Author: rezaeiseresht Date: 2015-08-16 04:52:11 +0200 (Sun, 16 Aug 2015) New Revision: 92227 Modified: trunk/yast/fa/po/installation.fa.po Log: merge Modified: trunk/yast/fa/po/installation.fa.po =================================================================== --- trunk/yast/fa/po/installation.fa.po 2015-08-14 16:34:14 UTC (rev 92226) +++ trunk/yast/fa/po/installation.fa.po 2015-08-16 02:52:11 UTC (rev 92227) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yast2 memory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:53+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian <i18n@suse.de>\n" @@ -17,16 +17,6 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#. this is a heading -#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:61 -msgid "Dummy" -msgstr "مصنوع" - -#. this is a menu entry -#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:63 -msgid "&Dummy" -msgstr "&مصنوع" - #. progress step title #: src/clients/clone_finish.rb:47 msgid "Generating AutoYaST profile if needed..." @@ -38,29 +28,44 @@ #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n" -#| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n" -#| "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n" -#| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" +#| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user " +#| "interaction. AutoYaST\n" +#| "needs a profile to know what the installed system should look like. If " +#| "this option is\n" +#| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst." +#| "xml</tt>.</p>" msgid "" -"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n" -"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n" -"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n" -"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" +"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST " +"profile.\n" +"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user " +"interaction. AutoYaST\n" +"needs a profile to know what the installed system should look like. If this " +"option is\n" +"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst." +"xml</tt>.</p>" msgstr "" -"<p>اکر می خواهید اطلاعات عمومی AutoYaST را ایجاد کنید از<b> نسخه سازی</b>استفاده کنید.\n" -"AutoYaST روندی است که در ان سیستم SUSE Linux به طور کامل و بدون محاوره با کاربر نصب می شود. AutoYaST\n" -"به اطلاعات عمومی برای داشتن دانش این که سیستمی که نصب می شود چگونه باشد ،احتیاج دارد. اگر این گزینه \n" -"انتخاب شده باشد، اطلاعات عمومی سیستم در مسیر <tt>/root/autoinst.xml</tt> ذخیره خواهد شد.</p>" +"<p>اکر می خواهید اطلاعات عمومی AutoYaST را ایجاد کنید از<b> نسخه سازی</" +"b>استفاده کنید.\n" +"AutoYaST روندی است که در ان سیستم SUSE Linux به طور کامل و بدون محاوره با " +"کاربر نصب می شود. AutoYaST\n" +"به اطلاعات عمومی برای داشتن دانش این که سیستمی که نصب می شود چگونه باشد ،" +"احتیاج دارد. اگر این گزینه \n" +"انتخاب شده باشد، اطلاعات عمومی سیستم در مسیر <tt>/root/autoinst.xml</tt> " +"ذخیره خواهد شد.</p>" +#: src/clients/clone_proposal.rb:60 +msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?" +msgstr "" + #. this is a heading -#: src/clients/clone_proposal.rb:68 +#: src/clients/clone_proposal.rb:71 #, fuzzy #| msgid "Writing the system configuration" msgid "Clone System Configuration" msgstr "نوشتن قالب بندی سیستم" #. this is a menu entry -#: src/clients/clone_proposal.rb:70 +#: src/clients/clone_proposal.rb:73 #, fuzzy #| msgid "&Skip Configuration" msgid "&Clone System Configuration" @@ -68,27 +73,25 @@ #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:98 -msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)." +#: src/clients/clone_proposal.rb:101 +msgid "" +"The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=" +"\"%1\">do not write it</a>)." msgstr "" #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:107 +#: src/clients/clone_proposal.rb:110 msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)." msgstr "" -#: src/clients/clone_proposal.rb:119 -msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml" -msgstr "" - #. progress step title #: src/clients/copy_files_finish.rb:81 msgid "Copying files to installed system..." msgstr "در حال نسخه سازی فایل ها در سیستم نصب شده.." #. progress step title -#: src/clients/copy_logs_finish.rb:65 +#: src/clients/copy_logs_finish.rb:67 msgid "Copying log files to installed system..." msgstr "در حال ذخیره سازی فایل وضعیت در سیستم نصب شده.." @@ -115,7 +118,9 @@ msgstr "نصب کردن از فایل" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:119 -msgid "Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM installation." +msgid "" +"Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM " +"installation." msgstr "" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:133 @@ -129,7 +134,9 @@ msgstr "از فایل نصب &نکن" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:153 -msgid "Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation source" +msgid "" +"Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation " +"source" msgstr "" #. Image name, Image location @@ -138,11 +145,15 @@ msgstr "" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:163 -msgid "You have to configure the software selection first before you can create an image here" +msgid "" +"You have to configure the software selection first before you can create an " +"image here" msgstr "" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:174 -msgid "Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during installation)" +msgid "" +"Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during " +"installation)" msgstr "" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:181 @@ -168,26 +179,34 @@ #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n" -#| "Images contain compressed snapshots of an installed system matching your selection\n" -#| "of patterns. The rest of packages which are not in images will be installed from\n" +#| "Images contain compressed snapshots of an installed system matching your " +#| "selection\n" +#| "of patterns. The rest of packages which are not in images will be " +#| "installed from\n" #| "packages the standard way.</p>\n" msgid "" "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n" "Images contain compressed snapshots of an installed system matching your\n" -"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in the\n" +"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in " +"the\n" "images will be installed from packages the standard way.</p>\n" msgstr "" "<p><b>نصب کردن از فایل</b>برای ایجاد تسریع در روند نصب استفاده می شود.\n" -"فایل نصب شاما یک تصویر فشرده از بسته های ایست که باید به روی سیستم شما نصب شود.\n" -"البته ممکن است گروهی از بسته های که شما تعیین کرده اید در این فایل نباشد در این صورت\n" +"فایل نصب شاما یک تصویر فشرده از بسته های ایست که باید به روی سیستم شما نصب " +"شود.\n" +"البته ممکن است گروهی از بسته های که شما تعیین کرده اید در این فایل نباشد در " +"این صورت\n" "روند نصب انها را به روش استاندار نصب خواهد کرد.<p>\n" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:233 msgid "" "<p><b>Creating own Images</b> is used if you\n" -"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will dump an\n" -"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured already.\n" -"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-installation.</p>" +"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will " +"dump an\n" +"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured " +"already.\n" +"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-" +"installation.</p>" msgstr "" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:336 src/clients/deploy_image_auto.rb:347 @@ -197,8 +216,10 @@ #. TRANSLATORS: help text #: src/clients/deploying_proposal.rb:76 msgid "" -"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages originating from the images will\n" -"not match the installation date but rather the date the image was created.</p>" +"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages " +"originating from the images will\n" +"not match the installation date but rather the date the image was created.</" +"p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text @@ -326,7 +347,8 @@ "You may skip this step and run an online update later.\n" msgstr "" "با انتخاب تعیین کنید که به روز رسانی بر خط هم اکنون اجرا شود.\n" -"شما مکنن است از این مرحله صرف نظر کنید و در زمانی دیگر اقدام به روز رسانی بر خط کنید.\n" +"شما مکنن است از این مرحله صرف نظر کنید و در زمانی دیگر اقدام به روز رسانی بر " +"خط کنید.\n" #. ---------------------------------------------------------------------- #. Build dialog @@ -376,7 +398,8 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"<b>زبان </b>مورد نظر خود و <b> لایه صفحه کلید</b>را که در طول مراحل نصب می خواهید مورد\n" +"<b>زبان </b>مورد نظر خود و <b> لایه صفحه کلید</b>را که در طول مراحل نصب می " +"خواهید مورد\n" "استفاده قرار دهید را انتخاب کنید\n" "</p>\n" @@ -387,17 +410,20 @@ #| msgid "" #| "<p>\n" #| "License has to be accepted before continuing the installation.\n" -#| "Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n" +#| "Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available " +#| "translations.\n" #| "</p>" msgid "" "<p>\n" "The license must be accepted before the installation continues.\n" -"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n" +"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available " +"translations.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "توافق نامه باید قبل از ادامه روند نصب انتخاب شود.\n" -"از<b>ترحمه ی توافق نامه ..</b> برای نمایش توافق نامه در زبان های موجود استفاده کنید.\n" +"از<b>ترحمه ی توافق نامه ..</b> برای نمایش توافق نامه در زبان های موجود " +"استفاده کنید.