Author: keichwa Date: 2014-10-07 17:57:27 +0200 (Tue, 07 Oct 2014) New Revision: 89797 Added: trunk/yast/af/po/cio.af.po trunk/yast/af/po/geo-cluster.af.po trunk/yast/af/po/iplb.af.po trunk/yast/af/po/opensuse_mirror.af.po Modified: trunk/yast/af/po/add-on-creator.af.po trunk/yast/af/po/add-on.af.po trunk/yast/af/po/audit-laf.af.po trunk/yast/af/po/auth-client.af.po trunk/yast/af/po/auth-server.af.po trunk/yast/af/po/autoinst.af.po trunk/yast/af/po/base.af.po trunk/yast/af/po/bootloader.af.po trunk/yast/af/po/ca-management.af.po trunk/yast/af/po/cluster.af.po trunk/yast/af/po/control-center.af.po trunk/yast/af/po/control.af.po trunk/yast/af/po/country.af.po trunk/yast/af/po/crowbar.af.po trunk/yast/af/po/dhcp-server.af.po trunk/yast/af/po/dns-server.af.po trunk/yast/af/po/drbd.af.po trunk/yast/af/po/fcoe-client.af.po trunk/yast/af/po/firewall-services.af.po trunk/yast/af/po/firewall.af.po trunk/yast/af/po/firstboot.af.po trunk/yast/af/po/ftp-server.af.po trunk/yast/af/po/gtk.af.po trunk/yast/af/po/http-server.af.po trunk/yast/af/po/inetd.af.po trunk/yast/af/po/installation.af.po trunk/yast/af/po/instserver.af.po trunk/yast/af/po/iscsi-client.af.po trunk/yast/af/po/iscsi-lio-server.af.po trunk/yast/af/po/iscsi-server.af.po trunk/yast/af/po/isns.af.po trunk/yast/af/po/kdump.af.po trunk/yast/af/po/kerberos-server.af.po trunk/yast/af/po/kerberos.af.po trunk/yast/af/po/languages_db.af.po trunk/yast/af/po/ldap-client.af.po trunk/yast/af/po/ldap-server.af.po trunk/yast/af/po/ldap.af.po trunk/yast/af/po/live-installer.af.po trunk/yast/af/po/lxc.af.po trunk/yast/af/po/mail.af.po trunk/yast/af/po/multipath.af.po trunk/yast/af/po/ncurses-pkg.af.po trunk/yast/af/po/ncurses.af.po trunk/yast/af/po/network.af.po trunk/yast/af/po/nfs.af.po trunk/yast/af/po/nfs_server.af.po trunk/yast/af/po/nis.af.po trunk/yast/af/po/nis_server.af.po trunk/yast/af/po/ntp-client.af.po trunk/yast/af/po/oneclickinstall.af.po trunk/yast/af/po/online-update-configuration.af.po trunk/yast/af/po/online-update.af.po trunk/yast/af/po/packager.af.po trunk/yast/af/po/pam.af.po trunk/yast/af/po/pkg-bindings.af.po trunk/yast/af/po/printer.af.po trunk/yast/af/po/product-creator.af.po trunk/yast/af/po/proxy.af.po trunk/yast/af/po/qt-pkg.af.po trunk/yast/af/po/qt.af.po trunk/yast/af/po/rdp.af.po trunk/yast/af/po/rear.af.po trunk/yast/af/po/registration.af.po trunk/yast/af/po/reipl.af.po trunk/yast/af/po/relocation-server.af.po trunk/yast/af/po/s390.af.po trunk/yast/af/po/samba-client.af.po trunk/yast/af/po/samba-server.af.po trunk/yast/af/po/samba-users.af.po trunk/yast/af/po/scanner.af.po trunk/yast/af/po/security.af.po trunk/yast/af/po/services-manager.af.po trunk/yast/af/po/slp-server.af.po trunk/yast/af/po/snapper.af.po trunk/yast/af/po/sound.af.po trunk/yast/af/po/squid.af.po trunk/yast/af/po/sshd.af.po trunk/yast/af/po/storage.af.po trunk/yast/af/po/sudo.af.po trunk/yast/af/po/support.af.po trunk/yast/af/po/sysconfig.af.po trunk/yast/af/po/tftp-server.af.po trunk/yast/af/po/timezone_db.af.po trunk/yast/af/po/tune.af.po trunk/yast/af/po/update.af.po trunk/yast/af/po/users.af.po trunk/yast/af/po/vm.af.po trunk/yast/af/po/wagon.af.po trunk/yast/af/po/wol.af.po trunk/yast/af/po/xpram.af.po trunk/yast/af/po/yast2-apparmor.af.po Log: merged Modified: trunk/yast/af/po/add-on-creator.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/add-on-creator.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/add-on-creator.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: add-on-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/add-on.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/add-on.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/add-on.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -43,21 +43,21 @@ #. this is a heading #. Cleanup UI - Prepare it for progress callbacks #: src/clients/add-on.rb:105 src/clients/add-on_proposal.rb:76 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1853 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1877 msgid "Add-On Products" msgstr "Byvoegprodukte" #. busy message (dialog) #. TRANSLATORS: dialog content - a very simple label #: src/clients/add-on.rb:107 src/clients/inst_language_add-on.rb:155 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1854 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1878 msgid "Initializing..." msgstr "Inisialiseer van ..." #. help #. TRANSLATORS: help text #: src/clients/add-on.rb:109 src/clients/inst_language_add-on.rb:157 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1855 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1879 msgid "<p>Initializing add-on products...</p>" msgstr "<p>Inisialiseer van byvoegprodukte ...</p>" @@ -83,10 +83,10 @@ #. placeholder for unknown path #. placeholder for unknown URL #: src/clients/add-on_proposal.rb:35 src/clients/add-on_proposal.rb:41 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:359 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:369 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:924 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:933 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:371 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:381 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:937 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:946 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -112,7 +112,7 @@ #. main screen heading #: src/clients/inst_language_add-on.rb:153 #: src/clients/inst_language_add-on.rb:212 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:896 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:909 msgid "Add-On Product Installation" msgstr "Byvoegprodukinstallasie" @@ -228,37 +228,37 @@ #. ], #. ... #. ] -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:161 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:570 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1568 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1580 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:163 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:582 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1592 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1604 #, fuzzy msgid "No product found in the repository." msgstr "Geen produk in die katalogus gevind nie" #. error report -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:304 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:316 #, fuzzy msgid "No software repository found on medium." msgstr "Geen katalogus op medium gevind nie." #. busy message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:323 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:335 msgid "Initializing new source..." msgstr "Inisialiseer van nuwe bron ..." -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:364 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:376 msgid "URL: %1, Directory: %2" msgstr "URL: %1, Gids: %2" #. dialog caption -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:377 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:389 #, fuzzy msgid "Software Repository Selection" msgstr "Sagtewarekeuse" #. help text -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:379 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:391 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Software Repository Selection</b></big><br>\n" @@ -269,7 +269,7 @@ "Daar is veelvoudige katalogusse op die gekose medium gevind.\n" " Kies die katalogus om te gebruik.</p>\n" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:389 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:401 #, fuzzy msgid "Repositories &Found" msgstr "Geen inskywings gevind nie" @@ -282,34 +282,34 @@ #. else #. { #. yes-no popup -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:401 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:728 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:413 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:740 msgid "Really abort add-on product installation?" msgstr "Staak byvoegprodukinstallasie werklik?" #. popup message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:412 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:424 #, fuzzy msgid "Select a repository." msgstr "Kies 'n inskrywing." #. message popup -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:617 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:629 msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fulfilled." msgstr "Daar kan nie voldoen word aan die afhanklikhede van die byvoegproduk nie." #. dialog caption -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:698 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:710 msgid "Product Selection" msgstr "Produkkeuse" #. multi selection list -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:704 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:716 msgid "Available Products" msgstr "Beskikbare produkte" #. help text -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:710 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:722 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Product Selection</big></b><br/>\n" @@ -321,12 +321,12 @@ " om te installeer.</p>\n" #. message popup -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:778 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:790 msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fulfilled." msgstr "Daar kan nie voldoen word aan die afhanklikhede van die gekose byvoegprodukte nie." #. Help for add-on products -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:899 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:912 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><big><b>Add-On Product Installation</b></big></br>\n" @@ -345,97 +345,97 @@ " kies dit en klik <b>Skrap</b>.</p>" #. table cell, %1 is URL, %2 is directory name -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:928 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:941 #, fuzzy msgid "%1, Directory: %2" msgstr "URL: %1, Gids: %2" #. table header -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:954 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:967 msgid "Product" msgstr "Produk" #. table header -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:956 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:969 msgid "Media" msgstr "Media:" #. message report -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1115 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1124 msgid "Select a product to delete." msgstr "Kies 'n produk om te skrap." #. TRANSLATORS: busy message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1123 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1132 msgid "Removing selected add-on..." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1235 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1259 #, fuzzy msgid "Installed Add-on Products" msgstr "Byvoegprodukte" #. TRANSLATORS: table header item -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1242 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1266 #, fuzzy msgid "Add-on Product" msgstr "Byvoegprodukte" #. TRANSLATORS: table header item -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1244 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1268 msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: push button -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1258 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1282 #, fuzzy msgid "Run &Software Manager..." msgstr "Pakket Bestuurder" #. TRANSLATORS: dialog help adp/1 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1262 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1286 msgid "<p>All add-on products installed on your system are displayed.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog help adp/2 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1264 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1288 #, fuzzy msgid "<p>Click <b>Add</b> to add a new add-on product, or <b>Delete</b> to remove an add-on which is in use.</p>" msgstr "<p>Gebruik <b>Nuwe</b> om 'n nuwe patroon te skep of <b>Voer in</b> om 'n bestaande een in te voer.</p>" #. no items -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1317 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1341 #, fuzzy msgid "<b>Vendor:</b> %1<br>" msgstr "<b>Opsomming:</b> %1<br>" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1318 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1342 #, fuzzy msgid "Unknown vendor" msgstr "onbekende verkoper" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1321 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1345 #, fuzzy msgid "<b>Version:</b> %1<br>" msgstr "<b>Weergawe: </b>" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1322 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1346 #, fuzzy msgid "Unknown version" msgstr "Onbekende fout" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1325 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1349 #, fuzzy msgid "<b>Repository URL:</b> %1<br>" msgstr "<b>Opsomming:</b> %1<br>" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1331 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1355 #, fuzzy msgid "Unknown repository URL" msgstr "Onbekende prosesseerder" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1338 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1362 #, fuzzy msgid "<b>Repository Alias:</b> %1<br>" msgstr "<b>Opsomming:</b> %1<br>" @@ -443,18 +443,18 @@ #. Removes the currently selected Add-On #. #. @return [Boolean] whether something has changed its state -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1618 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1671 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1642 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1695 #, fuzzy msgid "Unknown product" msgstr "Onbekende prosesseerder" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1621 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1645 #, fuzzy msgid "Unknown URL" msgstr "Onbekend" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1677 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1701 msgid "" "Deleting the add-on product %1 may result in removing all the packages\n" "installed from this add-on.\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: busy popup message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1694 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1718 #, fuzzy msgid "Removing product dependencies..." msgstr "Bywerk van kernmodule-afhanklikhede ..." Modified: trunk/yast/af/po/audit-laf.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/audit-laf.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/audit-laf.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -862,32 +862,51 @@ msgid "Cannot read audit.rules." msgstr "Kan katalogusse nie lees nie." -#. Error message +#. question shown in a popup about start of audit daemon +#: src/modules/AuditLaf.rb:463 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to skip Registration?" +msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n" +msgstr "Wil u Registrasie oorslaan?" + +#. question continues +#: src/modules/AuditLaf.rb:467 +msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n" +msgstr "" + +#. message about loaded kernel module #: src/modules/AuditLaf.rb:471 -msgid "" -"The audit daemon doesn't run.\n" -"Do you want to start it now?" +msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" msgstr "" -#: src/modules/AuditLaf.rb:476 -msgid "" -" The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" -"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n" -"events to /var/log/audit/audit.log (default). \n" -"Do you want to start the daemon now?" +#. Headline of a popup +#: src/modules/AuditLaf.rb:480 +#, fuzzy +#| msgid "Sound Daemons" +msgid "Start of Audit Daemon" +msgstr "Klankdemone" + +#. label of three buttons belonging to the popup +#: src/modules/AuditLaf.rb:482 +msgid "Start and &Enable" msgstr "" -#: src/modules/AuditLaf.rb:484 +#: src/modules/AuditLaf.rb:482 +msgid "&Start" +msgstr "&Begin" + +#: src/modules/AuditLaf.rb:482 #, fuzzy -msgid "Audit daemon not running." -msgstr "Waarskuwing: Xend loop nie" +#| msgid "Do not install" +msgid "&Do not start" +msgstr "Moenie installeer nie" -#: src/modules/AuditLaf.rb:489 +#: src/modules/AuditLaf.rb:491 #, fuzzy msgid "Cannot start the audit daemon." msgstr "Kan die NTP-demon nie herbegin nie." -#: src/modules/AuditLaf.rb:490 +#: src/modules/AuditLaf.rb:492 msgid "" "The rules may be locked.\n" "Continue to check the rules. You can change\n" @@ -896,40 +915,40 @@ msgstr "" #. Auditd read dialog caption -#: src/modules/AuditLaf.rb:546 +#: src/modules/AuditLaf.rb:548 #, fuzzy msgid "Saving Audit Configuration" msgstr "Berg van inetd-konfigurasie" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:562 +#: src/modules/AuditLaf.rb:564 msgid "Write the settings" msgstr "Skryf die instellings" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:564 +#: src/modules/AuditLaf.rb:566 #, fuzzy msgid "Write the rules" msgstr "Skryf die patrone" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:568 +#: src/modules/AuditLaf.rb:570 msgid "Writing the settings..." msgstr "Skryf van die instellings ..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:570 +#: src/modules/AuditLaf.rb:572 #, fuzzy msgid "Writing the rules..." msgstr "Skryf van die patrone ..." #. check first whether rules are already locked -#: src/modules/AuditLaf.rb:586 +#: src/modules/AuditLaf.rb:588 #, fuzzy msgid "The rules are already locked." msgstr "Die teiken is reeds verbind." -#: src/modules/AuditLaf.rb:587 +#: src/modules/AuditLaf.rb:589 msgid "" "Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n" "If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n" @@ -937,35 +956,39 @@ msgstr "" #. Error message -#: src/modules/AuditLaf.rb:612 +#: src/modules/AuditLaf.rb:614 #, fuzzy msgid "Restart of the audit daemon failed." msgstr "Herbegin van die diens %1 het misluk" #. Error message -#: src/modules/AuditLaf.rb:619 +#: src/modules/AuditLaf.rb:621 #, fuzzy msgid "Cannot write settings to auditd.conf." msgstr "Kan instellings nie skryf na '%1' nie." #. Error message, rules cannot be set -#: src/modules/AuditLaf.rb:650 +#: src/modules/AuditLaf.rb:652 msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules." msgstr "" -#: src/modules/AuditLaf.rb:656 +#: src/modules/AuditLaf.rb:658 #, fuzzy msgid "Cannot write settings to auditd.rules." msgstr "Kan instellings nie skryf na '%1' nie." #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/AuditLaf.rb:705 +#: src/modules/AuditLaf.rb:707 #, fuzzy msgid "Log file" msgstr "&Plaaslike lêer" #, fuzzy +#~ msgid "Audit daemon not running." +#~ msgstr "Waarskuwing: Xend loop nie" + +#, fuzzy #~ msgid "Unknown option" #~ msgstr "Onbekende opsie: %1" Modified: trunk/yast/af/po/auth-client.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/auth-client.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/auth-client.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -56,12 +56,12 @@ #: src/include/dialogs.rb:148 src/include/dialogs.rb:220 #: src/include/dialogs.rb:310 src/include/dialogs.rb:371 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Kanselleer" #: src/include/dialogs.rb:149 src/include/dialogs.rb:222 #: src/include/dialogs.rb:313 src/include/dialogs.rb:373 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Goed" #. Waiting for response #. Waiting for response @@ -85,7 +85,7 @@ #: src/include/dialogs.rb:221 src/include/dialogs.rb:311 #: src/include/dialogs.rb:372 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hulp" #. No we open the dialog #: src/include/dialogs.rb:306 @@ -94,7 +94,7 @@ #: src/include/dialogs.rb:312 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuwe" #: src/include/dialogs.rb:356 msgid "Add New Domain" @@ -178,15 +178,15 @@ #: src/include/dialogs.rb:538 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Voeg by" #: src/include/dialogs.rb:539 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Hersien" #: src/include/dialogs.rb:540 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Skrap" #. Inetd configure dialog caption #: src/include/dialogs.rb:547 @@ -390,23 +390,23 @@ msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:263 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:268 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider user entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:273 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider group entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:278 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider netgroup entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:283 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider service entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:288 Modified: trunk/yast/af/po/auth-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/auth-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/auth-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -43,11 +43,11 @@ #: src/clients/auth-server.rb:72 msgid "Enable the service" -msgstr "" +msgstr "Ontsper die diens" #: src/clients/auth-server.rb:73 msgid "Disable the service" -msgstr "" +msgstr "Versper die diens" #: src/clients/auth-server.rb:75 msgid "Database type (\"hdb\" or \"bdb\")" @@ -71,7 +71,7 @@ #: src/clients/auth-server.rb:98 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Lêer" #: src/clients/auth-server.rb:99 msgid "Position" @@ -144,7 +144,7 @@ #. all known interfaces for testing #: src/clients/auth-server_proposal.rb:185 msgid "Open Port in Firewall" -msgstr "" +msgstr "Open poort in brandmuur" #: src/clients/auth-server_proposal.rb:188 #: src/clients/auth-server_proposal.rb:203 @@ -159,7 +159,7 @@ #: src/clients/auth-server_proposal.rb:194 msgid "Firewall is disabled" -msgstr "" +msgstr "Brandmuur word versper" #: src/clients/auth-server_proposal.rb:200 msgid "Register at SLP Daemon: " @@ -228,7 +228,7 @@ #: src/include/auth-server/complex.rb:112 #: src/include/auth-server/dialogs.rb:202 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Herbegin" #: src/include/auth-server/complex.rb:114 #: src/include/auth-server/dialogs.rb:203 @@ -236,6 +236,12 @@ msgstr "" #. Start new config wizward +#: src/include/auth-server/complex.rb:134 +#, fuzzy +#| msgid "Edit existing configuration" +msgid "Migrate existing Configuration" +msgstr "Hersien bestaande konfigurasie" + #: src/include/auth-server/complex.rb:135 msgid "" "Your system is currently configured to use the configuration file\n" @@ -274,7 +280,7 @@ #. ******************** #: src/include/auth-server/dialogs.rb:48 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Algemene instellings" #. list of valid encoding methods for password inputs, used by add database and edit database #. dialogs @@ -290,7 +296,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 #: src/include/auth-server/widgets.rb:127 msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Brandmuurinstellings" #. create new item #: src/include/auth-server/dialogs.rb:198 @@ -355,7 +361,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:494 msgid "Basic Kerberos Settings" -msgstr "" +msgstr "Basiese Kerberos-instellings" #. TextEntry label: "Realm" is a typical kerberos phrase. #. Please think twice please before you translate this, @@ -387,7 +393,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:637 #: src/include/auth-server/dialogs.rb:729 msgid "Current Selection: " -msgstr "" +msgstr "Huidige keuse:" #. tree widget headline #: src/include/auth-server/dialogs.rb:789 @@ -438,7 +444,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord" #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1073 msgid "Validate Password" @@ -465,7 +471,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607 #: src/modules/LdapDatabase.rb:1702 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1146 msgid "Provider Hostname" @@ -487,7 +493,7 @@ #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1174 #: src/include/auth-server/widgets.rb:264 msgid "Bro&wse..." -msgstr "" +msgstr "Rondbl&aai ..." #. file selection headline #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1231 @@ -655,20 +661,22 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:49 msgid "" -"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> and <b>bdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n" +"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> <b>bdb</b> and <b>mdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n" "variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database layout and\n" "supports subtree renames. Otherwise it is identical to <b>bdb</b>. A\n" "<b>hdb</b>-Database needs a larger <b>idlcachesize</b> than a\n" -"<b>bdb</b>-Database for a good search performance.</p>\n" +"<b>bdb</b>-Database for a good search performance.\n" +"<b>mdb</b>-Database uses OpenLDAP's Lightning Memory-Mapped DB (LMDB) library to store data.\n" +"It similar to the <b>hdb</b> backend but it is both more space-efficient and more execution-efficient.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:56 +#: src/include/auth-server/helps.rb:58 msgid "" "<p>The <b>Base DN</b> option specifies the name of the root entry \n" "of the database being created.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:59 +#: src/include/auth-server/helps.rb:61 msgid "" "<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</b> \n" "specifies a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and other \n" @@ -678,14 +686,14 @@ "of <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:67 +#: src/include/auth-server/helps.rb:69 msgid "" "<p>If this wizard was started during installation, the \n" "<b>LDAP Administrator Password</b> is initially set to the system's root password\n" "entered earlier in the installation process.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:72 +#: src/include/auth-server/helps.rb:74 msgid "" "<p>To use this database as default for the OpenLDAP client tools \n" "(e.g. ldapsearch), check <b>Use this database as the default for OpenLDAP\n" @@ -695,13 +703,13 @@ "when creating the first database on a server.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:80 +#: src/include/auth-server/helps.rb:82 msgid "" "YaST currently does not support this database. You can not \n" "change any configuration settings here.\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:83 +#: src/include/auth-server/helps.rb:85 msgid "" "<p>To enable or disable plaintext authentication (LDAP Simple Bind)\n" "for the configuration database, click the associated checkbox. Plaintext \n" @@ -709,7 +717,7 @@ "using sufficiently protected (e.g. SSL/TLS encrypted) connections.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:89 +#: src/include/auth-server/helps.rb:91 msgid "" "<p>To change the administration password for the configuration database, \n" "click <b>Change Password</b>. \n" @@ -719,28 +727,28 @@ "set in the configuration.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:97 +#: src/include/auth-server/helps.rb:99 msgid "<h3>Edit BDB Database</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:98 +#: src/include/auth-server/helps.rb:100 msgid "<p>Change basic settings of BDB and HDB Databases.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:99 +#: src/include/auth-server/helps.rb:101 msgid "" "<p>Enter the complete DN or only the first part and append the base DN automatically\n" "with <b>Append Base DN</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:102 +#: src/include/auth-server/helps.rb:104 msgid "" "<p>To change the password for the administrator account, click <b>Change Password</b>.\n" "A Popup will prompt you to enter the new password and select the <b>Password Encryption</b>.\n" "The password fields are initially empty even if a password has already been set in the configuration.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:107 +#: src/include/auth-server/helps.rb:109 msgid "" "<p>With the <b>Entry Cache</b> and <b>Index Cache (IDL cache)</b> you can adjust\n" "the sizes of OpenLDAP's internal caches. The <b>Entry Cache</b> defines the number of entries\n" @@ -751,17 +759,17 @@ "thumbs).</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:116 +#: src/include/auth-server/helps.rb:118 msgid "<h3>Password Policy Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:117 +#: src/include/auth-server/helps.rb:119 msgid "" "<p>To make use of password policies for this database, enable \n" "<b>Enable Password Policies</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:120 +#: src/include/auth-server/helps.rb:122 msgid "" "<p>Check <b>Hash Clear Text Passwords</b> to specify that the OpenLDAP server\n" "should encrypt clear text passwords present in add and modify requests before storing them\n" @@ -770,7 +778,7 @@ "to manage passwords.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:127 +#: src/include/auth-server/helps.rb:129 msgid "" "<p>If <b>Disclose \"Account Locked\" Status</b> is enabled, users trying to\n" "authenticate to a locked account are notified that their account is\n" @@ -779,30 +787,30 @@ "option.</p> \n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:134 +#: src/include/auth-server/helps.rb:136 msgid "<p>Enter the name of the default policy object in <b>Default Policy Object DN</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:137 +#: src/include/auth-server/helps.rb:139 msgid "" "<p>Create or change the default policy by clicking <b>Edit Policy</b>. You may\n" "be asked to enter the LDAP administrator password afterwards to allow the\n" "Policy Object being read from the server.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:142 +#: src/include/auth-server/helps.rb:144 msgid "<h3>Index Configuration</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:143 +#: src/include/auth-server/helps.rb:145 msgid "<p>Change the indexing options of a hdb of bdb-Database.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:144 +#: src/include/auth-server/helps.rb:146 msgid "<p>The table displays a list of attributes which currently have an index defined.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:147 +#: src/include/auth-server/helps.rb:149 msgid "" "<p>Indexes are used by OpenLDAP to improve search performance on specific\n" "types of searches. Indexes should be configured corresponding to the most\n" @@ -810,34 +818,34 @@ "of indexes.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:153 +#: src/include/auth-server/helps.rb:155 msgid "" "<p><b>Presence</b>: This index is used for searches with presence filters\n" "(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Presence indexes should only be configured\n" "for attributes that occur rarely in the database.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:158 +#: src/include/auth-server/helps.rb:160 msgid "" "<p><b>Equality</b>: This index is used for searches with equality filters \n" "(i.e.(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b> index\n" "should always be configured with the <tt>objectclass</tt> attribute.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:163 +#: src/include/auth-server/helps.rb:165 msgid "" "<p><b>Substring</b>: This index is used for searches with substring filters\n" "(i.e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:166 +#: src/include/auth-server/helps.rb:168 msgid "" "<p>Use <b>Add</b> to define indexing options for a new attribute,\n" "<b>Delete</b> to delete an existing index and <b>Edit</b> to change the\n" "indexing options of an already indexed attribute.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:171 +#: src/include/auth-server/helps.rb:173 msgid "" "<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly added\n" "indexes will get active on a database. After the configuration has been\n" @@ -845,30 +853,30 @@ "information for the database.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:177 +#: src/include/auth-server/helps.rb:179 msgid "<h3>Access Control Configuration</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:180 +#: src/include/auth-server/helps.rb:182 msgid "" "<p>This table gives you an overview of all Access Control rules that are\n" "currently configured for the selected database</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:183 +#: src/include/auth-server/helps.rb:185 msgid "" "<p>For each rule, you can see which target objects it matches. To see a more\n" "detailed view of a rule or to change one, select the rule in the table and\n" "click <b>Edit</b>.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:188 +#: src/include/auth-server/helps.rb:190 msgid "" "<p>Use <b>Add</b> to create new access control rules and <b>Delete</b> to\n" "delete an access control rule.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:191 +#: src/include/auth-server/helps.rb:193 msgid "" "<p>OpenLDAP's access control evaluation stops at the first rule whose target\n" "definition (DN, filter and attributes) matches the entry being\n" @@ -876,21 +884,21 @@ "the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:197 +#: src/include/auth-server/helps.rb:199 msgid "<h3>Replication Provider Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:200 +#: src/include/auth-server/helps.rb:202 msgid "" "<p>Select the \"<b>Enable ldapsync provider for this database</b>\" checkbox, if you want to \n" "be able to replicate the currently selected database to another server.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:203 +#: src/include/auth-server/helps.rb:205 msgid "<h4>Checkpoint Settings</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:204 +#: src/include/auth-server/helps.rb:206 msgid "" "<p>Here you can specify how often the synchronization state indicator (stored\n" "in the \"<i>contextCSN</i>\"-Attribute) is written to the database. It is synced\n" @@ -902,11 +910,11 @@ "performance hit in environments with many LDAP write operations.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:214 +#: src/include/auth-server/helps.rb:216 msgid "<h4>Session log</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:215 +#: src/include/auth-server/helps.rb:217 msgid "" "<p>Configures an in-memory session log for recording information about write operations\n" "made on the database. Specify how many write operation should be recorded in the session log. \n" @@ -914,21 +922,21 @@ "such a case it can speed up replication and reduce the load on the master server.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:221 +#: src/include/auth-server/helps.rb:223 msgid "<h3>Replication Consumer Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:224 +#: src/include/auth-server/helps.rb:226 msgid "" "<p>Select \"<b>This database is a Replication Consumer</b>\" if you want the\n" "database to be a replica of a database on another server.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:227 +#: src/include/auth-server/helps.rb:229 msgid "<h4>Provider</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:228 +#: src/include/auth-server/helps.rb:230 msgid "" "Enter the connection details for the replication connection to the master\n" "server here. Select the protocol to use (<b>ldap</b> or <b>ldaps</b>) and\n" @@ -938,15 +946,15 @@ "ldap ports.\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:236 +#: src/include/auth-server/helps.rb:238 msgid "<h4>Replication Type</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:237 +#: src/include/auth-server/helps.rb:239 msgid "<p>OpenLDAP supports different modes of replication:</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:238 +#: src/include/auth-server/helps.rb:240 msgid "" "<p><b>refreshOnly</b>: The slave server will periodically open a new\n" "connection, trigger a synchronization and close the connection again. The\n" @@ -954,28 +962,28 @@ "<b>Replication Interval</b> setting.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:244 +#: src/include/auth-server/helps.rb:246 msgid "" "<p><b>refreshAndPersist</b>: The slave server will open a persistent\n" "connection to the master server for synchronization. Updated entries on the\n" "master server are immediately sent to the slave via this connection.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:249 +#: src/include/auth-server/helps.rb:251 msgid "<h4>Authentication</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:250 +#: src/include/auth-server/helps.rb:252 msgid "" "<p>Specify a DN and password which the slave server should use to authenticate against the master.\n" "The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated database on the master.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:253 +#: src/include/auth-server/helps.rb:255 msgid "<h4>Update Referral</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:254 +#: src/include/auth-server/helps.rb:256 msgid "" "<p>As the slave database is readonly, the slave server will answer write\n" "operations with an LDAP referral. \n" @@ -985,22 +993,24 @@ msgstr "" #. Read dialog help -#: src/include/auth-server/helps.rb:262 +#: src/include/auth-server/helps.rb:264 msgid "<p><b><big>Initializing LDAP Server Configuration</big></b></p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:265 +#: src/include/auth-server/helps.rb:267 msgid "" "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>" msgstr "" +"<p><b><big>Staak inisialisering:</big></b><br>\n" +"Staak die konfigurasienutsprogram veilig deur <b>Staak</b> nou te druk.</p>" #. Write dialog help -#: src/include/auth-server/helps.rb:269 +#: src/include/auth-server/helps.rb:271 msgid "<p><b><big>Saving LDAP Server Configuration</big></b></p> \n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:272 +#: src/include/auth-server/helps.rb:274 msgid "" "<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>. An additional dialog\n" @@ -1008,11 +1018,11 @@ msgstr "" #. Summary dialog help 1/3 -#: src/include/auth-server/helps.rb:278 +#: src/include/auth-server/helps.rb:280 msgid "<h3>LDAP Server Configuration Summary</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:281 +#: src/include/auth-server/helps.rb:283 msgid "" "<p>This dialog provides a short summary about the configuration you have\n" "created. Click <b>Finish</b> to write the configuration and leave the LDAP\n" @@ -1020,78 +1030,78 @@ msgstr "" #. Configuration Wizard Step 1 -#: src/include/auth-server/helps.rb:287 +#: src/include/auth-server/helps.rb:289 msgid "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:290 +#: src/include/auth-server/helps.rb:292 msgid "<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration wizard.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:293 +#: src/include/auth-server/helps.rb:295 msgid "" "<p>If the Firewall is enabled, open the required network ports\n" "for OpenLDAP by checking the corresponding checkbox.</p>\n" msgstr "" #. Configuration Wizard Step 2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:297 +#: src/include/auth-server/helps.rb:299 msgid "<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios are available:</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:300 +#: src/include/auth-server/helps.rb:302 msgid "" "<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server with\n" "no preparations for replication.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:303 +#: src/include/auth-server/helps.rb:305 msgid "" "<p><b>Master server in a replication setup</b>: Create an OpenLDAP setup\n" "prepared to act as a master server (provider) in a replication setup.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:306 +#: src/include/auth-server/helps.rb:308 msgid "" "<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that replicates all its data,\n" "including configuration, from a master server.</p>" msgstr "" #. Configuration Wizard Step 3 -#: src/include/auth-server/helps.rb:310 +#: src/include/auth-server/helps.rb:312 msgid "<h3>TLS Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:313 +#: src/include/auth-server/helps.rb:315 msgid "<h4>Basic Settings</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:314 +#: src/include/auth-server/helps.rb:316 msgid "" "<p>To enable encryption via TLS/SSL, check the <b>Enabled TLS</b>\n" "checkbox. Additionally you need to configure a certificate for the Server \n" "to use.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:319 +#: src/include/auth-server/helps.rb:321 msgid "" "<p>Check <b>Enable LDAP over SSL (ldaps) interface</b>, to enable the server\n" "to accept LDAPS connections on port 636. If not checked, OpenLDAP will only\n" "support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:324 +#: src/include/auth-server/helps.rb:326 msgid "" "<p>If you already have a common server certificate installed using the\n" "corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so that\n" "the OpenLDAP server uses this certificate.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:329 +#: src/include/auth-server/helps.rb:331 msgid "<h4>Import Certificate</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:330 +#: src/include/auth-server/helps.rb:332 msgid "" "<p>If you have no common server certificate or you want OpenLDAP to use a\n" "different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File</b>,\n" @@ -1099,19 +1109,19 @@ "textfields.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:336 +#: src/include/auth-server/helps.rb:338 msgid "" "<p>To create a new CA or certificate, launch the CA management module by\n" "clicking <b>Launch CA Management Module</b>.</p>\n" msgstr "" #. Tree Item Dialog "global" 1/1 -#: src/include/auth-server/helps.rb:340 +#: src/include/auth-server/helps.rb:342 msgid "<p>Below this item, configure some global parameters.</p>" msgstr "" #. Tree Item Dialog "schema" 1/ -#: src/include/auth-server/helps.rb:344 +#: src/include/auth-server/helps.rb:346 msgid "" "<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog in which to choose\n" "a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not support the removal of \n" @@ -1119,71 +1129,71 @@ msgstr "" #. Tree Item Dialog "loglevel" -#: src/include/auth-server/helps.rb:350 +#: src/include/auth-server/helps.rb:352 msgid "" "<p>Select the subsystems that should log debugging statements and statistics\n" "to syslog.</p>" msgstr "" #. Tree Item Dialog "allow" 1/1 -#: src/include/auth-server/helps.rb:354 +#: src/include/auth-server/helps.rb:356 msgid "<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or disallow:</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:357 +#: src/include/auth-server/helps.rb:359 msgid "<h3>Select Allow Flags</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:358 +#: src/include/auth-server/helps.rb:360 msgid "" "<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind requests.\n" "Note that OpenLDAP does not truly implement LDAPv2.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:361 +#: src/include/auth-server/helps.rb:363 msgid "" "<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind when \n" "credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not present) </p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:364 +#: src/include/auth-server/helps.rb:366 msgid "" "<p><b>Unauthenticated Bind when DN not empty</b>: To allow unauthenticated \n" "(anonymous) binds when DN is not empty</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:367 +#: src/include/auth-server/helps.rb:369 msgid "" "<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow unauthenticated\n" "(anonymous) update operations to be processed. They are still subject to\n" "access controls and other administrative limits.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:372 +#: src/include/auth-server/helps.rb:374 msgid "<h3>Select Disallow Flags</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:373 +#: src/include/auth-server/helps.rb:375 msgid "" "<p><b>Disable acceptance of anonymous Bind Requests</b>: The Server will\n" "not accept anonymous bind requests. Note that this does not generally\n" "prohibit anonymous directory access.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:378 +#: src/include/auth-server/helps.rb:380 msgid "" "<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple Bind\n" "authentication</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:381 +#: src/include/auth-server/helps.rb:383 msgid "" "<p><b>Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation\n" "receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection back\n" "to the anonymous state when receiving the StartTLS operation.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:386 +#: src/include/auth-server/helps.rb:388 msgid "" "<p><b>Disallow the StartTLS operation if authenticated</b>:\n" "The server will not allow the StartTLS operation on already authenticated\n" @@ -1191,7 +1201,7 @@ msgstr "" #. Tree Item Dialog "databases" -#: src/include/auth-server/helps.rb:392 +#: src/include/auth-server/helps.rb:394 msgid "" "<p>This lists shows all configured databases. The databases with the type\n" "\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The \"Frontend\"\n" @@ -1201,29 +1211,29 @@ msgstr "" #. Tree Item Dialog "databases" 2/2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:400 +#: src/include/auth-server/helps.rb:402 msgid "<p>To add a new database, press <b>Add Database...</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:401 +#: src/include/auth-server/helps.rb:403 msgid "" "<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete Database...</b>.\n" "You cannot delete the \"config\" and \"frontend\" databases.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:404 +#: src/include/auth-server/helps.rb:406 msgid "" "<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") here. This is required to make\n" "the configuration database accessible remotely.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:407 +#: src/include/auth-server/helps.rb:409 msgid "" "<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select the \"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n" "checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as needed for MirrorMode replication.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:410 +#: src/include/auth-server/helps.rb:412 msgid "" "<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master server. Please enter the master\n" "server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or \"<i>ldaps</i>\") and port number as needed and enter the password\n" @@ -1232,231 +1242,231 @@ #. ########## kerberos #. Help text: basic settings 1/2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:417 +#: src/include/auth-server/helps.rb:419 msgid "<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your Kerberos server.</p>" msgstr "" #. Help text: basic settings 2/2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:421 +#: src/include/auth-server/helps.rb:423 msgid "<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is to use upper-case letters as in your domain name.</p>\n" msgstr "" #. advanced item help: database_name -#: src/include/auth-server/helps.rb:425 +#: src/include/auth-server/helps.rb:427 msgid "<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help: acl_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:429 +#: src/include/auth-server/helps.rb:431 msgid "<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database.</p>" msgstr "" #. advanced item help: admin_keytab -#: src/include/auth-server/helps.rb:433 +#: src/include/auth-server/helps.rb:435 msgid "<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to authenticate to the database.</p>" msgstr "" #. advanced item help: default_principal_expiration -#: src/include/auth-server/helps.rb:437 +#: src/include/auth-server/helps.rb:439 msgid "<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals created in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 1/13 -#: src/include/auth-server/helps.rb:441 +#: src/include/auth-server/helps.rb:443 msgid "<p>These flags specify the default attributes of the principal created in this realm.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:444 +#: src/include/auth-server/helps.rb:446 msgid "Allow postdated" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 2/13 :Allow postdated -#: src/include/auth-server/helps.rb:446 +#: src/include/auth-server/helps.rb:448 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain postdateable tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:449 +#: src/include/auth-server/helps.rb:451 msgid "Allow forwardable" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 3/13 :Allow forwardable -#: src/include/auth-server/helps.rb:451 +#: src/include/auth-server/helps.rb:453 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain forwardable tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:454 +#: src/include/auth-server/helps.rb:456 msgid "Allow renewable" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 4/13 :Allow renewable -#: src/include/auth-server/helps.rb:456 +#: src/include/auth-server/helps.rb:458 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain renewable tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:459 +#: src/include/auth-server/helps.rb:461 msgid "Allow proxiable" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 5/13 :Allow proxiable -#: src/include/auth-server/helps.rb:461 +#: src/include/auth-server/helps.rb:463 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain proxy tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:462 +#: src/include/auth-server/helps.rb:464 msgid "Enable user-to-user authentication" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 6/13 :Enable user-to-user authentication -#: src/include/auth-server/helps.rb:464 +#: src/include/auth-server/helps.rb:466 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another user, permitting user-to-user authentication for this principal." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:467 +#: src/include/auth-server/helps.rb:469 msgid "Requires preauth" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 7/13 :Requires preauth -#: src/include/auth-server/helps.rb:469 +#: src/include/auth-server/helps.rb:471 msgid "If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this flag on a service principal, the service tickets for this principal will only be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket set." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:472 +#: src/include/auth-server/helps.rb:474 msgid "Requires hwauth" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 8/13 :Requires hwauth -#: src/include/auth-server/helps.rb:474 +#: src/include/auth-server/helps.rb:476 msgid "If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using a hardware device before receiving any tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:477 +#: src/include/auth-server/helps.rb:479 msgid "Allow service" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 9/13 :Allow service -#: src/include/auth-server/helps.rb:479 +#: src/include/auth-server/helps.rb:481 msgid "Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this principal." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:482 +#: src/include/auth-server/helps.rb:484 msgid "Allow tgs request" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 10/13 :Allow tgs request -#: src/include/auth-server/helps.rb:484 +#: src/include/auth-server/helps.rb:486 msgid "Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a ticket-granting-ticket, rather than repeating the authentication process that was used to obtain the TGT." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:487 +#: src/include/auth-server/helps.rb:489 msgid "Allow tickets" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 11/13 :Allow tickets -#: src/include/auth-server/helps.rb:489 +#: src/include/auth-server/helps.rb:491 msgid "Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within this realm." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:492 +#: src/include/auth-server/helps.rb:494 msgid "Need change" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 12/13 :Needchange -#: src/include/auth-server/helps.rb:494 +#: src/include/auth-server/helps.rb:496 msgid "Enabling this flag forces a password change for this principal." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:495 +#: src/include/auth-server/helps.rb:497 msgid "Password changing service" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 13/13 :Password changing service -#: src/include/auth-server/helps.rb:497 +#: src/include/auth-server/helps.rb:499 msgid "If this flag is enabled, it marks this principal as a password change service. This should only be used in special cases, for example, if a user's password has expired, the user has to get tickets for that principal to be able to change it without going through the normal password authentication." msgstr "" #. advanced item help : dict_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:501 +#: src/include/auth-server/helps.rb:503 msgid "<p>The string location of the dictionary file containing strings that are not allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy assigned to the principal, no check will be done.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kadmind_port #. advanced item help : kpasswd_port -#: src/include/auth-server/helps.rb:505 src/include/auth-server/helps.rb:509 +#: src/include/auth-server/helps.rb:507 src/include/auth-server/helps.rb:511 msgid "<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : key_stash_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:513 +#: src/include/auth-server/helps.rb:515 msgid "<p>This string specifies the location where the master key has been stored with kdb5_stash.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdc_ports -#: src/include/auth-server/helps.rb:517 +#: src/include/auth-server/helps.rb:519 msgid "<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : master_key_name -#: src/include/auth-server/helps.rb:521 +#: src/include/auth-server/helps.rb:523 msgid "<p>This string specifies the name of the principal associated with the master key. The default value is K/M.</p>" msgstr "" #. advanced item help : master_key_type -#: src/include/auth-server/helps.rb:525 +#: src/include/auth-server/helps.rb:527 msgid "<p>This key type string represents the master keys key type.</p>" msgstr "" #. advanced item help : max_life -#: src/include/auth-server/helps.rb:529 +#: src/include/auth-server/helps.rb:531 msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be valid for in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : max_renew_life -#: src/include/auth-server/helps.rb:533 +#: src/include/auth-server/helps.rb:535 msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be renewed for in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : supported_enctypes -#: src/include/auth-server/helps.rb:537 +#: src/include/auth-server/helps.rb:539 msgid "<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt combinations of principals for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdc_supported_enctypes -#: src/include/auth-server/helps.rb:541 +#: src/include/auth-server/helps.rb:543 msgid "<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : reject_bad_transit -#: src/include/auth-server/helps.rb:545 +#: src/include/auth-server/helps.rb:547 msgid "<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm tickets should be checked against the transit path computed from the realm names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>" msgstr "" #. advanced item help : ldap_conns_per_server -#: src/include/auth-server/helps.rb:549 +#: src/include/auth-server/helps.rb:551 msgid "<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be maintained via the LDAP server.</p>" msgstr "" #. advanced item help : ldap_service_password_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:553 +#: src/include/auth-server/helps.rb:555 msgid "<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed passwords for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_subtrees -#: src/include/auth-server/helps.rb:557 +#: src/include/auth-server/helps.rb:559 msgid "<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:).</p><p>The search scope specifies the scope for searching the principals under the subtree.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_containerref -#: src/include/auth-server/helps.rb:561 +#: src/include/auth-server/helps.rb:563 msgid "<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a realm will be created. If the container reference is not configured for a realm, the principals will be created in the realm container.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_maxtktlife -#: src/include/auth-server/helps.rb:565 +#: src/include/auth-server/helps.rb:567 msgid "<p>Specifies maximum ticket life for principals in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_maxrenewlife -#: src/include/auth-server/helps.rb:569 +#: src/include/auth-server/helps.rb:571 msgid "<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm.</p>" msgstr "" @@ -1765,6 +1775,12 @@ #. Ralf Haferkamp <rhafer@suse.de> #. #. $Id$ +#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:25 +#, fuzzy +#| msgid "LDAP Client Configuration" +msgid "OpenLDAP MirrorMode Configuration" +msgstr "LDAP-kliëntkonfigurasie" + #: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:28 msgid "MirrorMode Node List" msgstr "" @@ -1811,7 +1827,7 @@ #: src/include/auth-server/wizards.rb:204 #: src/include/auth-server/wizards.rb:297 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inisialiseer van ..." #. #-#-#-#-# auth-server.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. **************************************** @@ -1850,7 +1866,7 @@ #. Tree item #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:100 msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Databasisse" #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:108 msgid "Suffix DN" @@ -1940,7 +1956,7 @@ #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007 #: src/include/auth-server/widgets.rb:407 msgid "Password &Encryption" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord&enkriptering" #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015 #: src/include/auth-server/widgets.rb:368 @@ -1954,7 +1970,7 @@ #: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212 #: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043 #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044 @@ -1962,7 +1978,7 @@ #: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212 #: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. skip attribute that already have an index defined #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188 @@ -1978,7 +1994,7 @@ #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298 msgid "Password Policy Configuration" -msgstr "" +msgstr "Wagwoordbeleid-konfigurasie" #: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307 msgid "Access Control Configuration" @@ -2002,7 +2018,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:100 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldap), "Interfaces ...")), #: src/include/auth-server/widgets.rb:112 @@ -2071,7 +2087,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:167 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #: src/include/auth-server/widgets.rb:174 msgid "Select &Allow Flags:" @@ -2139,7 +2155,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:276 src/modules/LdapDatabase.rb:234 msgid "&Browse..." -msgstr "" +msgstr "&Rondblaai ..." #: src/include/auth-server/widgets.rb:285 msgid "Certificate &Key File (PEM Format - Unencrypted)" @@ -2147,7 +2163,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:288 msgid "B&rowse..." -msgstr "" +msgstr "B&laai rond" #: src/include/auth-server/widgets.rb:295 msgid "Launch CA Management Module" @@ -2159,7 +2175,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:305 msgid "Administrator DN" -msgstr "" +msgstr "Administrateur-DN" #: src/include/auth-server/widgets.rb:307 src/modules/LdapDatabase.rb:81 msgid "&Append Base DN" @@ -2219,7 +2235,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:384 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Eienskap" #: src/include/auth-server/widgets.rb:384 #: src/include/auth-server/widgets.rb:452 @@ -2247,7 +2263,7 @@ #. encoding: utf-8 #: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239 msgid "Password Policy Settings" -msgstr "" +msgstr "Wagwoordbeleid-instellings" #: src/modules/LdapDatabase.rb:47 msgid "Enable Password Policies" @@ -2331,11 +2347,11 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:133 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lees" #: src/modules/LdapDatabase.rb:134 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Skryf" #: src/modules/LdapDatabase.rb:135 msgid "Manage (full access)" @@ -2356,7 +2372,7 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:197 msgid "A&ppend Base DN" -msgstr "" +msgstr "H&eg basis-DN aan" #: src/modules/LdapDatabase.rb:211 msgid "LDAP Administrator &Password" @@ -2416,7 +2432,7 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:645 msgid "Try again?" -msgstr "" +msgstr "Probeer weer?" #. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original #. Entry, try to merge them here @@ -2493,11 +2509,11 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Hersien" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041 msgid "Access Level" @@ -2509,7 +2525,7 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315 msgid "DN" -msgstr "" +msgstr "DN" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 msgid "Flow Control" @@ -2560,7 +2576,7 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Poort" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1637 msgid "Replication Type" @@ -2572,19 +2588,19 @@ #: src/modules/LdapDatabase.rb:1647 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dae" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1651 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ure" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minute" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1659 msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekondes" #: src/modules/LdapDatabase.rb:1672 msgid "Authentication DN" @@ -2690,8 +2706,8 @@ msgid "Kerberos Schema unknown by the LDAP server." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3479 -#: src/modules/AuthServer.pm:3526 src/modules/AuthServer.pm:3572 +#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482 +#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575 msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util." msgstr "" @@ -2891,7 +2907,7 @@ #: src/modules/AuthServer.pm:2227 msgid "Not configured yet." -msgstr "" +msgstr "Nog nie gekonfigureer nie." #: src/modules/AuthServer.pm:2472 msgid "CA Certificate file does not exist." @@ -2954,7 +2970,7 @@ msgid "Could not create database directory." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4096 +#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101 #: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498 msgid "Could not adjust ownership of database directory." msgstr "" @@ -2967,101 +2983,101 @@ msgid "A master server for replication cannot work correctly without knowing its own fully qualified hostname." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3373 src/modules/AuthServer.pm:3386 -#: src/modules/AuthServer.pm:3399 src/modules/AuthServer.pm:3412 -#: src/modules/AuthServer.pm:3425 +#: src/modules/AuthServer.pm:3376 src/modules/AuthServer.pm:3389 +#: src/modules/AuthServer.pm:3402 src/modules/AuthServer.pm:3415 +#: src/modules/AuthServer.pm:3428 msgid "Cannot write krb5.conf." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3511 +#: src/modules/AuthServer.pm:3514 msgid "Creating Kerberos database failed." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3557 src/modules/AuthServer.pm:3603 +#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606 msgid "Writing to password file failed." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3969 src/modules/AuthServer.pm:3979 +#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982 msgid "is not a valid LDAP DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3974 src/modules/AuthServer.pm:3984 +#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987 msgid "has multivalued RDNs." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4016 +#: src/modules/AuthServer.pm:4019 #, perl-format msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values" msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4024 +#: src/modules/AuthServer.pm:4027 msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code." msgstr "" #. parameter check failed -#: src/modules/AuthServer.pm:4031 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373 +#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373 msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4043 +#: src/modules/AuthServer.pm:4046 #, perl-format msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4048 +#: src/modules/AuthServer.pm:4051 #, perl-format msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4057 +#: src/modules/AuthServer.pm:4060 #, perl-format msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4062 +#: src/modules/AuthServer.pm:4065 #, perl-format msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4069 +#: src/modules/AuthServer.pm:4072 msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4089 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484 +#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484 msgid "Could not create directory." -msgstr "" +msgstr "Kon nie 'n gids skep nie." -#: src/modules/AuthServer.pm:4863 +#: src/modules/AuthServer.pm:4871 #, perl-format msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4873 +#: src/modules/AuthServer.pm:4881 msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n" msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4874 +#: src/modules/AuthServer.pm:4882 #, perl-format msgid "" "Please make sure that \"%s\" contains the correct\n" "CA file to verify the remote Server Certificate." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4882 +#: src/modules/AuthServer.pm:4890 #, perl-format msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4887 +#: src/modules/AuthServer.pm:4895 #, perl-format msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4968 src/modules/AuthServer.pm:4978 +#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986 msgid "Writing to krb5.conf failed." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:5346 src/modules/AuthServer.pm:5355 +#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363 msgid "Writing to kdc.conf failed." msgstr "" Modified: trunk/yast/af/po/autoinst.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/autoinst.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/autoinst.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autoinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ #. Backup #. Now check if there any classes defined in theis pre final control file #: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148 -#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:376 -#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:426 +#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374 +#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423 #: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001 msgid "" "Error while parsing the control file.\n" @@ -110,8 +110,7 @@ msgid "enable/disable all package handling" msgstr "" -#. doClone(); -#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:84 +#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82 #, fuzzy msgid "Empty parameter list" msgstr "Modemparameters" @@ -123,38 +122,33 @@ msgid "Path to AutoYaST profile must be set." msgstr "Pad na AutoYaST-profiel ontbreek." -#. encoding: utf-8 -#. File: clients/clone_system.ycp -#. Package: Auto-installation -#. Author: Uwe Gansert <ug@suse.de> -#. Summary: This client is clones some settings of the -#. system. -#. -#. Changes: * initial - just do a simple clone -#. $Id$ -#: src/clients/clone_system.rb:42 +#. if we get no argument or map of options we are not in command line +#: src/clients/clone_system.rb:47 #, fuzzy msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system" msgstr "Kopieer van X Window-stelselkonfigurasie na stelsel toe ..." -#: src/clients/clone_system.rb:52 +#: src/clients/clone_system.rb:57 #, fuzzy #| msgid "Unknown mode" msgid "known modules: %1" msgstr "Onbekende modus" -#: src/clients/clone_system.rb:59 +#: src/clients/clone_system.rb:64 #, fuzzy #| msgid "Comma separated list of runlevels" msgid "comma separated list of modules to clone" msgstr "Komma-geskeide lys loopvlakke" -#: src/clients/clone_system.rb:91 +#: src/clients/clone_system.rb:89 msgid "Cloning the system..." msgstr "Kloon van die stelsel ..." -#: src/clients/clone_system.rb:92 -msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml." +#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found +#: src/clients/clone_system.rb:91 +#, fuzzy +#| msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml." +msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s." msgstr "Die gevolglike autoyast-profiel kan in /root/autoinst.xml gevind word." #. help 1/2 @@ -304,23 +298,23 @@ msgid "Executing Post-Scripts" msgstr "Uitvoer van naskripte" -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:269 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:268 #, fuzzy #| msgid "Restarting services" msgid "Restarting all running services" msgstr "Herbegin van dienste" -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:289 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288 msgid "Activating systemd default target" msgstr "" #. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring... -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:302 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:301 msgid "Finishing Configuration" msgstr "Voltooi van konfigurasie" #. NetworkInterfaces::Write( ".*" ); -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:406 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:404 #, fuzzy msgid "Processing resource %1" msgstr "Ondersoek van bron %1" @@ -494,19 +488,19 @@ #. Uwe Gansert <ug@suse.de> #. #. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $ -#: src/clients/inst_autosetup.rb:49 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:45 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:49 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47 msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>" msgstr "<P>Wag asseblief terwyl die stelsel vir outo-installasie voorberei word.</P>" -#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52 msgid "Execute pre-install user scripts" msgstr "Voer voorafgeïnstalleerde gebruikerskripte uit" -#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51 msgid "Configure General Settings " msgstr "Konfigureer algemene instellings" -#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53 msgid "Set up language" msgstr "Stel taal op" @@ -514,7 +508,7 @@ msgid "Create partition plans" msgstr "Skep partisieplanne" -#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54 msgid "Configure Software selections" msgstr "Konfigureer sagtewarekeuses" @@ -526,11 +520,11 @@ msgid "Configure Systemd Default Target" msgstr "" -#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59 msgid "Executing pre-install user scripts..." msgstr "Uitvoer van voorafgeïnstalleerde gebruikerskripte ..." -#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58 msgid "Configuring general settings..." msgstr "Konfigureer van algemene instellings ..." @@ -544,7 +538,7 @@ msgid "Creating partition plans..." msgstr "Skep van partisieplanne ..." -#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60 msgid "Configuring Software selections..." msgstr "Konfigureer van sagtewarekeuses ..." @@ -558,7 +552,7 @@ msgid "Configuring Systemd Default Target..." msgstr "Konfigureer van taal ..." -#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64 msgid "Preparing System for Automated Installation" msgstr "Voorberei van stelsel vir geoutomatiseerde installasie" @@ -572,12 +566,12 @@ #. Set it in the Language module. #. #. Set it in the Language module. -#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:142 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:144 msgid "Configuring language..." msgstr "Konfigureer van taal ..." #. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal -#: src/clients/inst_autosetup.rb:269 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:267 msgid "" "Error while configuring partitions.\n" "Try again.\n" @@ -586,7 +580,7 @@ "Probeer weer.\n" #. Software -#: src/clients/inst_autosetup.rb:291 +#: src/clients/inst_autosetup.rb:289 msgid "" "Error while configuring software selections.\n" "Try again.\n" @@ -2488,13 +2482,13 @@ #. