Author: minton Date: 2015-11-29 11:01:09 +0100 (Sun, 29 Nov 2015) New Revision: 95025 Modified: trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po Log: Merged zypper.pot for ru Modified: trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po =================================================================== --- trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2015-11-29 10:00:54 UTC (rev 95024) +++ trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2015-11-29 10:01:09 UTC (rev 95025) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-17 22:16+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton@opensuse.org>\n" "Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" @@ -18,8 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: src/info.cc:122 @@ -163,14 +162,14 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:407 src/update.cc:541 src/search.cc:69 src/search.cc:237 +#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237 #: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647 msgid "S" msgstr "С" #. translators: name (general header) #: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572 -#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5289 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289 #: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450 #: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104 msgid "Name" @@ -314,19 +313,16 @@ "will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n" "to write local zypper extensions that don't live in system space.\n" msgstr "" -"Субкоманды Zypper представляют собой автономные исполняемые файлы, которые " -"находятся в каталоге\n" +"Субкоманды Zypper представляют собой автономные исполняемые файлы, которые находятся в каталоге\n" "zypper_execdir (\"%1%\").\n" "\n" -"В zypper имеется оболочка для субкоманд, которой известно место " -"расположения\n" +"В zypper имеется оболочка для субкоманд, которой известно место расположения\n" "соответствующих файлов и которая запускает их, передавая им параметры\n" "командной строки.\n" "\n" "Если нужной субкоманды нет в каталоге zypper_execdir, оболочка\n" "ищет её в других папках, указанных в переменной $PATH. Благодаря этому\n" -"можно создавать локальные расширения zypper, которые не находятся в " -"пространстве системы.\n" +"можно создавать локальные расширения zypper, которые не находятся в пространстве системы.\n" #: src/subcommand.cc:402 #, boost-format @@ -462,9 +458,7 @@ #: src/RequestFeedback.cc:107 #, c-format, boost-format -msgid "" -"No update candidate for '%s'. The highest available version is already " -"installed." +msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed." msgstr "Нет кандидатов на обновление '%s'. Новейшая версия уже установлена." #: src/RequestFeedback.cc:112 @@ -474,56 +468,33 @@ #: src/RequestFeedback.cc:119 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the " -"specified version, architecture, or repository." -msgstr "" -"Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует " -"указанной версии, архитектуре или репозиторию." +msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository." +msgstr "Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует указанной версии, архитектуре или репозиторию." #: src/RequestFeedback.cc:132 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. " -"Use '%s' to install this candidate." -msgstr "" -"Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для его " -"установки." +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate." +msgstr "Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для его установки." #: src/RequestFeedback.cc:145 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a " -"lower priority. Use '%s' to install this candidate." -msgstr "" -"Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким " -"приоритетом. Используйте '%s' для его установки." +msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate." +msgstr "Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким приоритетом. Используйте '%s' для его установки." #: src/RequestFeedback.cc:157 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock " -"it." -msgstr "" -"Кандидат на обновление '%s' заблокирован. Используйте '%s' для разблокировки." +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it." +msgstr "Кандидат на обновление '%s' заблокирован. Используйте '%s' для разблокировки." #: src/RequestFeedback.cc:165 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, " -"upgrade, or downgrade." -msgstr "" -"Пакет '%s' отсутствует в ваших репозиториях. Невозможно переустановить, " -"обновить или откатить." +msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade." +msgstr "Пакет '%s' отсутствует в ваших репозиториях. Невозможно переустановить, обновить или откатить." #: src/RequestFeedback.cc:178 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the " -"installed one." -msgstr "" -"Выбранный пакет '%s' из репозитория '%s' имеет версию ниже, чем " -"установленный пакет." +msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one." +msgstr "Выбранный пакет '%s' из репозитория '%s' имеет версию ниже, чем установленный пакет." #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:185 @@ -544,9 +515,7 @@ #: src/RequestFeedback.cc:210 #, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." -msgstr "" -"Исправление '%s' заблокировано. Используйте '%s' для установки или '%s' для " -"разблокирования." +msgstr "Исправление '%s' заблокировано. Используйте '%s' для установки или '%s' для разблокирования." #: src/RequestFeedback.cc:218 #, c-format, boost-format @@ -812,8 +781,7 @@ #: src/Summary.cc:845 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended packages were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный пакет был выбран автоматически:" msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных пакета были выбраны автоматически:" msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных пакетов были выбраны автоматически:" @@ -821,20 +789,15 @@ #: src/Summary.cc:850 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended patches were automatically selected:" -msgstr[0] "" -"Следующее %d рекомендованное исправление было выбрано автоматически:" -msgstr[1] "" -"Следующие %d рекомендованных исправления были выбраны автоматически:" -msgstr[2] "" -"Следующие %d рекомендованных исправлений были выбраны автоматически:" +msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" +msgstr[0] "Следующее %d рекомендованное исправление было выбрано автоматически:" +msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных исправления были выбраны автоматически:" +msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных исправлений были выбраны автоматически:" #: src/Summary.cc:855 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended patterns were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный шаблон был выбран автоматически:" msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных шаблона были выбраны автоматически:" msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных шаблонов были выбраны автоматически:" @@ -842,8 +805,7 @@ #: src/Summary.cc:860 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended products were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный продукт был выбран автоматически:" msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных продукта были выбраны автоматически:" msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных продуктов были выбраны автоматически:" @@ -851,85 +813,47 @@ #: src/Summary.cc:865 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended source packages were automatically selected:" -msgstr[0] "" -"Следующий %d рекомендованный пакет с исходным кодом был выбран автоматически:" -msgstr[1] "" -"Следующие %d рекомендованных пакета с исходным кодом были выбраны " -"автоматически:" -msgstr[2] "" -"Следующие %d рекомендованных пакетов с исходным кодом были выбраны " -"автоматически:" +msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" +msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный пакет с исходным кодом был выбран автоматически:" +msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных пакета с исходным кодом были выбраны автоматически:" +msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных пакетов с исходным кодом были выбраны автоматически:" #: src/Summary.cc:870 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended applications were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" msgstr[0] "Следующее %d рекомендованное приложение было выбрано автоматически:" msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных приложения были выбраны автоматически:" msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных приложений были выбраны автоматически:" #: src/Summary.cc:914 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed (only " -"required packages will be installed):" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only " -"required packages will be installed):" -msgstr[0] "" -"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (будут установлены " -"только требуемые пакеты):" -msgstr[1] "" -"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (будут " -"установлены только требуемые пакеты):" -msgstr[2] "" -"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (будут " -"установлены только требуемые пакеты):" +msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgstr[0] "Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (будут установлены только требуемые пакеты):" +msgstr[1] "Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (будут установлены только требуемые пакеты):" +msgstr[2] "Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (будут установлены только требуемые пакеты):" #: src/Summary.cc:926 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed because it's " -"unwanted (was manually removed before):" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed because " -"they are unwanted (were manually removed before):" -msgstr[0] "" -"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (был вручную удалён " -"ранее):" -msgstr[1] "" -"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (были вручную " -"удалены ранее):" -msgstr[2] "" -"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (были вручную " -"удалены ранее):" +msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" +msgstr[0] "Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (был вручную удалён ранее):" +msgstr[1] "Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (были вручную удалены ранее):" +msgstr[2] "Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (были вручную удалены ранее):" #: src/Summary.cc:936 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed due to " -"conflicts or dependency issues:" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to " -"conflicts or dependency issues:" -msgstr[0] "" -"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен из-за конфликтов " -"либо проблем с зависимостями:" -msgstr[1] "" -"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов " -"либо проблем с зависимостями:" -msgstr[2] "" -"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов " -"либо проблем с зависимостями:" +msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgstr[0] "Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен из-за конфликтов либо проблем с зависимостями:" +msgstr[1] "Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов либо проблем с зависимостями:" +msgstr[2] "Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов либо проблем с зависимостями:" #: src/Summary.cc:949 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patches are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Следующее %d рекомендованное исправление не будет установлено:" msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных исправления не будут установлены:" msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных исправлений не будут установлены:" @@ -937,8 +861,7 @@ #: src/Summary.cc:953 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный шаблон не будет установлен:" msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных шаблона не будут установлены:" msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных шаблонов не будут установлены:" @@ -946,8 +869,7 @@ #: src/Summary.cc:957 #, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d products are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный продукт не будет установлен:" msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных продукта не будут установлены:" msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных продуктов не будут установлены:" @@ -955,8 +877,7 @@ #: src/Summary.cc:961 #, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d applications are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Следующее %d рекомендованное приложение не будет установлено:" msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных приложения не будут установлены:" msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных приложений не будут установлены:" @@ -964,8 +885,7 @@ #: src/Summary.cc:1001 #, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d packages are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Следующий %d предлагаемый пакет не будет установлен:" msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых пакета не будут установлены:" msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых пакетов не будут установлены:" @@ -973,8 +893,7 @@ #: src/Summary.cc:1006 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patches are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Следующее %d предлагаемое исправление не будет установлено:" msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых исправления не будут установлены:" msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых исправлений не будут установлены:" @@ -982,8 +901,7 @@ #: src/Summary.cc:1011 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Следующий %d предлагаемый шаблон не будет установлен:" msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых шаблона не будут установлены:" msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых шаблонов не будут установлены:" @@ -991,8 +909,7 @@ #: src/Summary.cc:1016 #, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d products are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Следующий %d предлагаемый продукт не будет установлен:" msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых продукта не будут установлены:" msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых продуктов не будут установлены:" @@ -1000,8 +917,7 @@ #: src/Summary.cc:1021 #, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d applications are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Следующее %d предлагаемое приложение не будет установлено:" msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых приложения не будут установлены:" msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых приложений не будут установлены:" @@ -1096,19 +1012,11 @@ #: src/Summary.cc:1143 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The following package needs additional customer contract to get support:" -msgid_plural "" -"The following %d packages need additional customer contract to get support:" -msgstr[0] "" -"Для получения поддержки для следующего %d пакета необходимо заключить " -"дополнительное соглашение:" -msgstr[1] "" -"Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить " -"дополнительное соглашение:" -msgstr[2] "" -"Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить " -"дополнительное соглашение:" +msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" +msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" +msgstr[0] "Для получения поддержки для следующего %d пакета необходимо заключить дополнительное соглашение:" +msgstr[1] "Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить дополнительное соглашение:" +msgstr[2] "Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить дополнительное соглашение:" #: src/Summary.cc:1161 #, c-format, boost-format @@ -1137,8 +1045,7 @@ #: src/Summary.cc:1200 #, c-format, boost-format msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" -msgid_plural "" -"The following %d items are locked and will not be changed by any action:" +msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" msgstr[0] "Следующий %d пункт заблокирован и не будет изменён:" msgstr[1] "Следующие %d пункта заблокированы и не будут изменены:" msgstr[2] "Следующие %d пунктов заблокированы и не будут изменены:" @@ -1156,8 +1063,6 @@ #: src/Summary.cc:1234 #, c-format, boost-format -#| msgid "The following patch is going to be upgraded:" -#| msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgid "The following patch requires a system reboot:" msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" msgstr[0] "Следующее %d исправление требует перезагрузки:" @@ -1346,12 +1251,9 @@ #, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." -msgstr[0] "" -"Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% день." -msgstr[1] "" -"Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% дня." -msgstr[2] "" -"Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% дней." +msgstr[0] "Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% день." +msgstr[1] "Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% дня." +msgstr[2] "Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% дней." #: src/callbacks/keyring.h:98 #, c-format, boost-format @@ -1382,10 +1284,8 @@ #: src/callbacks/keyring.h:144 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." -msgstr "" -"Приём файла '%s' из репозитория '%s', подписанного неизвестным ключом '%s'." +msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." +msgstr "Приём файла '%s' из репозитория '%s', подписанного неизвестным ключом '%s'." #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:154 @@ -1396,10 +1296,8 @@ #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 #, c-format, boost-format -msgid "" -"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" -msgstr "" -"Файл '%s' из репозитория '%s' подписан неизвестным ключом '%s'. Продолжить?" +msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" +msgstr "Файл '%s' из репозитория '%s' подписан неизвестным ключом '%s'. Продолжить?" #: src/callbacks/keyring.h:174 msgid "Automatically importing the following key:" @@ -1454,16 +1352,12 @@ #: src/callbacks/keyring.h:261 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" -msgstr "" -"Игнорирую неудачную проверку подписи для файла '%s' из репозитория '%s'!" +msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" +msgstr "Игнорирую неудачную проверку подписи для файла '%s' из репозитория '%s'!" #: src/callbacks/keyring.h:267 msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" -msgstr "" -"Дважды проверьте, не вызвано ли это какими-либо злоумышленными изменениями в " -"файле!" +msgstr "Дважды проверьте, не вызвано ли это какими-либо злоумышленными изменениями в файле!" #: src/callbacks/keyring.h:277 #, c-format, boost-format @@ -1473,16 +1367,14 @@ #: src/callbacks/keyring.h:280 #, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'." -msgstr "" -"Проверка подписи для файла '%s' из репозитория '%s' завершилась неудачей." +msgstr "Проверка подписи для файла '%s' из репозитория '%s' завершилась неудачей." #: src/callbacks/keyring.h:285 msgid "" "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n" "Continuing might be risky. Continue anyway?" msgstr "" -"Внимание: это может быть вызвано какими-либо злоумышленными изменениями в " -"файле!