Author: minton Date: 2015-02-04 22:49:09 +0100 (Wed, 04 Feb 2015) New Revision: 91209 Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/packages/ru/po/base1.ru.po Log: Merged base1.pot for ru Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/packages/ru/po/base1.ru.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/packages/ru/po/base1.ru.po 2015-02-04 21:47:01 UTC (rev 91208) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/packages/ru/po/base1.ru.po 2015-02-04 21:49:09 UTC (rev 91209) @@ -319,7 +319,7 @@ #. description(binutils) msgid "C compiler utilities: ar, as, gprof, ld, nm, objcopy, objdump, ranlib, size, strings, and strip. These utilities are needed whenever you want to compile a program or kernel." -msgstr "" +msgstr "Утилиты компилятора языка C: ar, as, gprof, ld, nm, objcopy, objdump, ranlib, size, strings и strip. Эти утилиты нужны для компиляции программ или ядра." #. summary(bluez) msgid "Bluetooth Stack for Linux" @@ -990,7 +990,7 @@ #. summary(gd) msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output" -msgstr "" +msgstr "Графическая библиотека для программ, использующих вывод в PNG и JPEG" #. description(gd) msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP." @@ -1420,11 +1420,11 @@ #. summary(iceauth) msgid "Utility to edit and display the ICE authorization information" -msgstr "" +msgstr "Инструмент для редактирования и отображения авторизационной информации ICE" #. description(iceauth) msgid "The iceauth program is used to edit and display the authorization information used in connecting with ICE. It operates very much like the xauth program for X11 connection authentication records." -msgstr "" +msgstr "Программа iceauth используется для редактирования и отображения авторизационной информации при подключении к ICE. Она действует очень похоже на программу xauth в X11." #. summary(wodim:icedax) msgid "A CD-Audio Grabbing tool" @@ -2305,7 +2305,7 @@ #. summary(libdmx:libdmx1) msgid "Distributed Multihead X extension library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека расширения Distributed Multihead X" #. description(libdmx:libdmx1) msgid "" @@ -2313,6 +2313,9 @@ "\n" "libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and removing screens, input devices, et al." msgstr "" +"libdmx — интерфейс к расширению DMX для X, которое позволяет одному серверу выполнять роль прокси, охватывающего несколько серверов — совсем как Xinerama на отдельных физических машинах. Он перенастраивается на лету, чтобы изменить схему размещения и представлен клиентам как один логический дисплей.\n" +"\n" +"libdmx позволяет клиентам настроить расположение DMX-серверов, добавляя и удаляя экраны, устройства ввода и др." #. summary(libdnet:libdnet1) msgid "Library for Simple, Portable Interface to Low Level Networking Routines" @@ -3531,6 +3534,9 @@ "\n" "This package contains the notify-send tool to create notifications." msgstr "" +"Библиотека уведомлений D-BUS.\n" +"\n" +"Этот пакет содержит инструмент notify-send для создания уведомлений." #. summary(libnotify:libnotify4) msgid "Notifications Library" @@ -3928,7 +3934,7 @@ #. summary(libraw:libraw10) msgid "Library for reading RAW files obtained from digital photo cameras" -msgstr "" +msgstr "Библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер" #. description(libraw:libraw10) msgid "" @@ -3936,6 +3942,9 @@ "\n" "LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future." msgstr "" +"LibRaw это библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер (поддерживаются CRW/CR2, NEF, RAF, DNG и многие другие).\n" +"\n" +"LibRaw основана на исходном коде утилиты dcraw, где часть недостатков уже устранена, а часть будет исправлена в будущем." #. summary(libraw1394:libraw1394-11) msgid "A Firewire Interface" @@ -3961,7 +3970,7 @@ #. description(librcd:librcd0) msgid "Automatic encoding detection library for russian/ukrainian languages. Optimized for very small words and phrases." -msgstr "" +msgstr "Библиотека автоматического определения русской/украинской кодировки. Оптимизирована для коротких слов и фраз." #. summary(bash:libreadline6) #, fuzzy @@ -3971,15 +3980,15 @@ #. description(bash:libreadline6) msgid "The readline library is used by the Bourne Again Shell (bash, the standard command interpreter) for easy editing of command lines. This includes history and search functionality." -msgstr "" +msgstr "Библиотека readline используется Bourne Again Shell (bash, стандартный командный интерпретатор) для простого редактирования строк команд. Имеет возможность ведения истории и поиска." #. summary(ding-libs:libref_array1) msgid "A refcounted array for C" -msgstr "" +msgstr "Динамические массивы для C" #. description(ding-libs:libref_array1) msgid "A dynamically-growing, reference-counted array" -msgstr "" +msgstr "Динамический массив" #. summary(reiserfs:libreiserfscore0) #, fuzzy @@ -4039,6 +4048,9 @@ "\n" "SRC is capable of arbitrary and time varying conversions; from downsampling by a factor of 12 to upsampling by the same factor. The conversion ratio can also vary with time for speeding up and slowing down effects." msgstr "" +"Secret Rabbit Code (известный также как libsamplerate) — это преобразователь частоты дискретизации для аудио. Пример того, где такая штука может пригодиться — преобразование CD-аудио с частотой дискретизации 44.1kHz в запись с частотой 48kHz, используемой в проигрывателях DAT.\n" +"\n" +"SRC способен выполнять произвольные и изменяемые во времени преобразования; от понижения с коэффициентом 12 до повышения с тем же коэффициентом. Коэффициент преобразования также может варьироваться со временем, создавая эффекты ускорения и замедления." #. summary(cyrus-sasl:libsasl2-3) msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) library" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org