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for #. #. @return the newly created node name -#: src/modules/AutoinstDrive.rb:127 +#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129 #, fuzzy msgid " - Drive" msgstr "&Aandrywer" #. volume group -#: src/modules/AutoinstDrive.rb:131 +#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133 #, fuzzy msgid " - Volume group" msgstr "Volumegroep" @@ -2599,11 +2593,11 @@ #. @return [String] configuration summary dialog #. return Summary of configuration #. @return [String] configuration summary dialog -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:680 src/modules/AutoinstStorage.rb:908 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912 msgid "Drives" msgstr "Aandrywers" -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:684 src/modules/AutoinstStorage.rb:912 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916 #, fuzzy #| msgid "Total of %1 drive" #| msgid_plural "Total of %1 drives" @@ -2812,28 +2806,28 @@ msgstr "Die loopaksie van die pakketoplosser het misluk. Gaan asseblief u sagteware-afdeling in die outoyast-profiel na." #. 1 cyl buffer per partition -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:491 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:494 msgid "The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard disk. %1MB missing" msgstr "Die partisieplan wat in u XML-profiel gekonfigureer is, pas nie op die harde skyf nie. %1MG ontbreek." -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:918 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:922 msgid "No specific device configured" msgstr "Geen spesifieke toestel gekonfigureer" #. Handle /etc/fstab usage #. @return [Boolean] -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1013 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1017 msgid "Evaluating root partition. One moment please..." msgstr "Evalueer van wortelpartisie. 'n Oomblik, asseblief ..." #. a popup -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1021 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1025 msgid "No Linux root partition found." msgstr "Geen Linux-wortelpartisie gevind nie." #. We must only change RootPart::selectedRootPartition if booting #. is inevitable. -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1034 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1038 msgid "" "Multiple root partitions found, but you did not configure\n" "which root partition should be used. Automatic installation not possible.\n" @@ -2842,7 +2836,7 @@ "welke wortelpartisie gebruik behoort te word nie. Outomatiese installasie nie moontlik nie.\n" #. return list of available devices -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1116 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1121 msgid "device '%1' not found by storage backend" msgstr "" Modified: trunk/yast/af/po/base.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/base.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/base.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -654,7 +654,7 @@ #. push button #. Button label #: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:368 -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:938 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:943 #: library/general/src/modules/Label.rb:166 msgid "&Up" msgstr "&Op" @@ -662,7 +662,7 @@ #. push button #. push button #: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370 -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:945 msgid "&Down" msgstr "&Af" @@ -853,36 +853,36 @@ msgstr "&Gekose opsie" #. heading / label -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:539 msgid "Current Option: " msgstr "Huidige opsie:" #. error report -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:721 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:726 msgid "The selected option is already present." msgstr "Die gekose opsie is reeds teenwoordig." #. table header, shortcut for changed, keep very short -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:882 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:887 msgid "Ch." msgstr "Ch." #. table header #. table header -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:884 -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:890 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:889 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:895 msgid "Option" msgstr "Opsie" #. table header #. table header -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:886 -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:892 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:891 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:897 msgid "Value" msgstr "Waarde" #. help 1/4 -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:897 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:902 msgid "" "<p><b><big>Editing the Settings</big></b><br>\n" "To edit the settings, choose the appropriate\n" @@ -893,7 +893,7 @@ " inskrywing van die tabel en klik dan <b>Hersien</b>.</p>" #. help 2/4, optional -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:906 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:911 msgid "" "<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n" "an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>" @@ -902,7 +902,7 @@ "'n opsie te verwyder, kies dit en klik <b>Skrap</b>.</p>" #. help 3/4, optional -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:916 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:921 msgid "" "<P>The <B>Ch.</B> column of the table shows \n" "whether the option was changed.</P>" @@ -911,7 +911,7 @@ "of die opsie gewysig is.</P>" #. help 4/4, optional -#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:926 +#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:931 msgid "" "<p>To reorder the options, select an option\n" "and use <b>Up</b> and <b>Down</b> to move it up or down\n" @@ -988,8 +988,13 @@ " Kies of aktiveer elemente met [SPACE] of [ENTER].\n" " Sommige elemente gebruik pylsleutels (bv. om af te rol in lyste).</p>" -#. NCurses Control Center help 2/9 +#. NCurses Control Center help 2/10 #: library/desktop/src/clients/menu.rb:334 +msgid "<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.</p>" +msgstr "" + +#. NCurses Control Center help 3/10 +#: library/desktop/src/clients/menu.rb:341 msgid "" "<p>Buttons are equipped with shortcut keys (the highlighted\n" "letter). Use [ALT] and the letter to activate the button.</p>" @@ -997,8 +1002,8 @@ "<p>Knoppies is toegerus met kortpadsleutels (die verligte\n" "letter). Gebruik [ALT] en die letter om die knoppie te aktiveer.</p>" -#. NCurses Control Center help 3/9 -#: library/desktop/src/clients/menu.rb:338 +#. NCurses Control Center help 4/10 +#: library/desktop/src/clients/menu.rb:345 msgid "" "<p>Press [ESC] to close selection pop-ups (e.g., from\n" "menu buttons) without choosing anything.</p>\n" @@ -1006,8 +1011,8 @@ "<p>Druk [ESC] om keuse-oopwippe toe te maak (bv. uit\n" "kieslysknoppies) sonder om enigiets te kies.</p>\n" -#. NCurses Control Center help 4/9 -#: library/desktop/src/clients/menu.rb:342 +#. NCurses Control Center help 5/10 +#: library/desktop/src/clients/menu.rb:349 msgid "" "<p>2) <i>Substitution of Keystrokes</i><br>\n" "<p>Because the environment can affect the use of the keyboard,\n" @@ -1021,8 +1026,8 @@ " As [TAB] en [SHIFT] (of [ALT]) + [TAB] nie werk nie,\n" " skuif die fokus vorentoe met [CTRL] + [F] en agtertoe met [CTRL] + [B].</p>" -#. NCurses Control Center help 5/9 -#: library/desktop/src/clients/menu.rb:350 +#. NCurses Control Center help 6/10 +#: library/desktop/src/clients/menu.rb:357 msgid "" "<p>If [ALT] + [letter] does not work,\n" "try [ESC] + [letter]. Example: [ESC] + [H] for [ALT] + [H].\n" @@ -1032,24 +1037,28 @@ "probeer [ESC] + [letter]. Voorbeeld: [ESC] + [H] vir [ALT] + [H].\n" " [ESC] + [TAB] is ook 'n vervanging vir [ALT] + [TAB].</p>" -#. NCurses Control Center help 6/9 -#: library/desktop/src/clients/menu.rb:356 +#. NCurses Control Center help 7/10 +#: library/desktop/src/clients/menu.rb:363 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n" +#| "F keys provide a quick access to main functions.\n" +#| "Press F1 to get the function key bindings for the current dialog.</p>" msgid "" "<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n" -"F keys provide a quick access to main functions.\n" -"Press F1 to get the function key bindings for the current dialog.</p>" +"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings for the current dialog are shown in the bottom line.</p>" msgstr "" "<p>3) <i>Funksiesleutels</i><br>\n" "F-sleutels bied vinnige toegang tot hooffunksies.\n" " Druk F1 om die funksiesleutelbindings vir die huidige dialoog te kry.</p>" -#. NCurses Control Center help 7/9 -#: library/desktop/src/clients/menu.rb:362 +#. NCurses Control Center help 8/10 +#: library/desktop/src/clients/menu.rb:370 msgid "<p>The F keys are usually connected to a certain action:</p>" msgstr "<p>Die F-sleutels word gewoonlik met 'n sekere aksie in verband gebring.</p>" -#. NCurses Control Center help 8/9 -#: library/desktop/src/clients/menu.rb:364 +#. NCurses Control Center help 9/10 +#: library/desktop/src/clients/menu.rb:372 msgid "" "F1 = Help<br>\n" "F2 = Info or Description<br>\n" @@ -1073,8 +1082,8 @@ " F9 = Staak of Kanselleer<br>\n" " F10 = Goed, Volgende, Voltooi of Aanvaar<br>" -#. NCurses Control Center help 9/9 -#: library/desktop/src/clients/menu.rb:377 +#. NCurses Control Center help 10/10 +#: library/desktop/src/clients/menu.rb:385 msgid "" "<p>In some environments, all or some\n" "F keys are not available.</p>" @@ -1282,7 +1291,7 @@ #. this media (CD) so no packages from this media will be installed #. PushButton label #: library/general/src/modules/Label.rb:250 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:877 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887 #: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127 msgid "&Skip" msgstr "&Slaan oor" @@ -1305,7 +1314,7 @@ #. TextEntry Label #. textentry label #: library/general/src/modules/Label.rb:319 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2552 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562 msgid "&Password" msgstr "&Wagwoord" @@ -1504,6 +1513,31 @@ msgid "Failed to install required packages." msgstr "Die installasie van vereiste pakkette het misluk." +#. TRANSLATORS: Popup message +#: library/general/src/modules/Message.rb:265 +#, fuzzy +#| msgid "Updating configuration..." +msgid "Updating system configuration..." +msgstr "Bywerk van konfigurasie ..." + +#: library/general/src/modules/Message.rb:269 +#, fuzzy +#| msgid "This may take a while" +msgid "This may take a while." +msgstr "Dit kan 'n rukkie duur ..." + +#. Get information about the OS release +#. Throws exception Yast::OSReleaseFileMissingError if release file +#. is missing. +#. +#. @param [String] directory containing the installed system (/ in installed system) +#. @return [String] the release information +#: library/general/src/modules/OSRelease.rb:63 +#, fuzzy +#| msgid "Control file %1 was not found." +msgid "Release file %{file} not found" +msgstr "Beheerlêer %1 is nie gevind nie." + #. Confirm user request to abort installation #: library/general/src/modules/Popup.rb:833 msgid "Really abort the installation?" @@ -2074,9 +2108,25 @@ msgid "Select &None" msgstr "Kies &niks" +#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details} +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:842 +msgid "" +"Error checking service status:\n" +"%{details}" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details} +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:877 +#, fuzzy +#| msgid "Error starting service %1." +msgid "" +"Error setting service status:\n" +"%{details}" +msgstr "Fout in aanvangs van diens %1." + #. help text for firewall settings widget 1/3, #. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes) -#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:996 +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1013 msgid "" "<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n" "To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n" @@ -2089,7 +2139,7 @@ #. help text for firewall port openning widget 2/3, optional #. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes) #. note: %2 is correct, do not replace with %1!!! -#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1007 +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1024 msgid "" "To select interfaces on which to open the port,\n" "click <b>%2</b>.<br>" @@ -2098,7 +2148,7 @@ "klik <b>%2</b>.<br>" #. help text for firewall settings widget 3/3, -#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1015 +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1032 msgid "" "This option is available only if the firewall\n" "is enabled.</p>" @@ -2107,47 +2157,47 @@ "ontsper word.</p>" #. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!! -#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1027 +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1044 msgid "Open Port in Firewall" msgstr "Open poort in brandmuur" #. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!! -#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029 +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1046 msgid "Firewall Details" msgstr "Brandmuurbesonderhede" #. check box -#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1061 +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1078 msgid "Open Port in &Firewall" msgstr "Open poort in &brandmuur" #. push button -#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1068 +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1085 #, fuzzy msgid "Firewall &Details..." msgstr "Brandmuur&besonderhede" -#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1096 +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1113 msgid "Firewall Settings" msgstr "Brandmuurinstellings" #. label text -#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1103 +#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1120 msgid "Firewall is open" msgstr "Brandmuur is oop" #. pppN must be tried before pN, modem before netcard #. Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:401 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1213 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:405 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1217 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:410 msgid "Network Card" msgstr "Netwerkkaart" @@ -2155,27 +2205,27 @@ #. Device type label #. Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158 msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:418 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:422 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:485 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:486 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:746 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:976 -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:977 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:978 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -2185,331 +2235,331 @@ #. are represented as its sub-interfaces. #. And also we frequently confuse "device" and "interface" #. :-( -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1123 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127 msgid "Additional Address" msgstr "Bykomende adres" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1128 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1128 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132 msgid "ARCnet Network Card" msgstr "ARCnet-netwerkkaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135 msgid "ATM" msgstr "ATM" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136 msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)" msgstr "Asinkroniese oordragmodus (ATM, Asynchronous Transfer Mode)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1137 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1141 msgid "Bluetooth Connection" msgstr "Bluetooth-verbinding" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144 msgid "Bond" msgstr "" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144 msgid "Bond Network" msgstr "Bandnetwerk" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147 msgid "CLAW" msgstr "CLAW" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1148 msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)" msgstr "Gewone koppelingstoegang vir werkstasie (CLAW, Common Link Access for Workstation)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151 msgid "ISDN Card" msgstr "ISDN-kaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223 msgid "CTC" msgstr "CTC" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155 msgid "Channel to Channel Interface (CTC)" msgstr "Kanaal-tot-kanaal-koppelvlak (CTC, Channel to Channel)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158 msgid "DSL Connection" msgstr "DSL-verbinding" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1156 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160 msgid "Dummy" msgstr "Fop" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1156 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160 msgid "Dummy Network Device" msgstr "Fopnetwerktoestel" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227 msgid "ESCON" msgstr "ESCON" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164 msgid "Enterprise System Connector (ESCON)" msgstr "Ondernemingstelselverbinder (ESCON, Enterprise System Connector )" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1165 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1169 msgid "Ethernet Network Card" msgstr "Ethernet-netwerkkaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222 msgid "FDDI" msgstr "FDDI" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172 msgid "FDDI Network Card" msgstr "FDDI-netwerkkaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175 msgid "FICON" msgstr "FICON" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176 msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)" msgstr "Veselkanaalstelselverbinder (FICON, Fiberchannel System Connector )" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1177 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181 msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)" msgstr "Hoëwerkverrigting-parallelkoppelvlak (HIPPI, High Performance Parallel Interface)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185 msgid "Hipersockets" msgstr "Hipersokke" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1182 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186 msgid "Hipersockets Interface (HSI)" msgstr "Hipersokkekoppelvlak (HIS, Hipersockets Interface)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210 msgid "ISDN Connection" msgstr "ISDN-verbinding" #. Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 msgid "Infrared Network Device" msgstr "Infrarooinetwerktoestel" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193 msgid "Infrared Device" msgstr "Infrarooitoestel" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224 msgid "IUCV" msgstr "IUCV" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199 msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)" msgstr "Inter User Communication Vehicle (IUCV)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202 msgid "OSA LCS" msgstr "OSA LCS" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202 msgid "OSA LCS Network Card" msgstr "OSA LCS-netwerkkaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1200 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219 msgid "Loopback" msgstr "Teruglus" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1200 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 msgid "Loopback Device" msgstr "Teruglustoestel" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228 msgid "Myrinet" msgstr "Myrinet" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208 msgid "Myrinet Network Card" msgstr "Myrinet-netwerkkaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1213 msgid "Parallel Line" msgstr "Parallelreël" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214 msgid "Parallel Line Connection" msgstr "Parallelreëlverbinding" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226 msgid "QETH" msgstr "QETH" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1217 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221 msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)" msgstr "OSA-Express of QDIO-toestel (QETH)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1222 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226 msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device" msgstr "IPv6-in-IPv4-omhulseltoestel" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230 msgid "Serial Line" msgstr "Seriereël" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1227 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231 msgid "Serial Line Connection" msgstr "Seriereëlverbinding" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235 msgid "Token Ring" msgstr "Kentekenring" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236 msgid "Token Ring Network Card" msgstr "Kentekenringnetwerkkaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239 msgid "USB" msgstr "USB" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239 msgid "USB Network Device" msgstr "USB-netwerktoestel" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241 msgid "VMWare" msgstr "VMWare" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241 msgid "VMWare Network Device" msgstr "VMWare-netwerktoestel" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244 msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245 msgid "Wireless Network Card" msgstr "Draadlosenetwerkkaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 msgid "XPNET" msgstr "XPNET" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 msgid "XP Network" msgstr "XP-Netwerk" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1246 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 msgid "VLAN" msgstr "" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1246 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 #, fuzzy msgid "Virtual LAN" msgstr "Skynwerklike gebruikers" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101 msgid "Bridge" msgstr "Brug" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 #, fuzzy msgid "Network Bridge" msgstr "Netwerkkaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 msgid "TUN" msgstr "" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 #, fuzzy msgid "Network TUNnel" msgstr "Netwerkmodus" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256 #, fuzzy msgid "TAP" msgstr "UTK" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256 #, fuzzy msgid "Network TAP" msgstr "Netwerkkaart" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1258 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1258 #, fuzzy msgid "InfiniBand Device" msgstr "Infrarooitoestel" @@ -2573,7 +2623,7 @@ msgstr "&Uitgevoerde gidse" #. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:288 +#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281 msgid "" "Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n" "but the service to configure might not work well with it.\n" @@ -2586,28 +2636,23 @@ " Werklik voortgaan?" #. If there is network running, return true. -#. Otherwise show error popup depending on Mode and return false +#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false #. @return true if network running -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354 -#, fuzzy -msgid "No running network detected." -msgstr "Kentekenring-netwerkbeheerder" - -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:356 -msgid "Restart installation and configure network in Linuxrc" +#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:349 +msgid "" +"No running network detected.\n" +"Restart installation and configure network in Linuxrc\n" +"or continue without network." msgstr "" -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:357 +#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:355 msgid "" +"No running network detected.\n" "Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n" -"and start this module again" +"and start this module again\n" +"or continue without network." msgstr "" -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:360 -#, fuzzy -msgid "or continue without network." -msgstr "2: Plaaslike multigebruiker sonder afstandsnetwerk" - #. TRANSLATORS: popup informing message, allowed characters for port-names #: library/network/src/modules/PortAliases.rb:136 msgid "" @@ -2690,84 +2735,84 @@ "Laat loop YaST2-brandmuur en wys dit toe.\n" #. TRANSLATORS: Dialog caption -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2491 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486 msgid "Initializing Firewall Configuration" msgstr "Inisialiseer van brandmuurkonfigurasie" #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2499 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494 msgid "Check for network devices" msgstr "Gaan netwerktoestelle na" #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2501 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496 msgid "Read current configuration" msgstr "Lees huidige konfigurasie" #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2503 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498 msgid "Check possibly conflicting services" msgstr "Gaan moontlik dienste in konflik na" #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2505 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2500 #, fuzzy msgid "Read dynamic definitions of installed services" msgstr "Lees van lys geïnstalleerde pakkette ..." #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2509 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2504 msgid "Checking for network devices..." msgstr "Nagaan van netwerkdienste ..." #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2511 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2506 msgid "Reading current configuration..." msgstr "Lees van huidige konfigurasie ..." #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2513 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2508 msgid "Checking possibly conflicting services..." msgstr "Nagaan van dienste wat moontlik in konflik is ..." #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2515 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2510 #, fuzzy msgid "Reading dynamic definitions of installed services..." msgstr "Lees van lys geïnstalleerde pakkette ..." #. TRANSLATORS: Dialog caption -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2676 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2671 msgid "Writing Firewall Configuration" msgstr "Skryf van brandmuurkonfigurasie" #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2684 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2679 msgid "Write firewall settings" msgstr "Skryf brandmuurinstellings" #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2686 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2681 msgid "Adjust firewall service" msgstr "Verstel brandmuurdiens" #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2685 msgid "Writing firewall settings..." msgstr "Skryf van brandmuurinstellings ..." #. TRANSLATORS: Progress step -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2692 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2687 msgid "Adjusting firewall service..." msgstr "Verstel van brandmuurdiens ..." #. TRANSLATORS: a popup error message -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2711 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2706 msgid "Writing settings failed" msgstr "Skryf van instellings het misluk" #. table item, %1 stands for the buggy protocol name -#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3509 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3504 #, fuzzy msgid "Unknown protocol (%1)" msgstr "Onbekende protokol %1" @@ -2868,14 +2913,55 @@ msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall." msgstr "U installeer nou 'n stelsel bo-oor SSH, maar het nie die SSH-poort na die brandmuur geopen nie." +#. Returns service definition. +#. See @services for the format. +#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception +#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk. +#. +#. @param [String] service name +#. @param [String] (optional) whether to silently return nil +#. when service is not found (default false) +#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the +#. service definition file. Service must be defined by package, this function +#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices). +#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound +#. if service is not known (undefined) or it is not a service +#. defined by package. +#. +#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh") +#. @param map <string, list <string> > of full service definition +#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake) +#. +#. @see #IsKnownService() +#. @see #ServiceDefinedByPackage() +#. +#. @example +#. SetNeededPortsAndProtocols ( +#. "service:something", +#. $[ +#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ], +#. "udp_ports" : [ ], +#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ], +#. "ip_protocols" : [ "esp" ], +#. "broadcast_ports" : [ ], +#. ] +#. ); +#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:345 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:617 +#, fuzzy +#| msgid "Service %1 does not exist." +msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist" +msgstr "Diens %1 bestaan nie." + #. Fallback for presented service -#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:384 +#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:420 #, fuzzy -msgid "Service: %1" -msgstr "Diens %1" +#| msgid "Service name" +msgid "Service: %{filename}" +msgstr "Diensnaam" -#. TRANSLATORS: Name of unknown service. This should never happen, just for cases..., %1 is a requested service id like nis-server -#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:463 +#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server +#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:483 msgid "Unknown service '%1'" msgstr "Onbekende diens '%1'" @@ -2901,52 +2987,52 @@ msgstr "&Installeer" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:203 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1715 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725 msgid "Package: " msgstr "Pakket:" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:204 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206 msgid "Size: " msgstr "Grootte:" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:227 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229 msgid "Remaining time to automatic retry: %1" msgstr "" #. at start of file providal -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:248 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250 msgid "Downloading package %1 (%2)..." msgstr "Aflaai van pakket %1 (%2) ..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254 msgid "Downloading Package" msgstr "Aflaai van pakket" #. check box -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:310 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312 msgid "Show &details" msgstr "Toon &besonderhede" #. error message, %1 is a package name -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:376 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378 #, fuzzy msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed." msgstr "Lêerintegriteitsnagaan het misluk." #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:389 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:598 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608 msgid "Retry installation of the package?" msgstr "Probeer weer installasie van die pakket?" #. command line mode - ask user whether the installation should be aborted #. command line mode - ask user whether the installation should be aborted -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:397 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:606 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616 msgid "Abort the installation?" msgstr "Staak die installasie?" @@ -2955,57 +3041,57 @@ #. detail string is appended to the end #. error message, %1 is code of the error, #. detail string is appended to the end -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:425 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:459 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2481 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491 msgid "Error: %1:" msgstr "Fout: %1:" #. TODO: add "Don't show again" checkbox #. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:482 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484 msgid "" "Ignoring a download failure may result in a broken system.\n" "Verify the system later by running the Software Management module.\n" msgstr "" #. At start of package install. -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:522 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524 msgid "Uninstalling package %1 (%2)..." msgstr "Oninstalleer van pakket %1 (%2) ..." -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:523 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525 msgid "Installing package %1 (%2)..." msgstr "Installeer van package %1 (%2) ..." -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:530 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532 msgid "Uninstalling Package" msgstr "Oninstalleer van pakket" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:530 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532 msgid "Installing Package" msgstr "Installeer van pakket" #. error popup during package installation, %1 is the name of the package -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:583 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593 msgid "Removal of package %1 failed." msgstr "Verwyder van pakket %1 het misluk." #. error popup during package installation, %1 is the name of the package -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:585 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595 msgid "Installation of package %1 failed." msgstr "Installasie van pakket %1 het misluk." #. TODO: add "Don't show again" checkbox #. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:657 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667 msgid "" "Ignoring a package failure may result in a broken system.\n" "The system should be later verified by running the Software Management module." msgstr "" #. error report -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:780 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790 #, fuzzy msgid "" "<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n" @@ -3021,29 +3107,29 @@ #. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media #. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>" #. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:795 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805 msgid "Side A" msgstr "Kant A" #. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:798 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808 msgid "Side B" msgstr "Kant B" #. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:812 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822 #, fuzzy msgid "%1 (Disc %2)" msgstr "%1 (%2)" #. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:814 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824 #, fuzzy msgid "%1 (Medium %2)" msgstr "%1 (%2)" #. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2") -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:819 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829 msgid "" "Insert\n" "'%1'" @@ -3052,7 +3138,7 @@ "'%1' in" #. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...") -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834 #, fuzzy msgid "" "Cannot access installation media\n" @@ -3065,7 +3151,7 @@ " Gaan na dat die gids toeganklik is." #. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...") -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846 #, fuzzy msgid "" "Cannot access installation media \n" @@ -3078,60 +3164,60 @@ " Gaan na dat die bediener toeganklik is." #. currently unused -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858 #, fuzzy msgid "The correct repository medium could not be mounted." msgstr "Die regte katalogusmedium kon nie geheg word nie." #. wrong media id, offer "Ignore" #. push button label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:869 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2158 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168 msgid "Skip Autorefresh" msgstr "" #. menu button label - used for more then one device #. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:892 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:897 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907 msgid "&Eject" msgstr "&Verwerp" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919 #, fuzzy msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium" msgstr "&Herwin DNS outomaties" #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:977 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987 msgid "Retry the installation?" msgstr "Weer die installasie probeer?" #. command line mode - ask user whether the installation should be aborted -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:985 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995 msgid "Skip the medium?" msgstr "Slaan die medium oor?" #. otherwise ignore the medium -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:992 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002 msgid "Ignoring the bad medium..." msgstr "Ignoreer van die slegte medium ..." #. TextEntry label #. TextEntry label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1013 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1074 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084 msgid "&URL" msgstr "&URL" #. popup label (%1 is repository URL) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1321 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331 #, fuzzy msgid "Creating Repository %1" msgstr "Skep van bron %1" #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1354 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364 #, fuzzy msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "'n Fout het voorgekom tydens lees van die katalogus." @@ -3139,9 +3225,9 @@ #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1358 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1489 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1601 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve the remote repository description." msgstr "Kan nie die afstandskatalogusbeskrywing herwin nie." @@ -3149,24 +3235,24 @@ #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1361 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1492 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1604 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614 msgid "An error occurred while retrieving the new metadata." msgstr "'n Fout het voorgekom tydens herwin van die nuwe metadata." #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617 #, fuzzy msgid "The repository is not valid." msgstr "Die bron is nie geldig nie." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1367 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377 #, fuzzy msgid "The repository metadata is invalid." msgstr "Die bronmetadata is ongeldig." @@ -3175,101 +3261,101 @@ #. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried #. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried #. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1380 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1514 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1620 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2435 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445 msgid "Retry?" msgstr "Probeer weer?" #. popup label (%1 is repository URL) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1436 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446 #, fuzzy msgid "Probing Repository %1" msgstr "Ondersoek van bron %1" #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1485 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495 #, fuzzy msgid "Error occurred while probing the repository." msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die bron ondersoek is." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1498 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508 #, fuzzy msgid "Repository probing details." msgstr "Bronondersoekte besonderhede:" #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511 #, fuzzy msgid "Repository metadata is invalid." msgstr "Die bronmetadata is ongeldig." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1597 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607 #, fuzzy msgid "Repository %1" msgstr "&Profielbewaarplek:" #. at start of delta providal -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1685 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695 msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..." msgstr "Aflaai van delta-RPM-pakket %1 (%2) ..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1693 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703 msgid "Downloading Delta RPM package" msgstr "Aflaai van Delta RPM-pakket" #. at start of delta application -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1706 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716 msgid "Applying delta RPM package %1..." msgstr "Toepas van delta-RPM-pakket %1..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1713 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723 msgid "Applying delta RPM package" msgstr "Toepas van delta-RPM-pakket" #. at start of patch providal -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1734 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744 msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..." msgstr "Aflaai van regstelling-RPM-pakket %1 (%2) ..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1742 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752 msgid "Downloading Patch RPM Package" msgstr "Aflaai van Patch RPM-pakket" #. close popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1812 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822 msgid "Starting script %1 (patch %2)..." msgstr "Begin van skrip %1 (regstelling %2) ..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1821 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831 msgid "Running Script" msgstr "Loop van skrip" #. label, patch name follows -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1826 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836 msgid "Patch: " msgstr "Regstelling:" #. label, script name follows -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843 msgid "Script: " msgstr "Skrip:" #. label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849 msgid "Output of the Script" msgstr "Uitset van die skrip" #. label, %1 is patch name with version and architecture -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1927 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937 msgid "" "Patch: %1\n" "\n" @@ -3278,7 +3364,7 @@ "\n" #. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954 msgid "" "The repositories are being refreshed.\n" "Continue with refreshing?\n" @@ -3288,46 +3374,46 @@ msgstr "" #. push button label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1959 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969 #, fuzzy msgid "&Skip Refresh" msgstr "Vernuwe" #. heading of popup #. heading of popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1993 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2035 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "&Aflaai van" #. message in a progress popup #. progress bar label, %1 is URL with optional download rate -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2043 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2091 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101 msgid "Downloading: %1" msgstr "Aflaai van: %1" #. heading of popup #. heading of popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2196 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2271 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281 msgid "Checking Package Database" msgstr "Nagaan van pakketdatabasis" #. message in a progress popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2199 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209 msgid "Rebuilding package database. This process can take some time." msgstr "Herbou van pakketdatabasis. Hierdie proses kan dalk 'n rukkie duur." #. progress bar label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2204 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2287 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297 msgid "Status" msgstr "Status" #. error message, %1 is the cause for the error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2237 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247 msgid "" "Rebuilding of package database failed:\n" "%1" @@ -3336,12 +3422,12 @@ "%1" #. message in a progress popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2274 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284 msgid "Converting package database. This process can take some time." msgstr "Omstel van pakketdatabasis. Hierdie proses kan dalk 'n rukkie duur." #. error message, %1 is the cause for the error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2313 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323 msgid "" "Conversion of package database failed:\n" "%1" @@ -3350,13 +3436,13 @@ "%1" #. progress message (command line mode) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2353 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363 #, fuzzy msgid "Reading RPM database..." msgstr "Lees van die databasis ..." #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373 #, fuzzy msgid "Reading Installed Packages" msgstr "Bevestig geïnstalleerde pakkette" @@ -3368,30 +3454,30 @@ #. `Label(""), #. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton()) #. ) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2369 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2385 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395 #, fuzzy msgid "Scanning RPM database..." msgstr "Lees van die databasis ..." #. error message, could not read RPM database -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2424 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434 #, fuzzy msgid "Initialization of the target failed." msgstr "Inisialiseer van die teikengids het misluk" #. status message (command line mode) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2515 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525 #, fuzzy msgid "RPM database read" msgstr "MySQL-databasis" #. heading in a popup window -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2534 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544 msgid "User Authentication" msgstr "Gebruikerbekragtiging" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2540 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550 #, fuzzy msgid "" "URL: %1\n" @@ -3400,7 +3486,7 @@ msgstr "URL: %1" #. textentry label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2549 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559 msgid "&User Name" msgstr "&Gebruikernaam" @@ -3466,44 +3552,20 @@ msgid "Do you accept this license agreement?" msgstr "Aanvaar u hierdie lisensie-ooreenkoms?" -#. display an error message and advice to manually fix the system -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:236 -msgid "" -"The current system is not consistent,\n" -"some packages have unresolved dependencies." -msgstr "" - -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:243 -msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed." -msgstr "" - -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:252 -msgid "" -"Yast has automatically added or removed some packages,\n" -"check the changes scheduled to fix the system\n" -"in the software manager." -msgstr "" - -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:263 -msgid "" -"Start the software manager and fix the problems\n" -"or skip fixing and install the already confirmed packages only?" -msgstr "" - #. error message, after pressing [OK] the package manager is displayed -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:325 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:223 msgid "" "There are unresolved dependencies which need\n" "to be solved manually in the software manager." msgstr "" #. error report -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:520 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415 msgid "Installing required packages failed." msgstr "Installering van vereiste pakkette het misluk." #. continue/cancel popup -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:524 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419 msgid "" "Installing required packages failed. If you continue\n" "without installing required packages,\n" @@ -3514,12 +3576,12 @@ " werk YaST dalk nie behoorlik nie.\n" #. error report -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:535 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430 msgid "Cannot continue without installing required packages." msgstr "Kan nie voortgaan sonder om vereiste pakkette te installeer nie." #. continue/cancel popup -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:540 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435 msgid "" "If you continue without installing required \n" "packages, YaST may not work properly.\n" @@ -3679,7 +3741,7 @@ #. Table headings for CD statistics during installation #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:552 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:540 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:545 msgid "Packages" msgstr "Pakkette" @@ -4126,7 +4188,7 @@ msgstr "" #. popup message - label, part 2 -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:982 #, fuzzy #| msgid "" #| "The GnuPG key %1\n" @@ -4151,17 +4213,17 @@ " die sleutel werklik aan daardie eienaar behoort." #. warning label - the key to import is expired -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:993 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994 msgid "WARNING: The key has expired!" msgstr "" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1019 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1020 msgid "Import Untrusted GnuPG Key" msgstr "Voer die onbetroubare GnuPG-sleutel in" #. push button -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1035 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1036 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "&Trust" @@ -4169,7 +4231,7 @@ #. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum #. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1") -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1112 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1113 #, fuzzy msgid "" "The expected checksum of file %1\n" @@ -4192,13 +4254,13 @@ " Gebruik dit in elk geval?" #. dialog heading - displayed in a big bold font -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1129 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1130 #, fuzzy msgid "Wrong Digest" msgstr "Waarskuwings" #. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1148 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1149 #, fuzzy msgid "" "The checksum of file %1\n" @@ -4217,85 +4279,101 @@ " Gebruik dit in elk geval?" #. dialog heading - displayed in a big bold font -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1163 #, fuzzy msgid "Unknown Digest" msgstr "Onbekende lêerstelsel" #. we need to remember the values for tab switching +#. these are the initial values #. Return the description for the current stage. #. @return [String] localized string description #. translators: default global progress bar label -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:145 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:146 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:311 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:332 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:326 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:347 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Installeer van aandrywer ..." #. Table headings for CD statistics during installation -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:541 msgid "Media" msgstr "Media:" #. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible! -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:538 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:543 #, fuzzy -msgid "Installed Size" -msgstr "Geïnstalleerde grootte:" +#| msgid "" +#| "Remaining:\n" +#| "%1" +msgid "Remaining" +msgstr "" +"Oorblywend:\n" +"%1" #. Table headings for CD statistics during installation -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:542 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:547 msgid "Time" msgstr "Tyd" #. Construct widgets for the "details" page #. #. @return A term describing the widgets -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:558 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:563 #, fuzzy msgid "Actions performed:" msgstr "Aksies toegelaat vir gebruikers:\n" #. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases) -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:642 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:647 #, fuzzy msgid "<p>Packages are being installed.</p>" msgstr "<p>Wag asseblief terwyl pakkette geïnstalleer word.</p>" -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:643 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:648 msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>" msgstr "" +#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666 +#, fuzzy +#| msgid "Release Notes" +msgid "%s Release Notes" +msgstr "Vrystellingsnotas" + #. tab -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:659 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:678 msgid "Slide Sho&w" msgstr "Skyfieverton&ing" #. tab -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:661 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:680 msgid "&Details" msgstr "&Besonderhede" -#. tab -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667 +#. Dialog heading - software packages are being upgraded +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:719 #, fuzzy -msgid "Release &Notes" -msgstr "Vrystellingsnotas" +#| msgid "Perform Update" +msgid "Performing Upgrade" +msgstr "Doen bywerking" -#. Dialog heading while software packages are being installed -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:696 -msgid "Perform Installation" +#. Dialog heading - software packages are being installed +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:722 +#, fuzzy +#| msgid "Perform Installation" +msgid "Performing Installation" msgstr "Doen installasie" #. Dialog heading while software packages are being installed -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:732 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:759 msgid "Package Installation" msgstr "Pakketinstallasie" #. popup yes-no -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:808 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:835 msgid "" "Do you really want\n" "to quit the installation?" @@ -4304,83 +4382,19 @@ " uit die installasie gaan?" #. Mode::update (), Stage::cont () -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:820 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:847 msgid "Aborted" msgstr "Gestaak" -#. Error message. -#. %1 is a name of an init script in /usr/lib/systemd/system, -#. eg. nfsserver -#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:106 -msgid "Empty service name: %1." -msgstr "Leë diensnaam: %1." - -#. Error message. -#. %1 is a name of an init script in /usr/lib/systemd/system, -#. eg. nfsserver -#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:132 +#. read file content +#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:187 #, fuzzy -#| msgid "Service %1 does not exist." -msgid "Service %1 does not exist in %2." -msgstr "Diens %1 bestaan nie." +#| msgid "File %1 cannot be found" +msgid "File not found." +msgstr "Lêer %1 kan nie gevind word nie." -#. Get complete systemd unit id -#. @param name name or alias of the unit -#. @return (resolved) unit Id -#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:153 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to disable service %1:\n" -#| "%2" -msgid "" -"Unable to query '%1' unit Id\n" -"Command returned: %2\n" -msgstr "" -"Nie in staat om diens te versper nie %1:\n" -"%2" - -#. extract key anv value -#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:173 -msgid "Unable to parse '%1' unit Id query output: '%2'\n" -msgstr "" - -#. Error message. -#. %1 is a name of an init script in /etc/init.d, -#. Disabling means that the service should not start -#. in appropriate runlevels, eg. at boot time. -#. %2 is the stderr output of insserv(8) -#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:273 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to disable service %1:\n" -#| "%2" -msgid "" -"Unable to disable service %1\n" -"Command '%2' returned:%3\n" -msgstr "" -"Nie in staat om diens te versper nie %1:\n" -"%2" - -#. Error message. -#. %1 is a name of an init script in /etc/init.d, -#. Enabling means that the service should start -#. in appropriate runlevels, eg. at boot time. -#. %2 is the stderr output of insserv(8) -#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:316 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1 in runlevels %2:\n" -#| "%3" -msgid "" -"Unable to enable service %1\n" -"Command %2 returned\n" -"%3" -msgstr "" -"Nie in staat om diens %1 te ontsper in loopvlakke nie %2:\n" -"%3" - -#. Fill the LogView with file contents -#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:189 +#. Fill the LogView with file content +#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:199 msgid "System Log (%1)" msgstr "Stelselopgawe (%1)" @@ -4989,7 +5003,7 @@ msgstr "Daar het 'n fout voorgekom tydens initrd-skepping." #. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel -#: library/system/src/modules/Kernel.rb:648 +#: library/system/src/modules/Kernel.rb:659 msgid "" "Reboot your system\n" "to activate the new kernel.\n" @@ -5108,7 +5122,7 @@ #. KiloByte abbreviated #: library/types/src/modules/String.rb:146 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiG" #. MegaByte abbreviated #: library/types/src/modules/String.rb:148 @@ -5204,18 +5218,18 @@ #. button text #. Open a dialog with "Accept", "Cancel" #. and set the keyboard focus to "Accept". -#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:261 -#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:526 +#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:266 +#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:534 msgid "&Apply" msgstr "&Pas toe" #. translators: dialog title to appear before any content is initialized -#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:289 +#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:294 msgid "Initializing ..." msgstr "Inisieer ..." #. translators: dialog title to appear before any content is initialized -#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:343 +#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:348 #, fuzzy #| msgid "" #| "YaST2\n" @@ -5228,14 +5242,14 @@ "Inisialiseer van..." #. Heading for help popup window -#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:381 +#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:386 msgid "Help" msgstr "Help" #. fallback name for the dialog title #. fallback name for the dialog title -#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1195 -#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1244 +#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1228 +#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1277 #, fuzzy #| msgid "Modules" msgid "Module" @@ -5993,6 +6007,68 @@ "Hostname %2 cannot be added." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No running network detected." +#~ msgstr "Kentekenring-netwerkbeheerder" + +#, fuzzy +#~ msgid "or continue without network." +#~ msgstr "2: Plaaslike multigebruiker sonder afstandsnetwerk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service: %1" +#~ msgstr "Diens %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Size" +#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Release &Notes" +#~ msgstr "Vrystellingsnotas" + +#~ msgid "Empty service name: %1." +#~ msgstr "Leë diensnaam: %1." + +#, fuzzy +#~| msgid "Service %1 does not exist." +#~ msgid "Service %1 does not exist in %2." +#~ msgstr "Diens %1 bestaan nie." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to disable service %1:\n" +#~| "%2" +#~ msgid "" +#~ "Unable to query '%1' unit Id\n" +#~ "Command returned: %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie in staat om diens te versper nie %1:\n" +#~ "%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to disable service %1:\n" +#~| "%2" +#~ msgid "" +#~ "Unable to disable service %1\n" +#~ "Command '%2' returned:%3\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie in staat om diens te versper nie %1:\n" +#~ "%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to enable service %1 in runlevels %2:\n" +#~| "%3" +#~ msgid "" +#~ "Unable to enable service %1\n" +#~ "Command %2 returned\n" +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "Nie in staat om diens %1 te ontsper in loopvlakke nie %2:\n" +#~ "%3" + #~ msgid "&Enter Password:" #~ msgstr "&Voer wagwoord in:" Modified: trunk/yast/af/po/bootloader.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/bootloader.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/bootloader.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -122,473 +122,36 @@ msgstr "Die stelsel sal nou herselflaai ..." #. warning text in the summary richtext -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:151 -msgid "The bootloader is installed on a partition that does not lie entirely below %1 GB. The system might not boot if BIOS support only lba24 (result is error 18 during install grub MBR)." -msgstr "" - -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:170 -#, fuzzy -msgid "" -"Configure a valid boot loader location before continuing.<br/>\n" -"The device map includes more than 8 devices and the boot device is out of range.\n" -"The range is limited by BIOS to the first 8 devices. Adjust BIOS boot order ( or if it already set, then correct order in bootloader configuration)" -msgstr "" -"Konfigureer 'n geldige selflaaiprogram alvorens u voortgaan.<br>\n" -"Ingeval geen keuse gemaak kan word nie, is dit dalk nodig om 'n PReP-selflaaipartisie te skep." - -#. warning text in the summary richtext -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:205 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116 msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable." msgstr "Geen selflaaiprogram is vir installasie gekies nie. U stelsel is dalk nie selflaaibaar nie." -#. warning text in the summary richtext -#. Handle function of a widget -#. @param [String] key any widget key -#. @param [Hash] event map event description of event that occured -#. @return [Symbol] to return to wizard sequencer, or nil -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:218 -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:344 -#, fuzzy -msgid "The LILO is not supported now." -msgstr "Hierdie skandeerders word nie ondersteun nie." - #. error in the proposal -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126 msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly" msgstr "Vanweë die partisionering kan die selflaaiprogram nie behoorlik geïnstalleer word nie." -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:239 -msgid "The selected boot path will not be activated for your installation. Your system may not be bootable." -msgstr "Die gekose selflaaipad sal nie vir u installasie geaktiveer word nie. U stelsel mag dalk nie selflaaibaar wees nie." - -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:259 -#, fuzzy -msgid "" -"Configure a valid boot loader location before continuing.<br>\n" -"In case that no selection can be made it may be necessary to create a small primary Apple HFS partition." -msgstr "" -"Konfigureer 'n geldige selflaaiprogram alvorens u voortgaan.<br>\n" -"Ingeval geen keuse gemaak kan word nie, is dit dalk nodig om 'n PReP-selflaaipartisie te skep." - -#. FIXME: better eliminate use of loader_device in the -#. future, no one knows what it is for -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:289 -msgid "" -"Configure a valid boot loader location before continuing.<br>\n" -"In case that no selection can be made it may be necessary to create a PReP Boot partition." -msgstr "" -"Konfigureer 'n geldige selflaaiprogram alvorens u voortgaan.<br>\n" -"Ingeval geen keuse gemaak kan word nie, is dit dalk nodig om 'n PReP-selflaaipartisie te skep." - #. proposal part - bootloader label -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:394 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225 msgid "Booting" msgstr "Selflaaiing" #. menubutton entry -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:396 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227 msgid "&Booting" msgstr "&Selflaaiing" -#. save some sysconfig variables -#. register new agent pointing into the mounted filesystem -#: src/clients/inst_lilo_convert.rb:77 -msgid "Stay &LILO" -msgstr "" - -#: src/clients/inst_lilo_convert.rb:81 -#, fuzzy -msgid "Convert Settings and Install &GRUB" -msgstr "Berg instellings en herbegin brandmuur nou" - -#: src/clients/inst_lilo_convert.rb:98 -msgid "LILO is not supported. The recommended option is select convert LILO to GRUB" -msgstr "" - -#. tab header -#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:42 -#, fuzzy -msgid "&ELILO Global Options" -msgstr "&Kundige globale instellings ..." - -#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:45 -#, fuzzy -msgid "Booting Mode" -msgstr "Selflaaiing" - #. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64 #. @return [Symbol] for wizard sequencer -#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:52 -#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:116 -#, fuzzy -msgid "Global Section Options" -msgstr "Konfigurasie-opsies" - -#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:56 -#, fuzzy -msgid "Root Filesystem" -msgstr "&Afstandslêerstelsel" - -#. tab header -#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:74 -#, fuzzy -msgid "&Detailed Global Options" -msgstr "&Gedetailleerde lokaliteitsinstelling" - -#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:77 -msgid "Other Options" -msgstr "Ander opsies" - -#. dialog caption -#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:129 -#, fuzzy -msgid "Boot Loader Global Options" -msgstr "Selflaaiprogramopsies" - -#. encoding: utf-8 -#. File: -#. include/bootloader/elilo/helps.ycp -#. -#. Module: -#. Bootloader installation and configuration -#. -#. Summary: -#. Help and label strings for bootloader installation and configuration -#. -#. Authors: -#. Joachim Plack <jplack@suse.de> -#. Olaf Dabrunz <od@suse.de> -#. -#. $Id$ -#. -#. encoding: utf-8 -#. File: -#. include/bootloader/ppc/helps.ycp -#. -#. Module: -#. Bootloader installation and configuration -#. -#. Summary: -#. Help and label strings for bootloader installation and configuration -#. -#. Authors: -#. Joachim Plack <jplack@suse.de> -#. -#. $Id$ -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:24 -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:23 -msgid "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>" -msgstr "<p><big><b>Selflaaiprogramplek</b></big><br>" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:27 -msgid "<p><b>Boot Image Location</b></p>" -msgstr "<p><b>Selflaai-afbeeldingsplek</b></p>" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:28 -msgid "" -"<p><b>Set level of verbosity [0-5]</b><br> Increase verbosity of ELILO\n" -"in case of boot problems.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Stel vlak van woordrykheid [0-5]</b><br> Vermeerder woordrykheid van ELILO\n" -"in geval van selflaaiprobleme.</p>" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:31 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Append string for.global options to pass to kernel command line</b><br>\n" -"Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These are\n" -"used if no 'append' appears in a given section.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Globale Aanhegstring van opsies na kernopdragreël</b><br>\n" -"Laat u globale, bykomende parameters definieer om na die kern aan te gee. Hierdie word\n" -" gebruik as daar geen ‘aanheg’ in ’n gegewe afdeling verskyn nie.</p>" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:36 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Name of the default initrd file</b>, if not empty, defines the initial\n" -"ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n" -"<b>Browse</b></p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Naam van verstek-initrd-lêer</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike\n" -"ram-skyf om te gebruik. Óf voer die pad- en lêernaam direk in, óf kies deur gebruik van\n" -"<b>Blaai rond</b></p>\n" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:41 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Name of default image file</b>, if not empty, defines the image\n" -"file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n" -"<b>Browse</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Naam van verstek-initrd-lêer</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike\n" -"ram-skyf om te gebruik. Óf voer die pad- en lêernaam direk in, óf kies deur gebruik van\n" -"<b>Blaai rond</b></p>\n" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:46 -msgid "" -"<p><b>Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')</b><br>\n" -"Beware: 'textmenu' has occasionally caused problems on some machines.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Spesifiseer gebruikerkoppelvlak vir ELILO ('eenvoudig' of 'tekskieslys')</b><br>\n" -"Pas op: 'tekskieslys' het af en toe probleme op sommige masjiene veroorsaak.</p>" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:49 -msgid "" -"<p><b>Prevent EDD30 mode</b><br>\n" -"By default, if EDD30 is off, ELILO will try and set the variable to TRUE.\n" -"However, some controllers do not support EDD30 and forcing the variable\n" -"may cause problems. Therefore, as of elilo-3.2, there is an option to \n" -"avoid forcing the variable.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Voorkom EDD30-modus</b><br>\n" -"As EDD30 by verstek af is, sal ELILO probeer om die veranderlike op WAAR te stel.\n" -" Sommige beheerders ondersteun egter nie EDD30 nie en om die veranderlike te dwing,\n" -" kan dalk probleme veroorsaak. Wat elilo-3.2 dus betref, is daar ’n keuse om \n" -" te vermy dat die veranderlike afgedwing word.</p>\n" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:56 -msgid "" -"<p><b>Allow attempt to relocate</b><br>\n" -"In case of memory allocation error at initial load point of\n" -"kernel, allow attempt to relocate (assume this kernel is relocatable).\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b>Laat poging toe om te verplaas</b><br>\n" -"In geval van ’n geheuetoewysingsfout by die aanvanklike laaipunt van die \n" -" kern, laat poging toe om te verplaas (aanvaar dat hierdie kern verplaasbaar is).\n" -" </p>" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:62 -msgid "" -"<p><b>Force Interactive Mode</b>\n" -"Force interactive mode during booting</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:65 -msgid "" -"<p><b>Set Default Root Filesystem</b>\n" -"Set global root filesystem for Linux/ia64</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:68 -msgid "" -"<p><b>Set the User Interface for ELILO</b>\n" -"Specify kernel chooser to use: \"simple\" or \"textmenu\"</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:71 -msgid "" -"<p><b>Display the Content of a File by Function Keys</b>\n" -"Some choosers may take advantage of this option to\n" -"display the content of a file when a certain function\n" -"key X is pressed. X can vary from 1-12 to cover\n" -"function keys F1 to F12</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:78 -msgid "" -"<p><b>Specify the Filename for a Specific FPSWA to Load</b>\n" -"Specify the filename for a specific FPSWA to load.\n" -"If this option is used then no other file will be tried.</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:83 -msgid "" -"<p><b>Message Printed on Main Screen (If Supported)</b>\n" -"A message that is printed on the main screen if supported by\n" -"the chooser.</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:88 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Delay to Wait before Auto Booting in Seconds</b>\n" -"The number of 10th of seconds to wait before\n" -"auto booting when not in interactive mode.