\n" +"Внимание: это может быть вызвано какими-либо злоумышленными изменениями в файле!\n" "Продолжать рискованно! Всё равно продолжить?" #: src/callbacks/keyring.h:309 @@ -1518,29 +1410,19 @@ " Получено %4%\n" #: src/callbacks/keyring.h:348 -msgid "" -"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and " -"in extreme cases even to a system compromise." -msgstr "" -"Согласие на использование пакетов с некорректной контрольной суммой может " -"привести к повреждению системы и в крайнем случае к её компрометированию." +msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise." +msgstr "Согласие на использование пакетов с некорректной контрольной суммой может привести к повреждению системы и в крайнем случае к её компрометированию." #: src/callbacks/keyring.h:356 #, boost-format msgid "" -"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, " -"correct\n" -"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of " -"the checksum\n" -"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the " -"file.\n" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" msgstr "" -"Тем не менее, если вы убедились, что файл с контрольной суммой '%1%..' " -"безопасен, верен\n" -"и должен быть использован в этой операции, введите первые 4 символа " -"контрольной суммы,\n" -"чтобы разблокировать использование этого файла на свой собственный риск. " -"Отсутствие ввода приведёт к отклонению файла.\n" +"Тем не менее, если вы убедились, что файл с контрольной суммой '%1%..' безопасен, верен\n" +"и должен быть использован в этой операции, введите первые 4 символа контрольной суммы,\n" +"чтобы разблокировать использование этого файла на свой собственный риск. Отсутствие ввода приведёт к отклонению файла.\n" #. translators: A prompt option #: src/callbacks/keyring.h:363 @@ -1598,33 +1480,17 @@ #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 #, boost-format -msgid "" -"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded " -"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the " -"zypper manual page for details." -msgstr "" -"Для проверки на конфликты файлов необходимо загрузить неустановленные пакеты " -"заранее, чтобы получить доступ к их спискам файлов. Подробнее см. в описании " -"опции «%1%» в руководстве zypper." +msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." +msgstr "Для проверки на конфликты файлов необходимо загрузить неустановленные пакеты заранее, чтобы получить доступ к их спискам файлов. Подробнее см. в описании опции «%1%» в руководстве zypper." #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:379 #, boost-format -msgid "" -"The following package had to be excluded from file conflicts check because " -"it is not yet downloaded:" -msgid_plural "" -"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check " -"because they are not yet downloaded:" -msgstr[0] "" -"Следующий %1% пакет был исключён из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё " -"не загружен:" -msgstr[1] "" -"Следующие %1% пакета были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. " -"ещё не загружены:" -msgstr[2] "" -"Следующие %1% пакетов были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. " -"ещё не загружены:" +msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" +msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" +msgstr[0] "Следующий %1% пакет был исключён из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё не загружен:" +msgstr[1] "Следующие %1% пакета были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё не загружены:" +msgstr[2] "Следующие %1% пакетов были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё не загружены:" #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:390 @@ -1641,14 +1507,8 @@ #. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):" #: src/callbacks/rpm.h:404 -msgid "" -"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the " -"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be " -"replaced losing the previous content." -msgstr "" -"Конфликты файлов случаются, когда два пакета пытаются установить файлы с " -"одинаковым именем, но разным содержимым. Если вы продолжите, конфликтующие " -"файлы будут заменены с потерей предыдущего содержимого." +msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content." +msgstr "Конфликты файлов случаются, когда два пакета пытаются установить файлы с одинаковым именем, но разным содержимым. Если вы продолжите, конфликтующие файлы будут заменены с потерей предыдущего содержимого." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:30 @@ -1662,9 +1522,7 @@ #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:34 -msgid "" -"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without " -"the file." +msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file." msgstr "Пропустить получение файла и попытаться провести операцию без файла." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors @@ -1750,12 +1608,8 @@ #. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the " -"operation." -msgstr "" -"Вставьте носитель [%s] #%d и введите 'y' для продолжения или 'n' для " -"прекращения операции." +msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." +msgstr "Вставьте носитель [%s] #%d и введите 'y' для продолжения или 'n' для прекращения операции." #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. @@ -1766,12 +1620,8 @@ #: src/callbacks/media.cc:313 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read " -"the credentials from %s." -msgstr "" -"Для доступа к %s нужна аутентификация. Для чтения параметров учётных записей " -"из %s вам нужно войти как root." +msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." +msgstr "Для доступа к %s нужна аутентификация. Для чтения параметров учётных записей из %s вам нужно войти как root." #: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345 msgid "User Name" @@ -1782,17 +1632,12 @@ msgstr "Пароль" #: src/callbacks/locks.h:27 -msgid "" -"The following query locks the same objects as the one you want to remove:" -msgstr "" -"Следующий запрос блокирует такие же объекты, как тот, который вы хотите " -"удалить:" +msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:" +msgstr "Следующий запрос блокирует такие же объекты, как тот, который вы хотите удалить:" #: src/callbacks/locks.h:30 msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:" -msgstr "" -"Следующий запрос блокирует некоторые из объектов, которые вы хотите " -"разблокировать:" +msgstr "Следующий запрос блокирует некоторые из объектов, которые вы хотите разблокировать:" # power-off message #: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50 @@ -1849,21 +1694,13 @@ #. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' #: src/repos.cc:59 #, boost-format -msgid "" -"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the " -"next service refresh!" -msgstr "" -"Репозиторий '%1%' управляется службой '%2%'. Временные изменения пропадут " -"при обновлении службы!" +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "Репозиторий '%1%' управляется службой '%2%'. Временные изменения пропадут при обновлении службы!" #: src/repos.cc:88 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " -"number, the lower the priority." -msgstr "" -"Неверный приоритет '%s'. Используйте положительное целое число. Чем больше " -"число, тем ниже приоритет." +msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." +msgstr "Неверный приоритет '%s'. Используйте положительное целое число. Чем больше число, тем ниже приоритет." #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message @@ -1919,12 +1756,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path #: src/repos.cc:321 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository " -"'%s'." -msgstr "" -"Добавьте одну или более записей основных URI-адресов (baseurl=URI) в %s для " -"репозитория '%s'." +msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." +msgstr "Добавьте одну или более записей основных URI-адресов (baseurl=URI) в %s для репозитория '%s'." #: src/repos.cc:333 msgid "No alias defined for this repository." @@ -1936,12 +1769,8 @@ msgstr "Репозиторий '%s' неверен." #: src/repos.cc:347 -msgid "" -"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid " -"repository." -msgstr "" -"Проверьте, что URI-адреса, определённые для этого репозитория, указывают на " -"верный репозиторий." +msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." +msgstr "Проверьте, что URI-адреса, определённые для этого репозитория, указывают на верный репозиторий." #: src/repos.cc:360 #, c-format, boost-format @@ -1959,16 +1788,8 @@ #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too #: src/repos.cc:403 -msgid "" -"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " -"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " -"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/" -"Troubleshooting" -msgstr "" -"Это может быть вызвано недопустимыми метаданными в репозитории или ошибкой в " -"анализаторе метаданных. В последнем случае, или если вы сомневаетесь, " -"отправьте отчёт об ошибке, выполнив указания на странице http://en.opensuse." -"org/Zypper/Troubleshooting" +msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" +msgstr "Это может быть вызвано недопустимыми метаданными в репозитории или ошибкой в анализаторе метаданных. В последнем случае, или если вы сомневаетесь, отправьте отчёт об ошибке, выполнив указания на странице http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" #: src/repos.cc:417 #, c-format, boost-format @@ -1982,8 +1803,7 @@ #: src/repos.cc:635 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." -msgstr "" -"Репозиторий '%s' не найден по своему псевдониму, номеру или URI-адресу." +msgstr "Репозиторий '%s' не найден по своему псевдониму, номеру или URI-адресу." #: src/repos.cc:639 #, c-format, boost-format @@ -2012,21 +1832,13 @@ #: src/repos.cc:824 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to " -"update it." -msgstr "" -"Репозиторий '%s' устарел. Можно запустить 'zypper refresh' от имени " -"администратора для его обновления." +msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." +msgstr "Репозиторий '%s' устарел. Можно запустить 'zypper refresh' от имени администратора для его обновления." #: src/repos.cc:861 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run " -"'zypper refresh' as root to do this." -msgstr "" -"Необходимо построить кэш для репозитория '%s'. Для этого можно запустить " -"'zypper refresh' от имени администратора." +msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." +msgstr "Необходимо построить кэш для репозитория '%s'. Для этого можно запустить 'zypper refresh' от имени администратора." #: src/repos.cc:868 #, c-format, boost-format @@ -2101,9 +1913,7 @@ #: src/repos.cc:1117 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." -msgstr "" -"Используйте команду 'zypper addrepo' для добавления одного или более " -"репозиториев." +msgstr "Используйте команду 'zypper addrepo' для добавления одного или более репозиториев." #: src/repos.cc:1155 msgid "Auto-refresh" @@ -2179,8 +1989,7 @@ #: src/repos.cc:1379 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." -msgstr "" -"Используйте команды '%s' или '%s' для добавления или включения репозиториев." +msgstr "Используйте команды '%s' или '%s' для добавления или включения репозиториев." #: src/repos.cc:1384 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." @@ -2250,9 +2059,7 @@ #: src/repos.cc:1656 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." -msgstr "" -"Это сменный носитель, доступный только для чтения (CD/DVD), отключение " -"автоматического обновления." +msgstr "Это сменный носитель, доступный только для чтения (CD/DVD), отключение автоматического обновления." #: src/repos.cc:1678 #, c-format, boost-format @@ -2262,16 +2069,11 @@ #: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991 #, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." -msgstr "" -"Репозиторий с именем '%s' уже существует. Используйте другой псевдоним." +msgstr "Репозиторий с именем '%s' уже существует. Используйте другой псевдоним." #: src/repos.cc:1697 -msgid "" -"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " -"URIs (see below) point to a valid repository:" -msgstr "" -"Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывают ли введенные URI-" -"адреса (смотрите ниже) на верный репозиторий:" +msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" +msgstr "Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывают ли введенные URI-адреса (смотрите ниже) на верный репозиторий:" #: src/repos.cc:1707 msgid "Can't find a valid repository at given location:" @@ -2293,12 +2095,8 @@ #. translators: %1% - a repository name #: src/repos.cc:1736 #, boost-format -msgid "" -"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " -"origin of packages cannot be verified." -msgstr "" -"Проверка GPG отключена в настройках репозитория '%1%'. Невозможно проверить " -"целостность и происхождение пакетов." +msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." +msgstr "Проверка GPG отключена в настройках репозитория '%1%'. Невозможно проверить целостность и происхождение пакетов." #: src/repos.cc:1742 #, c-format, boost-format @@ -2344,12 +2142,8 @@ #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. #: src/repos.cc:1871 -msgid "" -"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for " -"details." -msgstr "" -"Это файл .repo? Подробности смотрите на http://en.opensuse.org/Standards/" -"RepoInfo." +msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." +msgstr "Это файл .repo? Подробности смотрите на http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo." #: src/repos.cc:1879 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" @@ -2371,12 +2165,8 @@ #: src/repos.cc:1974 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " -"'%s' which is responsible for setting its alias." -msgstr "" -"Невозможно изменить псевдоним репозитория '%s'. Репозиторий принадлежит " -"службе '%s', отвечающей за задание его псевдонима." +msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." +msgstr "Невозможно изменить псевдоним репозитория '%s'. Репозиторий принадлежит службе '%s', отвечающей за задание его псевдонима." #: src/repos.cc:1985 #, c-format, boost-format @@ -2474,15 +2264,12 @@ #: src/repos.cc:2636 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." -msgstr "" -"Службы не определены. Используйте команду '%s' для добавления одной или " -"более служб." +msgstr "Службы не определены. Используйте команду '%s' для добавления одной или более служб." #: src/repos.cc:2758 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." -msgstr "" -"Служба с псевдонимом '%s' уже существует. Используйте другой псевдоним." +msgstr "Служба с псевдонимом '%s' уже существует. Используйте другой псевдоним." #: src/repos.cc:2768 #, c-format, boost-format @@ -2585,50 +2372,34 @@ #: src/repos.cc:3172 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Репозиторий '%s' был добавлен к включённым репозиториям службы '%s'" -msgstr[1] "" -"Репозитории '%s' были добавлены к включённым репозиториям службы '%s'" -msgstr[2] "" -"Репозитории '%s' были добавлены к включённым репозиториям службы '%s'" +msgstr[1] "Репозитории '%s' были добавлены к включённым репозиториям службы '%s'" +msgstr[2] "Репозитории '%s' были добавлены к включённым репозиториям службы '%s'" #: src/repos.cc:3180 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" -msgstr[0] "" -"Репозиторий '%s' был добавлен к отключённым репозиториям службы '%s'" -msgstr[1] "" -"Репозитории '%s' были добавлены к отключённым репозиториям службы '%s'" -msgstr[2] "" -"Репозитории '%s' были добавлены к отключённым репозиториям службы '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Репозиторий '%s' был добавлен к отключённым репозиториям службы '%s'" +msgstr[1] "Репозитории '%s' были добавлены к отключённым репозиториям службы '%s'" +msgstr[2] "Репозитории '%s' были добавлены к отключённым репозиториям службы '%s'" #: src/repos.cc:3188 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Репозиторий '%s' был удалён из включённых репозиториев службы '%s'" -msgstr[1] "" -"Репозитории '%s' были удалены из включённых репозиториев службы '%s'" -msgstr[2] "" -"Репозитории '%s' были удалены из включённых репозиториев службы '%s'" +msgstr[1] "Репозитории '%s' были удалены из включённых репозиториев службы '%s'" +msgstr[2] "Репозитории '%s' были удалены из включённых репозиториев службы '%s'" #: src/repos.cc:3196 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service " -"'%s'" +msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Репозиторий '%s' был удалён из отключённых репозиториев службы '%s'" -msgstr[1] "" -"Репозитории '%s' были удалены из отключённых репозиториев службы '%s'" -msgstr[2] "" -"Репозитории '%s' были удалены из отключённых репозиториев службы '%s'" +msgstr[1] "Репозитории '%s' были удалены из отключённых репозиториев службы '%s'" +msgstr[2] "Репозитории '%s' были удалены из отключённых репозиториев службы '%s'" #: src/repos.cc:3205 #, c-format, boost-format @@ -2671,14 +2442,11 @@ #: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." -msgstr "" -"Объекты разрешения зависимостей из '%s' не были загружены из-за ошибки." +msgstr "Объекты разрешения зависимостей из '%s' не были загружены из-за ошибки." #: src/repos.cc:3386 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " -"server." +msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "Репозиторий '%s' устарел. Используйте другое зеркало или сервер." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' @@ -2695,16 +2463,23 @@ msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "Произошла ошибка при чтении установленных пакетов:" -#: src/update.cc:93 +#: src/update.cc:90 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " -"been specified." -msgstr "" -"Игнорирую %s без аргумента, так как был указан похожий параметр с аргументом." +msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." +msgstr "Игнорирую %s без аргумента, так как был указан похожий параметр с аргументом." +#: src/update.cc:187 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "%d patch needed" +#| msgid_plural "%d patches needed" +msgid "%d patch locked" +msgid_plural "%d patches locked" +msgstr[0] "Необходимо %d исправление" +msgstr[1] "Необходимо %d исправления" +msgstr[2] "Необходимо %d исправлений" + #. translators: %d is the number of needed patches -#: src/update.cc:173 +#: src/update.cc:191 #, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" @@ -2713,7 +2488,7 @@ msgstr[2] "Необходимо %d исправлений" #. translators: %d is the number of security patches -#: src/update.cc:177 +#: src/update.cc:195 #, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" @@ -2721,118 +2496,132 @@ msgstr[1] "%d обновления безопасности" msgstr[2] "%d обновлений безопасности" +#: src/update.cc:206 +msgid "unwanted" +msgstr "" + +#: src/update.cc:207 +msgid "needed" +msgstr "нужно" + +#: src/update.cc:208 +msgid "applied" +msgstr "" + +#: src/update.cc:209 +msgid "not needed" +msgstr "не нужно" + +#: src/update.cc:215 +#, fuzzy +#| msgid "undefined" +msgid "undetermined" +msgstr "неопределено" + #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330 +#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330 #: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" -#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:332 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332 msgid "Category" msgstr "Категория" -#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:333 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333 msgid "Severity" msgstr "Важность" -#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 msgid "Interactive" msgstr "Интерактивный" -#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334 msgid "Status" msgstr "Состояние" #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240 msgid "Summary" msgstr "Заключение" -#: src/update.cc:343 src/update.cc:673 -msgid "needed" -msgstr "нужно" - -#: src/update.cc:343 src/update.cc:673 -msgid "not needed" -msgstr "не нужно" - -#: src/update.cc:362 +#: src/update.cc:441 msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "Следующие обновления управления ПО будут установлены в первую очередь:" -#: src/update.cc:371 src/update.cc:599 +#: src/update.cc:450 src/update.cc:681 msgid "No updates found." msgstr "Обновлений не найдено." -#: src/update.cc:377 +#: src/update.cc:456 msgid "The following updates are also available:" msgstr "Также доступны следующие обновления:" -#: src/update.cc:462 +#: src/update.cc:541 msgid "Package updates" msgstr "Обновления пакетов" -#: src/update.cc:464 +#: src/update.cc:543 msgid "Patches" msgstr "Исправления" -#: src/update.cc:466 +#: src/update.cc:545 msgid "Pattern updates" msgstr "Обновления шаблонов" -#: src/update.cc:468 +#: src/update.cc:547 msgid "Product updates" msgstr "Обновления продуктов" -#: src/update.cc:551 +#: src/update.cc:633 msgid "Current Version" msgstr "Текущая версия" -#: src/update.cc:552 +#: src/update.cc:634 msgid "Available Version" msgstr "Доступная версия" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654 +#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654 msgid "Arch" msgstr "Архитектура" -#: src/update.cc:612 +#: src/update.cc:694 msgid "Issue" msgstr "Выпуск" -#: src/update.cc:612 +#: src/update.cc:694 msgid "No." msgstr "№" -#: src/update.cc:612 +#: src/update.cc:694 msgid "Patch" msgstr "Исправление" -#: src/update.cc:722 +#: src/update.cc:804 msgid "No matching issues found." msgstr "Соответствий не найдено." -#: src/update.cc:730 +#: src/update.cc:812 msgid "The following matches in issue numbers have been found:" msgstr "Были найдены следующие совпадения в номерах выпусков:" -#: src/update.cc:739 +#: src/update.cc:821 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "Были найдены совпадения в описания следующих исправлений:" -#: src/update.cc:807 +#: src/update.cc:889 #, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Исправление для выпуска bugzilla номер %s не найдено или не нужно." -#: src/update.cc:809 +#: src/update.cc:891 #, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Исправление для выпуска CVE номер %s не найдено или не нужно." #. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' -#: src/update.cc:812 +#: src/update.cc:894 #, c-format, boost-format msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Исправление для выпуска %s номер %s не найдено или не нужно." @@ -2844,18 +2633,13 @@ #: src/Zypper.cc:102 #, boost-format -msgid "" -"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." -msgstr "" -"Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него " -"глобальный параметр %2%." +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." +msgstr "Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него глобальный параметр %2%." #: src/Zypper.cc:103 #, boost-format msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." -msgstr "" -"Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него " -"%2%." +msgstr "Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него %2%." #: src/Zypper.cc:183 msgid "Command options:" @@ -2876,8 +2660,7 @@ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -"plugins.\n" +"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -2896,22 +2679,16 @@ "\t--help, -h\t\tСправка.\n" "\t--version, -V\t\tВывести номер версии.\n" "\t--promptids\t\tВывести список пользовательских запросов zypper.\n" -"\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный файл настроек вместо " -"стандартного.\n" -"\t--userdata <строка>\tОпределяемый пользователем идентификатор транзакции, " -"используемый в истории и модулях.\n" -"\t--quiet, -q\t\tПодавить нормальный вывод, выводить только сообщения об " -"ошибках.\n" +"\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный файл настроек вместо стандартного.\n" +"\t--userdata <строка>\tОпределяемый пользователем идентификатор транзакции, используемый в истории и модулях.\n" +"\t--quiet, -q\t\tПодавить нормальный вывод, выводить только сообщения об ошибках.\n" "\t--verbose, -v\t\tУвеличить подробность вывода.\n" -"\t--[no-]color\t\tИспользовать ли подсветку вывода, если tty это " -"поддерживает.\n" +"\t--[no-]color\t\tИспользовать ли подсветку вывода, если tty это поддерживает.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tНе использовать аббревиатуры в таблицах.\n" "\t--table-style, -s\tТабличный стиль.\n" -"\t--non-interactive, -n\tНи о чём не спрашивать, автоматически использовать " -"ответы по умолчанию.\n" +"\t--non-interactive, -n\tНи о чём не спрашивать, автоматически использовать ответы по умолчанию.\n" "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" -"\t\t\t\tНе считать интерактивными исправления с установленным флагом " -"rebootSuggested.\n" +"\t\t\t\tНе считать интерактивными исправления с установленным флагом rebootSuggested.\n" "\t--xmlout, -x\t\tПерейти на вывод в XML.\n" "\t--ignore-unknown, -i\tИгнорировать неизвестные пакеты.\n" @@ -2924,14 +2701,10 @@ "\t--solv-cache-dir <dir>\tUse alternative solv file cache directory.\n" "\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n" msgstr "" -"\t--reposd-dir, -D <dir>\tИспользовать альтернативный каталог файлов " -"определения репозиториев.\n" -"\t--cache-dir, -C <dir>\tИспользовать альтернативный каталог базы данных " -"кэша метаданных.\n" -"\t--raw-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог необработанных " -"метаданных.\n" -"\t--solv-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша файлов " -"решателя.\n" +"\t--reposd-dir, -D <dir>\tИспользовать альтернативный каталог файлов определения репозиториев.\n" +"\t--cache-dir, -C <dir>\tИспользовать альтернативный каталог базы данных кэша метаданных.\n" +"\t--raw-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог необработанных метаданных.\n" +"\t--solv-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша файлов решателя.\n" "\t--pkg-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша пакетов.\n" #: src/Zypper.cc:332 @@ -2941,32 +2714,26 @@ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" "\t\t\t\tsigning keys.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" -"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a " -"specific keyword.\n" -"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " -"debug packages.\n" +"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n" +"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n" "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" -"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: " -"distribution version)\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n" msgstr "" " Параметры репозиториев:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tИгнорировать неудачные проверки GPG и продолжать.\n" "\t--gpg-auto-import-keys\tАвтоматически доверять и импортировать ключи\n" "\t\t\t\tновых репозиториев.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tИспользовать дополнительный репозиторий.\n" -"\t--plus-content <tag>\tДополнительно использовать отключённые репозитории, " -"предоставляющие указанное ключевое слово.\n" -"\t\t\t\tПопробуйте '--plus-content debug' для включения репозиториев, " -"предоставляющих пакеты для отладки.\n" +"\t--plus-content <tag>\tДополнительно использовать отключённые репозитории, предоставляющие указанное ключевое слово.\n" +"\t\t\t\tПопробуйте '--plus-content debug' для включения репозиториев, предоставляющих пакеты для отладки.\n" "\t--disable-repositories\tНе считывать метаданные из репозиториев.\n" "\t--no-refresh\t\tНе обновлять репозитории.\n" "\t--no-cd\t\t\tИгнорировать репозитории на CD/DVD.\n" "\t--no-remote\t\tИгнорировать удалённые репозитории.\n" -"\t--releasever\t\tЗадать значение $releasever во всех файлах .repo (по " -"умолчанию: версия дистрибутива)\n" +"\t--releasever\t\tЗадать значение $releasever во всех файлах .repo (по умолчанию: версия дистрибутива)\n" #: src/Zypper.cc:346 msgid "" @@ -3090,8 +2857,7 @@ "\tpackages, pa\t\tВывести список доступных пакетов.\n" "\tpatterns, pt\t\tВывести список доступных шаблонов.\n" "\tproducts, pd\t\tВывести список доступных продуктов.\n" -"\twhat-provides, wp\tВывести список пакетов, предоставляющих указанную " -"способность.\n" +"\twhat-provides, wp\tВывести список пакетов, предоставляющих указанную способность.\n" #: src/Zypper.cc:411 msgid "" @@ -3114,8 +2880,7 @@ "\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n" "\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n" "\t\t\t\tinstalled packages.\n" -"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local " -"directory.\n" +"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n" "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" @@ -3142,8 +2907,7 @@ "\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n" msgstr "" " Использование:\n" -"\tzypper [--глобальные-параметры] <команда> [--параметры-команды] " -"[аргументы]\n" +"\tzypper [--глобальные-параметры] <команда> [--параметры-команды] [аргументы]\n" "\tzypper <подкоманда> [--параметры-команды] [аргументы]\n" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether @@ -3187,21 +2951,15 @@ #: src/Zypper.cc:805 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" -msgstr "" -"Строка пользовательских данных не должна содержать непечатные символы и " -"переводы строки!" +msgstr "Строка пользовательских данных не должна содержать непечатные символы и переводы строки!" #: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Переход в неинтерактивный режим." #: src/Zypper.cc:834 -msgid "" -"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " -"interactive." -msgstr "" -"Исправления с флагом rebootSuggested не будут обрабатываться как " -"интерактивные." +msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." +msgstr "Исправления с флагом rebootSuggested не будут обрабатываться как интерактивные." #: src/Zypper.cc:840 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." @@ -3209,10 +2967,8 @@ #: src/Zypper.cc:847 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" -msgstr "" -"Включение '%s'. Ключи новых репозиториев будут импортироваться автоматически!" +msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" +msgstr "Включение '%s'. Ключи новых репозиториев будут импортироваться автоматически!" #: src/Zypper.cc:860 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." @@ -3228,8 +2984,7 @@ #: src/Zypper.cc:915 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." -msgstr "" -"Репозитории отключены, используется только база данных установленных пакетов." +msgstr "Репозитории отключены, используется только база данных установленных пакетов." #: src/Zypper.cc:927 msgid "Autorefresh disabled." @@ -3285,30 +3040,22 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" -"-f, --force Install even if the item is already installed " -"(reinstall),\n" +"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" " downgraded or changes vendor or architecture.\n" -" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -"one.\n" -" Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -"force\n" +" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" " it will not enforce a reinstall.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -3332,49 +3079,35 @@ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" -"-n, --name Выбирать пакеты по имени, а не по " -"способностям.\n" +"-n, --name Выбирать пакеты по имени, а не по способностям.\n" "-C, --capability Выбирать пакеты по способностям.\n" "-f, --force Установить, даже если это уже установлено\n" -" (переустановить), понизилась версия или " -"сменились\n" +" (переустановить), понизилась версия или сменились\n" " производитель либо архитектура.\n" " --oldpackage Разрешить установку более старого вместо более\n" -" нового. Удобно для выполнения отката. В отличие " -"от\n" +" нового. Удобно для выполнения отката. В отличие от\n" " --force, переустановка не выполняется.\n" -" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы " -"других,\n" -" уже установленных пакетов. По умолчанию " -"конфликты файлов\n" -" считаются ошибками. Опция --download-as-needed " -"отключает\n" +" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы других,\n" +" уже установленных пакетов. По умолчанию конфликты файлов\n" +" считаются ошибками. Опция --download-as-needed отключает\n" " проверку на конфликты файлов.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" -" Более подробные сведения приведены в 'man " -"zypper'.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " -"решающей\n" +" Более подробные сведения приведены в 'man zypper'.\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей\n" " программы.\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " -"установить\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить\n" " только требуемые.\n" -" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " -"дополнение\n" +" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" " к требуемым.\n" -"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " -"решение,\n" +"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n" " позволить ему задавать вопросы.\n" -" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение " -"(даже\n" +" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже\n" " опасное).\n" -"-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на самом " -"деле.\n" +"-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на самом деле.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " -"режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" @@ -3393,8 +3126,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -3416,21 +3148,14 @@ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" -"-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по " -"способности.\n" -"-C, --capability Выбрать объекты разрешения зависимостей по " -"способности.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей " -"программы для отладки.\n" -"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " -"решение, позволить ему задавать вопросы.\n" -" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение " -"(даже опасное).\n" +"-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по способности.\n" +"-C, --capability Выбрать объекты разрешения зависимостей по способности.\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для отладки.\n" +"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение, позволить ему задавать вопросы.\n" +" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже опасное).\n" "-u, --clean-deps Автоматически удалять ненужные зависимости.\n" -"-U, --no-clean-deps Не удалять ненужные зависимости " -"автоматически.\n" -"-D, --dry-run Проверить удаление, не удалять в " -"действительности.\n" +"-U, --no-clean-deps Не удалять ненужные зависимости автоматически.\n" +"-D, --dry-run Проверить удаление, не удалять в действительности.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" #: src/Zypper.cc:1433 @@ -3440,24 +3165,19 @@ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" "\n" " Command options:\n" -"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -"packages.\n" +"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" " --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" "source-install (si) [параметры] <имя> ...\n" "\n" -"Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для их " -"сборки.\n" +"Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для их сборки.