\n" "</p>" #. help text, continued @@ -532,7 +558,8 @@ "our SUSE Welcome Dialog.</p>\n" msgstr "" "<p>اگ شما KDE را به عنوان رابط گرافیکی پیش فرض انتخاب کنید انگاه شما قادر \n" -"خواهید بود تنظیمات KDE را برای سخت افزار خود تعیین کنید. همچنین قادر به مشاهده ی \n" +"خواهید بود تنظیمات KDE را برای سخت افزار خود تعیین کنید. همچنین قادر به " +"مشاهده ی \n" "پنجره خوش امد گویی SUSE باشید.</p>\n" # راهنمای در مورد نسخه سازی. توجه کنید که رونویسی و نسخه برداری با هم تفاوت دارند. @@ -540,14 +567,21 @@ #: src/clients/inst_congratulate.rb:214 msgid "" "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n" -"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n" -"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n" -"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" +"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user " +"interaction. AutoYaST\n" +"needs a profile to know what the installed system should look like. If this " +"option is\n" +"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst." +"xml</tt>.</p>" msgstr "" -"<p>اکر می خواهید اطلاعات عمومی AutoYaST را ایجاد کنید از<b> نسخه سازی</b>استفاده کنید.\n" -"AutoYaST روندی است که در ان سیستم SUSE Linux به طور کامل و بدون محاوره با کاربر نصب می شود. AutoYaST\n" -"به اطلاعات عمومی برای داشتن دانش این که سیستمی که نصب می شود چگونه باشد ،احتیاج دارد. اگر این گزینه \n" -"انتخاب شده باشد، اطلاعات عمومی سیستم در مسیر <tt>/root/autoinst.xml</tt> ذخیره خواهد شد.</p>" +"<p>اکر می خواهید اطلاعات عمومی AutoYaST را ایجاد کنید از<b> نسخه سازی</" +"b>استفاده کنید.\n" +"AutoYaST روندی است که در ان سیستم SUSE Linux به طور کامل و بدون محاوره با " +"کاربر نصب می شود. AutoYaST\n" +"به اطلاعات عمومی برای داشتن دانش این که سیستمی که نصب می شود چگونه باشد ،" +"احتیاج دارد. اگر این گزینه \n" +"انتخاب شده باشد، اطلاعات عمومی سیستم در مسیر <tt>/root/autoinst.xml</tt> " +"ذخیره خواهد شد.</p>" #. Dialog busy message #. TRANSLATORS: busy message @@ -560,8 +594,10 @@ #. Load Add-On products configured in the fist stage #: src/clients/inst_congratulate.rb:308 #, fuzzy -#| msgid "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" -msgid "<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" +#| msgid "" +#| "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" +msgid "" +"<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" msgstr "<p>برای دسترسی به سرویس X11، باید بسته ی, <b>%1</b>نصب شود</p>" #: src/clients/inst_congratulate.rb:311 @@ -609,10 +645,12 @@ #, fuzzy #| msgid "" #| "Debugging has been turned on.\n" -#| "YaST will open a package manager for you to check the current status of packages." +#| "YaST will open a package manager for you to check the current status of " +#| "packages." msgid "" "Debugging has been turned on.\n" -"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages." +"YaST will open a software manager for you to check the current status of " +"packages." msgstr "" "رفع خطا فعال شده است.\n" "YaST مدیریت بسته ها را برای بررسی حالت بسته ها برای شما باز می کند." @@ -649,7 +687,9 @@ msgstr "" #: src/clients/inst_disk_for_image.rb:93 -msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image." +msgid "" +"Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk " +"will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image." msgstr "" #: src/clients/inst_disk_for_image.rb:100 @@ -885,20 +925,25 @@ #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" -#| "To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n" +#| "To install an add-on product from separate media together with &product;, " +#| "select\n" #| "<b>Include Add-On Products from Separate Media</b>.</p>" msgid "" "<p>\n" -"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n" +"To install an add-on product from separate media together with &product;, " +"select\n" "<b>Include Add-on Products from Separate Media</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"برای نضب محصولات و بسته های اضافه از دستگاه های دیگر همراه با &محصولات، گزینه ی\n" +"برای نضب محصولات و بسته های اضافه از دستگاه های دیگر همراه با &محصولات، " +"گزینه ی\n" "<b> استفاده از محصولات اضافه از دیگر دستگاه ها</b></p>" #. help text: additional help for installation #: src/clients/inst_installation_options.rb:211 -msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>" +msgid "" +"<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://" +"drivers.suse.com</i> site.</p>" msgstr "" #. Error message @@ -955,10 +1000,13 @@ #: src/clients/inst_network_check.rb:145 msgid "" "<p>A configured network is needed for using remote repositories\n" -"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n" +"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the " +"configuration.</p>\n" msgstr "" -"<p> برای استفاده از مخازن دور یا محصولات اضافه نیاز به داشتن شبکه قالب بندی شده است.\n" -"اگر شما از مخازن دور استفاده نمی کنید می توانید از این مرحله عبور کنید.