le dépôt exclu" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097 +#, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "Le %s installé rend %s fourni pas %s obsolète" @@ -4731,19 +4689,19 @@ msgid "invalid" msgstr "invalide" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266 +#, c-format, boost-format msgid "keep %s" msgstr "conserver %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342 +#, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "conserver %s en dépit de l'architecture inférieure" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356 +#, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "conserver %s obsolete" @@ -4755,42 +4713,50 @@ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection : impossible de définir la connexion dbus" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077 +#, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "rien ne fournit %s, qui est requis par %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057 +#, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "rien ne fournit %s qui est requis" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061 +#, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" msgstr "Le paquet %s n'existe pas" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048 +#, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problème avec le paquet installé %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229 +#, c-format, boost-format +msgid "remove lock to allow installation of %s" +msgstr "" + +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204 +#, c-format, boost-format +msgid "remove lock to allow removal of %s" +msgstr "" + +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406 +#, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "remplacement de %s avec %s" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949 -#, c-format +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950 +#, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "" -"rpm a créé %s sous le nom de %s, mais il a été impossible de déterminer la " -"différence" +msgstr "rpm a créé %s sous le nom de %s, mais il a été impossible de déterminer la différence" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951 -#, c-format +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952 +#, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" @@ -4799,16 +4765,14 @@ "Voici les 25 premières lignes qui diffèrent:\n" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944 -#, c-format +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945 +#, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "" -"rpm a enregistré %s sous le nom de %s mais il a été impossible de déterminer " -"la différence" +msgstr "rpm a enregistré %s sous le nom de %s mais il a été impossible de déterminer la différence" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946 -#, c-format +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947 +#, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" @@ -4816,16 +4780,16 @@ "rpm a enregistré %s sous le nom de %s.\n" "Voici les 25 premières lignes qui diffèrent:\n" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100 -#, c-format +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101 +#, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "L'élément %s est en conflit avec %s fournit par lui même" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1053 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054 msgid "some dependency problem" msgstr "Problèmes de dépendance" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147 msgid "uninstallable providers: " msgstr "fournisseurs non installables: " @@ -4838,10 +4802,18 @@ msgid "unsupported" msgstr "non pris en charge" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065 msgid "unsupported request" msgstr "Requête non supportée" +# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 +#~ msgid "do not forbid installation of %s" +#~ msgstr "ne pas interdire l'installation de %s" + +# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 +#~ msgid "do not keep %s installed" +#~ msgstr "ne pas laisser %s installé" + #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "صربيا ومونتنيجرو" @@ -4930,15 +4902,11 @@ #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the " -#~ "installed item" +#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed " -#~ "item" +#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy @@ -5072,11 +5040,8 @@ #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve " -#~ "all dependencies" -#~ msgstr "" -#~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" +#~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" +#~ msgstr "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" @@ -5177,15 +5142,11 @@ #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency " -#~ "problems." -#~ msgstr "" -#~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." +#~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." +#~ msgstr "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" +#~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته" #, fuzzy @@ -5193,9 +5154,7 @@ #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for " -#~ "installation" +#~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته" #~ msgid "This would invalidate %s." @@ -5230,12 +5189,8 @@ #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل." -#~ msgid "" -#~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own " -#~ "for more details." -#~ msgstr "" -#~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من " -#~ "التفاصيل." +#~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." +#~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من التفاصيل." #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل." @@ -5251,27 +5206,18 @@ #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it " -#~ "won't be unlinked." -#~ msgstr "" -#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء " -#~ "الارتباط." +#~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." -#~ msgstr "" -#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء " -#~ "الارتباط." +#~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for " -#~ "installation" +#~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته" #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" @@ -5322,12 +5268,8 @@ #~ msgid "Ignore this requirement generally" #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة" -#~ msgid "" -#~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be " -#~ "unlinked." -#~ msgstr "" -#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء " -#~ "الارتباط." +#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation." #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث." @@ -5335,8 +5277,7 @@ #~ msgid "Unable to restore all sources." #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر." -#~ msgid "" -#~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." +#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة." #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" @@ -5382,12 +5323,8 @@ #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort " -#~ "installation?" -#~ msgstr "" -#~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف " -#~ "التثبيت؟" +#~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?" +#~ msgstr "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف التثبيت؟" #~ msgid " miss checksum." #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري." @@ -5399,8 +5336,7 @@ #~ msgstr "إنزال %s" #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer la clé publiqe %s du porteclé %s dans le fichier %s" +#~ msgstr "Impossible de créer la clé publiqe %s du porteclé %s dans le fichier %s" #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" #~ msgstr "Essayé d'importer la clé non existante %s dans le porteclé %s" @@ -5409,8 +5345,7 @@ #~ msgstr "Impossible de chdir à '/' dans un chroot (%s)." #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'initialisation du téléchagement (Metalink curl) pour '%s'" +#~ msgstr "Échec de l'initialisation du téléchagement (Metalink curl) pour '%s'" #~ msgid "" #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n" @@ -5427,11 +5362,8 @@ #~ msgid "Download interrupted by user" #~ msgstr "Téléchargement interrompu par l'utilisateur" -#~ msgid "" -#~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement " -#~ "(metalink curl) pour '%s':" +#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" +#~ msgstr "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (metalink curl) pour '%s':" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 #~ msgid "Failed to download %s from %s" Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/fr/po/zypper.fr.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-04-02 11:15:25 UTC (rev 91499) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-04-02 11:15:33 UTC (rev 91500) @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-31 13:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 08:48+0200\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" "Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" @@ -26,57 +26,57 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: src/info.cc:76 +#: src/info.cc:84 msgid "Name: " msgstr "Nom: " -#: src/info.cc:77 +#: src/info.cc:85 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: src/info.cc:78 +#: src/info.cc:86 msgid "Arch: " msgstr "Arch: " # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__427 -#: src/info.cc:79 +#: src/info.cc:87 msgid "Vendor: " msgstr "Fabricant: " -#: src/info.cc:84 +#: src/info.cc:92 msgid "Summary: " msgstr "Résumé: " -#: src/info.cc:85 +#: src/info.cc:93 msgid "Description: " msgstr "Description: " #. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found." #. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable. -#: src/info.cc:119 -#, c-format +#: src/info.cc:127 +#, c-format, boost-format msgid "%s '%s' not found." msgstr "%s '%s' introuvable." -#: src/info.cc:133 -#, c-format +#: src/info.cc:141 +#, c-format, boost-format msgid "Information for %s %s:" msgstr "Informations sur %s %s:" -#: src/info.cc:152 -#, c-format +#: src/info.cc:160 +#, c-format, boost-format msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "Infos sur le type '%s' non implémenté." -#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 +#: src/info.cc:201 src/info.cc:345 src/info.cc:424 msgid "Repository: " msgstr "Dépôt: " -#: src/info.cc:203 +#: src/info.cc:211 msgid "Support Level: " msgstr "Niveau de support :" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:342 +#: src/info.cc:214 src/info.cc:350 msgid "Installed: " msgstr "Installé: " @@ -85,81 +85,81 @@ #. enabled? #. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 -#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260 +#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 +#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 +#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:2448 src/repos.cc:2450 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 -#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260 +#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 +#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 +#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:2448 src/repos.cc:2450 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/info.cc:208 src/info.cc:263 +#: src/info.cc:216 src/info.cc:271 msgid "Status: " msgstr "État : " -#: src/info.cc:213 -#, c-format +#: src/info.cc:221 +#, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "pas à jour (version %s installée)" -#: src/info.cc:219 +#: src/info.cc:227 msgid "up-to-date" msgstr "A jour" # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 -#: src/info.cc:223 +#: src/info.cc:231 msgid "not installed" msgstr "non installée" -#: src/info.cc:225 +#: src/info.cc:233 msgid "Installed Size: " msgstr "Taille une fois installé : " -#: src/info.cc:266 +#: src/info.cc:274 msgid "Category: " msgstr "Catégorie: " -#: src/info.cc:267 +#: src/info.cc:275 msgid "Severity: " msgstr "Sévérité :" -#: src/info.cc:268 +#: src/info.cc:276 msgid "Created On: " msgstr "Créé le: " -#: src/info.cc:269 +#: src/info.cc:277 msgid "Reboot Required: " msgstr "Rédémarrage requis: " -#: src/info.cc:272 +#: src/info.cc:280 msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "Redémarrage du gestionnaire de paquest requis" -#: src/info.cc:274 +#: src/info.cc:282 msgid "Restart Required: " msgstr "Redémarrage requis: " -#: src/info.cc:283 +#: src/info.cc:291 msgid "Interactive: " msgstr "État interactif : " -#: src/info.cc:306 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:314 src/search.cc:403 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" -#: src/info.cc:308 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:316 src/search.cc:405 msgid "Suggested" msgstr "Suggeré" -#: src/info.cc:343 +#: src/info.cc:351 msgid "Visible to User: " msgstr "Visible pour l'utilisateur : " @@ -170,758 +170,773 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:357 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 +#: src/info.cc:365 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 #: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 -#: src/repos.cc:2488 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5149 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 +#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:944 src/repos.cc:1075 +#: src/repos.cc:2515 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" msgstr "Nom" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083 -#: src/repos.cc:2496 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:980 src/repos.cc:1085 +#: src/repos.cc:2523 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Type" # TLABEL packages_2002_03_14_2340__36 -#: src/info.cc:357 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:365 src/search.cc:466 msgid "Dependency" msgstr "Dépendance" -#: src/info.cc:375 +#: src/info.cc:383 msgid "Contents" msgstr "Contenus" -#: src/info.cc:377 +#: src/info.cc:385 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" -#: src/info.cc:431 +#: src/info.cc:439 msgid "Flavor" msgstr "Saveur" -#: src/info.cc:433 +#: src/info.cc:444 msgid "Short Name" msgstr "Nom court" -#: src/info.cc:435 src/utils/misc.cc:125 +#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') +#: src/info.cc:446 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:125 msgid "Installed" msgstr "installé" -#: src/info.cc:437 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:448 src/search.cc:686 msgid "Is Base" msgstr "De base" -#: src/info.cc:441 +#: src/info.cc:452 msgid "End of Support" msgstr "Fin de prise en charge" -#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:480 +#: src/info.cc:452 src/info.cc:460 src/info.cc:491 msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: src/info.cc:444 +#: src/info.cc:455 msgid "CPE Name" msgstr "Nom CPE" -#: src/info.cc:451 +#: src/info.cc:462 msgid "invalid CPE Name" msgstr "nom CPE invalide" -#: src/info.cc:454 +#: src/info.cc:465 msgid "Update Repositories" msgstr "Mettre à jour les dépôts" -#: src/info.cc:462 +#: src/info.cc:473 msgid "Content Id" msgstr "Identifiant du contenu" -#: src/info.cc:469 +#: src/info.cc:480 msgid "Provided by enabled repository" msgstr "Fourni par un dépôt activé" -#: src/info.cc:475 +#: src/info.cc:486 msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "Fourni par aucun des dépôts activés" #: src/RequestFeedback.cc:36 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities." msgstr "'%s' n'a pas été trouvé parmi les noms de paquets. Essai parmi les capacités." #: src/RequestFeedback.cc:43 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "Paquet '%s' introuvable." #: src/RequestFeedback.cc:45 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found." msgstr "Patch '%s' introuvable." #: src/RequestFeedback.cc:47 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found." msgstr "Produit '%s' introuvable." #: src/RequestFeedback.cc:49 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found." msgstr "Pattern '%s' introuvable." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 #: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found." msgstr "Paquet source '%s' introuvable." #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:53 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found." msgstr "Objet '%s' introuvable." #: src/RequestFeedback.cc:58 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found in specified repositories." msgstr "Le paquet '%s' n'a pas été trouvé dans les dépôts spécifiés." #: src/RequestFeedback.cc:60 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found in specified repositories." msgstr "Le correctif '%s' n'a pas été trouvé dans les dépôts spécifiés." #: src/RequestFeedback.cc:62 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found in specified repositories." msgstr "Le produit '%s' n'a pas été trouvé dans les dépôts spécifiés." #: src/RequestFeedback.cc:64 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories." msgstr "Le pattern '%s' n'a pas été trouvé dans les dépôts spécifiés." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 #: src/RequestFeedback.cc:66 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found in specified repositories." msgstr "Le paquet source '%s' n'a pas été trouvé dans les dépôts spécifiés." #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:68 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found in specified repositories." msgstr "L'objet '%s' n'a pas été trouvé dans les dépôts spécifiés." #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:73 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' found." msgstr "Aucun fournisseur de '%s' trouvé." #: src/RequestFeedback.cc:82 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No package matching '%s' is installed." msgstr "Aucun paquet correspondant à '%s' n'est installé." #: src/RequestFeedback.cc:85 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' is not installed." msgstr "Le paquet '%s' n'est pas installé." #. translators: meaning provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:89 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' is installed." msgstr "Aucun fournisseur de '%s' installé." #: src/RequestFeedback.cc:95 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is already installed." msgstr "'%s' est déjà installé." #. translators: %s are package names #: src/RequestFeedback.cc:99 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' providing '%s' is already installed." msgstr "'%s' fournissant '%s' est déjà installé." # TLABEL scanner_2002_01_04_0147__15 #: src/RequestFeedback.cc:107 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed." msgstr "Pas de candidat à la mise à jour pour '%s'. La version la plus récente est déjà installée." #: src/RequestFeedback.cc:112 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "Pas de candidat à la mise à jour pour '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:119 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository." msgstr "Il existe un candidat à la mise à jour '%s' pour '%s', mais il ne correspond pas à la version, à l'architecture ou au dépôt spécifié." #: src/RequestFeedback.cc:132 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate." msgstr "Il existe un candidat à la mise à jour de '%s', mais il provient d'un fournisseur différent. Utilisez '%s' pour installer ce candidat." #: src/RequestFeedback.cc:145 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate." msgstr "Il existe un candidat à la mise à jour de '%s', mais il provient d'un dépôt de priorité inférieure. Utilisez '%s' pour installer ce candidat." #: src/RequestFeedback.cc:157 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "Il y a un candidat à la mise à jour pour '%s', mais il est verrouillé. Utilisez '%s' pour le déverrouiller." #: src/RequestFeedback.cc:165 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade." msgstr "Le paquet '%s' n'est pas disponible dans vos dépôts. Impossible de réinstaller, mettre à jour ou revenir à une version antérieure." #: src/RequestFeedback.cc:178 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one." msgstr "Le paquet sélectionné '%s' provenant du dépôt '%s' a une version plus ancienne que celui qui est installé." #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:185 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to force installation of the package." msgstr "Utilisez '%s' pour forcer l'installation du paquet" #: src/RequestFeedback.cc:194 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is interactive, skipping." msgstr "Le correctif '%s' est interactif, ignoré." #: src/RequestFeedback.cc:201 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not needed." msgstr "Le correctif '%s' n'est pas nécessaire." #: src/RequestFeedback.cc:210 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." msgstr "Le correctif '%s' est verrouillé. Utiliser '%s' pour l'installer ou le déverrouiller en utilisant '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:218 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not in the specified category." msgstr "Le correctif '%s' n'est pas dans la catégorie spécifiée." #: src/RequestFeedback.cc:226 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' was issued after the specified date." msgstr "Le correctif '%s' est sorti après la date spécifié." #: src/RequestFeedback.cc:232 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation." msgstr "'%s' du dépôt '%s' sélectionné pour installation." #: src/RequestFeedback.cc:238 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'." msgstr "Installation de '%s' du dépôt '%s' forcée." #: src/RequestFeedback.cc:243 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' for removal." msgstr "'%s' sélectionné pour suppression." #: src/RequestFeedback.cc:251 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "'%s' est verrouillé. Utiliser '%s' pour le déverrouiller." #: src/RequestFeedback.cc:256 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Adding requirement: '%s'." msgstr "Ajout de l'élément requis : '%s'" #: src/RequestFeedback.cc:259 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "Ajout du conflit : '%s'" -#: src/Summary.cc:509 -#, c-format +#: src/Summary.cc:511 +#, c-format, boost-format msgid "The following NEW package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" msgstr[0] "Le NOUVEAU paquet suivant va être installé :" msgstr[1] "Les %d NOUVEAUX paquets suivants vont être installés :" -#: src/Summary.cc:514 -#, c-format +#: src/Summary.cc:516 +#, c-format, boost-format msgid "The following NEW patch is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" msgstr[0] "Le NOUVEAU correctif suivant va être installé :" msgstr[1] "Les %d NOUVEAUX correctifs suivants vont être installés :" -#: src/Summary.cc:519 -#, c-format +#: src/Summary.cc:521 +#, c-format, boost-format msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" msgstr[0] "Le NOUVEAU pattern suivant va être installé :" msgstr[1] "Les %d NOUVEAUX patterns suivants vont être installés :" -#: src/Summary.cc:524 -#, c-format +#: src/Summary.cc:526 +#, c-format, boost-format msgid "The following NEW product is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" msgstr[0] "Le NOUVEAU produit suivant va être installé :" msgstr[1] "Les %d NOUVEAUX produits suivants vont être installés :" -#: src/Summary.cc:529 -#, c-format +#: src/Summary.cc:531 +#, c-format, boost-format msgid "The following source package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "Le paquet source suivant va être installé :" msgstr[1] "Les %d paquets sources suivants vont être installés :" -#: src/Summary.cc:534 -#, c-format +#: src/Summary.cc:536 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be installed:" msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" msgstr[0] "L'application suivante va être installée :" msgstr[1] "Les %d applications suivantes vont être installées :" -#: src/Summary.cc:555 -#, c-format +#: src/Summary.cc:557 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Le paquet suivant va être SUPPRIMÉ :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants vont être SUPPRIMÉS :" -#: src/Summary.cc:560 -#, c-format +#: src/Summary.cc:562 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Le correctif suivant va être SUPPRIMÉ :" msgstr[1] "Les %d correctifs suivants vont être SUPPRIMÉS :" -#: src/Summary.cc:565 -#, c-format +#: src/Summary.cc:567 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Le pattern suivant va être SUPPRIMÉ :" msgstr[1] "Les %d patterns suivants vont être SUPPRIMÉS :" -#: src/Summary.cc:570 -#, c-format +#: src/Summary.cc:572 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Le produit suivant va être SUPPRIMÉ :" msgstr[1] "Les %d produits suivants vont être SUPPRIMÉS :" -#: src/Summary.cc:575 -#, c-format +#: src/Summary.cc:577 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" msgstr[0] "L'application suivante va être SUPPRIMÉE :" msgstr[1] "Les %d applications suivantes vont être SUPPRIMÉES :" -#: src/Summary.cc:595 -#, c-format +#: src/Summary.cc:596 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "Le paquet suivant va être mis à jour :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants vont être mis à jour :" -#: src/Summary.cc:600 -#, c-format +#: src/Summary.cc:601 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "Le correctif suivant va être mis à jour :" msgstr[1] "Les %d correctifs suivants vont être mis à jour :" -#: src/Summary.cc:605 -#, c-format +#: src/Summary.cc:606 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "Le pattern suivant va être mis à jour :" msgstr[1] "Les %d patterns suivants vont être mis à jour :" -#: src/Summary.cc:610 -#, c-format +#: src/Summary.cc:611 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "Le produit suivant va être mis à jour :" msgstr[1] "Les %d produits suivants vont être mis à jour :" -#: src/Summary.cc:615 -#, c-format +#: src/Summary.cc:616 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" msgstr[0] "L'application suivante va être mise à jour :" msgstr[1] "Les %d applications suivantes vont être mises à jour:" -#: src/Summary.cc:634 -#, c-format +#: src/Summary.cc:635 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" msgstr[0] "Le paquet suivant va être remis à une version inférieure :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants vont être remis à une version inférieure :" -#: src/Summary.cc:639 -#, c-format +#: src/Summary.cc:640 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" msgstr[0] "Le correctif suivant va être remis à une version inférieure :" msgstr[1] "Les %d correctifs suivants vont être remis à une version inférieure :" -#: src/Summary.cc:644 -#, c-format +#: src/Summary.cc:645 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" msgstr[0] "Le pattern suivant va être remis à une version inférieure :" msgstr[1] "Les %d patterns suivants vont être remis à une version inférieure :" -#: src/Summary.cc:649 -#, c-format +#: src/Summary.cc:650 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" msgstr[0] "Le produit suivant va être remis à une version inférieure :" msgstr[1] "Les %d produits suivants vont être remis à une version inférieure :" -#: src/Summary.cc:654 -#, c-format +#: src/Summary.cc:655 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" msgstr[0] "L'application suivante va être remise à une version inférieure :" msgstr[1] "Les %d applications suivantes vont être remises à une version inférieure :" -#: src/Summary.cc:673 -#, c-format +#: src/Summary.cc:674 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Le paquet suivant va être réinstallé :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants vont être réinstallés :" -#: src/Summary.cc:678 -#, c-format +#: src/Summary.cc:679 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Le correctif suivant va être réinstallé :" msgstr[1] "Les %d correctifs suivant vont être réinstallés :" -#: src/Summary.cc:683 -#, c-format +#: src/Summary.cc:684 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Le pattern suivant va être réinstallé :" msgstr[1] "Les %d patterns suivants vont être réinstallés :" -#: src/Summary.cc:688 -#, c-format +#: src/Summary.cc:689 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Le produit suivant va être réinstallé :" msgstr[1] "Les %d produits suivants vont être réinstallés :" -#: src/Summary.cc:700 -#, c-format +#: src/Summary.cc:701 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" msgstr[0] "L'application suivante va être réinstallée :" msgstr[1] "Les %d applications suivantes vont être réinstallées :" -#: src/Summary.cc:842 -#, c-format +#: src/Summary.cc:843 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "Le paquet recommandé suivant a été automatiquement sélectionné :" msgstr[1] "Les %d paquets recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :" -#: src/Summary.cc:847 -#, c-format +#: src/Summary.cc:848 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" msgstr[0] "Le correctif recommandé suivant a été automatiquement sélectionné :" msgstr[1] "Les %d correctifs recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :" -#: src/Summary.cc:852 -#, c-format +#: src/Summary.cc:853 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "Le pattern recommandé suivant a été automatiquement sélectionné :" msgstr[1] "Les %d patterns recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :" -#: src/Summary.cc:857 -#, c-format +#: src/Summary.cc:858 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "Le produit recommandé suivant a été automatiquement sélectionné :" msgstr[1] "Les %d produits recommandés suivants ont été automatiquement sélectionnés :" -#: src/Summary.cc:862 -#, c-format +#: src/Summary.cc:863 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" msgstr[0] "Le paquet source recommandé suivant a été sélectionné automatiquement :" msgstr[1] "Les %d paquets source recommandés suivants ont été sélectionnés automatiquement :" -#: src/Summary.cc:867 -#, c-format +#: src/Summary.cc:868 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" msgstr[0] "L'application recommandée suivante a été automatiquement sélectionnée :" msgstr[1] "Les %d applications recommandées suivantes ont été automatiquement sélectionnées :" -#: src/Summary.cc:911 -#, c-format +#: src/Summary.cc:912 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" msgstr[0] "Le paquet suivant est recommandé mais ne sera pas installé (seuls les paquets nécessaires seront installés) :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants sont recommandés mais ne seront pas installés (seuls les paquets nécessaires seront installés) :" -#: src/Summary.cc:923 -#, c-format +#: src/Summary.cc:924 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" msgstr[0] "Le paquet suivant est recommandé mais ne sera pas installé car il n'est pas voulu (il a été manuellement supprimé auparavant) :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants sont recommandés mais ne seront pas installés car ils ne sont pas voulus (ils ont été manuellement supprimés auparavant) :" -#: src/Summary.cc:933 -#, c-format +#: src/Summary.cc:934 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" msgstr[0] "Le paquet suivant est recommandé mais ne sera pas installé à cause de conflits ou de problèmes de dépendance :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants sont recommandés mais ne seront pas installés à cause de conflits ou de problèmes de dépendance :" -#: src/Summary.cc:946 -#, c-format +#: src/Summary.cc:947 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Le correctif suivant est recommandé, mais ne sera pas installé :" msgstr[1] "Les %d correctifs suivants sont recommandés, mais ne seront pas installés :" -#: src/Summary.cc:950 -#, c-format +#: src/Summary.cc:951 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Le pattern suivant est recommandé, mais ne sera pas installé :" msgstr[1] "Les %d patterns suivants sont recommandés, mais ne seront pas installés :" -#: src/Summary.cc:954 -#, c-format +#: src/Summary.cc:955 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Le produit suivant est recommandé, mais ne sera pas installé :" msgstr[1] "Les %d produits suivants sont recommandés, mais ne seront pas installés :" -#: src/Summary.cc:958 -#, c-format +#: src/Summary.cc:959 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "L'application suivante est recommandée, mais ne sera pas installée :" msgstr[1] "Les %d applications suivantes sont recommandées, mais ne seront pas installées :" -#: src/Summary.cc:998 -#, c-format +#: src/Summary.cc:999 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Le