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для " -"сборки указанных пакетов.\n" -"-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для " -"сборки.\n" -"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных " -"репозиториев.\n" +"-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для сборки указанных пакетов.\n" +"-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для сборки.\n" +"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных репозиториев.\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #: src/Zypper.cc:1470 @@ -3465,15 +3185,12 @@ msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" -"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest " -"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" +"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" -" --recommends Install also packages recommended by newly " -"installed\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n" " ones.\n" "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" " the system.\n" @@ -3484,22 +3201,17 @@ msgstr "" "verify (ve) [параметры]\n" "\n" -"Проверить, удовлетворены ли зависимости установленных пакетов, и исправить " -"возможные проблемы с зависимостями.\n" +"Проверить, удовлетворены ли зависимости установленных пакетов, и исправить возможные проблемы с зависимостями.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, только " -"требуемые.\n" -" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " -"дополнение\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, только требуемые.\n" +" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" " к требуемым.\n" -"-D, --dry-run Проверить восстановление, ничего не делать с " -"системой\n" +"-D, --dry-run Проверить восстановление, ничего не делать с системой\n" " в действительности.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " -"режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" @@ -3508,9 +3220,7 @@ msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" -"Install newly added packages recommended by already installed packages. This " -"can typically be used to install new language packages or drivers for newly " -"added hardware.\n" +"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" @@ -3523,21 +3233,16 @@ msgstr "" "install-new-recommends (inr) [параметры]\n" "\n" -"Установить свежедобавленные пакеты, рекомендованные уже установленными " -"пакетами. Обычно это может использоваться для установки новых языковых " -"пакетов или драйверов для нового оборудования.\n" +"Установить свежедобавленные пакеты, рекомендованные уже установленными пакетами. Обычно это может использоваться для установки новых языковых пакетов или драйверов для нового оборудования.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Использовать только указанные репозитории.\n" -"-D, --dry-run Проверить установку, ничего не устанавливать в " -"действительности.\n" +"-D, --dry-run Проверить установку, ничего не устанавливать в действительности.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " -"режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы " -"для отладки.\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для отладки.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: src/Zypper.cc:1540 @@ -3577,8 +3282,7 @@ "Удалить указанную службу репозиториев из системы.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в " -"URI-адресе.\n" +" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в URI-адресе.\n" " --loose-query Игнорировать строку запроса в URI-адресе.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" @@ -3602,10 +3306,8 @@ "-I, --ar-to-disable <alias> Add a RIS service repository to disable.\n" "-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n" "-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n" -"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to " -"enable.\n" -"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to " -"disable.\n" +"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n" +"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all services.\n" "-l, --local Apply changes to all local services.\n" @@ -3625,25 +3327,17 @@ "-R, --no-refresh Отключить автоматическое обновление службы.\n" "-n, --name Задать описательное имя службы.\n" "\n" -"-i, --ar-to-enable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для " -"включения.\n" -"-I, --ar-to-disable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для " -"отключения.\n" -"-j, --rr-to-enable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для " -"включения.\n" -"-J, --rr-to-disable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для " -"отключения.\n" -"-k, --cl-to-enable Очистить список репозиториев RIS для " -"включения.\n" -"-K, --cl-to-disable Очистить список репозиториев RIS для " -"отключения.\n" +"-i, --ar-to-enable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для включения.\n" +"-I, --ar-to-disable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для отключения.\n" +"-j, --rr-to-enable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для включения.\n" +"-J, --rr-to-disable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для отключения.\n" +"-k, --cl-to-enable Очистить список репозиториев RIS для включения.\n" +"-K, --cl-to-disable Очистить список репозиториев RIS для отключения.\n" "\n" "-a, --all Применить изменения ко всем репозиториям.\n" -"-l, --local Применить изменения ко всем локальным " -"репозиториям.\n" +"-l, --local Применить изменения ко всем локальным репозиториям.\n" "-t, --remote Применить изменения ко всем сетевым репозиториям.\n" -"-m, --medium-type <type> Применить изменения к репозиториям указанного " -"типа.\n" +"-m, --medium-type <type> Применить изменения к репозиториям указанного типа.\n" #: src/Zypper.cc:1647 msgid "" @@ -3684,8 +3378,7 @@ " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" -"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " -"state.\n" +"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n" msgstr "" "refresh-services (refs) [параметры]\n" "\n" @@ -3694,8 +3387,7 @@ " Параметры команды:\n" "-f, --force Принудительное полное обновление.\n" "-r, --with-repos Обновить также и репозитории.\n" -"-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев " -"службы.\n" +"-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев службы.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: src/Zypper.cc:1708 @@ -3704,12 +3396,10 @@ "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" "\n" -"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI " -"or can be read from specified .repo file (even remote).\n" +"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" -"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to " -"read.\n" +"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" "-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" "-d, --disable Add the repository as disabled.\n" "-c, --check Probe URI.\n" @@ -3725,17 +3415,14 @@ "addrepo (ar) [параметры] <URI> <псевдоним>\n" "addrepo (ar) [параметры] <файл.repo>\n" "\n" -"Добавить в систему репозиторий. Репозиторий может быть указан своим URI или " -"считан из указанного файла .repo (даже сетевого).\n" +"Добавить в систему репозиторий. Репозиторий может быть указан своим URI или считан из указанного файла .repo (даже сетевого).\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-r, --repo <файл.repo> Считать URI-адрес и псевдоним из файла (даже " -"сетевого).\n" +"-r, --repo <файл.repo> Считать URI-адрес и псевдоним из файла (даже сетевого).\n" "-t, --type <тип> Тип репозитория (%s).\n" "-d, --disable Добавить репозиторий отключенным.\n" "-c, --check Проверить URI-адрес.\n" -"-C, --nocheck Не проверять URI-адрес, проверить позже во время " -"обновления.\n" +"-C, --nocheck Не проверять URI-адрес, проверить позже во время обновления.\n" "-n, --name <имя> Указать описательное имя репозитория.\n" "-p, --priority <целое> Задать приоритет репозитория.\n" "-k, --keep-packages Включить кэширование файлов RPM.\n" @@ -3751,8 +3438,7 @@ "List all defined repositories.\n" "\n" " Command options:\n" -"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local ." -"repo file.\n" +"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" "-a, --alias Show also repository alias.\n" "-n, --name Show also repository name.\n" "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" @@ -3771,15 +3457,13 @@ "Вывести список всех определённых репозиториев.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в один " -"локальный файл .repo.\n" +"-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в один локальный файл .repo.\n" "-a, --alias Показать также псевдоним репозитория.\n" "-n, --name Показать также имя репозитория.\n" "-u, --uri Показать также основные URI-адреса репозиториев.\n" "-p, --priority Показать также приоритеты репозиториев.\n" "-r, --refresh Показать также флаг автообновления.\n" -"-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как URI-" -"адреса, приоритеты, типы.\n" +"-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как URI-адреса, приоритеты, типы.\n" "-s, --service Показать также псевдоним родительской службы.\n" "-E, --show-enabled-only Показать только включённые репозитории.\n" "-U, --sort-by-uri Сортировать список по URI-адресу.\n" @@ -3802,8 +3486,7 @@ "Удалить репозиторий, указанный псевдонимом, номером или URI-адресом.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в " -"URI-адресе.\n" +" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в URI-адресе.\n" " --loose-query Игнорировать строку запроса в URI-адресе.\n" #: src/Zypper.cc:1805 @@ -3816,8 +3499,7 @@ msgstr "" "renamerepo (nr) [параметры] <псевдоним|#|URI> <новый-псевдоним>\n" "\n" -"Присвоить новый псевдоним репозиторию, указанному псевдонимом, номером или " -"URI-адресом.\n" +"Присвоить новый псевдоним репозиторию, указанному псевдонимом, номером или URI-адресом.\n" "\n" "Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" @@ -3829,8 +3511,7 @@ "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" "\n" -"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by " -"the\n" +"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3853,8 +3534,7 @@ "modifyrepo (mr) <параметры> <псевдоним|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <параметры> <%s>\n" "\n" -"Изменить свойства репозитория, указанного псевдонимом, номером, URI-адресом " -"или совокупными параметрами '%s'.\n" +"Изменить свойства репозитория, указанного псевдонимом, номером, URI-адресом или совокупными параметрами '%s'.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-d, --disable Отключить репозиторий (но не удалять его).\n" @@ -3869,43 +3549,35 @@ "-G, --no-gpgcheck Отключить проверку GPG для этого репозитория.\n" "\n" "-a, --all Применить изменения ко всем репозиториям.\n" -"-l, --local Применить изменения ко всем локальным " -"репозиториям.\n" +"-l, --local Применить изменения ко всем локальным репозиториям.\n" "-t, --remote Применить изменения ко всем сетевым репозиториям.\n" -"-m, --medium-type <тип> Применить изменения к репозиториям указанного " -"типа.\n" +"-m, --medium-type <тип> Применить изменения к репозиториям указанного типа.\n" #: src/Zypper.cc:1880 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are " -"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" +"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" "\n" " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-b, --force-build Force rebuild of the database.\n" "-d, --force-download Force download of raw metadata.\n" "-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" -"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the " -"database.\n" +"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n" "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" "refresh (ref) [псевдоним|#|URI] ...\n" "\n" -"Обновить репозитории, указанные псевдонимом, номером или URI-адресом. Если " -"не указано ни одного, все включенные репозитории будут обновлены.\n" +"Обновить репозитории, указанные псевдонимом, номером или URI-адресом. Если не указано ни одного, все включенные репозитории будут обновлены.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-f, --force Принудительно выполнить полное обновление.\n" "-b, --force-build Принудительно перестроить базу данных.\n" -"-d, --force-download Принудительно выполнить загрузку необработанных " -"метаданных.\n" -"-B, --build-only Только построить базу данных, не загружать " -"метаданные.\n" -"-D, --download-only Только загрузить необработанные метаданные, не " -"строить базу данных.\n" +"-d, --force-download Принудительно выполнить загрузку необработанных метаданных.\n" +"-B, --build-only Только построить базу данных, не загружать метаданные.\n" +"-D, --download-only Только загрузить необработанные метаданные, не строить базу данных.\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Обновить только указанные репозитории.\n" "-s, --services Обновить службы перед обновлением репозиториев.\n" @@ -3943,14 +3615,11 @@ " Command options:\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified " -"repository.\n" -" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -"Updates\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n" +" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" -"-a, --all List all packages for which newer versions " -"are\n" +"-a, --all List all packages for which newer versions are\n" " available, regardless whether they are\n" " installable or not.\n" msgstr "" @@ -3961,16 +3630,11 @@ " Параметры команды:\n" "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" -"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Вывести список обновления только из " -"указанного репозитория.\n" -" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для " -"обновления. Обновления\n" -" до не самых последних версий также " -"приемлемы.\n" -"-a, --all Вывести список всех пакетов, для которых " -"доступны\n" -" более новые версии, независимо от того, можно " -"их\n" +"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Вывести список обновления только из указанного репозитория.\n" +" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для обновления. Обновления\n" +" до не самых последних версий также приемлемы.\n" +"-a, --all Вывести список всех пакетов, для которых доступны\n" +" более новые версии, независимо от того, можно их\n" " установить или нет.\n" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", @@ -3981,8 +3645,7 @@ msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" -"Update all or specified installed packages with newer versions, if " -"possible.\n" +"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" @@ -3999,16 +3662,12 @@ " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" @@ -4030,40 +3689,26 @@ " --skip-interactive Пропустить интерактивные обновления.\n" " --with-interactive Не пропускать интерактивные обновления.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -" Автоматически отвечать 'yes' (да) на " -"запросы\n" -" подтверждения лицензии стороннего " -"поставщика.\n" -" Смотрите 'man zypper' для получения " -"подробностей.\n" -" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для " -"обновления.\n" +" Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" +" подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" +" Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" +" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для обновления.\n" " Обновления до не самых последних версий\n" " также приемлемы.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " -"решающей программы.\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " -"установить только требуемые.\n" -" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " -"дополнение\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы.\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" +" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" " к требуемым.\n" -" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют " -"файлы других,\n" -" уже установленных пакетов. По умолчанию " -"конфликты файлов\n" -" считаются ошибками. Опция --download-as-" -"needed отключает\n" +" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы других,\n" +" уже установленных пакетов. По умолчанию конфликты файлов\n" +" считаются ошибками. Опция --download-as-needed отключает\n" " проверку на конфликты файлов.\n" -"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " -"решение,\n" +"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n" " позволить ему задавать вопросы.\n" -" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение " -"(даже опасное).\n" -"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на самом " -"деле.\n" +" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже опасное).\n" +"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на самом деле.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " -"режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" @@ -4082,24 +3727,18 @@ " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" -"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -"issue.\n" +"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" "-g --category <category> Install only patches with this category.\n" " --severity <severity> Install only patches with this severity.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not " -"including, the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" @@ -4118,44 +3757,30 @@ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Автоматически принять условия лицензии\n" " третьей стороны.\n" -" Дополнительные сведения см. в разделе справки " -"man zypper.\n" -"-b, --bugzilla # Установить исправление для устранения указанной " -"ошибки bugzilla.\n" -" --cve # Установить исправление для устранения указанной " -"ошибки CVE.\n" -"-g --category <категория> Установить только исправления указанной " -"категории.\n" -" --severity <важность> Установить только исправления указанной " -"важности.\n" -" --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить только исправления, выпущенные до " -"указанной даты (не включая её).\n" -" --debug-solver Создать тестовый случай инструмента решения для " -"отладки.\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты (только " -"необходимые).\n" -" --recommends Также установить рекомендуемые пакеты (в " -"дополнение\n" +" Дополнительные сведения см. в разделе справки man zypper.