</p>\n" +"<p> برای استفاده از مخازن دور یا محصولات اضافه نیاز به داشتن شبکه قالب بندی " +"شده است.\n" +"اگر شما از مخازن دور استفاده نمی کنید می توانید از این مرحله عبور کنید.</" +"p>\n" #. error popup #: src/clients/inst_network_check.rb:187 @@ -970,17 +1018,22 @@ #. TRANSLATORS: help text, part 1 #: src/clients/inst_new_desktop.rb:57 msgid "" -"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number \n" -"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones \n" +"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a " +"number \n" +"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major " +"ones \n" "<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text, part 3 #: src/clients/inst_new_desktop.rb:63 msgid "" -"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal installation patterns)\n" -"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the software \n" -"selection or after installation, you can change your selection or add additional desktop \n" +"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal " +"installation patterns)\n" +"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in " +"the software \n" +"selection or after installation, you can change your selection or add " +"additional desktop \n" "environments. This screen allows you to set the default.</p>" msgstr "" @@ -1110,7 +1163,7 @@ #. menu button #. TRANSLATORS: Push button #: src/clients/inst_proposal.rb:992 src/clients/inst_proposal.rb:1176 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:247 msgid "&Change..." msgstr "&تغییر" @@ -1125,7 +1178,8 @@ #. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original. #: src/clients/inst_proposal.rb:1069 #, fuzzy -#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." +#| msgid "" +#| "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgstr "" "برای ایجاد تغییرات به روی هر عنوان که می خواهید کلید کنید یا \n" @@ -1133,7 +1187,8 @@ #: src/clients/inst_proposal.rb:1073 #, fuzzy -#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." +#| msgid "" +#| "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgid "Click a headline to make changes." msgstr "" "برای ایجاد تغییرات به روی هر عنوان که می خواهید کلید کنید یا \n" @@ -1158,7 +1213,8 @@ #: src/clients/inst_proposal.rb:1217 msgid "" "<p>\n" -"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n" +"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values " +"displayed.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1410,15 +1466,20 @@ #. TRANSLATORS: dialog help #: src/clients/inst_system_analysis.rb:144 #, fuzzy -#| msgid "Please wait while computer hardware and installed systems are being probed..." +#| msgid "" +#| "Please wait while computer hardware and installed systems are being " +#| "probed..." msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now." -msgstr "لطفا در مدت زمانی که رایانه شما در حال کاوش برای سخت افزار و سیستم های نصب شده است صبر کنید..." +msgstr "" +"لطفا در مدت زمانی که رایانه شما در حال کاوش برای سخت افزار و سیستم های نصب " +"شده است صبر کنید..." #. additonal error when HW was not found #: src/clients/inst_system_analysis.rb:241 msgid "" "\n" -"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation." +"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for " +"installation." msgstr "" #. pop-up error report @@ -1453,31 +1514,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:109 msgid "Removed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:108 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:113 msgid "Enabled" msgstr "فعال" #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:112 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:117 msgid "Disabled" msgstr "غیر فعال" #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:209 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:677 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:736 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:220 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:616 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:675 msgid "Previously Used Repositories" msgstr "مخزن از قبل استفاده شده" #. TRANSLATORS: dialog text, possibly multiline, #. Please, do not use more than 50 characters per line. -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:226 msgid "" "These repositories were found on the system\n" "you are upgrading:" @@ -1486,113 +1547,114 @@ "می کنید پیدا شده است:" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:225 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236 msgid "Current Status" msgstr "حالت جاری" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:227 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:238 msgid "Repository" msgstr "خزانه" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:240 msgid "URL" msgstr "آدرس" #. TRANSLATORS: Push button -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:250 msgid "&Toggle Status" msgstr "تغییر &حالت" #. TRANSLATORS: help text 1/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:245 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:256 msgid "" "<p>Here you see all software repositories found\n" -"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>" +"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the " +"upgrade process.