\n" -"Default is 0</p>" -msgstr "Vertraging om te wag voor outoselflaaiing in sekondes (gebruik indien nie in interaktiewe modus nie)" - -#. encoding: utf-8 -#. File: -#. include/bootloader/zipl/helps.ycp -#. -#. Module: -#. Bootloader installation and configuration -#. -#. Summary: -#. Help and label strings for bootloader installation and configuration -#. -#. Authors: -#. Joachim Plack <jplack@suse.de> -#. -#. $Id$ -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:98 -#: src/include/bootloader/zipl/helps.rb:26 -msgid "Boot Image Location" -msgstr "Selflaai-afbeeldingsplek" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:99 -msgid "Delay to wait before auto booting in seconds (used if not in interactive mode)" -msgstr "Vertraging om te wag voor outoselflaaiing in sekondes (gebruik indien nie in interaktiewe modus nie)" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:102 -msgid "Force interactive mode" -msgstr "Dwing interaktiewe modus" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:103 -msgid "Set level of verbosity [0-5]" -msgstr "Stel woordrykheidsvlak [0-5]" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:104 -msgid "Set default root filesystem" -msgstr "Stel verstek-stamlêerstelsel" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:105 -msgid "Force rootfs to be mounted read-only" -msgstr "Dwing rootfs om as slegs-lees geheg te wees" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:106 -msgid "Global append string of options to kernel command line" -msgstr "Globale aanhegstring van opsies na kernopdragreël" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:109 -msgid "Name of default initrd file" -msgstr "Naam van verstek-initrd-lêer" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:110 -msgid "Name of default image file" -msgstr "Naam van verstek-afbeeldingslêer" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:111 -msgid "Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')" -msgstr "Spesifiseer gebruikerkoppelvlak vir ELILO ('eenvoudig' of 'tekskieslys')" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:114 -msgid "Message printed on main screen (if supported)" -msgstr "Boodskap op hoofskerm gedruk (indien ondersteun)" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:115 -msgid "Display the content of a file by function keys" -msgstr "Vertoon die inhoud van 'n lêer aan die hand van funksiesleutels" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:116 -msgid "Prevent EDD30 mode" -msgstr "Verhoed EDD30-modus" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:117 -msgid "Specify the filename for a specific FPSWA to load" -msgstr "Spesifiseer die lêernaam vir 'n spesifieke FPSWA wat gelaai moet word" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:118 -msgid "Allow attempt to relocate" -msgstr "Laat poging toe om te verplaas" - -#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:119 -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114 -msgid "Custom Boot Partition" -msgstr "Pasmaak-selflaaipartisie" - -#. Common widgets of global settings for ELILO -#. @return [Hash{String => map<String,Object>}] CWS widgets -#. end PMAC -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:38 -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:470 -#, fuzzy -msgid "Global Append &String of Options to Kernel Command Line" -msgstr "Globale aanhegstring van opsies na kernopdragreël" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:42 -#, fuzzy -msgid "&Name of Default Image File" -msgstr "Naam van verstek-afbeeldingslêer" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:47 -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:474 -#, fuzzy -msgid "Nam&e of Default Initrd File" -msgstr "Naam van verstek-initrd-lêer" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:52 -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:479 -#, fuzzy -msgid "Set Default &Root Filesystem" -msgstr "Stel verstek-stamlêerstelsel" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:56 -#, fuzzy -msgid "&Prevent EDD30 Mode" -msgstr "Verhoed EDD30-modus" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:60 -#, fuzzy -msgid "&Force Interactive Mode" -msgstr "Dwing interaktiewe modus" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Force rootfs to Be Mounted Read-Only" -msgstr "Dwing rootfs om as slegs-lees geheg te wees" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:69 -#, fuzzy -msgid "&Set the User Interface for ELILO (\"simple\" or \"textmenu\")" -msgstr "Spesifiseer gebruikerkoppelvlak vir ELILO ('eenvoudig' of 'tekskieslys')" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:73 -#, fuzzy -msgid "&Delay to Wait before Auto Booting in Seconds (Used if not in Interactive Mode)" -msgstr "Vertraging om te wag voor outoselflaaiing in sekondes (gebruik indien nie in interaktiewe modus nie)" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:81 -#, fuzzy -msgid "Display the Content of a File by Function &Keys" -msgstr "Vertoon die inhoud van 'n lêer aan die hand van funksiesleutels" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:86 -#, fuzzy -msgid "&Specify the Filename for a Specific FPSWA to Load" -msgstr "Spesifiseer die lêernaam vir 'n spesifieke FPSWA wat gelaai moet word" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:91 -#, fuzzy -msgid "Set Level of &Verbosity [0-5]" -msgstr "Stel woordrykheidsvlak [0-5]" - -#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:97 -#, fuzzy -msgid "&Message Printed on Main Screen (If Supported)" -msgstr "Boodskap op hoofskerm gedruk (indien ondersteun)" - -#. Bootloader target widget -#. Get widget term -#. @return widget term -#: src/include/bootloader/elilo/widgets.rb:47 -#, fuzzy -msgid "EFI Label" -msgstr "Etiket" - -#. check box -#: src/include/bootloader/elilo/widgets.rb:57 -msgid "&Create EFI Entry" -msgstr "&Skep EFI-inskrywing" - -#. text entry label -#: src/include/bootloader/elilo/widgets.rb:65 -msgid "&EFI Entry Name" -msgstr "&EFI-inskrywingnaam" - #. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64 #. @return [Symbol] for wizard sequencer -#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64 -#. @return [Symbol] for wizard sequencer #: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41 -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:192 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221 msgid "Disk Order" msgstr "Skyfvolgorde" #: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50 -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:201 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230 #, fuzzy msgid "Disk order settings" msgstr "Filter-instellings" @@ -600,12 +163,9 @@ msgstr "Selflaaikieslys" #. `VSpacing(1), -#. Run dialog for loader installation details for Grub2 -#. @return [Symbol] for wizard sequencer -#. add board specific settings +#. Window title #: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106 -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:113 -#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:141 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143 msgid "Boot Loader Options" msgstr "Selflaaiprogramopsies" @@ -724,17 +284,23 @@ " in <b>Selfaaiprogram-opsies</b> om die meesterselflaai-rekord by te werk indien dit benodig word, óf konfigureer u ander selflaaibestuurder\n" " om hierdie afdeling te begin.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:60 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59 +msgid "" +"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n" +"logical partition and the /boot partition is missing</p>" +msgstr "" + +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62 msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>" msgstr "<p><b>Pasmaak-selflaaipartisie</b> laat u ’n partisie kies waarvandaan geselflaai word</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:63 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65 msgid "" "<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n" "enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>" msgstr "" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:66 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n" @@ -743,7 +309,7 @@ "<p><b>Serieverbinding-parameters</b> laat u die parameters om \n" "vir ’n seriekonsole te gebruik, definieer. Sien asseblief die grub-dokumentasie (<code>info-grub</code>) vir besonderhede.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:69 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71 msgid "" "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n" "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n" @@ -757,7 +323,7 @@ " opdrag toe as <code>seriekonsole</code>. In hierdie geval sal ’n terminaal waarin u \n" " enige sleutel druk, as ’n GRUB-terminaal gekies word.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:76 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78 msgid "" "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n" "that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>" @@ -765,19 +331,19 @@ "<p><b>Terugval-afdelings indien verstek Misluk</b> bevat ’n lys afdelingnommers\n" " wat gebruik sal word vir selflaaiing ingeval die verstekafdeling onselflaaibaar is.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:79 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81 msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>" msgstr "<p>Die kies van <b>Verberg Kieslys op Selflaai</b> sal die selflaaikieslys verberg</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:82 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84 msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>" msgstr "<p><b>Grafiese Kieslyslêer</b> definieer die lêer om te gebruik vir die grafiese selflaaikieslys.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:85 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87 msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>" msgstr "" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n" @@ -789,7 +355,7 @@ " dit in <b>Tik wagwoord weer</b> herhaal.</p>" #. help text 1/5 -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:95 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n" @@ -802,78 +368,82 @@ "Om die volgorde van die skywe volgens die volgorde in die BTAS te spesifiseer, gebruik\n" " die <b>Op</b>- en <b>Af</b>-knoppie om die skywe te herorden.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108 msgid "Boot Loader Locations" msgstr "Selflaaiprogramplekke" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109 #, fuzzy msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition" msgstr "Stel aktiewe vlaggie as selflaaipartisie in partisietabel " -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112 #: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29 #, fuzzy msgid "&Timeout in Seconds" msgstr "Afsnytyd in sekondes" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113 #, fuzzy msgid "&Default Boot Section" msgstr "Verstekselflaai-afdeling" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114 #, fuzzy msgid "Write &generic Boot Code to MBR" msgstr "Skryf generiese selflaaikode na MBR" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115 msgid "Use &Trusted Grub" msgstr "" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116 +msgid "Custom Boot Partition" +msgstr "Pasmaak-selflaaipartisie" + +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117 msgid "Boot from Master Boot Record" msgstr "Selflaai vanaf meesterselflaai-rekord" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118 msgid "Boot from Root Partition" msgstr "Selflaai vanaf wortelpartisie" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119 msgid "Boot from Boot Partition" msgstr "Selflaai vanaf selflaaipartisie" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120 #, fuzzy msgid "Boot from Extended Partition" msgstr "Selflaai vanaf wortelpartisie" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121 #, fuzzy msgid "Serial Connection &Parameters" msgstr "Serieverbinding-parameters" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122 #, fuzzy msgid "Fallback Sections if Default fails" msgstr "Terugval-afdeling as verstek misluk" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123 #, fuzzy msgid "&Hide Menu on Boot" msgstr "Verberg kieslys tydens selflaai" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124 #, fuzzy msgid "Graphical &Menu File" msgstr "Grafiese kieslyslêer" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125 #, fuzzy msgid "Pa&ssword for the Menu Interface" msgstr "Wagwoord vir die kieslyskoppelvlak" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126 #, fuzzy msgid "Debugg&ing Flag" msgstr "Ontfout vlaggie" @@ -928,125 +498,133 @@ #. Common widget of a console #. @return [Hash{String => Object}] CWS widget #: src/include/bootloader/grub/options.rb:359 -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:269 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295 #, fuzzy msgid "Use &serial console" msgstr "Seriekonsole" #: src/include/bootloader/grub/options.rb:366 -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302 #, fuzzy msgid "&Console arguments" msgstr "ongeldige argumente" #. textentry header -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:452 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455 msgid "&Device" msgstr "&Toestel" #. disabling & enabling up/down -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:541 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544 #, fuzzy msgid "Device map must contain at least one device" msgstr "'n Klas moet ten minste een drukker bevat." -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:550 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553 msgid "D&isks" msgstr "S&kywe" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:562 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565 msgid "&Up" msgstr "&Op" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:563 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566 msgid "&Down" msgstr "&Af" #. Create Frame "Boot Loader Location" #. #. @return [Yast::Term] with widgets -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:737 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:779 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:814 -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:118 -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:184 -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:250 -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:392 -msgid "Boot Loader Location" -msgstr "Selflaaiprogramplek" - -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:743 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:785 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:820 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740 #, fuzzy -msgid "Boot from &Master Boot Record" -msgstr "Selflaai vanaf meesterselflaai-rekord" - -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745 -#, fuzzy msgid "Boot from &Root Partition" msgstr "Selflaai vanaf wortelpartisie" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:746 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741 #, fuzzy msgid "Boo&t from Boot Partition" msgstr "Selflaai vanaf selflaaipartisie" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:750 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811 +msgid "Boot Loader Location" +msgstr "Selflaaiprogramplek" + +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817 #, fuzzy +msgid "Boot from &Master Boot Record" +msgstr "Selflaai vanaf meesterselflaai-rekord" + +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762 +#, fuzzy msgid "Boot from &Extended Partition" msgstr "Selflaai vanaf wortelpartisie" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:757 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:791 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:832 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829 #, fuzzy msgid "C&ustom Boot Partition" msgstr "Pasmaak-selflaaipartisie" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:825 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822 msgid "Enable Red&undancy for MD Array" msgstr "" #. push button #. push button -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:884 -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:876 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831 msgid "Boot Loader Installation &Details" msgstr "Selflaaiprogram-installasie&besonderhede" -#. Cache for genericWidgets function -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:46 +#. Title in tab +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57 #, fuzzy #| msgid "Boot Loader Options" msgid "Boot Code Options" msgstr "Selflaaiprogramopsies" -#. if name is not included, that it is not displayed -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:63 +#. Title in tab +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82 #, fuzzy #| msgid "Other Kernel &Parameters" msgid "Kernel Parameters" msgstr "Ander kern¶meters:" -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:79 +#. Title in tab +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102 #, fuzzy #| msgid "Boot Loader Options" msgid "Bootloader Options" msgstr "Selflaaiprogramopsies" -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:152 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183 #, fuzzy #| msgid "Secure" msgid "Secure Boot" msgstr "Veilig" -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:158 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189 #, fuzzy #| msgid "Enable &Layer 2 Support" msgid "Enable &Secure Boot Support" msgstr "Ontsper &Laag 2-ondersteuning" +#. TRANSLATORS: place where boot code is installed +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262 +#, fuzzy +#| msgid "Boot Loader Location" +msgid "Boot &Loader Location" +msgstr "Selflaaiprogramplek" + +#. help text +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281 +msgid "Choose partition where is boot sequence installed." +msgstr "" + #. encoding: utf-8 #. File: #. include/bootloader/grup2/helps.ycp @@ -1082,27 +660,45 @@ msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>" msgstr "" +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35 +msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>" +msgstr "" + #: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38 +msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>" +msgstr "" + +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44 #: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99 #, fuzzy msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter" msgstr "Opsionele kernopdragreëlparameter" -#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39 +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution:" +msgid "D&istributor" +msgstr "Verspreiding:" + +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46 #: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98 #, fuzzy msgid "&Vga Mode" msgstr "Vga-modus" -#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40 +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47 #, fuzzy msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter" msgstr "Opsionele kernopdragreëlparameter" -#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41 +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48 msgid "Probe Foreign OS" msgstr "" +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49 +msgid "Protective MBR flag" +msgstr "" + #. combo box item #. %1 is X resolution (width) in pixels #. %2 is Y resolution (height) in pixels @@ -1138,9 +734,28 @@ msgid "Unspecified" msgstr "&Ongespesifiseerd" +#. TRANSLATORS: set flag on disk +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102 +#, fuzzy +#| msgid "1st" +msgid "set" +msgstr "1e" + +#. TRANSLATORS: remove flag from disk +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "remove" +msgstr "Verwyder" + +#. TRANSLATORS: do not change flag on disk +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106 +msgid "do not change" +msgstr "" + #. Init function for console #. @param [String] widget -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:148 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174 #, fuzzy #| msgid "Autodetected card" msgid "Autodetect by grub2" @@ -1148,340 +763,66 @@ #. FATE: #110038: Serial console #. add or remove console key with value for sections -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:223 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249 #, fuzzy msgid "Choose new graphical theme file" msgstr "Grafiese kieslyslêer" -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:235 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261 #, fuzzy msgid "Use &graphical console" msgstr "Seriekonsole" -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:242 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268 #, fuzzy #| msgid "Conflict Resolution:" msgid "&Console resolution" msgstr "Konflikoplossing:" -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:250 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276 #, fuzzy msgid "&Console theme" msgstr "ongeldige argumente" -#. Cache for genericWidgets function -#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:52 -#, fuzzy -msgid "PReP Specific Settings" -msgstr "Spesiale instellings" - -#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:65 -#, fuzzy -msgid "Mac Specific Settings" -msgstr "Spesiale instellings" - -#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:85 -#, fuzzy -msgid "CHRP Specific Settings" -msgstr "Spesiale instellings" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:26 -msgid "" -"<p><b>Boot Location</b>\n" -"This is the partition number of your boot partition. On a\n" -"PowerMac it must be in HFS format because we use the hfsutils to\n" -"copy the files to that partition. On CHRP you need a 41 PReP\n" -"boot partition, /boot/second from the quik package is stored there </p>" +#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now +#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169 +msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly." msgstr "" -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:33 -msgid "" -"<p><b>Boot Folder Path</b>\n" -"Only for Pmac. Folder that contains your boot stuff, this\n" -"folder will be blessed to mark it bootable.</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:38 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Append String for Global Options to Pass to Kernel Command Line</b><br>\n" -"Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These are\n" -"used if no 'append' appears in a given section.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Globale Aanhegstring van opsies na kernopdragreël</b><br>\n" -"Laat u globale, bykomende parameters definieer om na die kern aan te gee. Hierdie word\n" -" gebruik as daar geen ‘aanheg’ in ’n gegewe afdeling verskyn nie.</p>" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:43 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Name of the Default Initrd File</b>, if not empty, defines the initial\n" -"ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n" -"<b>Browse</b></p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Naam van verstek-initrd-lêer</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike\n" -"ram-skyf om te gebruik. Óf voer die pad- en lêernaam direk in, óf kies deur gebruik van\n" -"<b>Blaai rond</b></p>\n" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Name of Default Image File</b>, if not empty, defines the image\n" -"file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n" -"<b>Browse</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Naam van verstek-initrd-lêer</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike\n" -"ram-skyf om te gebruik. Óf voer die pad- en lêernaam direk in, óf kies deur gebruik van\n" -"<b>Blaai rond</b></p>\n" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:53 -msgid "" -"<p><b>Set Default Root Filesystem</b>\n" -"Set global root filesystem for Linux</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:56 -msgid "" -"<p><b>Partition for Boot Loader Duplication</b>\n" -"specifies other Linux device nodes where the bootinfo should be stored.\n" -"If this option is given, the boot partition will be converted to FAT. \n" -"The intend of this option is to write the boot files to all members of a RAID1 or RAID5 system.</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:62 -msgid "" -"<p><b>Change Boot Device in NV-RAM</b>\n" -"this option will tell lilo to update the OpenFirmware \"boot-device\" \n" -"variable with the full OpenFirmware path pointing to the device specified in\n" -"\"boot=\". If this option is missing, the system may not boot.</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:68 -msgid "" -"<p><b>Do not Use OS-chooser</b>\n" -" will tell lilo to use yaboot as boot file instead of a Forth script named \"os-chooser\". \n" -"The OpenFirmware driver in the nVidia graphics card as shipped with Apple G5 systems \n" -"will crash if there is no monitor attached.</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:74 -msgid "" -"<p><b>Timeout in Seconds for MacOS/Linux</b>\n" -"It contains the timeout between MacOS/Linux in seconds until Linux boots automatically \n" -"if no key is pressed to boot MacOS</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:79 -msgid "" -"<p><b>Always Boot from FAT Partition</b>\n" -"Normally the lilo script would automatically select the boot partition format\n" -"to either be a PReP boot partition or a FAT formatted file system for more\n" -"complex setups. This option forces the lilo script to use\n" -"the FAT formatted file system</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:86 -msgid "" -"<p><b>Install Boot Loader Even on Errors</b>\n" -"Install the bootloader even if it is unsure whether your firmware is\n" -"buggy so that next boot will fail. This results in an unsupported setup.</p>" -msgstr "" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:95 -msgid "PPC Boot Loader Location" -msgstr "PPC-selflaaiprogramplek" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:96 -msgid "Change Boot Device in NV-RAM" -msgstr "Wysig selflaaitoestel in NV-RAM" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:97 -msgid "Time-Out in Tenths of Seconds" -msgstr "Afsnytyd in tiendes van sekondes" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:98 -msgid "Default Boot Section" -msgstr "Verstekselflaai-afdeling" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:99 -msgid "Default Root Device" -msgstr "Verstekbasistoestel" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:100 -msgid "Append Options for Kernel Command Line" -msgstr "Heg opsies vir kernopdragreël aan" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:101 -msgid "Default initrd Path" -msgstr "Verstek-initrd-pad" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:102 -msgid "Partition for Boot Loader Duplication" -msgstr "Partisie vir selflaaiprogramduplisering" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:103 -msgid "Always Boot from FAT Partition" -msgstr "Selflaai altyd vanaf FAT-partisie" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:104 -msgid "Do not use OS-chooser" -msgstr "Moenie OS-kieser gebruik nie" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:105 -msgid "Install Boot Loader Even on Errors" -msgstr "Installeer selflaaiprogram selfs oor foute" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:106 -msgid "PReP or FAT Partition" -msgstr "PReP- of FAT-partisie" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:107 -msgid "Boot Folder Path" -msgstr "Selflaaiprogrampad" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:108 -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:111 -msgid "PReP Partition" -msgstr "PReP-partisie" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:109 -msgid "Write to Boot Slot" -msgstr "Skryf na selflaaigleuf" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:110 -msgid "Create Boot Image in File" -msgstr "Skep selflaai-afbeelding in lêer" - -#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:112 -msgid "HFS Boot Partition" -msgstr "HFS-selflaaipartisie" - -#. encoding: utf-8 -#. File: -#. modules/BootPOWERLILO.ycp -#. -#. Module: -#. Bootloader installation and configuration -#. -#. Summary: -#. Module containing specific functions for POWERLILO configuration -#. and installation -#. -#. Authors: -#. Jiri Srain <jsrain@suse.cz> -#. Joachim Plack <jplack@suse.de> -#. Olaf Dabrunz <od@suse.de> -#. Philipp Thomas <pth@suse.de> -#. -#. $Id$ -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:69 -#, fuzzy -msgid "Partition for Boot Loader &Duplication" -msgstr "Partisie vir selflaaiprogramduplisering" - -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:128 -#, fuzzy -msgid "HFS Boot &Partition" -msgstr "HFS-selflaaipartisie" - -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:194 -#, fuzzy -msgid "&PReP or FAT Partition" -msgstr "PReP- of FAT-partisie" - -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:260 -#, fuzzy -msgid "&PReP partitions" -msgstr "PReP-partisie" - #. file open popup caption #. file open popup caption #. file open popup caption -#. file open popup caption -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:329 #: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102 #: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265 #: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279 msgid "Select File" msgstr "Kies lêer" -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:402 -#, fuzzy -msgid "&PReP Partition" -msgstr "PReP-partisie" - -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:419 -#, fuzzy -msgid "Create Boot &Image in File" -msgstr "Skep selflaai-afbeelding in lêer" - -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:435 -#, fuzzy -msgid "&Write to Boot Slot" -msgstr "Skryf na selflaaigleuf" - -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:483 -#, fuzzy -msgid "Change Boot Device in &NV-RAM" -msgstr "Wysig selflaaitoestel in NV-RAM" - -#. CHRP -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:488 -#, fuzzy -msgid "&Always Boot from FAT Partition" -msgstr "Selflaai altyd vanaf FAT-partisie" - -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:492 -#, fuzzy -msgid "&Install Boot Loader Even on Errors" -msgstr "Installeer selflaaiprogram selfs oor foute" - -#. end CHRP -#. PREP also for PMAC -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:500 -#, fuzzy -msgid "Boot &Folder Path" -msgstr "Selflaaiprogrampad" - -#. end PREP -#. PMAC -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:507 -#, fuzzy -msgid "&Do not Use OS-chooser" -msgstr "Moenie OS-kieser gebruik nie" - -#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:511 -#, fuzzy -msgid "&Timeout in Seconds for MacOS/Linux" -msgstr "Afsnytyd in sekondes" - #. F#300779 - Install diskless client (NFS-root) #. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed #. F#300779 - Install diskless client (NFS-root) #. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:89 src/modules/Bootloader.rb:274 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270 #, fuzzy msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed." msgstr "Vanweë die partisionering kan die selflaaiprogram nie behoorlik geïnstalleer word nie." #. dialog caption -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:128 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:131 msgid "Boot Loader Settings" msgstr "Selflaaiprograminstellings" #. message -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:155 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:159 msgid "There are no options to set for the current boot loader." msgstr "Daar is geen opsies om vir die huidige selflaaiprogram te stel nie." #. heading #. heading #. heading -#. heading -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:173 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:251 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:321 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:389 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:177 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:255 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:325 msgid "Kernel Section" msgstr "Kernafdeling" @@ -1493,18 +834,14 @@ #. frame #. frame #. frame -#. frame -#. frame -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:179 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:257 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:327 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:395 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:481 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:556 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:604 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:660 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:776 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:183 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:261 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:331 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:399 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:474 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:522 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:581 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:636 msgid "Section Settings" msgstr "Afdelingsinstellings" @@ -1517,35 +854,29 @@ #. dialog caption #. dialog caption #. dialog caption -#. dialog caption -#. dialog caption -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:227 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:298 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:366 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:437 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:527 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:576 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:632 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:680 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:745 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:823 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:874 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:231 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:302 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:370 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:445 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:494 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:542 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:605 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:683 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721 msgid "Boot Loader Settings: Section Management" msgstr "Selflaaiprograminstellings: Afdelingsbestuurder" #. heading #. radio button -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:475 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:393 #: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108 #: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585 msgid "Xen Section" msgstr "Xen-afdeling" #. heading -#. heading #. radio button -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:550 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:598 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:468 #: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111 #: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121 #: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591 @@ -1554,7 +885,7 @@ #. heading #. radio button -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:654 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:516 #: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593 #, fuzzy msgid "Dump Section" @@ -1562,28 +893,28 @@ #. label #. label -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:713 -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:768 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:573 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:628 msgid "Other System Section" msgstr "Ander stelselafdeling" #. combobox label -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:956 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:803 msgid "&Filename" msgstr "&Lêernaam" #. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:964 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:811 msgid "Filename: %1" msgstr "Lêernaam: %1" #. multiline edit header -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:981 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:828 msgid "Fi&le Contents" msgstr "Lê&erinhoud" #. dialog caption -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:989 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:836 msgid "Expert Manual Configuration" msgstr "Kundige met-die-hand konfigurasie" @@ -1592,7 +923,7 @@ #. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections #. menu button #: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114 -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:685 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:641 msgid "Other" msgstr "Ander" @@ -1600,61 +931,57 @@ msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:135 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:134 msgid "Xen" msgstr "" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154 -#: src/modules/GfxMenu.rb:91 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152 msgid "Floppy" msgstr "Slapskyf" -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:156 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Selflaaikieslys" -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:165 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:161 msgid "Dump" msgstr "" #. table header, Def stands for default -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:255 msgid "Def." msgstr "Verstek" #. table header -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:261 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257 msgid "Label" msgstr "Etiket" #. table header -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263 -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:790 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:746 msgid "Type" msgstr "Soort" #. table header; header for section details, either #. the specification of the kernel image to load, #. or the specification of device to boot from -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:267 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263 msgid "Image / Device" msgstr "Afbeelding/Toestel" -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:275 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:271 msgid "Set as De&fault" msgstr "Stel as ver&stek" #. combo box -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:316 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:312 msgid "&Boot Loader" msgstr "&Selflaaiprogram" #. popup - Continue/Cancel -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:349 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:343 msgid "" "\n" "If you do not install any boot loader, the system\n" @@ -1668,26 +995,8 @@ " \n" " Voortgaan?\n" -#. continue/cancel pop-up -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:386 -msgid "" -"\n" -"ELILO supports only the EFI boot architecture. If yor\n" -"firmware does not support it, your computer will not\n" -"boot." -msgstr "" - -#. continue/cancel pop-up -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:403 -msgid "" -"\n" -"Bootloader you selected does not support the EFI boot\n" -"architecture. If your firmware does not support legacy\n" -"booting, your computer will not boot." -msgstr "" - #. warning - popup, followed by radio buttons -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:421 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:377 msgid "" "\n" "You chose to change your boot loader. When converting \n" @@ -1709,91 +1018,91 @@ #. radiobutton #. menubutton item, keep as short as possible -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:443 -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:637 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:399 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:593 msgid "&Propose New Configuration" msgstr "&Stel nuwe konfigurasie voor" #. radiobutton -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:450 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:406 msgid "Co&nvert Current Configuration" msgstr "Ska&kel huidige konfigurasie om" #. radiobutton -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:459 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:415 msgid "&Start New Configuration from Scratch" msgstr "&Begin nuwe konfigurasie van nuuts af" #. radiobutton -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:467 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:423 msgid "&Read Configuration Saved on Disk" msgstr "&Lees konfigurasie wat op skyf geberg is" #. radiobutton -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:477 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:433 msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion" msgstr "Her&stel konfigurasie wat voor omskakeling geberg is" #. popup message -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:558 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:514 msgid "Select the boot loader before editing sections." msgstr "Kies die selflaaiprogram voordat afdelings geredigeer word." #. pushbutton #. menu button entry -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:607 -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:630 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:563 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:586 msgid "E&dit Configuration Files" msgstr "H&ersien konfigurasielêers" #. menubutton item, keep as short as possible -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:644 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:600 msgid "&Start from Scratch" msgstr "&Begin van nuuts af" #. menubutton item, keep as short as possible -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:652 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:608 msgid "&Reread Configuration from Disk" msgstr "&Herlees konfigurasie vanaf skyf" #. menubutton item, keep as short as possible -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:669 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:625 msgid "Restore MBR of Hard Disk" msgstr "Herstel MBR op harde skyf" #. menubutton item, keep as short as possible -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:677 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:633 msgid "Write bootloader boot code to disk" msgstr "Skryf selflaaiprogram se selflaaikode na skyf" #. message popup -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:709 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:665 msgid "MBR restored successfully." msgstr "MBR is suksesvol herstel." #. message popup -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:712 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:668 msgid "Failed to restore MBR." msgstr "Misluk om MBR te herstel." #. Bootloader::blSave (false, false, false); -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:735 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:691 #, fuzzy msgid "Writing bootloader settings failed." msgstr "Skryf van netwerkinstellings het misluk." #. tab header -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:774 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:730 msgid "&Section Management" msgstr "&Afdelingsbestuur" #. tab header -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:784 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:740 msgid "Boot Loader &Installation" msgstr "Selflaaiprogram-&installasie" #. push button -#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:863 +#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:818 msgid "Boot &Loader Options" msgstr "Self&laaiprogramopsies" @@ -2105,13 +1414,8 @@ "laai en 'n selflaaisektor op 'n partisie van die skyf begin. Hierdie word gebruik vir\n" " die selflaai van ander bedryfstelsels.</p>" -#. error popup - label, %1 is bootloader name -#: src/include/bootloader/routines/lib_iface.rb:283 -msgid "Error occurred while installing %1." -msgstr "Fout het voorgekom tydens installering %1." - #. part of summary, %1 is a list of hard disks device names -#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:1133 +#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:743 msgid "Order of Hard Disks: %1" msgstr "Volgorde van harde skywe: %1" @@ -2146,10 +1450,7 @@ msgstr "Selflaaiprogram" #. popup, %1 is bootloader name -#. data saved to floppy disk -#. popup, %1 is bootloader name #: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101 -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:348 msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk." msgstr "Die %1 selflaaisektor is op die slapskyf geskryf." @@ -2167,17 +1468,8 @@ "Hierdie funksie is nie beskikbaar as die selflaai\n" "program nie gespesifiseer is nie." -#. yes-no popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:50 -msgid "" -"Clone the selected section '%1' instead\n" -"of creating a new empty section?\n" -msgstr "" -"Kloon eerder die gekose afdeling'%1' in plaas daarvan\n" -"om 'n nuwe leë afdeling te skep?\n" - #. yes-no popup question -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:62 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48 msgid "" "Really leave the boot loader configuration without saving?\n" "All changes will be lost.\n" @@ -2186,40 +1478,17 @@ "Alle wysigings sal verlore gaan.\n" #. yes-no popup question -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:73 -msgid "" -"Really reset your settings for sections?\n" -"All your changes made in section management will be lost.\n" -msgstr "" -"Stel u instellings werklik weer in vir afdelings?\n" -"Al u wysigings wat in afdelingsbestuur gemaak is, sal verlore gaan.\n" - -#. yes-no popup question -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:84 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:59 msgid "Really delete section %1?" msgstr "Skrap werklik afdeling %1?" -#. yes-no popup question -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:92 -msgid "" -"Really reset all\n" -"your settings? All your changes will be lost.\n" -msgstr "" -"Stel werklik al\n" -"u instellings weer? Al u wysigings sal verlore gaan.\n" - #. error popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:99 -msgid "Set the boot loader location." -msgstr "Stel die selflaaiprogram plek." - -#. error popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:107 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:65 msgid "The password must not be empty." msgstr "Die wagwoord moenie leeg wees nie." #. error popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:74 msgid "" "'Password' and 'Retype password'\n" "do not match. Retype the password." @@ -2228,7 +1497,7 @@ "pas nie. Hertik die wagwoord." #. message popup, %1 is sectino label -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:88 msgid "" "The disk settings have changed.\n" "Check section %1 settings.\n" @@ -2237,7 +1506,7 @@ "Gaan afdeling%1instellings na.\n" #. message popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:100 msgid "" "The disk settings have changed and you edited boot loader\n" "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n" @@ -2248,28 +1517,28 @@ #. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set #. default location. It is translated on caller side and it is complete #. sentence. -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:158 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116 #, fuzzy msgid "%1Set default boot loader location?\n" msgstr "Stel die selflaaiprogram plek." #. combobox item -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:170 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:128 msgid "Do Not Create a File System" msgstr "Moenie 'n lêerstelsel skep nie" #. combobox item -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:172 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130 msgid "Create an ext2 File System" msgstr "Skep 'n ext2-lêerstelsel" #. combobox item -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:178 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:136 msgid "Create a FAT File System" msgstr "Skep 'n FAT-lêerstelsel" #. label -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:184 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142 msgid "" "The boot loader boot sector will be written\n" "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n" @@ -2280,29 +1549,29 @@ " en bevestig met Goed.\n" #. checkbox -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:192 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:150 msgid "&Low Level Format" msgstr "&Laevlakformattering" #. combobox -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:153 msgid "&Create File System" msgstr "&Skep lêerstelsel" #. yes-no popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:224 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:182 msgid "Low level format failed. Try again?" msgstr "Laevlakformattering het misluk. Probeer weer?" #. error report #. error report -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:237 -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:249 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:207 msgid "Creating file system failed." msgstr "Skep van lêerstelsel het misluk." #. error popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:260 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:218 msgid "" "The name selected is already used.\n" "Use a different one.\n" @@ -2311,7 +1580,7 @@ "Gebruik 'n ander een.\n" #. yes-no popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:271 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:229 msgid "" "An error occurred during boot loader\n" "installation. Retry boot loader configuration?\n" @@ -2319,44 +1588,14 @@ "'n Fout het tydens selflaaiprogram\n" "installasie voorgekom. Probeer weer selflaaiprogramkonfigurasie?\n" -#. message popup, gfxmenu is option name, leave as is -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:282 -msgid "" -"The disk settings have changed.\n" -"Check the gfxmenu settings.\n" -msgstr "" -"Die skyfinstellings het verander.\n" -"Gaan the gfxmenu-instellings na.\n" - -#. yes-no popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:292 -msgid "Really delete the selected option?" -msgstr "Skrap werklik die gekose opsie?" - #. FIXME too generic, but was already translated -#. error report -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:301 -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:336 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:241 msgid "Unable to install the boot loader." msgstr "Kan die selflaaiprogram nie installeer nie." -#. message popup -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:328 -msgid "" -"Sorry, there are currently\n" -"no options to set here." -msgstr "" -"Jammer, tans is daar\n" -"geen opsies om hier te stel nie." - -#. popup - continuing - alternative 1 ... -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:354 -msgid "Leave the floppy disk in the drive. The system will now be rebooted." -msgstr "Laat die slapskyf in die aandrywer. Die stelsel sal nou selfherlaai word." - #. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of #. 'date' command output -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:387 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:283 msgid "" "Warning!\n" "\n" @@ -2379,7 +1618,7 @@ " Voortgaan?\n" #. PushButton -#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:409 +#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:305 msgid "&Yes, Rewrite" msgstr "&Ja, herskryf" @@ -2726,409 +1965,766 @@ "Vanweë die partisionering\n" "kan die selflaaiprogram nie behoorlik geïnstalleer word nie." -#: src/include/bootloader/zipl/helps.rb:27 -msgid "Default Boot Section/Menu" -msgstr "Verstekselflaai-afdeling/Kieslys" - -#. summary part, %1 is a list of device names -#: src/modules/BootCommon.rb:825 -msgid "Master boot records of disks %1" -msgstr "Meesterselflaai-rekords van skywe %1" - -#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO) -#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO) -#: src/modules/BootCommon.rb:839 src/modules/BootGRUB.rb:715 -msgid "Boot Loader Type: %1" -msgstr "Selflaaiprogramsoort: %1" - -#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda) -#. summary text for boot loader locations, sum up all locations to one string -#: src/modules/BootCommon.rb:846 src/modules/BootPOWERLILO.rb:985 -msgid "Location: %1" -msgstr "Plek: %1" - -#. section name "suffix" for default section -#. section name "suffix" for default section -#. section name "suffix" for default section -#. section name "suffix" for default section -#: src/modules/BootCommon.rb:852 src/modules/BootELILO.rb:390 -#: src/modules/BootGRUB.rb:775 src/modules/BootPOWERLILO.rb:993 -msgid " (default)" -msgstr "(verstek)" - -#. summary text. %1 is list of bootloader sections -#. summary text. %1 is list of bootloader sections -#. summary text. %1 is list of bootloader sections -#: src/modules/BootCommon.rb:862 src/modules/BootELILO.rb:401 -#: src/modules/BootGRUB.rb:786 src/modules/BootPOWERLILO.rb:1004 -#, fuzzy -msgid "Sections:<br>%1" -msgstr "Afdelings: %1" - -#. summary text -#: src/modules/BootCommon.rb:870 -#, fuzzy -msgid "" -"Do not install boot loader; just create \n" -"configuration files" -msgstr "" -"Moenie selflaaiprogram installeer nie; skep slegs\n" -"konfigurasielêers" - -#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO) -#. FIXME: -#. - evaluate and use the text from iSeriesSummary(), PRePSummary() and -#. CHRPSummary() -#. - add the cases for mac_old and mac_new (see BootPPC::Summary()) -#. summary text, %1 is bootloader name -#: src/modules/BootELILO.rb:365 src/modules/BootPOWERLILO.rb:969 -msgid "Boot loader type: %1" -msgstr "Selflaaiprogramsoort: %1" - -#. summary text -#: src/modules/BootELILO.rb:374 -msgid "Do Not Create EFI Boot Manager Entry" -msgstr "Moenie EFI-selflaaibestuurder-inskrywing skep nie" - -#. summary text, %1 is label of the entry of EFI boot manager -#: src/modules/BootELILO.rb:380 -msgid "Create EFI Boot Manager Entry %1" -msgstr "Skep EFI-selflaaibestuurder-inskrywing %1" - -#. means: process received signal SIGSEGV -#. please, use some usual translation -#. proofreaders: don't change this text -#: src/modules/BootELILO.rb:450 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmentasiefout" - -#. error popup - label, %1 is bootloader name -#: src/modules/BootELILO.rb:456 -msgid "Error Occurred while Installing %1" -msgstr "Fout het voorgekom tydens installeer van %1" - -#. FIXME find a better way to report status -#: src/modules/BootELILO.rb:646 -msgid "" -"System was not booted via EFI firmware. To boot your\n" -"computer, you need to load ELILO via the EFI shell." -msgstr "" - #. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal #. -#: src/modules/BootGRUB.rb:664 +#. +#. FIXME identical code in BootGRUB module +#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189 msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)" msgstr "" -#: src/modules/BootGRUB.rb:668 +#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193 msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)" msgstr "" #. check for separated boot partition, use root otherwise -#: src/modules/BootGRUB.rb:680 +#. check for separated boot partition, use root otherwise +#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206 msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)" msgstr "" -#: src/modules/BootGRUB.rb:684 +#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210 msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)" msgstr "" -#: src/modules/BootGRUB.rb:690 +#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216 msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)" msgstr "" -#: src/modules/BootGRUB.rb:694 +#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220 msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)" msgstr "" -#: src/modules/BootGRUB.rb:702 +#. TRANSLATORS: title for list of location proposals +#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238 #, fuzzy msgid "Change Location: %s" msgstr "Plek: %1" +#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO) +#. Display bootloader summary +#. @return a list of summary lines +#. Display bootloader summary +#. @return a list of summary lines +#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248 +#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94 +msgid "Boot Loader Type: %1" +msgstr "Selflaaiprogramsoort: %1" + #. summary text, location is location description (eg. /dev/hda) -#: src/modules/BootGRUB.rb:725 +#: src/modules/BootGRUB.rb:718 msgid " (\"/boot\")" msgstr "" -#: src/modules/BootGRUB.rb:731 +#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short. +#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259 msgid " (extended)" msgstr "" -#: src/modules/BootGRUB.rb:737 +#: src/modules/BootGRUB.rb:730 msgid " (\"/\")" msgstr "" -#: src/modules/BootGRUB.rb:743 +#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific +#. is used in your language, then keep it as it is. +#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267 msgid " (MBR)" msgstr "" #. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes? -#: src/modules/BootGRUB.rb:757 +#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274 #, fuzzy msgid "Status Location: %1" msgstr "Plek: %1" +#. section name "suffix" for default section +#: src/modules/BootGRUB.rb:768 +msgid " (default)" +msgstr "(verstek)" + +#: src/modules/BootGRUB.rb:779 +#, fuzzy +msgid "Sections:<br>%1" +msgstr "Afdelings: %1" + #. summary text -#: src/modules/BootGRUB.rb:795 +#: src/modules/BootGRUB.rb:788 msgid "Do not install boot loader; just create configuration files" msgstr "Moenie selflaaiprogram installeer nie; skep slegs konfigurasielêers" #. menubutton item, keep as short as possible -#: src/modules/BootGRUB.rb:941 +#: src/modules/BootGRUB.rb:919 msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus" msgstr "Stel voor aan en &vleg saam met bestaande GRUB-kieslyste" +#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure +#: src/modules/BootGRUB2.rb:230 +msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location." +msgstr "" + +#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102 +#, fuzzy +#| msgid "LDAP secure port: %1" +msgid "Enable Secure Boot: %1" +msgstr "LDAP- veilige poort: %1" + #. Check that bootloader is known and supported -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:77 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70 #, fuzzy msgid "Unknown bootloader: %1" msgstr "Onbekende model: %1" -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:83 -#, fuzzy -msgid "LILO bootloader is not supported" -msgstr "Hierdie skandeerders word nie ondersteun nie." - #. grub2 is sooo cool... -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:129 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101 msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2" msgstr "" #. TODO add more devices -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:157 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128 msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table" msgstr "" -#. if "iscsi" is true -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:197 -#, fuzzy -msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot." -msgstr "Geen selflaaitoestel is gevind nie" +#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation. +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153 +msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR." +msgstr "" -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:215 +#. check if boot device is on raid0 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181 #, fuzzy msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot." msgstr "Geen selflaaitoestel is gevind nie" #. bnc#501043 added check for valid configuration -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:235 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201 msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record" msgstr "" -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:261 -#, fuzzy -msgid "The /boot directory is on an XFS filesystem. System may not boot." -msgstr "Die teikengids is ongeldig of die pad is nie absoluut nie." +#. s390 do not have bios boot order (bnc#874106) +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256 +msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\"" +msgstr "" -#. Check if there is bios_id -#. if not show warning -#. -#. @return [Boolean] true on success -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:289 -msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\"" +#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604) +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276 +msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code." msgstr "" -#. error report -#: src/modules/BootZIPL.rb:111 -msgid "Copying hardware configuration template failed." -msgstr "Kopieer van hardewarekonfigurasie-sjabloon het misluk." - -#. summary -#: src/modules/BootZIPL.rb:205 -msgid "Install S390 Boot Loader" -msgstr "Installeer S390-selflaaiprogram" - #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) -#: src/modules/Bootloader.rb:174 +#: src/modules/Bootloader.rb:170 msgid "Check boot loader" msgstr "Gaan selflaaiprogram na" #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) -#: src/modules/Bootloader.rb:176 +#: src/modules/Bootloader.rb:172 msgid "Read partitioning" msgstr "Lees partisionering" #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) -#: src/modules/Bootloader.rb:178 +#: src/modules/Bootloader.rb:174 msgid "Load boot loader settings" msgstr "Laai selflaaiprogram-instellings" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:182 +#: src/modules/Bootloader.rb:178 msgid "Checking boot loader..." msgstr "Gaan selflaaiprogram na ..." #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:184 +#: src/modules/Bootloader.rb:180 msgid "Reading partitioning..." msgstr "Lees van partisionering ..." #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:186 +#: src/modules/Bootloader.rb:182 msgid "Loading boot loader settings..." msgstr "Laai van selflaaiprogram-instellings ..." #. dialog header -#: src/modules/Bootloader.rb:190 +#: src/modules/Bootloader.rb:186 msgid "Initializing Boot Loader Configuration" msgstr "Inisialiseer selflaaiprogramkonfigurasie" #. part of summary, %1 is a part of kernel command line -#: src/modules/Bootloader.rb:311 +#: src/modules/Bootloader.rb:307 msgid "Added Kernel Parameters: %1" msgstr "Bygevoegde kernparameters: %1" #. progress stage, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:386 +#: src/modules/Bootloader.rb:367 msgid "Create initrd" msgstr "Skep initrd" #. progress stage, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:388 +#: src/modules/Bootloader.rb:369 msgid "Save boot loader configuration files" msgstr "Berg selflaaiprogram-konfigurasielêers" #. progress stage, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:390 +#: src/modules/Bootloader.rb:371 msgid "Install boot loader" msgstr "Installeer selflaaiprogram" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:394 +#: src/modules/Bootloader.rb:375 msgid "Creating initrd..." msgstr "Skep van initrd ..." #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:396 +#: src/modules/Bootloader.rb:377 msgid "Saving boot loader configuration files..." msgstr "Berg van selflaaiprogram-konfigurasielêers ..." #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:398 +#: src/modules/Bootloader.rb:379 msgid "Installing boot loader..." msgstr "Installeer van selflaaiprogram ..." #. progress line -#: src/modules/Bootloader.rb:404 +#: src/modules/Bootloader.rb:385 msgid "Saving Boot Loader Configuration" msgstr "Berg van selflaaiprogramkonfigurasie" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:79 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Configure a valid boot loader location before continuing.<br/>\n" +#~ "The device map includes more than 8 devices and the boot device is out of range.\n" +#~ "The range is limited by BIOS to the first 8 devices. Adjust BIOS boot order ( or if it already set, then correct order in bootloader configuration)" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigureer 'n geldige selflaaiprogram alvorens u voortgaan.<br>\n" +#~ "Ingeval geen keuse gemaak kan word nie, is dit dalk nodig om 'n PReP-selflaaipartisie te skep." -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:85 -msgid "Failsafe" -msgstr "Staakveilig" +#, fuzzy +#~ msgid "The LILO is not supported now." +#~ msgstr "Hierdie skandeerders word nie ondersteun nie." -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:97 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Harde skyf" +#~ msgid "The selected boot path will not be activated for your installation. Your system may not be bootable." +#~ msgstr "Die gekose selflaaipad sal nie vir u installasie geaktiveer word nie. U stelsel mag dalk nie selflaaibaar wees nie." -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:103 -msgid "Memory Test" -msgstr "Geheuetoets" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Configure a valid boot loader location before continuing.<br>\n" +#~ "In case that no selection can be made it may be necessary to create a small primary Apple HFS partition." +#~ msgstr "" +#~ "Konfigureer 'n geldige selflaaiprogram alvorens u voortgaan.<br>\n" +#~ "Ingeval geen keuse gemaak kan word nie, is dit dalk nodig om 'n PReP-selflaaipartisie te skep." -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:109 -msgid "MBR before Installation" -msgstr "MBR voor installasie" +#~ msgid "" +#~ "Configure a valid boot loader location before continuing.<br>\n" +#~ "In case that no selection can be made it may be necessary to create a PReP Boot partition." +#~ msgstr "" +#~ "Konfigureer 'n geldige selflaaiprogram alvorens u voortgaan.<br>\n" +#~ "Ingeval geen keuse gemaak kan word nie, is dit dalk nodig om 'n PReP-selflaaipartisie te skep." -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:115 -msgid "Previous Kernel" -msgstr "Vorige kern" +#, fuzzy +#~ msgid "Convert Settings and Install &GRUB" +#~ msgstr "Berg instellings en herbegin brandmuur nou" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:121 -msgid "Vendor Diagnostics" -msgstr "Verkopers se foutopsporings" +#, fuzzy +#~ msgid "&ELILO Global Options" +#~ msgstr "&Kundige globale instellings ..." -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:238 -msgid "_Linux" -msgstr "_Linux" +#, fuzzy +#~ msgid "Booting Mode" +#~ msgstr "Selflaaiing" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:245 -msgid "_Failsafe" -msgstr "_Staakveilig" +#, fuzzy +#~ msgid "Global Section Options" +#~ msgstr "Konfigurasie-opsies" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:252 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Slapskyf" +#, fuzzy +#~ msgid "Root Filesystem" +#~ msgstr "&Afstandslêerstelsel" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:259 -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_Harde skyf" +#, fuzzy +#~ msgid "&Detailed Global Options" +#~ msgstr "&Gedetailleerde lokaliteitsinstelling" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:266 -msgid "_Memory Test" -msgstr "_Geheuetoets" +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Ander opsies" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:273 -msgid "_MBR before Installation" -msgstr "_MBR voor installasie" +#, fuzzy +#~ msgid "Boot Loader Global Options" +#~ msgstr "Selflaaiprogramopsies" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:280 -msgid "_Previous Kernel" -msgstr "_Vorige kern" +#~ msgid "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>" +#~ msgstr "<p><big><b>Selflaaiprogramplek</b></big><br>" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:287 -msgid "_Vendor Diagnostics" -msgstr "_Verkopers se foutopsporings" +#~ msgid "<p><b>Boot Image Location</b></p>" +#~ msgstr "<p><b>Selflaai-afbeeldingsplek</b></p>" +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Set level of verbosity [0-5]</b><br> Increase verbosity of ELILO\n" +#~ "in case of boot problems.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Stel vlak van woordrykheid [0-5]</b><br> Vermeerder woordrykheid van ELILO\n" +#~ "in geval van selflaaiprobleme.</p>" + #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "<p><b>Append string for.global options to pass to kernel command line</b><br>\n" +#~ "Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These are\n" +#~ "used if no 'append' appears in a given section.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Globale Aanhegstring van opsies na kernopdragreël</b><br>\n" +#~ "Laat u globale, bykomende parameters definieer om na die kern aan te gee. Hierdie word\n" +#~ " gebruik as daar geen ‘aanheg’ in ’n gegewe afdeling verskyn nie.</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Name of the default initrd file</b>, if not empty, defines the initial\n" +#~ "ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n" +#~ "<b>Browse</b></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Naam van verstek-initrd-lêer</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike\n" +#~ "ram-skyf om te gebruik. Óf voer die pad- en lêernaam direk in, óf kies deur gebruik van\n" +#~ "<b>Blaai rond</b></p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Name of default image file</b>, if not empty, defines the image\n" +#~ "file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n" +#~ "<b>Browse</b></p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Naam van verstek-initrd-lêer</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike\n" +#~ "ram-skyf om te gebruik. Óf voer die pad- en lêernaam direk in, óf kies deur gebruik van\n" +#~ "<b>Blaai rond</b></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')</b><br>\n" +#~ "Beware: 'textmenu' has occasionally caused problems on some machines.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Spesifiseer gebruikerkoppelvlak vir ELILO ('eenvoudig' of 'tekskieslys')</b><br>\n" +#~ "Pas op: 'tekskieslys' het af en toe probleme op sommige masjiene veroorsaak.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Prevent EDD30 mode</b><br>\n" +#~ "By default, if EDD30 is off, ELILO will try and set the variable to TRUE.\n" +#~ "However, some controllers do not support EDD30 and forcing the variable\n" +#~ "may cause problems. Therefore, as of elilo-3.2, there is an option to \n" +#~ "avoid forcing the variable.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Voorkom EDD30-modus</b><br>\n" +#~ "As EDD30 by verstek af is, sal ELILO probeer om die veranderlike op WAAR te stel.\n" +#~ " Sommige beheerders ondersteun egter nie EDD30 nie en om die veranderlike te dwing,\n" +#~ " kan dalk probleme veroorsaak. Wat elilo-3.2 dus betref, is daar ’n keuse om \n" +#~ " te vermy dat die veranderlike afgedwing word.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Allow attempt to relocate</b><br>\n" +#~ "In case of memory allocation error at initial load point of\n" +#~ "kernel, allow attempt to relocate (assume this kernel is relocatable).\n" +#~ "</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Laat poging toe om te verplaas</b><br>\n" +#~ "In geval van ’n geheuetoewysingsfout by die aanvanklike laaipunt van die \n" +#~ " kern, laat poging toe om te verplaas (aanvaar dat hierdie kern verplaasbaar is).\n" +#~ " </p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Delay to Wait before Auto Booting in Seconds</b>\n" +#~ "The number of 10th of seconds to wait before\n" +#~ "auto booting when not in interactive mode.