paquet suivant est suggéré, mais ne sera pas installé :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :" -#: src/Summary.cc:1003 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1004 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Le correctif suivant est suggéré, mais ne sera pas installé :" msgstr[1] "Les %d correctifs suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :" -#: src/Summary.cc:1008 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1009 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Le pattern suivant est suggéré, mais ne sera pas installé :" msgstr[1] "Les %d patterns suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :" -#: src/Summary.cc:1013 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1014 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Le produit suivant est suggéré, mais ne sera pas installé :" msgstr[1] "Les %d produits suivants sont suggérés, mais ne seront pas installés :" -#: src/Summary.cc:1018 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1019 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "L'application suivante est suggérée, mais ne sera pas installée :" msgstr[1] "Les %d applications suivantes sont suggérées, mais ne seront pas installées :" -#: src/Summary.cc:1039 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1040 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "Le paquet suivant va changer d'architecture :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants vont changer d'architecture :" -#: src/Summary.cc:1044 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1045 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "Le correctif suivant va changer d'architecture :" msgstr[1] "Les %d correctifs suivants vont changer d'architecture :" -#: src/Summary.cc:1049 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1050 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "Le pattern suivant va changer d'architecture :" msgstr[1] "Les %d patterns suivants vont changer d'architecture :" -#: src/Summary.cc:1054 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1055 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "Le produit suivant va changer d'architecture :" msgstr[1] "Les %d produits suivants vont changer d'architecture :" -#: src/Summary.cc:1059 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1060 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" msgstr[0] "L'application suivante va changer d'architecture :" msgstr[1] "Les %d applications suivantes vont changer d'architecture :" #: src/Summary.cc:1081 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "Le paquet suivant va changer de fournisseur :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants vont changer de fournisseur :" #: src/Summary.cc:1086 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "Le correctif suivant va changer de fournisseur :" msgstr[1] "Les %d correctifs suivants vont changer de fournisseur :" #: src/Summary.cc:1091 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "Le pattern suivant va changer de fournisseur :" msgstr[1] "Les %d patterns suivants vont changer de fournisseur :" #: src/Summary.cc:1096 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "Le produit suivant va changer de fournisseur :" msgstr[1] "Les %d produits suivants vont changer de fournisseur :" #: src/Summary.cc:1101 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" msgstr[0] "L'application suivante va changer de fournisseur :" msgstr[1] "Les %d applications suivantes vont changer de fournisseur :" -#: src/Summary.cc:1122 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1121 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" msgstr[0] "Le paquet suivant n'est pas supporté par son fournisseur :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants ne sont pas supportés par leur fournisseur :" -#: src/Summary.cc:1142 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1141 +#, c-format, boost-format msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" msgstr[0] "Le paquet suivant requiert un contrat client additionnel pour obtenir du support :" msgstr[1] "Les %d paquets suivants requièrent un contrat client additionnel pour obtenir du support :" -#: src/Summary.cc:1160 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1159 +#, c-format, boost-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "La mise à jour de paquet suivante ne sera PAS installée :" msgstr[1] "Les %d mises à jour de paquet suivantes ne seront PAS installées :" -#: src/Summary.cc:1165 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1164 +#, c-format, boost-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "La mise à jour de produit suivante ne sera PAS installée :" msgstr[1] "Les %d mises à jour de produit suivantes ne seront PAS installées :" -#: src/Summary.cc:1170 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1169 +#, c-format, boost-format msgid "The following application update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" msgstr[0] "La mise à jour d'application suivante ne sera PAS installée :" msgstr[1] "Les %d mises à jour d'application suivantes ne seront PAS installées :" -#: src/Summary.cc:1190 +#: src/Summary.cc:1199 +#, c-format, boost-format +msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" +msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. always as plain name list +#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') +#: src/Summary.cc:1211 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: src/Summary.cc:1233 +#, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " msgstr "Taille de téléchargement totale : %1%. Déjà en cache : %2% " -#: src/Summary.cc:1193 +#: src/Summary.cc:1236 msgid "Download only." msgstr "Téléchargement uniquement." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1199 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1242 +#, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "Après l'opération, %s d'espace disque supplémentaire sera utilisé." -#: src/Summary.cc:1202 +#: src/Summary.cc:1245 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "Aucun espace supplémentaire ne sera utilisé ou libéré après l'opération." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1209 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1252 +#, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "Après l'opération, %s d'espace disque sera libéré." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1232 +#: src/Summary.cc:1275 msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "paquet à mettre à jour" msgstr[1] "paquets à mettre à jour" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1243 +#: src/Summary.cc:1286 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "à rétrograder" msgstr[1] "à rétrograder" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1246 +#: src/Summary.cc:1289 msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "Paquet à rétrograder" msgstr[1] "Paquets à rétrograder" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1257 +#: src/Summary.cc:1300 msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "nouveau" msgstr[1] "nouveaux" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1260 +#: src/Summary.cc:1303 msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "paquet à installer" @@ -929,21 +944,21 @@ # TLABEL online_update_2002_01_04_0147__92 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1271 +#: src/Summary.cc:1314 msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "à réinstaller" msgstr[1] "à réinstaller" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1274 +#: src/Summary.cc:1317 msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "paquet à réinstaller" msgstr[1] "paquets à réinstaller" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1285 +#: src/Summary.cc:1328 msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "à supprimer" @@ -951,49 +966,49 @@ # TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1288 +#: src/Summary.cc:1331 msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "paquet à supprimer" msgstr[1] "paquets à supprimer" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1299 +#: src/Summary.cc:1342 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "à changer de fournisseur" msgstr[1] " à changer de fournisseur" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1302 +#: src/Summary.cc:1345 msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "paquet va changer de fournisseur" msgstr[1] "paquets vont changer de fournisseur" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1313 +#: src/Summary.cc:1356 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" msgstr[0] "à changer d'architecture" msgstr[1] "à changer d'architecture" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1316 +#: src/Summary.cc:1359 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "paquet va changer d'architecture" msgstr[1] "paquets vont changer d'architecture" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1327 +#: src/Summary.cc:1370 msgid "source package" msgid_plural "source packages" msgstr[0] "paquet source" msgstr[1] "paquets sources" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1330 +#: src/Summary.cc:1373 msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" msgstr[0] "paquet source à installer" @@ -1024,56 +1039,58 @@ msgstr "Nom RPM :" #: src/callbacks/keyring.h:69 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired." msgstr "La clé d'authentification GPG '%1%' a expiré." #: src/callbacks/keyring.h:75 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." msgstr[0] "La clé d'authentification GPG '%1%' expirera dans %2% jour." msgstr[1] "La clé GPG d'authentification du fichier '%1%' expirera dans %2% jours." #: src/callbacks/keyring.h:98 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s'." msgstr "Acceptation d'un fichier non-signé '%s'." #: src/callbacks/keyring.h:102 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'." msgstr "Acceptation d'un fichier non-signé '%s' du dépôt '%s'." #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:113 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' is unsigned, continue?" msgstr "Le fichier '%s' n'est pas signé, continuer ?" #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:117 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?" msgstr "Le fichier '%s' du dépôt '%s' n'est pas signé, continuer ?" #: src/callbacks/keyring.h:140 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "Acceptation du fichier '%s' signé avec une clé inconnue '%s'." #: src/callbacks/keyring.h:144 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "Acceptation du fichier '%s' du dépôt '%s' signé avec une clé inconnue '%s'." #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:154 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "Le fichier '%s' est signé avec une clé inconnue '%s'. Continuer ?" #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "Le fichier '%s' du dépôt '%s' est signé avec une clé inconnue '%s'. Continuer ?" @@ -1124,12 +1141,12 @@ msgstr "Faire confiance à la clé et l'importer vers le trousseau de confiance." #: src/callbacks/keyring.h:258 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!" msgstr "Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s'!" #: src/callbacks/keyring.h:261 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s' du dépôt '%s'!" @@ -1138,12 +1155,12 @@ msgstr "Vérifiez par deux fois que ceci n'est pas causé par un changement malicieux dans le fichier !" #: src/callbacks/keyring.h:277 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s'." msgstr "La vérification de la signature a échoué pour le fichier '%s'." #: src/callbacks/keyring.h:280 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'." msgstr "La vérification de la signature a échoué pour le fichier '%s' du dépôt '%s'." @@ -1156,7 +1173,7 @@ "Poursuivre peut être risqué. Poursuivre tout de même ?" #: src/callbacks/keyring.h:309 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No digest for file %s." msgstr "Pas de digest pour le fichier %s." @@ -1169,11 +1186,18 @@ msgstr "Continuer ?" #: src/callbacks/keyring.h:318 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown digest %s for file %s." msgstr "Digest inconnue %s pour le fichier %s." #: src/callbacks/keyring.h:336 +#, boost-format +#| msgid "" +#| "Digest verification failed for file '%1%'\n" +#| "[%2%]\n" +#| "\n" +#| " expected %3%\n" +#| " but got %4%\n" msgid "" "Digest verification failed for file '%1%'\n" "[%2%]\n" @@ -1182,7 +1206,16 @@ " but got %4%\n" msgstr "" -#: src/callbacks/keyring.h:350 +#: src/callbacks/keyring.h:348 +msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise." +msgstr "" + +#: src/callbacks/keyring.h:356 +#, boost-format +#| msgid "" +#| "However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +#| "and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +#| "to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" msgid "" "However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" "and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" @@ -1190,51 +1223,51 @@ msgstr "" #. translators: A prompt option -#: src/callbacks/keyring.h:357 +#: src/callbacks/keyring.h:363 msgid "discard" msgstr "" #. translators: A prompt option help text -#: src/callbacks/keyring.h:359 +#: src/callbacks/keyring.h:365 msgid "Unblock using this file on your own risk." msgstr "" #. translators: A prompt option help text -#: src/callbacks/keyring.h:361 +#: src/callbacks/keyring.h:367 msgid "Discard the file." msgstr "" #. translators: A prompt text -#: src/callbacks/keyring.h:366 +#: src/callbacks/keyring.h:372 msgid "Unblock or discard?" msgstr "" #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" #: src/callbacks/rpm.h:138 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "En cours d'exécution : %s (%s, %s)" #. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:197 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removing %s-%s" msgstr "Suppression de %s-%s" #: src/callbacks/rpm.h:222 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removal of %s failed:" msgstr "Échec de la suppression de %s :" # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:267 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installing: %s-%s" msgstr "Installation: %s - %s" #: src/callbacks/rpm.h:292 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installation of %s-%s failed:" msgstr "Échec de l'installation de %s-%s :" @@ -1245,11 +1278,13 @@ #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 +#, boost-format msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." msgstr "La vérification de conflits de fichiers nécessite que les paquets non installés soient téléchargés au préalable pour accéder à leur liste de fichiers. Voir l'option '%1%' dans la page de manuel de zypper pour plus de détails." #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:379 +#, boost-format msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" msgstr[0] "Le paquet suivant a dû être exclu de la vérification de conflits de fichiers parce qu'il n'a pas encore été téléchargé :" @@ -1257,6 +1292,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:390 +#, boost-format msgid "Detected %1% file conflict:" msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" msgstr[0] "%1% conflit de fichier détecté :" @@ -1370,7 +1406,7 @@ #. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here: #. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." msgstr "Veuillez insérer le media [%s] #%d et tapez 'y' pour continuer ou 'n' pour annuler l'operation." @@ -1382,7 +1418,7 @@ msgstr "a/r/i/u" #: src/callbacks/media.cc:313 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." msgstr "Authentification requise pour accéder à %s. Vous devez être root pour pouvoir lire les permissions depuis %s." @@ -1423,824 +1459,833 @@ #. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" #: src/callbacks/repo.h:103 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "(%s unpacked)" msgstr "(%s décompressé)" #: src/callbacks/repo.h:112 +#, boost-format msgid "In cache %1%" msgstr "En cache %1%" #: src/callbacks/repo.h:128 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving %s %s-%s.%s" msgstr "Récupération de %s %s-%s.