\n" +"-b, --bugzilla # Установить исправление для устранения указанной ошибки bugzilla.\n" +" --cve # Установить исправление для устранения указанной ошибки CVE.\n" +"-g --category <категория> Установить только исправления указанной категории.\n" +" --severity <важность> Установить только исправления указанной важности.\n" +" --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить только исправления, выпущенные до указанной даты (не включая её).\n" +" --debug-solver Создать тестовый случай инструмента решения для отладки.\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты (только необходимые).\n" +" --recommends Также установить рекомендуемые пакеты (в дополнение\n" " к необходимым).\n" -" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы " -"из других\n" -" (уже установленных) пакетов. По умолчанию " -"конфликты между файлами\n" +" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы из других\n" +" (уже установленных) пакетов. По умолчанию конфликты между файлами\n" " считаются ошибками.\n" " --download-as-needed Отключить проверку конфликтов между файлами.\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" -"-D, --dry-run Протестировать обновление без его фактической " -"установки.\n" +"-D, --dry-run Протестировать обновление без его фактической установки.\n" " --details Показать подробную сводку установки.\n" -" --download Установить режим загрузки и установки. " -"Доступные варианты:\n" +" --download Установить режим загрузки и установки. Доступные варианты:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливая их.\n" #: src/Zypper.cc:2099 msgid "Install only patches which affect the package management itself." -msgstr "" -"Установить только исправления, относящиеся к самому управлению пакетами." +msgstr "Установить только исправления, относящиеся к самому управлению пакетами." #: src/Zypper.cc:2121 msgid "" @@ -4171,30 +3796,22 @@ "-g --category <category> List only patches with this category.\n" " --severity <severity> List only patches with this severity.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not " -"including, the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n" msgstr "" "list-patches (lp) [параметры]\n" "\n" "Получение списка всех необходимых исправлений.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-b, --bugzilla[=#] Получить список необходимых исправлений для " -"ошибок Bugzilla.\n" -" --cve[=#] Получить список необходимых исправлений для " -"ошибок CVE.\n" +"-b, --bugzilla[=#] Получить список необходимых исправлений для ошибок Bugzilla.\n" +" --cve[=#] Получить список необходимых исправлений для ошибок CVE.\n" " --issues[=строка] Найти ошибки, соответствующие указанной строке.\n" -"-a, --all Получить список всех исправлений (не только " -"необходимых).\n" -"-g --category <категория> Получить список исправлений только из указанной " -"категории.\n" -" --severity <важность> Получить список только исправлений указанной " -"важности.\n" +"-a, --all Получить список всех исправлений (не только необходимых).\n" +"-g --category <категория> Получить список исправлений только из указанной категории.\n" +" --severity <важность> Получить список только исправлений указанной важности.\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI>\n" -" Получить список только исправлений из указанного " -"репозитория.\n" -" --date <ГГГГ-ММ-ДД> Получить список только исправлений, выпущенных до " -"указанной даты (не включая её).\n" +" Получить список только исправлений из указанного репозитория.\n" +" --date <ГГГГ-ММ-ДД> Получить список только исправлений, выпущенных до указанной даты (не включая её).\n" #: src/Zypper.cc:2176 #, c-format, boost-format @@ -4212,16 +3829,12 @@ " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" @@ -4233,59 +3846,41 @@ "Произвести обновление дистрибутива.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -" --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным " -"репозиторием.\n" +" --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным репозиторием.\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -" Автоматически отвечать 'yes' (да) на " -"запросы\n" -" подтверждения лицензии стороннего " -"поставщика.\n" -" Смотрите 'man zypper' для получения " -"подробностей.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " -"решающей программы\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " -"установить только требуемые.\n" -" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " -"дополнение\n" +" Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" +" подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" +" Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" +" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" " к требуемым.\n" -" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют " -"файлы других,\n" -" уже установленных пакетов. По умолчанию " -"конфликты файлов\n" -" считаются ошибками. Опция --download-as-" -"needed отключает\n" +" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы других,\n" +" уже установленных пакетов. По умолчанию конфликты файлов\n" +" считаются ошибками. Опция --download-as-needed отключает\n" " проверку на конфликты файлов.\n" -"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в " -"действительности.\n" +"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в действительности.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " -"режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #: src/Zypper.cc:2202 msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." -msgstr "" -"Разрешать ли понижение версии установленных объектов разрешения зависимостей." +msgstr "Разрешать ли понижение версии установленных объектов разрешения зависимостей." #: src/Zypper.cc:2203 msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." -msgstr "" -"Разрешать ли изменение имени установленных объектов разрешения зависимостей." +msgstr "Разрешать ли изменение имени установленных объектов разрешения зависимостей." #: src/Zypper.cc:2204 msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." -msgstr "" -"Разрешать ли изменение архитектуры установленных объектов разрешения " -"зависимостей." +msgstr "Разрешать ли изменение архитектуры установленных объектов разрешения зависимостей." #: src/Zypper.cc:2205 msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." -msgstr "" -"Разрешать ли изменение поставщика установленных объектов разрешения " -"зависимостей." +msgstr "Разрешать ли изменение поставщика установленных объектов разрешения зависимостей." #: src/Zypper.cc:2243 msgid "" @@ -4296,63 +3891,46 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search " -"strings.\n" -" --provides Search for packages which provide the search " -"strings.\n" -" --recommends Search for packages which recommend the search " -"strings.\n" -" --requires Search for packages which require the search " -"strings.\n" -" --suggests Search for packages which suggest the search " -"strings.\n" +"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +" --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +" --requires Search for packages which require the search strings.\n" +" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n" " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" -" --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -"strings.\n" -"-n, --name Useful together with dependency options, " -"otherwise\n" +" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" " searching in package name is default.\n" "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" -"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -"descriptions.\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -"installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" "-s, --details Show each available version in each repository\n" " on a separate line.\n" -"-v, --verbose Like --details, with additional information where " -"the\n" -" search has matched (useful for search in " -"dependencies).\n" +"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +" search has matched (useful for search in dependencies).\n" "\n" "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -"expression.\n" +"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" msgstr "" "search (se) [параметры] [строка запроса] .\n" "\n" "Искать пакеты, соответствующие заданным строкам поиска.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -" --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями " -"слов (по умолчанию).\n" -" --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только " -"целыми словами.\n" +" --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями слов (по умолчанию).\n" +" --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только целыми словами.\n" "-x, --match-exact Искать точное совпадение со строками поиска.\n" -" --provides Искать совпадение строки в поле " -"«Предоставляет».\n" +" --provides Искать совпадение строки в поле «Предоставляет».\n" " --recommends Искать совпадение строки в поле «Рекомендует».\n" " --requires Искать совпадение строки в поле «Требует».\n" -" --suggests Искать совпадение строки в поле " -"«Предлагается».\n" +" --suggests Искать совпадение строки в поле «Предлагается».\n" " --conflicts Искать совпадение строки в поле «Конфликтует».\n" -" --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает " -"устаревшим».\n" +" --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает устаревшим».\n" "-n, --name Полезно для использования вместе с параметрами\n" " зависимостей, иначе по умолчанию поиск идёт в\n" " названиях пакетов.\n" @@ -4371,10 +3949,8 @@ " сведениями о месте совпадения (полезно для\n" " поиска в зависимостях).\n" "\n" -"* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках " -"поиска.\n" -"Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное " -"выражение.\n" +"* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n" +"Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное выражение.\n" #: src/Zypper.cc:2292 msgid "" @@ -4384,8 +3960,7 @@ "\n" " Command options:\n" "\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified " -"repository.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n" msgstr "" "patch-check (pchk) [параметры]\n" "\n" @@ -4393,13 +3968,11 @@ "\n" " Параметры команды:\n" "\n" -"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Проверить наличие исправлений только в " -"указанном репозитории.\n" +"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Проверить наличие исправлений только в указанном репозитории.\n" #: src/Zypper.cc:2300 msgid "Check only for patches which affect the package management itself." -msgstr "" -"Проверить только исправления, относящиеся к самому управлению пакетами." +msgstr "Проверить только исправления, относящиеся к самому управлению пакетами." #: src/Zypper.cc:2316 msgid "" @@ -4430,8 +4003,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -" --orphaned Show packages which are orphaned (without " -"repository).\n" +" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n" " --suggested Show packages which are suggested.\n" " --recommended Show packages which are recommended.\n" " --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -4447,8 +4019,7 @@ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Другой способ указать репозиторий.\n" "-i, --installed-only Показывать только установленные пакеты.\n" "-u, --uninstalled-only Показывать только неустановленные пакеты.\n" -" --orphaned Показывать пакеты, оставшиеся без " -"репозитория.\n" +" --orphaned Показывать пакеты, оставшиеся без репозитория.\n" " --suggested Показывать предлагаемые пакеты.\n" " --recommended Показывать рекомендованные пакеты.\n" " --unneeded Показывать ненужные пакеты.\n" @@ -4510,8 +4081,7 @@ "or use wildcards (*?) in name.\n" "\n" " Command options:\n" -"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching " -"name.\n" +"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" @@ -4526,8 +4096,7 @@ "\n" "Показать подробную информацию об указанных пакетах.\n" "По умолчанию выводятся пакеты с точным совпадением имени.\n" -"Для вывода также и частичных совпадений используйте опцию '--match-" -"substrings'\n" +"Для вывода также и частичных совпадений используйте опцию '--match-substrings'\n" "или шаблоны (*?) в имени.\n" "\n" " Параметры команды:\n" @@ -4537,8 +4106,7 @@ "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" " --provides Показывать также предоставляемые.\n" -" --requires Показывать также требуемые и предварительно " -"требуемые.\n" +" --requires Показывать также требуемые и предварительно требуемые.\n" " --conflicts Показывать также конфликтующие.\n" " --obsoletes Показывать также устаревшие.\n" " --recommends Показывать также рекомендуемые.\n" @@ -4622,8 +4190,7 @@ msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" -"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob " -"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" +"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n" @@ -4632,8 +4199,7 @@ msgstr "" "addlock (al) [параметры] <имя_пакета>\n" "\n" -"Добавить блокировку пакета. Укажите блокируемые пакеты точными именами или " -"используя символы подстановки '*' и '?'.\n" +"Добавить блокировку пакета. Укажите блокируемые пакеты точными именами или используя символы подстановки '*' и '?'.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Ограничить блокировку указанным репозиторием.\n" @@ -4645,8 +4211,7 @@ msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" -"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained " -"with '%s' or by package name.\n" +"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n" @@ -4655,12 +4220,10 @@ msgstr "" "removelock (rl) <номер-блокировки|имя-пакета>\n" "\n" -"Удалить блокировку пакета. Укажите блокировку для удаления по номеру, " -"полученным при помощи '%s', или по имени пакета.\n" +"Удалить блокировку пакета. Укажите блокировку для удаления по номеру, полученным при помощи '%s', или по имени пакета.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Удалить блокировки только для указанного " -"репозитория.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Удалить блокировки только для указанного репозитория.\n" "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" @@ -4677,16 +4240,12 @@ #. translators: -m, --matches #: src/Zypper.cc:2659 msgid "Show the number of resolvables matched by each lock." -msgstr "" -"Показать число объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой " -"блокировке." +msgstr "Показать число объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой блокировке." #. translators: -s, --solvables #: src/Zypper.cc:2661 msgid "List the resolvables matched by each lock." -msgstr "" -"Вывести список объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой " -"блокировке." +msgstr "Вывести список объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой блокировке." #: src/Zypper.cc:2677 msgid "" @@ -4704,8 +4263,7 @@ "\n" " Параметры команды:\n" "-d, --only-duplicates Очистить только повторяющиеся блокировки.\n" -"-e, --only-empty Очистить только блокировки, которые ничего не " -"блокируют.\n" +"-e, --only-empty Очистить только блокировки, которые ничего не блокируют.\n" #: src/Zypper.cc:2698 msgid "" @@ -4762,35 +4320,19 @@ #. translators: command description #: src/Zypper.cc:2765 -msgid "" -"List running processes which might still use files and libraries deleted by " -"recent upgrades." -msgstr "" -"Вывести список запущенных процессов, которые могли всё ещё использовать " -"файлы и библиотеки, удалённые недавними обновлениями." +msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades." +msgstr "Вывести список запущенных процессов, которые могли всё ещё использовать файлы и библиотеки, удалённые недавними обновлениями." #. translators: -s, --short #: src/Zypper.cc:2769 -msgid "" -"Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only " -"processes which are associated with a system service. Given three times, " -"list the associated system service names only." -msgstr "" -"Создать короткую таблицу, не показывающую удалённые файлы. При указании " -"дважды показывает только процессы, связанные с системной службой. При " -"указании трижды выводит только список имён связанных системных служб." +msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only." +msgstr "Создать короткую таблицу, не показывающую удалённые файлы. При указании дважды показывает только процессы, связанные с системной службой. При указании трижды выводит только список имён связанных системных служб." #. translators: --print <format> #: src/Zypper.cc:2771 #, c-format, boost-format -msgid "" -"For each associated system service print <format> on the standard output, " -"followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the " -"system service name." -msgstr "" -"<Формат> текста для стандартного вывода по каждой связанной системной " -"службе, с переводом строки в конце. Каждое вхождение '%s' в <формате> " -"заменяется именем системной службы." +msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name." +msgstr "<Формат> текста для стандартного вывода по каждой связанной системной службе, с переводом строки в конце. Каждое вхождение '%s' в <формате> заменяется именем системной службы." #: src/Zypper.cc:2790 msgid "" @@ -4798,8 +4340,7 @@ "\n" "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" -"packages),\n" +"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" @@ -4848,15 +4389,13 @@ msgstr "" "source-download\n" "\n" -"Загрузить rpm с исходным кодом для всех установленных пакетов в локальный " -"каталог.\n" +"Загрузить rpm с исходным кодом для всех установленных пакетов в локальный каталог.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-d, --directory <каталог>\n" " Загрузить все rpm с исходным кодом в этот каталог.\n" " По умолчанию: /var/cache/zypper/source-download\n" -"--delete Удалить лишние rpm с исходным кодом из локального " -"каталога.\n" +"--delete Удалить лишние rpm с исходным кодом из локального каталога.\n" "--no-delete Не удалять лишние rpm с исходным кодом.\n" "--status Не загружать rpm с исходным кодом, но\n" " показать, какие rpm отсутствуют или являются лишними.\n" @@ -4939,13 +4478,11 @@ msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" -"Search for patches matching given search strings. This is an alias for " -"'%s'.\n" +"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" "patch-search [параметры] [строка запроса...]