\n" +#~ "Default is 0</p>" +#~ msgstr "Vertraging om te wag voor outoselflaaiing in sekondes (gebruik indien nie in interaktiewe modus nie)" + +#~ msgid "Boot Image Location" +#~ msgstr "Selflaai-afbeeldingsplek" + +#~ msgid "Delay to wait before auto booting in seconds (used if not in interactive mode)" +#~ msgstr "Vertraging om te wag voor outoselflaaiing in sekondes (gebruik indien nie in interaktiewe modus nie)" + +#~ msgid "Force interactive mode" +#~ msgstr "Dwing interaktiewe modus" + +#~ msgid "Set level of verbosity [0-5]" +#~ msgstr "Stel woordrykheidsvlak [0-5]" + +#~ msgid "Set default root filesystem" +#~ msgstr "Stel verstek-stamlêerstelsel" + +#~ msgid "Force rootfs to be mounted read-only" +#~ msgstr "Dwing rootfs om as slegs-lees geheg te wees" + +#~ msgid "Global append string of options to kernel command line" +#~ msgstr "Globale aanhegstring van opsies na kernopdragreël" + +#~ msgid "Name of default initrd file" +#~ msgstr "Naam van verstek-initrd-lêer" + +#~ msgid "Name of default image file" +#~ msgstr "Naam van verstek-afbeeldingslêer" + +#~ msgid "Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')" +#~ msgstr "Spesifiseer gebruikerkoppelvlak vir ELILO ('eenvoudig' of 'tekskieslys')" + +#~ msgid "Message printed on main screen (if supported)" +#~ msgstr "Boodskap op hoofskerm gedruk (indien ondersteun)" + +#~ msgid "Display the content of a file by function keys" +#~ msgstr "Vertoon die inhoud van 'n lêer aan die hand van funksiesleutels" + +#~ msgid "Prevent EDD30 mode" +#~ msgstr "Verhoed EDD30-modus" + +#~ msgid "Specify the filename for a specific FPSWA to load" +#~ msgstr "Spesifiseer die lêernaam vir 'n spesifieke FPSWA wat gelaai moet word" + +#~ msgid "Allow attempt to relocate" +#~ msgstr "Laat poging toe om te verplaas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Append &String of Options to Kernel Command Line" +#~ msgstr "Globale aanhegstring van opsies na kernopdragreël" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Name of Default Image File" +#~ msgstr "Naam van verstek-afbeeldingslêer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nam&e of Default Initrd File" +#~ msgstr "Naam van verstek-initrd-lêer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Default &Root Filesystem" +#~ msgstr "Stel verstek-stamlêerstelsel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Prevent EDD30 Mode" +#~ msgstr "Verhoed EDD30-modus" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Force Interactive Mode" +#~ msgstr "Dwing interaktiewe modus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force rootfs to Be Mounted Read-Only" +#~ msgstr "Dwing rootfs om as slegs-lees geheg te wees" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Set the User Interface for ELILO (\"simple\" or \"textmenu\")" +#~ msgstr "Spesifiseer gebruikerkoppelvlak vir ELILO ('eenvoudig' of 'tekskieslys')" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delay to Wait before Auto Booting in Seconds (Used if not in Interactive Mode)" +#~ msgstr "Vertraging om te wag voor outoselflaaiing in sekondes (gebruik indien nie in interaktiewe modus nie)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display the Content of a File by Function &Keys" +#~ msgstr "Vertoon die inhoud van 'n lêer aan die hand van funksiesleutels" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Specify the Filename for a Specific FPSWA to Load" +#~ msgstr "Spesifiseer die lêernaam vir 'n spesifieke FPSWA wat gelaai moet word" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Level of &Verbosity [0-5]" +#~ msgstr "Stel woordrykheidsvlak [0-5]" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Message Printed on Main Screen (If Supported)" +#~ msgstr "Boodskap op hoofskerm gedruk (indien ondersteun)" + +#, fuzzy +#~ msgid "EFI Label" +#~ msgstr "Etiket" + +#~ msgid "&Create EFI Entry" +#~ msgstr "&Skep EFI-inskrywing" + +#~ msgid "&EFI Entry Name" +#~ msgstr "&EFI-inskrywingnaam" + +#, fuzzy +#~ msgid "PReP Specific Settings" +#~ msgstr "Spesiale instellings" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mac Specific Settings" +#~ msgstr "Spesiale instellings" + +#, fuzzy +#~ msgid "CHRP Specific Settings" +#~ msgstr "Spesiale instellings" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Append String for Global Options to Pass to Kernel Command Line</b><br>\n" +#~ "Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These are\n" +#~ "used if no 'append' appears in a given section.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Globale Aanhegstring van opsies na kernopdragreël</b><br>\n" +#~ "Laat u globale, bykomende parameters definieer om na die kern aan te gee. Hierdie word\n" +#~ " gebruik as daar geen ‘aanheg’ in ’n gegewe afdeling verskyn nie.</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Name of the Default Initrd File</b>, if not empty, defines the initial\n" +#~ "ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n" +#~ "<b>Browse</b></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Naam van verstek-initrd-lêer</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike\n" +#~ "ram-skyf om te gebruik. Óf voer die pad- en lêernaam direk in, óf kies deur gebruik van\n" +#~ "<b>Blaai rond</b></p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Name of Default Image File</b>, if not empty, defines the image\n" +#~ "file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n" +#~ "<b>Browse</b></p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>Naam van verstek-initrd-lêer</b>, indien nie leeg nie, definieer die aanvanklike\n" +#~ "ram-skyf om te gebruik. Óf voer die pad- en lêernaam direk in, óf kies deur gebruik van\n" +#~ "<b>Blaai rond</b></p>\n" + +#~ msgid "PPC Boot Loader Location" +#~ msgstr "PPC-selflaaiprogramplek" + +#~ msgid "Change Boot Device in NV-RAM" +#~ msgstr "Wysig selflaaitoestel in NV-RAM" + +#~ msgid "Time-Out in Tenths of Seconds" +#~ msgstr "Afsnytyd in tiendes van sekondes" + +#~ msgid "Default Boot Section" +#~ msgstr "Verstekselflaai-afdeling" + +#~ msgid "Default Root Device" +#~ msgstr "Verstekbasistoestel" + +#~ msgid "Append Options for Kernel Command Line" +#~ msgstr "Heg opsies vir kernopdragreël aan" + +#~ msgid "Default initrd Path" +#~ msgstr "Verstek-initrd-pad" + +#~ msgid "Partition for Boot Loader Duplication" +#~ msgstr "Partisie vir selflaaiprogramduplisering" + +#~ msgid "Always Boot from FAT Partition" +#~ msgstr "Selflaai altyd vanaf FAT-partisie" + +#~ msgid "Do not use OS-chooser" +#~ msgstr "Moenie OS-kieser gebruik nie" + +#~ msgid "Install Boot Loader Even on Errors" +#~ msgstr "Installeer selflaaiprogram selfs oor foute" + +#~ msgid "PReP or FAT Partition" +#~ msgstr "PReP- of FAT-partisie" + +#~ msgid "Boot Folder Path" +#~ msgstr "Selflaaiprogrampad" + +#~ msgid "PReP Partition" +#~ msgstr "PReP-partisie" + +#~ msgid "Write to Boot Slot" +#~ msgstr "Skryf na selflaaigleuf" + +#~ msgid "Create Boot Image in File" +#~ msgstr "Skep selflaai-afbeelding in lêer" + +#~ msgid "HFS Boot Partition" +#~ msgstr "HFS-selflaaipartisie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Partition for Boot Loader &Duplication" +#~ msgstr "Partisie vir selflaaiprogramduplisering" + +#, fuzzy +#~ msgid "HFS Boot &Partition" +#~ msgstr "HFS-selflaaipartisie" + +#, fuzzy +#~ msgid "&PReP or FAT Partition" +#~ msgstr "PReP- of FAT-partisie" + +#, fuzzy +#~ msgid "&PReP partitions" +#~ msgstr "PReP-partisie" + +#, fuzzy +#~ msgid "&PReP Partition" +#~ msgstr "PReP-partisie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Boot &Image in File" +#~ msgstr "Skep selflaai-afbeelding in lêer" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Write to Boot Slot" +#~ msgstr "Skryf na selflaaigleuf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Boot Device in &NV-RAM" +#~ msgstr "Wysig selflaaitoestel in NV-RAM" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Always Boot from FAT Partition" +#~ msgstr "Selflaai altyd vanaf FAT-partisie" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Install Boot Loader Even on Errors" +#~ msgstr "Installeer selflaaiprogram selfs oor foute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Boot &Folder Path" +#~ msgstr "Selflaaiprogrampad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not Use OS-chooser" +#~ msgstr "Moenie OS-kieser gebruik nie" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Timeout in Seconds for MacOS/Linux" +#~ msgstr "Afsnytyd in sekondes" + +#~ msgid "Error occurred while installing %1." +#~ msgstr "Fout het voorgekom tydens installering %1." + +#~ msgid "" +#~ "Clone the selected section '%1' instead\n" +#~ "of creating a new empty section?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kloon eerder die gekose afdeling'%1' in plaas daarvan\n" +#~ "om 'n nuwe leë afdeling te skep?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Really reset your settings for sections?\n" +#~ "All your changes made in section management will be lost.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stel u instellings werklik weer in vir afdelings?\n" +#~ "Al u wysigings wat in afdelingsbestuur gemaak is, sal verlore gaan.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Really reset all\n" +#~ "your settings? All your changes will be lost.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stel werklik al\n" +#~ "u instellings weer? Al u wysigings sal verlore gaan.\n" + +#~ msgid "Set the boot loader location." +#~ msgstr "Stel die selflaaiprogram plek." + +#~ msgid "" +#~ "The disk settings have changed.\n" +#~ "Check the gfxmenu settings.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die skyfinstellings het verander.\n" +#~ "Gaan the gfxmenu-instellings na.\n" + +#~ msgid "Really delete the selected option?" +#~ msgstr "Skrap werklik die gekose opsie?" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there are currently\n" +#~ "no options to set here." +#~ msgstr "" +#~ "Jammer, tans is daar\n" +#~ "geen opsies om hier te stel nie." + +#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive. The system will now be rebooted." +#~ msgstr "Laat die slapskyf in die aandrywer. Die stelsel sal nou selfherlaai word." + +#~ msgid "Default Boot Section/Menu" +#~ msgstr "Verstekselflaai-afdeling/Kieslys" + +#~ msgid "Master boot records of disks %1" +#~ msgstr "Meesterselflaai-rekords van skywe %1" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Plek: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Do not install boot loader; just create \n" +#~ "configuration files" +#~ msgstr "" +#~ "Moenie selflaaiprogram installeer nie; skep slegs\n" +#~ "konfigurasielêers" + +#~ msgid "Boot loader type: %1" +#~ msgstr "Selflaaiprogramsoort: %1" + +#~ msgid "Do Not Create EFI Boot Manager Entry" +#~ msgstr "Moenie EFI-selflaaibestuurder-inskrywing skep nie" + +#~ msgid "Create EFI Boot Manager Entry %1" +#~ msgstr "Skep EFI-selflaaibestuurder-inskrywing %1" + +#~ msgid "Segmentation fault" +#~ msgstr "Segmentasiefout" + +#~ msgid "Error Occurred while Installing %1" +#~ msgstr "Fout het voorgekom tydens installeer van %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "LILO bootloader is not supported" +#~ msgstr "Hierdie skandeerders word nie ondersteun nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot." +#~ msgstr "Geen selflaaitoestel is gevind nie" + +#, fuzzy +#~ msgid "The /boot directory is on an XFS filesystem. System may not boot." +#~ msgstr "Die teikengids is ongeldig of die pad is nie absoluut nie." + +#~ msgid "Copying hardware configuration template failed." +#~ msgstr "Kopieer van hardewarekonfigurasie-sjabloon het misluk." + +#~ msgid "Install S390 Boot Loader" +#~ msgstr "Installeer S390-selflaaiprogram" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "Failsafe" +#~ msgstr "Staakveilig" + +#~ msgid "Hard Disk" +#~ msgstr "Harde skyf" + +#~ msgid "Memory Test" +#~ msgstr "Geheuetoets" + +#~ msgid "MBR before Installation" +#~ msgstr "MBR voor installasie" + +#~ msgid "Previous Kernel" +#~ msgstr "Vorige kern" + +#~ msgid "Vendor Diagnostics" +#~ msgstr "Verkopers se foutopsporings" + +#~ msgid "_Linux" +#~ msgstr "_Linux" + +#~ msgid "_Failsafe" +#~ msgstr "_Staakveilig" + +#~ msgid "_Floppy" +#~ msgstr "_Slapskyf" + +#~ msgid "_Hard Disk" +#~ msgstr "_Harde skyf" + +#~ msgid "_Memory Test" +#~ msgstr "_Geheuetoets" + +#~ msgid "_MBR before Installation" +#~ msgstr "_MBR voor installasie" + +#~ msgid "_Previous Kernel" +#~ msgstr "_Vorige kern" + +#~ msgid "_Vendor Diagnostics" +#~ msgstr "_Verkopers se foutopsporings" + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "Then reconnect and run the following:\n" #~ "%1\n" #~ msgstr "" @@ -3150,11 +2746,6 @@ #~ "Na selflaaiing, herverbind en laat die volgende loop:\n" #~ " /usr/lib/YaST2/startup/YaST2.ssh" -#, fuzzy -#~| msgid "LDAP secure port: %1" -#~ msgid "Enable Secure Boot: %1" -#~ msgstr "LDAP- veilige poort: %1" - #~ msgid "<p><b>Menu Description File<b></p>" #~ msgstr "<p><b>Kieslysbeskrywingslêer<b></p>" Modified: trunk/yast/af/po/ca-management.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/ca-management.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/ca-management.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -59,27 +59,27 @@ msgstr "" #: src/clients/ca_mgm.rb:73 src/clients/ca_mgm_auto.rb:870 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:442 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:456 #: src/include/ca-management/request.rb:321 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Magtiging" #: src/clients/ca_mgm.rb:74 src/clients/ca_mgm_auto.rb:884 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:444 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:458 #: src/include/ca-management/request.rb:323 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Plaaslik" #: src/clients/ca_mgm.rb:75 src/clients/ca_mgm_auto.rb:889 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:445 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:459 #: src/include/ca-management/request.rb:324 msgid "State" msgstr "Toestand" #: src/clients/ca_mgm.rb:76 src/clients/ca_mgm_auto.rb:865 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:446 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:460 #: src/include/ca-management/request.rb:325 #, fuzzy msgid "Country" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "DASD-naam" #. To translators: table headers -#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:851 src/include/ca-management/certificate.rb:440 +#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:851 src/include/ca-management/certificate.rb:454 #: src/include/ca-management/request.rb:319 #, fuzzy msgid "Common Name" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-pos" -#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:875 src/include/ca-management/certificate.rb:443 +#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:875 src/include/ca-management/certificate.rb:457 #: src/include/ca-management/request.rb:322 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organisasie-eenheid" @@ -637,7 +637,7 @@ #. To translators: ContinueCancel Popup headline #. we need to fake a certificate name #: src/clients/ca_select_proposal.rb:364 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:571 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:585 #: src/include/ca-management/new_cert_callbacks.rb:523 #: src/include/ca-management/new_cert_callbacks.rb:958 #: src/include/ca-management/request.rb:429 @@ -682,7 +682,7 @@ #. The main () #. To translators: dialog label #. To translators: ContinueCancel Popup headline -#: src/clients/common_cert.rb:56 src/clients/common_cert.rb:174 +#: src/clients/common_cert.rb:56 src/clients/common_cert.rb:175 #: src/include/ca-management/util.rb:1313 #, fuzzy msgid "Common Server Certificate" @@ -728,11 +728,18 @@ msgid "<p>For more information, please read the manual.</p>" msgstr "" +#. popup text +#: src/clients/common_cert.rb:154 +msgid "" +"<pre>Common Server Certificate not found.\n" +"You can import a certificate from disk</pre>" +msgstr "" + #. popup window header #. popup window header #. popup window header #. popup window header -#: src/clients/common_cert.rb:159 src/include/ca-management/ca.rb:141 +#: src/clients/common_cert.rb:160 src/include/ca-management/ca.rb:141 #: src/include/ca-management/certificate.rb:264 #: src/include/ca-management/crl.rb:166 #: src/include/ca-management/request.rb:238 @@ -740,32 +747,32 @@ msgstr "Beskrywing" #. push button label -#: src/clients/common_cert.rb:166 +#: src/clients/common_cert.rb:167 msgid "&Remove" msgstr "&Verwyder" #. push button label -#: src/clients/common_cert.rb:168 +#: src/clients/common_cert.rb:169 #, fuzzy #| msgid "&Replace" msgid "&Import/Replace" msgstr "&Vervang" #. To translators: warning popup yes/no question (1/3) -#: src/clients/common_cert.rb:208 +#: src/clients/common_cert.rb:209 #, fuzzy msgid "The certificate is not yet expired.\n" msgstr "Diens %1 bestaan nie." #. To translators: warning popup yes/no question (2/3) -#: src/clients/common_cert.rb:210 +#: src/clients/common_cert.rb:211 msgid "" "Please make sure, that no service use this certificate anymore.\n" "\n" msgstr "" #. To translators: warning popup yes/no question (3/3) -#: src/clients/common_cert.rb:214 +#: src/clients/common_cert.rb:215 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to remove the selected %1" msgid "Are you sure, that you want to remove the certificate?" @@ -804,18 +811,72 @@ msgid "<p><b>Issued For:</b></p>" msgstr "<p><b>Welkom!</b></p>" -#: src/include/ca-management/ca.rb:214 +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:187 src/include/ca-management/ca.rb:224 #, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Common Name: " +msgstr "Volume&naam:" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:192 src/include/ca-management/ca.rb:229 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Organization: " +msgstr "Magtiging" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:197 src/include/ca-management/ca.rb:234 +#, fuzzy +#| msgid "Location: %1" +msgid "" +"\n" +"Location: " +msgstr "Plek: %1" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:202 src/include/ca-management/ca.rb:239 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"State: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:207 src/include/ca-management/ca.rb:244 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Country: " +msgstr "L&and:" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:212 src/include/ca-management/ca.rb:249 +msgid "" +"\n" +"EMAIL: " +msgstr "" + +#: src/include/ca-management/ca.rb:220 +#, fuzzy msgid "<p><b>Issued By:</b></p>" msgstr "<p><b>Welkom!</b></p>" -#: src/include/ca-management/ca.rb:244 +#: src/include/ca-management/ca.rb:256 msgid "" "\n" "Valid from: " msgstr "" -#: src/include/ca-management/ca.rb:248 +#: src/include/ca-management/ca.rb:260 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -823,39 +884,39 @@ msgstr "Ongeldige opsie: %1" #. To translators: pushbutton label -#: src/include/ca-management/ca.rb:271 +#: src/include/ca-management/ca.rb:283 #, fuzzy msgid "&Advanced..." msgstr "Ge&vorderd" -#: src/include/ca-management/ca.rb:273 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:462 +#: src/include/ca-management/ca.rb:285 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:476 #: src/include/ca-management/crl.rb:261 #: src/include/ca-management/request.rb:350 msgid "&View" msgstr "&Oorsig" -#: src/include/ca-management/ca.rb:274 +#: src/include/ca-management/ca.rb:286 #, fuzzy msgid "&Change CA Password" msgstr "&Voer wagwoord in:" -#: src/include/ca-management/ca.rb:275 +#: src/include/ca-management/ca.rb:287 #, fuzzy msgid "C&reate SubCA" msgstr "S&kep houer" -#: src/include/ca-management/ca.rb:276 +#: src/include/ca-management/ca.rb:288 #, fuzzy msgid "Export to &File" msgstr "&Uitgevoerde gidse" -#: src/include/ca-management/ca.rb:277 +#: src/include/ca-management/ca.rb:289 #, fuzzy msgid "Export to &LDAP" msgstr "&Voer uit na lêer" -#: src/include/ca-management/ca.rb:278 +#: src/include/ca-management/ca.rb:290 #, fuzzy msgid "&Edit Default" msgstr "&Verstek" @@ -913,7 +974,7 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:145 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:731 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:774 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:786 #, fuzzy msgid "<p><b>Summary</b></p>" msgstr "<p><b>Welkom!</b></p>" @@ -946,18 +1007,18 @@ #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1256 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1265 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1274 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:815 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:826 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:929 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:938 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:947 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1036 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1045 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:827 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:838 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:941 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:950 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:959 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1048 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:1057 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1184 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1193 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1202 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1211 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1069 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1196 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1205 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1214 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1223 #, fuzzy msgid " (critical)\n" msgstr "Maak opgawe van slegs die kritiese" @@ -971,34 +1032,34 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:462 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:861 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1147 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:954 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:994 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:966 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1006 msgid "(critical) " msgstr "" #: src/include/ca-management/certDefault.rb:182 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:866 #: src/include/ca-management/new_cert_items.rb:266 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:999 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1011 msgid "Copy Subject Alt Name from CA" msgstr "" #: src/include/ca-management/certDefault.rb:224 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:908 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1070 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1082 msgid "(critical)\n" msgstr "" #: src/include/ca-management/certDefault.rb:336 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1020 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:812 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:824 #, fuzzy msgid "nsComment: " msgstr "Soort" #: src/include/ca-management/certDefault.rb:350 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1034 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:825 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:837 #, fuzzy msgid "nsCertType: " msgstr "Soort" @@ -1006,7 +1067,7 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:467 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1152 #: src/include/ca-management/new_cert_items.rb:522 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:959 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:971 #, fuzzy msgid "Copy Standard E-Mail Address" msgstr "E-&posadres" @@ -1089,94 +1150,229 @@ "Certificate not found" msgstr "Media nie gevind nie." +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:302 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:65 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Common Name: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:307 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:80 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Organization: " +msgstr "Magtiging" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:312 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:85 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Location: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:317 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:90 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"State: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:322 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:95 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Country: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:327 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:100 +#, fuzzy +#| msgid " Type " +msgid "" +"\n" +"EMAIL: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:333 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:107 +#, fuzzy +#| msgid " Type " +msgid "" +"\n" +"Is CA: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:338 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:112 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key Size: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:343 +#, fuzzy +#| msgid "Serial Number" +msgid "" +"\n" +"Serialnumber: " +msgstr "Serienommer" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:348 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:117 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Version: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:353 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Valid from: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:358 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Valid to: " +msgstr "Soort" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:363 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:122 +msgid "" +"\n" +"algo. of pub. Key : " +msgstr "" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:368 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:127 +msgid "" +"\n" +"algo. of signature: " +msgstr "" + #. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired) #. Initialize the tab of the dialog -#: src/include/ca-management/certificate.rb:389 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:518 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:403 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:532 msgid "Valid" msgstr "" #. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired) -#: src/include/ca-management/certificate.rb:392 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:406 msgid "Revoked" msgstr "" #. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired) -#: src/include/ca-management/certificate.rb:396 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:410 #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Gerepareer" #. To translators: table headers -#: src/include/ca-management/certificate.rb:439 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:453 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:441 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:455 #: src/include/ca-management/request.rb:320 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "IP-adres" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:456 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:470 #: src/include/ca-management/request.rb:338 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "&Voeg by" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:458 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:472 #, fuzzy msgid "Add Server Certificate" msgstr "&Bedienersertifikaat" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:459 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:473 #, fuzzy msgid "Add Client Certificate" msgstr "&Kliëntsertifikaat" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:463 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:477 #: src/include/ca-management/request.rb:351 #, fuzzy msgid "&Change Password" msgstr "&Gebruiker kan wagwoord wysig" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:464 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:478 msgid "&Revoke" msgstr "" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:465 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:479 #: src/include/ca-management/request.rb:361 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Skra&p" #. Fate (#2613) -#: src/include/ca-management/certificate.rb:469 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:483 #: src/include/ca-management/crl.rb:265 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "&Uitvoer" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:471 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:485 #: src/include/ca-management/request.rb:362 #, fuzzy msgid "Export to File" msgstr "&Uitgevoerde gidse" #. popup window header -#: src/include/ca-management/certificate.rb:472 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:486 #: src/include/ca-management/crlExport.rb:507 #: src/include/ca-management/util.rb:494 #, fuzzy msgid "Export to LDAP" msgstr "&Voer uit na lêer" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:473 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:487 #, fuzzy msgid "Export as Common Server Certificate" msgstr "&Bedienersertifikaat" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:572 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:586 #, fuzzy msgid "Delete current certificate?" msgstr "&Kliëntsertifikaat" @@ -1279,7 +1475,7 @@ #: src/include/ca-management/crlDefault.rb:164 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:602 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:712 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:724 msgid "&Valid Period (days):" msgstr "" @@ -1766,7 +1962,7 @@ msgstr "1 dag" #: src/include/ca-management/new_cert.rb:831 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:802 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:814 #, fuzzy msgid "Path Length " msgstr "&Sleutellengte" @@ -1992,6 +2188,14 @@ "\n" "Eienskapsoort nie gevind nie.\n" +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"generation Time: " +msgstr "&Genereer" + #. Reset an accpetation of a RequestExtention #. @param request extention #. @return [void] @@ -2000,34 +2204,34 @@ #. @param request extention #. @return [void] #. Filling up reqeust extentions -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:245 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:569 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:674 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:257 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:581 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:686 #, fuzzy msgid "Extension \"%1\" not found." msgstr "Afdeling %1 nie gevind nie." #. IS CA ? -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:632 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:644 msgid "This is a CA request. Really sign it as a %1?" msgstr "" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:639 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:651 msgid "This is not a CA request. Really sign it as a CA request?" msgstr "" #. help text 1/3 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:691 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:703 msgid "<p>This frame shows the signing request.</p>" msgstr "" #. help text 2/3 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:696 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:708 msgid "<p>The request has special request extensions, which you can accept.</p>" msgstr "" #. help text 3/3 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:703 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:715 #, fuzzy msgid "<p>If you reject these extensions, the default values are taken instead.</p>" msgstr "" @@ -2035,22 +2239,22 @@ "Indien u onseker is, gebruik die verstekwaardes wat reeds gekies is.\n" " </p>" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:719 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:731 #, fuzzy msgid "Requested Extensions" msgstr "Versoekte eksterne IP (opsioneel)" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:725 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:737 msgid "Sign Request as a %1 (Step 1/2)" msgstr "" #. help text 1/2 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:765 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:777 msgid "<p>This frame gives an overview of all settings for the request that will be signed.</p>" msgstr "" #. help text 2/2 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:771 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:783 #, fuzzy msgid "<p>Click <b>Sign Request</b> to go on.</p>" msgstr "" @@ -2058,32 +2262,32 @@ "Klik <b>Volgende</b> om aan te gaan na die volgende dialoog.\n" " </p>\n" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:789 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:801 #, fuzzy msgid " days" msgstr "1 dag" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:795 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:807 msgid " (critical)</p>" msgstr "" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1221 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1233 #, fuzzy msgid "&Edit Request" msgstr "&Hersien RAID" #. To translators: dialog label -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1226 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1238 msgid "Sign Request as a %1 (Step 2/2)" msgstr "" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1232 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1244 #, fuzzy msgid "Sign Request" msgstr "Gebaretale" #. signing request -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1245 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1257 #, fuzzy msgid "The request has been signed." msgstr "1 regstelling is geïnstalleer." @@ -3132,52 +3336,52 @@ msgid "Invalid type for StringExtension '%s'." msgstr "Ongeldige waarde vir opsie '%1': %2" -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1833 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1881 msgid "Missing 'data' map." msgstr "" -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1842 src/modules/YaST/caUtils.pm:1846 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1852 src/modules/YaST/caUtils.pm:1858 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1864 src/modules/YaST/caUtils.pm:1877 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1884 src/modules/YaST/caUtils.pm:1893 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1902 src/modules/YaST/caUtils.pm:1908 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1931 src/modules/YaST/caUtils.pm:1952 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1957 src/modules/YaST/caUtils.pm:1974 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1979 src/modules/YaST/caUtils.pm:1993 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1997 src/modules/YaST/caUtils.pm:2012 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2016 src/modules/YaST/caUtils.pm:2034 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2041 src/modules/YaST/caUtils.pm:2048 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2055 src/modules/YaST/caUtils.pm:2062 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2069 src/modules/YaST/caUtils.pm:2076 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2082 src/modules/YaST/caUtils.pm:2089 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2104 src/modules/YaST/caUtils.pm:2116 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2134 src/modules/YaST/caUtils.pm:2139 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2158 src/modules/YaST/caUtils.pm:2165 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2172 src/modules/YaST/caUtils.pm:2179 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2186 src/modules/YaST/caUtils.pm:2192 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2198 src/modules/YaST/caUtils.pm:2204 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2219 src/modules/YaST/caUtils.pm:2225 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2231 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1890 src/modules/YaST/caUtils.pm:1894 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1900 src/modules/YaST/caUtils.pm:1906 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1912 src/modules/YaST/caUtils.pm:1925 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1932 src/modules/YaST/caUtils.pm:1941 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1950 src/modules/YaST/caUtils.pm:1956 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1979 src/modules/YaST/caUtils.pm:2000 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2005 src/modules/YaST/caUtils.pm:2022 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2027 src/modules/YaST/caUtils.pm:2041 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2045 src/modules/YaST/caUtils.pm:2060 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2064 src/modules/YaST/caUtils.pm:2082 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2089 src/modules/YaST/caUtils.pm:2096 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2103 src/modules/YaST/caUtils.pm:2110 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2117 src/modules/YaST/caUtils.pm:2124 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2130 src/modules/YaST/caUtils.pm:2137 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2152 src/modules/YaST/caUtils.pm:2164 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2182 src/modules/YaST/caUtils.pm:2187 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2206 src/modules/YaST/caUtils.pm:2213 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2220 src/modules/YaST/caUtils.pm:2227 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2234 src/modules/YaST/caUtils.pm:2240 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2246 src/modules/YaST/caUtils.pm:2252 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2267 src/modules/YaST/caUtils.pm:2273 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2279 #, fuzzy, perl-format msgid "Invalid value '%s' for parameter '%s'." msgstr "Ongeldige waarde vir opsie '%1': %2" -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1870 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1918 #, fuzzy, perl-format msgid "Password (%s) is too simple." msgstr "word vereis deur ..." -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1917 src/modules/YaST/caUtils.pm:1938 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1945 src/modules/YaST/caUtils.pm:1964 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1986 src/modules/YaST/caUtils.pm:2004 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2023 src/modules/YaST/caUtils.pm:2098 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2112 src/modules/YaST/caUtils.pm:2123 -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2147 src/modules/YaST/caUtils.pm:2211 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1965 src/modules/YaST/caUtils.pm:1986 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1993 src/modules/YaST/caUtils.pm:2012 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2034 src/modules/YaST/caUtils.pm:2052 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2071 src/modules/YaST/caUtils.pm:2146 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2160 src/modules/YaST/caUtils.pm:2171 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2195 src/modules/YaST/caUtils.pm:2259 #, perl-format msgid "Wrong use of 'critical' in '%s'." msgstr "" -#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1926 +#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1974 #, perl-format msgid "Unknown value '%s' in '%s'." msgstr "" Added: trunk/yast/af/po/cio.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/cio.af.po (rev 0) +++ trunk/yast/af/po/cio.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: installation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" +"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. +#. All Rights Reserved. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or +#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General +#. Public License as published by the Free Software Foundation. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, contact SUSE LLC. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, +#. you may find current contact information at www.suse.com +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:125 +#, fuzzy +#| msgid "Available Runlevels" +msgid "Available Input/Output Channels" +msgstr "Beskikbare loopvlakke" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:132 +msgid "Device" +msgstr "Toestel" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:132 +msgid "Used" +msgstr "Gebruikte" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#. filter can be empty if dialog is not yet created +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160 +#, fuzzy +#| msgid "Fiber channel" +msgid "Filter channels" +msgstr "Veselkanaal" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:162 +msgid "&Select All" +msgstr "&Kies alles" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:163 +#, fuzzy +#| msgid "&Detailed selection..." +msgid "&Clear selection" +msgstr "&Gedetailleerde keuse ..." + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:164 +msgid "&Blacklist Selected Channels" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:165 +#, fuzzy +#| msgid "&Channel" +msgid "&Unban Channels" +msgstr "&Kanaal" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:170 +msgid "&Exit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s stands for the smallest snippet inside which we detect syntax error +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:80 +msgid "Specified range is invalid. Wrong value is inside snippet '%s'" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:101 +msgid "Unban Input/Output Channels" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:106 +msgid "" +"List of ranges of channels to unban separated by comma.\n" +"Range can be channel, part of channel which will be filled to zero or range specified with dash.\n" +"Example value: 0.0.0001, AA00, 0.1.0100-200" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:110 +msgid "Ranges to Unban." +msgstr "" Modified: trunk/yast/af/po/cluster.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/cluster.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/cluster.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -87,220 +87,226 @@ msgid "Configure conntrackd" msgstr "Gekonfigureer in" -#. return `cacel or a string -#: src/include/cluster/dialogs.rb:83 src/include/cluster/dialogs.rb:115 +#. return `cancel or a string +#: src/include/cluster/dialogs.rb:85 src/include/cluster/dialogs.rb:120 msgid "OK" msgstr "Goed" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:84 src/include/cluster/dialogs.rb:116 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:86 src/include/cluster/dialogs.rb:121 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:108 +#. BNC#871970, change member address struct +#: src/include/cluster/dialogs.rb:111 #, fuzzy #| msgid "Remote Address:" msgid "IP Address" msgstr "Afstandsadres:" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:110 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:113 +#, fuzzy +#| msgid "Re&mote IP Address" +msgid "Redundant IP Address" +msgstr "Af&stand-IP-adres" + +#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 msgid "nodeid" msgstr "" -#. only work when IPv4 -#: src/include/cluster/dialogs.rb:375 +#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr +#: src/include/cluster/dialogs.rb:439 msgid "Transport:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:380 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:444 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:385 src/include/cluster/dialogs.rb:413 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470 #, fuzzy #| msgid "Network Address Setup" msgid "Bind Network Address:" msgstr "Netwerkadresopstelling" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:391 src/include/cluster/dialogs.rb:416 -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396 #, fuzzy #| msgid "Portal Address" msgid "Multicast Address:" msgstr "Portaaladres" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:393 src/include/cluster/dialogs.rb:417 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474 msgid "Multicast Port:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:394 src/include/cluster/dialogs.rb:418 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:464 #, fuzzy -#| msgid "Remote Address:" -msgid "Member Address:" -msgstr "Afstandsadres:" - -#: src/include/cluster/dialogs.rb:407 -#, fuzzy #| msgid "Scan the Channels" msgid "Redundant Channel" msgstr "Skandeer die kanale" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:430 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:480 #, fuzzy #| msgid "Clustering" msgid "Cluster Name:" msgstr "Klustering" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:431 -msgid "expected votes:" +#: src/include/cluster/dialogs.rb:481 +msgid "Expected Votes:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:434 -msgid "Auto Generate Node ID" +#: src/include/cluster/dialogs.rb:485 +msgid "rrp mode:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:442 -msgid "rrp mode:" +#: src/include/cluster/dialogs.rb:490 +msgid "Auto Generate Node ID" msgstr "" -#. remove duplicated elements -#: src/include/cluster/dialogs.rb:701 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:495 #, fuzzy +#| msgid "Remote Address:" +msgid "Member Address:" +msgstr "Afstandsadres:" + +#. Notice, current could be "nil" if the list is empty. +#: src/include/cluster/dialogs.rb:731 +#, fuzzy #| msgid "Enable Security Event Notification" msgid "Enable Security Auth" msgstr "Ontsper veiligheidsgebeurteniskennisgewing" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:704 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:734 msgid "Threads:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:707 -msgid "For newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey." +#: src/include/cluster/dialogs.rb:737 +msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:712 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:742 msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:817 src/include/cluster/dialogs.rb:887 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917 msgid "Running" msgstr "Aan die loop" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:819 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:849 #, fuzzy #| msgid "No network running" msgid "Not running" msgstr "Geen netwerk wat loop nie" #. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster -#: src/include/cluster/dialogs.rb:855 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:885 msgid "Booting" msgstr "Selflaaiing" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:865 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:895 msgid "On -- Start pacemaker at booting" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:872 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:902 #, fuzzy #| msgid "Started manually" msgid "Off -- Start pacemaker manually only" msgstr "Met die hand begin" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:881 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:911 msgid "Switch On and Off" msgstr "Skakel aan en af" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:886 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:916 msgid "Current Status: " msgstr "Huidige status:" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:895 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:925 #, fuzzy #| msgid "Start Firewall Now" msgid "Start pacemaker Now" msgstr "Begin brandmuur nou" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:896 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:926 #, fuzzy #| msgid "Stop Firewall Now" msgid "Stop pacemaker Now" msgstr "Stop brandmuur nou" -#. pacemaker will start corosync automatically. -#. to stop pacemaker, you have to stop corosync first. -#: src/include/cluster/dialogs.rb:991 +#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024 #, fuzzy #| msgid "Local Host" msgid "Sync Host" msgstr "Plaaslike gasheer" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040 msgid "Add" msgstr "Voeg by" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041 #, fuzzy #| msgid "Delay" msgid "Del" msgstr "Vertraging" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042 msgid "Edit" msgstr "Hersien" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1003 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036 #, fuzzy #| msgid "Select File" msgid "Sync File" msgstr "Kies lêer" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1010 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043 #, fuzzy #| msgid "Suggested fstab Lines" msgid "Add Suggested Files" msgstr "Voorgestelde fstab-reëls" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1019 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052 msgid "Generate Pre-Shared-Keys" msgstr "" #. remove duplicated elements -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176 msgid "Csync2 Status Unknown" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179 msgid "Turn csync2 ON" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182 msgid "Turn csync2 OFF" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212 #, fuzzy #| msgid "Enter a valid host name." msgid "Enter a hostname" msgstr "Voer 'n geldige gasheernaam in." -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226 msgid "Edit the hostname" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240 #, fuzzy #| msgid "Enter a new name for the %1 profile." msgid "Enter a filename to synchronize" msgstr "Voer 'n naam vir die nuwe %1-profiel in." -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255 #, fuzzy #| msgid "Enter the file name" msgid "Edit the filename" msgstr "Voer die lêernaam in" #. key file exist -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287 #, fuzzy #| msgid "" #| "Archive %1 already exists.\n" @@ -313,46 +319,46 @@ "Wil jy dit werklik oorskryf?" #. remove exist key file -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297 #, fuzzy #| msgid "Reading file on %1 failed.\n" msgid "Delete key file %1 failed." msgstr "Lees van lêer op %1 het misluk.\n" #. generate key file -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311 msgid "" "Key file %1 is generated.\n" "Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318 #, fuzzy #| msgid "Image creation failed." msgid "Key generation failed." msgstr "Afbeeldingskepping het misluk." #. SaveCsync2(); -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380 msgid "" "Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n" "YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n" "You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391 msgid "Dedicated Interface:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394 msgid "IP:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397 msgid "Group Number:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401 msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf" msgstr "" @@ -365,23 +371,26 @@ "<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n" "<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n" "<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n" +"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n" +"<p><b><big>Auto Generate Node ID</big></b><br>Nodeid is required when using IPv6. Auto node ID enabled will generate nodeid automatically.<br></p>\n" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:43 +#: src/include/cluster/helps.rb:45 msgid "" "\n" "<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n" "<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i s on. <br></p>\n" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:48 +#: src/include/cluster/helps.rb:50 msgid "" "\n" -"\t\t\t<p><b><big>Booting</big></b><br>Starting openais service during boot or not</p>\n" +"\t\t\t<p><b><big>Booting</big></b><br>Starting corosync service during boot or not</p>\n" +"\t\t\t<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>Enable the port when Firewall is enabled</p>\n" "\t\t\t" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:53 +#: src/include/cluster/helps.rb:56 msgid "" "\n" "\t\t<p><b><big>Sync Host</big></b><br>The hostnames used here must be the local hostnames of the cluster nodes. That means you must use exactly the same string as printed out by the hostname command.</p>\n" @@ -390,7 +399,7 @@ "\t" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:60 +#: src/include/cluster/helps.rb:63 msgid "" "\n" "\t\t<p><b><big>Dedicated Interface</big></b><br>A dedicated network interface for syncing. The interface must support multicast, and is UP for using. You may have to have it pre-configured. </p>\n" @@ -401,7 +410,7 @@ msgstr "" #. Read dialog help 1/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:69 +#: src/include/cluster/helps.rb:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" @@ -414,7 +423,7 @@ "Wag asseblief...<br></p>\n" #. Read dialog help 2/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:73 +#: src/include/cluster/helps.rb:76 msgid "" "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" @@ -423,7 +432,7 @@ "Staak die konfigurasienutsprogram veilig deur <b>Staak</b> nou te druk.</p>\n" #. Write dialog help 1/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:77 +#: src/include/cluster/helps.rb:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Saving the Configuration</big></b><br>\n" @@ -436,7 +445,7 @@ "Wag, asseblief ...</p>" #. Write dialog help 2/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:81 +#: src/include/cluster/helps.rb:84 msgid "" "<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" @@ -461,41 +470,41 @@ msgstr "Inisialiseer van ..." #. Cluster read dialog caption -#: src/modules/Cluster.rb:376 +#: src/modules/Cluster.rb:395 #, fuzzy #| msgid "Initializing Printer Configuration" msgid "Initializing cluster Configuration" msgstr "Inisialiseer van drukkerkonfigurasie" #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/Cluster.rb:392 +#: src/modules/Cluster.rb:411 msgid "Read the database" msgstr "Lees die databasis" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/Cluster.rb:394 +#: src/modules/Cluster.rb:413 msgid "Read the previous settings" msgstr "Lees die vorige instellings" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/Cluster.rb:396 +#: src/modules/Cluster.rb:415 #, fuzzy #| msgid "Read firewall settings" msgid "Read SuSEFirewall Settings" msgstr "Lees brandmuurinstellings" #. Progress step 1/3 -#: src/modules/Cluster.rb:400 +#: src/modules/Cluster.rb:419 msgid "Reading the database..." msgstr "Lees van die databasis ..." #. Progress step 2/3 -#: src/modules/Cluster.rb:402 +#: src/modules/Cluster.rb:421 msgid "Reading the previous settings..." msgstr "Lees van die vorige instellings ..." #. Progress step 3/3 -#: src/modules/Cluster.rb:404 +#: src/modules/Cluster.rb:423 #, fuzzy #| msgid "Reading firewall settings..." msgid "Reading SuSEFirewall settings..." @@ -503,75 +512,75 @@ #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/Cluster.rb:406 src/modules/Cluster.rb:508 +#: src/modules/Cluster.rb:425 src/modules/Cluster.rb:527 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" -#: src/modules/Cluster.rb:421 +#: src/modules/Cluster.rb:440 #, fuzzy #| msgid "Cannot install required packages." msgid "Cannot install required package" msgstr "Kan vereiste pakkette nie installeer nie." #. read database -#: src/modules/Cluster.rb:430 +#: src/modules/Cluster.rb:449 #, fuzzy #| msgid "Change existing configuration" msgid "Cannot load existing configuration" msgstr "Wysig bestaande konfigurasie" #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:441 +#: src/modules/Cluster.rb:460 #, fuzzy #| msgid "Cannot read the database1." msgid "Cannot read database1." msgstr "Kan databasis 1 nie lees nie." #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:449 +#: src/modules/Cluster.rb:468 #, fuzzy #| msgid "Cannot read the database2." msgid "Cannot read database2." msgstr "Kan databasis 2 nie lees nie." #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:465 +#: src/modules/Cluster.rb:484 msgid "Cannot detect devices." msgstr "Kan toestelle nie bespeur nie." #. Cluster read dialog caption -#: src/modules/Cluster.rb:482 +#: src/modules/Cluster.rb:502 #, fuzzy #| msgid "Saving the Configuration" msgid "Saving cluster Configuration" msgstr "Berg van die konfigurasie" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Cluster.rb:498 +#: src/modules/Cluster.rb:517 msgid "Write the settings" msgstr "Skryf die instellings" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Cluster.rb:500 +#: src/modules/Cluster.rb:519 #, fuzzy #| msgid "Save changes to the Profile" msgid "Save changes to SuSEFirewall" msgstr "Berg wysigings na die Profiel toe" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Cluster.rb:504 +#: src/modules/Cluster.rb:523 msgid "Writing the settings..." msgstr "Skryf van die instellings ..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/Cluster.rb:506 +#: src/modules/Cluster.rb:525 #, fuzzy #| msgid "Saving changes to the files..." msgid "Saving changes to SuSEFirewall..." msgstr "Berg van wysigings na die lêers ..." #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:518 +#: src/modules/Cluster.rb:537 msgid "Cannot write settings." msgstr "Kan instellings nie skryf nie." Modified: trunk/yast/af/po/control-center.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/control-center.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/control-center.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 08:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/control.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/control.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/control.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: control\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -18,28 +18,30 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: control/add-on-template_installation.glade:7 -msgid "Add-On Product Installation" -msgstr "Byvoegprodukinstallasie" - -#: control/add-on-template_installation.glade:15 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3 #, fuzzy -msgid "Language Installation" -msgstr "Pakketinstallasie" - -#: control/control.SLED.glade:355 -#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "<p>\n" +#| "The installation has completed successfully.\n" +#| "Your system is ready for use.\n" +#| "Click Finish to log in to the system.\n" +#| "</p>\n" +#| "<p>\n" +#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n" +#| "</p>\n" +#| "\t" msgid "" "\n" "<p>\n" "The installation has completed successfully.\n" "Your system is ready for use.\n" -"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +"Click Finish to log in to the system.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Please visit us at http://www.suse.com/.\n" "</p>\n" -"\t" +" " msgstr "" "\n" "<p>\n" @@ -52,745 +54,367 @@ " </p>\n" " \t" -#: control/control.SLED.glade:371 control/control.openSUSE.glade:429 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14 #, fuzzy -msgid "Initialization..." -msgstr "Inisialiseer van ..." - -#: control/control.SLED.glade:372 control/control.openSUSE.glade:430 -#, fuzzy -msgid "Configuring network..." -msgstr "Konfigureer van selflaaier ..." - -#: control/control.SLED.glade:373 control/control.openSUSE.glade:431 -#, fuzzy -msgid "Configuring hardware..." -msgstr "Konfigureer van taal ..." - -#: control/control.SLED.glade:374 control/control.openSUSE.glade:432 -#, fuzzy -msgid "Finishing configuration..." -msgstr "Voltooi van konfigurasie" - -#: control/control.SLED.glade:377 control/control.SLES-for-VMware.glade:319 -#: control/control.SLES.glade:343 -#, fuzzy #| msgid "IMAP Server" msgid "CIM Server" msgstr "IMAP-bediener" -#: control/control.SLED.glade:382 control/control.SLED.glade:493 -#: control/control.SLED.glade:771 control/control.SLED.glade:775 -#: control/control.SLED.glade:956 control/control.SLED.glade:997 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:324 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:412 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:530 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:551 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:886 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:890 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1077 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1118 control/control.SLES.glade:348 -#: control/control.SLES.glade:436 control/control.SLES.glade:554 -#: control/control.SLES.glade:575 control/control.SLES.glade:910 -#: control/control.SLES.glade:914 control/control.SLES.glade:1101 -#: control/control.SLES.glade:1142 control/control.glade:72 -#: control/control.glade:132 control/control.glade:464 -#: control/control.glade:508 control/control.openSUSE.glade:463 -#: control/control.openSUSE.glade:583 control/control.openSUSE.glade:895 -#: control/control.openSUSE.glade:899 control/control.openSUSE.glade:1071 -#: control/control.openSUSE.glade:1116 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59 msgid "Installation Settings" msgstr "Installasie-instellings" -#: control/control.SLED.glade:436 control/control.SLES-for-VMware.glade:382 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:470 control/control.SLES.glade:406 -#: control/control.SLES.glade:494 control/control.glade:92 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18 msgid "Overview" msgstr "Oorsig" -#: control/control.SLED.glade:444 control/control.SLES-for-VMware.glade:392 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:478 control/control.SLES.glade:416 -#: control/control.SLES.glade:502 control/control.glade:100 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19 msgid "Expert" msgstr "Kundige" -#: control/control.SLED.glade:461 control/control.SLES-for-VMware.glade:497 -#: control/control.SLES.glade:521 control/control.openSUSE.glade:550 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20 #, fuzzy msgid "Live Installation Settings" msgstr "Installasie-instellings" -#: control/control.SLED.glade:478 control/control.SLES-for-VMware.glade:515 -#: control/control.SLES.glade:539 control/control.glade:117 -#: control/control.openSUSE.glade:568 control/control.openSUSE.glade:984 -#: control/control.openSUSE.glade:989 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21 msgid "Update Settings" msgstr "Werk instellings by" -#: control/control.SLED.glade:512 control/control.SLES-for-VMware.glade:570 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:613 control/control.SLES.glade:594 -#: control/control.SLES.glade:637 control/control.glade:153 -#: control/control.openSUSE.glade:601 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25 msgid "Network Configuration" msgstr "Netwerkkonfigurasie" -#: control/control.SLED.glade:559 control/control.SLED.glade:1212 -#: control/control.SLED.glade:1218 control/control.SLES-for-VMware.glade:653 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:666 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:677 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1350 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1356 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1362 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1374 control/control.SLES.glade:677 -#: control/control.SLES.glade:690 control/control.SLES.glade:701 -#: control/control.SLES.glade:1374 control/control.SLES.glade:1380 -#: control/control.SLES.glade:1386 control/control.SLES.glade:1398 -#: control/control.glade:194 control/control.glade:692 -#: control/control.glade:697 control/control.glade:701 -#: control/control.openSUSE.glade:643 control/control.openSUSE.glade:1305 -#: control/control.openSUSE.glade:1311 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26 +#, fuzzy +#| msgid "Network Service Configuration (xinetd)" +msgid "Network Services Configuration" +msgstr "Netwerkdienskonfigurasie (xinetd)" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Hardewarekonfigurasie" -#: control/control.SLED.glade:579 control/control.SLED.glade:692 -#: control/control.SLED.glade:816 control/control.SLED.glade:926 -#: control/control.SLED.glade:1320 control/control.SLES-for-VMware.glade:695 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:807 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:931 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1047 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1486 control/control.SLES.glade:719 -#: control/control.SLES.glade:831 control/control.SLES.glade:955 -#: control/control.SLES.glade:1071 control/control.SLES.glade:1510 -#: control/control.glade:213 control/control.glade:313 -#: control/control.glade:416 control/control.openSUSE.glade:667 -#: control/control.openSUSE.glade:794 control/control.openSUSE.glade:937 -#: control/control.openSUSE.glade:1038 control/control.openSUSE.glade:1428 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91 msgid "Preparation" msgstr "Voorbereiding" -#: control/control.SLED.glade:585 control/control.SLED.glade:594 -#: control/control.SLED.glade:697 control/control.SLED.glade:739 -#: control/control.SLED.glade:822 control/control.SLED.glade:831 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:701 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:710 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:812 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:854 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:937 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:946 control/control.SLES.glade:725 -#: control/control.SLES.glade:734 control/control.SLES.glade:836 -#: control/control.SLES.glade:878 control/control.SLES.glade:961 -#: control/control.SLES.glade:970 control/control.glade:219 -#: control/control.glade:228 control/control.glade:237 -#: control/control.glade:319 control/control.glade:328 -#: control/control.glade:337 control/control.glade:449 -#: control/control.glade:493 control/control.openSUSE.glade:672 -#: control/control.openSUSE.glade:799 control/control.openSUSE.glade:841 -#: control/control.openSUSE.glade:943 control/control.openSUSE.glade:1066 -#: control/control.openSUSE.glade:1111 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66 +#, fuzzy +#| msgid "Saving Network Configuration" +msgid "Load Linuxrc Network Configuration" +msgstr "Berg van Netwerkkonfigurasie ..." + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67 +#, fuzzy +#| msgid "Network Address Setup" +msgid "Network Autosetup" +msgstr "Netwerkadresopstelling" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: control/control.SLED.glade:600 control/control.SLES-for-VMware.glade:716 -#: control/control.SLES.glade:740 control/control.glade:343 -#: control/control.openSUSE.glade:682 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69 #, fuzzy #| msgid "Disk Activation" msgid "Network Activation" msgstr "Skyfaktivering" -#: control/control.SLED.glade:606 control/control.SLED.glade:707 -#: control/control.SLED.glade:837 control/control.SLES-for-VMware.glade:722 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:822 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:952 control/control.SLES.glade:746 -#: control/control.SLES.glade:846 control/control.SLES.glade:976 -#: control/control.glade:243 control/control.glade:349 -#: control/control.openSUSE.glade:686 control/control.openSUSE.glade:809 -#: control/control.openSUSE.glade:951 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70 msgid "Disk Activation" msgstr "Skyfaktivering" -#: control/control.SLED.glade:612 control/control.SLED.glade:618 -#: control/control.SLED.glade:711 control/control.SLED.glade:715 -#: control/control.SLED.glade:843 control/control.SLED.glade:849 -#: control/control.SLED.glade:1325 control/control.SLES-for-VMware.glade:728 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:734 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:826 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:830 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:958 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:964 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1491 control/control.SLES.glade:752 -#: control/control.SLES.glade:758 control/control.SLES.glade:850 -#: control/control.SLES.glade:854 control/control.SLES.glade:982 -#: control/control.SLES.glade:988 control/control.SLES.glade:1515 -#: control/control.glade:249 control/control.glade:255 -#: control/control.glade:355 control/control.glade:361 -#: control/control.openSUSE.glade:690 control/control.openSUSE.glade:694 -#: control/control.openSUSE.glade:813 control/control.openSUSE.glade:817 -#: control/control.openSUSE.glade:955 control/control.openSUSE.glade:959 -#: control/control.openSUSE.glade:1433 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92 msgid "System Analysis" msgstr "Stelselontleding" -#: control/control.SLED.glade:624 control/control.SLED.glade:865 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:740 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:980 control/control.SLES.glade:764 -#: control/control.SLES.glade:1004 control/control.glade:261 -#: control/control.glade:378 control/control.openSUSE.glade:704 -#: control/control.openSUSE.glade:975 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73 msgid "Add-On Products" msgstr "Byvoegprodukte" -#: control/control.SLED.glade:630 control/control.SLED.glade:749 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:746 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:864 control/control.SLES.glade:770 -#: control/control.SLES.glade:888 control/control.glade:267 -#: control/control.openSUSE.glade:709 control/control.openSUSE.glade:861 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56 +msgid "Disk" +msgstr "Skyf" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57 msgid "Time Zone" msgstr "Tydsone" -#: control/control.SLED.glade:647 control/control.SLED.glade:651 -#: control/control.SLED.glade:763 control/control.SLED.glade:767 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:878 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:882 control/control.SLES.glade:902 -#: control/control.SLES.glade:906 control/control.openSUSE.glade:735 -#: control/control.openSUSE.glade:739 control/control.openSUSE.glade:875 -#: control/control.openSUSE.glade:879 -#, fuzzy -msgid "User Settings" -msgstr "Basis-instellings" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51 +msgid "Installation" +msgstr "Installasie" -#: control/control.SLED.glade:655 control/control.openSUSE.glade:747 -#, fuzzy -msgid "Installation Overview" -msgstr "Installasiemedia" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42 +msgid "Installation Summary" +msgstr "Installasie-opsomming" -#: control/control.SLED.glade:662 control/control.SLED.glade:666 -#: control/control.SLED.glade:670 control/control.SLED.glade:674 -#: control/control.SLED.glade:678 control/control.SLED.glade:781 -#: control/control.SLED.glade:785 control/control.SLED.glade:791 -#: control/control.SLED.glade:795 control/control.SLED.glade:799 -#: control/control.SLED.glade:805 control/control.SLED.glade:963 -#: control/control.SLED.glade:967 control/control.SLED.glade:971 -#: control/control.SLED.glade:975 control/control.SLED.glade:1004 -#: control/control.SLED.glade:1008 control/control.SLED.glade:1012 -#: control/control.SLED.glade:1016 control/control.SLED.glade:1290 -#: control/control.SLED.glade:1294 control/control.SLED.glade:1298 -#: control/control.SLED.glade:1302 control/control.SLED.glade:1306 -#: control/control.SLED.glade:1310 control/control.SLED.glade:1414 -#: control/control.SLED.glade:1418 control/control.SLED.glade:1422 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:772 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:776 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:780 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:784 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:789 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:794 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:896 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:900 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:906 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:910 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:914 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:920 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1084 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1088 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1092 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1096 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1125 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1129 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1133 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1137 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1450 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1454 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1458 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1462 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1466 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1471 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1476 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1580 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1584 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1588 control/control.SLES.glade:796 -#: control/control.SLES.glade:800 control/control.SLES.glade:804 -#: control/control.SLES.glade:808 control/control.SLES.glade:813 -#: control/control.SLES.glade:818 control/control.SLES.glade:920 -#: control/control.SLES.glade:924 control/control.SLES.glade:930 -#: control/control.SLES.glade:934 control/control.SLES.glade:938 -#: control/control.SLES.glade:944 control/control.SLES.glade:1108 -#: control/control.SLES.glade:1112 control/control.SLES.glade:1116 -#: control/control.SLES.glade:1120 control/control.SLES.glade:1149 -#: control/control.SLES.glade:1153 control/control.SLES.glade:1157 -#: control/control.SLES.glade:1161 control/control.SLES.glade:1474 -#: control/control.SLES.glade:1478 control/control.SLES.glade:1482 -#: control/control.SLES.glade:1486 