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text 2/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:249 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:260 msgid "" "<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n" "<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text 3/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:253 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:264 msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>" msgstr "" #. one_url already has "id" and some items might be deleted #. looking to id_to_name is done via the original key #. TRANSLATORS: Fallback name for a repository -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:275 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:282 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:288 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:286 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:293 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:299 msgid "Unknown" msgstr "ناشناس" #. TRANSLATORS: textentry -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:383 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:373 msgid "&Repository URL" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup header -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:647 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:586 msgid "Network is not Configured" msgstr "شبکه قالب بندی شده است" #. TRANSLATORS: popup question -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:649 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:588 msgid "" "Remote repositories require an Internet connection.\n" "Configure it?" msgstr "" #. TRANSLATORS: Progress text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:680 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:737 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:619 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:676 msgid "Adding and removing repositories..." msgstr "اضافه و کم کردن خزانه ها" #. TRANSLATORS: help text #. TRANSLATORS: help text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:683 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:742 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:622 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:681 msgid "<p>Repositories are being added and removed.</p>" msgstr "" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:702 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:641 msgid "Remove unused repositories" msgstr "خزانه های که استفاده نمیشود را حذف کن" #. force reloading the libzypp repomanager to notice the removed files -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:859 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:645 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:798 msgid "Removing unused repositories..." msgstr "در حال حذف خزانه های غیر ملزوم.." -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:713 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:652 msgid "Add enabled repositories" msgstr "اضافه کردن خزانه های فعال" #. Adds selected repositories as <tt>enabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:716 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:925 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:655 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:864 msgid "Adding enabled repositories..." msgstr "درحال اضافه کردن خزانه های فعال" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:725 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:664 msgid "Add disabled repositories" msgstr "اضافه کردن خزانه های غیر فعال" #. Adds selected repositories as <tt>disabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:729 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1082 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:668 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021 msgid "Adding disabled repositories..." msgstr "در حال اضافه کردن خزانه های غیر فعال" #. true - OK, continue -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:899 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:838 msgid "Correct Media Requested" msgstr "" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:901 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:840 msgid "" "Make sure that media with label %1\n" "is in the CD/DVD drive.