\n" "\n" -"Найти исправления, соответствующие данным строкам запроса. Это псевдоним для " -"'%s'.\n" +"Найти исправления, соответствующие данным строкам запроса. Это псевдоним для '%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command #: src/Zypper.cc:2975 @@ -4967,12 +4504,8 @@ msgstr "Аргументы программы, не являющиеся параметрами: " #: src/Zypper.cc:3123 -msgid "" -"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " -"other software management application using PackageKit running." -msgstr "" -"PackageKit блокирует zypper. Это происходит, если у вас запущен апплет " -"обновлений или другое приложение для управления ПО, использующее PackageKit." +msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." +msgstr "PackageKit блокирует zypper. Это происходит, если у вас запущен апплет обновлений или другое приложение для управления ПО, использующее PackageKit." #: src/Zypper.cc:3129 msgid "Tell PackageKit to quit?" @@ -5013,9 +4546,7 @@ #: src/Zypper.cc:3319 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." -msgstr "" -"Для получения списка известных типов служб воспользуйтесь командами '%s' или " -"'%s'." +msgstr "Для получения списка известных типов служб воспользуйтесь командами '%s' или '%s'." #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by ms command help text which will explain it @@ -5039,17 +4570,13 @@ msgstr "Слишком мало аргументов." #: src/Zypper.cc:3493 -msgid "" -"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." -msgstr "" -"Если используется только один аргумент, он должен быть URI-адресом, " -"указывающим на файл .repo." +msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." +msgstr "Если используется только один аргумент, он должен быть URI-адресом, указывающим на файл .repo." #: src/Zypper.cc:3523 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." -msgstr "" -"Невозможно использовать %s вместе с %s. Будет использована настройка %s." +msgstr "Невозможно использовать %s вместе с %s. Будет использована настройка %s." #: src/Zypper.cc:3544 msgid "Specified type is not a valid repository type:" @@ -5058,9 +4585,7 @@ #: src/Zypper.cc:3546 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." -msgstr "" -"Для получения списка известных типов репозиториев воспользуйтесь командами " -"'%s' или '%s'." +msgstr "Для получения списка известных типов репозиториев воспользуйтесь командами '%s' или '%s'." #: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." @@ -5141,10 +4666,8 @@ "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" "or similar." msgstr "" -"Статус установки исправления определяется исключительно на основе его " -"зависимостей.\n" -"Исправления не устанавливаются в смысле копируемых файлов, записей баз " -"данных\n" +"Статус установки исправления определяется исключительно на основе его зависимостей.\n" +"Исправления не устанавливаются в смысле копируемых файлов, записей баз данных\n" "или чего-либо похожего." #: src/Zypper.cc:3891 @@ -5175,12 +4698,8 @@ msgstr "Не указано допустимых аргументов." #: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144 -msgid "" -"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " -"Nothing can be installed." -msgstr "" -"Репозитории не определены. Работа ведется только с установленными объектами " -"разрешения зависимостей. Нельзя ничего установить." +msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Репозитории не определены. Работа ведется только с установленными объектами разрешения зависимостей. Нельзя ничего установить." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name #: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648 @@ -5245,20 +4764,12 @@ #: src/Zypper.cc:4686 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " -"latest source package and its build dependencies, use '%s'." -msgstr "" -"Zypper не следит за установленными пакетами с исходным кодом. Для установки " -"самого свежего пакета с исходным кодом и его сборочных зависимостей " -"используйте '%s'." +msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." +msgstr "Zypper не следит за установленными пакетами с исходным кодом. Для установки самого свежего пакета с исходным кодом и его сборочных зависимостей используйте '%s'." #: src/Zypper.cc:4704 -msgid "" -"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." -msgstr "" -"Невозможно использовать несколько типов при указании конкретных пакетов в " -"качестве аргументов." +msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." +msgstr "Невозможно использовать несколько типов при указании конкретных пакетов в качестве аргументов." #: src/Zypper.cc:4799 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." @@ -5266,14 +4777,8 @@ #: src/Zypper.cc:4820 #, c-format, boost-format -msgid "" -"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " -"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' " -"for more information about this command." -msgstr "" -"Вы собираетесь обновить дистрибутив со всех включённых репозиториев. Перед " -"тем, как продолжить, убедитесь, что эти репозитории совместимы. Больше " -"информации об этой команде можно найти в '%s'." +msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." +msgstr "Вы собираетесь обновить дистрибутив со всех включённых репозиториев. Перед тем, как продолжить, убедитесь, что эти репозитории совместимы. Больше информации об этой команде можно найти в '%s'." #: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 @@ -5352,15 +4857,9 @@ #: src/solve-commit.cc:79 msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" -msgstr[0] "" -"Выберите указанное выше решение '1' или пропустите, повторите попытку или " -"отмените" -msgstr[1] "" -"Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите " -"попытку или отмените" -msgstr[2] "" -"Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите " -"попытку или отмените" +msgstr[0] "Выберите указанное выше решение '1' или пропустите, повторите попытку или отмените" +msgstr[1] "Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите попытку или отмените" +msgstr[2] "Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите попытку или отмените" #. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in #. "c" and "s/r/c" strings @@ -5454,12 +4953,8 @@ #: src/solve-commit.cc:451 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper." -"conf. Run '%s' to check manually." -msgstr "" -"Проверка запущенных процессов, использующих удалённые библиотеки, отключена " -"в zypper.conf. Для ручной проверки запустите '%s'." +msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually." +msgstr "Проверка запущенных процессов, использующих удалённые библиотеки, отключена в zypper.conf. Для ручной проверки запустите '%s'." #. Here: Table output #: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104 @@ -5472,14 +4967,8 @@ #: src/solve-commit.cc:473 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There are some running programs that might use files deleted by recent " -"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list " -"these programs." -msgstr "" -"Запущены некоторые программы, которые могли использовать файлы, удалённые " -"недавним обновлением. Возможно, некоторые необходимо проверить и " -"перезапустить. Запустите '%s' для получения списка этих программ." +msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." +msgstr "Запущены некоторые программы, которые могли использовать файлы, удалённые недавним обновлением. Возможно, некоторые необходимо проверить и перезапустить. Запустите '%s' для получения списка этих программ." #: src/solve-commit.cc:484 msgid "Update notifications were received from the following packages:" @@ -5507,18 +4996,12 @@ msgstr "Разрешение зависимостей пакетов..." #: src/solve-commit.cc:632 -msgid "" -"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " -"these dependencies, the following actions need to be taken:" -msgstr "" -"Некоторые из зависимостей установленных пакетов нарушены. Для того, чтобы " -"исправить эти зависимости, необходимо выполнить следующие действия:" +msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:" +msgstr "Некоторые из зависимостей установленных пакетов нарушены. Для того, чтобы исправить эти зависимости, необходимо выполнить следующие действия:" #: src/solve-commit.cc:640 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." -msgstr "" -"Для исправления нарушенных зависимостей пакетов требуются права " -"администратора." +msgstr "Для исправления нарушенных зависимостей пакетов требуются права администратора." #. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to #. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository / @@ -5536,10 +5019,8 @@ #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:671 -msgid "" -"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." -msgstr "" -"Да, принять сводную информацию и приступить к установке/удалению пакетов." +msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." +msgstr "Да, принять сводную информацию и приступить к установке/удалению пакетов." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:673 @@ -5548,12 +5029,8 @@ #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:675 -msgid "" -"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " -"problems." -msgstr "" -"Перезапустить решающее устройство в режиме no-force-resolution для показа " -"проблем с зависимостями." +msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." +msgstr "Перезапустить решающее устройство в режиме no-force-resolution для показа проблем с зависимостями." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:677 @@ -5567,10 +5044,8 @@ #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:681 -msgid "" -"Toggle display of repositories from which the packages will be installed." -msgstr "" -"Переключить отображение репозиториев, из которых будут установлены пакеты." +msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." +msgstr "Переключить отображение репозиториев, из которых будут установлены пакеты." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:683 @@ -5608,16 +5083,14 @@ #: src/solve-commit.cc:877 msgid "" -"The package integrity check failed. This may be a problem with the " -"repository or media. Try one of the following:\n" +"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" "\n" "- just retry previous command\n" "- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n" "- use another installation medium (if e.g. damaged)\n" "- use another repository" msgstr "" -"Не удалось проверить целостность пакета. Возможна проблема с репозиторием " -"или носителями. Попробуйте одно из следующих действий: \n" +"Не удалось проверить целостность пакета. Возможна проблема с репозиторием или носителями. Попробуйте одно из следующих действий: \n" "\n" " — просто повторите предыдущую команду\n" " — обновите репозитории при помощи 'zypper refresh'\n" @@ -5638,20 +5111,12 @@ msgstr "Для исправления проблем с зависимостями можно запустить '%1%'." #: src/solve-commit.cc:916 -msgid "" -"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as " -"possible." -msgstr "" -"Для одного из установленных исправлений требуется перезагрузка компьютера. " -"Выполните её как можно скорее." +msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." +msgstr "Для одного из установленных исправлений требуется перезагрузка компьютера. Выполните её как можно скорее." #: src/solve-commit.cc:925 -msgid "" -"One of installed patches affects the package manager itself. Run this " -"command once more to install any other needed patches." -msgstr "" -"Одно из установленных исправлений затрагивает сам менеджер пакетов. " -"Запустите эту команду ещё раз для установки других необходимых исправлений." +msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." +msgstr "Одно из установленных исправлений затрагивает сам менеджер пакетов. Запустите эту команду ещё раз для установки других необходимых исправлений." #: src/solve-commit.cc:946 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." @@ -5706,19 +5171,12 @@ #: src/ps.cc:168 #, c-format, boost-format -msgid "" -"See '%s' for information about the meaning of values in the above table." +msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." msgstr "См. '%s' для сведений о значениях в приведённой таблице." #: src/ps.cc:175 -msgid "" -"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have " -"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be " -"incomplete." -msgstr "" -"Внимание: При запуске не от имени root вы сможете производить поиск только " -"по тем файлам, к которым вам разрешено применять системную функцию stat(2). " -"Результаты могут быть неполными." +msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." +msgstr "Внимание: При запуске не от имени root вы сможете производить поиск только по тем файлам, к которым вам разрешено применять системную функцию stat(2). Результаты могут быть неполными." #: src/source-download.cc:208 #, c-format, boost-format @@ -5773,9 +5231,7 @@ #: src/source-download.cc:372 msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." -msgstr "" -"Полный список требуемых пакетов с исходным кодом доступен при использовании " -"параметра '--verbose'." +msgstr "Полный список требуемых пакетов с исходным кодом доступен при использовании параметра '--verbose'." #: src/source-download.cc:381 msgid "Deleting superfluous source packages" @@ -5905,12 +5361,8 @@ #: src/PackageArgs.cc:232 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use " -"the latter." -msgstr "" -"Разные типы пакета указаны в параметре '%s' и аргументе '%s'. Будет " -"использован последний." +msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter." +msgstr "Разные типы пакета указаны в параметре '%s' и аргументе '%s'. Будет использован последний." #: src/PackageArgs.cc:249 #, c-format, boost-format @@ -5936,11 +5388,8 @@ #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) #: src/misc.cc:181 #, c-format, boost-format -msgid "" -"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license " -"agreement:" -msgstr "" -"Чтобы установить '%s'%s, вы должны согласиться с условиями этой лицензии:" +msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" +msgstr "Чтобы установить '%s'%s, вы должны согласиться с условиями этой лицензии:" #. lincense prompt #: src/misc.cc:196 @@ -5955,12 +5404,8 @@ #. it is a command line option #: src/misc.cc:210 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement " -"with required licenses, or use the %s option." -msgstr "" -"Выполните операцию повторно в интерактивном режиме и подтвердите согласие с " -"требуемыми лицензиями или же используйте параметр %s." +msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." +msgstr "Выполните операцию повторно в интерактивном режиме и подтвердите согласие с требуемыми лицензиями или же используйте параметр %s." #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation @@ -6114,8 +5559,7 @@ #. unless you translate the actual page :) #: src/utils/messages.cc:25 msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions." -msgstr "" -"Указания приведены на странице http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting." +msgstr "Указания приведены на странице http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting." #: src/utils/messages.cc:41 msgid "Too many arguments." @@ -6128,14 +5572,8 @@ #: src/utils/messages.cc:78 #, c-format, boost-format -msgid "" -"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a " -"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is " -"recommended to run '%s' after the operation has finished." -msgstr "" -"Вы решили игнорировать проблему с загрузкой или установкой пакета, что может " -"привести к повреждению зависимостей других пакетов. Рекомендуется запустить " -"'%s' по завершении операции." +msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished." +msgstr "Вы решили игнорировать проблему с загрузкой или установкой пакета, что может привести к повреждению зависимостей других пакетов. Рекомендуется запустить '%s' по завершении операции." #: src/utils/pager.cc:36 #, c-format, boost-format @@ -6144,14 +5582,11 @@ #: src/utils/pager.cc:46 msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages." -msgstr "" -"Используйте стрелки или клавиши pgUp/pgDown для прокрутки текста по строкам " -"или страницам." +msgstr "Используйте стрелки или клавиши pgUp/pgDown для прокрутки текста по строкам или страницам." #: src/utils/pager.cc:48 msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages." -msgstr "" -"Используйте Enter или пробел для прокрутки текста по строкам или страницам." +msgstr "Используйте Enter или пробел для прокрутки текста по строкам или страницам." #: src/utils/Augeas.cc:26 msgid "Cannot initialize configuration file parser." @@ -6186,12 +5621,8 @@ #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 #, c-format, boost-format -msgid "" -"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be " -"left unchanged." -msgstr "" -"%s используется вместе с %s, которые противоречат друг другу. Это свойство " -"останется без изменения." +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "%s используется вместе с %s, которые противоречат друг другу. Это свойство останется без изменения." #. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):" #: src/utils/prompt.cc:81 @@ -6242,8 +5673,7 @@ #: src/utils/prompt.cc:342 #, c-format, boost-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." -msgstr "" -"Введите '%s' для '%s' или '%s' для '%s', если больше ничего не работает." +msgstr "Введите '%s' для '%s' или '%s' для '%s', если больше ничего не работает." #: src/utils/prompt.cc:356 #, c-format, boost-format @@ -6403,12 +5833,8 @@ #~ "\n" #~ "Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" -#~ msgid "" -#~ "Could not determine the type of the repository. Check if the specified " -#~ "URI points to a valid repository." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывает ли введённый " -#~ "URI-адрес на верный репозиторий." +#~ msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." +#~ msgstr "Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывает ли введённый URI-адрес на верный репозиторий." #~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." #~ msgstr "Выполняется как '%s', невозможно использовать параметр '%s'." @@ -6439,34 +5865,24 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#~ "issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#~ "issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" #~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -#~ "date\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace " -#~ "files from other,\n" -#~ " already installed, packages. Default is to " -#~ "treat file conflicts\n" -#~ " as an error. --download-as-needed disables " -#~ "the fileconflict check.