control/control.SLES.glade:1490 -#: control/control.SLES.glade:1495 control/control.SLES.glade:1500 -#: control/control.SLES.glade:1604 control/control.SLES.glade:1608 -#: control/control.SLES.glade:1612 control/control.glade:291 -#: control/control.glade:295 control/control.glade:299 -#: control/control.glade:303 control/control.glade:469 -#: control/control.glade:473 control/control.glade:477 -#: control/control.glade:513 control/control.glade:517 -#: control/control.glade:521 control/control.glade:612 -#: control/control.glade:620 control/control.glade:624 -#: control/control.glade:744 control/control.glade:748 -#: control/control.glade:752 control/control.glade:756 -#: control/control.glade:760 control/control.glade:777 -#: control/control.glade:785 control/control.glade:789 -#: control/control.glade:793 control/control.openSUSE.glade:754 -#: control/control.openSUSE.glade:758 control/control.openSUSE.glade:763 -#: control/control.openSUSE.glade:770 control/control.openSUSE.glade:774 -#: control/control.openSUSE.glade:780 control/control.openSUSE.glade:905 -#: control/control.openSUSE.glade:909 control/control.openSUSE.glade:913 -#: control/control.openSUSE.glade:917 control/control.openSUSE.glade:923 -#: control/control.openSUSE.glade:1078 control/control.openSUSE.glade:1082 -#: control/control.openSUSE.glade:1086 control/control.openSUSE.glade:1090 -#: control/control.openSUSE.glade:1123 control/control.openSUSE.glade:1127 -#: control/control.openSUSE.glade:1131 control/control.openSUSE.glade:1135 -#: control/control.openSUSE.glade:1393 control/control.openSUSE.glade:1397 -#: control/control.openSUSE.glade:1401 control/control.openSUSE.glade:1405 -#: control/control.openSUSE.glade:1409 control/control.openSUSE.glade:1413 -#: control/control.openSUSE.glade:1417 control/control.openSUSE.glade:1522 -#: control/control.openSUSE.glade:1526 control/control.openSUSE.glade:1530 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107 msgid "Perform Installation" msgstr "Doen installasie" -#: control/control.SLED.glade:720 control/control.SLES-for-VMware.glade:835 -#: control/control.SLES.glade:859 control/control.openSUSE.glade:822 -#, fuzzy -msgid "Repair" -msgstr "&Repareer" - -#: control/control.SLED.glade:734 control/control.SLES-for-VMware.glade:756 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:849 control/control.SLES.glade:780 -#: control/control.SLES.glade:873 control/control.glade:283 -#: control/control.openSUSE.glade:744 control/control.openSUSE.glade:836 -msgid "Installation" -msgstr "Installasie" - -#: control/control.SLED.glade:757 control/control.SLES-for-VMware.glade:872 -#: control/control.SLES.glade:896 control/control.openSUSE.glade:729 -#: control/control.openSUSE.glade:869 -msgid "Disk" -msgstr "Skyf" - -#: control/control.SLED.glade:855 control/control.SLED.glade:1331 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:970 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1497 control/control.SLES.glade:994 -#: control/control.SLES.glade:1521 control/control.glade:367 -#: control/control.openSUSE.glade:963 control/control.openSUSE.glade:1439 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93 msgid "System for Update" msgstr "Stelsel vir bywerking" -#: control/control.SLED.glade:872 control/control.SLED.glade:1348 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:987 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1514 control/control.SLES.glade:1011 -#: control/control.SLES.glade:1538 control/control.glade:385 -#: control/control.openSUSE.glade:981 control/control.openSUSE.glade:1456 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96 msgid "Update" msgstr "Werk by" -#: control/control.SLED.glade:875 control/control.SLED.glade:880 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:990 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:995 control/control.SLES.glade:1014 -#: control/control.SLES.glade:1019 control/control.glade:388 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75 msgid "Update Summary" msgstr "Werk opsomming by" -#. FATE #304940: s390 reIPL -#: control/control.SLED.glade:890 control/control.SLED.glade:899 -#: control/control.SLED.glade:903 control/control.SLED.glade:907 -#: control/control.SLED.glade:911 control/control.SLED.glade:915 -#: control/control.SLED.glade:1032 control/control.SLED.glade:1359 -#: control/control.SLED.glade:1364 control/control.SLED.glade:1369 -#: control/control.SLED.glade:1375 control/control.SLED.glade:1379 -#: control/control.SLED.glade:1383 control/control.SLED.glade:1387 -#: control/control.SLED.glade:1392 control/control.SLED.glade:1397 -#: control/control.SLED.glade:1450 control/control.SLED.glade:1454 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1005 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1014 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1018 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1022 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1026 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1031 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1036 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1153 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1525 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1530 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1535 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1541 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1545 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1549 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1553 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1558 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1563 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1617 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1621 control/control.SLES.glade:1029 -#: control/control.SLES.glade:1038 control/control.SLES.glade:1042 -#: control/control.SLES.glade:1046 control/control.SLES.glade:1050 -#: control/control.SLES.glade:1055 control/control.SLES.glade:1060 -#: control/control.SLES.glade:1177 control/control.SLES.glade:1549 -#: control/control.SLES.glade:1554 control/control.SLES.glade:1559 -#: control/control.SLES.glade:1565 control/control.SLES.glade:1569 -#: control/control.SLES.glade:1573 control/control.SLES.glade:1577 -#: control/control.SLES.glade:1582 control/control.SLES.glade:1587 -#: control/control.SLES.glade:1641 control/control.SLES.glade:1645 -#: control/control.glade:393 control/control.glade:397 -#: control/control.glade:401 control/control.glade:405 -#: control/control.glade:538 control/control.glade:546 -#: control/control.openSUSE.glade:999 control/control.openSUSE.glade:1008 -#: control/control.openSUSE.glade:1012 control/control.openSUSE.glade:1016 -#: control/control.openSUSE.glade:1020 control/control.openSUSE.glade:1026 -#: control/control.openSUSE.glade:1467 control/control.openSUSE.glade:1472 -#: control/control.openSUSE.glade:1477 control/control.openSUSE.glade:1483 -#: control/control.openSUSE.glade:1487 control/control.openSUSE.glade:1491 -#: control/control.openSUSE.glade:1495 control/control.openSUSE.glade:1500 -#: control/control.openSUSE.glade:1505 control/control.openSUSE.glade:1555 -#: control/control.openSUSE.glade:1559 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111 msgid "Perform Update" msgstr "Doen bywerking" -#: control/control.SLED.glade:930 control/control.SLES-for-VMware.glade:1051 -#: control/control.SLES.glade:1075 control/control.glade:421 -#: control/control.glade:429 control/control.openSUSE.glade:1042 -msgid "System Information" -msgstr "Stelselinligting" - -#: control/control.SLED.glade:934 control/control.SLES-for-VMware.glade:1055 -#: control/control.SLES.glade:1079 control/control.glade:433 -#: control/control.openSUSE.glade:1046 -msgid "Perform Repair" -msgstr "Doen herstelwerk" - -#: control/control.SLED.glade:945 control/control.SLED.glade:986 -#: control/control.SLED.glade:1262 control/control.SLES-for-VMware.glade:1066 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1107 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1422 control/control.SLES.glade:1090 -#: control/control.SLES.glade:1131 control/control.SLES.glade:1446 -#: control/control.glade:444 control/control.glade:488 -#: control/control.glade:709 control/control.openSUSE.glade:1060 -#: control/control.openSUSE.glade:1106 control/control.openSUSE.glade:1365 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81 msgid "Base Installation" msgstr "Basisinstallasie" -#: control/control.SLED.glade:951 control/control.SLED.glade:992 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1072 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1113 control/control.SLES.glade:1096 -#: control/control.SLES.glade:1137 control/control.glade:459 -#: control/control.glade:503 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97 +msgid "AutoYaST Settings" +msgstr "OutoYaST-instellings" -#: control/control.SLED.glade:1038 control/control.SLED.glade:1107 -#: control/control.SLED.glade:1239 control/control.SLED.glade:1428 -#: control/control.SLED.glade:1460 control/control.SLES-for-VMware.glade:1159 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1252 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1399 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1594 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1627 control/control.SLES.glade:1183 -#: control/control.SLES.glade:1276 control/control.SLES.glade:1423 -#: control/control.SLES.glade:1618 control/control.SLES.glade:1651 -#: control/control.glade:551 control/control.glade:631 -#: control/control.glade:798 control/control.openSUSE.glade:1213 -#: control/control.openSUSE.glade:1332 control/control.openSUSE.glade:1536 -#: control/control.openSUSE.glade:1565 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasie" -#: control/control.SLED.glade:1041 control/control.SLED.glade:1048 -#: control/control.SLED.glade:1145 control/control.SLED.glade:1151 -#: control/control.SLED.glade:1155 control/control.SLES-for-VMware.glade:1162 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1169 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1284 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1290 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1294 control/control.SLES.glade:1186 -#: control/control.SLES.glade:1193 control/control.SLES.glade:1308 -#: control/control.SLES.glade:1314 control/control.SLES.glade:1318 -#: control/control.glade:554 control/control.glade:560 -#: control/control.glade:643 control/control.glade:648 -#: control/control.glade:652 control/control.openSUSE.glade:1254 -#: control/control.openSUSE.glade:1260 control/control.openSUSE.glade:1264 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113 +msgid "System Configuration" +msgstr "Stelselkonfigurasie" -#: control/control.SLED.glade:1054 control/control.SLED.glade:1058 -#: control/control.SLED.glade:1159 control/control.SLED.glade:1163 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1175 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1179 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1298 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1302 control/control.SLES.glade:1199 -#: control/control.SLES.glade:1203 control/control.SLES.glade:1322 -#: control/control.SLES.glade:1326 control/control.glade:566 -#: control/control.glade:656 -msgid "Customer Center" -msgstr "Kliëntesentrum" +#~ msgid "Add-On Product Installation" +#~ msgstr "Byvoegprodukinstallasie" -#: control/control.SLED.glade:1064 control/control.SLED.glade:1070 -#: control/control.SLED.glade:1076 control/control.SLED.glade:1170 -#: control/control.SLED.glade:1176 control/control.SLED.glade:1180 -#: control/control.SLED.glade:1184 control/control.SLES-for-VMware.glade:1185 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1191 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1197 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1308 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1314 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1318 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1322 control/control.SLES.glade:1209 -#: control/control.SLES.glade:1215 control/control.SLES.glade:1221 -#: control/control.SLES.glade:1332 control/control.SLES.glade:1338 -#: control/control.SLES.glade:1342 control/control.SLES.glade:1346 -#: control/control.glade:572 control/control.glade:578 -#: control/control.glade:584 control/control.glade:662 -#: control/control.glade:668 control/control.glade:672 -#: control/control.glade:676 control/control.openSUSE.glade:1268 -#: control/control.openSUSE.glade:1272 control/control.openSUSE.glade:1276 -#: control/control.openSUSE.glade:1280 control/control.openSUSE.glade:1284 -msgid "Online Update" -msgstr "Aanlynbywerking" +#, fuzzy +#~ msgid "Language Installation" +#~ msgstr "Pakketinstallasie" -#: control/control.SLED.glade:1083 control/control.SLED.glade:1208 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1205 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1346 control/control.SLES.glade:1229 -#: control/control.SLES.glade:1370 control/control.glade:588 -#: control/control.glade:688 control/control.openSUSE.glade:1301 -msgid "Release Notes" -msgstr "Vrystellingsnotas" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The installation has completed successfully.\n" +#~ "Your system is ready for use.\n" +#~ "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<p>\n" +#~ " Die installasie is suksesvol voltooi.\n" +#~ " U stelsel is gereed vir gebruik.\n" +#~ " Klik Volooi om op die stelsel aan te teken.\n" +#~ " </p>\n" +#~ " <p>\n" +#~ " Besoek ons asseblief by http://www.novell.com/linux/.\n" +#~ " </p>\n" +#~ " \t" -#: control/control.SLED.glade:1110 control/control.SLED.glade:1242 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1402 control/control.SLES.glade:1426 -#: control/control.openSUSE.glade:1221 control/control.openSUSE.glade:1335 #, fuzzy -msgid "Automatic Configuration" -msgstr "Basiese konfigurasie" +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Inisialiseer van ..." -#: control/control.SLED.glade:1116 control/control.SLES-for-VMware.glade:1255 -#: control/control.SLES.glade:1279 control/control.openSUSE.glade:1227 #, fuzzy -msgid "root Password" -msgstr "Stamwagwoord" +#~ msgid "Configuring network..." +#~ msgstr "Konfigureer van selflaaier ..." -#: control/control.SLED.glade:1121 control/control.SLED.glade:1127 -#: control/control.SLED.glade:1133 control/control.SLES-for-VMware.glade:1260 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1266 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1272 control/control.SLES.glade:1284 -#: control/control.SLES.glade:1290 control/control.SLES.glade:1296 -#: control/control.openSUSE.glade:1232 control/control.openSUSE.glade:1238 -#: control/control.openSUSE.glade:1244 #, fuzzy -msgid "Check Installation" -msgstr "Installasie" +#~ msgid "Configuring hardware..." +#~ msgstr "Konfigureer van taal ..." -#: control/control.SLED.glade:1139 control/control.SLES-for-VMware.glade:1278 -#: control/control.SLES.glade:1302 control/control.glade:639 -#: control/control.openSUSE.glade:1250 -msgid "Hostname" -msgstr "Gasheernaam" +#, fuzzy +#~ msgid "Finishing configuration..." +#~ msgstr "Voltooi van konfigurasie" -#: control/control.SLED.glade:1188 control/control.SLED.glade:1192 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1332 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1336 control/control.SLES.glade:1356 -#: control/control.SLES.glade:1360 control/control.glade:680 -#: control/control.glade:684 control/control.openSUSE.glade:1288 -#: control/control.openSUSE.glade:1292 control/control.openSUSE.glade:1342 -#: control/control.openSUSE.glade:1346 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" +#, fuzzy +#~ msgid "User Settings" +#~ msgstr "Basis-instellings" -#: control/control.SLED.glade:1271 control/control.SLED.glade:1277 -#: control/control.SLED.glade:1281 control/control.SLED.glade:1337 -#: control/control.SLED.glade:1343 control/control.SLED.glade:1351 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1431 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1437 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1441 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1503 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1509 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1517 control/control.SLES.glade:1455 -#: control/control.SLES.glade:1461 control/control.SLES.glade:1465 -#: control/control.SLES.glade:1527 control/control.SLES.glade:1533 -#: control/control.SLES.glade:1541 control/control.glade:719 -#: control/control.glade:727 control/control.glade:733 -#: control/control.glade:737 control/control.openSUSE.glade:1374 -#: control/control.openSUSE.glade:1380 control/control.openSUSE.glade:1384 -#: control/control.openSUSE.glade:1445 control/control.openSUSE.glade:1451 -#: control/control.openSUSE.glade:1459 -msgid "AutoYaST Settings" -msgstr "OutoYaST-instellings" +#, fuzzy +#~ msgid "Installation Overview" +#~ msgstr "Installasiemedia" -#: control/control.SLED.glade:1431 control/control.SLED.glade:1463 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1597 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1630 control/control.SLES.glade:1621 -#: control/control.SLES.glade:1654 control/control.glade:801 -#: control/control.openSUSE.glade:1539 control/control.openSUSE.glade:1568 -msgid "System Configuration" -msgstr "Stelselkonfigurasie" +#, fuzzy +#~ msgid "Repair" +#~ msgstr "&Repareer" -#: control/control.SLED.glade:1467 control/control.SLES-for-VMware.glade:1201 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1340 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1601 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1634 control/control.SLES.glade:1225 -#: control/control.SLES.glade:1364 control/control.SLES.glade:1625 -#: control/control.SLES.glade:1658 -msgid "Clean Up" -msgstr "Maak skoon" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Stelselinligting" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:291 control/control.SLES.glade:314 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "<p>\n" -#| "The installation has completed successfully.\n" -#| "Your system is ready for use.\n" -#| "Click Finish to log in to the system.\n" -#| "</p>\n" -#| "<p>\n" -#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n" -#| "</p>\n" -#| "\t" -msgid "" -"\n" -"<p>\n" -"The installation has completed successfully.\n" -"Your system is ready for use.\n" -"Click Finish to log in to the system.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Please visit us at http://www.suse.com/.\n" -"</p>\n" -"\t" -msgstr "" -"\n" -"<p>\n" -" Die installasie is suksesvol voltooi.\n" -" U stelsel is gereed vir gebruik.\n" -" Klik Volooi om op die stelsel aan te teken.\n" -" </p>\n" -" <p>\n" -" Besoek ons asseblief by http://www.novell.com/linux/.\n" -" </p>\n" -" \t" +#~ msgid "Perform Repair" +#~ msgstr "Doen herstelwerk" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:307 control/control.SLES.glade:330 -#, fuzzy -msgid "Server Base Scenario" -msgstr "Bedienernaam:" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Taal" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:308 control/control.SLES.glade:331 -msgid "" -"SUSE Linux Enterprise Server offers several base scenarios.\n" -"Choose the one that matches your server the best." -msgstr "" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netwerk" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:314 control/control.SLES.glade:337 -msgid "Physical Machine (Also for Fully Virtualized Guests)" -msgstr "" +#~ msgid "Customer Center" +#~ msgstr "Kliëntesentrum" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:315 control/control.SLES.glade:338 -msgid "Virtual Machine (For Paravirtualized Environments Like Xen)" -msgstr "" +#~ msgid "Online Update" +#~ msgstr "Aanlynbywerking" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:316 control/control.SLES.glade:339 -msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" -msgstr "" +#~ msgid "Release Notes" +#~ msgstr "Vrystellingsnotas" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:639 control/control.SLES.glade:663 #, fuzzy -#| msgid "Network Service Configuration (xinetd)" -msgid "Network Services Configuration" -msgstr "Netwerkdienskonfigurasie (xinetd)" +#~ msgid "Automatic Configuration" +#~ msgstr "Basiese konfigurasie" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:760 control/control.SLES.glade:784 #, fuzzy -msgid "Server Scenario" -msgstr "Bediener-instellings" +#~ msgid "root Password" +#~ msgstr "Stamwagwoord" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:765 control/control.SLES.glade:789 -#: control/control.glade:286 -msgid "Installation Summary" -msgstr "Installasie-opsomming" +#, fuzzy +#~ msgid "Check Installation" +#~ msgstr "Installasie" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1326 control/control.SLES.glade:1350 -msgid "Service" -msgstr "Diens" +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Gasheernaam" -#: control/control.SLES.glade:340 -msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" -msgstr "" +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Gebruikers" -#: control/control.glade:276 control/control.openSUSE.glade:717 -msgid "Desktop Selection" -msgstr "Werkskermkeuse" +#~ msgid "Clean Up" +#~ msgstr "Maak skoon" -#: control/control.glade:634 -msgid "Root Password" -msgstr "Stamwagwoord" +#, fuzzy +#~ msgid "Server Base Scenario" +#~ msgstr "Bedienernaam:" -#: control/control.openSUSE.glade:420 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<p><b>Congratulations!</b></p>\n" -"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n" -"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n" -"<p>Visit us at %1.</p>\n" -"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n" -"\t " -msgstr "" -"\n" -"<p><b>Geluk!</b></p>\n" -" <p>Die installasie van openSUSE op u masjien is voltooi.\n" -" Nadat u <b>Voltooi</b> geklik het, kan u aanteken op die stelsel.</p>\n" -" <p>Besoek ons by %1.</p>\n" -" <p>Geniet dit sommer baie!<br>U SUSE-ontwikkelingspan</p>\n" -" \t" +#~ msgid "Server Scenario" +#~ msgstr "Bediener-instellings" -#: control/control.openSUSE.glade:438 -msgid "" -"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n" -"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n" -"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n" -"manage your computer.\n" -"\n" -"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n" -"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n" -"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n" -"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n" -"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n" -"is the most appropriate desktop for you." -msgstr "" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Diens" -#: control/control.openSUSE.glade:451 +#~ msgid "Desktop Selection" +#~ msgstr "Werkskermkeuse" + +#~ msgid "Root Password" +#~ msgstr "Stamwagwoord" + #, fuzzy -msgid "GNOME Desktop" -msgstr "Werkskerm" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n" +#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n" +#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n" +#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n" +#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n" +#~ "\t " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<p><b>Geluk!</b></p>\n" +#~ " <p>Die installasie van openSUSE op u masjien is voltooi.\n" +#~ " Nadat u <b>Voltooi</b> geklik het, kan u aanteken op die stelsel.</p>\n" +#~ " <p>Besoek ons by %1.</p>\n" +#~ " <p>Geniet dit sommer baie!<br>U SUSE-ontwikkelingspan</p>\n" +#~ " \t" -#: control/control.openSUSE.glade:452 #, fuzzy -msgid "KDE Desktop" -msgstr "Werkskerm" +#~ msgid "GNOME Desktop" +#~ msgstr "Werkskerm" -#: control/control.openSUSE.glade:453 #, fuzzy -msgid "XFCE Desktop" -msgstr "Werkskerm" +#~ msgid "KDE Desktop" +#~ msgstr "Werkskerm" -#: control/control.openSUSE.glade:454 #, fuzzy -msgid "LXDE Desktop" -msgstr "Werkskerm" +#~ msgid "XFCE Desktop" +#~ msgstr "Werkskerm" -#: control/control.openSUSE.glade:455 -msgid "Minimal X Window" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LXDE Desktop" +#~ msgstr "Werkskerm" -#: control/control.openSUSE.glade:456 #, fuzzy -#| msgid "Alternate Desktops" -msgid "Enlightenment Desktop" -msgstr "Alternatiewe werkskerms" +#~| msgid "Alternate Desktops" +#~ msgid "Enlightenment Desktop" +#~ msgstr "Alternatiewe werkskerms" -#: control/control.openSUSE.glade:457 -msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" -msgstr "" - -#: control/control.openSUSE.glade:699 control/control.openSUSE.glade:970 #, fuzzy -msgid "Online Repositories" -msgstr "Aanlynbywerking" +#~ msgid "Online Repositories" +#~ msgstr "Aanlynbywerking" #~ msgid "" #~ "\n" Modified: trunk/yast/af/po/country.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/country.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/country.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: country\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -82,7 +82,9 @@ #. help text for keyboard expert screen cont. #: keyboard/src/include/keyboard/dialogs.rb:60 -msgid "<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the keyboard for the graphical user interface with another tool, such as SaX.</p>\n" +#, fuzzy +#| msgid "<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the keyboard for the graphical user interface with another tool, such as SaX.</p>\n" +msgid "<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the keyboard for the graphical user interface with another tool.</p>\n" msgstr "<p>Instellings wat hier gemaak is, is slegs op die konsolesleutelbord van toepassing. Konfigureer die sleutelbord vir die grafiese gebruikerkoppelvlak met 'n ander stuk gereedskap, soos SaX.</p>\n" #. heading text @@ -726,23 +728,9 @@ msgid "&Time Zone" msgstr "&Tydsone" -#. help text for set time dialog -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:144 -#, fuzzy -msgid "<p>The current system time and date are displayed. If required, change them to the correct values manually or use Network Time Protocol (NTP).</p>" -msgstr "" -"<p>Die huidige stelseltyd en -datum word vertoon. Verander dit na die regte waardes en druk \n" -"<b>Pas toe</b>.</p>\n" - -#. help text, cont. -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:148 -#, fuzzy -msgid "<p>Press <b>Accept</b> to save your changes.</p>" -msgstr "<p>Druk <b>Toets</b> om u IR-beheer te toets.</p>" - #. help for time calculation basis: #. hardware clock references local time or UTC? -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:155 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:105 msgid "" "<p>\n" "Specify whether your machine is set to local time or UTC in <b>Hardware Clock Set To</b>.\n" @@ -764,8 +752,8 @@ " na dagligbesparingstyd en terug.\n" " </p>\n" -#. help text: extra note about localtim -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:168 +#. help text: extra note about localtime +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:118 msgid "" "<p>\n" "Note: The internal system clock as used by the Linux kernel must\n" @@ -775,74 +763,82 @@ "</p>" msgstr "" +#. warning popup, in case local time is selected (bnc#732769) +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:131 +msgid "" +"\n" +"You selected local time, but only Linux seems to be installed on your system.\n" +"In such case, it is strongly recommended to use UTC, and to click Cancel.\n" +"\n" +"If you want to keep local time, you must adjust the CMOS clock twice the year\n" +"because of Day Light Saving switches. If you miss to adjust the clock, backups may fail,\n" +"your mail system may drop mail messages, etc.\n" +"\n" +"If you use UTC, Linux will adjust the time automatically.\n" +"\n" +"Do you want to continue with your selection (local time)?" +msgstr "" + +#. help text for set time dialog +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:187 +#, fuzzy +msgid "<p>The current system time and date are displayed. If required, change them to the correct values manually or use Network Time Protocol (NTP).</p>" +msgstr "" +"<p>Die huidige stelseltyd en -datum word vertoon. Verander dit na die regte waardes en druk \n" +"<b>Pas toe</b>.</p>\n" + +#. help text, cont. +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:191 +#, fuzzy +msgid "<p>Press <b>Accept</b> to save your changes.</p>" +msgstr "<p>Druk <b>Toets</b> om u IR-beheer te toets.</p>" + #. label text, do not change "DD-MM-YYYY" -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:245 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:262 msgid "Current Date in DD-MM-YYYY Format" msgstr "Huidige datum in DD-MM-JJJJ-formaat" #. label text, do not change "HH:MM:SS" -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:261 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:278 msgid "Current Time in HH:MM:SS Format" msgstr "Huidige tyd in UU:MM:SS-formaat" #. label text -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:276 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:293 msgid "Current Date" msgstr "Huidige datum" #. label text -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:280 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:297 msgid "Current Time" msgstr "Huidige tyd" -#. check box label -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:290 -#, fuzzy -msgid "&Hardware Clock Set to UTC" -msgstr "&Hardewarehorlosie gestel op" - #. radio button label (= how to setup time) -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:305 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:312 msgid "Manually" msgstr "Met die hand" #. check box label -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:321 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:328 #, fuzzy #| msgid "Change the Option" msgid "Change the Time Now" msgstr "Wysig die opsie" #. radio button label -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:334 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:341 #, fuzzy msgid "Synchronize with NTP Server" msgstr "Sinkroniseer met ZENworks" #. TODO replace help text after ntp_installed, is. -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:354 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:356 #, fuzzy msgid "Change Date and Time" msgstr "Wysig stelseldata en -tyd" -#. warning popup, in case local time is selected (bnc#732769) -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:427 -msgid "" -"\n" -"You selected local time, but only Linux seems to be installed on your system.\n" -"In such case, it is strongly recommended to use UTC, and to click Cancel.\n" -"\n" -"If you want to keep local time, you must adjust the CMOS clock twice the year\n" -"because of Day Light Saving switches. If you miss to adjust the clock, backups may fail,\n" -"your mail system may drop mail messages, etc.\n" -"\n" -"If you use UTC, Linux will adjust the time automatically.\n" -"\n" -"Do you want to continue with your selection (local time)?" -msgstr "" - #. popup text, %1 is entered value -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:496 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:466 msgid "" "Invalid time (HH:MM:SS) %1.\n" "Enter the correct time.\n" @@ -851,7 +847,7 @@ "Voer die regte tyd in.\n" #. popup text, %1 is entered value -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:505 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:475 msgid "" "Invalid date (DD-MM-YYYY) %1.\n" "Enter the correct date.\n" @@ -860,7 +856,7 @@ "Voer die regte datum in.\n" #. button text -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:571 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541 #, fuzzy #| msgid "E&xpert Settings..." msgid "Other &Settings..." @@ -868,26 +864,31 @@ #. frame label #. frame label -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:643 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:921 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:930 #, fuzzy msgid "Date and Time (NTP is configured)" msgstr "Hierdie drukker is nie gekonfigureer nie" #. frame label #. frame label -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:645 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:679 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:709 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:923 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:701 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:932 #, fuzzy msgid "Date and Time" msgstr "Wysig stelseldata en -tyd" +#. check box label +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631 +#, fuzzy +msgid "&Hardware Clock Set to UTC" +msgstr "&Hardewarehorlosie gestel op" + #. label text #. label text -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:664 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:696 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688 msgid "&Region" msgstr "&Streek" @@ -895,15 +896,20 @@ #. title for selection box 'timezone' #. label text #. label text -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:674 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:703 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:776 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:783 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:660 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:695 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:768 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:775 msgid "Time &Zone" msgstr "Tyd&sone" +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:673 +#, fuzzy +msgid "Date and Time:" +msgstr "Wysig stelseldata en -tyd" + #. help for timezone screen -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:812 msgid "" "\n" "<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>" @@ -912,7 +918,7 @@ "<p><b><big>Tydsone- en horlosie-instellings</big></b></p>" #. help for timezone screen -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:822 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:814 msgid "" "<p>\n" "To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n" @@ -927,7 +933,7 @@ " </p>\n" #. general help trailer -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:836 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:831 msgid "" "<p>\n" "If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n" @@ -938,12 +944,12 @@ " </p>" #. Screen title for timezone screen -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:846 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:841 msgid "Clock and Time Zone" msgstr "Horlosie- en tydsone" #. popup text -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:956 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:965 msgid "Select a valid time zone." msgstr "Kies 'n geldige tydsone." Modified: trunk/yast/af/po/crowbar.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/crowbar.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/crowbar.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/dhcp-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/dhcp-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/dhcp-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -584,7 +584,7 @@ #. TRANSLATORS: table header item #. Table header item - IP of the host #: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1651 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650 #, fuzzy msgid "IP" msgstr "SIP" @@ -608,86 +608,85 @@ #. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces, #. currently no one is selected -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:609 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608 #, fuzzy msgid "At least one network interface must be selected." msgstr "Geen netwerkkoppelvlakke is gekonfigureer nie" #. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have #. at least minimal configuration -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:617 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616 msgid "" -"The selected network interface is not configured (no assigned IP address \n" -"and netmask). Using it in the DHCP server configuration may not work.\n" -"Really use this interface?\n" +"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n" +"and netmask)." msgstr "" #. configuration will be saved in ldap? #. check box -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:633 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632 #: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079 #, fuzzy msgid "&LDAP Support" msgstr "&LDAP-ondersteuning aktief" #. FATE #227, comments #5 and #17 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:640 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639 #, fuzzy msgid "DHCP Server &Name (optional)" msgstr "Berg konfigurasie" #. Textentry with name of the domain -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:653 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652 #, fuzzy msgid "&Domain Name" msgstr "Toestelnaam" #. Textentry with IP address of primary name server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:655 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654 #, fuzzy msgid "&Primary Name Server IP" msgstr "Naambediener &1" #. Textentry with IP address of secondary name server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:658 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657 #, fuzzy msgid "&Secondary Name Server IP" msgstr "&Gasheernaam en naambediener" #. Textentry with IP address of default router -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:661 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660 #, fuzzy msgid "Default &Gateway (Router) " msgstr "Verstek&deurgang" #. Textentry with IP address of time server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:666 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665 #, fuzzy msgid "NTP &Time Server" msgstr "NTP-bediener" #. Textentry with IP address of print server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:668 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667 #, fuzzy msgid "&Print Server" msgstr "IPP-bediener" #. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:670 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669 #, fuzzy msgid "&WINS Server" msgstr "&NFS-bedieners" #. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:675 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674 #, fuzzy msgid "Default &Lease Time" msgstr "&Verstek-leeftyd" #. Units for defaultleasetime #. Combobox - type of units for lease time -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:684 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1140 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139 msgid "&Units" msgstr "" @@ -695,41 +694,41 @@ #. error popup #. error popup #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1018 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1030 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1042 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1054 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053 #, fuzzy msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address." msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie of is leeg." #. frame -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1068 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067 #, fuzzy msgid "Subnet Information" msgstr "Berg konfigurasie" #. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled) -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1074 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073 #, fuzzy msgid "Current &Network" msgstr "Huidige opsie:" #. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled) -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1079 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078 #, fuzzy msgid "Current Net&mask" msgstr "Huidige status:" #. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled) -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1084 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083 #, fuzzy msgid "Netmask Bi&ts" msgstr "Netmasker" #. text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1091 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81 #, fuzzy msgid "Min&imum IP Address" @@ -737,13 +736,13 @@ #. text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1096 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83 #, fuzzy msgid "Ma&ximum IP Address" msgstr "IP-adres" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1104 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103 #, fuzzy msgid "IP Address Range" msgstr "IP-adres" @@ -752,7 +751,7 @@ #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1110 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917 @@ -764,7 +763,7 @@ #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1115 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919 @@ -773,58 +772,58 @@ msgstr "IP-adres" #. checkbox -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1119 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118 #: src/include/dhcp-server/options.rb:1094 msgid "Allow Dynamic &BOOTP" msgstr "" #. frame label -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1125 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124 #, fuzzy msgid "Lease Time" msgstr "&Huurlyn" #. Textentry label - lease time for IPs in the range -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1131 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130 msgid "&Default" msgstr "&Verstek" #. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1149 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148 #, fuzzy msgid "&Maximum" msgstr "Ma&ksimum" #. Combobox - type of units for max lease time -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1159 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158 msgid "Uni&ts" msgstr "" #. zone is not maintained by the DNS server #. zone is maintained and it is a 'master' -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1361 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1370 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369 #, fuzzy msgid "Create New DNS Zone from Scratch" msgstr "&Begin nuwe konfigurasie van nuuts af" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371 #, fuzzy msgid "Edit Current DNS Zone" msgstr "Huidige DMA-modus" #. zone is maintained but it is not a 'master' -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1378 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377 #, fuzzy msgid "Get Current Zone Information" msgstr "Lees huidige konfigurasie" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1386 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385 msgid "&Synchronize DNS Server..." msgstr "" #. Show DNS Zone Information -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1415 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414 msgid "" "DNS zone %1 is not a master zone.\n" "Therefore, you cannot change it here.\n" @@ -832,8 +831,8 @@ #. A popup error text #. A popup error text -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1548 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1556 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555 msgid "Enter values for both ends of the IP address range." msgstr "" @@ -841,151 +840,151 @@ #. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3 #. TRANSLATORS: popup error message #. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1595 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1618 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617 msgid "" "The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n" "IP %1 does not match the network %2/%3." msgstr "" #. Label of the registered hosts table -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642 #, fuzzy msgid "Registered Host" msgstr "Afst&andsgashere" #. Table header item - Name of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1649 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648 msgid "Name" msgstr "Naam" #. MAC address of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1653 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652 #, fuzzy msgid "Hardware Address" msgstr "IP-adres" #. Network type of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1655 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654 msgid "Type" msgstr "Soort" #. Frame label - configuration of particular host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1662 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661 #, fuzzy msgid "List Setup" msgstr "Sta&ak opstelling" #. Textentry label - name of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1670 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669 msgid "&Name" msgstr "&Naam" #. Textentry label - IP address of the host #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1675 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229 #, fuzzy msgid "&IP Address" msgstr "IP-adres" #. Textentry label - hardware (mac) address of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1683 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682 #, fuzzy msgid "&Hardware Address" msgstr "&Hardeware" #. Radiobutton label - network type of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1690 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689 #, fuzzy msgid "&Ethernet" msgstr "&Ander" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1692 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691 #, fuzzy msgid "&Token Ring" msgstr "Kentekenring" #. Pushbutton label - change host in list -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1707 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706 #, fuzzy msgid "C&hange in List" msgstr "Wysig IPP-luister" #. Pushbutton label - delete host from list -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1710 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709 #, fuzzy msgid "Dele&te from List" msgstr "Kies uit &lys" #. now, fill the dialog #. combo box entry, networking technology name -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810 #: src/include/dhcp-server/options.rb:1039 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. combo box entry, networking technology name -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1812 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811 #: src/include/dhcp-server/options.rb:1041 msgid "Token Ring" msgstr "Kentekenring" #. error popup #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1886 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885 #: src/include/dhcp-server/options.rb:935 #, fuzzy msgid "The hardware address is invalid.\n" msgstr "Die waarde van %1 is ongeldig." #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1932 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931 msgid "The hardware address must be unique." msgstr "" #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1942 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941 #, fuzzy msgid "The hostname cannot be empty." msgstr "Gedeeldenaam kan nie leeg wees nie." #. error popup, %1 is host name -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1952 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951 #, fuzzy msgid "A host named %1 already exists." msgstr "Gedeelde %1 bestaan reeds." #. error popup #. FIXME: text? -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1970 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2034 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033 #, fuzzy msgid "Enter a host IP." msgstr "Voer ’n stasienaam in." #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984 #, fuzzy msgid "The hardware address must be defined." msgstr "Die adres vir hierdie gebruiker is reeds gedefinieer." #. error popup #. yes-no popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2006 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2021 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020 #, fuzzy msgid "Select a host first." msgstr "Kies eers 'n skrip." #. checking new MAC -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2048 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047 #, fuzzy msgid "The input value must be defined." msgstr "Hierdie item moet voltooi word." #. yes-no popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2087 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086 msgid "" "If you enter the expert settings, you cannot return \n" "to this dialog. You may be able to display this dialog \n" @@ -998,16 +997,16 @@ msgstr "" #. remove leading '-' -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2134 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133 #, fuzzy msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option" msgstr "%1 is nie 'n geldige, absolute padnaam nie." -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2145 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144 msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument" msgstr "" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2156 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155 msgid "" "You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n" "\n" @@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr "" #. dialog caption, %1 is step number -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2237 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236 #, fuzzy msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)" msgstr "DHCP-bedienerdemon" Modified: trunk/yast/af/po/dns-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/dns-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/dns-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -896,7 +896,7 @@ #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:529 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:532 #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163 -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2724 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729 msgid "ACLs" msgstr "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ #. check box #. check box #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158 -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2720 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725 #, fuzzy msgid "Enable &Zone Transport" msgstr "Ontsper &Laag 2-ondersteuning" @@ -1646,63 +1646,63 @@ #. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF) #. %{max} - replaced with the maximal length #. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record. -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1929 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934 msgid "" "Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n" "This message is %{current} characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1960 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965 msgid "CNAME cannot point to itself." msgstr "" #. When no dialog defined for this tab (software error) -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2336 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341 #, fuzzy msgid "An internal error has occurred." msgstr "'n Fout het voorgekom." #. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor #. dialog caption -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2408 -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734 #, fuzzy msgid "Zone Editor" msgstr "Afdelingsredigeerder" #. Menu Item - Zone Editor - Tab #. Menu Item - Zone Editor - Tab -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2429 -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2441 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446 msgid "&Basics" msgstr "" #. Menu Item - Zone Editor - Tab #. Menu Item - Zone Editor - Tab -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2431 -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2443 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448 #, fuzzy msgid "NS Recor&ds" msgstr "Opname" #. Menu Item - Zone Editor - Tab #. Menu Item - Zone Editor - Tab -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2433 -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2447 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452 msgid "&SOA" msgstr "" #. Menu Item - Zone Editor - Tab #. Menu Item - Zone Editor - Tab -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2435 -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2449 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454 #, fuzzy msgid "R&ecords" msgstr "Opname" #. Menu Item - Zone Editor - Tab -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2445 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450 #, fuzzy msgid "M&X Records" msgstr "Opname" @@ -1710,21 +1710,21 @@ #. Label - connected with Textentry which shows current edited zone #. Label - connected with Textentry which shows current edited zone #. Label - connected with Textentry which shows current edited zone -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2461 -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2698 -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2901 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906 #, fuzzy msgid "Settings for Zone" msgstr "Stellings vir sone: %1" #. ); #. Menu Item - Zone Editor - Tab -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2497 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502 msgid "Ad&vanced" msgstr "Ge&vorderd" #. at least one NS server must be set -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2545 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550 #, fuzzy msgid "At least one NS server must be set." msgstr "Ten minste een van %1 moet gestel word." @@ -1733,26 +1733,26 @@ #. #. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate #. DNS records manually from selected zone -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2607 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612 msgid "" "Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n" "To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: Text entry -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2712 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717 #, fuzzy msgid "&Master DNS Server IP" msgstr "DNS-bediener" #. TRANSLATORS: Popup error headline -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2776 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781 #, fuzzy msgid "Missing Master Server" msgstr "Uitgaande posbediener" #. TRANSLATORS: Popup error text -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2778 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783 msgid "" "Every slave zone must have its master server IP defined.\n" "Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n" @@ -1760,37 +1760,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: A popup error message -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2798 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803 #, fuzzy msgid "No master DNS server defined." msgstr "Geen pakketbron gedefinieer nie." #. A popup error message -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2810 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815 #, fuzzy msgid "The specified master name server is not a valid IP address." msgstr "Die sekondêre naambediener is ongeldig." #. Textentry - adding forwarder -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2921 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926 #, fuzzy msgid "New &Forwarder IP Address" msgstr "Af&stand-IP-adres" #. Selectionbox - listing current forwarders -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2946 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951 #, fuzzy msgid "Current &Zone Forwarders" msgstr "Huidige DMA-modus" #. dialog caption -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2968 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973 #, fuzzy msgid "Forward Zone Editor" msgstr "&Stuur stampos deur na" #. TRANSLATORS: popup question -#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3004 +#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009 msgid "" "This forward zone has no forwarders defined, which means\n" "that all DNS queries for this zone are denied.\n" Modified: trunk/yast/af/po/drbd.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/drbd.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/drbd.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -21,6 +21,16 @@ msgid "Configuration of DRBD" msgstr "Globale konfigurasie" +#. Rich text title for Drbd in proposals +#: src/clients/drbd_proposal.rb:86 +msgid "DRBD" +msgstr "" + +#. Menu title for Drbd in proposals +#: src/clients/drbd_proposal.rb:88 +msgid "&DRBD" +msgstr "" + #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ #. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. @@ -60,24 +70,84 @@ msgid "Resource Configuration" msgstr "Modulekonfigurasie" +#: src/include/drbd/common.rb:47 +#, fuzzy +msgid "Resource Basic Configuration" +msgstr "Modulekonfigurasie" + +#: src/include/drbd/common.rb:48 +#, fuzzy +msgid "Resource Advanced Configuration" +msgstr "Modulekonfigurasie" + +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: include/drbd/dialogs.ycp +#. Package: Configuration of drbd +#. Summary: Dialogs definitions +#. Authors: xwhu <xwhu@novell.com> +#. +#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/drbd/dialogs.rb:51 +msgid "Warning: YaST2 DRBD module will rename all\n" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/dialogs.rb:52 +msgid "" +"included files for DRBD into a supported schema.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/dialogs.rb:69 +#, fuzzy +#| msgid "The file is a configuration file." +msgid "Failed to read DRBD configuration file:\n" +msgstr "Die lêer is 'n konfigurasielêer." + +#: src/include/drbd/dialogs.rb:86 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to determine the configuration for scanning via network." +msgid "Failed to write configuration to disk:\n" +msgstr "Misluk om die konfigurasie vir skandering via netwerk te bepaal." + #. Drbd configure1 dialog caption #. Drbd configure2 dialog caption -#: src/include/drbd/dialogs.rb:60 src/include/drbd/dialogs.rb:99 +#: src/include/drbd/dialogs.rb:99 src/include/drbd/dialogs.rb:138 #, fuzzy #| msgid "DNS Configuration" msgid "DRBD Configuration" msgstr "DNS-konfigurasie" #. Drbd configure1 dialog contents -#: src/include/drbd/dialogs.rb:63 +#: src/include/drbd/dialogs.rb:102 #, fuzzy -msgid "First part of DRBD configuration" +#| msgid "First part of configuration of CASA" +msgid "First part of configuration of DRBD" msgstr "Eerste deel van konfigurasie van CASA" #. Drbd configure2 dialog contents -#: src/include/drbd/dialogs.rb:102 +#: src/include/drbd/dialogs.rb:141 #, fuzzy -msgid "Second part of DRBD configuration" +#| msgid "Second part of configuration of CASA" +msgid "Second part of configuration of DRBD" msgstr "Tweede deel van konfigurasie van CASA" #. encoding: utf-8 @@ -109,7 +179,7 @@ #| "Please wait...<br></p>\n" msgid "" "<p><b><big>Initializing DRBD Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" +"Please wait...<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Inisialiseer Konfigurasie</big></b><br>\n" "Wag asseblief...<br></p>\n" @@ -127,14 +197,14 @@ #: src/include/drbd/helps.rb:44 #, fuzzy #| msgid "" -#| "<p><b><big>Saving the Configuration</big></b><br>\n" -#| "Please wait...</p>" +#| "<p><b><big>Saving Configuration</big></b><br>\n" +#| "Please wait...<br></p>\n" msgid "" "<p><b><big>Saving DRBD Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" +"Please wait...<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Berg van die konfigurasie</big></b><br>\n" -"Wag, asseblief ...</p>" +"<p><b><big>Berging van Konfigurasie</big></b><br>\n" +"Wag asseblief...<br></p>\n" #. Write dialog help 2/2 #: src/include/drbd/helps.rb:48 @@ -155,14 +225,79 @@ #: src/include/drbd/helps.rb:55 #, fuzzy +msgid "<p><b><big>Startup Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>Verbindingskonfigurasie</big></b></p>" + +#: src/include/drbd/helps.rb:58 +msgid "" +"<p><b>Booting:</b></p>\n" +"\t\t\t<p>checking \"On\" to start DRBD server Now and when booting</p>\n" +"\t\t\t<p>checking \"Off\", DRBD server only starts manually</p>\n" +"\t\t<p><b>Switch On and Off:</b></p>\n" +"\t\t\t<p>Starting or Stopping DRBD Server right now</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72 +#: src/include/drbd/helps.rb:85 +#, fuzzy +msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>Verbindingskonfigurasie</big></b></p>" + +#: src/include/drbd/helps.rb:69 +msgid "" +"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a resource</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:75 +msgid "" +"\n" +"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n" +"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n" +"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n" +"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n" +"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n" +"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:88 +msgid "" +"\n" +"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n" +"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and local TCP send buffer.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and remote buffer cache.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both local and remote disk.</p>\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n" +"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout</p>\n" +"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was a degraded cluster</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-error to the upper layers</p>\n" +"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: The size of the TCP socket send buffer</p>\n" +"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by DRBD</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1 seconds.</p>\n" +"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default unit is 100ms</p>\n" +"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two write barriers</p>\n" +"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The default value is 0, which disables this feature.</p>\n" +"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is KB/sec.</p>\n" +"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, Maximum: 3843)</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:112 +#, fuzzy msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>" msgstr "<p><b><big>Verbindingskonfigurasie</big></b></p>" -#: src/include/drbd/helps.rb:58 +#: src/include/drbd/helps.rb:115 msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>" msgstr "" -#: src/include/drbd/helps.rb:61 +#: src/include/drbd/helps.rb:118 msgid "" "<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n" " far. You might want to disable this if you have the console\n" @@ -172,31 +307,37 @@ " set it to 0 to disable redrawing completely. </p>" msgstr "" -#: src/include/drbd/helps.rb:69 +#: src/include/drbd/helps.rb:126 msgid "" "<p><b>Minor Count:</b>\n" -"Use this option if you want to define more resources later without reloading the\n" -"module. By default we load the module with exactly as many devices as\n" -"configured in this file.</p>\n" +" use this if you want to define more resources later\n" +" without reloading the module.\n" +" by default we load the module with exactly as many devices\n" +" as configured mentioned in this file. </p>" msgstr "" #. Summary dialog help 1/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:76 +#: src/include/drbd/helps.rb:134 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n" -"Configure DRBD here.<br></p>\n" +"Configure drbd here.<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Kdump-konfigurasie</big></b><br>\n" "Konfigureer kdump-hier.<br></p>\n" #. Summary dialog help 2/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:80 +#: src/include/drbd/helps.rb:138 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n" +#| "Choose an kdump from the list of detected kdumps.\n" +#| "If your kdump was not detected, select <b>Other (not detected)</b>.\n" +#| "Then press <b>Configure</b>.</p>\n" msgid "" -"<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n" -"Choose a DRBD from the list of detected DRBDs.\n" -"If your DRBD was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n" +"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n" +"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n" +"If your drbd was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n" "Then press <b>Configure</b>.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Byvoeg van 'n Kdump:</big></b><br>\n" @@ -205,7 +346,7 @@ "Druk dan <b>Konfigureer</b>.</p>\n" #. Summary dialog help 3/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:87 +#: src/include/drbd/helps.rb:145 msgid "" "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" "If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n" @@ -216,11 +357,11 @@ " die konfigurasie gewysig moet word.</p>\n" #. Ovreview dialog help 1/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:93 +#: src/include/drbd/helps.rb:151 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n" -"Obtain an overview of installed DRBDS. Additionally\n" +"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n" "edit their configurations.<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Kdump-konfigurasie-oorsig</big></b><br>\n" @@ -228,21 +369,28 @@ "hul konfigurasies hersien.<br></p>\n" #. Ovreview dialog help 2/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:99 +#: src/include/drbd/helps.rb:157 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n" +#| "Press <b>Add</b> to configure a kdump.</p>" msgid "" -"<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n" -"Press <b>Add</b> to configure a DRBD.</p>\n" +"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n" +"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Byvoeg van 'n Kdump:</big></b><br>\n" "Druk <b>Voeg by</b> om 'n kdump te konfigureer.</p>" #. Ovreview dialog help 3/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:103 +#: src/include/drbd/helps.rb:161 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" +#| "Choose a kdump to change or remove.\n" +#| "Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n" msgid "" "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" -"Choose a DRBD to change or remove.\n" +"Choose a drbd to change or remove.\n" "Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Hersiening of Skrapping:</big></b><br>\n" @@ -250,7 +398,7 @@ "Druk dan <b>Hersien</b> of <b>Skrap</b> soos verkies.</p>\n" #. Configure1 dialog help 1/2 -#: src/include/drbd/helps.rb:109 +#: src/include/drbd/helps.rb:167 msgid "" "<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n" "Press <b>Next</b> to continue.\n" @@ -262,7 +410,7 @@ #. Configure1 dialog help 2/2 #. Configure2 dialog help 2/2 -#: src/include/drbd/helps.rb:115 src/include/drbd/helps.rb:127 +#: src/include/drbd/helps.rb:173 src/include/drbd/helps.rb:185 msgid "" "<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n" "It is not possible. You must code it first. :-)\n" @@ -273,7 +421,7 @@ " </p>" #. Configure2 dialog help 1/2 -#: src/include/drbd/helps.rb:121 +#: src/include/drbd/helps.rb:179 msgid "" "<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n" "Press <b>Next</b> to continue.\n" @@ -293,14 +441,15 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:545 +#. myHelp("basic_conf"); +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:546 #, fuzzy #| msgid "Scheme name must be set." msgid "Node names must be different." msgstr "Skemanaam moet gestel word." -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:567 -msgid "Fill out all fields." +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568 +msgid "Please fill out all fields." msgstr "" #. encoding: utf-8 @@ -346,8 +495,8 @@ #: src/include/drbd/startup_conf.rb:81 msgid "" -"To propagate this configuration,\n" -"copy the configuration file '/etc/drbd.conf' to the rest of nodes manually.\n" +"To propagate this configuration ,\n" +"copy the configuration file '/etc/drbd.conf' to the rest of nodes manually." msgstr "" #. } @@ -365,105 +514,228 @@ #: src/include/drbd/startup_conf.rb:142 #, fuzzy #| msgid "Starting the 'lirc' service failed." -msgid "Starting DRBD service failed." +msgid "Start DRBD service failed" msgstr "Begin van die 'lirc'-diens het misluk." #. Report::Error ( Service::Error() ); #: src/include/drbd/startup_conf.rb:150 #, fuzzy #| msgid "Stop services" -msgid "Stopping DRBD service failed." +msgid "Stop DRBD service failed" msgstr "Stop dienste" #. Initialization dialog caption -#: src/include/drbd/wizards.rb:136 +#: src/include/drbd/wizards.rb:137 #, fuzzy msgid "Heartbeat Configuration" msgstr "Hardewarekonfigurasie" #. Initialization dialog contents -#: src/include/drbd/wizards.rb:138 +#: src/include/drbd/wizards.rb:139 msgid "Initializing..." msgstr "Inisialiseer van ..." +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: modules/Drbd.ycp +#. Package: Configuration of drbd +#. Summary: Drbd settings, input and output functions +#. Authors: xwhu <xwhu@novell.com> +#. +#. $Id: Drbd.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#. +#. Representation of the configuration of drbd. +#. Input and output routines. +#: src/modules/Drbd.rb:101 +msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n" +msgstr "" + +#: src/modules/Drbd.rb:123 +msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare" +msgstr "" + #. DRBD read dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:71 +#: src/modules/Drbd.rb:133 #, fuzzy msgid "Initializing DRBD Configuration" msgstr "Inisialiseer van DSL-konfigurasie" #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:79 +#: src/modules/Drbd.rb:141 #, fuzzy msgid "Read global settings" msgstr "Lees globale Samba-instellings" -#: src/modules/Drbd.rb:80 +#: src/modules/Drbd.rb:142 #, fuzzy msgid "Read resources" msgstr "Lees hulpbrongroepe" -#: src/modules/Drbd.rb:81 +#: src/modules/Drbd.rb:143 #, fuzzy msgid "Read daemon status" msgstr "Lees die winbind-status" -#: src/modules/Drbd.rb:84 +#: src/modules/Drbd.rb:146 #, fuzzy msgid "Reading global settings..." msgstr "Lees van globale Samba-instellings ..." -#: src/modules/Drbd.rb:85 +#: src/modules/Drbd.rb:147 #, fuzzy msgid "Reading resources..." msgstr "Lees van hulpbrongroepe ..." -#: src/modules/Drbd.rb:86 +#: src/modules/Drbd.rb:148 #, fuzzy msgid "Reading daemon status..." msgstr "Lees die winbind-status ..." -#: src/modules/Drbd.rb:87 src/modules/Drbd.rb:293 +#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" +#. new_map = remove(new_map, key); +#: src/modules/Drbd.rb:412 +msgid "Failed to backup drbd.conf" +msgstr "" + +#: src/modules/Drbd.rb:421 +msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test" +msgstr "" + +#: src/modules/Drbd.rb:445 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of Resource Groups" +msgid "" +"Invalid configuration of resource %1\n" +"%2" +msgstr "Konfigurasie van hulpbrongroepe" + +#: src/modules/Drbd.rb:464 +msgid "Failed to bring drbd.conf back" +msgstr "" + #. DRBD write dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:275 +#: src/modules/Drbd.rb:474 #, fuzzy msgid "Writing DRBD Configuration" msgstr "Skryf van NFS-konfigurasie" #. if (!modified) return true; #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:285 +#: src/modules/Drbd.rb:484 msgid "Write global settings" msgstr "Skryf globale instellings" -#: src/modules/Drbd.rb:286 +#: src/modules/Drbd.rb:485 #, fuzzy msgid "Write resources" msgstr "Skryf hulpbrongroepe" -#: src/modules/Drbd.rb:287 +#: src/modules/Drbd.rb:486 #, fuzzy msgid "Set daemon status" msgstr "Bespeur huidige status" -#: src/modules/Drbd.rb:290 +#: src/modules/Drbd.rb:489 msgid "Writing global settings..." msgstr "Skryf van globale instellings ..." -#: src/modules/Drbd.rb:291 +#: src/modules/Drbd.rb:490 #, fuzzy msgid "Writing resources..." msgstr "Skryf van hulpbrongroepe ..." -#: src/modules/Drbd.rb:292 +#: src/modules/Drbd.rb:491 #, fuzzy msgid "Setting daemon status..." msgstr "Bespeur van huidige status ..." +#: src/modules/Drbd.rb:502 #, fuzzy +#| msgid "Unable to create directory '%1'." +msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d" +msgstr "Kan gids '%1' nie skep nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "First part of DRBD configuration" +#~ msgstr "Eerste deel van konfigurasie van CASA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Second part of DRBD configuration" +#~ msgstr "Tweede deel van konfigurasie van CASA" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<p><b><big>Initializing Configuration</big></b><br>\n" +#~| "Please wait...<br></p>\n" +#~ msgid "" +#~ "<p><b><big>Initializing DRBD Configuration</big></b><br>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b><big>Inisialiseer Konfigurasie</big></b><br>\n" +#~ "Wag asseblief...<br></p>\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<p><b><big>Saving the Configuration</big></b><br>\n" +#~| "Please wait...</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p><b><big>Saving DRBD Configuration</big></b><br>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b><big>Berg van die konfigurasie</big></b><br>\n" +#~ "Wag, asseblief ...