%s" #: src/Command.cc:192 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown command '%s'" msgstr "Commande '%s' inconnue" #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message #: src/repos.cc:80 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "Vérification du rafraichissement des meta-données pour %s" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: src/repos.cc:104 -#, c-format +#: src/repos.cc:107 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "Le dépôt '%s' est à jour." -#: src/repos.cc:108 -#, c-format +#: src/repos.cc:111 +#, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "La vérification de l'état du dépôt '%s' a été reportée." -#: src/repos.cc:130 +#: src/repos.cc:133 msgid "Forcing raw metadata refresh" msgstr "Force la mise à jour des méta-données de base" -#: src/repos.cc:137 -#, c-format +#: src/repos.cc:140 +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "Recupération des méta-données du dépôt '%s'" -#: src/repos.cc:162 -#, c-format +#: src/repos.cc:165 +#, c-format, boost-format msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "Voulez-vous désactiver le dépôt %s de façon permanente ?" -#: src/repos.cc:178 -#, c-format +#: src/repos.cc:181 +#, c-format, boost-format msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "Erreur lors de la désactivation du dépôt '%s'." # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60 -#: src/repos.cc:196 -#, c-format +#: src/repos.cc:199 +#, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Problème de récupération de fichiers depuis '%s'." -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3311 src/solve-commit.cc:782 +#: src/repos.cc:200 src/repos.cc:3361 src/solve-commit.cc:782 #: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Veuillez consulter le message d'erreur ci-dessus pour une indication." -#: src/repos.cc:210 -#, c-format +#: src/repos.cc:213 +#, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "Aucun URI définie pour '%s'." #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path -#: src/repos.cc:214 -#, c-format +#: src/repos.cc:217 +#, c-format, boost-format msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." msgstr "Veuillez ajouter une ou plusieurs URI (baseurl=URI) à %s pour le dépôt '%s'." -#: src/repos.cc:226 +#: src/repos.cc:229 msgid "No alias defined for this repository." msgstr "Aucun alias défini pour ce dépôt." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: src/repos.cc:239 -#, c-format +#: src/repos.cc:242 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "Le dépôt '%s' est invalide." -#: src/repos.cc:240 +#: src/repos.cc:243 msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." msgstr "Veuillez vérifier que l'URI définie pour ce dépôt pointe bien sur un dépôt valide." -#: src/repos.cc:253 -#, c-format +#: src/repos.cc:256 +#, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "Erreur de récupération des méta-données pour '%s':" -#: src/repos.cc:268 +#: src/repos.cc:271 msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "Force la construction du cache pour le dépôt" -#: src/repos.cc:294 -#, c-format +#: src/repos.cc:297 +#, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "Erreur d'analyse des méta-données pour '%s':" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too -#: src/repos.cc:296 +#: src/repos.cc:299 msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" msgstr "Ceci peut être provoqué par des méta-données invalides du dépôt, ou par une erreur dans l'analyseur de méta-données. Dans ce dernier cas, ou dans le doute, veuillez créer un rapport de bug en suivant les instructions se trouvant sur http://fr.opensuse.org/Zypper/Dépannage" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: src/repos.cc:310 -#, c-format +#: src/repos.cc:313 +#, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "Les méta-données du dépôt pour '%s' n'ont pas été trouvées dans le cache local." -#: src/repos.cc:317 +#: src/repos.cc:320 msgid "Error building the cache:" msgstr "Erreur de reconstruction du cache:" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: src/repos.cc:528 -#, c-format +#: src/repos.cc:531 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas été trouvé par son alias, numéro, ou URL." -#: src/repos.cc:532 -#, c-format +#: src/repos.cc:535 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "Utilisez '%s' pour obtenir la liste des dépôts définis." -#: src/repos.cc:555 -#, c-format +#: src/repos.cc:558 +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "Dépôt désactivé '%s' ignoré" -#: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649 -#, c-format +#: src/repos.cc:645 src/repos.cc:652 +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "Ignore le dépôt '%s' à cause de l'option '%s'." -#: src/repos.cc:675 -#, c-format +#: src/repos.cc:678 +#, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "Analyse du contenu du dossier désactivé '%s'." -#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 -#, c-format -msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." -msgstr "Désactivation du dépôt '%s' à cause de l'erreur ci-dessus." +#: src/repos.cc:701 src/repos.cc:739 src/repos.cc:1294 +#, c-format, boost-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "Saut du dépôt '%s' à cause de l'erreur du dessus." -#: src/repos.cc:717 -#, c-format +#: src/repos.cc:720 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." msgstr "Le dépôt '%s' n'est pas à jour. Vous pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que root pour le mettre à jour." -#: src/repos.cc:754 -#, c-format +#: src/repos.cc:757 +#, c-format, boost-format msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." msgstr "Le cache de méta-données a besoin d'être construit pour le dépôt '%s'. Vous pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que root pour le faire." -#: src/repos.cc:761 -#, c-format +#: src/repos.cc:764 +#, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "Desactivation du dépôt '%s'." -#: src/repos.cc:774 -#, c-format +#: src/repos.cc:777 +#, c-format, boost-format msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "Activation temporaire du dossier '%s'." -#: src/repos.cc:782 -#, c-format +#: src/repos.cc:785 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "Le dossier '%s' a été désactivé." -#: src/repos.cc:821 +#: src/repos.cc:824 msgid "Initializing Target" msgstr "Initialisation de la cible" -#: src/repos.cc:831 +#: src/repos.cc:834 msgid "Target initialization failed:" msgstr "Échec de l'initialisation de la cible :" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4241 +#: src/repos.cc:836 src/Zypper.cc:4259 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Lancer 'zypper refresh' en tant que root peut résoudre le problème." # TLABEL lan_inetd_2002_01_04_0147__28 -#: src/repos.cc:853 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 +#: src/repos.cc:856 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 msgid "Status" msgstr "État" #. status #. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled) #. this is probably the closest possible compatibility arrangement -#: src/repos.cc:870 +#: src/repos.cc:873 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: src/repos.cc:870 +#: src/repos.cc:873 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2487 src/Zypper.cc:5149 +#: src/repos.cc:933 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2514 src/Zypper.cc:5167 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1700 src/repos.cc:2489 +#: src/repos.cc:952 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1705 src/repos.cc:2516 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2491 +#: src/repos.cc:960 src/repos.cc:2518 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2495 +#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:2522 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2498 +#: src/repos.cc:987 src/repos.cc:1076 src/repos.cc:1711 src/repos.cc:2525 msgid "URI" msgstr "URI" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:994 src/utils/misc.cc:430 +#: src/repos.cc:997 src/utils/misc.cc:431 msgid "Service" msgstr "Service" -#: src/repos.cc:1044 +#: src/repos.cc:1047 msgid "No repositories defined." msgstr "Aucun dépôt défini." -#: src/repos.cc:1045 +#: src/repos.cc:1048 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "Utilisez la commande 'zypper addrepo' pour ajouter un ou plusieurs dépôts." -#: src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:1083 msgid "Auto-refresh" msgstr "Rafraîchissement automatique" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086 msgid "Off" msgstr "Desactivé" -#: src/repos.cc:1082 +#: src/repos.cc:1084 msgid "Keep Packages" msgstr "Conserver les paquets" -#: src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1086 msgid "GPG Check" msgstr "Vérification GPG" -#: src/repos.cc:1085 +#: src/repos.cc:1087 msgid "GPG Key URI" msgstr "URI de la clé GPG" -#: src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1088 msgid "Path Prefix" msgstr "Préfixe du chemin" -#: src/repos.cc:1087 +#: src/repos.cc:1089 msgid "Parent Service" msgstr "Service parent" -#: src/repos.cc:1088 +#: src/repos.cc:1090 msgid "Repo Info Path" msgstr "Chemin des informations du dépôt" -#: src/repos.cc:1089 +#: src/repos.cc:1091 msgid "MD Cache Path" msgstr "Chemin du cache MD" -#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393 +#: src/repos.cc:1145 src/repos.cc:1222 src/repos.cc:1398 msgid "Error reading repositories:" msgstr "Erreur lors de la lecture des dépôts:" # TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__39 -#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2637 -#, c-format +#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2664 +#, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture." -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2639 +#: src/repos.cc:1175 src/repos.cc:2666 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Peut-être que vous n'avez pas les permissions d'écriture ?" -#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2646 -#, c-format +#: src/repos.cc:1182 src/repos.cc:2673 +#, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Les dépôts ont correctement été éxportés vers %s." -#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411 +#: src/repos.cc:1240 src/repos.cc:1416 msgid "Specified repositories: " msgstr "Dépôts spécifiés: " -#: src/repos.cc:1274 -#, c-format +#: src/repos.cc:1279 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "Saut du dépôt désactivé '%s'" -#: src/repos.cc:1289 -#, c-format -msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." -msgstr "Saut du dépôt '%s' à cause de l'erreur du dessus." - -#: src/repos.cc:1303 +#: src/repos.cc:1308 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "Les dépôts spécifiés ne sont pas activés ou définis." -#: src/repos.cc:1305 +#: src/repos.cc:1310 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "Il n'y a pas de dépôts activés définis." -#: src/repos.cc:1306 -#, c-format +#: src/repos.cc:1311 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "Utilisez les commandes '%s' ou '%s' pour ajouter ou activer des dépôts." -#: src/repos.cc:1311 +#: src/repos.cc:1316 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "Impossible de rafraichir les dépôts à cause d'erreurs." -#: src/repos.cc:1317 +#: src/repos.cc:1322 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "Plusieurs dépôts n'ont pas été rafraichis à cause d'une erreur." -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1327 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "Les dépôts spécifiés ont été rafraîchis." -#: src/repos.cc:1324 +#: src/repos.cc:1329 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "Tous les dépôts ont été rafraîchis." -#: src/repos.cc:1468 -#, c-format +#: src/repos.cc:1473 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "Nettoyage du cache des méta-données pour '%s'." -#: src/repos.cc:1478 -#, c-format +#: src/repos.cc:1483 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Nettoyage du cache des méta-données brutes pour '%s'." -#: src/repos.cc:1485 -#, c-format +#: src/repos.cc:1490 +#, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "Conservation du cache des méta-données brutes pour %s '%s'." # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60 #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1493 -#, c-format +#: src/repos.cc:1498 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "Nettoyage des paquets pour '%s'." -#: src/repos.cc:1501 -#, c-format +#: src/repos.cc:1506 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "Impossible de nettoyer le dépôt '%s' à cause d'une erreur." -#: src/repos.cc:1514 +#: src/repos.cc:1519 msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "Nettoyage du cache des paquets installés." -#: src/repos.cc:1522 +#: src/repos.cc:1527 msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "Impossible de nettoyer le cache des paquets installés à cause d'une erreur." -#: src/repos.cc:1543 +#: src/repos.cc:1548 msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "Impossible de nettoyer les dépôts à causes d'erreurs." -#: src/repos.cc:1550 +#: src/repos.cc:1555 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "Certains dépôts n'ont pas été nettoyés à cause d'une erreur." -#: src/repos.cc:1555 +#: src/repos.cc:1560 msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "Les dépôts spécifiés ont été nettoyés." -#: src/repos.cc:1557 +#: src/repos.cc:1562 msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "Tous les dépôts ont été nettoyés." -#: src/repos.cc:1600 +#: src/repos.cc:1605 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "Ceci est un support amovible en lecture seule (CD/DVD), désactivation de la mise à jour automatique." -#: src/repos.cc:1622 -#, c-format +#: src/repos.cc:1627 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "Alias de dépôt invalide : '%s'." -#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1922 -#, c-format +#: src/repos.cc:1635 src/repos.cc:1927 +#, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà. Veuillez utiliser un autre alias." -#: src/repos.cc:1641 +#: src/repos.cc:1646 msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérfier si les URI définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide:" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3116 +#: src/repos.cc:1656 src/Zypper.cc:3135 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué:" -#: src/repos.cc:1660 +#: src/repos.cc:1665 msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URI spécifié:" -#: src/repos.cc:1661 +#: src/repos.cc:1666 msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "Veuillez vérifier si l'URI spécifié est accessible." -#: src/repos.cc:1669 +#: src/repos.cc:1674 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "Problème inconnu lors de l'ajout du dépôt:" #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name -#: src/repos.cc:1680 +#: src/repos.cc:1685 +#, boost-format +#| msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." msgstr "" -#: src/repos.cc:1686 -#, c-format +#: src/repos.cc:1691 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "Le dépôt '%s' a été ajouté avec succès" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1702 +#: src/repos.cc:1707 msgid "Autorefresh" msgstr "Rafraîchissement automatique" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1704 +#: src/repos.cc:1709 msgid "GPG check" msgstr "Vérification GPG" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60 -#: src/repos.cc:1720 -#, c-format +#: src/repos.cc:1725 +#, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "Lecture des données depuis le media '%s'" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60 -#: src/repos.cc:1727 -#, c-format +#: src/repos.cc:1732 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "Problème de lecture des données depuis le media %s" -#: src/repos.cc:1728 +#: src/repos.cc:1733 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "Veuillez vérifier si votre média d'installation est valide et accessible en lecture." -#: src/repos.cc:1735 -#, c-format +#: src/repos.cc:1740 +#, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "La lecture des données du media '%s' est repoussée au prochain rafraîchissement." -#: src/repos.cc:1802 +#: src/repos.cc:1807 msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "Problème d'accès au fichier à l'URI spécifié" -#: src/repos.cc:1803 +#: src/repos.cc:1808 msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "Veuillez vérifier que l'URI est valide et accessible." -#: src/repos.cc:1811 +#: src/repos.cc:1816 msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "Problème d'analyse du fichier à l'URI spécifié" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1814 +#: src/repos.cc:1819 msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." msgstr "Est-ce un fichier .repo ? Consultez http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo pour plus de détails." -#: src/repos.cc:1822 +#: src/repos.cc:1827 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "Problème rencontré à la lecture du fichier à l'URI spécifié" -#: src/repos.cc:1836 +#: src/repos.cc:1841 msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "Un dépôt sans alias défini a été trouvé dans le fichier, ignoré." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: src/repos.cc:1843 -#, c-format +#: src/repos.cc:1848 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas d'URI défini, sauté." -#: src/repos.cc:1886 -#, c-format +#: src/repos.cc:1891 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "Le dépôt '%s' a été supprimé." -#: src/repos.cc:1905 -#, c-format +#: src/repos.cc:1910 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." msgstr "Ne peut pas changer l'alias du dépôt '%s'. Le dépôt appartient au service '%s' qui est responsable de la mise en place de son alias." -#: src/repos.cc:1916 -#, c-format +#: src/repos.cc:1921 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Le dépôt '%s' a été renommé en '%s'." -#: src/repos.cc:1928 src/repos.cc:2170 +#: src/repos.cc:1933 src/repos.cc:2197 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Erreur lors de la modification du dépôt:" -#: src/repos.cc:1929 -#, c-format +#: src/repos.cc:1934 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "Dépôt '%s' inchangé." -#: src/repos.cc:2078 -#, c-format +#: src/repos.cc:2083 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." msgstr "Priorité '%s' invalide. Utiliser un nombre entier positif. Plus le nombre est grand, plus la priorité est basse." -#: src/repos.cc:2086 -#, c-format +#: src/repos.cc:2091 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "La priorité du dépôt '%s' a été laissée inchangée (%d)" -#: src/repos.cc:2112 -#, c-format +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:2115 +msgid "volatile" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:2126 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Le dépôt '%s' a été activé avec succès." -#: src/repos.cc:2115 -#, c-format +#: src/repos.cc:2129 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Le dépôt '%s' a été désactivé avec succès." -#: src/repos.cc:2122 -#, c-format +#: src/repos.cc:2137 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "Le rafraichissement automatique a été activé pour le dépôt '%s'." -#: src/repos.cc:2125 -#, c-format +#: src/repos.cc:2140 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "Le rafraichissement automatique a été désactivé pour le dépôt '%s'." -#: src/repos.cc:2132 -#, c-format +#: src/repos.cc:2148 +#, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "Le cache des fichiers RPM a été activé pour le dépôt '%s'." -#: src/repos.cc:2135 -#, c-format +#: src/repos.cc:2151 +#, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "Le cache des fichiers RPM a été désactivé pour le dépôt '%s'." -#: src/repos.cc:2142 -#, c-format +#: src/repos.cc:2159 +#, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "La vérification GPG a été activée pour le dépôt '%s'." -#: src/repos.cc:2145 -#, c-format +#: src/repos.cc:2162 +#, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "La vérification GPG a été desactivée pour le dépôt '%s'." -#: src/repos.cc:2151 -#, c-format +#: src/repos.cc:2169 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "La priorité du dépôt '%s' a été réglée à %d." -#: src/repos.cc:2157 -#, c-format +#: src/repos.cc:2176 +#, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "Le nom du dépôt '%s' a été défini à '%s'." -#: src/repos.cc:2163 -#, c-format +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:2183 +#, boost-format +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:2190 +#, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "Rien à changer pour le dépôt '%s'." -#: src/repos.cc:2171 -#, c-format +#: src/repos.cc:2198 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Le dépôt %s est laissé inchangé." -#: src/repos.cc:2209 +#: src/repos.cc:2236 msgid "Error reading services:" msgstr "Erreur de lecture des services:" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: src/repos.cc:2304 -#, c-format +#: src/repos.cc:2331 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Le service '%s' n'a pas été trouvé par son alias, numéro, ou URI." -#: src/repos.cc:2308 -#, c-format +#: src/repos.cc:2335 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Utilisez '%s' pour obtenir la liste des services définis." -#: src/repos.cc:2551 -#, c-format +#: src/repos.cc:2578 +#, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "Pas de services définis. Utilisez la commande '%s' pour ajouter un ou plusieurs services." -#: src/repos.cc:2677 -#, c-format +#: src/repos.cc:2700 +#, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Un service nommé '%s' existe déjà. Veuillez utiliser un autre alias." -#: src/repos.cc:2687 -#, c-format +#: src/repos.cc:2710 +#, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Erreur lors de l'ajout du service '%s'." -#: src/repos.cc:2693 -#, c-format +#: src/repos.cc:2716 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "Le service '%s' a été ajouté avec succès." -#: src/repos.cc:2732 -#, c-format +#: src/repos.cc:2755 +#, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Suppression du service '%s':" -#: src/repos.cc:2735 -#, c-format +#: src/repos.cc:2758 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Le service '%s' a été supprimé." -#: src/repos.cc:2751 -#, c-format +#: src/repos.cc:2774 +#, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Rafraîchissement du service '%s'." -#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2774 -#, c-format +#: src/repos.cc:2787 src/repos.cc:2797 +#, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Problème de récupération du fichier d'index du dépôt pour le service '%s':" -#: src/repos.cc:2766 src/repos.cc:2879 -#, c-format +#: src/repos.cc:2789 src/repos.cc:2902 src/repos.cc:2962 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Saut du service '%s' à cause de l'erreur au dessus." -#: src/repos.cc:2775 +#: src/repos.cc:2798 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Vérifiez que l'URI soit valide et accessible." -#: src/repos.cc:2833 -#, c-format +#: src/repos.cc:2856 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Saut du service désactivé '%s'" -#: src/repos.cc:2893 -#, c-format +#: src/repos.cc:2916 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Utilisez les commandes '%s' ou '%s' pour ajouter ou activer des services." -#: src/repos.cc:2896 +#: src/repos.cc:2919 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Les services spécifiés ne sont pas activés ou définis." -#: src/repos.cc:2898 +#: src/repos.cc:2921 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Il n'y a pas de services activés définis." -#: src/repos.cc:2902 +#: src/repos.cc:2925 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Impossible de rafraichir les services à cause d'erreurs." -#: src/repos.cc:2908 +#: src/repos.cc:2931 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Plusieurs services n'ont pas été rafraichis à cause d'une erreur." -#: src/repos.cc:2913 +#: src/repos.cc:2936 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "Les services spécifiés ont été rafraîchis." -#: src/repos.cc:2915 +#: src/repos.cc:2938 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Tous les services ont été rafraîchis." -#: src/repos.cc:3037 -#, c-format +#: src/repos.cc:3087 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "Le service '%s' a été activé avec succès." -#: src/repos.cc:3040 -#, c-format +#: src/repos.cc:3090 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "Le service '%s' a été désactivé avec succès." -#: src/repos.cc:3047 -#, c-format +#: src/repos.cc:3097 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Le rafraichissement automatique a été activé pour le service '%s'." -#: src/repos.cc:3050 -#, c-format +#: src/repos.cc:3100 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Le rafraichissement automatique a été désactivé pour le service '%s'." -#: src/repos.cc:3056 -#, c-format +#: src/repos.cc:3106 +#, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Le nom du service '%s' a été défini à '%s'." -#: src/repos.cc:3062 -#, c-format +#: src/repos.cc:3112 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Le dépôt '%s' a été ajouté aux dépôts activés du service '%s'" msgstr[1] "Les dépôts '%s' ont été ajoutés aux dépôts activés du service '%s'" -#: src/repos.cc:3070 -#, c-format +#: src/repos.cc:3120 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Le dépôt '%s' a été ajouté aux dépôts désactivés du service '%s'" msgstr[1] "Les dépôts '%s' ont été ajoutés aux dépôts désactivés du service '%s'" -#: src/repos.cc:3078 -#, c-format +#: src/repos.cc:3128 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Le dépôt '%s' a été supprimé des dépôts activés du service '%s'" msgstr[1] "Les dépôts '%s' ont été supprimés des dépôts activés du service '%s'" -#: src/repos.cc:3086 -#, c-format +#: src/repos.cc:3136 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Le dépôt '%s' a été supprimé des dépôts désactivés du service '%s'" msgstr[1] "Les dépôts '%s' ont été supprimés des dépôts désactivés du service '%s'" -#: src/repos.cc:3095 -#, c-format +#: src/repos.cc:3145 +#, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Rien à changer pour le service '%s'." -#: src/repos.cc:3102 +#: src/repos.cc:3152 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Erreur lors de la modification du service:" -#: src/repos.cc:3103 -#, c-format +#: src/repos.cc:3153 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Le service %s est laissé inchangé." -#: src/repos.cc:3211 +#: src/repos.cc:3261 msgid "Loading repository data..." msgstr "Chargement des données du dépôt..." -#: src/repos.cc:3233 -#, c-format +#: src/repos.cc:3283 +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Recupération de données du dépôt '%s'..." -#: src/repos.cc:3240 -#, c-format +#: src/repos.cc:3290 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas été mis en cache. Mise en cache..." # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60 -#: src/repos.cc:3247 src/repos.cc:3285 -#, c-format +#: src/repos.cc:3297 src/repos.cc:3335 +#, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Problème lors du chargement des données depuis '%s'" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: src/repos.cc:3252 -#, c-format +#: src/repos.cc:3302 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas pu être rafraichi. Utilisation de l'ancien cache." -#: src/repos.cc:3257 src/repos.cc:3290 -#, c-format +#: src/repos.cc:3307 src/repos.cc:3340 +#, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Les éléments de '%s' n'ont pas pu être chargés en raison d'une erreur." -#: src/repos.cc:3276 -#, c-format +#: src/repos.cc:3326 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "Le dépôt '%s' semble être obsolète. Envisagez d'utiliser un autre mirroir ou un autre serveur." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3287 -#, c-format +#: src/repos.cc:3337 +#, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Essayez '%s', ou même '%s' avant de faire ceci." -#: src/repos.cc:3299 +#: src/repos.cc:3349 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Lecture des paquets installés..." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95 -#: src/repos.cc:3310 +#: src/repos.cc:3360 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "Un problème s'est produit lors de la lecture des paquets installés:" #. translators: %d is the number of needed patches #: src/update.cc:71 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" msgstr[0] "%d correctif nécessaire" @@ -2249,7 +2294,7 @@ # TLABEL security_2002_08_07_0216__32 #. translators: %d is the number of security patches #: src/update.cc:75 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" msgstr[0] "%d mise à jour de sécurité" @@ -2350,7 +2395,7 @@ msgstr "patch" #: src/update.cc:613 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." msgstr "Ignorer %s sans argument car une option similaire avec argument a été spécifiée." @@ -2367,12 +2412,12 @@ msgstr "Des correspondances dans les descriptions des correctifs suivants ont été trouvées :" #: src/update.cc:820 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Un correctif pour le rapport de problème bugzilla numéro %s n'a pas été trouvé ou n'est pas nécessaire." #: src/update.cc:824 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Un correctif pour le rapport de problème CVE numéro %s n'a pas été trouvé ou n'est pas nécessaire." @@ -2381,11 +2426,18 @@ msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "OK OK ! Sortie immédiate..." -#: src/Zypper.cc:98 +#: src/Zypper.cc:99 +#, boost-format +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:100 +#, boost-format +#| msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:211 +#: src/Zypper.cc:213 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2408,7 +2460,7 @@ "\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:233 +#: src/Zypper.cc:235 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2424,7 +2476,7 @@ "\t--solv-cache-dir <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de cache de fichier solv.\n" "\t--pkg-cache-dir <dir>\tUtilise un répertoire alternatif de cache de paquets.\n" -#: src/Zypper.cc:241 +#: src/Zypper.cc:243 msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2437,9 +2489,10 @@ "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:254 +#: src/Zypper.cc:257 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2450,7 +2503,7 @@ "\t--root, -R <dir>\tOpère sur un dossier racine différent.\n" "\t--disable-system-resolvables \t\t\t\tNe lit pas les paquets installés.\n" -#: src/Zypper.cc:261 +#: src/Zypper.cc:264 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2460,7 +2513,7 @@ "\thelp, ?\t\t\tAffiche l'aide.\n" "\tshell, sh\t\tAccepte des commandes multiples à la fois.\n" -#: src/Zypper.cc:266 +#: src/Zypper.cc:269 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2480,7 +2533,7 @@ "\trefresh, ref\t\tRafraîchit tous les dépôts.\n" "\tclean\t\t\tNettoye les caches locaux.\n" -#: src/Zypper.cc:276 +#: src/Zypper.cc:279 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2496,7 +2549,7 @@ "\tremoveservice, rs\tSupprime le service spécifié.\n" "\trefresh-services, refs\tRafraîchit tous les services.\n" -#: src/Zypper.cc:284 +#: src/Zypper.cc:287 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2516,7 +2569,7 @@ "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\tInstalle les nouveaux paquets recommandés par les paquets installés.\n" -#: src/Zypper.cc:295 +#: src/Zypper.cc:298 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2534,7 +2587,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\tEffectue une mise à niveau de la distribution.\n" "\tpatch-check, pchk\tVérifie les correctifs.\n" -#: src/Zypper.cc:304 +#: src/Zypper.cc:307 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2560,7 +2613,7 @@ "\tproducts, pd\t\tListe tous les produits disponibles.\n" "\twhat-provides, wp\tListe les paquets fournissants la capacité spécifiée.\n" -#: src/Zypper.cc:319 +#: src/Zypper.cc:322 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2574,7 +2627,7 @@ "\tlocks, ll\t\tListe les verrouillages de paquets actuels.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tSupprime les verrous inutilisés.