\n" @@ -1602,7 +1664,7 @@ #. Adding repositories in a disabled state, then enable them #. for the system upgrade -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:964 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:903 msgid "" "Cannot add repository %1\n" "URL: %2\n" @@ -1612,7 +1674,7 @@ msgstr "" #. bnc #543468, do not check aliases of repositories stored in Installation::destdir -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1001 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:940 #, fuzzy #| msgid "Add enabled repositories" msgid "" @@ -1623,7 +1685,7 @@ #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:960 msgid "" "An error occurred while refreshing repository\n" "Name: %1\n" @@ -1632,7 +1694,7 @@ #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1041 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:980 #, fuzzy #| msgid "Add enabled repositories" msgid "" @@ -1642,7 +1704,7 @@ msgstr "اضافه کردن خزانه های فعال" #. do not probe! adding as disabled! -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1122 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1061 #, fuzzy #| msgid "Add disabled repositories" msgid "" @@ -1762,13 +1824,6 @@ msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:208 -#, fuzzy -#| msgid "Saving automatical installation settings..." -msgid "Saving boot scripts settings..." -msgstr "در حال ذخیره سازی تنظیمات نصب به صورت خودکار..." - -#. progress step title #: src/clients/save_hw_status_finish.rb:67 msgid "Saving hardware configuration..." msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی سخت افزار..." @@ -1915,19 +1970,21 @@ msgstr "" #. Heading for confirmation popup before the installation really starts -#: src/include/installation/misc.rb:199 +#: src/include/installation/misc.rb:181 msgid "Confirm Installation" msgstr "" #. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3 -#: src/include/installation/misc.rb:202 +#: src/include/installation/misc.rb:184 #, fuzzy -#| msgid "<p>All information required for the base installation is now complete.</p>" +#| msgid "" +#| "<p>All information required for the base installation is now complete.</p>" msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>" -msgstr "<p> تمام اطلاعاتی که برای روند نصب پایه مورد نیاز است کامل شده است.</p>" +msgstr "" +"<p> تمام اطلاعاتی که برای روند نصب پایه مورد نیاز است کامل شده است.</p>" #. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3 -#: src/include/installation/misc.rb:214 +#: src/include/installation/misc.rb:196 msgid "" "<p>If you continue now, <b>existing\n" "partitions</b> on your hard disk will be <b>deleted</b> or <b>formatted</b>\n" @@ -1936,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3 -#: src/include/installation/misc.rb:225 +#: src/include/installation/misc.rb:207 msgid "" "<p>If you continue now, partitions on your\n" "hard disk will be modified according to the installation settings in the\n" @@ -1948,35 +2005,40 @@ #. Text for confirmation popup before the installation really starts 3/3 #. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3 -#: src/include/installation/misc.rb:236 src/include/installation/misc.rb:254 +#: src/include/installation/misc.rb:218 src/include/installation/misc.rb:236 msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>" -msgstr "<p>در صورتی که اطمینان ندارید به عقب برگردید و تنظیمات خود را دوباره برسی کنید.</p>" +msgstr "" +"<p>در صورتی که اطمینان ندارید به عقب برگردید و تنظیمات خود را دوباره برسی " +"کنید.</p>" #. Heading for confirmation popup before the update really starts -#: src/include/installation/misc.rb:242 +#: src/include/installation/misc.rb:224 msgid "Confirm Update" msgstr "تصدیق به روز رسانی" #. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3 -#: src/include/installation/misc.rb:246 +#: src/include/installation/misc.rb:228 #, fuzzy -#| msgid "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>" +#| msgid "" +#| "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>" msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>" -msgstr "<p>تمام اطلاعاتی که برای اجرای به روز رسانی مورد نیاز است کامل شده.</p>" +msgstr "" +"<p>تمام اطلاعاتی که برای اجرای به روز رسانی مورد نیاز است کامل شده.</p>" #. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3 -#: src/include/installation/misc.rb:248 +#: src/include/installation/misc.rb:230 msgid "" "\n" "<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n" "according to the settings in the previous dialogs.</p>" msgstr "" "\n" -"<p>اگر شما این روند را ادامه دهید منجر به بازنویس شدن اطلاعات به روی اطلاعات قبلی خود خواهید شد\n" +"<p>اگر شما این روند را ادامه دهید منجر به بازنویس شدن اطلاعات به روی اطلاعات " +"قبلی خود خواهید شد\n" "این عمل بر اساس تنظیمات قبلی شما اتفاق خواهد افتاد.