</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n" +#~ "Choose a DRBD from the list of detected DRBDs.\n" +#~ "If your DRBD was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n" +#~ "Then press <b>Configure</b>.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b><big>Byvoeg van 'n Kdump:</big></b><br>\n" +#~ "Kies 'n kdump uit die lys bespeurde kdumps.\n" +#~ "As u kdump nie bespeur was nie, kies <b>Ander (nie bespeur nie)</b>.\n" +#~ "Druk dan <b>Konfigureer</b>.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n" +#~ "Press <b>Add</b> to configure a DRBD.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b><big>Byvoeg van 'n Kdump:</big></b><br>\n" +#~ "Druk <b>Voeg by</b> om 'n kdump te konfigureer.</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" +#~ "Choose a DRBD to change or remove.\n" +#~ "Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b><big>Hersiening of Skrapping:</big></b><br>\n" +#~ "Kies 'n kdump om te verander of te verwyder.\n" +#~ "Druk dan <b>Hersien</b> of <b>Skrap</b> soos verkies.</p>\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Drbd Configuration" #~ msgstr "DNS-konfigurasie" Modified: trunk/yast/af/po/fcoe-client.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/fcoe-client.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/fcoe-client.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Konfigurasie van NFS-kliënt" #. progress step title -#: src/clients/fcoe-client_finish.rb:66 +#: src/clients/fcoe-client_finish.rb:67 #, fuzzy #| msgid "Saving console configuration..." msgid "Saving fcoe configuration..." @@ -43,8 +43,18 @@ msgid "&FcoeClient" msgstr "NFS-kliënt" +#. setting of config value is 'yes' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:48 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#. setting of config value is 'no' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:50 +msgid "no" +msgstr "nee" + #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:90 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:102 #, fuzzy #| msgid "Removal of package %1 failed." msgid "" @@ -52,15 +62,46 @@ "Command %1 failed." msgstr "Verwyder van pakket %1 het misluk." +#. FCoE is not available on the interface +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:195 +#, fuzzy +#| msgid "is not available" +msgid "not available" +msgstr "is nie beskikbaar nie" + +#. the interface is not configured for FCoE +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:197 +#, fuzzy +#| msgid "Not configured" +msgid "not configured" +msgstr "Nie gekonfigureer nie" + +#. the flag is 'true' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:203 +msgid "true" +msgstr "" + +#. the flag is 'false' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:205 +#, fuzzy +#| msgid "False" +msgid "false" +msgstr "Vals" + +#. the flag is not set at all +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:207 +msgid "not set" +msgstr "" + #. headline of the edit dialog - configuration of values for a certain network interface -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:274 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:306 #, fuzzy #| msgid "Configuration of IPsec" msgid "Configuration of VLAN interface %1 on %2" msgstr "Konfigurasie van IPsec" #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:336 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:368 msgid "" "Cannot start FCoE on VLAN interface %1\n" "because FCoE is already configured on\n" @@ -68,7 +109,7 @@ msgstr "" #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:351 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:383 msgid "" "Cannot start FCoE on network interface %1 itself\n" "because FCoE is already configured on\n" @@ -76,12 +117,12 @@ msgstr "" #. headline of a popup: creating and starting Fibre Channel over Ethernet -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:385 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:417 msgid "Creating and Starting FCoE on Detected VLAN Device" msgstr "" #. question to the user: really create and start FCoE -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:388 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:420 msgid "" "Do you really want to create a FCoE network\n" "interface for discovered VLAN interface %1\n" @@ -89,34 +130,34 @@ msgstr "" #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:411 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:443 #, fuzzy #| msgid "Cannot create account for user %1." msgid "Cannot create and start FCoE on %1." msgstr "Kan rekening nie vir gebruiker %1 skep nie." #. text of an error popup: command failed on the network interface -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:448 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:480 #, fuzzy #| msgid "Command %1 failed" msgid "Command \"%1\" on %2 failed." msgstr "Opdrag %1 het misluk" -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:456 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:488 msgid "" "Creating FCoE interface failed.\n" "Continue because running in test mode" msgstr "" #. popup text: really remove FCoE VLAN interface -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:551 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:583 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to remove the selected %1" msgid "Do you really want to remove the FCoE interface %1?" msgstr "Is u seker u wil die gekose %1 verwyder " #. popup text continues -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:559 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:591 msgid "" "Attention:\n" "Make sure the interface is not essential for a used device.\n" @@ -124,34 +165,34 @@ msgstr "" #. popup text continues -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:569 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:601 msgid "" "Don't remove the interface if it's related\n" "to an already activated multipath device." msgstr "" #. replace values in table -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:718 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:750 #, fuzzy #| msgid "Removal of package %1 failed." msgid "Removing of interface %1 failed." msgstr "Verwyder van pakket %1 het misluk." -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:730 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:762 #, fuzzy #| msgid "Removal of package %1 failed." msgid "Destroying interface %1 failed." msgstr "Verwyder van pakket %1 het misluk." #. text of a warning popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:762 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:794 msgid "" "DCB Required is set to \"yes\" but the\n" "interface isn't DCB capable." msgstr "" #. text of an information (notify) popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:799 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:831 msgid "" "Service 'fcoe' requires enabled service 'lldpad'.\n" "Enabling start on boot of service 'lldpad'." @@ -170,121 +211,156 @@ msgstr "Met die hand" #. combo box label: enable FCoE (yes/no) -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:105 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:109 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "&FCoE Enable" msgstr "Ontsper" +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:110 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:118 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:125 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:230 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:241 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:110 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:118 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:125 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:230 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:241 +msgid "No" +msgstr "Nee" + #. combo box label: require DCB (yes/no) -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:113 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:117 #, fuzzy #| msgid "Requires" msgid "&DCB Required" msgstr "Vereis" #. combo box label: AUTO_VLAN setting (yes/no) -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:120 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:124 msgid "&AUTO_VLAN" msgstr "" #. frame containing radio buttons for fcoe service start -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:143 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:150 #, fuzzy #| msgid "Service Start" msgid "FCoE Service Start" msgstr "Diensaanvang" #. frame containing radio buttons for lldpad service start -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:149 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:155 #, fuzzy #| msgid "Service Start" msgid "Lldpad Service Start" msgstr "Diensaanvang" -#. column headers of a table with network interfaces (keep them short) -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:169 +#. column headers of table of network interfaces (keep them short) +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:179 msgid "Device" msgstr "Toestel" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:170 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:180 msgid "MAC Address" msgstr "MAC-adres" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:171 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:181 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:172 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:182 msgid "VLAN" msgstr "" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:173 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:183 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgid "FCoE VLAN Interface" msgstr "Koppelvlak" -#. continue column headers -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:175 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:184 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "FCoE Enable" msgstr "Ontsper" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:176 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:185 #, fuzzy #| msgid "Requires" msgid "DCB Required" msgstr "Vereis" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:177 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:186 msgid "AUTO VLAN" msgstr "" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:178 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:187 msgid "DCB capable" msgstr "" +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:188 +msgid "Driver" +msgstr "Aandrywer" + +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:189 +#, fuzzy +#| msgid "Flag &1" +msgid "Flag FCoE" +msgstr "Vlaggie &1" + +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:190 +msgid "Flag iSCSI" +msgstr "" + +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:191 +#, fuzzy +#| msgid "Storage Media" +msgid "Storage Only" +msgstr "Bergingsmedia" + #. button labels -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:185 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:198 #, fuzzy #| msgid "Restart Detection" msgid "Retry &Detection" msgstr "Herbegin bespeuring" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:186 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:199 #, fuzzy #| msgid "Update Settings" msgid "Change &Settings" msgstr "Werk instellings by" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:187 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:200 #, fuzzy #| msgid "&Name of Interface" msgid "Create &FCoE Interface" msgstr "&Naam van koppelvlak" -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:188 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:201 #, fuzzy #| msgid "&Select Interface" msgid "&Remove Interface" msgstr "&Kies koppelvlak" #. frame label - configuration settings of FCoE -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:205 +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:222 #, fuzzy #| msgid "Ad&ministration Settings" msgid "Configuration Settings" msgstr "Ad&ministrasie-instellings" -#. combo box label -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:211 +#. combo box label (debug setting yes/no) +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:229 msgid "&Debug" msgstr "&Ontfout" -#. combo box label -#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:219 +#. combo box label (use syslog yes/no) +#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:240 msgid "&Use syslog" msgstr "" @@ -530,18 +606,56 @@ #. don't check interactively for packages (bnc#367300) -> comment from iscsi-client #. skip it during initial and second stage or when create AY profile -#: src/modules/FcoeClient.rb:280 +#: src/modules/FcoeClient.rb:413 #, fuzzy #| msgid "<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" msgid "<p>To continue the FCoE configuration, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" msgstr "<p>Om die iSCSI-inisieerder te konfigureer, moet die <b>%1</b> pakket geïnstalleer wees.</p>" -#: src/modules/FcoeClient.rb:283 +#: src/modules/FcoeClient.rb:416 msgid "<p>Install it now?</p>" msgstr "<p>Installeer dit nou?</p>" +#. start service lldpad first +#: src/modules/FcoeClient.rb:868 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot start '%1' service" +msgid "Cannot start service 'lldpad'" +msgstr "Kan '%1'-diens nie begin nie" + +#: src/modules/FcoeClient.rb:877 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot start '%1' service" +msgid "Cannot start service 'fcoe'" +msgstr "Kan '%1'-diens nie begin nie" + +#. first start lldpad +#: src/modules/FcoeClient.rb:897 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot start '%1' service" +msgid "Cannot start lldpad systemd socket" +msgstr "Kan '%1'-diens nie begin nie" + +#: src/modules/FcoeClient.rb:910 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot start winbind service." +msgid "Cannot start lldpad service." +msgstr "Kan windbind-diens nie begin nie." + +#: src/modules/FcoeClient.rb:922 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot mount file system." +msgid "Cannot start fcoemon systemd socket." +msgstr "Kan lêerstelsel nie heg nie." + +#: src/modules/FcoeClient.rb:935 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot start '%1' service" +msgid "Cannot start fcoe service." +msgstr "Kan '%1'-diens nie begin nie" + #. warning if no valid configuration found -#: src/modules/FcoeClient.rb:893 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1101 msgid "" "Cannot read config file for %1.\n" "You may edit the settings and recreate the FCoE\n" @@ -549,59 +663,59 @@ msgstr "" #. FcoeClient read dialog caption -#: src/modules/FcoeClient.rb:1257 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1466 #, fuzzy #| msgid "Initializing inetd Configuration" msgid "Initializing fcoe-client Configuration" msgstr "Inisialiseer van inetd-konfigurasie" #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1272 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1481 msgid "Check installed packages" msgstr "Gaan geïnstalleerde pakkette na" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1274 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1483 #, fuzzy #| msgid "Network services" msgid "Check services" msgstr "Netwerkdienste" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1276 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1485 #, fuzzy #| msgid "Detecting network cards..." msgid "Detect network cards" msgstr "Bespeur van netwerkkaarte ..." #. Progress stage 4/4 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1278 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1487 #, fuzzy #| msgid "Read /etc/ipsec.conf" msgid "Read /etc/fcoe/config" msgstr "Lees /etc/ipsec.conf" #. Progress step 1/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1282 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1491 #, fuzzy #| msgid "Checking for installed RPM packages..." msgid "Checking for installed packages..." msgstr "Nagaan van geïnstalleerde RPM-pakkette ..." #. Progress step 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1284 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1493 #, fuzzy #| msgid "Checking for network devices..." msgid "Checking for services..." msgstr "Nagaan van netwerkdienste ..." #. Progress step 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1286 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1495 msgid "Detecting network cards..." msgstr "Bespeur van netwerkkaarte ..." #. Progress step 4/4 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1288 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1497 #, fuzzy #| msgid "Reading /etc/modprobe.conf..." msgid "Reading /etc/fcoe/config" @@ -609,123 +723,123 @@ #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/FcoeClient.rb:1290 src/modules/FcoeClient.rb:1383 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1318 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1525 #, fuzzy #| msgid "Starting the 'lirc' service failed." msgid "Starting of services failed." msgstr "Begin van die 'lirc'-diens het misluk." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1328 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1538 msgid "Cannot detect devices." msgstr "Kan toestelle nie bespeur nie." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1338 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1548 #, fuzzy #| msgid "Cannot read the configuration." msgid "Cannot read /etc/fcoe/config." msgstr "Kan die konfigurasie nie lees nie." #. FcoeClient read dialog caption -#: src/modules/FcoeClient.rb:1354 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1564 #, fuzzy #| msgid "Saving inetd Configuration" msgid "Saving fcoe-client Configuration" msgstr "Berg van inetd-konfigurasie" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1369 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1579 msgid "Write the settings" msgstr "Skryf die instellings" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1371 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1581 #, fuzzy #| msgid "Restart the service" msgid "Restart FCoE service" msgstr "Herbegin die diens" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1373 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1583 #, fuzzy #| msgid "Adjust spooler services" msgid "Adjust start of services" msgstr "Verstel aanstuurderdienste" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1377 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1587 msgid "Writing the settings..." msgstr "Skryf van die instellings ..." #. Progress step 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1379 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1589 #, fuzzy #| msgid "Restarting service..." msgid "Restarting FCoE service..." msgstr "Herbegin van diens ..." #. Progress sstep 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1381 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1591 #, fuzzy #| msgid "Adjusting spooler services..." msgid "Adjusting start of services..." msgstr "Verstel van aanstuurderdienste ..." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1401 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1611 #, fuzzy #| msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf." msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config." msgstr "Kan instellings nie na /etc/samba/smb.conf. skryf nie." -#: src/modules/FcoeClient.rb:1407 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1617 msgid "" "Cannot write settings for FCoE interfaces.\n" "For details, see /var/log/YaST2/y2log." msgstr "" #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1419 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1629 #, fuzzy #| msgid "Starting the 'lirc' service failed." msgid "Restarting of service fcoe failed." msgstr "Begin van die 'lirc'-diens het misluk." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1426 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1636 #, fuzzy #| msgid "Cannot write sysconfig variables." msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files." msgstr "Kan sysconfig-veranderlikes nie skryf nie." #. Configuration summary text for autoyast -#: src/modules/FcoeClient.rb:1483 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1693 #, fuzzy #| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>" msgid "<b>General FCoE configuration</b>" msgstr "<p><b><big>Verbindingskonfigurasie</big></b></p>" #. options from config file, not meant for translation -#: src/modules/FcoeClient.rb:1497 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1707 #, fuzzy #| msgid "Interfaces" msgid "<b>Interfaces</b>" msgstr "Koppelvlakke" #. network card, e.g. eth0 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1505 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1715 msgid "<i>Netcard</i>:" msgstr "" #. nothing to translate here (abbreviation for #. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface) -#: src/modules/FcoeClient.rb:1515 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 #, fuzzy #| msgid "Starting the 'lirc' service failed." msgid "<b>Starting of services</b>" @@ -733,11 +847,11 @@ #. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled #. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled -#: src/modules/FcoeClient.rb:1523 src/modules/FcoeClient.rb:1533 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743 msgid "enabled" msgstr "ontsper" -#: src/modules/FcoeClient.rb:1524 src/modules/FcoeClient.rb:1534 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744 msgid "disabled" msgstr "versper" Modified: trunk/yast/af/po/firewall-services.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/firewall-services.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/firewall-services.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/firewall.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/firewall.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/firewall.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firewall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:28\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/firstboot.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/firstboot.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/firstboot.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firstboot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:28\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/ftp-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/ftp-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/ftp-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Added: trunk/yast/af/po/geo-cluster.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/geo-cluster.af.po (rev 0) +++ trunk/yast/af/po/geo-cluster.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -0,0 +1,504 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: installation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" +"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Command line help text for the Xgeo-cluster module +#: src/clients/geo-cluster.rb:54 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of IPsec" +msgid "Configuration of geo-cluster" +msgstr "Konfigurasie van IPsec" + +#. Rich text title for GeoCluster in proposals +#: src/clients/geo-cluster_proposal.rb:83 +#, fuzzy +#| msgid "Clustering" +msgid "GeoCluster" +msgstr "Klustering" + +#. Menu title for GeoCluster in proposals +#: src/clients/geo-cluster_proposal.rb:87 +#, fuzzy +#| msgid "Clustering" +msgid "&GeoCluster" +msgstr "Klustering" + +#. GeoCluster summary dialog caption +#. GeoCluster configure2 dialog caption +#. Initialization dialog caption +#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430 +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140 +#, fuzzy +#| msgid "Class Configuration" +msgid "GeoCluster Configuration" +msgstr "Klaskonfigurasie" + +#. GeoCluster overview dialog caption +#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143 +#, fuzzy +#| msgid "Printer Overview" +msgid "GeoCluster Overview" +msgstr "Drukkeroorsig" + +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: include/geo-cluster/dialogs.ycp +#. Package: Configuration of geo-cluster +#. Summary: Dialogs definitions +#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang@suse.com> +#. +#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:51 +#, fuzzy +#| msgid "Update configuration files" +msgid "configuration file" +msgstr "Werk konfigurasielêers by" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59 +msgid "arbitrator ip" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65 +#, fuzzy +#| msgid "Serial port" +msgid "transport" +msgstr "Seriepoort" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71 +#, fuzzy +#| msgid "Im&port" +msgid "port" +msgstr "Voer in" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 +msgid "site" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653 +msgid "Add" +msgstr "Voeg by" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654 +msgid "Edit" +msgstr "Hersien" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655 +msgid "Delete" +msgstr "Skrap" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178 +#, fuzzy +#| msgid "Packet" +msgid "ticket" +msgstr "Pakkie" + +#. return `cacel or a string +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197 +msgid "OK" +msgstr "Goed" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135 +#, fuzzy +#| msgid "Enter a valid e-mail address." +msgid "Please enter valid ip address" +msgstr "Voer ’n geldige e-posadres in." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176 +#, fuzzy +#| msgid "Enter Key and Value" +msgid "Enter ticket and timeout" +msgstr "Voer sleutel en waarde in" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182 +msgid "timeout" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184 +#, fuzzy +#| msgid "Directories" +msgid "retries" +msgstr "Gidse" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186 +msgid "weights" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188 +msgid "expire" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190 +#, fuzzy +#| msgid "Required patterns" +msgid "acquire-after" +msgstr "Vereiste patrone" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192 +msgid "before-acquire-handler" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229 +#, fuzzy +#| msgid "' is not valid." +msgid "timeout is no valid" +msgstr "' is nie geldig nie." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231 +#, fuzzy +#| msgid "' is not valid." +msgid "expire is no valid" +msgstr "' is nie geldig nie." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233 +#, fuzzy +#| msgid "The source is not valid." +msgid "acquireafter is no valid" +msgstr "Die bron is nie geldig nie." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235 +#, fuzzy +#| msgid "' is not valid." +msgid "retries is no valid" +msgstr "' is nie geldig nie." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237 +msgid "retries values lower than 3 is illegal" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239 +#, fuzzy +#| msgid "' is not valid." +msgid "weights is no valid" +msgstr "' is nie geldig nie." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241 +#, fuzzy +#| msgid "File %1 cannot be found" +msgid "ticket can not be null" +msgstr "Lêer %1 kan nie gevind word nie." + +#. fill confs with global_files +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332 +msgid "site have to be filled" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337 +msgid "ticket have to be filled" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582 +#, fuzzy +#| msgid "Gateway IP address is invalid." +msgid "arbitrator IP address is invalid!" +msgstr "Deurgang-IP-adres is ongeldig." + +#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389 +msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure" +msgstr "" + +#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", +#. Label::BackButton(), Label::NextButton()); +#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd. +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669 +#, fuzzy +#| msgid "Not configured yet." +msgid "Geo Cluster configure" +msgstr "Nog nie gekonfigureer nie." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494 +#, fuzzy +#| msgid "&Local IP Address of Your Machine" +msgid "Enter an IP address of your site" +msgstr "&Plaaslike IP-adres van u masjien" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505 +#, fuzzy +#| msgid "&Local IP Address of Your Machine" +msgid "Edit IP address of your site" +msgstr "&Plaaslike IP-adres van u masjien" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527 +#, fuzzy +#| msgid "Provider name %1 already exists." +msgid "Ticket name already exist!" +msgstr "Verskaffernaam %1 bestaan reeds." + +#. abort? +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration name cannot be empty." +msgid "Configuration name can not be null" +msgstr "Konfigurasienaam kan nie leeg wees nie." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration name cannot be empty." +msgid "Configuration name can not be duplicated." +msgstr "Konfigurasienaam kan nie leeg wees nie." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589 +#, fuzzy +#| msgid "Key is invalid." +msgid "port is invalid!" +msgstr "Sleutel is ongeldig." + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595 +msgid "transport have to be filled!" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600 +msgid "site have to be filled!" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605 +msgid "ticket have to be filled!" +msgstr "" + +#. GeoCluster choose configure dialog caption +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644 +#, fuzzy +#| msgid "Add Complete Configuration Files" +msgid "GeoCluster Configuration Select" +msgstr "Voeg volledige konfigurasielêers by" + +#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", +#. Label::BackButton(), Label::NextButton()); +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650 +#, fuzzy +#| msgid "Update configuration files" +msgid "Choose configuration file:" +msgstr "Werk konfigurasielêers by" + +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp +#. Package: Configuration of geo-cluster +#. Summary: Wizards definitions +#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang@suse.com> +#. +#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46 +#, fuzzy +#| msgid "Class Configuration" +msgid "GeoCluster Configurations" +msgstr "Klaskonfigurasie" + +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47 +msgid "Firewall Configuration" +msgstr "Brandmuurkonfigurasie" + +#. Initialization dialog contents +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialiseer van ..." + +#. Not necessary to use remove_list_quote? +#: src/modules/GeoCluster.rb:224 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot write general settings." +msgid "Cannot write global conf settings." +msgstr "Kan algemene instellings nie skryf nie." + +#. List like site +#: src/modules/GeoCluster.rb:242 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot write general settings." +msgid "Cannot write global settings." +msgstr "Kan algemene instellings nie skryf nie." + +#. Empty (all Int) ticket will be ignore by ag_booth +#. Create a ticket item +#: src/modules/GeoCluster.rb:266 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot write general settings." +msgid "Cannot write global ticket settings." +msgstr "Kan algemene instellings nie skryf nie." + +#. GeoCluster read dialog caption +#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129 +#, fuzzy +#| msgid "Initializing Security Configuration" +msgid "Initializing geo-cluster Configuration" +msgstr "Inisialiseer van veiligheidskonfigurasie" + +#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO FIXME Names of real stages +#. We do not set help text here, because it was set outside +#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# +#. Progress stage 2/3 +#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster2.pm:143 +msgid "Read the previous settings" +msgstr "Lees die vorige instellings" + +#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289 +#, fuzzy +#| msgid "Read firewall settings" +msgid "Read SuSEFirewall Settings" +msgstr "Lees brandmuurinstellings" + +#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# +#. Progress step 2/3 +#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150 +msgid "Reading the previous settings..." +msgstr "Lees van die vorige instellings ..." + +#. Progress finished +#: src/modules/GeoCluster.rb:290 src/modules/GeoCluster.rb:358 +#: src/modules/GeoCluster2.pm:154 src/modules/GeoCluster2.pm:232 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. GeoCluster write dialog caption +#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# +#. GeoCluster read dialog caption +#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211 +#, fuzzy +#| msgid "Saving the Configuration" +msgid "Saving geo-cluster Configuration" +msgstr "Berg van die konfigurasie" + +#. Progress stage 1/2 +#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223 +msgid "Write the settings" +msgstr "Skryf die instellings" + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/GeoCluster.rb:350 +#, fuzzy +#| msgid "Write firewall settings" +msgid "Write the SuSEfirewall settings" +msgstr "Skryf brandmuurinstellings" + +#. Progress step 1/2 +#: src/modules/GeoCluster.rb:354 src/modules/GeoCluster2.pm:228 +msgid "Writing the settings..." +msgstr "Skryf van die instellings ..." + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/GeoCluster.rb:356 +#, fuzzy +#| msgid "Writing firewall settings..." +msgid "Writing the SuSEFirewall settings" +msgstr "Skryf van brandmuurinstellings ..." + +#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Error message +#: src/modules/GeoCluster.rb:379 src/modules/GeoCluster2.pm:242 +msgid "Cannot write settings." +msgstr "Kan instellings nie skryf nie." + +#. TODO FIXME: your code here... +#. Configuration summary text for autoyast +#: src/modules/GeoCluster.rb:440 +msgid "Configuration summary..." +msgstr "Konfigurasie-opsomming ..." + +#. Progress stage 1/3 +#: src/modules/GeoCluster2.pm:141 +msgid "Read the database" +msgstr "Lees die databasis" + +#. Progress stage 3/3 +#: src/modules/GeoCluster2.pm:145 +msgid "Detect the devices" +msgstr "Bespeur die toestelle" + +#. Progress step 1/3 +#: src/modules/GeoCluster2.pm:148 +msgid "Reading the database..." +msgstr "Lees van die databasis ..." + +#. Progress step 3/3 +#: src/modules/GeoCluster2.pm:152 +msgid "Detecting the devices..." +msgstr "Bespeur van die toestelle ..." + +#: src/modules/GeoCluster2.pm:164 +msgid "Cannot read the database1." +msgstr "Kan databasis 1 nie lees nie." + +#: src/modules/GeoCluster2.pm:173 +msgid "Cannot read the database2." +msgstr "Kan databasis 2 nie lees nie." + +#: src/modules/GeoCluster2.pm:191 +msgid "Cannot detect devices." +msgstr "Kan toestelle nie bespeur nie." + +#. Progress stage 2/2 +#: src/modules/GeoCluster2.pm:225 +msgid "Run SuSEconfig" +msgstr "Laat loop SuSEconfig" + +#. Progress step 2/2 +#: src/modules/GeoCluster2.pm:230 +msgid "Running SuSEconfig..." +msgstr "Laat loop van SuSEconfig ..." + +#: src/modules/GeoCluster2.pm:295 +msgid "Configuration summary ..." +msgstr "Konfigurasie-opsomming ..." Modified: trunk/yast/af/po/gtk.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/gtk.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/gtk.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-06 11:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -15,1332 +15,930 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/YGPackageSelector.cc:91 src/YGPackageSelector.cc:632 -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1109 src/ygtkpkgproductdialog.cc:129 -#: src/ygtkpkgundolist.cc:259 src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:219 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#. translator: byte shorthand +#: src/YGProgressBar.cc:25 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "kG" -#: src/YGPackageSelector.cc:92 src/YGPackageSelector.cc:634 -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1110 src/ygtkpkgproductdialog.cc:137 -#: src/ygtkpkgundolist.cc:260 src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:220 -msgid "Version" -msgstr "Weergawe" +#: src/YGProgressBar.cc:26 +msgid "KB" +msgstr "kG" -#: src/YGPackageSelector.cc:94 src/ygtkpkgdetailview.cc:1111 -#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:221 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: src/YGProgressBar.cc:27 +msgid "MB" +msgstr "MG" -#: src/YGPackageSelector.cc:96 src/ygtkpkghistorydialog.cc:529 -msgid "Action" -msgstr "Aksie" +#: src/YGProgressBar.cc:28 +msgid "GB" +msgstr "GG" -#: src/YGPackageSelector.cc:98 src/YGPackageSelector.cc:635 -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1112 src/ygtkpkghistorydialog.cc:564 -#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:222 +#: src/YGProgressBar.cc:29 +msgid "TB" +msgstr "TG" + +#: src/YGProgressBar.cc:115 #, fuzzy -msgid "Repository" -msgstr "&Profielbewaarplek:" +msgid "of" +msgstr "van" -#: src/YGPackageSelector.cc:100 src/YGPackageSelector.cc:633 -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1113 src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:223 +#: src/YGTreeView.cc:119 #, fuzzy -msgid "Supportability" -msgstr "Ondersteuningsdata" +msgid "Total selected:" +msgstr "Geen bediener is gekies nie." -#: src/YGPackageSelector.cc:105 +#: src/YGTreeView.cc:358 #, fuzzy -msgid "Package _listing:" -msgstr "Kataloguskeuse" +msgid "No entries." +msgstr "Geen inskywings gevind nie" -#: src/YGPackageSelector.cc:115 -msgid "<h1><img src=\"gtk-dialog-info\" />Overview</h1><p>Press a patch in the list to see more information about it.</p><p>To install a patch, just click on its \"checkbox\".</p>" -msgstr "" +#: src/YGUI.cc:28 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: src/YGPackageSelector.cc:120 -msgid "<h1><img src=\"gtk-dialog-info\" />Overview</h1><p>Browse packages using the groups list on the left.</p><p>Press a package in the list to see more information about it.</p><p>To install or remove a package, just click on its \"checkbox\".</p>" +#: src/YGUI.cc:132 +msgid "" +"Command line options for the YaST2 UI (GTK plugin):\n" +"\n" +"--noborder no window manager border for main dialogs\n" +"--fullscreen use full screen for main dialogs\n" +"--nothreads run without additional UI threads\n" +"--help prints this help text\n" +"\n" msgstr "" -#: src/YGPackageSelector.cc:153 +#: src/YGUI.cc:327 #, fuzzy -msgid "Priorities" -msgstr "Omruil&voorkeur" +#| msgid "Parse control file" +msgid "Open Macro file" +msgstr "Ontleed beheerlêer" -#: src/YGPackageSelector.cc:154 src/YGPackageSelector.cc:162 +#: src/YGUI.cc:343 #, fuzzy -msgid "Repositories" -msgstr "Terugstel van lêers" +msgid "Macro recording done." +msgstr "Geen rekord gevind nie." -#: src/YGPackageSelector.cc:160 -msgid "Groups" -msgstr "Groepe" - -#: src/YGPackageSelector.cc:161 -msgid "RPM Groups" -msgstr "RPM-groepe" - -#: src/YGPackageSelector.cc:163 +#: src/YGUI.cc:349 #, fuzzy -msgid "Support" -msgstr "Ondersteuningsdata" +msgid "Save Macro" +msgstr "&Berg Opgawe" -#: src/YGPackageSelector.cc:167 +#: src/YGUI.cc:358 #, fuzzy -msgid "Patterns" -msgstr "Patrone" +msgid "Save y2logs" +msgstr "Berg opgawe as ..." -#: src/YGPackageSelector.cc:168 +#: src/YGUI.cc:368 +#, c-format +msgid "Could not run: '%s' (exit value: %d)" +msgstr "" + +#: src/YGUI.cc:394 #, fuzzy -msgid "Languages" -msgstr "Gebaretale" +msgid "No dialog to take screenshot of." +msgstr "Couldn't open file: %s." -#: src/YGPackageSelector.cc:276 -msgid "License Agreement" -msgstr "Lisensie-ooreenkoms" - -#: src/YGPackageSelector.cc:277 +#: src/YGUI.cc:409 #, fuzzy -msgid "Do you accept the terms of this license?" -msgstr "Aanvaar u hierdie lisensie-ooreenkoms?" +msgid "Could not take screenshot." +msgstr "Couldn't open file: %s." -#: src/YGPackageSelector.cc:281 +#: src/YGUI.cc:450 #, fuzzy -msgid "Warning Message" -msgstr "Waarskuwings" +msgid "Save screenshot" +msgstr "Couldn't open file: %s." -#: src/YGPackageSelector.cc:281 +#: src/YGUI.cc:462 #, fuzzy -msgid "Install anyway?" -msgstr "Installeer &in elk geval" +#| msgid "Could not set base selection: %1" +msgid "Could not save to:" +msgstr "Kon nie basiskeuse stel nie: %1" -#: src/YGPackageSelector.cc:370 -msgid "There are some conflicts on the transaction that must be solved manually." -msgstr "" - -#: src/YGPackageSelector.cc:592 +#: src/YGUI.cc:505 #, fuzzy -msgid "Changes not saved!" -msgstr "Gewysig, nog nie geberg nie" +#| msgid "Select:" +msgid "Select" +msgstr "Kies:" -#: src/YGPackageSelector.cc:594 +#: src/YGUtils.cc:626 #, fuzzy -msgid "Quit anyway?" -msgstr "Installeer &in elk geval" +msgid "Apply" +msgstr "&Pas toe" -#: src/YGPackageSelector.cc:620 +#: src/YGUtils.cc:627 #, fuzzy -msgid "Unsupported packages" -msgstr "Onbevestigde pakkette" +msgid "Accept" +msgstr "&Aanvaar" -#: src/YGPackageSelector.cc:622 -msgid "Please realize that the following software is either unsupported or requires an additional customer contract for support." -msgstr "" - -#: src/YGPackageSelector.cc:683 -msgid "Online Update" -msgstr "Aanlynbywerking" - -#: src/YGPackageSelector.cc:688 +#: src/YGUtils.cc:628 #, fuzzy -msgid "Software Manager" -msgstr "Stelselbestuurder" +msgid "Install" +msgstr "&Installeer" -#: src/YGPackageSelector.cc:696 -msgid "Please wait..." -msgstr "Wag, asseblief ..." +#: src/YGUtils.cc:629 +msgid "OK" +msgstr "Goed" -#: src/pkg-selector-help.cc:11 -msgid "<h1>Purpose</h1><p>This tool lets you install, remove, and update applications.</p><p>Software in &product; is broken down and distributed in the form of packages. This way, if multiple applications require a common system file, this system file is shipped in its own package and is installed only once if needed. The user need not be concerned about such underlying <i>dependencies</i>. Likewise, the plugins and other non-essential data of a given application may be shipped in their own packages, so the user may install them only if needed.</p>" -msgstr "" +#: src/YGUtils.cc:630 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: src/pkg-selector-help.cc:19 -msgid "<p>Common suffixes for complementary packages:</p><ul><li><b>-plugin-</b>: extends the application with extra functionality.</li><li><b>-devel</b>: headers for software development.</li><li><b>-debuginfo</b>: debug symbols for software testing.</li><li><b>-fr</b>, <b>-pl</b> or other language siglas: translation files (your language will be marked for installation automatically when needed).</li></ul>" -msgstr "" - -#: src/pkg-selector-help.cc:27 -msgid "<p>Both the packages that are installed on your system, and the packages that are available from the <i>repositories</i> you have configured will be listed together. <i>Status</i> filters are available in the right-bottom box.</p>" -msgstr "" - -#: src/pkg-selector-help.cc:30 -msgid "<blockquote>A repository is a packages media; it can either be local (such as the installation CD), or a remote internet server. You can find an utility to setup repositories on the YaST control center, which can also be accessed via the <b>Configuration > Repositories</b> menu item.</blockquote>" -msgstr "" - -#: src/pkg-selector-help.cc:34 +#: src/YGUtils.cc:631 #, fuzzy -msgid "<h1>Usage</h1>" -msgstr "<h1>Waarskuwing</h1>" +#| msgid "&Abort" +msgid "Abort" +msgstr "&Staak" -#: src/pkg-selector-help.cc:35 -msgid "<h2>Install, Upgrade, Remove, Undo tab pages</h2><p>All packages are listed together unless you have selected a <i>status</i> filter from the right-bottom box. The check-box next to the package name indicates whether the package is installed or not. If a more recent version of an installed package is available, the version text will be highlighted in blue and an upgrade button conveniently placed next to it. It is highlighted red if the version installed is no longer being made available in any configured repository.</p><p>The context menu (right click on a package) provides extra options. The <b>Undo</b> option can be used to revert any changes you have made. Multiple packages may be selected (using the Control key) and modified together.</p><p>Use the <b>Version</b> list over the description box to select a specific version of a package.</p><p>Press the <b>Apply</b> button when you want your changes to be performed.</p>" -msgstr "" - -#: src/pkg-selector-help.cc:48 -msgid "<h2>Lock software</h2><p>Packages can be locked against automatic changes via the context menu.</p><p>Locking is only useful in very unusual cases: for instance, you may not want to install a given driver because it interferes with your system, yet you want to install some collection that includes it. Locks can be applied whether the package is installed or not.</p>" -msgstr "" - -#: src/pkg-selector-help.cc:54 +#: src/YGUtils.cc:632 src/ygtkwizard.c:155 #, fuzzy -msgid "<h2>Filters</h2>" -msgstr "<h3>Gebruikers</h3>" +msgid "Close" +msgstr "&Sluit" -#: src/pkg-selector-help.cc:55 -msgid "<h3>Search</h3><p>Enter free text into the search-field to match their names and descriptions. (a search for 'office' will bring up the 'LibreOffice' packages as well as 'AbiWord' which carries the word 'office' in its description). You can search for multiple keywords by separating the with a white space (e.g. 'spread sheet' would return 'libreoffice-calc').You may use the search combined with a filter, like searching for a package in a given repository. Other search attributes are provided, such as to search for a given file.</p>" -msgstr "" +#: src/YGUtils.cc:633 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/pkg-selector-help.cc:63 -msgid "<h3>Groups</h3><p>Software for &product; is indexed so that you can find software for a specific task when you are not aware of the software selection available. A more detailed, hierarchical classification is provided by the <b>RPM Groups</b> filter.</p>" -msgstr "" +#: src/YGUtils.cc:634 +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: src/pkg-selector-help.cc:67 -msgid "<h3>Patterns and Languages</h3><p><b>Patterns</b> are task-oriented collections of multiple packages that install like one. The installation of the <i>File Server</i> pattern, for example, will install various packages needed for running such a server.</p><p>If you want to install a particular language, you may want to do so via the <b>Language</b> tool from the YaST control center.</p>" -msgstr "" +#: src/YGUtils.cc:635 +msgid "Add" +msgstr "Voeg by" -#: src/pkg-selector-help.cc:73 -msgid "<h2>Software details in the box below</h2><p>Explore the available information about the package in the box below. Note that more information is available for installed packages than for those only available from a repository.</p><p>You can also pick a specific version of the package to install from this box.</p>" -msgstr "" +#: src/YGUtils.cc:636 +msgid "Edit" +msgstr "Hersien" -#: src/pkg-selector-help.cc:84 -msgid "<h1>Purpose</h1><p>This tool gives you control on overviewing and picking patches. You may also reverse patches that have been applied to the system.</p>" -msgstr "" +#: src/YGUtils.cc:637 +msgid "Delete" +msgstr "Skrap" -#: src/pkg-selector-help.cc:87 -msgid "<h1>Usage</h1><h2>Categories</h2><p>Patches are grouped as follows:</p><ul><li><b>Security</b>: patches a software flaw that could be exploited to gain restricted privilege.</li><li><b>Recommended</b>: fixes non-security related flaws (e.g. data corruption, performance slowdown)</li><li><b>Optional</b>: ones that only apply to few users.</li><li><b>Documentation</b>: fixes documentation errors.</li><li><b>YaST</b>: patches for the YaST control center tools.</li></ul>" -msgstr "" - -#: src/pkg-selector-help.cc:99 -msgid "<p>Only patches that apply to your system will be visible. You can be sure that the decision to make a patch available is not done trivially.</p><p>If you are looking for applications enhancements, you should check for <i>upgrades</i> on the <b>Software Manager</b>.</p>" -msgstr "" - -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:29 -msgid "Information only available for installed packages." -msgstr "Inligting slegs vir geïnstalleerde pakkette beskikbaar." - -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:87 src/ygtkpkgdetailview.cc:583 +#: src/YGUtils.cc:638 #, fuzzy -msgid "Several selected" -msgstr "Geen bediener is gekies nie." +msgid "Up" +msgstr "&Op" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:156 -msgid "Web site:" -msgstr "" - -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:163 +#: src/YGUtils.cc:639 #, fuzzy -msgid "Patch issued:" -msgstr "Regstellings:" +msgid "Down" +msgstr "&Af" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:195 +#: src/YGUtils.cc:640 #, fuzzy -#| msgid "Days" -msgid "as" -msgstr "Dae" +msgid "Enable" +msgstr "Ontsper" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:321 +#: src/YGUtils.cc:641 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Besonderhede:" +msgid "Disable" +msgstr "Versper" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:340 +#: src/YGUtils.cc:642 #, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +msgid "Exit" +msgstr "Hersien" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:341 -#, fuzzy -msgid "License:" -msgstr "Lisensie:" +#: src/YGUtils.cc:643 +msgid "Back" +msgstr "Terug" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:365 -#, fuzzy -msgid "Versions" -msgstr "Weergawe:" +#: src/YGUtils.cc:644 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" -#. Translators: this refers to the package status -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:408 src/ygtkpkgfilterview.cc:206 -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:215 src/ygtkpkglistview.cc:992 +#: src/ygtksteps.c:75 #, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "&Installeer" +msgid "Current step" +msgstr "Huidige datum" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:436 src/ygtkpkgdetailview.cc:494 -#: src/ygtkpkglistview.cc:291 -msgid "Remove" -msgstr "Verwyder" +#: src/ygtktreeview.c:135 +msgid "Loading..." +msgstr "Laai van ..." -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:445 +#: src/ygtktreeview.c:214 #, fuzzy -msgid "Upgrade" -msgstr "Laai af" +msgid "&Show column" +msgstr "Toon selflaaikieslys" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:449 +#: src/ygtkwizard.c:83 #, fuzzy -msgid "Downgrade" -msgstr "Laai af" +msgid "Clear" +msgstr "&Maak skoon" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:453 -#, fuzzy -msgid "Re-install" -msgstr "&Installeer" +#: src/ygtkwizard.c:107 src/ygtkwizard.c:617 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:458 src/ygtkpkgdetailview.cc:498 -#: src/ygtkpkglistview.cc:293 src/YGUtils.cc:628 +#: src/ygtkwizard.c:161 #, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "&Installeer" +#| msgid "&Finish" +msgid "&Find:" +msgstr "&Voltooi" -#. static property (always "Undo") -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:465 src/ygtkpkgdetailview.cc:505 -#: src/ygtkpkglistview.cc:289 src/ygtkpkglistview.cc:881 +#: src/ygtkwizard.c:448 #, fuzzy -msgid "Undo" -msgstr "Horlosies" +msgid "more" +msgstr "meer ..." -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:655 -#, fuzzy -msgid "Supportability:" -msgstr "Ondersteuningsdata" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:675 -msgid "Dependencies" -msgstr "Afhanklikhede" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Weergawe" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:739 -#, fuzzy -msgid "Installed Version:" -msgstr "Geïnstalleerde weergawe" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:740 -#, fuzzy -msgid "Available Version:" -msgstr "Beskikbare weergawe: %1 (%2)" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aksie" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:854 #, fuzzy -msgid "File list" -msgstr "Lêerlys" +#~ msgid "Repository" +#~ msgstr "&Profielbewaarplek:" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:971 #, fuzzy -msgid "Changelog" -msgstr "Wysig opgawe" +#~ msgid "Supportability" +#~ msgstr "Ondersteuningsdata" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:995 -msgid "Changelog applies only to the installed version." -msgstr "" - -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1021 #, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Skrywers:" +#~ msgid "Package _listing:" +#~ msgstr "Kataloguskeuse" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1034 #, fuzzy -#| msgid "Action not specified." -msgid "Attribute not-specified." -msgstr "Aksie nie gespesifiseer nie." +#~ msgid "Priorities" +#~ msgstr "Omruil&voorkeur" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1086 #, fuzzy -msgid "Developed by:" -msgstr "Ontwikkeling" +#~ msgid "Repositories" +#~ msgstr "Terugstel van lêers" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1089 -#, fuzzy -msgid "Packaged by:" -msgstr "Pakket:" +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Groepe" -#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1105 -msgid "Applies to" -msgstr "" +#~ msgid "RPM Groups" +#~ msgstr "RPM-groepe" -#. Translators: this refers to the package status -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:204 -msgid "Available" -msgstr "Beskikbaar" - -#. Translators: this refers to the package status -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:208 src/ygtkpkgfilterview.cc:220 #, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Veranderde lêers:" +#~ msgid "Support" +#~ msgstr "Ondersteuningsdata" -#. Translators: "Any status" may be translated as "All statuses" (whichever's smaller) -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:212 src/ygtkpkgfilterview.cc:322 -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:555 src/ygtkpkgrpmgroupsview.cc:56 #, fuzzy -msgid "All packages" -msgstr "Installeer pakkette" +#~ msgid "Patterns" +#~ msgstr "Patrone" -#. Translators: this refers to the package status -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:214 src/ygtkpkglistview.cc:999 -#: src/ygtkpkgpatternview.cc:377 #, fuzzy -msgid "Not installed" -msgstr "Nie geïnstalleer nie (%1)" +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Gebaretale" -#. Translators: refers to package status: may be translated as "Upgrade" -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:217 -#, fuzzy -msgid "Upgrades" -msgstr "Laai af" +#~ msgid "License Agreement" +#~ msgstr "Lisensie-ooreenkoms" -#. Translators: this refers to the package status -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:219 #, fuzzy -msgid "Locked" -msgstr "Sluit" +#~ msgid "Do you accept the terms of this license?" +#~ msgstr "Aanvaar u hierdie lisensie-ooreenkoms?" -#. Translators: this is shown next to the "Upgrade All" button -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:283 #, fuzzy -msgid "Only Upgrade Patches" -msgstr "Laai af" +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "Waarskuwings" -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:289 #, fuzzy -msgid "Upgrade All" -msgstr "Laai af" +#~ msgid "Install anyway?" +#~ msgstr "Installeer &in elk geval" -#. Translators: when "upload" isn't easy to translate, translate this as "7 days old" -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:339 -msgid "(uploaded last 7 days)" -msgstr "" - -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:374 #, fuzzy -msgid "All repositories" -msgstr "Terugstel van lêers" +#~ msgid "Changes not saved!" +#~ msgstr "Gewysig, nog nie geberg nie" -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:397 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:488 -msgid "Repository not refreshed in a long time." -msgstr "" - -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:507 -msgid "Switch installed packages to the versions in this repository" -msgstr "" - -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:527 src/ygtkpkgfilterview.cc:542 #, fuzzy -msgid "Edit Repositories" -msgstr "Terugstel van lêers" +#~ msgid "Quit anyway?" +#~ msgstr "Installeer &in elk geval" -#. Translators: "Any priority" may be translated as "All priorities" (whichever's smaller) -#: src/ygtkpkgfilterview.cc:577 #, fuzzy -msgid "All patches" -msgstr "Alle regstellings" +#~ msgid "Unsupported packages" +#~ msgstr "Onbevestigde pakkette" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:28 +#~ msgid "Online Update" +#~ msgstr "Aanlynbywerking" + #, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "Outomaties" +#~ msgid "Software Manager" +#~ msgstr "Stelselbestuurder" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:30 -msgid "user:" -msgstr "" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Wag, asseblief ..." -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:96 src/ygtkpkghistorydialog.cc:273 -#: src/ygtkpkglistview.cc:960 #, fuzzy -msgid "install" -msgstr "&Installeer" +#~ msgid "<h1>Usage</h1>" +#~ msgstr "<h1>Waarskuwing</h1>" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:98 src/ygtkpkghistorydialog.cc:119 -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:277 src/ygtkpkglistview.cc:965 #, fuzzy -msgid "upgrade" -msgstr "Laai af" +#~ msgid "<h2>Filters</h2>" +#~ msgstr "<h3>Gebruikers</h3>" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:100 src/ygtkpkghistorydialog.cc:289 -#: src/ygtkpkglistview.cc:974 -#, fuzzy -msgid "remove" -msgstr "Verwyder" +#~ msgid "Information only available for installed packages." +#~ msgstr "Inligting slegs vir geïnstalleerde pakkette beskikbaar." -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:102 src/ygtkpkghistorydialog.cc:279 -#: src/ygtkpkglistview.cc:967 #, fuzzy -msgid "downgrade" -msgstr "Laai af" +#~ msgid "Several selected" +#~ msgstr "Geen bediener is gekies nie." -#. (edition == prev_edition) -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:104 src/ygtkpkghistorydialog.cc:281 -#: src/ygtkpkglistview.cc:969 #, fuzzy -msgid "re-install" -msgstr "&Installeer" +#~ msgid "Patch issued:" +#~ msgstr "Regstellings:" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:126 src/ygtkpkglistview.cc:209 #, fuzzy -msgid "patch" -msgstr "regstellings" +#~| msgid "Days" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "Dae" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:134 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Skrywers:" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Besonderhede:" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:303 #, fuzzy -msgid "add repository" -msgstr "&Profielbewaarplek:" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grootte:" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:311 #, fuzzy -msgid "remove repository" -msgstr "&Profielbewaarplek:" +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Lisensie:" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:318 #, fuzzy -msgid "change repository alias" -msgstr "Pakketbewaarplek" +#~ msgid "Versions" +#~ msgstr "Weergawe:" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:325 #, fuzzy -msgid "change repository url" -msgstr "Pakketbewaarplek" +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "&Installeer" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:394 -#, fuzzy -msgid "Save to" -msgstr "&Berg Opgawe" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwyder" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:516 src/YGTreeView.cc:358 #, fuzzy -msgid "No entries." -msgstr "Geen inskywings gevind nie" +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Laai af" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:554 #, fuzzy -msgid "Version / URL" -msgstr "Weergawe" +#~ msgid "Downgrade" +#~ msgstr "Laai af" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:588 #, fuzzy -msgid "Requested by" -msgstr "Versoekte hat" +#~ msgid "Re-install" +#~ msgstr "&Installeer" -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:609 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Show History (%s)" -msgstr "Gids" - -#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:625 -msgid "Save to File" -msgstr "Berg na lêer" - -#: src/ygtkpkglistview.cc:486 src/ygtkpkgpatternview.cc:299 -msgid "&Install" -msgstr "&Installeer" - -#: src/ygtkpkglistview.cc:489 #, fuzzy -msgid "&Upgrade" -msgstr "Laai af" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Horlosies" -#: src/ygtkpkglistview.cc:492 #, fuzzy -msgid "&Re-install" -msgstr "&Installeer" +#~ msgid "Supportability:" +#~ msgstr "Ondersteuningsdata" -#: src/ygtkpkglistview.cc:495 src/ygtkpkgpatternview.cc:291 -msgid "&Remove" -msgstr "&Verwyder" +#~ msgid "Dependencies" +#~ msgstr "Afhanklikhede" -#: src/ygtkpkglistview.cc:498 #, fuzzy -msgid "&Undo" -msgstr "Horlosies" +#~ msgid "Installed Version:" +#~ msgstr "Geïnstalleerde weergawe" -#: src/ygtkpkglistview.cc:505 #, fuzzy -msgid "&Unlock" -msgstr "Horlosies" +#~ msgid "Available Version:" +#~ msgstr "Beskikbare weergawe: %1 (%2)" -#: src/ygtkpkglistview.cc:508 #, fuzzy -#| msgid "Lock" -msgid "&Lock" -msgstr "Sluit" +#~ msgid "File list" +#~ msgstr "Lêerlys" -#: src/ygtkpkglistview.cc:702 #, fuzzy -msgid "No matches." -msgstr "Regstellings gekry." +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Wysig opgawe" -#. if (sel->toModify()) -#: src/ygtkpkglistview.cc:976 #, fuzzy -msgid "modify" -msgstr "&Verander" +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Skrywers:" -#: src/ygtkpkglistview.cc:984 -msgid "locked: right-click to unlock" -msgstr "" - -#: src/ygtkpkglistview.cc:987 #, fuzzy -msgid "To install" -msgstr "&Installeer" +#~| msgid "Action not specified." +#~ msgid "Attribute not-specified." +#~ msgstr "Aksie nie gespesifiseer nie." -#: src/ygtkpkglistview.cc:990 #, fuzzy -msgid "To remove" -msgstr "Verwyder" +#~ msgid "Developed by:" +#~ msgstr "Ontwikkeling" -#: src/ygtkpkglistview.cc:995 #, fuzzy -msgid "(upgrade available)" -msgstr "geen pakket beskikbaar nie" +#~ msgid "Packaged by:" +#~ msgstr "Pakket:" -#: src/ygtkpkglistview.cc:1002 -msgid "status changed by the dependencies resolver" -msgstr "" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Beskikbaar" -#: src/ygtkpkglistview.cc:1040 #, fuzzy -msgid "Installed packages" -msgstr "Geïnstalleerde &pakkette" +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Veranderde lêers:" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:99 src/YGUI.cc:28 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#, fuzzy +#~ msgid "All packages" +#~ msgstr "Installeer pakkette" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:220 #, fuzzy -#| msgid "&Import from File" -msgid "Import from" -msgstr "&Voer in uit lêer" +#~ msgid "Not installed" +#~ msgstr "Nie geïnstalleer nie (%1)" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:299 #, fuzzy -#| msgid "Could not stop IPsec." -msgid "Could not open:" -msgstr "Kon IPsec nie stop nie." +#~ msgid "Upgrades" +#~ msgstr "Laai af" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:313 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "&Uitvoer" +#~ msgid "Locked" +#~ msgstr "Sluit" -#. #-#-#-#-# gtk.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. Post error popup -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:370 src/YGUI.cc:463 #, fuzzy -#| msgid "Could not set base selection: %1" -msgid "Could not save to:" -msgstr "Kon nie basiskeuse stel nie: %1" +#~ msgid "Only Upgrade Patches" +#~ msgstr "Laai af" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:384 #, fuzzy -msgid "Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the dependencies resolver." -msgstr "<p>Gebruik dit om uitgebreide opgawes te genereer om foute in die afhanklikheidsoplosser te help opspoor. Die opgawes sal in die gids geberg word. <br><tt>%1</tt></p>" +#~ msgid "Upgrade All" +#~ msgstr "Laai af" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:386 -msgid "The logs will be saved to the directory:" -msgstr "" - -#. Translators: if there is no direct translation to Dependencies Resolver, then translate it to e.g. Dependencies Manager -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:392 #, fuzzy -#| msgid "Generate Dependency Resolver &Test Case" -msgid "Generate Dependencies Resolver Testcase" -msgstr "Genereer afhanklikheidsoplosser-toetssaak" +#~ msgid "All repositories" +#~ msgstr "Terugstel van lêers" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:406 -msgid "Success" -msgstr "Sukses" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Geen" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:407 #, fuzzy -#| msgid "Dependency resolver test case written to " -msgid "Dependencies resolver test case written to:" -msgstr "Afhanklikheidsoplosser se toetsgeval geskryf na" +#~ msgid "Edit Repositories" +#~ msgstr "Terugstel van lêers" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:411 #, fuzzy -msgid "Also create a <tt>y2logs.tgz</tt> tar archive to attach to bugzilla?" -msgstr "<p>Afhanklikheidsoplosser-toetssaak geskryf na <br><tt>%1</tt></p><p>Berei <tt>y2logs.tgz tar</tt>-argief voor om aan Bugzilla te heg?</p>" +#~ msgid "All patches" +#~ msgstr "Alle regstellings" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:420 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to create dependencies resolver testcase.\n" -"Please check disk space and permissions for:" -msgstr "<p><b>Fout</b> tydens skep van afhanklikheidsoplosser-toetssaak</p><p>Gaan asseblief skyfspasie na, asook toestemmings vir <tt>%1</tt></p>" +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "Outomaties" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:701 -msgid "F&ile" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "install" +#~ msgstr "&Installeer" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:703 -msgid "&Import..." -msgstr "&Voer in ..." +#, fuzzy +#~ msgid "upgrade" +#~ msgstr "Laai af" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:705 -msgid "&Export..." -msgstr "&Uitvoer ..." +#, fuzzy +#~ msgid "remove" +#~ msgstr "Verwyder" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:711 #, fuzzy -#| msgid "Configuration" -msgid "&Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +#~ msgid "downgrade" +#~ msgstr "Laai af" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:713 #, fuzzy -msgid "&Repositories..." -msgstr "Terugstel van lêers" +#~ msgid "re-install" +#~ msgstr "&Installeer" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:716 #, fuzzy -msgid "&Online Update..." -msgstr "Aanlynbywerking" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "regstellings" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:719 -msgid "&Dependencies" -msgstr "&Afhanklikhede" +#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "Skrywers:" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:721 #, fuzzy -#| msgid "&Check New Passwords" -msgid "&Check Now" -msgstr "&Gaan nuwe wagwoorde na" +#~ msgid "add repository" +#~ msgstr "&Profielbewaarplek:" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:723 #, fuzzy -msgid "&Autocheck" -msgstr "O&utonagaan" +#~ msgid "remove repository" +#~ msgstr "&Profielbewaarplek:" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:726 -msgid "&Options" -msgstr "&Opsies" - -#. Translators: don't translate the "-devel" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:729 #, fuzzy -msgid "Show -de&vel Packages" -msgstr "Aanbevole pakkette" +#~ msgid "change repository alias" +#~ msgstr "Pakketbewaarplek" -#. Translators: don't translate the "-debuginfo/-debugsource" part -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:731 #, fuzzy -msgid "Show -&debuginfo/-debugsource Packages" -msgstr "Aanbevole pakkette" +#~ msgid "change repository url" +#~ msgstr "Pakketbewaarplek" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:732 #, fuzzy -msgid "&System Verification Mode" -msgstr "Stelselprofielplek" +#~ msgid "Save to" +#~ msgstr "&Berg Opgawe" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:733 #, fuzzy -msgid "&Ignore recommended packages for already installed packages" -msgstr "Aanbevole pakkette" +#~ msgid "Version / URL" +#~ msgstr "Weergawe" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:736 #, fuzzy -msgid "&Cleanup when deleting packages" -msgstr "Kies van pakkette..." +#~ msgid "Requested by" +#~ msgstr "Versoekte hat" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:737 -msgid "&Allow vendor change" -msgstr "" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:741 #, fuzzy -msgid "E&xtras" -msgstr "&Ekstras" +#~ msgid "Show History (%s)" +#~ msgstr "Gids" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:743 -msgid "Show &Products" -msgstr "Toon &produkte" +#~ msgid "Save to File" +#~ msgstr "Berg na lêer" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:745 -#, fuzzy -msgid "Show &Changes" -msgstr "Geen wysiging nie" +#~ msgid "&Install" +#~ msgstr "&Installeer" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:748 #, fuzzy -msgid "Show &History" -msgstr "Gids" +#~ msgid "&Upgrade" +#~ msgstr "Laai af" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:751 #, fuzzy -#| msgid "Selection Dependencies" -msgid "Show &Unneeded Dependencies" -msgstr "Keuse-afhanklikhede" +#~ msgid "&Re-install" +#~ msgstr "&Installeer" -#. Translators: keep "-_devel" untranslated -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:757 -msgid "Install All Matching -&devel Packages" -msgstr "Installeer alles wat pas - &devel-pakkette" +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Verwyder" -#. Translators: keep "-debug-_info" untranslated -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:760 #, fuzzy -msgid "Install All Matching -debug-&info Packages" -msgstr "Installeer alles wat pas - de&buginfo-pakkette" +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "Horlosies" -#. Translators: keep "-debug-_source" untranslated -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:763 #, fuzzy -msgid "Install All Matching -debug-&source Packages" -msgstr "Installeer alles wat pas - de&buginfo-pakkette" +#~ msgid "&Unlock" +#~ msgstr "Horlosies" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:766 #, fuzzy -#| msgid "Generate Dependency Resolver &Test Case" -msgid "Generate Dependencies Resolver &Testcase" -msgstr "Genereer afhanklikheidsoplosser-toetssaak" +#~| msgid "Lock" +#~ msgid "&Lock" +#~ msgstr "Sluit" -#: src/ygtkpkgmenubar.cc:768 #, fuzzy -msgid "Reset &Ignored Dependencies Conflicts" -msgstr "Stel weer &geïgnoreerde afhanklikheidskonflikte" +#~ msgid "No matches." +#~ msgstr "Regstellings gekry." -#: src/ygtkpkgpatternview.cc:296 #, fuzzy -msgid "Remove: cannot remove patterns" -msgstr "Aanbevole patrone" +#~ msgid "modify" +#~ msgstr "&Verander" -#: src/ygtkpkgpatternview.cc:373 -msgid "" -"Installed: cannot remove a pattern.\n" -"\n" -"You must manually remove the individual packages you no longer want to keep." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To install" +#~ msgstr "&Installeer" -#: src/ygtkpkgproductdialog.cc:86 #, fuzzy -msgid "Candidate provides:" -msgstr "Skryf verskaffers" +#~ msgid "To remove" +#~ msgstr "Verwyder" -#: src/ygtkpkgproductdialog.cc:90 #, fuzzy -msgid "Installed provides:" -msgstr "Geïnstalleerde grootte:" +#~ msgid "(upgrade available)" +#~ msgstr "geen pakket beskikbaar nie" -#: src/ygtkpkgproductdialog.cc:143 -msgid "Vendor" -msgstr "Verkoper" +#, fuzzy +#~ msgid "Installed packages" +#~ msgstr "Geïnstalleerde &pakkette" -#. Translators: same as "Listing of Products" -#: src/ygtkpkgproductdialog.cc:161 #, fuzzy -msgid "Products Listing" -msgstr "Produkregistrasie" +#~| msgid "&Import from File" +#~ msgid "Import from" +#~ msgstr "&Voer in uit lêer" -#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:38 src/ygtkwizard.c:83 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "&Maak skoon" +#~| msgid "Could not stop IPsec." +#~ msgid "Could not open:" +#~ msgstr "Kon IPsec nie stop nie." -#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:90 -msgid "" -"<b>Package search:</b> Use spaces to separate your keywords.\n" -"(usage example: a name search for \"yast dhcp\" would match yast dhcpd tool)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "&Uitvoer" -#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:97 src/ygtkwizard.c:161 #, fuzzy -#| msgid "&Finish" -msgid "&Find:" -msgstr "&Voltooi" +#~ msgid "Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the dependencies resolver." +#~ msgstr "<p>Gebruik dit om uitgebreide opgawes te genereer om foute in die afhanklikheidsoplosser te help opspoor. Die opgawes sal in die gids geberg word. <br><tt>%1</tt></p>" -#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:103 #, fuzzy -msgid "Name & Summary" -msgstr "Werk opsomming by" +#~| msgid "Generate Dependency Resolver &Test Case" +#~ msgid "Generate Dependencies Resolver Testcase" +#~ msgstr "Genereer afhanklikheidsoplosser-toetssaak" -#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:104 -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Sukses" -#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:106 -msgid "File name" -msgstr "Lêernaam" - -#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:120 -msgid "by" -msgstr "" - -#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:223 -#, c-format -msgid "%sPatterns are available%s that correspond to your search criteria." -msgstr "" - -#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:243 #, fuzzy -msgid "Search by file name only reliable for installed packages." -msgstr "Inligting slegs vir geïnstalleerde pakkette beskikbaar." +#~| msgid "Dependency resolver test case written to " +#~ msgid "Dependencies resolver test case written to:" +#~ msgstr "Afhanklikheidsoplosser se toetsgeval geskryf na" -#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:38 #, fuzzy -msgid "view all changes" -msgstr "Berg van alle wysigings." +#~ msgid "Also create a <tt>y2logs.tgz</tt> tar archive to attach to bugzilla?" +#~ msgstr "<p>Afhanklikheidsoplosser-toetssaak geskryf na <br><tt>%1</tt></p><p>Berei <tt>y2logs.tgz tar</tt>-argief voor om aan Bugzilla te heg?