\n" -#: src/Zypper.cc:326 +#: src/Zypper.cc:329 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" @@ -2586,7 +2639,7 @@ "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:337 +#: src/Zypper.cc:340 msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -2596,59 +2649,63 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:363 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:366 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "Taper '%s' pour obtenir une liste des commandes et options globales." #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:372 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:375 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "Tapez '%s' pour obtenir l'aide spécifique d'une commande." -#: src/Zypper.cc:543 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:547 +#, c-format, boost-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "Verbosité: %d" -#: src/Zypper.cc:557 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:561 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "Style de table %d non valide." -#: src/Zypper.cc:558 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:562 +#, c-format, boost-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "Utilisez un nombre entier entre %d et %d" -#: src/Zypper.cc:567 +#: src/Zypper.cc:575 +msgid "Enforced setting" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:585 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "La chaine de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères non imprimables ou de retour à la ligne !" -#: src/Zypper.cc:599 src/Zypper.cc:2852 +#: src/Zypper.cc:617 src/Zypper.cc:2870 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Indication d'un mode non-interactif." -#: src/Zypper.cc:605 +#: src/Zypper.cc:623 msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." msgstr "Les correctifs qui ont le flag rebootSuggested d'activé ne seront pas traités comme intercatifs." -#: src/Zypper.cc:611 +#: src/Zypper.cc:629 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "Utilisation du mode 'no-gpg-checks'." -#: src/Zypper.cc:618 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:636 +#, c-format, boost-format msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" msgstr "'%s' activé. De nouvelles clés de signature de dépôt seront automatiquement importées !" -#: src/Zypper.cc:631 +#: src/Zypper.cc:649 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "Le chemin spécifié par l'option --root doit être absolu." -#: src/Zypper.cc:647 +#: src/Zypper.cc:665 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" @@ -2656,52 +2713,91 @@ "Impossible de trouver le lien symbolique /etc/products.d/baseproduct !\n" "Le lien doit pointer vers le fichier .prod de votre produit principal dans /etc/products.d.\n" -#: src/Zypper.cc:686 +#: src/Zypper.cc:704 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "Dépôts désactivés, utilisation de la base de donnée des paquets installés uniquement." -#: src/Zypper.cc:698 +#: src/Zypper.cc:716 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé." -#: src/Zypper.cc:705 +#: src/Zypper.cc:723 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "Dépôts CD/DVD désactivés." -#: src/Zypper.cc:712 +#: src/Zypper.cc:730 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "Dépôts distants désactivés." -#: src/Zypper.cc:719 +#: src/Zypper.cc:737 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "Ignore les élements installés." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:837 src/Zypper.cc:887 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:855 src/Zypper.cc:905 +#, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "L'option %s n'a aucun effet ici, ignorée." -#: src/Zypper.cc:1042 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1060 +#, c-format, boost-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "La commande '%s' est remplacée par '%s'." -#: src/Zypper.cc:1044 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1062 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "Voir '%s' pour toutes les options disponibles." -#: src/Zypper.cc:1069 +#: src/Zypper.cc:1087 msgid "Unexpected exception." msgstr "Exception inattendue." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1176 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1194 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" +#| "\n" +#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n" +#| "location. A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>], where OP is one\n" +#| "of <, <=, =, >=, >.\n" +#| "\n" +#| " Command options:\n" +#| " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" +#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" +#| "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" +#| " Default: %s.\n" +#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" +#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" +#| "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" +#| " downgraded or changes vendor or architecture.\n" +#| " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +#| " Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" +#| " it will not enforce a reinstall.\n" +#| " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#| " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#| " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" +#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" +#| " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#| " confirmation prompt.\n" +#| " See 'man zypper' for more details.\n" +#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" +#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#| " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#| " to the required.\n" +#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" +#| " let it ask.\n" +#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" +#| " an aggressive one).\n" +#| "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#| " --details Show the detailed installation summary.\n" +#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#| " %s\n" +#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" "\n" @@ -2745,8 +2841,30 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1247 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1265 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "remove (rm) [options] <capability> ...\n" +#| "\n" +#| "Remove packages with specified capabilities.\n" +#| "A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>], where OP is one\n" +#| "of <, <=, =, >=, >.\n" +#| "\n" +#| " Command options:\n" +#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" +#| "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" +#| " Default: %s.\n" +#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" +#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" +#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" +#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" +#| " let it ask.\n" +#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" +#| " an aggressive one).\n" +#| "-u, --clean-deps Automatically remove unneeded dependencies.\n" +#| "-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded dependencies.\n" +#| "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n" +#| " --details Show the detailed installation summary.\n" msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" "\n" @@ -2771,7 +2889,7 @@ " --details Show the detailed installation summary.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1284 +#: src/Zypper.cc:1302 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -2793,8 +2911,24 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> N'installer les paquets qu'à partir du dépôt spécifié.\n" " --download-only Télécharger les paquets sans les installer.\n" -#: src/Zypper.cc:1321 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1339 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "verify (ve) [options]\n" +#| "\n" +#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" +#| "\n" +#| " Command options:\n" +#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" +#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#| " --recommends Install also packages recommended by newly installed\n" +#| " ones.\n" +#| "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" +#| " the system.\n" +#| " --details Show the detailed installation summary.\n" +#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#| " %s\n" +#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" @@ -2813,8 +2947,21 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1361 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1379 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "install-new-recommends (inr) [options]\n" +#| "\n" +#| "Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" +#| "\n" +#| " Command options:\n" +#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" +#| "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#| " --details Show the detailed installation summary.\n" +#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#| " %s\n" +#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" +#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" @@ -2831,8 +2978,8 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1391 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1409 +#, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" "\n" @@ -2853,7 +3000,7 @@ "-n, --name <alias> Spécifie un nom descriptif pour le service.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1414 +#: src/Zypper.cc:1432 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -2872,8 +3019,8 @@ " --loose-query Ignore la chaîne de requête dans l'URI.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1450 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1468 +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" "modifyservice (ms) <options> <%s>\n" @@ -2920,7 +3067,7 @@ "-K, --cl-to-disable Efface la liste des dépôts RIS à désactiver.\n" "\n" -#: src/Zypper.cc:1498 +#: src/Zypper.cc:1516 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -2950,7 +3097,7 @@ "-U, --sort-by-uri Trier la liste par URI.\n" "-N, --sort-by-name Trier la liste par nom.\n" -#: src/Zypper.cc:1526 +#: src/Zypper.cc:1544 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -2963,8 +3110,8 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1558 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1576 +#, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" @@ -3003,7 +3150,7 @@ "-f, --refresh Active le rafraîchissement automatique du dépôt.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1613 src/Zypper.cc:2727 +#: src/Zypper.cc:1631 src/Zypper.cc:2745 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3013,7 +3160,7 @@ "\n" "Liste les types d'éléments disponibles.\n" -#: src/Zypper.cc:1621 +#: src/Zypper.cc:1639 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -3053,7 +3200,7 @@ "-A, --sort-by-alias Trier la liste par alias.\n" "-N, --sort-by-name Trier la liste par nom.\n" -#: src/Zypper.cc:1653 +#: src/Zypper.cc:1671 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3071,7 +3218,7 @@ " --loose-auth\tIgnore les données d'authentification de l'usager dans l'URI.\n" " --loose-query\tIgnore la chaîne de requête dans l'URI.\n" -#: src/Zypper.cc:1672 +#: src/Zypper.cc:1690 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3087,8 +3234,8 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1705 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1723 +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" @@ -3136,7 +3283,7 @@ "-t, --remote Applique les changements à tous les dépôts distants.\n" "-m, --medium-type <type> Applique les changements à tous les dépôts du type spécifié.\n" -#: src/Zypper.cc:1747 +#: src/Zypper.cc:1765 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3164,7 +3311,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Rafraichit uniquement les dépôts spécifiés.\n" "-s, --services Rafraichit aussi les services avant le rafraichissement des dépôts.\n" -#: src/Zypper.cc:1776 +#: src/Zypper.cc:1794 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3188,8 +3335,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1805 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1823 +#, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" "\n" @@ -3224,8 +3371,43 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1865 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1883 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "update (up) [options] [packagename] ...\n" +#| "\n" +#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" +#| "\n" +#| " Command options:\n" +#| "\n" +#| "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" +#| " Default: %s.\n" +#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" +#| " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" +#| " --with-interactive Do not skip interactive updates.\n" +#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" +#| " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#| " confirmation prompt.\n" +#| " See man zypper for more details.\n" +#| " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" +#| " to a lower than the latest version are\n" +#| " also acceptable.\n" +#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" +#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#| " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#| " to the required.\n" +#| " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#| " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#| " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" +#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" +#| " let it ask.\n" +#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" +#| " an aggressive one).\n" +#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" +#| " --details Show the detailed installation summary.\n" +#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#| " %s\n" +#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" @@ -3263,8 +3445,38 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1935 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1953 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "patch [options]\n" +#| "\n" +#| "Install all available needed patches.\n" +#| "\n" +#| " Command options:\n" +#| "\n" +#| " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" +#| " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" +#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" +#| " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#| " confirmation prompt.\n" +#| " See man zypper for more details.\n" +#| "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#| " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" +#| "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" +#| " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" +#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" +#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#| " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#| " to the required.\n" +#| " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#| " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#| " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" +#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" +#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" +#| " --details Show the detailed installation summary.\n" +#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#| " %s\n" +#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3297,7 +3509,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1984 +#: src/Zypper.cc:2002 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3325,8 +3537,33 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Lister uniquement les correctifs du dépôt spécifié.\n" " --date <YYYY-MM-DD> Lister les correctifs sortis jusqu'à la date spécifiée\n" -#: src/Zypper.cc:2026 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2044 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "dist-upgrade (dup) [options]\n" +#| "\n" +#| "Perform a distribution upgrade.\n" +#| "\n" +#| " Command options:\n" +#| "\n" +#| " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" +#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" +#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" +#| " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#| " confirmation prompt.\n" +#| " See man zypper for more details.\n" +#| " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" +#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#| " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#| " to the required.\n" +#| " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#| " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#| " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" +#| "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" +#| " --details Show the detailed installation summary.