</p>" #. Label for the button that confirms startint the installation -#: src/include/installation/misc.rb:258 +#: src/include/installation/misc.rb:240 msgid "Start &Update" msgstr "آغاز به &روزرسانی" @@ -2008,7 +2070,9 @@ #. TRANSLATORS: help text #: src/lib/installation/cio_ignore.rb:78 -msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>" +msgid "" +"<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to " +"such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>" msgstr "" #. progress step title @@ -2074,6 +2138,17 @@ "روند نصب قادر نیست که وابستگی بین بسته ها را به صورت خود کار حل کند.\n" "برنامه مدیریت بسته ها برای شما باز می شود تا ان را به صورت دستی انجام دهید." +#~ msgid "Dummy" +#~ msgstr "مصنوع" + +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&مصنوع" + +#, fuzzy +#~| msgid "Saving automatical installation settings..." +#~ msgid "Saving boot scripts settings..." +#~ msgstr "در حال ذخیره سازی تنظیمات نصب به صورت خودکار..." + #~ msgid "Search for Linux partitions" #~ msgstr "جستجو برای فایلبندی لینوکس" @@ -2178,8 +2253,11 @@ #~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card" #~ msgstr "اطلاعات سخت افزاری کارت شبکه انتخاب شده" -#~ msgid "<p>Here you can configure your network cards to be used immediately.</p>" -#~ msgstr "<p> در اینجا شما می توانید کارت شبکه خود را قالب بندی کنید تا بلافاصله از ان استفاده شود.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Here you can configure your network cards to be used immediately.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p> در اینجا شما می توانید کارت شبکه خود را قالب بندی کنید تا بلافاصله " +#~ "از ان استفاده شود.</p>" #~ msgid "" #~ "<p>If you do not need a network connection now,\n" @@ -2448,21 +2526,25 @@ #, fuzzy #~| msgid "" #~| "<p>\n" -#~| "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n" +#~| "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on " +#~| "your\n" #~| "machine or if you want to replace an existing Linux system completely,\n" #~| "abandoning all its configuration data.\n" #~| "</p>" #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n" +#~ "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on " +#~ "your\n" #~ "machine or if you want to replace an existing Linux system completely,\n" #~ "discarding all its configuration data.\n" #~ "</p>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" #~ "اگر به روی سیستم شما هیچ سیستم لینوکسی وجود ندارد،\n" -#~ "یا اینکه می خواهید سیستم حدید را به طور کامل با سیستم موحود جای گذاری کنید\n" -#~ "تا از تمام تنظیمات ان خلاصی یابید گزینه ی<b> نصب سیستم جدید<b> را انتخاب کنید.\n" +#~ "یا اینکه می خواهید سیستم حدید را به طور کامل با سیستم موحود جای گذاری " +#~ "کنید\n" +#~ "تا از تمام تنظیمات ان خلاصی یابید گزینه ی<b> نصب سیستم جدید<b> را انتخاب " +#~ "کنید.\n" #~ "</p>" #~ msgid "" @@ -2473,13 +2555,16 @@ #~ "</p>" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" -#~ "برای به روز رسانی سیستم لینوکس موجود به روی سیستم شما گزینه ی<b>به روز رسامی سیستم موجود</b>\n" -#~ "را نتخاب کنید. آین گزینه باعث می شود تا جایی که ممکن است تنظیمات موجود در سیستم شما حفظ شود.\n" +#~ "برای به روز رسانی سیستم لینوکس موجود به روی سیستم شما گزینه ی<b>به روز " +#~ "رسامی سیستم موجود</b>\n" +#~ "را نتخاب کنید. آین گزینه باعث می شود تا جایی که ممکن است تنظیمات موجود در " +#~ "سیستم شما حفظ شود.\n" #~ "</p>" #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "Select <b>Use Automatic Configuration</b> to let the installation program\n" +#~ "Select <b>Use Automatic Configuration</b> to let the installation " +#~ "program\n" #~ "configure your network and hardware automatically. Otherwise you will\n" #~ "be offered a configuration proposal with the possibility to tune all the\n" #~ "settings manually. Inexperienced users are advised to use automatic\n" @@ -2487,9 +2572,12 @@ #~ msgstr "" #~ "<p>\n" #~ "برای اینکه به روند نصب اجازه دهید که به صورت خودکار تنظیمات شبکه \n" -#~ "و دیگر سخت افزار ها را انجام دهد گزینه ی<b>استفاده از تنظیمات خودکار</b> را انتخاب کنید.\n" -#~ "در غیر این صورت تنظیمات پیش فرض و توانایی تغییر انها به شما داده می شودتا \n" -#~ "با استفاده از تغییرات را دستی اعمال کنید. به کاربران کم تجربه توصیه می شود که \n" +#~ "و دیگر سخت افزار ها را انجام دهد گزینه ی<b>استفاده از تنظیمات خودکار</b> " +#~ "را انتخاب کنید.\n" +#~ "در غیر این صورت تنظیمات پیش فرض و توانایی تغییر انها به شما داده می " +#~ "شودتا \n" +#~ "با استفاده از تغییرات را دستی اعمال کنید. به کاربران کم تجربه توصیه می " +#~ "شود که \n" #~ "از تنضیمات خود کار استفاده کنند.</p>\n" #~ msgid "<p>Update mode does not support automatic configuration.</p>" @@ -2497,7 +2585,8 @@ #, fuzzy #~| msgid "" -#~| "<p>The features <b>Update</b> and <b>Repair Installed System</b> are only\n" +#~| "<p>The features <b>Update</b> and <b>Repair Installed System</b> are " +#~| "only\n" #~| "available if an existing Linux system has been detected.\n" #~| "</p>\n" #~ msgid "" @@ -2505,7 +2594,8 @@ #~ "available if an existing Linux system has been detected.