\n" +#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#~ " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#~ " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" #~ " --details Show the detailed installation summary.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6478,43 +5894,27 @@ #~ " --skip-interactive Пропускать интерактивные исправления.\n" #~ " --with-interactive Не пропускать интерактивные исправления.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " -#~ "запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего " -#~ "поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " -#~ "подробностей.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Установить исправление указанной ошибки " -#~ "bugzilla.\n" -#~ " --cve # Установить исправление указанной ошибки " -#~ "CVE.\n" -#~ "-g --category <категория> Установить все исправления в этой " -#~ "категории.\n" -#~ " --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить исправления, выпущенные до " -#~ "указанной даты.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " -#~ "решающей программы.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " -#~ "установить только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " -#~ "дополнение\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Установить исправление указанной ошибки bugzilla.\n" +#~ " --cve # Установить исправление указанной ошибки CVE.\n" +#~ "-g --category <категория> Установить все исправления в этой категории.\n" +#~ " --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить исправления, выпущенные до указанной даты.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы.\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ " --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют " -#~ "файлы других,\n" -#~ " уже установленных пакетов. По умолчанию " -#~ "конфликты файлов\n" -#~ " считаются ошибками. Опция --download-as-" -#~ "needed отключает\n" +#~ " --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы других,\n" +#~ " уже установленных пакетов. По умолчанию конфликты файлов\n" +#~ " считаются ошибками. Опция --download-as-needed отключает\n" #~ " проверку на конфликты файлов.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в " -#~ "действительности.\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в действительности.\n" #~ " --details Показать подробный обзор установки.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. " -#~ "Доступные режимы:\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " -#~ "устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ "list-patches (lp) [options]\n" @@ -6525,11 +5925,9 @@ #~ "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n" #~ " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n" #~ "-g --category <category> List all patches in this category.\n" -#~ " --issues[=string] Look for issues matching the specified " -#~ "string.\n" +#~ " --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n" #~ "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" #~ " --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n" #~ msgstr "" #~ "list-patches (lp) [параметры]\n" @@ -6537,27 +5935,20 @@ #~ "Список всех доступных необходимых исправлений.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ "-b, --bugzilla[=#] Список необходимых исправлений для недостатков " -#~ "Bugzilla.\n" -#~ " --cve[=#] Список необходимых исправлений для недостатков " -#~ "CVE.\n" +#~ "-b, --bugzilla[=#] Список необходимых исправлений для недостатков Bugzilla.\n" +#~ " --cve[=#] Список необходимых исправлений для недостатков CVE.\n" #~ "-g --category <category> Список всех исправлений в этой категории.\n" -#~ " --issues[=string] Поиск недостатков, соответствующих указанной " -#~ "строке.\n" -#~ "-a, --all Список всех исправлений, не только " -#~ "необходимых.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Список исправлений только из указанного " -#~ "репозитория.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Список исправлений, выпущенных до указанной " -#~ "даты.\n" +#~ " --issues[=string] Поиск недостатков, соответствующих указанной строке.\n" +#~ "-a, --all Список всех исправлений, не только необходимых.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Список исправлений только из указанного репозитория.\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Список исправлений, выпущенных до указанной даты.\n" #~ msgid "" #~ "download [options] <packages>...\n" #~ "\n" #~ "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" #~ "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -#~ "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" -#~ "packages),\n" +#~ "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" #~ "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" #~ "\n" #~ "In XML output a <download-result> node is written for each\n" @@ -6599,9 +5990,7 @@ #~ msgstr "Неизвестный параметр настройки '%s'" #~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Игнорирую неудачную проверку дайджеста для %s (ожидалось %s, обнаружено " -#~ "%s)." +#~ msgstr "Игнорирую неудачную проверку дайджеста для %s (ожидалось %s, обнаружено %s)." #~ msgid "Catalog: " #~ msgstr "Каталог: " @@ -6663,8 +6052,7 @@ #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" -#~ "-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " -#~ "state.\n" +#~ "-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n" #~ msgstr "" #~ "refresh-services (refs) [параметры]\n" #~ "\n" @@ -6672,8 +6060,7 @@ #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" #~ "-r, --with-repos Обновить также и репозитории.\n" -#~ "-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев " -#~ "службы.\n" +#~ "-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев службы.\n" #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Неприменимо" @@ -6687,8 +6074,7 @@ #~ msgid "Update Repository Content Id" #~ msgstr "Обновить Content Id репозитория" -#~ msgid "" -#~ "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." +#~ msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." #~ msgstr "Удаление шаблона не определено и не реализовано." #~ msgid "None" @@ -6738,42 +6124,31 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Install even if the item is already installed " -#~ "(reinstall),\n" -#~ " downgraded or changes vendor or " -#~ "architecture.\n" -#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -#~ "one.\n" -#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -#~ "force\n" +#~ "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" +#~ " downgraded or changes vendor or architecture.\n" +#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" #~ " it will not enforce a reinstall.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6788,52 +6163,37 @@ #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" #~ "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" #~ " По умолчанию: %s.\n" -#~ "-n, --name Выбирать пакеты по имени, а не по " -#~ "способностям.\n" +#~ "-n, --name Выбирать пакеты по имени, а не по способностям.\n" #~ "-C, --capability Выбирать пакеты по способностям.\n" #~ "-f, --force Установить, даже если это уже установлено\n" -#~ " (переустановить), понизилась версия или " -#~ "сменились\n" +#~ " (переустановить), понизилась версия или сменились\n" #~ " производитель либо архитектура.\n" -#~ " --oldpackage Разрешить установку более старого вместо " -#~ "более\n" -#~ " нового. Удобно для выполнения отката. В " -#~ "отличие от\n" +#~ " --oldpackage Разрешить установку более старого вместо более\n" +#~ " нового. Удобно для выполнения отката. В отличие от\n" #~ " --force, переустановка не выполняется.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " -#~ "запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего " -#~ "поставщика.\n" -#~ " Более подробные сведения приведены в 'man " -#~ "zypper'.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " -#~ "решающей\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" +#~ " Более подробные сведения приведены в 'man zypper'.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей\n" #~ " программы.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " -#~ "установить\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить\n" #~ " только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " -#~ "дополнение\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " -#~ "решение,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n" #~ " позволить ему задавать вопросы.\n" -#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение " -#~ "(даже\n" +#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже\n" #~ " опасное).\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на " -#~ "самом деле.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " -#~ "режимы:\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на самом деле.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ "update (up) [options] [packagename] ...\n" #~ "\n" -#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if " -#~ "possible.\n" +#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "\n" @@ -6842,27 +6202,22 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -#~ "Updates\n" +#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" #~ " to a lower than the latest version are\n" #~ " also acceptable.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6876,35 +6231,23 @@ #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" #~ " --skip-interactive Пропустить интерактивные обновления.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " -#~ "запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего " -#~ "поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " -#~ "подробностей.\n" -#~ " --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' " -#~ "для обновления.\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" +#~ " --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для обновления.\n" #~ " Обновления до не самых последних версий\n" #~ " также приемлемы.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " -#~ "решающей программы.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " -#~ "установить только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " -#~ "дополнение\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы.\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " -#~ "решение,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n" #~ " позволить ему задавать вопросы.\n" -#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство найти " -#~ "решение (даже опасное).\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на " -#~ "самом деле.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. " -#~ "Доступные режимы:\n" +#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже опасное).\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на самом деле.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " -#~ "устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ "patch [options]\n" @@ -6916,27 +6259,20 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#~ "issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#~ "issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" #~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -#~ "date\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6948,35 +6284,22 @@ #~ " --skip-interactive Пропускать интерактивные исправления.\n" #~ " --with-interactive Не пропускать интерактивные исправления.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " -#~ "запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего " -#~ "поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " -#~ "подробностей.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Установить исправление указанной ошибки " -#~ "bugzilla.\n" -#~ " --cve # Установить исправление указанной ошибки " -#~ "CVE.\n" -#~ "-g --category <категория> Установить все исправления в этой " -#~ "категории.\n" -#~ " --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить исправления, выпущенные до " -#~ "указанной даты.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " -#~ "решающей программы.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " -#~ "установить только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " -#~ "дополнение\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Установить исправление указанной ошибки bugzilla.\n" +#~ " --cve # Установить исправление указанной ошибки CVE.\n" +#~ "-g --category <категория> Установить все исправления в этой категории.\n" +#~ " --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить исправления, выпущенные до указанной даты.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы.\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в " -#~ "действительности.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. " -#~ "Доступные режимы:\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в действительности.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " -#~ "устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -6988,19 +6311,15 @@ #~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -7009,34 +6328,22 @@ #~ "Произвести обновление дистрибутива.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ " --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным " -#~ "репозиторием.\n" +#~ " --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным репозиторием.\n" #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " -#~ "запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего " -#~ "поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " -#~ "подробностей.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " -#~ "решающей программы\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " -#~ "установить только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " -#~ "дополнение\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в " -#~ "действительности.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. " -#~ "Доступные режимы:\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в действительности.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " -#~ "устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or " -#~ "server." +#~ msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server." #~ msgstr "Репозиторий '%s' устарел. Используйте другое зеркало или сервер." #~ msgid "No package matching '%s' are installed." @@ -7051,26 +6358,14 @@ #~ msgid "No configuration file exists or could be parsed." #~ msgstr "Конфигурационные файлы не существуют или не могут быть обработаны." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match " -#~ "specified version, architecture, or repository." -#~ msgstr "" -#~ "Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует " -#~ "указанной версии, архитектуре или репозиторию." +#~ msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match specified version, architecture, or repository." +#~ msgstr "Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует указанной версии, архитектуре или репозиторию." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. " -#~ "Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "" -#~ "Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для " -#~ "его установки." +#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для его установки." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with " -#~ "lower priority. Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "" -#~ "Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким " -#~ "приоритетом. Используйте '%s' для его установки." +#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with lower priority. Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким приоритетом. Используйте '%s' для его установки." #~ msgid "" #~ "search (se) [options] [querystring] ...\n" @@ -7078,85 +6373,56 @@ #~ "Search for packages matching any of the given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --provides Search for packages which provide the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --recommends Search for packages which recommend the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --requires Search for packages which require the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --suggests Search what packages are suggested by the " -#~ "search strings.\n" -#~ " --conflicts Search packages conflicting with search " -#~ "strings.\n" -#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -#~ "strings.\n" -#~ "-n, --name Useful together with dependency options, " -#~ "otherwise\n" +#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n" +#~ " --suggests Search what packages are suggested by the search strings.\n" +#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" +#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" #~ " searching in package name is default.\n" -#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of " -#~ "packages.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" -#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information " -#~ "where the\n" -#~ " search has matched (useful for search in " -#~ "dependencies).\n" +#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -#~ "expression.\n" +#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" #~ msgstr "" #~ "search (se) [параметры] [строка запроса] .\n" #~ "\n" #~ "Искать пакеты, соответствующие заданным строкам поиска.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть " -#~ "частями слов (по умолчанию).\n" -#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть " -#~ "только целыми словами.\n" -#~ " --match-exact Искать точное совпадение со строками " -#~ "поиска.\n" -#~ " --provides Искать совпадение строки в поле " -#~ "«Предоставляет».\n" -#~ " --recommends Искать совпадение строки в поле " -#~ "«Рекомендует».\n" +#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями слов (по умолчанию).\n" +#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только целыми словами.\n" +#~ " --match-exact Искать точное совпадение со строками поиска.