\n" +#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#| " %s\n" +#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3354,7 +3591,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2087 +#: src/Zypper.cc:2105 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3422,7 +3659,7 @@ "Les jokers * et ? peuvent également être utilisés dans la chaine de recherche.\n" "Si une chaine de recherche est entourée par des '/', elle sera interprétée comme une expression régulière.\n" -#: src/Zypper.cc:2134 +#: src/Zypper.cc:2152 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3440,7 +3677,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Vérifie les correctifs uniquement dans le dépôt spécifié.\n" -#: src/Zypper.cc:2156 +#: src/Zypper.cc:2174 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3458,7 +3695,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n" -#: src/Zypper.cc:2187 +#: src/Zypper.cc:2205 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3477,7 +3714,7 @@ "-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2219 +#: src/Zypper.cc:2237 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3499,7 +3736,7 @@ "-i, --installed-only Montre seulement les patterns installés.\n" "-u, --uninstalled-only Montre seulement les patterns qui ne sont pas installés.\n" -#: src/Zypper.cc:2245 +#: src/Zypper.cc:2263 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3521,8 +3758,8 @@ "-i, --installed-only Montre seulement les produits installés.\n" "-u, --uninstalled-only Montre seulement les produits qui ne sont pas installés.\n" -#: src/Zypper.cc:2277 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2295 +#, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3561,8 +3798,14 @@ " --obsoletes Afficher également les paquets obsolètes.\n" " --recommends Afficher également les paquets recommandés. --suggests Afficher également les paquets suggérés.\n" -#: src/Zypper.cc:2310 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2328 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "patch-info <patchname> ...\n" +#| "\n" +#| "Show detailed information for patches.\n" +#| "\n" +#| "This is an alias for '%s'.\n" msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" "\n" @@ -3571,8 +3814,14 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2329 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2347 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "pattern-info <pattern_name> ...\n" +#| "\n" +#| "Show detailed information for patterns.\n" +#| "\n" +#| "This is an alias for '%s'.\n" msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" "\n" @@ -3581,8 +3830,14 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2348 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2366 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "product-info <product_name> ...\n" +#| "\n" +#| "Show detailed information for products.\n" +#| "\n" +#| "This is an alias for '%s'.\n" msgid "" "product-info <product_name> ...\n" "\n" @@ -3591,7 +3846,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2365 +#: src/Zypper.cc:2383 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3605,7 +3860,7 @@ "\n" "Cette commande n'a pas d'option.\n" -#: src/Zypper.cc:2416 +#: src/Zypper.cc:2434 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3619,8 +3874,8 @@ "\n" "Cette commande n'a pas d'options.\n" -#: src/Zypper.cc:2438 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2456 +#, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" @@ -3640,8 +3895,8 @@ "-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n" " Défaut: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2465 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2483 +#, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" @@ -3661,7 +3916,7 @@ "-t, --type <type> Type de paquet (%s).\n" " Défaut : %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2487 +#: src/Zypper.cc:2505 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -3675,7 +3930,7 @@ "\n" "Cette commande n'a pas d'autres options.\n" -#: src/Zypper.cc:2507 +#: src/Zypper.cc:2525 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -3693,7 +3948,7 @@ "-d, --only-duplicates Supprime seulement les verrous dupliqués.\n" "-e, --only-empty Supprime seulement les verrous qui ne verrouillent rien.\n" -#: src/Zypper.cc:2528 +#: src/Zypper.cc:2546 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -3711,7 +3966,7 @@ " Options de la commande :\n" "-l, --label Affiche le nom du système d'exploitation.\n" -#: src/Zypper.cc:2549 +#: src/Zypper.cc:2567 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -3726,7 +3981,7 @@ "\n" "Cette commande n'a pas d'autre option.\n" -#: src/Zypper.cc:2568 +#: src/Zypper.cc:2586 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -3740,7 +3995,7 @@ "\n" "Cette commande n'a pas d'autres options.\n" -#: src/Zypper.cc:2587 +#: src/Zypper.cc:2605 msgid "" "ps\n" "\n" @@ -3754,7 +4009,7 @@ "\n" "Cette commande n'a pas d'autres options.\n" -#: src/Zypper.cc:2610 +#: src/Zypper.cc:2628 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -3764,7 +4019,7 @@ "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" -"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n" +"package zypper tried to download. Upon success the local path is\n" "is found in 'download-result/localpath@path'.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3775,7 +4030,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2649 +#: src/Zypper.cc:2667 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -3803,7 +4058,7 @@ "--status Ne télécharger aucun rpm source,\n" " mais afficher quels rpms sources sont absents ou étrangers.\n" -#: src/Zypper.cc:2676 +#: src/Zypper.cc:2694 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -3817,7 +4072,7 @@ "\n" "Cette commande n'a pas d'autres options.\n" -#: src/Zypper.cc:2693 +#: src/Zypper.cc:2711 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -3832,7 +4087,7 @@ "Cette commande n'a pas d'autres options.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2711 +#: src/Zypper.cc:2729 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -3845,7 +4100,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2749 +#: src/Zypper.cc:2767 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -3865,8 +4120,12 @@ "-n, --name <name> Utilise la chaîne donnée comme un nom de service.\n" "-r, --recurse Navigue dans les sous-répertoires.\n" -#: src/Zypper.cc:2778 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2796 +#, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "patch-search [options] [querystring...]\n" +#| "\n" +#| "Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n" msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" @@ -3874,40 +4133,40 @@ msgstr "" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2795 +#: src/Zypper.cc:2813 msgid "" "ping [options]\n" "\n" "This command has dummy implementation which always returns 0.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2819 src/Zypper.cc:5135 +#: src/Zypper.cc:2837 src/Zypper.cc:5153 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Flot de programme inattendu." -#: src/Zypper.cc:2869 +#: src/Zypper.cc:2887 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Arguments non-optionnels du programme : " -#: src/Zypper.cc:2924 +#: src/Zypper.cc:2942 msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." msgstr "PackageKit bloque zypper. Ceci arrive quand une applet de mise à jour ou tout autre application de gestion des logiciels utilisant PackageKit est en cours d'exécution." -#: src/Zypper.cc:2930 +#: src/Zypper.cc:2948 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "Demander à PackageKit de quitter ?" -#: src/Zypper.cc:2939 +#: src/Zypper.cc:2957 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "PackageKit est toujours en cours d'exécution (probablement occupé)." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__110 -#: src/Zypper.cc:2941 +#: src/Zypper.cc:2959 msgid "Try again?" msgstr "Essayer à nouveau ?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2994 +#: src/Zypper.cc:3012 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -3917,25 +4176,25 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:3021 +#: src/Zypper.cc:3040 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraichir les services." -#: src/Zypper.cc:3048 src/Zypper.cc:3166 src/Zypper.cc:3401 +#: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3185 src/Zypper.cc:3416 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les services du système." -#: src/Zypper.cc:3117 +#: src/Zypper.cc:3136 msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." msgstr "Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérifier si les URI définis pointent vers un dépôt valide." -#: src/Zypper.cc:3147 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3166 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "'%s' n'est pas un type de service valide." -#: src/Zypper.cc:3149 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3168 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "Regardez '%s' ou '%s' pour avoir une liste des types de services connus." @@ -3943,120 +4202,120 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3178 src/Zypper.cc:3552 +#: src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3567 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "L'alias ou une option globale est nécessaire." -#: src/Zypper.cc:3212 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3231 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Service '%s' introuvable." -#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3400 src/Zypper.cc:3484 src/Zypper.cc:3539 +#: src/Zypper.cc:3263 src/Zypper.cc:3415 src/Zypper.cc:3499 src/Zypper.cc:3554 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les dépôts du système." -#: src/Zypper.cc:3303 src/Zypper.cc:3666 +#: src/Zypper.cc:3318 src/Zypper.cc:3684 msgid "Too few arguments." msgstr "Pas assez d'arguments." -#: src/Zypper.cc:3327 +#: src/Zypper.cc:3342 msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "Si un seul argument est utilisé, il doit être un URI pointant vers un fichier .repo." -#: src/Zypper.cc:3357 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3372 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "Impossible d'utiliser %s en même temps que %s. Le paramètre %s est utilisé." -#: src/Zypper.cc:3378 +#: src/Zypper.cc:3393 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "Le type de dépôt spécifié n'est pas valide :" -#: src/Zypper.cc:3380 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3395 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "Regardez '%s' ou '%s' pour avoir une liste des types de dépôts connus." -#: src/Zypper.cc:3408 src/Zypper.cc:4723 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Argument requis manquant." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3434 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3449 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas été trouvé par son alias, son numéro ou son URI." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3457 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3472 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Le service '%s' n'a pas été trouvé par son alias, son numéro ou son URI." -#: src/Zypper.cc:3491 +#: src/Zypper.cc:3506 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Pas assez d'arguments. Au minimum, l'URI et l'alias sont nécessaires." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: src/Zypper.cc:3515 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3530 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Dépôt '%s' non trouvé." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: src/Zypper.cc:3585 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3600 +#, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Le dépôt %s n'a pas été trouvé." -#: src/Zypper.cc:3605 +#: src/Zypper.cc:3620 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraichir les dépôts du système." -#: src/Zypper.cc:3612 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3627 +#, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "L'option globale '%s' n'a aucun effet ici." -#: src/Zypper.cc:3620 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3636 +#, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Les arguments ne sont pas autorisés si '%s' est utilisé." -#: src/Zypper.cc:3646 +#: src/Zypper.cc:3664 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "Les privilèges root sont requis pour nettoyer les caches locaux." -#: src/Zypper.cc:3667 +#: src/Zypper.cc:3685 msgid "At least one package name is required." msgstr "Au moins un nom de paquet est requis." -#: src/Zypper.cc:3677 +#: src/Zypper.cc:3695 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "Les privilèges root sont requis pour l'installation ou la désinstallation des paquets." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3689 +#: src/Zypper.cc:3707 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "Ignore les arguments, marque le dépôt entier." -#: src/Zypper.cc:3699 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3717 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Type de paquet inconnu : %s" # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 -#: src/Zypper.cc:3710 +#: src/Zypper.cc:3728 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "Impossible de désinstaller des correctifs." -#: src/Zypper.cc:3711 +#: src/Zypper.cc:3729 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -4066,181 +4325,181 @@ "ses dépendances. Les correctifs ne sont pas installés dans le sens de fichiers\n" "copiés, entrées de base de données ou similaire." -#: src/Zypper.cc:3722 +#: src/Zypper.cc:3740 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "La désinstallation d'un paquet source n'est actuellement ni définie ni implémentée." -#: src/Zypper.cc:3743 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3761 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "'%s' semble être un fichier RPM. Essaiera de le télécharger." -#: src/Zypper.cc:3756 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3774 +#, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "Problème avec le fichier RPM spécifié '%s', sauté." -#: src/Zypper.cc:3781 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3799 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "Problème lors de la lecture de l'en-tête RPM de %s. Est-ce bien un fichier RPM ?" -#: src/Zypper.cc:3806 +#: src/Zypper.cc:3824 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Cache local des fichiers RPM" -#: src/Zypper.cc:3823 +#: src/Zypper.cc:3841 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Aucun argument valide spécifié." -#: src/Zypper.cc:3837 src/Zypper.cc:3975 +#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:3993 msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "Aucun dépôt défini. Utilisation des paquets installés uniquement. Rien ne peut être installé." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3875 src/Zypper.cc:4482 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3893 src/Zypper.cc:4500 +#, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s contredit %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3884 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3902 +#, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s ne peut pas actuellement être utilisé avec %s" -#: src/Zypper.cc:3928 +#: src/Zypper.cc:3946 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Le nom du paquet source est un argument requis." -#: src/Zypper.cc:4018 +#: src/Zypper.cc:4036 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Le mode est paramétré sur 'Correspondance exacte'" -#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4402 src/Zypper.cc:4503 src/Zypper.cc:4751 -#: src/Zypper.cc:4819 src/Zypper.cc:4864 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4060 src/Zypper.cc:4420 src/Zypper.cc:4521 src/Zypper.cc:4769 +#: src/Zypper.cc:4837 src/Zypper.cc:4882 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Type de paquet '%s' inconnu." -#: src/Zypper.cc:4065 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4083 +#, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Le dépôts '%s' spécifié est désactivé." -#: src/Zypper.cc:4196 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4214 src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "Aucun paquet trouvé." -#: src/Zypper.cc:4239 +#: src/Zypper.cc:4257 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "Problème rencontré lors de l'initialisation ou de l'exécution de la requête de recherche" -#: src/Zypper.cc:4240 +#: src/Zypper.cc:4258 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Voir le message ci-dessus pour une indication." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4423 src/Zypper.cc:4549 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4441 src/Zypper.cc:4567 +#, c-format, boost-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Exécution comme '%s', ne peut pas utiliser l'option '%s'." -#: src/Zypper.cc:4431 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4449 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Impossible d'utiliser %s en même temps que %s." -#: src/Zypper.cc:4464 +#: src/Zypper.cc:4482 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour mettre à jour les paquets." -#: src/Zypper.cc:4510 src/Zypper.cc:4518 src/Zypper.cc:4635 +#: src/Zypper.cc:4528 src/Zypper.cc:4536 src/Zypper.cc:4653 msgid "Operation not supported." msgstr "Opération non supportée." -#: src/Zypper.cc:4511 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4529 +#, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Pour mettre à jour les produits installés, utiliser '%s'." -#: src/Zypper.cc:4520 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4538 +#, c-format, boost-format msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "Zypper ne garde pas la trace des paquets source installés. Pour installer le paquet source le plus récent et ses dépendances de compilation, utiliser '%s'." -#: src/Zypper.cc:4538 +#: src/Zypper.cc:4556 msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "Impossible d'utiliser des types multiples quand des paquets spécifiques sont passés en argument." -#: src/Zypper.cc:4675 +#: src/Zypper.cc:4693 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour effectuer la mise à jour de la distribution vers la nouvelle version." -#: src/Zypper.cc:4696 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4714 +#, c-format, boost-format msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." msgstr "Vous êtes sur le point de mettre à jour la distribution avec tous les dépôts activés. Assurez-vous que tous ces dépôts sont compatibles avant de continuer. Voir '%s' pour plus d'informations au sujet de cette commande." -#: src/Zypper.cc:4726 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4744 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: src/Zypper.cc:4781 src/Zypper.cc:4842 +#: src/Zypper.cc:4799 src/Zypper.cc:4860 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour ajouter des verrouillages sur les paquets." -#: src/Zypper.cc:4910 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4928 +#, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "Verrouillage %lu supprimé." msgstr[1] "Verrouillages %lu supprimés." -#: src/Zypper.cc:4937 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4955 +#, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Nom de distribution : %s" -#: src/Zypper.cc:4939 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4957 +#, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Nom court : %s" -#: src/Zypper.cc:4985 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5003 +#, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s correspond à %s" -#: src/Zypper.cc:4987 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5005 +#, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s est plus récent que %s" -#: src/Zypper.cc:4989 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5007 +#, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s est plus ancien que %s" -#: src/Zypper.cc:5062 src/source-download.cc:220 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5080 src/source-download.cc:220 +#, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Privilèges insuffisants pour utiliser le répertoire de téléchargement '%s'." -#: src/Zypper.cc:5120 +#: src/Zypper.cc:5138 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Cette commande n'a de sens que dans le shell zypper." -#: src/Zypper.cc:5132 +#: src/Zypper.cc:5150 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "Vous exécutez déjà une session zypper." -#: src/Zypper.cc:5149 +#: src/Zypper.cc:5167 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/Zypper.cc:5217 +#: src/Zypper.cc:5235 msgid "Resolvable Type" msgstr "Type d'élément" @@ -4251,7 +4510,7 @@ #. TranslatorExplanation %d is the solution number #: src/solve-commit.cc:58 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid " Solution %d: " msgstr "Solution %d : " @@ -4292,12 +4551,12 @@ #. continue with next problem #: src/solve-commit.cc:137 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Applying solution %s" msgstr "Application de la solution %s" #: src/solve-commit.cc:161 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%d Problem:" msgid_plural "%d Problems:" msgstr[0] "%d Problème :" @@ -4309,7 +4568,7 @@ msgstr "Impossible de trouver la capacité spécifiée" #: src/solve-commit.cc:176 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Problem: %s" msgstr "Problème : %s" @@ -4319,7 +4578,7 @@ #. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution #: src/solve-commit.cc:229 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s" msgstr "%s est en conflit avec %s, utilisation du moins aggresif %s" @@ -4341,7 +4600,7 @@ msgstr "Génère le cas d'utilisation du solveur..." #: src/solve-commit.cc:398 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Solver test case generated successfully at %s." msgstr "Le cas d'utilisation du solveur a été généré avec succès dans %s." @@ -4349,16 +4608,16 @@ msgid "Error creating the solver test case." msgstr "Erreur lors de la création du cas d'utilisation du solveur." -#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404 +#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:405 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "Contrôle des processus actifs utilisant des bibliothèques supprimées..." -#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412 +#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:413 msgid "Check failed:" msgstr "Échec de la vérification :" #: src/solve-commit.cc:451 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." msgstr "Certains programmes actifs pourraient utiliser des fichiers supprimés par la mise à niveau. Vous pourriez souhaiter redémarrer certains d'entre eux. Exécutez '%s' pour voir la liste de ces programmes." @@ -4367,7 +4626,7 @@ msgstr "Des notifications de mise à jour ont été reçues des paquets suivants :" #: src/solve-commit.cc:474 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Message from package %s:" msgstr "Message du paquet %s :" @@ -4472,7 +4731,7 @@ #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias #: src/solve-commit.cc:820 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." msgstr "Le dépôt '%s' n'est plus à jour. Exécuter '%s' devrait aider." @@ -4514,12 +4773,12 @@ msgstr "Rien à faire." #: src/source-download.cc:211 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't create or access download directory '%s'." msgstr "Impossible de créer ou d'accéder au répertoire de téléchargement '%s'." #: src/source-download.cc:225 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Using download directory at '%s'." msgstr "Utilisation du répertoire de téléchargement '%s'." @@ -4573,7 +4832,7 @@ msgstr "Suppression des paquets sources superflus" #: src/source-download.cc:395 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to remove source package '%s'" msgstr "Échec lors de la suppression du paquet source '%s'" @@ -4586,12 +4845,12 @@ msgstr "Téléchargement des paquets sources obligatoires..." #: src/source-download.cc:435 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." msgstr "Le paquet source '%s' n'est fourni par aucun dépôt." #: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Error downloading source package '%s'." msgstr "Erreur lors du téléchargement du paquet source '%s'." @@ -4636,7 +4895,7 @@ msgstr "Aucun produit trouvé." #: src/search.cc:786 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No providers of '%s' found." msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour '%s'." @@ -4690,41 +4949,42 @@ msgstr "Rien à télécharger..." #: src/download.cc:189 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Error downloading package '%s'." msgstr "Impossible de télécharger le paquet '%s'." #: src/download.cc:203 -#, c-format +#, c-format, boost-format +#| msgid "Not downloading package '%s'." msgid "Not downloading package '%s'." msgstr "" #: src/PackageArgs.cc:216 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'." msgstr "'%s' n'a pas été trouvé parmi les noms de paquets. Essai de '%s'." #: src/PackageArgs.cc:232 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter." msgstr "Type de paquet différent spécifié dans l'option '%s' et dans l'argument '%s'. Le dernier type sera utilisé." #: src/PackageArgs.cc:249 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a package name or capability." msgstr "'%s' n'est pas un nom de paquet ou une capacité." #. translators: the first %s is name of the resolvable, #. the second is its kind (e.g. 'zypper package') #: src/misc.cc:154 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Automatically agreeing with %s %s license." msgstr "Accord automatique avec la license %s %s." #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) #: src/misc.cc:180 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" msgstr "Pour installer '%s'%s, vous devez accepter la licence suivante :" @@ -4740,14 +5000,14 @@ #. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses', #. it is a command line option #: src/misc.cc:209 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." msgstr "Veuillez recommencer l'opération en mode interactif et confirmer votre accord avec les licences requises ou utilisez l'option %s." #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation #: src/misc.cc:221 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." msgstr "Abandon de l'installation car l'utilisateur n'accepte pas la licence %s %s." @@ -4764,47 +5024,47 @@ msgstr "RÉSUMÉ" #: src/misc.cc:300 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages: %d" msgstr "Paquets installés : %d" #: src/misc.cc:301 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d" msgstr "Paquets installés avec homologues dans les dépôts : %d" #: src/misc.cc:302 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages with EULAs: %d" msgstr "Paquets installés avec CLUFs : %d" #: src/misc.cc:332 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' has source package '%s'." msgstr "Le paquet '%s' a le paquet source '%s'." #: src/misc.cc:338 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' for package '%s' not found." msgstr "Le paquet source '%s' pour le paquet '%s' n'a pas été trouvé." #: src/misc.cc:420 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installing source package %s-%s" msgstr "Installation des paquets source %s-%s" #: src/misc.cc:431 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully retrieved." msgstr "Le paquet source %s-%s a été récupéré avec succès." #: src/misc.cc:439 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgstr "Le paquet source %s-%s a été installé avec succès." #: src/misc.cc:447 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Problem installing source package %s-%s:" msgstr "Problème lors de l'installation des paquets sources %s-%s :" @@ -4894,17 +5154,17 @@ msgstr "Trop d'arguments." #: src/utils/messages.cc:60 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The '--%s' option has currently no effect." msgstr "L'option '--%s' n'a aucun effet ici." #: src/utils/messages.cc:78 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished." msgstr "Vous avec choisi d'ignorer un problème avec le téléchargement ou l'installation d'un paquet qui peut conduire à des dépendances d'autres paquets cassées. Il est recommandé de lancer '%s' après la fin de l'opération." #: src/utils/pager.cc:36 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Press '%c' to exit the pager." msgstr "Appuyer sur '%c' pour sortir du pager." @@ -4948,7 +5208,7 @@ #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." msgstr "%s utilisé avec %s, qui se contredisent l'un et l'autre. Cette propriété restera inchangée." @@ -4966,7 +5226,7 @@ msgstr "non" #: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Retrying in %u seconds..." msgstr "Nouvel essai dans %u secondes..." @@ -4981,7 +5241,7 @@ msgstr "a/r/i" #: src/utils/prompt.cc:219 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." msgstr[0] "Sélection automatique de '%s' après %u seconde" @@ -4993,18 +5253,18 @@ msgstr "Nouvel essai...." #: src/utils/prompt.cc:333 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid answer '%s'." msgstr "Réponse '%s' invalide." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). #: src/utils/prompt.cc:339 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "Entrez '%s' pour '%s' ou '%s' pour '%s' si rien d'autre ne fonctionne pour vous." #: src/utils/prompt.cc:353 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n" "option to make zypper use default answers to prompts." @@ -5086,7 +5346,7 @@ # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__85 #: src/utils/misc.cc:258 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Example: %s" msgstr "Exemple : %s" @@ -5110,72 +5370,78 @@ # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__42 #. process ID -#: src/utils/misc.cc:420 +#: src/utils/misc.cc:421 msgid "PID" msgstr "PID" #. parent process ID -#: src/utils/misc.cc:422 +#: src/utils/misc.cc:423 msgid "PPID" msgstr "PPID" #. process user ID -#: src/utils/misc.cc:424 +#: src/utils/misc.cc:425 msgid "UID" msgstr "UID" #. process login name -#: src/utils/misc.cc:426 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" +#: src/utils/misc.cc:427 +msgid "User" +msgstr "" #. process command name -#: src/utils/misc.cc:428 +#: src/utils/misc.cc:429 msgid "Command" msgstr "Command" # menu item for selecting a file #. "list of deleted files or libraries accessed" -#: src/utils/misc.cc:432 +#: src/utils/misc.cc:433 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/utils/misc.cc:452 +#: src/utils/misc.cc:453 msgid "No processes using deleted files found." msgstr "Aucun processus utilisant des fichiers supprimés n'a été trouvé." -#: src/utils/misc.cc:456 +#: src/utils/misc.cc:457 msgid "The following running processes use deleted files:" msgstr "Les processus actifs suivants utilisent des fichiers supprimés :" -#: src/utils/misc.cc:459 +#: src/utils/misc.cc:460 msgid "You may wish to restart these processes." msgstr "Vous pouvez souhaiter redémarrer ces processus." -#: src/utils/misc.cc:461 -#, c-format +#: src/utils/misc.cc:462 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." msgstr "Consultez '%s' pour plus d'informations sur la signification des valeurs dans le tableau ci-dessus." -#: src/utils/misc.cc:469 +#: src/utils/misc.cc:470 msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." msgstr "Note : En n'exécutant pas ce programme en tant que root, vous êtes limité à la recherche des fichiers que vous avez la permission d'examiner avec la fonction système stat(2). Le résultat peut être incomplet." -#: src/utils/misc.cc:510 -#, c-format +#: src/utils/misc.cc:511 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown download mode '%s'." msgstr "Mode de téléchargement inconnu '%s'." -#: src/utils/misc.cc:511 -#, c-format +#: src/utils/misc.cc:512 +#, c-format, boost-format msgid "Available download modes: %s" msgstr "Modes de téléchargement disponibles : %s" -#: src/utils/misc.cc:525 -#, c-format +#: src/utils/misc.cc:526 +#, c-format, boost-format msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "L'option '%s' supplante '%s'." +#~ msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." +#~ msgstr "Désactivation du dépôt '%s' à cause de l'erreur ci-dessus." + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Connexion" + #~ msgid "Unknown configuration option '%s'" #~ msgstr "Option de configuration '%s' inconnue"