\n" #~ "</p>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p> امکانات <b> به روز رسانی</b> و <b> باسازی سیستم</b> تنها در حالتی که \n" +#~ "<p> امکانات <b> به روز رسانی</b> و <b> باسازی سیستم</b> تنها در حالتی " +#~ "که \n" #~ "سیستم فایل های لینوکس پیدا شود فعال خواهد بود.\n" #~ "</p>\n" @@ -2537,7 +2627,8 @@ #~ "اطلاعات بیشتر در حدود انتهای فایل %1 قابل دسترسی است.\n" #~ "\n" #~ "این یک گزارش دهی با ارزش از خطا در %2 است.\n" -#~ "لطفا،فایل وضعیت برنامه ی YaST را که در پوشه ی %3 ذخیره شده است را نیز به ان ملحق کنید." +#~ "لطفا،فایل وضعیت برنامه ی YaST را که در پوشه ی %3 ذخیره شده است را نیز به " +#~ "ان ملحق کنید." #, fuzzy #~| msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST" @@ -2556,7 +2647,8 @@ #~ "Please, attach all YaST logs stored in the '%2' directory.\n" #~ msgstr "" #~ "این یک گزارش دهی با ارزش از خطا در %1 است.\n" -#~ "لطفا،فایل وضعیت برنامه ی YaST را که در پوشه ی %2 ذخیره شده است را نیز به ان ملحق کنید." +#~ "لطفا،فایل وضعیت برنامه ی YaST را که در پوشه ی %2 ذخیره شده است را نیز به " +#~ "ان ملحق کنید." #~ msgid "Checking for %1 binary..." #~ msgstr "در حال بررسی برای فایل دودویی %1..." @@ -2623,9 +2715,12 @@ #, fuzzy #~| msgid "Connecting to the inst-sys failed, debugger cannot continue." #~ msgid "Connecting to the inst-sys failed. Debugger cannot continue." -#~ msgstr "اتصال به سیستم inst-sys نافرجام بود، برنامه رفع اشکال نمی تواند به کارش ادامه دهد." +#~ msgstr "" +#~ "اتصال به سیستم inst-sys نافرجام بود، برنامه رفع اشکال نمی تواند به کارش " +#~ "ادامه دهد." -#~ msgid "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" #~ msgstr "<p>برای دسترسی به سرویس X11، باید بسته ی, <b>%1</b>نصب شود</p>" #~ msgid "<p>Do you want to install it now?</p>" @@ -2657,21 +2752,29 @@ #~ msgstr "در حال مدار دهی اولیه قلم..." #~ msgid "" -#~ "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up. \n" -#~ "Images contain compressed snapshots of installed system matching your selection \n" -#~ "of patterns. The rest of packages which are not in images will be installed from \n" +#~ "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation " +#~ "up. \n" +#~ "Images contain compressed snapshots of installed system matching your " +#~ "selection \n" +#~ "of patterns. The rest of packages which are not in images will be " +#~ "installed from \n" #~ "packages the standard way.</p>" #~ msgstr "" -#~ "<p><b>نصب با استفاده از فایل</b> برای ایجاد تسریع در سیستم استفاده می شود. \n" +#~ "<p><b>نصب با استفاده از فایل</b> برای ایجاد تسریع در سیستم استفاده می " +#~ "شود. \n" #~ "فایل ها شامل اطلاعات فشرده ای با قالب مشخص متناسب با انتخاب شما است. \n" -#~ "مابقی بسته های که در این فایل ها موجود نیست به روش استاندار به روی سیستم \n" +#~ "مابقی بسته های که در این فایل ها موجود نیست به روش استاندار به روی " +#~ "سیستم \n" #~ "شما نصب خواهند شد.</p>" -#~ msgid "<p>Installation is currently writing the automatic configuration. Please wait...</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>Installation is currently writing the automatic configuration. Please " +#~ "wait...</p>" #~ msgstr "<p>روند نصب در حال نوشتن قالب بندی خودکار است.لطفا صبر کنید...</p>" #~ msgid "Please wait while the installation is probing the network cards..." -#~ msgstr "لطفا در مدت زمانی که روند سیستم در حال کاوش کارت شبکه است صبر کنید..." +#~ msgstr "" +#~ "لطفا در مدت زمانی که روند سیستم در حال کاوش کارت شبکه است صبر کنید..." #~ msgid "Reading Repositories Used on the System" #~ msgstr "خواندن مخازنی که در سیستم استفاده شده است" @@ -2689,11 +2792,14 @@ #~ msgstr "باز &سازی سیستم های نصب شده" #~ msgid "" -#~ "<p>Select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux system on\n" +#~ "<p>Select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux " +#~ "system on\n" #~ "your hard disk. This option can try to fix problems automatically.\n" #~ "</p>" #~ msgstr "" -#~ "<p> اگر به روی سیستم شما یک سیستم لینوکس وجود دارد که صدمه دیده است گزینه ی <b> باز سازی سیستم نصب شده</b> را انتخاب کنید. این گزینه شما را قادر می سازد که مشکلات سیستم خود را به \n" +#~ "<p> اگر به روی سیستم شما یک سیستم لینوکس وجود دارد که صدمه دیده است گزینه " +#~ "ی <b> باز سازی سیستم نصب شده</b> را انتخاب کنید. این گزینه شما را قادر می " +#~ "سازد که مشکلات سیستم خود را به \n" #~ "خود کار به روز رسانی کنید.\n" #~ "</p>" @@ -2701,8 +2807,10 @@ #~ "The selected language cannot be used in text mode. English is used for\n" #~ "installation, but the selected language will be used for the new system." #~ msgstr "" -#~ "زبانی را که انخاب کرده اید در حالت متنی نمی تواند مورد استفاده قرار گیرد. گر چه برای روند نصب\n" -#~ "از زبان انگلیسی استفاده خواهد شد اما، زبانی را که انتخاب کرده اید در سیستم جدید مورد استفاده قرار \n" +#~ "زبانی را که انخاب کرده اید در حالت متنی نمی تواند مورد استفاده قرار گیرد. " +#~ "گر چه برای روند نصب\n" +#~ "از زبان انگلیسی استفاده خواهد شد اما، زبانی را که انتخاب کرده اید در " +#~ "سیستم جدید مورد استفاده قرار \n" #~ "خواهد گرفت." #~ msgid "English"