\n" +#~ " --provides Искать совпадение строки в поле «Предоставляет».\n" +#~ " --recommends Искать совпадение строки в поле «Рекомендует».\n" #~ " --requires Искать совпадение строки в поле «Требует».\n" -#~ " --suggests Искать совпадение строки в поле " -#~ "«Предлагается».\n" -#~ " --conflicts Искать совпадение строки в поле " -#~ "«Конфликтует».\n" -#~ " --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает " -#~ "устаревшим».\n" -#~ "-n, --name Полезно для использования вместе с " -#~ "параметрами\n" -#~ " зависимостей, иначе по умолчанию поиск идёт " -#~ "в\n" +#~ " --suggests Искать совпадение строки в поле «Предлагается».\n" +#~ " --conflicts Искать совпадение строки в поле «Конфликтует».\n" +#~ " --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает устаревшим».\n" +#~ "-n, --name Полезно для использования вместе с параметрами\n" +#~ " зависимостей, иначе по умолчанию поиск идёт в\n" #~ " названиях пакетов.\n" #~ "-f, --file-list Искать совпадение строки в списке файлов.\n" #~ "-d, --search-descriptions Искать также в сводках и описаниях пакетов.\n" #~ "-C, --case-sensitive Выполнить поиск с учетом регистра.\n" #~ "-i, --installed-only Показать только уже установленные пакеты.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Показать только не установленные пока " -#~ "пакеты.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Показать только не установленные пока пакеты.\n" #~ "-t, --type <тип> Искать пакеты только указанного типа.\n" #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Искать только в указанном репозитории.\n" #~ " --sort-by-name Упорядочить пакеты по имени (по умолчанию).\n" @@ -7167,10 +6433,8 @@ #~ " сведениями о месте совпадения (полезно для\n" #~ " поиска в зависимостях).\n" #~ "\n" -#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках " -#~ "поиска.\n" -#~ "Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как " -#~ "регулярное выражение.\n" +#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n" +#~ "Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное выражение.\n" #~ msgid "" #~ "packages (pa) [options] [repository] ...\n" @@ -7203,24 +6467,18 @@ #~ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -#~ "packages.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" #~ "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified " -#~ "repositories.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" #~ msgstr "" #~ "source-install (si) [параметры] <имя> ...\n" #~ "\n" -#~ "Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для " -#~ "их сборки.\n" +#~ "Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для их сборки.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для " -#~ "сборки указанных пакетов.\n" -#~ "-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для " -#~ "сборки.\n" -#~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных " -#~ "репозиториев.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для сборки указанных пакетов.\n" +#~ "-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для сборки.\n" +#~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных репозиториев.\n" #~ msgid "" #~ "services (ls) [options]\n" @@ -7230,10 +6488,8 @@ #~ " Command options:\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" -#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the " -#~ "services.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" +#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the services.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" @@ -7243,13 +6499,10 @@ #~ "Вывести список всех определённых служб.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ "-u, --uri Показать также основные URI-адреса " -#~ "репозиториев.\n" +#~ "-u, --uri Показать также основные URI-адреса репозиториев.\n" #~ "-p, --priority Показать также приоритеты репозиториев.\n" -#~ "-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как " -#~ "URI-адрес, приоритет, тип.\n" -#~ "-r, --with-repos Показать также репозитории, принадлежащие " -#~ "службам.\n" +#~ "-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как URI-адрес, приоритет, тип.\n" +#~ "-r, --with-repos Показать также репозитории, принадлежащие службам.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Сортировать список по приоритету репозитория.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Сортировать список по URI-адресу.\n" #~ "-N, --sort-by-name Сортировать список по имени.\n" @@ -7260,15 +6513,13 @@ #~ "List all defined repositories.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single " -#~ "local .repo file.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" #~ "-a, --alias Show also repository alias.\n" #~ "-n, --name Show also repository name.\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" #~ "-r, --refresh Show also the autorefresh flag.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" #~ "-s, --service Show also alias of parent service.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" @@ -7280,16 +6531,13 @@ #~ "Вывести список всех определённых репозиториев.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ "-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в " -#~ "один локальный файл .repo.\n" +#~ "-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в один локальный файл .repo.\n" #~ "-a, --alias Показать также псевдоним репозитория.\n" #~ "-n, --name Показать также имя репозитория.\n" -#~ "-u, --uri Показать также основные URI-адреса " -#~ "репозиториев.\n" +#~ "-u, --uri Показать также основные URI-адреса репозиториев.\n" #~ "-p, --priority Показать также приоритеты репозиториев.\n" #~ "-r, --refresh Показать также флаг автообновления.\n" -#~ "-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как " -#~ "URI-адреса, приоритеты, типы.\n" +#~ "-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как URI-адреса, приоритеты, типы.\n" #~ "-s, --service Показать также псевдоним родительской службы.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Сортировать список по URI-адресу.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Сортировать список по приоритету репозитория.\n" @@ -7303,53 +6551,34 @@ #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ " --installed-only Show only installed packages.\n" -#~ " --uninstalled-only Show only packages which are currently not " -#~ "installed.\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --uninstalled-only Show only packages which are currently not installed.\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --provides Search for packages which provide the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --recommends Search for packages which recommend the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --requires Search for packages which require the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --suggests Search what packages are suggested by the " -#~ "search strings.\n" -#~ " --conflicts Search packages conflicting with search " -#~ "strings.\n" -#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -#~ "strings.\n" -#~ "-n, --name Useful together with dependency options, " -#~ "otherwise\n" +#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n" +#~ " --suggests Search what packages are suggested by the search strings.\n" +#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" +#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" #~ " searching in package name is default.\n" -#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of " -#~ "packages.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" -#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information " -#~ "where the\n" -#~ " search has matched (useful for search in " -#~ "dependencies).\n" +#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -#~ "expression.\n" +#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" #~ msgstr "" #~ "search (se) [параметры] [строка запроса] ...\n" #~ "\n" @@ -7357,34 +6586,24 @@ #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" #~ " --installed-only Отобразить только уже установленные пакеты.\n" -#~ " --uninstalled-only Отобразить только не установленные на данный " -#~ "момент пакеты.\n" -#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями " -#~ "слов (по умолчанию).\n" -#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только " -#~ "целыми словами.\n" +#~ " --uninstalled-only Отобразить только не установленные на данный момент пакеты.\n" +#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями слов (по умолчанию).\n" +#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только целыми словами.\n" #~ " --match-exact Искать точное совпадение со строками поиска.\n" -#~ " --provides Искать совпадение строки в поле " -#~ "«Предоставляет».\n" -#~ " --recommends Искать совпадение строки в поле " -#~ "«Рекомендует».\n" +#~ " --provides Искать совпадение строки в поле «Предоставляет».\n" +#~ " --recommends Искать совпадение строки в поле «Рекомендует».\n" #~ " --requires Искать совпадение строки в поле «Требует».\n" -#~ " --suggests Искать совпадение строки в поле " -#~ "«Предлагается».\n" -#~ " --conflicts Искать совпадение строки в поле " -#~ "«Конфликтует».\n" -#~ " --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает " -#~ "устаревшим».\n" -#~ "-n, --name Полезно для использования вместе с " -#~ "параметрами\n" +#~ " --suggests Искать совпадение строки в поле «Предлагается».\n" +#~ " --conflicts Искать совпадение строки в поле «Конфликтует».\n" +#~ " --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает устаревшим».\n" +#~ "-n, --name Полезно для использования вместе с параметрами\n" #~ " зависимостей, иначе по умолчанию поиск идёт в\n" #~ " названиях пакетов.\n" #~ "-f, --file-list Искать совпадение строки в списке файлов.\n" #~ "-d, --search-descriptions Искать также в сводках и описаниях пакетов.\n" #~ "-c, --case-sensitive Выполнить поиск с учетом регистра.\n" #~ "-i, --installed-only Показать только уже установленные пакеты.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Показать только не установленные на данный " -#~ "момент пакеты.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Показать только не установленные на данный момент пакеты.\n" #~ "-t, --type <тип> Искать пакеты только указанного типа.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Искать только в указанном репозитории.\n" #~ " --sort-by-name Упорядочить пакеты по имени (по умолчанию).\n" @@ -7392,13 +6611,10 @@ #~ "-s, --details Показывать каждую доступную версию в каждом\n" #~ " репозитории отдельной строкой.\n" #~ "-v, --verbose Аналогично --details, с дополнительными\n" -#~ " сведениями о месте совпадения (полезно для " -#~ "поиска\n" +#~ " сведениями о месте совпадения (полезно для поиска\n" #~ " в зависимостях).\n" -#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках " -#~ "поиска.\n" -#~ "Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как " -#~ "регулярное выражение.\n" +#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n" +#~ "Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное выражение.\n" #~ msgid "" #~ "search (se) [options] [querystring] ...\n" @@ -7406,28 +6622,20 @@ #~ "Search for packages matching given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-all Search for a match with all search strings " -#~ "(default).\n" -#~ " --match-any Search for a match with any of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n" +#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" #~ " --match-exact Searches for an exact package name.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" @@ -7437,29 +6645,23 @@ #~ "Искать пакеты, соответствующие заданным строкам поиска.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ " --match-all Искать соответствия всем строкам поиска (по " -#~ "умолчанию).\n" +#~ " --match-all Искать соответствия всем строкам поиска (по умолчанию).\n" #~ " --match-any Искать соответствия любой строке поиска.\n" -#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями " -#~ "слов (по умолчанию).\n" -#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только " -#~ "целыми словами.\n" +#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями слов (по умолчанию).\n" +#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только целыми словами.\n" #~ " --match-exact Искать по точному имени пакета.\n" #~ "-d, --search-descriptions Искать также в сводках и описаниях пакетов.\n" #~ "-c, --case-sensitive Выполнить поиск с учетом регистра.\n" #~ "-i, --installed-only Отобразить только уже установленные пакеты.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Отобразить только не установленные на данный " -#~ "момент пакеты.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Отобразить только не установленные на данный момент пакеты.\n" #~ "-t, --type <type> Искать пакеты только указанного типа.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Искать только в указанном репозитории.\n" #~ " --sort-by-name Упорядочить пакеты по имени (по умолчанию).\n" #~ " --sort-by-repo Упорядочить пакеты по репозиторию.\n" -#~ "-s, --details Показывать каждую доступную версию в каждом " -#~ "репозитории\n" +#~ "-s, --details Показывать каждую доступную версию в каждом репозитории\n" #~ " отдельной строкой.\n" #~ "\n" -#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках " -#~ "поиска.\n" +#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n" #~ msgid "" #~ "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -7481,8 +6683,7 @@ #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Работать только с указанным репозиторием.\n" #~ "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" #~ " По умолчанию: %s.\n" -#~ " --requires Показывать также требуемые и предварительно " -#~ "требуемые.\n" +#~ " --requires Показывать также требуемые и предварительно требуемые.\n" #~ " --recommends Показывать также рекомендуемые." #~ msgid "" @@ -7506,36 +6707,28 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version " -#~ "is\n" +#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version is\n" #~ " available in repositories.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -7546,42 +6739,29 @@ #~ "где ОП является одним из <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ " --from <псевдоним|#|URI> Выбрать пакеты из указанного " -#~ "репозитория.\n" +#~ " --from <псевдоним|#|URI> Выбрать пакеты из указанного репозитория.\n" #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" #~ "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" #~ " По умолчанию: %s.\n" -#~ "-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по " -#~ "способности.\n" +#~ "-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по способности.\n" #~ "-C, --capability Выбрать пакеты по способности.\n" -#~ "-f, --force Переустановить пакет, если точно такая же " -#~ "версия\n" +#~ "-f, --force Переустановить пакет, если точно такая же версия\n" #~ " доступна в репозиториях.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " -#~ "запросы подтверждения\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы подтверждения\n" #~ " лицензии стороннего поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " -#~ "подробностей.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей " -#~ "программы для отладки.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " -#~ "только требуемые.\n" -#~ " --recommends Устанавливать также рекомендуемые пакеты " -#~ "в дополнение\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для отладки.\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, только требуемые.\n" +#~ " --recommends Устанавливать также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " -#~ "решение,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n" #~ " позволить ему задавать вопросы.\n" -#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство находить " -#~ "решение (даже опасное).\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать в " -#~ "действительности.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " -#~ "режимы:\n" +#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство находить решение (даже опасное).\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать в действительности.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " -#~ "устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ " Global Options:\n" @@ -7589,8 +6769,7 @@ #~ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" #~ "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" #~ "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -#~ "plugins.\n" +#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" #~ "\t\t\t\tmessages.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -7608,21 +6787,16 @@ #~ "\t--help, -h\t\tСправка.\n" #~ "\t--version, -V\t\tВывести номер версии.\n" #~ "\t--promptids\t\tВывести список запросов пользователя к zypper.\n" -#~ "\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный конфигурационный файл " -#~ "вместо файла по умолчанию.\n" -#~ "\t--userdata <строка>\tУказанный пользователем идентификатор транзакции " -#~ "для использования в журнале и модулях.\n" -#~ "\t--quiet, -q\t\tСокрытие обычного вывода, печатаются только сообщений об " -#~ "ошибках.\n" +#~ "\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный конфигурационный файл вместо файла по умолчанию.\n" +#~ "\t--userdata <строка>\tУказанный пользователем идентификатор транзакции для использования в журнале и модулях.\n" +#~ "\t--quiet, -q\t\tСокрытие обычного вывода, печатаются только сообщений об ошибках.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tБолее подробные сообщения.\n" #~ "\t--no-abbrev, -A\t\tНе сокращать текст в таблицах.\n" #~ "\t--table-style, -s\tСтиль таблицы (целое число).\n" #~ "\t--rug-compatible, -r\tВключение режима совместимости с rug.\n" -#~ "\t--non-interactive\tНе задавать вопросы, автоматически использовать " -#~ "ответы по умолчанию.\n" +#~ "\t--non-interactive\tНе задавать вопросы, автоматически использовать ответы по умолчанию.\n" #~ "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" -#~ "\t\t\t\tНе обрабатывать патчи как интерактивные, если у них установлен " -#~ "флаг rebootSuggested.\n" +#~ "\t\t\t\tНе обрабатывать патчи как интерактивные, если у них установлен флаг rebootSuggested.\n" #~ "\t--xmlout, -x\t\tПереключиться к режиму вывода XML.\n" #~ msgid "Empty OBS project name."