</p>" -#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> %d preselected packages" -msgstr "Kopieer gekose pakkette" - -#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:75 #, fuzzy -#| msgid "Kind of Dependency" -msgid "plus 1 dependency" -msgstr "Soort afhanklikheid" +#~ msgid "" +#~ "Failed to create dependencies resolver testcase.\n" +#~ "Please check disk space and permissions for:" +#~ msgstr "<p><b>Fout</b> tydens skep van afhanklikheidsoplosser-toetssaak</p><p>Gaan asseblief skyfspasie na, asook toestemmings vir <tt>%1</tt></p>" -#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:77 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "(by dependencies)" -msgid "plus %d dependencies" -msgstr "(vlgs. afhanklikhede)" +#~ msgid "&Import..." +#~ msgstr "&Voer in ..." -#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:90 -#, fuzzy -msgid "No changes to perform" -msgstr "Geen wysigings wat tot dusver gemaak is, kon uitgevoer word nie." +#~ msgid "&Export..." +#~ msgstr "&Uitvoer ..." -#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:149 #, fuzzy -msgid "To install:" -msgstr "&Installeer" +#~| msgid "Configuration" +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "Konfigurasie" -#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:152 #, fuzzy -msgid "To upgrade:" -msgstr "Laai af" +#~ msgid "&Repositories..." +#~ msgstr "Terugstel van lêers" -#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:155 #, fuzzy -msgid "To remove:" -msgstr "Verwyder" +#~ msgid "&Online Update..." +#~ msgstr "Aanlynbywerking" -#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Space available:" -msgstr "geen pakket beskikbaar nie" +#~ msgid "&Dependencies" +#~ msgstr "&Afhanklikhede" -#: src/ygtkpkgundolist.cc:105 #, fuzzy -msgid "Disk space required:" -msgstr "Toestel vereis." +#~| msgid "&Check New Passwords" +#~ msgid "&Check Now" +#~ msgstr "&Gaan nuwe wagwoorde na" -#: src/ygtkpkgundolist.cc:108 #, fuzzy -msgid "Download size:" -msgstr "Algehele aflaaigrootte:" +#~ msgid "&Autocheck" +#~ msgstr "O&utonagaan" -#. Translators: please keep the %s order intact. They refer to mount_point, needed_space -#: src/ygtkpkgundolist.cc:155 -#, c-format -msgid "Partition %s is %s over-capacity" -msgstr "" +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Opsies" -#. Translators: please keep the %s order intact. They refer to used_space, total_space -#: src/ygtkpkgundolist.cc:158 -#, c-format -msgid "%s filled out of %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show -de&vel Packages" +#~ msgstr "Aanbevole pakkette" -#: src/ygtkpkgundolist.cc:239 -msgid "Close software manager when done" -msgstr "" - -#: src/ygtkpkgundolist.cc:261 #, fuzzy -msgid "Revert?" -msgstr "Omkeerbaar" +#~ msgid "Show -&debuginfo/-debugsource Packages" +#~ msgstr "Aanbevole pakkette" -#: src/ygtkpkgundolist.cc:280 #, fuzzy -msgid "Summary of changes" -msgstr "Opsommingskennisgewing" +#~ msgid "&System Verification Mode" +#~ msgstr "Stelselprofielplek" -#: src/ygtkpkgundolist.cc:282 #, fuzzy -msgid "Review the changes to perform." -msgstr "Berg die wysigings in %1?" +#~ msgid "&Ignore recommended packages for already installed packages" +#~ msgstr "Aanbevole pakkette" -#: src/ygtkpkgundolist.cc:290 #, fuzzy -msgid "See History" -msgstr "Gids" +#~ msgid "&Cleanup when deleting packages" +#~ msgstr "Kies van pakkette..." -#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:193 #, fuzzy -#| msgid "Selection Dependencies" -msgid "Show Unneeded Dependencies" -msgstr "Keuse-afhanklikhede" +#~ msgid "E&xtras" +#~ msgstr "&Ekstras" -#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:195 -msgid "This is a listing of dependencies no longer used. It is neither accurate, nor comprehensive. Use with care." -msgstr "" +#~ msgid "Show &Products" +#~ msgstr "Toon &produkte" -#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:205 #, fuzzy -#| msgid "Remove" -msgid "Remove All" -msgstr "Verwyder" +#~ msgid "Show &Changes" +#~ msgstr "Geen wysiging nie" -#: src/yzypptags.cc:24 #, fuzzy -msgid "Education" -msgstr "Plek" +#~ msgid "Show &History" +#~ msgstr "Gids" -#: src/yzypptags.cc:25 -msgid "Games" -msgstr "Speletjies" +#, fuzzy +#~| msgid "Selection Dependencies" +#~ msgid "Show &Unneeded Dependencies" +#~ msgstr "Keuse-afhanklikhede" -#: src/yzypptags.cc:26 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#~ msgid "Install All Matching -&devel Packages" +#~ msgstr "Installeer alles wat pas - &devel-pakkette" -#: src/yzypptags.cc:27 -msgid "Office" -msgstr "Kantoor" - -#: src/yzypptags.cc:28 #, fuzzy -msgid "Programming" -msgstr "Program" +#~ msgid "Install All Matching -debug-&info Packages" +#~ msgstr "Installeer alles wat pas - de&buginfo-pakkette" -#: src/yzypptags.cc:29 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: src/yzypptags.cc:30 -msgid "System" -msgstr "Stelsel" - -#. Translators: keep translation short -#: src/yzypptags.cc:32 #, fuzzy -msgid "Desktop (GNOME)" -msgstr "Werkskerm" +#~ msgid "Install All Matching -debug-&source Packages" +#~ msgstr "Installeer alles wat pas - de&buginfo-pakkette" -#. Translators: keep translation short -#: src/yzypptags.cc:34 #, fuzzy -msgid "Desktop (KDE)" -msgstr "Werkskerm" +#~| msgid "Generate Dependency Resolver &Test Case" +#~ msgid "Generate Dependencies Resolver &Testcase" +#~ msgstr "Genereer afhanklikheidsoplosser-toetssaak" -#. Translators: keep translation short -#: src/yzypptags.cc:36 #, fuzzy -msgid "Desktop (XFCE)" -msgstr "Werkskerm" +#~ msgid "Reset &Ignored Dependencies Conflicts" +#~ msgstr "Stel weer &geïgnoreerde afhanklikheidskonflikte" -#. Translators: keep translation short -#: src/yzypptags.cc:38 #, fuzzy -msgid "Desktop (Others)" -msgstr "Kelties (ander)" +#~ msgid "Remove: cannot remove patterns" +#~ msgstr "Aanbevole patrone" -#: src/yzypptags.cc:39 -msgid "Publishing" -msgstr "Uitgee-" - -#. Translators: keep translation short -#: src/yzypptags.cc:41 #, fuzzy -msgid "Admin Tools" -msgstr "Gereedskap" +#~ msgid "Candidate provides:" +#~ msgstr "Skryf verskaffers" -#: src/yzypptags.cc:42 #, fuzzy -msgid "Localization" -msgstr "Plek" +#~ msgid "Installed provides:" +#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte:" -#. Translators: this refers to patch priority -#: src/yzypptags.cc:43 src/yzyppwrapper.cc:754 -msgid "Security" -msgstr "Veiligheid" +#~ msgid "Vendor" +#~ msgstr "Verkoper" -#: src/yzypptags.cc:44 #, fuzzy -msgid "Communication" -msgstr "Kommunikasiebeheerder" +#~ msgid "Products Listing" +#~ msgstr "Produkregistrasie" -#: src/yzypptags.cc:45 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" +#, fuzzy +#~ msgid "Name & Summary" +#~ msgstr "Werk opsomming by" -#: src/yzypptags.cc:46 src/yzyppwrapper.cc:758 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasie" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrywing" -#: src/yzypptags.cc:47 -msgid "Utilities" -msgstr "Nutsprogramme" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Lêernaam" -#: src/yzypptags.cc:49 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#, fuzzy +#~ msgid "Search by file name only reliable for installed packages." +#~ msgstr "Inligting slegs vir geïnstalleerde pakkette beskikbaar." -#: src/yzypptags.cc:50 #, fuzzy -msgid "Suggested" -msgstr "&Voorstel" +#~ msgid "view all changes" +#~ msgstr "Berg van alle wysigings." -#. Translators: this refers to patch priority -#: src/yzypptags.cc:51 src/yzyppwrapper.cc:756 -msgid "Recommended" -msgstr "Aanbeveel" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> %d preselected packages" +#~ msgstr "Kopieer gekose pakkette" -#. Translators: this refers to packages no longer available in any repository. -#: src/yzypptags.cc:53 -msgid "Unmaintained" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Kind of Dependency" +#~ msgid "plus 1 dependency" +#~ msgstr "Soort afhanklikheid" -#: src/yzypptags.cc:54 #, fuzzy -msgid "Recent" -msgstr "Verwerp" +#~| msgid "(by dependencies)" +#~ msgid "plus %d dependencies" +#~ msgstr "(vlgs. afhanklikhede)" -#: src/yzypptags.cc:55 #, fuzzy -msgid "Multiversion" -msgstr "Multimedia" +#~ msgid "No changes to perform" +#~ msgstr "Geen wysigings wat tot dusver gemaak is, kon uitgevoer word nie." -#: src/yzyppwrapper.cc:169 #, fuzzy -msgid "Installed:" -msgstr "&Installeer" +#~ msgid "To install:" +#~ msgstr "&Installeer" -#: src/yzyppwrapper.cc:169 src/YGProgressBar.cc:115 #, fuzzy -msgid "of" -msgstr "van" +#~ msgid "To upgrade:" +#~ msgstr "Laai af" -#: src/yzyppwrapper.cc:211 #, fuzzy -msgid "Reboot required:" -msgstr "word vereis deur" +#~ msgid "To remove:" +#~ msgstr "Verwyder" -#: src/yzyppwrapper.cc:212 -msgid "the system will have to be restarted in order for this patch to take effect." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Space available:" +#~ msgstr "geen pakket beskikbaar nie" -#: src/yzyppwrapper.cc:216 #, fuzzy -msgid "Relogin required:" -msgstr "word vereis deur" +#~ msgid "Disk space required:" +#~ msgstr "Toestel vereis." -#: src/yzyppwrapper.cc:217 -msgid "you must logout and login again for this patch to take effect." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Download size:" +#~ msgstr "Algehele aflaaigrootte:" -#. Translators: this refers to patch priority -#: src/yzyppwrapper.cc:760 -msgid "Optional" -msgstr "Opsioneel" +#, fuzzy +#~ msgid "Revert?" +#~ msgstr "Omkeerbaar" -#. Translators: this refers to patch priority -#: src/yzyppwrapper.cc:762 -msgid "Other" -msgstr "Ander" - -#. translator: byte shorthand -#: src/YGProgressBar.cc:25 #, fuzzy -msgid "B" -msgstr "kG" +#~ msgid "Summary of changes" +#~ msgstr "Opsommingskennisgewing" -#: src/YGProgressBar.cc:26 -msgid "KB" -msgstr "kG" - -#: src/YGProgressBar.cc:27 -msgid "MB" -msgstr "MG" - -#: src/YGProgressBar.cc:28 -msgid "GB" -msgstr "GG" - -#: src/YGProgressBar.cc:29 -msgid "TB" -msgstr "TG" - -#: src/YGTreeView.cc:119 #, fuzzy -msgid "Total selected:" -msgstr "Geen bediener is gekies nie." +#~ msgid "Review the changes to perform." +#~ msgstr "Berg die wysigings in %1?" -#: src/YGUI.cc:133 -msgid "" -"Command line options for the YaST2 UI (GTK plugin):\n" -"\n" -"--noborder no window manager border for main dialogs\n" -"--fullscreen use full screen for main dialogs\n" -"--nothreads run without additional UI threads\n" -"--help prints this help text\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/YGUI.cc:328 #, fuzzy -#| msgid "Parse control file" -msgid "Open Macro file" -msgstr "Ontleed beheerlêer" +#~ msgid "See History" +#~ msgstr "Gids" -#: src/YGUI.cc:344 #, fuzzy -msgid "Macro recording done." -msgstr "Geen rekord gevind nie." +#~| msgid "Selection Dependencies" +#~ msgid "Show Unneeded Dependencies" +#~ msgstr "Keuse-afhanklikhede" -#: src/YGUI.cc:350 #, fuzzy -msgid "Save Macro" -msgstr "&Berg Opgawe" +#~| msgid "Remove" +#~ msgid "Remove All" +#~ msgstr "Verwyder" -#: src/YGUI.cc:359 #, fuzzy -msgid "Save y2logs" -msgstr "Berg opgawe as ..." +#~ msgid "Education" +#~ msgstr "Plek" -#: src/YGUI.cc:369 -#, c-format -msgid "Could not run: '%s' (exit value: %d)" -msgstr "" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Speletjies" -#: src/YGUI.cc:395 -#, fuzzy -msgid "No dialog to take screenshot of." -msgstr "Couldn't open file: %s." +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Grafika" -#: src/YGUI.cc:410 +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Kantoor" + #, fuzzy -msgid "Could not take screenshot." -msgstr "Couldn't open file: %s." +#~ msgid "Programming" +#~ msgstr "Program" -#: src/YGUI.cc:451 +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Multimedia" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Stelsel" + #, fuzzy -msgid "Save screenshot" -msgstr "Couldn't open file: %s." +#~ msgid "Desktop (GNOME)" +#~ msgstr "Werkskerm" -#: src/YGUI.cc:506 #, fuzzy -#| msgid "Select:" -msgid "Select" -msgstr "Kies:" +#~ msgid "Desktop (KDE)" +#~ msgstr "Werkskerm" -#: src/YGUtils.cc:626 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Pas toe" +#~ msgid "Desktop (XFCE)" +#~ msgstr "Werkskerm" -#: src/YGUtils.cc:627 #, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "&Aanvaar" +#~ msgid "Desktop (Others)" +#~ msgstr "Kelties (ander)" -#: src/YGUtils.cc:629 -msgid "OK" -msgstr "Goed" +#~ msgid "Publishing" +#~ msgstr "Uitgee-" -#: src/YGUtils.cc:630 -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" - -#: src/YGUtils.cc:631 #, fuzzy -#| msgid "&Abort" -msgid "Abort" -msgstr "&Staak" +#~ msgid "Admin Tools" +#~ msgstr "Gereedskap" -#: src/YGUtils.cc:632 src/ygtkwizard.c:155 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "&Sluit" +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Plek" -#: src/YGUtils.cc:633 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Veiligheid" -#: src/YGUtils.cc:634 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#, fuzzy +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "Kommunikasiebeheerder" -#: src/YGUtils.cc:635 -msgid "Add" -msgstr "Voeg by" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netwerk" -#: src/YGUtils.cc:636 -msgid "Edit" -msgstr "Hersien" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Dokumentasie" -#: src/YGUtils.cc:637 -msgid "Delete" -msgstr "Skrap" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "Nutsprogramme" -#: src/YGUtils.cc:638 -#, fuzzy -msgid "Up" -msgstr "&Op" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Onbekend" -#: src/YGUtils.cc:639 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "&Af" +#~ msgid "Suggested" +#~ msgstr "&Voorstel" -#: src/YGUtils.cc:640 +#~ msgid "Recommended" +#~ msgstr "Aanbeveel" + #, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Ontsper" +#~ msgid "Recent" +#~ msgstr "Verwerp" -#: src/YGUtils.cc:641 #, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "Versper" +#~ msgid "Multiversion" +#~ msgstr "Multimedia" -#: src/YGUtils.cc:642 #, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "Hersien" +#~ msgid "Installed:" +#~ msgstr "&Installeer" -#: src/YGUtils.cc:643 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/YGUtils.cc:644 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/ygtksteps.c:75 #, fuzzy -msgid "Current step" -msgstr "Huidige datum" +#~ msgid "Reboot required:" +#~ msgstr "word vereis deur" -#: src/ygtktreeview.c:135 -msgid "Loading..." -msgstr "Laai van ..." - -#: src/ygtktreeview.c:214 #, fuzzy -msgid "&Show column" -msgstr "Toon selflaaikieslys" +#~ msgid "Relogin required:" +#~ msgstr "word vereis deur" -#: src/ygtkwizard.c:107 src/ygtkwizard.c:617 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Opsioneel" -#: src/ygtkwizard.c:448 -#, fuzzy -msgid "more" -msgstr "meer ..." +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Ander" #, fuzzy #~ msgid "Search Packages on &Web..." Modified: trunk/yast/af/po/http-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/http-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/http-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/inetd.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/inetd.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/inetd.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inetd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -131,7 +131,7 @@ #. id, #. Translators: Service status: On = running, --- = stopped -#: src/clients/inetd.rb:437 src/include/inetd/routines.rb:190 +#: src/clients/inetd.rb:437 src/include/inetd/routines.rb:191 msgid "On" msgstr "Aan" @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Af" #. determine wait mode (convert to string) -#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855 -#: src/include/inetd/routines.rb:210 +#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851 +#: src/include/inetd/routines.rb:211 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855 -#: src/include/inetd/routines.rb:212 +#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:851 +#: src/include/inetd/routines.rb:213 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -250,38 +250,38 @@ #. execute dialog #. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg() -#: src/include/inetd/dialogs.rb:502 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:498 msgid "Add a New Service Entry" msgstr "Voeg 'n nuwe diensinskrywing by" #. Translators: Popup::Error -#: src/include/inetd/dialogs.rb:532 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:528 msgid "Cannot delete the service. It is not installed." msgstr "Kan die diens nie skrap nie. Dit is nie geïnstalleer nie." #. Translators: Popup::Message -#: src/include/inetd/dialogs.rb:556 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:552 msgid "To delete a service, select one in the main dialog" msgstr "Om 'n diens te skrap, kies een in die hoofdialoog" #. Translators: Popup::Message -#: src/include/inetd/dialogs.rb:603 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:599 msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog." msgstr "Om 'n diens te aktiveer of deaktiveer, kies een in die hoofdialoog" #. y2milestone("Current line %1", current_line); #. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg() -#: src/include/inetd/dialogs.rb:740 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:736 msgid "Edit a service entry" msgstr "Hersien 'n diensinskrywing" #. Translators: Popup::Message -#: src/include/inetd/dialogs.rb:755 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:751 msgid "To edit a service, select one in the main dialog" msgstr "Om 'n diens te hersien, kies een in die hoofdialoog" #. Translators: Popup::Warning -#: src/include/inetd/dialogs.rb:786 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:782 msgid "" "All services are marked as disabled (locked).\n" "Internet super-server will be disabled." @@ -290,54 +290,54 @@ "Internet-superbediener sal versper word." #. service name -#: src/include/inetd/dialogs.rb:811 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:807 msgid "&Service" msgstr "&Diens" -#: src/include/inetd/dialogs.rb:813 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:809 msgid "RPC Versio&n" msgstr "RPC-weergaw&e" #. service status (running or stopped) -#: src/include/inetd/dialogs.rb:819 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:815 msgid "Service is acti&ve." msgstr "Diens is akti&ef" #. service socket type -#: src/include/inetd/dialogs.rb:832 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:828 msgid "Socket T&ype" msgstr "Soks&oort" #. for protocol option - ediatble ComboBox -#: src/include/inetd/dialogs.rb:843 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:839 msgid "&Protocol" msgstr "&Protokol" #. for flags (wait/nowait) - noneditable ComboBox -#: src/include/inetd/dialogs.rb:854 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:850 msgid "&Wait" msgstr "&Wag" #. user and group ComboBoxes -#: src/include/inetd/dialogs.rb:864 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:860 msgid "&User" msgstr "&Gebruiker" -#: src/include/inetd/dialogs.rb:866 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:862 msgid "&Group" msgstr "&Groep" #. Server arguments -#: src/include/inetd/dialogs.rb:869 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:865 msgid "S&erver" msgstr "B&ediener" -#: src/include/inetd/dialogs.rb:870 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:866 msgid "Server Argumen&ts" msgstr "Bedienerargumen&te" #. Comment above the service line in inetd.conf -#: src/include/inetd/dialogs.rb:872 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:868 msgid "Co&mment" msgstr "Op&merking" @@ -351,14 +351,14 @@ #. It does not get the NIS entries. #. "+" is filtered out. #. @return [Array] groups -#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956 -#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000 -#: src/include/inetd/routines.rb:332 src/include/inetd/routines.rb:352 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:914 src/include/inetd/dialogs.rb:952 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:957 src/include/inetd/dialogs.rb:996 +#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353 msgid "--default--" msgstr "--verstek--" #. Translators: Popup::Message -#: src/include/inetd/dialogs.rb:946 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:942 msgid "" "Service is empty.\n" "Enter valid values.\n" @@ -367,12 +367,12 @@ "Voer geldige waardes in.\n" #. Error message -#: src/include/inetd/dialogs.rb:952 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:948 msgid "Service name contains disallowed character \"/\"." msgstr "" #. Translators: sformat-ed() 3 strings -#: src/include/inetd/dialogs.rb:960 +#: src/include/inetd/dialogs.rb:956 msgid "The user %1 is reserved for internal server processes only." msgstr "Die gebruiker %1 word slegs vir interne bedienerprosesse gereserveer." @@ -629,14 +629,14 @@ " </p>\n" #. Translators: This string you can leave unchanged -#: src/include/inetd/routines.rb:193 +#: src/include/inetd/routines.rb:194 msgid "---" msgstr "---" #. Translators: This is used for status "Not Installed". #. Please, make the #. translation as short as possible. -#: src/include/inetd/routines.rb:205 +#: src/include/inetd/routines.rb:206 msgid "NI" msgstr "NI" @@ -666,7 +666,7 @@ #. read database #: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276 -#: src/modules/Inetd.rb:339 +#: src/modules/Inetd.rb:340 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" @@ -684,25 +684,25 @@ msgstr "Skryf van die instellings ..." #. in future: catch errors -#: src/modules/Inetd.rb:336 +#: src/modules/Inetd.rb:337 msgid "Cannot write settings!" msgstr "Kan instellings nie skryf nie!" #. "enabled" defaults to true -#: src/modules/Inetd.rb:606 +#: src/modules/Inetd.rb:607 msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>" msgstr "<p><ul><i>Alle dienste is gemerk as gestop.</i></ul></p>" #. Translators: Summary head, if nothing configured -#: src/modules/Inetd.rb:617 +#: src/modules/Inetd.rb:618 msgid "Network services" msgstr "Netwerkdienste" #. Translators: Summary head, if something configured -#: src/modules/Inetd.rb:622 +#: src/modules/Inetd.rb:623 msgid "Network services are managed via %1" msgstr "Netwerkdienste word bestuur via %1" -#: src/modules/Inetd.rb:626 +#: src/modules/Inetd.rb:627 msgid "These services will be enabled" msgstr "Hierdie dienste sal ontsper word" Modified: trunk/yast/af/po/installation.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/installation.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/installation.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -60,22 +60,22 @@ #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:96 +#: src/clients/clone_proposal.rb:98 msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)." msgstr "" #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:105 +#: src/clients/clone_proposal.rb:107 msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)." msgstr "" -#: src/clients/clone_proposal.rb:117 +#: src/clients/clone_proposal.rb:119 msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml" msgstr "" #. progress step title -#: src/clients/copy_files_finish.rb:78 +#: src/clients/copy_files_finish.rb:81 msgid "Copying files to installed system..." msgstr "Kopieer van lêers na geïnstalleerde stelsel ..." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Installasiemodus" #. progress step title -#: src/clients/desktop_finish.rb:73 +#: src/clients/desktop_finish.rb:70 msgid "Initializing default window manager..." msgstr "Inisialiseer van verstekvensterbestuurder ..." @@ -272,6 +272,7 @@ msgstr "" #: src/clients/inst_addon_update_sources.rb:173 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:301 #, fuzzy msgid "Unknown Product" msgstr "Onbekende modus" @@ -332,7 +333,7 @@ #. this type of contents will be shown only for initial installation dialog #. TRANSLATORS: dialog caption #: src/clients/inst_complex_welcome.rb:137 -#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:312 +#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:318 msgid "License Agreement" msgstr "Lisensie-ooreenkoms" @@ -404,11 +405,24 @@ " installasieproses te staak.\n" " </p>\n" -#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:336 +#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660) +#. Assure that relnotes have been downloaded first +#. exit codes (see "man curl"): +#. 7 = Failed to connect to host. +#. 28 = Operation timeout. +#. push button +#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:230 +#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:139 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:299 #, fuzzy -msgid "License needs to be accepted" -msgstr "moet weer geïnstalleer word" +#| msgid "Release Notes" +msgid "Re&lease Notes..." +msgstr "Vrystellingsnotas" +#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:342 +msgid "You must accept the license to install this product" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: check box, see #ZMD #: src/clients/inst_congratulate.rb:107 #, fuzzy @@ -535,7 +549,7 @@ #. OEM image if target disk is defined #: src/clients/inst_deploy_image.rb:46 msgid "The system will reboot now..." -msgstr "" +msgstr "Die stelsel sal nou herselflaai ..." #. bnc #395030 #. Use less memory @@ -543,8 +557,8 @@ #. FIXME: 2 minutes #. own workflow for OEM image deployment #: src/clients/inst_deploy_image.rb:106 src/clients/inst_deploy_image.rb:351 -#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:93 -#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:134 +#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:110 +#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:151 #, fuzzy msgid "Deploying Images..." msgstr "Gebruik afbeelding %1" @@ -595,15 +609,17 @@ msgstr "" #: src/clients/inst_disk_for_image.rb:85 -msgid "All data on the disk will be destroyed!!!" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "All changes will be lost!" +msgid "All data on the disk will be lost!!!" +msgstr "Alle wysigings sal verloor word!" #: src/clients/inst_disk_for_image.rb:87 msgid "&Disk to Use" msgstr "" #: src/clients/inst_disk_for_image.rb:93 -msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be destroyed and the disk will be partitioned as defined in the image." +msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image." msgstr "" #: src/clients/inst_disk_for_image.rb:100 @@ -634,11 +650,11 @@ msgid "Configure &FCoE Interfaces" msgstr "Konfigureer &ZFCP-skywe" -#: src/clients/inst_disks_activate.rb:112 +#: src/clients/inst_disks_activate.rb:111 msgid "Configure &iSCSI Disks" msgstr "Konfigureer &iSCSI-skywe" -#: src/clients/inst_disks_activate.rb:113 +#: src/clients/inst_disks_activate.rb:112 #, fuzzy #| msgid "Saving network configuration..." msgid "Change Net&work Configuration" @@ -662,14 +678,22 @@ msgid "<p>Installation is just about to start!</p>" msgstr "" -#. download release notes now -#. push button -#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:117 -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:356 +#. Set the UI content to show some progress. +#. TODO FIXME: use a better title (reused existing texts because of text freeze) +#. TRANSLATORS: dialog caption +#. bug #302384 +#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:147 +#: src/clients/inst_initialization.rb:56 +#: src/clients/inst_installation_options.rb:151 +msgid "Initializing" +msgstr "Inisialiseer" + +#. TRANSLATORS: dialog progress message +#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:147 +#: src/clients/inst_initialization.rb:44 #, fuzzy -#| msgid "Release Notes" -msgid "Re&lease Notes..." -msgstr "Vrystellingsnotas" +msgid "Initializing the installation..." +msgstr "<p>Inisialiseer van die installasie ...</p>" #. popup message, list of repositores is appended to the text #: src/clients/inst_extrasources.rb:150 @@ -691,67 +715,67 @@ #. Adjust a SlideShow dialog if not configured #. kilobytes #. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later -#: src/clients/inst_finish.rb:85 src/clients/inst_prepareprogress.rb:122 -#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:140 +#: src/clients/inst_finish.rb:88 src/clients/inst_prepareprogress.rb:139 +#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:157 msgid "Finishing Basic Installation" msgstr "Voltooi van basiese installasie" #. Might be left from the previous stage -#: src/clients/inst_finish.rb:111 +#: src/clients/inst_finish.rb:114 #, fuzzy msgid "Creating list of finish scripts to call..." msgstr "Voorinstallasieskripte" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:127 +#: src/clients/inst_finish.rb:213 msgid "Copy files to installed system" msgstr "Kopieer lêers na geïnstalleerde stelsel" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:142 +#: src/clients/inst_finish.rb:220 msgid "Save configuration" msgstr "Berg konfigurasie" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:169 +#: src/clients/inst_finish.rb:227 msgid "Save installation settings" msgstr "Berg installasie-instellings" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:189 +#: src/clients/inst_finish.rb:236 msgid "Install boot manager" msgstr "Installeer selflaaibestuurder" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:199 +#: src/clients/inst_finish.rb:243 msgid "Prepare system for initial boot" msgstr "Berei stelsel voor vir eerste selflaai" #. merge steps from add-on products #. bnc #438678 -#: src/clients/inst_finish.rb:304 +#: src/clients/inst_finish.rb:348 #, fuzzy msgid "Checking stage: %1..." msgstr "Gaan na vir %1 binêre ..." #. a fallback busy message -#: src/clients/inst_finish.rb:393 +#: src/clients/inst_finish.rb:437 #, fuzzy msgid "Calling step %1..." msgstr "Versamel van stelseldata ..." #. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log -#: src/clients/inst_finish.rb:413 +#: src/clients/inst_finish.rb:457 msgid " * %1" msgstr "" #. Anything else -#: src/clients/inst_finish.rb:450 +#: src/clients/inst_finish.rb:494 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" #. get the latest errors -#: src/clients/inst_finish.rb:581 +#: src/clients/inst_finish.rb:625 msgid "Installation Error" msgstr "Installasiefout" @@ -774,12 +798,6 @@ "Wag asseblief terwyl die basisstelsel geïnstalleer word.\n" " </p>" -#. TRANSLATORS: dialog progress message -#: src/clients/inst_initialization.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Initializing the installation..." -msgstr "<p>Inisialiseer van die installasie ...</p>" - #. TRANSLATORS: dialog help #. help for the dialog - busy message #: src/clients/inst_initialization.rb:48 @@ -794,13 +812,6 @@ msgid "Preparing the initial system configuration..." msgstr "Skryf van die stelselkonfigurasie" -#. TRANSLATORS: dialog caption -#. bug #302384 -#: src/clients/inst_initialization.rb:56 -#: src/clients/inst_installation_options.rb:151 -msgid "Initializing" -msgstr "Inisialiseer" - #. dialog caption #: src/clients/inst_installation_options.rb:83 #, fuzzy @@ -873,10 +884,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog caption -#. TRANSLATORS: dialog caption -#. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_network_check.rb:82 src/clients/inst_network_setup.rb:501 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1056 +#: src/clients/inst_network_check.rb:82 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Netwerkopstellingsmetode" @@ -938,481 +946,6 @@ "'n Fout tydens inisialiseer van pakketbeskrywings.\n" "Gaan die opgawelêer %1 na vir meer besonderhede." -#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text -#. %1 is replaced with a variable network_device -#: src/clients/inst_network_setup.rb:135 -#, fuzzy -msgid "Network Device: %1" -msgstr "Netwerktoestelle" - -#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text -#. %1 is replaced with "Wireless" or "Wired" -#. See #nt1 below -#: src/clients/inst_network_setup.rb:147 -#, fuzzy -msgid "Network type: %1" -msgstr "Netwerktoestelle" - -#. TRANSLATORS: Describes a "Network type" -#. see #nt1 above -#: src/clients/inst_network_setup.rb:151 -msgid "Wireless" -msgstr "Draadloos" - -#. TRANSLATORS: Describes a "Network type" -#. see #nt1 above -#: src/clients/inst_network_setup.rb:154 -#, fuzzy -msgid "Wired" -msgstr "Draadloos" - -#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text -#. %1 is replaced with a variable device_model -#: src/clients/inst_network_setup.rb:164 -#, fuzzy -msgid "Model: %1" -msgstr "Modus: %1" - -#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text -#. %1 is replaced with a variable mac_address -#: src/clients/inst_network_setup.rb:176 -msgid "MAC Address: %1" -msgstr "MAC-adres: %1" - -#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text -#. %1 is replaced with a variable hardware_vendor -#: src/clients/inst_network_setup.rb:192 -#, fuzzy -msgid "Hardware Vendor: %1" -msgstr "Hardewarehorlosie: %1" - -#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text -#. %1 is either "Connected" or "Disconnected" (*1) -#: src/clients/inst_network_setup.rb:205 -#, fuzzy -msgid "Link is: %1" -msgstr "Afdelings: %1" - -#. TRANSLATORS: hardware information, see *1 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:208 -msgid "Connected" -msgstr "Verbind" - -#. TRANSLATORS: hardware information, see *1 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:210 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbind" - -#. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_network_setup.rb:284 -#, fuzzy -msgid "Network Setup Wizard: Probing Hardware..." -msgstr "Ondersoekvan hardeware ..." - -#. TRANSLATORS: dialog busy message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:287 -#, fuzzy -msgid "Probing network cards..." -msgstr "Bespeur van netwerkkaarte ..." - -#. TRANSLATORS: dialog help -#: src/clients/inst_network_setup.rb:290 -msgid "Network cards are being probed now." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a fallback card name for *2 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:309 src/clients/inst_network_setup.rb:921 -#, fuzzy -msgid "Unknown Network Card" -msgstr "Onbekende netwerktoestel" - -#. TRANSLATORS: hardware information widget content (a fallback) -#: src/clients/inst_network_setup.rb:401 -#, fuzzy -msgid "No additional information" -msgstr "Bykomende inligting" - -#. TRANSLATORS: pop-up error message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:438 -#, fuzzy -msgid "" -"No network card has been selected.\n" -"\n" -"Select a network card to configure it later.\n" -msgstr "Lees netwerkkaartkonfigurasie" - -#. TRANSLATORS: popup dialog caption -#: src/clients/inst_network_setup.rb:450 -msgid "Warning" -msgstr "Waarskuwing" - -#. TRANSLATORS: popup dialog question -#. %1 is replaced with a network device string -#: src/clients/inst_network_setup.rb:454 -msgid "" -"The link of the selected interface %1 is disconnected.\n" -"It needs to be connected for a proper network configuration.\n" -"Are you sure you want to use it?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup dialog button -#: src/clients/inst_network_setup.rb:462 -#, fuzzy -msgid "&Yes, Use it" -msgstr "&Ja, herskryf" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:503 -#, fuzzy -msgid "Select a network card to be configured." -msgstr "Lees netwerkkaartkonfigurasie" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:509 -msgid "Network Card" -msgstr "Netwerkkaart" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:509 -msgid "Device" -msgstr "Toestel" - -#. TRANSLATORS: Rich text widget label -#: src/clients/inst_network_setup.rb:515 -#, fuzzy -msgid "Hardware Information of the Selected Network Card" -msgstr "Toon inligting van gekose gebruiker" - -#. TRANSLATORS: dialog help 1/3 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:519 -msgid "<p>Here you can configure your network cards to be used immediately.</p>" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:523 -msgid "" -"<p>If you do not need a network connection now,\n" -"you can safely skip the configuration.</p>" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: dialog help 3/3 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:527 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>To configure a network card, select it from the list\n" -"and click the <b>Next</b> button.\n" -"Otherwise, click <b>Cancel</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Om ’n bestaande gebruiker te hersien of te skrap, kies een gebruiker uit die lys en \n" -" klik <b>Hersien</b> of <b>Skrap</b>.\n" -" </p>\n" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:616 -#, fuzzy -msgid "IP address cannot be empty." -msgstr "Gedeeldenaam kan nie leeg wees nie." - -#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address -#: src/clients/inst_network_setup.rb:625 -#, fuzzy -msgid "'%1' is an invalid IP address." -msgstr "%1 is 'n ongeldige konteks" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:640 -#, fuzzy -msgid "Netmask cannot be empty." -msgstr "URL kan nie leeg wees nie." - -#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid netmask -#: src/clients/inst_network_setup.rb:647 -#, fuzzy -msgid "'%1' is an invalid netmask." -msgstr "%1 is 'n ongeldige konteks" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:658 -#, fuzzy -msgid "Gateway IP address cannot be empty." -msgstr "Gedeeldenaam kan nie leeg wees nie." - -#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address -#: src/clients/inst_network_setup.rb:667 -#, fuzzy -msgid "'%1' is an invalid IP address of the gateway." -msgstr "%1 is 'n ongeldige konteks" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:682 -#, fuzzy -msgid "DNS server IP address cannot be empty." -msgstr "Gedeeldenaam kan nie leeg wees nie." - -#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address -#: src/clients/inst_network_setup.rb:691 -#, fuzzy -msgid "'%1' is an invalid IP address of the DNS server." -msgstr "Voer die adres van die KDC-bediener in." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:736 -#, fuzzy -msgid "Proxy server name or IP address must be set." -msgstr "NIS-bedienernaam of -adres" - -#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address -#: src/clients/inst_network_setup.rb:746 -msgid "" -"'%1' is an invalid IP address or invalid hostname\n" -"of a proxy server." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:765 -#, fuzzy -msgid "Proxy port must be set." -msgstr "Gebruiker moet gestel word." - -#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address -#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address -#: src/clients/inst_network_setup.rb:773 src/clients/inst_network_setup.rb:792 -msgid "" -"'%1' is an invalid proxy port number.\n" -"\n" -"Port number must be between 1 and 65535 inclusive." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: dialog label, %1 is replaced with a selected network device name, e.g, eth3 -#. See *2 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:916 -#, fuzzy -#| msgid "&Select your joystick type:" -msgid "Select your network setup type for %1" -msgstr "&Kies u stuurstangsoort:" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:933 -#, fuzzy -msgid "Automatic Address Setup (via &DHCP)" -msgstr "O&utomatiese adresopstelling (via DHCP)" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:940 -#, fuzzy -msgid "&Static Address Setup" -msgstr "S&tatiese adresopstelling" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:952 -#, fuzzy -msgid "Static Address Settings" -msgstr "S&tatiese adresopstelling" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:959 -msgid "&IP Address" -msgstr "&IP-adres" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:964 -msgid "Net&mask" -msgstr "Net&masker" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:973 -#, fuzzy -msgid "Default &Gateway IP" -msgstr "Verstek&deurgang" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:980 -#, fuzzy -msgid "D&NS Server IP" -msgstr "DNS-bediener" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:997 -msgid "&Use Proxy for Accessing the Internet" -msgstr "" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1007 -#, fuzzy -msgid "&HTTP Proxy Server" -msgstr "HTTP-bediener" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1019 -msgid "&Port" -msgstr "&Poort" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1031 -#, fuzzy -msgid "Us&er (optional)" -msgstr "&Opsioneel" - -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1040 -#, fuzzy -msgid "Pass&word (optional)" -msgstr "Wagwoordenkriptering" - -#. TRANSLATORS: dialog help 1/2 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1059 -msgid "" -"<p><big><b>Network Setup</b></big>\n" -"<br>Configure your network card.\n" -"Select either DHCP or static setup. DHCP fits for most cases.\n" -"For details contact your Internet provider or your network\n" -"administrator.</p>\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: dialog help 2/2 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1067 -msgid "" -"<p><big><b>Proxy</b></big>\n" -"<br>Proxy is a server-based cache for accessing the web.\n" -"In most cases, if you have a direct connection to the Internet,\n" -"you do not need to use one.</p>\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: error popup content (HTML) -#. %1 is replaced with a bash command -#. %2 is replaced with (possibly multiline) error output of the command -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1186 -msgid "" -"<p>Command: <tt>%1</tt> has failed.</p>\n" -"<p>The output of the command was:\n" -"<pre>%2</pre></p>" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup hedline -#. TRANSLATORS: popup headline -#. TRANSLATORS: popup headline -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1229 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1250 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1267 -#, fuzzy -msgid "Setting up Network Failed" -msgstr "Opstel van netwerkdienste ..." - -#. TRANSLATORS: popup error message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1389 -#, fuzzy -msgid "" -"A failure occurred during preparing\n" -"the installation system for writing the proxy configuration." -msgstr "" -"'n Fout het tydens selflaaiprogram\n" -"installasie voorgekom. Probeer weer selflaaiprogramkonfigurasie?\n" - -#. TRANSLATORS: a pop-up dialog headline -#. TRANSLATORS: popup headline -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1633 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1754 -#, fuzzy -msgid "Internet Test Failed" -msgstr "Handtekeningnagaan het misluk" - -#. TRANSLATORS: a pop-up dialog question, see buttons *3 -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1635 -msgid "" -"The Internet connection test failed. You should be\n" -"redirected to the previous dialog to change the configuration.\n" -"Go back and change it?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: popup dialog button (*3) -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1641 -#, fuzzy -msgid "Go Back" -msgstr "Terug" - -#. TRANSLATORS: popup dialog button (*3) -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1643 -#, fuzzy -msgid "Skip" -msgstr "&Slaan oor" - -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1797 -#, fuzzy -msgid "Adjust automatic network setup (via DHCP)" -msgstr "Ou&tomatiese opstelling (via DHCP)" - -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1802 -#, fuzzy -msgid "Adjusting automatic network setup (via DHCP)..." -msgstr "Ou&tomatiese opstelling (via DHCP)" - -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1819 -#, fuzzy -msgid "Adjust static network setup" -msgstr "Lees van netwerkinstellings ..." - -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1824 -#, fuzzy -msgid "Adjusting static network setup..." -msgstr "Lees van netwerkinstellings ..." - -#. TRANSLATORS: pop-up error message -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1844 -msgid "" -"Unknown network setup.\n" -"\n" -"Please, go back and provide a valid network setup." -msgstr "" - -#. Always write settings, might be already in use -#. and we might want to disable it -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1856 -#, fuzzy -msgid "Write proxy settings" -msgstr "Versper volmaginstellings" - -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1860 -#, fuzzy -msgid "Writing proxy settings..." -msgstr "Skryf van die instellings ..." - -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1877 -#, fuzzy -msgid "Adjust installation system" -msgstr "&Selflaai-geïnstalleerde stelsel" - -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1882 -#, fuzzy -msgid "Adjusting installation system..." -msgstr "Beweeg na geïnstalleerde stelsel ..." - -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1896 -#, fuzzy -msgid "Test Internet connection" -msgstr "Toets Internetverbinding" - -#. TRANSLATORS: progress step -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1900 -#, fuzzy -msgid "Testing Internet connection..." -msgstr "Toets van die Internetverbinding ..." - -#. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1914 -#, fuzzy -msgid "Writing Network Setup..." -msgstr "Skryf van netwerkinstellings ..." - -#. TRANSLATORS: dialog help -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1920 -#, fuzzy -msgid "<p>Please, wait while network configuration is being written and tested...</p>" -msgstr "<p>Wag asseblief terwyl pakkette geïnstalleer word.</p>" - -#. If writing failed, return `back -#: src/clients/inst_network_setup.rb:1954 -msgid "" -"Writing the network settings failed.\n" -"You will be returned to the previous dialog to either\n" -"change the settings or cancel the network setup.\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: help text, part 1 #: src/clients/inst_new_desktop.rb:57 msgid "" @@ -1453,14 +986,19 @@ msgid "Other" msgstr "Ander" +#. hide the RN button and set the release notes for SlideShow (bnc#871158) +#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:56 +msgid "Cannot find base product. Release notes will not be shown." +msgstr "" + #. 1 GB is a good approximation -#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:87 +#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:104 #, fuzzy msgid "Preparing disks..." msgstr "Ondersoek van harde skywe ..." #. kilobytes -#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:108 +#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:125 #, fuzzy msgid "Installing Packages..." msgstr "Installeer van pakkette ..." @@ -1488,12 +1026,12 @@ msgstr "" #. message show when user has disabled the configuration -#: src/clients/inst_proposal.rb:240 +#: src/clients/inst_proposal.rb:238 msgid "Skipping configuration upon user request" msgstr "Oorslaan van konfigurasie op gebruikerversoek" #. error message is a popup -#: src/clients/inst_proposal.rb:257 +#: src/clients/inst_proposal.rb:255 msgid "" "The proposal contains an error that must be\n" "resolved before continuing.\n" @@ -1504,32 +1042,32 @@ #. not using tabs #. heading in proposal, in case the module doesn't create one #. heading in proposal, in case the module doesn't create one -#: src/clients/inst_proposal.rb:498 src/clients/inst_proposal.rb:500 -#: src/clients/inst_proposal.rb:514 src/clients/inst_proposal.rb:557 -#: src/clients/inst_proposal.rb:559 src/clients/inst_proposal.rb:569 +#: src/clients/inst_proposal.rb:496 src/clients/inst_proposal.rb:498 +#: src/clients/inst_proposal.rb:512 src/clients/inst_proposal.rb:555 +#: src/clients/inst_proposal.rb:557 src/clients/inst_proposal.rb:567 msgid "ERROR: Missing Title" msgstr "FOUT: Ontbrekende titel" #. busy message -#: src/clients/inst_proposal.rb:525 +#: src/clients/inst_proposal.rb:523 #, fuzzy msgid "Adapting the proposal to the current settings..." msgstr "Toon die opsomming van die huidige instellings" #. busy message; #. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated -#: src/clients/inst_proposal.rb:529 src/clients/inst_proposal.rb:1031 +#: src/clients/inst_proposal.rb:527 src/clients/inst_proposal.rb:1029 msgid "Analyzing your system..." msgstr "Analiseer van u stelsel ..." #. fallback proposal, means usually an internal error -#: src/clients/inst_proposal.rb:700 +#: src/clients/inst_proposal.rb:698 msgid "ERROR: No proposal" msgstr "FOUT: Geen voorstel nie" #. Submodules handle their own error reporting #. text for a message box -#: src/clients/inst_proposal.rb:745 +#: src/clients/inst_proposal.rb:743 msgid "" "Configuration saved.\n" "There were errors." @@ -1538,7 +1076,7 @@ "Daar was foute." #. dialog headline -#: src/clients/inst_proposal.rb:949 +#: src/clients/inst_proposal.rb:947 #, fuzzy msgid "Installation Overview" msgstr "Installasiemedia" @@ -1548,25 +1086,25 @@ #. Translators: About 40 characters max, #. use newlines for longer translations. #. radio button -#: src/clients/inst_proposal.rb:973 +#: src/clients/inst_proposal.rb:971 msgid "&Skip Configuration" msgstr "&Slaan konfigurasie oor" #. radio button -#: src/clients/inst_proposal.rb:982 +#: src/clients/inst_proposal.rb:980 msgid "&Use Following Configuration" msgstr "&Gebruik volgende konfigurasie" #. menu button #. menu button #. TRANSLATORS: Push button -#: src/clients/inst_proposal.rb:994 src/clients/inst_proposal.rb:1178 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:226 +#: src/clients/inst_proposal.rb:992 src/clients/inst_proposal.rb:1176 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236 msgid "&Change..." msgstr "&Wysig ..." #. menu button -#: src/clients/inst_proposal.rb:1000 src/clients/inst_proposal.rb:1173 +#: src/clients/inst_proposal.rb:998 src/clients/inst_proposal.rb:1171 #, fuzzy #| msgid "&Skip Configuration" msgid "&Export Configuration" @@ -1574,25 +1112,25 @@ #. Help message between headline and installation proposal / settings summary. #. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1071 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1069 #, fuzzy #| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgstr "Klik enige opskrif om wysigings aan te bring of gebruik die \"Wysig...\"-kieslys hieronder." -#: src/clients/inst_proposal.rb:1075 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1073 #, fuzzy #| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgid "Click a headline to make changes." msgstr "Klik enige opskrif om wysigings aan te bring of gebruik die \"Wysig...\"-kieslys hieronder." #. menu button item -#: src/clients/inst_proposal.rb:1172 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1170 msgid "&Reset to defaults" msgstr "&Herinstel as verstekte" #. General part of the help text for all types of proposals -#: src/clients/inst_proposal.rb:1208 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1206 msgid "" "<p>\n" "Change the values by clicking on the respective headline\n" @@ -1606,7 +1144,7 @@ #. Help text for installation proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1219 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1217 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1638,7 +1176,7 @@ #. - sh@suse.de 2002-02-26 #. #. Help text for installation proposal, continued -#: src/clients/inst_proposal.rb:1245 src/clients/inst_proposal.rb:1272 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1243 src/clients/inst_proposal.rb:1270 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -1655,7 +1193,7 @@ #. Help text for update proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1255 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1253 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1668,7 +1206,7 @@ #. Help text for network configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1282 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1280 msgid "" "<p>\n" "Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -1680,7 +1218,7 @@ #. Help text for service configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1293 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1291 msgid "" "<p>\n" "Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -1692,7 +1230,7 @@ #. Help text for hardware configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1304 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1302 msgid "" "<p>\n" "Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -1703,12 +1241,12 @@ " </p>\n" #. Proposal in uml module -#: src/clients/inst_proposal.rb:1313 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1311 msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>UML-installasievoorstel</B></P>" #. help text -#: src/clients/inst_proposal.rb:1315 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1313 msgid "" "<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n" "Linux virtual machines in the host system.</P>" @@ -1719,7 +1257,7 @@ #. Generic help text for other proposals (not basic installation or #. hardhware configuration. #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1332 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1330 msgid "" "<p>\n" "To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n" @@ -1730,7 +1268,7 @@ " </p>\n" #. help text -#: src/clients/inst_proposal.rb:1345 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1343 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>Some proposals might be\n" @@ -1746,11 +1284,11 @@ " 'n voorstel wat gesluit is te wysig, moet u u stelseladministrateur vra.</p>" #. FATE #120373 -#: src/clients/inst_proposal.rb:1371 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1369 msgid "&Update" msgstr "&Werk by" -#: src/clients/inst_proposal.rb:1372 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1370 msgid "&Install" msgstr "&Installeer" @@ -1878,60 +1416,41 @@ msgid "Probing hard disks..." msgstr "Ondersoek van harde skywe ..." -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:127 -#, fuzzy -msgid "Search for Linux partitions" -msgstr "Soek na verlore partisies" - +#. FATE #302980: Simplified user config during installation #: src/clients/inst_system_analysis.rb:128 #, fuzzy -msgid "Searching for Linux partitions..." -msgstr "Soek na geldige Linux-partisies ..." - -#. FATE #302980: Simplified user config during installation -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:132 -#, fuzzy msgid "Search for system files" msgstr "Soek na verlore partisies" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:133 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:129 #, fuzzy msgid "Searching for system files..." msgstr "Soek na stamtoestel ..." -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:136 -msgid "Evaluate update possibility" -msgstr "" - -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:137 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:132 #, fuzzy -msgid "Evaluating update possibility..." -msgstr "Evalueer van pakketkeuse ..." - -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:140 -#, fuzzy msgid "Initialize software manager" msgstr "Inisialiseer van nuwe pakketdatabasis ..." -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:141 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:133 #, fuzzy msgid "Initializing software manager..." msgstr "Inisialiseer van nuwe pakketdatabasis ..." #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:146 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:138 #, fuzzy msgid "System Probing" msgstr "Stelselnagaan" #. TRANSLATORS: dialog help -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:152 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:144 #, fuzzy msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now." msgstr "<p>Wag asseblief terwyl die stelsel gekonfigureer word.</p>" #. additonal error when HW was not found -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:241 #, fuzzy #| msgid "" #| "No hard disks were found for the installation.\n" @@ -1944,7 +1463,7 @@ "Gaan asseblief u hardeware na!\n" #. pop-up error report -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:269 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "No hard disks were found for the installation.\n" @@ -1957,7 +1476,7 @@ "Daar is geen harde skywe vir die installasie gevind nie.\n" "Gaan asseblief u hardeware na!\n" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:279 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:265 msgid "" "No hard disks were found for the installation.\n" "During an automatic installation, they might be detected later.\n" @@ -1965,7 +1484,7 @@ msgstr "" #. pop-up error report -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:290 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "No hard disks and no hard disk controllers were\n" @@ -1982,7 +1501,7 @@ " Gaan u hardeware na.\n" #. popup message -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:343 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:318 #, fuzzy msgid "" "Failed to initialize the software repositories.\n" @@ -1992,161 +1511,161 @@ "Staak van installasie." #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:96 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104 #, fuzzy #| msgid "Remove" msgid "Removed" msgstr "Verwyder" #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:100 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:108 msgid "Enabled" msgstr "Ontsperde" #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:112 msgid "Disabled" msgstr "Versperde" #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:199 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:667 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:726 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:209 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:677 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:736 #, fuzzy msgid "Previously Used Repositories" msgstr "Kies bykomende hulpbronne:" #. TRANSLATORS: dialog text, possibly multiline, #. Please, do not use more than 50 characters per line. -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:205 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215 msgid "" "These repositories were found on the system\n" "you are upgrading:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:225 #, fuzzy msgid "Current Status" msgstr "Huidige status:" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:217 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:227 #, fuzzy msgid "Repository" msgstr "&Profielbewaarplek:" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:219 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229 msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: Push button -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239 msgid "&Toggle Status" msgstr "&Knikkerstatus" #. TRANSLATORS: help text 1/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:235 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:245 msgid "" "<p>Here you see all software repositories found\n" "on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text 2/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:249 msgid "" "<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n" "<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text 3/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:243 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:253 msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>" msgstr "" #. one_url already has "id" and some items might be deleted #. looking to id_to_name is done via the original key #. TRANSLATORS: Fallback name for a repository -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:265 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:272 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:278 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:275 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:282 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:288 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. TRANSLATORS: textentry -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:373 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:383 #, fuzzy msgid "&Repository URL" msgstr "Bronne om te registreer" #. TRANSLATORS: popup header -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:637 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:647 #, fuzzy msgid "Network is not Configured" msgstr "program is nie gekonfigureer nie" #. TRANSLATORS: popup question -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:639 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:649 msgid "" "Remote repositories require an Internet connection.\n" "Configure it?" msgstr "" #. TRANSLATORS: Progress text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:670 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:727 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:680 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:737 #, fuzzy msgid "Adding and removing repositories..." msgstr "Kies bykomende hulpbronne:" #. TRANSLATORS: help text #. TRANSLATORS: help text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:673 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:732 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:683 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:742 #, fuzzy msgid "<p>Repositories are being added and removed.</p>" msgstr "" "<p>\n" "Wag asseblief terwyl die afbeelding onttrek word.</p>\n" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:692 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:702 #, fuzzy msgid "Remove unused repositories" msgstr "Lees konfigurasie wat voorheen geberg is" -#. Removes selected repositories -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:696 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:813 +#. force reloading the libzypp repomanager to notice the removed files +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:859 #, fuzzy msgid "Removing unused repositories..." msgstr "Lees van konfigurasie wat voorheen geberg is ..." -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:703 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:713 #, fuzzy msgid "Add enabled repositories" msgstr "Lees konfigurasie wat voorheen geberg is" #. Adds selected repositories as <tt>enabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:867 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:716 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:925 #, fuzzy msgid "Adding enabled repositories..." msgstr "Kies bykomende hulpbronne:" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:715 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:725 #, fuzzy msgid "Add disabled repositories" msgstr "Lees konfigurasie wat voorheen geberg is" #. Adds selected repositories as <tt>disabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:719 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1024 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:729 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1082 #, fuzzy msgid "Adding disabled repositories..." msgstr "Kies bykomende hulpbronne:" #. true - OK, continue -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:841 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:899 msgid "Correct Media Requested" msgstr "" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:843 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:901 msgid "" "Make sure that media with label %1\n" "is in the CD/DVD drive.\n" @@ -2156,7 +1675,7 @@ #. Adding repositories in a disabled state, then enable them #. for the system upgrade -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:906 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:964 msgid "" "Cannot add repository %1\n" "URL: %2\n" @@ -2166,7 +1685,7 @@ msgstr "" #. bnc #543468, do not check aliases of repositories stored in Installation::destdir -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:943 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1001 #, fuzzy msgid "" "Cannot add enabled repository\n" @@ -2178,7 +1697,7 @@ #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:963 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while refreshing repository\n" @@ -2188,7 +1707,7 @@ #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:983 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1041 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while enabling repository\n" @@ -2199,7 +1718,7 @@ "%2" #. do not probe! adding as disabled! -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1064 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1122 #, fuzzy msgid "" "Cannot add disabled repository\n" @@ -2246,7 +1765,7 @@ "basiese konfigurasie van die stelsel te gaan.</p>\n" #. TRANSLATORS: error message -#: src/clients/installation.rb:82 +#: src/clients/installation.rb:83 #, fuzzy msgid "No workflow defined for this kind of installation." msgstr "Geen werkvloei vir hierdie installasiemodus gedefinieer nie." @@ -2258,7 +1777,7 @@ msgstr "Skryf van herleidingskonfigurasie ..." #. progress step title -#: src/clients/kernel_finish.rb:67 +#: src/clients/kernel_finish.rb:64 msgid "Updating kernel module dependencies..." msgstr "Bywerk van kernmodule-afhanklikhede ..." @@ -2285,68 +1804,57 @@ msgstr "Berg van volmagkonfigurasie ..." #. progress step title -#: src/clients/random_finish.rb:62 -msgid "Enabling random number generator..." -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:134 +#: src/clients/save_config_finish.rb:136 msgid "Saving time zone..." msgstr "Berg van tydsone ..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:143 +#: src/clients/save_config_finish.rb:145 msgid "Saving language..." msgstr "Berg van taal ..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:148 +#: src/clients/save_config_finish.rb:150 msgid "Saving console configuration..." msgstr "Berg van konsolekonfigurasie ..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:167 +#: src/clients/save_config_finish.rb:169 msgid "Saving keyboard configuration..." msgstr "Berg van sleutelbordkonfigurasie ..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:172 +#: src/clients/save_config_finish.rb:174 msgid "Saving product information..." msgstr "Berg van produkinligting ..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:177 +#: src/clients/save_config_finish.rb:179 #, fuzzy #| msgid "Saving automatical installation settings..." msgid "Saving automatic installation settings..." msgstr "Berg van outomatiese-installasie-instellings ..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:183 +#: src/clients/save_config_finish.rb:185 #, fuzzy #| msgid "Reading security settings..." msgid "Saving security settings..." msgstr "Lees van veiligheidsinstellings ..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:192 +#: src/clients/save_config_finish.rb:208 #, fuzzy #| msgid "Saving sound card settings..." msgid "Saving boot scripts settings..." msgstr "Berg van klankkaartinstellings ..." #. progress step title -#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:70 +#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:67 msgid "Saving hardware configuration..." msgstr "Berg van hardewarekonfigurasie ..." #. progress step title -#: src/clients/ssh_service_finish.rb:65 -#, fuzzy -msgid "Enabling SSH service on installed system..." -msgstr "Kopieer van SSH-instellings na geïnstalleerde stelsel ..." - -#. progress step title #: src/clients/ssh_settings_finish.rb:65 msgid "Copying SSH settings to installed system..." msgstr "Kopieer van SSH-instellings na geïnstalleerde stelsel ..." @@ -2376,7 +1884,7 @@ msgstr "Skryf van YaST-konfigurasie ..." #. call command -#: src/clients/yast_inf_finish.rb:111 +#: src/clients/yast_inf_finish.rb:109 msgid "" "\n" "**************************************************************\n" @@ -2635,7 +2143,331 @@ msgid "Blacklisting Devices..." msgstr "Herbegin van diens %1 ..." +#. progress step title +#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:35 #, fuzzy +#| msgid "&Shrink Windows partition" +msgid "Shrinking PREP partition..." +msgstr "&Krimp Windows-partisie" + +#. Text to display +#. +#. @return String +#: src/lib/installation/remote_finish_client.rb:68 +#, fuzzy +#| msgid "Remote Administration" +msgid "Enabling remote administration..." +msgstr "Afstandsadministrasie" + +#. checking whether images are supported +#. BNC #409927 +#. Checking files for signatures +#: src/modules/ImageInstallation.rb:845 +#, fuzzy +msgid "Failed to read information about installation images" +msgstr "Misluk om die installasie-RAM-skyf te skep." + +#. sleep in order not to kill -USR1 to dd too early, otherwise it finishes +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1193 +#, fuzzy +msgid "Deploying..." +msgstr "Aflaai van afbeelding ..." + +#. Function stores all new/requested states of all handled/supported types. +#. +#. @see #all_supported_types +#. @see #objects_state +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1216 +#, fuzzy +msgid "Storing user preferences..." +msgstr "Stop van dienste ..." + +#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade. +#. +#. @return [Boolean] if successful +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1348 +#, fuzzy +msgid "Restoring user preferences..." +msgstr "Terugstel van pakket %1..." + +#. Error message +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1446 +msgid "" +"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n" +"Software manager will be opened for you to solve them manually." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "License needs to be accepted" +#~ msgstr "moet weer geïnstalleer word" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Device: %1" +#~ msgstr "Netwerktoestelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network type: %1" +#~ msgstr "Netwerktoestelle" + +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Draadloos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wired" +#~ msgstr "Draadloos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Model: %1" +#~ msgstr "Modus: %1" + +#~ msgid "MAC Address: %1" +#~ msgstr "MAC-adres: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Vendor: %1" +#~ msgstr "Hardewarehorlosie: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link is: %1" +#~ msgstr "Afdelings: %1" + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Verbind" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Verbind" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Setup Wizard: Probing Hardware..." +#~ msgstr "Ondersoekvan hardeware ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Probing network cards..." +#~ msgstr "Bespeur van netwerkkaarte ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Network Card" +#~ msgstr "Onbekende netwerktoestel" + +#, fuzzy +#~ msgid "No additional information" +#~ msgstr "Bykomende inligting" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No network card has been selected.\n" +#~ "\n" +#~ "Select a network card to configure it later.\n" +#~ msgstr "Lees netwerkkaartkonfigurasie" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Waarskuwing" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Yes, Use it" +#~ msgstr "&Ja, herskryf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a network card to be configured." +#~ msgstr "Lees netwerkkaartkonfigurasie" + +#~ msgid "Network Card" +#~ msgstr "Netwerkkaart" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Toestel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card" +#~ msgstr "Toon inligting van gekose gebruiker" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>To configure a network card, select it from the list\n" +#~ "and click the <b>Next</b> button.\n" +#~ "Otherwise, click <b>Cancel</b>.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "Om ’n bestaande gebruiker te hersien of te skrap, kies een gebruiker uit die lys en \n" +#~ " klik <b>Hersien</b> of <b>Skrap</b>.\n" +#~ " </p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP address cannot be empty." +#~ msgstr "Gedeeldenaam kan nie leeg wees nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "'%1' is an invalid IP address." +#~ msgstr "%1 is 'n ongeldige konteks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Netmask cannot be empty." +#~ msgstr "URL kan nie leeg wees nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "'%1' is an invalid netmask." +#~ msgstr "%1 is 'n ongeldige konteks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gateway IP address cannot be empty." +#~ msgstr "Gedeeldenaam kan nie leeg wees nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "'%1' is an invalid IP address of the gateway." +#~ msgstr "%1 is 'n ongeldige konteks" + +#, fuzzy +#~ msgid "DNS server IP address cannot be empty." +#~ msgstr "Gedeeldenaam kan nie leeg wees nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "'%1' is an invalid IP address of the DNS server." +#~ msgstr "Voer die adres van die KDC-bediener in." + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy server name or IP address must be set." +#~ msgstr "NIS-bedienernaam of -adres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy port must be set." +#~ msgstr "Gebruiker moet gestel word." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Select your joystick type:" +#~ msgid "Select your network setup type for %1" +#~ msgstr "&Kies u stuurstangsoort:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic Address Setup (via &DHCP)" +#~ msgstr "O&utomatiese adresopstelling (via DHCP)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Static Address Setup" +#~ msgstr "S&tatiese adresopstelling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Static Address Settings" +#~ msgstr "S&tatiese adresopstelling" + +#~ msgid "&IP Address" +#~ msgstr "&IP-adres" + +#~ msgid "Net&mask" +#~ msgstr "Net&masker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default &Gateway IP" +#~ msgstr "Verstek&deurgang" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&NS Server IP" +#~ msgstr "DNS-bediener" + +#, fuzzy +#~ msgid "&HTTP Proxy Server" +#~ msgstr "HTTP-bediener" + +#~ msgid "&Port" +#~ msgstr "&Poort" + +#, fuzzy +#~ msgid "Us&er (optional)" +#~ msgstr "&Opsioneel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pass&word (optional)" +#~ msgstr "Wagwoordenkriptering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting up Network Failed" +#~ msgstr "Opstel van netwerkdienste ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A failure occurred during preparing\n" +#~ "the installation system for writing the proxy configuration." +#~ msgstr "" +#~ "'n Fout het tydens selflaaiprogram\n" +#~ "installasie voorgekom. Probeer weer selflaaiprogramkonfigurasie?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internet Test Failed" +#~ msgstr "Handtekeningnagaan het misluk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Terug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "&Slaan oor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust automatic network setup (via DHCP)" +#~ msgstr "Ou&tomatiese opstelling (via DHCP)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjusting automatic network setup (via DHCP)..." +#~ msgstr "Ou&tomatiese opstelling (via DHCP)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust static network setup" +#~ msgstr "Lees van netwerkinstellings ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjusting static network setup..." +#~ msgstr "Lees van netwerkinstellings ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Write proxy settings" +#~ msgstr "Versper volmaginstellings" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing proxy settings..." +#~ msgstr "Skryf van die instellings ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust installation system" +#~ msgstr "&Selflaai-geïnstalleerde stelsel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjusting installation system..." +#~ msgstr "Beweeg na geïnstalleerde stelsel ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Test Internet connection" +#~ msgstr "Toets Internetverbinding" + +#, fuzzy +#~ msgid "Testing Internet connection..." +#~ msgstr "Toets van die Internetverbinding ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing Network Setup..." +#~ msgstr "Skryf van netwerkinstellings ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Please, wait while network configuration is being written and tested...</p>" +#~ msgstr "<p>Wag asseblief terwyl pakkette geïnstalleer word.</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search for Linux partitions" +#~ msgstr "Soek na verlore partisies" + +#, fuzzy +#~ msgid "Searching for Linux partitions..." +#~ msgstr "Soek na geldige Linux-partisies ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Evaluating update possibility..." +#~ msgstr "Evalueer van pakketkeuse ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabling SSH service on installed system..." +#~ msgstr "Kopieer van SSH-instellings na geïnstalleerde stelsel ..." + +#, fuzzy #~ msgid "Creating automatic configuration..." #~ msgstr "Skryf van herleidingskonfigurasie ..." @@ -2843,22 +2675,6 @@ #~ " Gaan u hardeware na.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to read information about installation images" -#~ msgstr "Misluk om die installasie-RAM-skyf te skep." - -#, fuzzy -#~ msgid "Deploying..." -#~ msgstr "Aflaai van afbeelding ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Storing user preferences..." -#~ msgstr "Stop van dienste ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Restoring user preferences..." -#~ msgstr "Terugstel van pakket %1..." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "No system type was selected.\n" #~ "Select the default type." Modified: trunk/yast/af/po/instserver.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/instserver.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/instserver.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Added: trunk/yast/af/po/iplb.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/iplb.af.po (rev 0) +++ trunk/yast/af/po/iplb.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -0,0 +1,792 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: installation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" +"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Command line help text for the Xiplb module +#: src/clients/iplb.rb:54 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of IPsec" +msgid "Configuration of IPLB" +msgstr "Konfigurasie van IPsec" + +#. Rich text title for Iplb in proposals +#: src/clients/iplb_proposal.rb:81 +msgid "Iplb" +msgstr "" + +#. Menu title for Iplb in proposals +#: src/clients/iplb_proposal.rb:83 +msgid "&Iplb" +msgstr "" + +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: clients/iplb.ycp +#. Package: Configuration of iplb +#. Summary: Main file +#. Authors: Cong Meng <cmeng@novell.com> +#. +#. $Id: iplb.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#. +#. Main file for iplb configuration. Uses all other files. +#: src/include/iplb/common.rb:44 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Globale konfigurasie" + +#: src/include/iplb/common.rb:45 +#, fuzzy +#| msgid "Samba Server Configuration" +msgid "Virtual Servers Configuration" +msgstr "Samba-bedienerkonfigurasie" + +#. Iplb summary dialog caption +#. Iplb configure1 dialog caption +#. Iplb configure2 dialog caption +#. Initialization dialog caption +#: src/include/iplb/complex.rb:83 src/include/iplb/dialogs.rb:46 +#: src/include/iplb/dialogs.rb:85 src/include/iplb/wizards.rb:140 +#, fuzzy +#| msgid "DSL Configuration" +msgid "IPLB Configuration" +msgstr "DSL-konfigurasie" + +#. Iplb overview dialog caption +#: src/include/iplb/complex.rb:142 +#, fuzzy +#| msgid "Overview" +msgid "IPLB Overview" +msgstr "Oorsig" + +#. Iplb configure1 dialog contents +#: src/include/iplb/dialogs.rb:49 +#, fuzzy +#| msgid "First part of configuration of CASA" +msgid "First part of configuration of IPLB" +msgstr "Eerste deel van konfigurasie van CASA" + +#. Iplb configure2 dialog contents +#: src/include/iplb/dialogs.rb:88 +#, fuzzy +#| msgid "Second part of configuration of CASA" +msgid "Second part of configuration of IPLB" +msgstr "Tweede deel van konfigurasie van CASA" + +#. ids of widget of global dialog +#: src/include/iplb/global_conf.rb:61 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:61 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:68 src/include/iplb/vserver_conf.rb:226 +#, fuzzy +#| msgid "Global Configuration" +msgid "&Global Configuration" +msgstr "Globale konfigurasie" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:69 src/include/iplb/vserver_conf.rb:227 +#, fuzzy +#| msgid "Samba Server Configuration" +msgid "&Virtual Server Configuration" +msgstr "Samba-bedienerkonfigurasie" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:75 +#, fuzzy +#| msgid "CRL Check Interval" +msgid "Check Interval" +msgstr "CRL-nagaaninterval" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:76 src/include/iplb/vserver_conf.rb:205 +#, fuzzy +#| msgid "Check environment" +msgid "Check Timeout" +msgstr "Gaan omgewing na" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:78 src/include/iplb/vserver_conf.rb:214 +#, fuzzy +#| msgid "Failure" +msgid "Failure Count" +msgstr "Mislukking" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:79 src/include/iplb/vserver_conf.rb:208 +msgid "Negotiate Timeout" +msgstr "" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:85 src/include/iplb/vserver_conf.rb:167 +#, fuzzy +#| msgid "Ro&llback" +msgid "Fallback" +msgstr "Te&rugrol" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:86 +#, fuzzy +#| msgid "Callback Of&f" +msgid "Callback" +msgstr "Terugbel a&f" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:87 +msgid "Execute" +msgstr "Voer uit" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:91 src/include/iplb/vserver_conf.rb:186 +#, fuzzy +#| msgid "Email Address" +msgid "Email Alert" +msgstr "E-posadres" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:92 src/include/iplb/vserver_conf.rb:187 +#, fuzzy +#| msgid "Email Address" +msgid "Email Alert Freq" +msgstr "E-posadres" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:93 src/include/iplb/vserver_conf.rb:190 +#, fuzzy +#| msgid "Test Status" +msgid "Email Alert Status" +msgstr "Toetsstatus" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:100 +#, fuzzy +#| msgid "&Reload" +msgid "Auto Reload" +msgstr "&Herlaai" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:101 src/include/iplb/vserver_conf.rb:216 +#, fuzzy +#| msgid "Quiet" +msgid "Quiescent" +msgstr "Stil" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:102 +msgid "Fork" +msgstr "" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:103 +#, fuzzy +#| msgid "Service" +msgid "Supervised" +msgstr "Diens" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:106 +#, fuzzy +#| msgid "Config File" +msgid "Log File" +msgstr "Konfig lêer" + +#. All helps are here +#: src/include/iplb/helps.rb:35 +msgid "" +"\n" +"<p><b><big>check interval</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>Defines the number of second between server checks.\n" +"</p><p>Default: 10 seconds\n" +"\n" +"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n" +"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n" +"</p><p>Default: 5 seconds\n" +"\n" +"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>Default: 1\n" +"\n" +"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n" +"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n" +"</p><p>Default: 30 seconds\n" +"\n" +"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n" +"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"\n" +"</p><p><b><big>log file</big> = \"</b><i>/path/to/logfile</i><b>\"</b>|syslog_facility\n" +"</p><p>An alternative logfile might be specified with this directive. If the logfile does not have a leading '/', it is assumed to be a <b><a href=\"/man/3/syslog\">syslog</a></b>(3) facility name.\n" +"</p><p>Default: log directly to the file <i>/var/log/ldirectord.log</i>.\n" +"\n" +"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n" +"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"\n" +"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n" +"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n" +"option.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>Default: 0\n" +"\n" +"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n" +"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n" +"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n" +"with each other.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>Default: all\n" +"\n" +"</p><p><b><big>callback</big> = \"</b><i>/path/to/callback</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>If this directive is defined, <b>ldirectord</b> automatically calls the executable <i>/path/to/callback</i> after the configuration file has changed on\n" +"disk. This is useful to update the configuration file through <b>scp</b> on the other heartbeated host. The first argument to the callback is the name of the\n" +"configuration.\n" +"</p><p>This directive might also be used to restart <b>ldirectord</b> automatically after the configuration file changed on disk. However, if <b>autoreload</b> is\n" +"set to yes, the configuration is reloaded anyway.\n" +"\n" +"</p><p><b><big>execute</big> = \"</b><i>configuration</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>Use this directive to start an instance of ldirectord for the named <i>configuration</i>.\n" +"\n" +"</p><p><b><big>auto reload</big> = yes</b>|<b>no</b>\n" +"</p><p>Defines if <ldirectord> should continuously check the configuration file for modification. If this is set to 'yes' and the configuration file changed\n" +"on disk and its modification time (mtime) is newer than the previous version, the configuration is automatically reloaded.\n" +"</p><p>Default: no\n" +"\n" +"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n" +"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n" +"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n" +"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n" +"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n" +"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n" +"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n" +"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n" +"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n" +"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>Default: <i>yes</i>\n" +"\n" +"</p><p><b><big>fork</big> = yes</b>|<b>no</b>\n" +"</p><p>If <i>yes</i>, then ldirectord will spawn a child proccess for every virtual server, and run checks against the real servers from them. This will increase\n" +"response times to changes in real server status in configurations with many virtual servers. This may also use less memory then running many seperate instances\n" +"of ldirectord. Child processes will be automaticly restarted if they die.\n" +"</p><p>Default: <i>no</i>\n" +"\n" +"</p><p><b><big>supervised</big> = yes</b>|<b>no</b>\n" +"</p><p>If <i>yes</i>, then ldirectord does not go into background mode. All log-messages are redirected to stdout instead of a logfile. This is useful to run\n" +"<b>ldirectord</b> supervised from daemontools. See <a href=\"http://untroubled.org/rpms/daemontools/\">http://untroubled.org/rpms/daemontools/</a> or <a href=\"http://cr.yp.to/daemontools.html\">http://cr.yp.to/daemontools.html</a> for details.\n" +"</p><p>Default: <i>no</i>\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: src/include/iplb/helps.rb:127 +msgid "" +"\n" +"<p><b><big>virtual server</big> =</b> <i>(ip_address|hostname:portnumber|servicename)|firewall-mark</i>\n" +"</p><p>Defines a virtual service by IP-address (or hostname) and port (or servicename) or firewall-mark. A firewall-mark is an integer greater than zero. The\n" +"configuration of marking packets is controled using the <tt>\"-m\"</tt> option to <b>ipchains</b>(8). All real services and flags for a virtual service\n" +"must follow this line immediately and be indented.\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>real servers</big> =</b> <i>ip_address|hostname[->ip_address|hostname][:portnumber|servicename</i>]\n" +"<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b> [<i>weight</i>] [<b>\"</b><i>request</i><b>\", \"</b><i>receive</i><b>\"</b>]\n" +"</p><p>Defines a real service by IP-address (or hostname) and port (or servicename). If the port is omitted then a 0 will be used, this is intended primarily for\n" +"fwmark services where the port for real servers is ignored. Optionally a range of <small>IP</small> addresses (or two hostnames) may be given, in which case\n" +"each <small>IP</small> address in the range will be treated as a real server using the given port. The second argument defines the forwarding method, must be\n" +"<b>gate</b>, <b>ipip</b> or <b>masq</b>. The thrid argument is optional and defines the weight for that real server. If omitted then a weight of 1 will be\n" +"used. The last two arguments are also optional. They define a request-receive pair to be used to check if a server is alive. They override the request-receive\n" +"pair in the virtual server section. These two strings must be quoted. If the request string starts with http://... the IP-address and port of the real\n" +"server is overridden, otherwise the IP-address and port of the real server is used.\n" +"</p><p>For <small>TCP</small> and <small>UDP</small> (non fwmark) virtual services, unless the forwarding method is masq and the <small>IP</small> address of a\n" +"real server is non-local (not present on a interface on the host running ldirectord) then the port of the real server will be set to that of its virtual\n" +"service. That is, port-mapping is only available to if the real server is another machine and the forwarding method is masq. This is due to the way that the\n" +"underlying <small>LVS</small> code in the kernel functions.\n" +"</p><p>More than one of these entries may be inside a virtual section. The checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, emailalertfreq and\n" +"quiescent options listed above may also appear inside a virtual section, in which case the global setting is overridden.\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>check type</big> = connect</b>|<b>external</b>|<b>negotiate</b>|<b>off</b>|<b>on</b>|<b>ping</b>|<b>checktimeout</b><i>N</i>\n" +"</p><p>Type of check to perform. Negotiate sends a request and matches a receive string. Connect only attemts to make a <small>TCP/IP</small> connection, thus the\n" +"request and receive strings may be omitted. If checktype is a number then negotiate and connect is combined so that after each N connect attempts one negotiate\n" +"attempt is performed. This is useful to check often if a service answers and in much longer intervalls a negotiating check is done. Ping means that\n" +"<small>ICMP</small> ping will be used to test the availability of real servers. Ping is also used as the connect check for <small>UDP</small> services. Off\n" +"means no checking will take place and no real or fallback servers will be activated. On means no checking will take place and real servers will always be\n" +"activated. Default is <i>negotiate</i>.\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>service</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|<b>imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>none</b>|<b>oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|<b>simpletcp</b>|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n" +"</p><p>The type of service to monitor when using checktype=negotiate. None denotes a service that will not be monitored.\n" +"</p><p>simpletcp sends the <b>request</b> string to the server and tests it against the <b>receive</b> regexp. The other types of checks connect to the server\n" +"using the specified protocol. Please see the <b>request</b> and <b>receive</b> sections for protocol specific information.\n" +"</p><p>Default:\n" +"</p><dl compact=\"compact\">\n" +"<dt>* Virtual server port is 21: ftp\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 25: smtp\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 53: dns\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 80: http\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 110: pop\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 119: nntp\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 143: imap\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 389: ldap\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 443: https\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 993: imaps\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 995: pops\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 1521: oracle\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 1812: radius\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 3306: mysql\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 5432: pgsql\n" +"</dt><dt>* Virtual server port is 5060: sip\n" +"</dt><dt>* Otherwise: none\n" +"\n" +"\n" +"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>path to script</i><b>\"</b>\n" +"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if everything\n" +"is ok, or non-zero otherwise.\n" +"</p><p>Four parameters are passed to the script:\n" +"</p></dt><dt>* virtual server ip/firewall mark\n" +"</dt><dt>* virtual server port\n" +"</dt><dt>* real server ip\n" +"</dt><dt>* real server port\n" +"</dt><dt>Default: /bin/true\n" +"\n" +"\n" +"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service port.\n" +"</p><p>Default: port specified for each real server\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real server. The string must be inside quotes. Note that this string may be overridden by\n" +"an optional per real-server based request-string.\n" +"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n" +"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL</small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one or more\n" +"rows. This is a required setting.\n" +"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any occurances of \n" +" are replaced with a new line character.\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>regexp to compare</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in mind that\n" +"regexps are not plain strings and that you need to escape the special characters if they should as literals. Note that this regexp may be overridden by an\n" +"optional per real-server based receive regexp.\n" +"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n" +"</p><p>For a MySQL check, the receive setting is not used.\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n" +"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the <small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is the\n" +"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> is used, the receive-string should be unset.\n" +"</p><p>Default: <small>GET</small>\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>hostname</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or <small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> request. In the\n" +"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will be\n" +"derived from the request url for the real server if present. As a last resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>username</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log in.\n" +"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Name.\n" +"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from address for an <small>OPTIONS</small> query.\n" +"</p><p>Default:\n" +"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n" +"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the configuration\n" +"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is derived as per the passwd option below.\n" +"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication will not be attempted.\n" +"\n" +"\n" +"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>password</i><b>\"</b>\n" +"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n" +"<small>SIP</small> servers.\n" +"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Password.\n" +"</p><p>Default:\n" +"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at run time, or sourced\n" +"from uname if unset.\n" +"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be performed.\n" +"\n" +"\n" +"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>databasename</i><b>\"</b>\n" +"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed against. This\n" +"is a required setting.\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd (set by\n" +"<b>passwd</b> above).\n" +"</p><p>Default: empty string\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>persistent</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>Number of seconds for persistent client connections.\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>netmask</big> =</b> <i>w.x.y.z</i>\n" +"</p><p>Netmask to be used for granularity of persistent client connections.\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n" +"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an information on the available sehedulers please see the <b><a href=\"ipvsadm\">ipvsadm</a></b>(8) man page.\n" +"</p><p>Default: \"wrr\"\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n" +"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP</small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall mark then the\n" +"protocol must be fwm.\n" +"</p><p>Default:\n" +"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is not 53: tcp\n" +"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is 53: udp\n" +"</dt><dt>* Virtual is a firewall mark: fwm\n" +"</dt></dl>\n" +"\n" +"\n" +"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n" +"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n" +"</p><p>Default: 5 seconds\n" +"\n" +"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n" +"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n" +"</p><p>Default: 30 seconds\n" +"\n" +"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>Default: 1\n" +"\n" +"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n" +"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"\n" +"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n" +"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n" +"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n" +"option.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>Default: 0\n" +"\n" +"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n" +"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n" +"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n" +"with each other.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>Default: all\n" +"\n" +"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n" +"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"\n" +"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n" +"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n" +"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n" +"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n" +"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n" +"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n" +"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n" +"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n" +"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n" +"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n" +"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" +"</p><p>Default: <i>yes</i>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. overwrite global value part +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:146 +#, fuzzy +#| msgid "Key Type" +msgid "Check Type" +msgstr "Sleutelsoort" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:150 +#, fuzzy +#| msgid "Check for Patches" +msgid "Check Port" +msgstr "Soek na regstellings" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:151 +msgid "Service" +msgstr "Diens" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152 +#, fuzzy +#| msgid "Commands:" +msgid "Check Command" +msgstr "Opdragte:" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:157 +#, fuzzy +#| msgid "Setup Method" +msgid "Http Method" +msgstr "Opstelmetode" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160 +#, fuzzy +#| msgid "Requires" +msgid "Request" +msgstr "Vereis" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162 +#, fuzzy +#| msgid "JJY Receivers" +msgid "Receive" +msgstr "JJY-ontvangers" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:165 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual domains" +msgid "Virtual Host" +msgstr "Skynwerklike domeine" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177 +msgid "Login" +msgstr "Teken aan" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:178 +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180 +#, fuzzy +#| msgid "Databases" +msgid "Database Name" +msgstr "Databasisse" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:181 +#, fuzzy +#| msgid "Read Samba secrets" +msgid "Radius Secret" +msgstr "Lees Samba-geheime" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:199 +#, fuzzy +#| msgid "Persian" +msgid "Persistent" +msgstr "Persies" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200 +msgid "Netmask" +msgstr "Netmasker" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202 +#, fuzzy +#| msgid " Schedule" +msgid "Scheduler" +msgstr "Skedule" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:211 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Users" +msgid "Virtual Servers" +msgstr "Skynwerklike gebruikers" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:234 src/include/iplb/vserver_conf.rb:301 +msgid "Add" +msgstr "Voeg by" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:235 src/include/iplb/vserver_conf.rb:303 +msgid "Edit" +msgstr "Hersien" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:236 src/include/iplb/vserver_conf.rb:302 +msgid "Delete" +msgstr "Skrap" + +#. disable the delete & edit button if vserver box is empty +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual Users" +msgid "Virtual Server" +msgstr "Skynwerklike gebruikers" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:298 +#, fuzzy +#| msgid "Mail Server" +msgid "Real Servers" +msgstr "Posbediener" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:310 +#, fuzzy +#| msgid "Check Swap Areas" +msgid "Check type" +msgstr "Gaan omruilareas na" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:311 +#, fuzzy +#| msgid "Socket type" +msgid "Auth type" +msgstr "Soksoort" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:312 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgid "Others" +msgstr "Ander" + +#. return `cacel or a string +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:342 src/include/iplb/vserver_conf.rb:427 +msgid "OK" +msgstr "Goed" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:343 src/include/iplb/vserver_conf.rb:428 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. split the real server ip value; +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411 +msgid "" +"If using IPv6,the format should like this\n" +"[fe80::5054:ff:fe00:2]" +msgstr "" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413 +#, fuzzy +#| msgid "Server Address" +msgid "Real Server's IP Address" +msgstr "Bedieneradres" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:419 +#, fuzzy +#| msgid "Repair Method" +msgid "Forward Method" +msgstr "Reparasiemetode" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:422 +msgid "weight" +msgstr "" + +#. find next ] +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456 +#, fuzzy +#| msgid "The IP address is invalid." +msgid "IP address is not Valid" +msgstr "Die IP-adres is ongeldig." + +#. tab switch events end +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547 +#, fuzzy +#| msgid "Add a new share" +msgid "Add a new real server:" +msgstr "Voeg 'n nuwe gedeelde by" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564 +#, fuzzy +#| msgid "Set the role of the server" +msgid "Edit the real server:" +msgstr "Stel die rol van die bediener" + +#. Initialization dialog contents +#: src/include/iplb/wizards.rb:142 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialiseer van ..." + +#. Read all iplb settings +#. @return true on success +#: src/modules/Iplb.rb:214 +#, fuzzy +#| msgid "Initializing DSL Configuration" +msgid "Initializing IPLB Configuration" +msgstr "Inisialiseer van DSL-konfigurasie" + +#. Names of real stages +#: src/modules/Iplb.rb:221 +#, fuzzy +#| msgid "Read the global Samba settings" +msgid "Read the global settings" +msgstr "Lees die globale Samba-instellings" + +#: src/modules/Iplb.rb:221 +#, fuzzy +#| msgid "Read the previous settings" +msgid "Read the virtual host settings" +msgstr "Lees die vorige instellings" + +#: src/modules/Iplb.rb:223 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the global Samba settings..." +msgid "Reading the global settings..." +msgstr "Lees die globale Samba-instellings ..." + +#: src/modules/Iplb.rb:224 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the previous settings..." +msgid "Reading the virtual host settings..." +msgstr "Lees van die vorige instellings ..." + +#: src/modules/Iplb.rb:225 src/modules/Iplb.rb:330 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#. Write all iplb settings +#. @return true on success +#: src/modules/Iplb.rb:320 +#, fuzzy +#| msgid "Saving DSL Configuration" +msgid "Saving IPLB Configuration" +msgstr "Berg van DSL-konfigurasie" + +#: src/modules/Iplb.rb:326 +msgid "Write the settings" +msgstr "Skryf die instellings" + +#: src/modules/Iplb.rb:326 +msgid "Run SuSEconfig" +msgstr "Laat loop SuSEconfig" + +#: src/modules/Iplb.rb:328 +msgid "Writing the settings..." +msgstr "Skryf van die instellings ..." + +#: src/modules/Iplb.rb:329 +msgid "Running SuSEconfig..." +msgstr "Laat loop van SuSEconfig ..." + +#. write global conf +#. check for ipv6 address to decide whether to add "6=" or "=" +#. string key's format +#. 192.168.6.241:89 or [2001:db8::5]:119 +#. only extract the 2001:db8::5 part from the key string +#. to check whether it is an ipv6 address; +#: src/modules/Iplb.rb:355 src/modules/Iplb.rb:392 src/modules/Iplb.rb:405 +msgid "Cannot write settings." +msgstr "Kan instellings nie skryf nie." + +#. TODO FIXME: your code here... +#. Configuration summary text for autoyast +#: src/modules/Iplb.rb:441 +msgid "Configuration summary..." +msgstr "Konfigurasie-opsomming ..." Modified: trunk/yast/af/po/iscsi-client.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/iscsi-client.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/iscsi-client.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iscsi-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -65,149 +65,155 @@ msgid "iSNS Port" msgstr "Poort" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:109 -msgid "Initiator Name" +#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi) +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110 +#, fuzzy +#| msgid "Initiator Name" +msgid "&Initiator Name" msgstr "Inisieerdernaam" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:115 +#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well +#. known word for this technology (it's special hardware +#. shifting load from processor to card) +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119 #, fuzzy #| msgid "Sound Card" -msgid "Offloa&d Card" +msgid "Offload Car&d" msgstr "Klankkaart" #. table of connected targets #. table of discovered targets #. dialog for all targets from portal (connected/disconnected) -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:146 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:179 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:212 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:150 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:183 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:216 msgid "Interface" msgstr "Koppelvlak" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:147 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:180 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:213 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:151 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:184 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:217 msgid "Portal Address" msgstr "Portaaladres" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:148 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:181 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:214 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:152 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:185 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:218 msgid "Target Name" msgstr "Teikennaam" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:149 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:215 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:153 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219 msgid "Start-Up" msgstr "Aanvangs" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:155 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:159 msgid "Add" msgstr "Voeg by" #. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up")) -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:156 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160 msgid "Edit" msgstr "Hersien" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:157 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161 msgid "Log Out" msgstr "Afteken" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:182 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186 msgid "Connected" msgstr "Verbind" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:188 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:192 msgid "Discovery" msgstr "Ontdekking" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:189 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193 msgid "Log In" msgstr "Teken aan" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223 msgid "Connect" msgstr "Verbind" #. authentification dialog for add/discovery target #. authentication dialog for add target -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:234 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:268 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:238 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:272 msgid "No Authentication" msgstr "Geen bekragtiging" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:237 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:271 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:241 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:275 msgid "Incoming Authentication" msgstr "Inkomende bekragtiging" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:239 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:245 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:273 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:279 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:249 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:283 msgid "Username" msgstr "Gebruikernaam" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:240 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:246 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:274 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:280 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:244 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:250 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:278 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:284 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:247 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:281 msgid "Outgoing Authentication" msgstr "Uitgaande bekragtiging" #. "handle" : handleDiscAuth, -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:297 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:301 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Begin" #. widget for portal address -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:309 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:324 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:324 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328 msgid "Value" msgstr "Waarde" #. service status dialog -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:335 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339 msgid "Service" msgstr "Diens" #. list og connected targets -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:358 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362 msgid "Connected Targets" msgstr "Verbinde teikens" #. list of discovered targets -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:366 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370 msgid "Discovered Targets" msgstr "Ontdekte teikens" #. main tabbed dialog -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:385 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389 msgid "iSCSI Initiator Overview" msgstr "iSCSI-inisieerderoorsig" #. discovery new target #. dialog for all targets from portal (connected/disconnected) #. authentification dialog for add/discovery target -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:400 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404 #: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119 #: src/include/iscsi-client/helps.rb:126 msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>" @@ -216,9 +222,9 @@ #. authentication dialog for add new target #. list of connected targets #. authentication for connect to portal -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:435 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:474 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:500 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504 msgid "iSCSI Initiator Discovery" msgstr "iSCSI-inisieerderontdekking" @@ -521,12 +527,12 @@ msgstr "Die teiken is reeds verbind." #. Initialization dialog caption -#: src/include/iscsi-client/wizards.rb:117 +#: src/include/iscsi-client/wizards.rb:121 msgid "iSCSI Initiator Configuration" msgstr "iSCSI-inisieerderkonfigurasie" #. Initialization dialog contents -#: src/include/iscsi-client/wizards.rb:119 +#: src/include/iscsi-client/wizards.rb:123 msgid "Initializing..." msgstr "Inisialiseer van ..." @@ -581,31 +587,37 @@ msgstr "Voltooid" #. IscsiClient read dialog caption -#: src/modules/IscsiClient.rb:235 +#: src/modules/IscsiClient.rb:237 msgid "Saving iSCSI Initiator Configuration" msgstr "Berg van iSCSI-inisieerderkonfigurasie" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/IscsiClient.rb:244 +#: src/modules/IscsiClient.rb:246 #, fuzzy msgid "Write AutoYaST settings" msgstr "Skryf die pasmaakinstellings" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/IscsiClient.rb:246 +#: src/modules/IscsiClient.rb:248 #, fuzzy msgid "Set up service status" msgstr "Stop dienste" #. interface type for hardware offloading -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:70 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:72 #, fuzzy #| msgid "Software" -msgid "(Software)" +msgid "default (Software)" msgstr "Sagteware" +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:73 +#, fuzzy +#| msgid "All" +msgid "all" +msgstr "Alles" + #. } -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:672 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694 #, fuzzy msgid "" "InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n" @@ -618,7 +630,7 @@ " As u ’n ander inisieerdernaam wil gebruik, verander dit in die BTAS." #. do discovery first -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1112 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147 msgid "Configuration summary..." msgstr "Konfigurasie-opsomming ..." Modified: trunk/yast/af/po/iscsi-lio-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/iscsi-lio-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/iscsi-lio-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Outgoing Authentication" msgstr "Uitgaande bekragtiging" -#. radio button (starting iscsitarget service - option 1) +#. radio button (starting LIO target service - option 1) #: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272 msgid "When &Booting" msgstr "Tydens &selflaaiing" @@ -461,7 +461,7 @@ #. target client setup. #: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124 -msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsci/initiatorname.iscsi' on iscsi inititiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>" +msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>" msgstr "" #: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130 @@ -776,6 +776,15 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Inisialiseer van ..." +#. local IPv6 +#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409 +msgid "Cannot save lio setup" +msgstr "" + +#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413 +msgid "Cannot save tcm setup" +msgstr "" + #. test if required package ("lio-utils") is installed #: src/modules/IscsiLioServer.rb:136 #, fuzzy @@ -829,7 +838,7 @@ #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/IscsiLioServer.rb:220 src/modules/IscsiLioServer.rb:307 +#: src/modules/IscsiLioServer.rb:220 src/modules/IscsiLioServer.rb:306 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" @@ -853,27 +862,45 @@ msgstr "Berg van iSCSI-inisieerderkonfigurasie" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/IscsiLioServer.rb:297 -msgid "Write the settings" -msgstr "Skryf die instellings" +#: src/modules/IscsiLioServer.rb:296 +msgid "Write firewall settings" +msgstr "Skryf brandmuurinstellings" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/IscsiLioServer.rb:299 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Laat loop SuSEconfig" +#: src/modules/IscsiLioServer.rb:298 +#, fuzzy +#| msgid "Write configuration" +msgid "Write lio configuration" +msgstr "Skryf konfigurasie" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/IscsiLioServer.rb:303 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Skryf van die instellings ..." +#: src/modules/IscsiLioServer.rb:302 +#, fuzzy +#| msgid "Writing firewall settings..." +msgid "Writing the firewall settings..." +msgstr "Skryf van brandmuurinstellings ..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/IscsiLioServer.rb:305 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Laat loop van SuSEconfig ..." +#: src/modules/IscsiLioServer.rb:304 +#, fuzzy +#| msgid "Writing configuration..." +msgid "Writing lio configuration..." +msgstr "Skryf van konfigurasie ..." #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration #: src/modules/IscsiLioServer.rb:425 msgid "Configuration summary..." msgstr "Konfigurasie-opsomming ..." + +#~ msgid "Write the settings" +#~ msgstr "Skryf die instellings" + +#~ msgid "Run SuSEconfig" +#~ msgstr "Laat loop SuSEconfig" + +#~ msgid "Writing the settings..." +#~ msgstr "Skryf van die instellings ..." + +#~ msgid "Running SuSEconfig..." +#~ msgstr "Laat loop van SuSEconfig ..." Modified: trunk/yast/af/po/iscsi-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/iscsi-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/iscsi-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/isns.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/isns.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/isns.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -311,82 +311,82 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Inisialiseer van ..." -#. test if required package ("isns") is installed -#: src/modules/IsnsServer.rb:106 +#. test if required package ("open-isns") is installed +#: src/modules/IsnsServer.rb:172 msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" msgstr "<p>Om die isns-diens te konfigureer, moet die <b>%1</b> pakket geïnstalleer wees.</p>" -#: src/modules/IsnsServer.rb:109 +#: src/modules/IsnsServer.rb:175 msgid "<p>Install it now?</p>" msgstr "<p>Installeer dit nou?</p>" #. IsnsServer read dialog caption -#: src/modules/IsnsServer.rb:486 +#: src/modules/IsnsServer.rb:569 msgid "Initializing isns daemon configuration" msgstr "Inisialiseer van isns-demonkonfigurasie" #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:502 +#: src/modules/IsnsServer.rb:585 msgid "Read the database" msgstr "Lees die databasis" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:504 +#: src/modules/IsnsServer.rb:587 msgid "Read the previous settings" msgstr "Lees die vorige instellings" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:506 +#: src/modules/IsnsServer.rb:589 msgid "Detect the devices" msgstr "Bespeur die toestelle" #. Progress step 1/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:510 +#: src/modules/IsnsServer.rb:593 msgid "Reading the database..." msgstr "Lees van die databasis ..." #. Progress step 2/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:512 +#: src/modules/IsnsServer.rb:595 msgid "Reading the previous settings..." msgstr "Lees van die vorige instellings ..." #. Progress step 3/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:514 +#: src/modules/IsnsServer.rb:597 msgid "Detecting the devices..." msgstr "Bespeur van die toestelle ..." #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/IsnsServer.rb:516 src/modules/IsnsServer.rb:594 +#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" #. IsnsServer write dialog caption -#: src/modules/IsnsServer.rb:568 +#: src/modules/IsnsServer.rb:651 msgid "Saving isns Configuration" msgstr "Berg van isns-konfigurasie" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:584 +#: src/modules/IsnsServer.rb:667 msgid "Write the settings" msgstr "Skryf die instellings" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:586 +#: src/modules/IsnsServer.rb:669 msgid "Run SuSEconfig" msgstr "Laat loop SuSEconfig" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:590 +#: src/modules/IsnsServer.rb:673 msgid "Writing the settings..." msgstr "Skryf van die instellings ..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:592 +#: src/modules/IsnsServer.rb:675 msgid "Running SuSEconfig..." msgstr "Laat loop van SuSEconfig ..." #. write configuration (/etc/isns.conf) -#: src/modules/IsnsServer.rb:606 +#: src/modules/IsnsServer.rb:689 msgid "Cannot write settings." msgstr "Kan instellings nie skryf nie." Modified: trunk/yast/af/po/kdump.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/kdump.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/kdump.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -398,8 +398,8 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #. Popup::Message(crash_value); #. delete crashkernel paramter from bootloader -#: src/clients/kdump.rb:751 src/clients/kdump.rb:756 src/modules/Kdump.rb:879 -#: src/modules/Kdump.rb:902 +#: src/clients/kdump.rb:751 src/clients/kdump.rb:756 src/modules/Kdump.rb:559 +#: src/modules/Kdump.rb:578 msgid "To apply changes a reboot is necessary." msgstr "'n Herselflaai is nodig om veranderings toe te pas." @@ -540,16 +540,6 @@ msgid "&Kdump" msgstr "&Versper" -#. checking if packages are available -#: src/include/kdump/complex.rb:101 src/include/kdump/complex.rb:103 -msgid "Package for kexec-tools is not available." -msgstr "Pakket vir kexec-hulpmiddels is nie beskikbaar nie." - -#: src/include/kdump/complex.rb:113 src/include/kdump/complex.rb:115 -#, fuzzy -msgid "Package for kdump is not available." -msgstr "'n Geskikte agterkant is nie beskikbaar nie." - #. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label #: src/include/kdump/dialogs.rb:53 #, fuzzy @@ -1229,37 +1219,37 @@ #. Function validates options in #. "Saving Target for Kdump Image" -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:668 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:661 #, fuzzy msgid "You need to specify \"Directory for Saving Dumps\"" msgstr "&Gids oor bediener" #. install cifs-mount package -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:676 src/include/kdump/uifunctions.rb:702 -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:736 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:669 src/include/kdump/uifunctions.rb:695 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:729 #, fuzzy msgid "You need to specify \"Server Name\"" msgstr "U moet 'n diens-ID spesifiseer." -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:683 src/include/kdump/uifunctions.rb:709 -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:743 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:676 src/include/kdump/uifunctions.rb:702 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:736 #, fuzzy msgid "You need to specify \"Directory on Server\"" msgstr "&Gids oor bediener" -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:693 src/include/kdump/uifunctions.rb:760 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:686 src/include/kdump/uifunctions.rb:753 #, fuzzy msgid "You need to specify \"User Name\"" msgstr "U moet 'n diens-ID spesifiseer." -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:750 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:743 #, fuzzy msgid "You need to specify \"Exported Share\"" msgstr "U moet 'n diens-ID spesifiseer." #. KDUMP_SAVE_TARGET["user_name"]=""; #. KDUMP_SAVE_TARGET["password"]=""; -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:801 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:794 #, fuzzy msgid "Select directory for saving dump images" msgstr "&Gids oor bediener" @@ -1268,157 +1258,165 @@ #. several ranges and ask user about rewritting #. #. "KdumpMemory" -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1446 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1439 msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?" msgstr "" #. T: Checkbox label -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1474 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1467 msgid "Use &Firmware-Assisted Dump" msgstr "" #. See FATE#315780 #. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786 -#: src/modules/Kdump.rb:778 +#. FIXME what about dracut? +#: src/modules/Kdump.rb:484 msgid "" "Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n" "See %{log} for details." msgstr "" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:918 +#: src/modules/Kdump.rb:594 #, fuzzy msgid "Initializing kdump Configuration" msgstr "Inisialiseer van modemkonfigurasie" #. Progress stage 1/4 #. Progress step 1/4 -#: src/modules/Kdump.rb:927 src/modules/Kdump.rb:935 +#: src/modules/Kdump.rb:603 src/modules/Kdump.rb:611 #, fuzzy msgid "Reading the config file..." msgstr "Lees van die konfigurasie ..." #. Progress stage 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:929 +#: src/modules/Kdump.rb:605 #, fuzzy msgid "Reading kernel boot options..." msgstr "Kan algemene instellings nie lees nie." #. Progress stage 4/4 #. Progress finished 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:931 src/modules/Kdump.rb:939 +#: src/modules/Kdump.rb:607 src/modules/Kdump.rb:615 #, fuzzy msgid "Reading available memory..." msgstr "Bespeur van beskikbare katalogusse ..." #. Progress step 2/4 -#: src/modules/Kdump.rb:937 +#: src/modules/Kdump.rb:613 #, fuzzy msgid "Reading partitions of disks..." msgstr "Lees van partisionering ..." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:951 +#: src/modules/Kdump.rb:627 msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump" msgstr "Kan konfig-lêer /etc/sysconfig/kdump nie lees nie" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:959 +#: src/modules/Kdump.rb:635 #, fuzzy msgid "Cannot read kernel boot options." msgstr "Kan algemene instellings nie lees nie." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:966 +#: src/modules/Kdump.rb:642 #, fuzzy msgid "Cannot read available memory." msgstr "Kan lêer %1 nie lees nie" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:992 +#: src/modules/Kdump.rb:668 #, fuzzy msgid "Saving kdump Configuration" msgstr "Berg van modemkonfigurasie" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:1021 +#: src/modules/Kdump.rb:697 msgid "Write the settings" msgstr "Skryf die instellings" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:1023 +#: src/modules/Kdump.rb:699 #, fuzzy msgid "Update boot options" msgstr "Bywerkopsies" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:1027 +#: src/modules/Kdump.rb:703 msgid "Writing the settings..." msgstr "Skryf van die instellings ..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:1029 +#: src/modules/Kdump.rb:705 #, fuzzy msgid "Updating boot options..." msgstr "Bywerk van konfigurasie ..." #. Progress finished -#: src/modules/Kdump.rb:1031 +#: src/modules/Kdump.rb:707 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:1041 +#: src/modules/Kdump.rb:717 msgid "Cannot write settings." msgstr "Kan instellings nie skryf nie." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:1050 +#: src/modules/Kdump.rb:726 msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault." msgstr "Byvoeg van ineenstortkern-parameter by selflaaiprogramfout." #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/Kdump.rb:1169 +#: src/modules/Kdump.rb:833 #, fuzzy msgid "Kdump status: %1" msgstr "op loopvlak %1" -#: src/modules/Kdump.rb:1170 +#: src/modules/Kdump.rb:834 msgid "enabled" msgstr "ontsper" -#: src/modules/Kdump.rb:1170 +#: src/modules/Kdump.rb:834 msgid "disabled" msgstr "versper" -#: src/modules/Kdump.rb:1177 +#: src/modules/Kdump.rb:841 #, fuzzy msgid "Value of crashkernel option: %1" msgstr "Leë waarde vir opsie. %1" -#: src/modules/Kdump.rb:1184 +#: src/modules/Kdump.rb:848 #, fuzzy msgid "Dump format: %1" msgstr "&Formaat" -#: src/modules/Kdump.rb:1191 +#: src/modules/Kdump.rb:855 #, fuzzy msgid "Target of dumps: %1" msgstr "Ma&ksimum aantal ou rugsteunkopieë" -#: src/modules/Kdump.rb:1198 +#: src/modules/Kdump.rb:862 #, fuzzy msgid "Number of dumps: %1" msgstr "Ma&ksimum aantal ou rugsteunkopieë" #. Trying to use fadump on unsupported hardware -#: src/modules/Kdump.rb:1286 +#: src/modules/Kdump.rb:950 msgid "" "Cannot use Firmware-assisted dump.\n" "It is not supported on this hardware." msgstr "" +#~ msgid "Package for kexec-tools is not available." +#~ msgstr "Pakket vir kexec-hulpmiddels is nie beskikbaar nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "Package for kdump is not available." +#~ msgstr "'n Geskikte agterkant is nie beskikbaar nie." + #~ msgid "ENABLED" #~ msgstr "ONTSPER" Modified: trunk/yast/af/po/kerberos-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/kerberos-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/kerberos-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/kerberos.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/kerberos.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/kerberos.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kerberos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/languages_db.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/languages_db.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/languages_db.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: languages_db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/ldap-client.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/ldap-client.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/ldap-client.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ldap-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/ldap-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/ldap-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/ldap-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/ldap.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/ldap.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/ldap.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -41,6 +41,8 @@ "\n" "The server could be down or unreachable.\n" msgstr "" +"\n" +"Die bediener kon af of onbereikbaar wees.\n" #. error message: #: src/Ldap.rb:534 @@ -48,6 +50,8 @@ "\n" "The value of DN is missing or invalid.\n" msgstr "" +"\n" +"Die waarde van DN ontbreek of is ongeldig.\n" #. error message: #: src/Ldap.rb:538 @@ -55,6 +59,8 @@ "\n" "Attribute type not found.\n" msgstr "" +"\n" +"Eienskapsoort nie gevind nie.\n" #. error message: #: src/Ldap.rb:540 @@ -62,23 +68,25 @@ "\n" "Object class not found.\n" msgstr "" +"\n" +"Voorwerpsklas nie gevind nie.\n" #. error message, more specific description follows #. error message #. error message #: src/Ldap.rb:545 src/Ldap.rb:782 src/Ldap.rb:848 msgid "Connection to the LDAP server cannot be established." -msgstr "" +msgstr "Verbinding na die LDAP-bediener kan nie bewerkstellig word nie." #. error message, more specific description follows #: src/Ldap.rb:549 msgid "A problem occurred while connecting to the LDAP server." -msgstr "" +msgstr "'n Probleem het voorgekom terwyl daar met die LDAP-bediener verbind is." #. error message, more specific description follows #: src/Ldap.rb:553 msgid "A problem occurred while reading data from the LDAP server." -msgstr "" +msgstr "'n Probleem het voorgekom terwyl data vanaf die LDAP-bediener gelees is." #. error message, more specific description follows #: src/Ldap.rb:557 @@ -98,26 +106,26 @@ #. error message, more specific description follows #: src/Ldap.rb:569 msgid "A problem occurred while reading schema from the LDAP server." -msgstr "" +msgstr "'n Probleem het voorgekom terwyl skemas vanaf die LDAP-bediener gelees is." #. default error message #: src/Ldap.rb:594 msgid "An unknown LDAP error occurred." -msgstr "" +msgstr "'n Onbekende LDAP-fout het voorgekom." #. checkbox label #. checkbox label #. checkbox label #: src/Ldap.rb:604 src/Ldap.rb:791 src/Ldap.rb:857 msgid "&Show Details" -msgstr "" +msgstr "&Toon besonderhede" #. error message #. error message #. error message #: src/Ldap.rb:722 src/Ldap.rb:742 src/Ldap.rb:912 msgid "Unknown error. Perhaps 'yast2-ldap' is not available." -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout. Dalk is 'yast2-ldap' nie beskikbaar nie." #. question following error message (yes/no buttons follow) #: src/Ldap.rb:800 @@ -144,7 +152,7 @@ #. password entering label #: src/Ldap.rb:975 src/ldap_browser.rb:155 msgid "&LDAP Server Password" -msgstr "" +msgstr "&LDAP-bedienerwagwoord" #. label #: src/Ldap.rb:979 @@ -154,7 +162,7 @@ #. button label #: src/Ldap.rb:988 msgid "&Anonymous Access" -msgstr "" +msgstr "&Onbekende toegang" #. error message, %1 is DN #: src/Ldap.rb:1330 @@ -163,6 +171,9 @@ "does not exist in the LDAP directory.\n" "The object with the selected DN cannot be created.\n" msgstr "" +"'n Direkte ouer vir DN '%1' \n" +"bestaan nie in die LDAP-gids nie.\n" +" Die onderwerp met die gekose DN kan nie geskep word nie.\n" #. yes/no popup, %1 is value of DN #: src/Ldap.rb:1634 @@ -170,17 +181,19 @@ "No entry with DN '%1'\n" "exists on the LDAP server. Create it now?\n" msgstr "" +"Daar bestaan geen inskrywing met DN '%1'\n" +" op die LDAP-bediener nie. Skep dit nou?\n" #. button label #. button label #: src/LdapPopup.rb:75 src/ldap_browser.rb:547 msgid "&Open" -msgstr "" +msgstr "&Open" #. help text 1/3 #: src/LdapPopup.rb:262 msgid "<p>Set the new value for the current attribute.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Stel die nuwe waarde vir die huidige eienskap.</p>" #. help text 2/3 #: src/LdapPopup.rb:264 @@ -192,6 +205,12 @@ "it is possible to choose it from the LDAP tree using <b>Browse</b>.\n" "</p>\n" msgstr "" +"<p>As die eienskap meer waardes kan hê, voeg nuwe inskrywings by \n" +"met <b>Voeg waarde by</b>. Soms bevat die knoppie die lys van\n" +" moontlike waardes om vir die huidige eienskap te gebruik.\n" +" As die waarde van die hersiene eienskap 'n onderskeibare naam (DN) is,\n" +" is dit moontlik om dit uit die LDAP-boom te kies deur van <b>Blaai rond</b> gebruik te maak.\n" +" </p>\n" #. help text 3/3, %1 is attribute name, description follows. #. The description will be not translated: maybe add a note @@ -202,79 +221,86 @@ #. "<p>The description (only in english) of attribute \"%1\":<br></p>" #: src/LdapPopup.rb:287 msgid "<p>The description of attribute \"%1\":<br></p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Die beskrywing van eienskap\"%1\":<br></p>" #. textentry label #: src/LdapPopup.rb:311 msgid "&Value of \"%1\" Attribute" -msgstr "" +msgstr "&Waarde van \"%1\" eienskap" #. textentry label #: src/LdapPopup.rb:322 msgid "&Values of \"%1\" Attribute" -msgstr "" +msgstr "&Waardes van \"%1\" eienskap" #. button label #. button label #: src/LdapPopup.rb:346 src/LdapPopup.rb:356 msgid "&Add Value" -msgstr "" +msgstr "&Voeg waarde by" #. menubutton item (default value) #: src/LdapPopup.rb:350 msgid "&Empty Entry" -msgstr "" +msgstr "&Leë inskrywing" #: src/LdapPopup.rb:351 msgid "Bro&wse" -msgstr "" +msgstr "Bla&ai rond ..." #. error popup -#: src/LdapPopup.rb:437 +#: src/LdapPopup.rb:439 msgid "" "The value '%1' already exists.\n" "Please select another one." msgstr "" +"Die waarde '%1' bestaan reeds.\n" +"Kies asseblief 'n ander een." #. description of configuration object -#: src/LdapPopup.rb:465 +#: src/LdapPopup.rb:467 msgid "Configuration of user management tools" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasie van gebruikerbestuursgereedskap" #. description of configuration object -#: src/LdapPopup.rb:469 +#: src/LdapPopup.rb:471 msgid "Configuration of group management tools" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasie van groepbestuursgereedskap" #. label -#: src/LdapPopup.rb:474 +#: src/LdapPopup.rb:476 msgid "Object Class of New Module" -msgstr "" +msgstr "Voorwerpklas van nuwe module" #. textentry label, do not translate "cn" -#: src/LdapPopup.rb:502 +#: src/LdapPopup.rb:504 msgid "&Name of New Module (\"cn\" Value)" -msgstr "" +msgstr "&Naam van nuwe module (\"cn\"-waarde)" #. error popup -#: src/LdapPopup.rb:528 +#: src/LdapPopup.rb:530 msgid "" "The entered value already exists.\n" "Select another one.\n" msgstr "" +"Die ingevoerde waarde bestaan reeds.\n" +"Kies 'n ander een.\n" #. error popup -#: src/LdapPopup.rb:534 +#: src/LdapPopup.rb:536 msgid "Enter the module name." -msgstr "" +msgstr "Voer die modulenaam in." #. help text 1/3 -#: src/LdapPopup.rb:553 +#: src/LdapPopup.rb:555 msgid "" "<p>Here, set the values of attributes belonging\n" "to an object using the current template. Such values are used as defaults when\n" "the new object is created.</p>\n" msgstr "" +"<p>Stel hier die waardes van eienskappe wat behoort\n" +"aan 'n voorwerp deur van die huidige sjabloon gebruik te maak. Sulke waardes word gebruik as verstekke wanneer\n" +" die nuwe voorwerp geskep word.</p>\n" #. // help text 2/3 do not translate "defaultObjectClass" #. _("<p>The list of attributes provided in <b>Attribute Name</b> is the @@ -282,23 +308,27 @@ #. entry of the current template.</p> #. ") + #. help text 3/3 do not translate "homedirectory" -#: src/LdapPopup.rb:565 +#: src/LdapPopup.rb:567 msgid "" "<p>You can use special syntax to create attribute\n" "values from existing ones. The expression <i>%attr_name</i> will be replaced\n" "with the value of attribute \"attr_name\" (for example, use \"/home/%uid\"\n" "as a value of \"homeDirectory\").</p>\n" msgstr "" +"<p>U kan spesiale sintaks gebruik om eienskap\n" +"waardes uit dieselfde bestaande waardes te skep. Die uitdrukking <i>%attr_naam</i> sal vervang word\n" +" met die waarde van eienskap \"attr_name\" (gebruik bv. \"/home/%uid\"\n" +" as 'n waarde van\"homeDirectory\").</p>\n" #. combobox label -#: src/LdapPopup.rb:588 +#: src/LdapPopup.rb:590 msgid "Attribute &Name" -msgstr "" +msgstr "Eienskap &Naam" #. textentry label -#: src/LdapPopup.rb:594 +#: src/LdapPopup.rb:596 msgid "Attribute &Value" -msgstr "" +msgstr "Eienskap&waarde" #. general help text for LDAP browser #: src/ldap_browser.rb:62 @@ -316,11 +346,13 @@ "There are unsaved changes in the current entry.\n" "Discard these changes?\n" msgstr "" +"Daar is ongebergde wysigings in die huidige inskrywing.\n" +"Wegdoen met hierdie wysigings?\n" #. dialog caption #: src/ldap_browser.rb:85 msgid "LDAP Browser" -msgstr "" +msgstr "LDAP-blaaier" #. combobox item #: src/ldap_browser.rb:101 @@ -336,12 +368,12 @@ #. textentry label #: src/ldap_browser.rb:146 msgid "LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "LDAP-bediener" #. textentry label #: src/ldap_browser.rb:152 msgid "Administrator DN" -msgstr "" +msgstr "Administrateur-DN" #. check box label #: src/ldap_browser.rb:162 @@ -364,18 +396,20 @@ "The \"%1\" attribute is mandatory.\n" "Enter a value." msgstr "" +"Die \"%1\"-eienskap is verpligtend.\n" +"Voer 'n waarde in." #. button label #: src/ldap_browser.rb:550 msgid "&Reload" -msgstr "" +msgstr "&Herlaai" #. table header 1/2 #: src/ldap_browser.rb:691 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Eienskap" #. table header 2/2 #: src/ldap_browser.rb:693 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" Modified: trunk/yast/af/po/live-installer.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/live-installer.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/live-installer.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/lxc.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/lxc.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/lxc.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/mail.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/mail.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/mail.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/multipath.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/multipath.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/multipath.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/ncurses-pkg.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/ncurses-pkg.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/ncurses-pkg.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 11:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" #: src/NCPkgStrings.cc:266 -msgid "<p>Available options for dependency checking are:<br><i>Automatic Dependency Check</i> (see above), <i>Install Recommended for Already Installed Packages</i>: if ON, also recommended packages of already installed package will be installed, <i>System Verification Mode</i>: repair dependencies of installed packages and solve immediately. Please note: after checking the system with <i>Verify System Now</i> the option <i>System Verification Mode</i> is ON (uncheck the option, if desired). These option are saved in the YaST configuration file <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>" +msgid "<p>Available options for dependency checking are:<br><i>Automatic Dependency Check</i> (see above), <i>Install Recommended for Already Installed Packages</i>: if ON, also recommended packages of already installed package will be installed, <i>System Verification Mode</i>: repair dependencies of installed packages and solve immediately. Please note: after checking the system with <i>Verify System Now</i> the option <i>System Verification Mode</i> is ON (uncheck the option, if desired). These options are saved in the YaST configuration file <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>" msgstr "" #: src/NCPkgStrings.cc:272 @@ -1056,17 +1056,17 @@ #. help text online udpate continue #: src/NCPkgStrings.cc:625 #, fuzzy -msgid "<p>Meaning of the status flags:</p><p><b>a+ </b>: Patches concerning your installation are preselected. They will be downloaded and installed on your system. If you do not want a certain patch, deselect it with '-'.</p><p><b> i </b>: All requirements of this patch are satisfied.</p><p><b>+ </b>: You have selected this patch for installation.</p>" +msgid "<p>Meaning of the status flags:</p><p><b>a+ </b>: Patches concerning your installation are preselected. They will be downloaded and installed on your system. If you do not want a certain patch, deselect it with '-'.</p><p><b> i </b>: All requirements of this patch are satisfied.</p><p><b> + </b>: You have selected this patch for installation.</p>" msgstr "<p>Die betekenis van die statusvlaggies:</p><p><b>+</b>: Regstellings rakende u installasie word voorafgekies. Dit sal afgelaai en geïnstalleer word op u stelsel. As u 'n sekere regstelling nie wil hê nie, ontkies dit met '-'.</p>" #. help text online udpate continue #: src/NCPkgStrings.cc:632 -msgid "<p>More details about the status:<br>If there are several patches for a package (or a set of packages) which aren't yet applied to the system all got preselected and have status <b>a+</b>. If you want to deselect one of the patches with '-' it might show the status <b>i</b> afterwards. This is because any of the other patches concerning the same packages is still selected and the newer packages will be installed and withit this patch is satified.</p>" +msgid "<p>More details about the status:<br>If there are several patches for a package (or a set of packages) which aren't yet applied to the system all got preselected and have status <b>a+</b>. If one of these patches is deselected with '-' it might show the status <b>i</b> afterwards. This is because any of the other patches concerning the same package(s) is still selected. The newer version(s) of the package(s) will be installed and with it this patch is satisfied. Deselecting of all patches is required if the patches are not wanted.</p>" msgstr "" #. help text online udpate continue #: src/NCPkgStrings.cc:639 -msgid "<p>The menus:</p><p>The <b>Filter</b> menu allows to filter the patches, e.g. show the 'Installed' ones or list 'Security' patches. It also provides to search for patches.<br>Use the <b>Actions</b> menu to change the status of a patch.<br>The <b>View</b> menu offers the possibilty to see which packages are concerned by the patch. Please note: If the filter is 'All Patches' the package list for some patches might be empty. This means no packages are concerned because none of the patch packages is installed on the system.<br>The <b>Dependencies</b> menus contains dependencies checks and the 'Generate Solver Testcase' entry.</p>" +msgid "<p>The menus:</p><p>The <b>Filter</b> menu allows to filter the patches, e.g. show the 'Installed' ones or list 'Security' patches. It also provides to search for patches.<br>Use the <b>Actions</b> menu to change the status of a patch.<br>The <b>View</b> menu offers the possibility to see which packages are concerned by the patch. Please note: If the filter is 'All Patches' the package list for some patches might be empty. This means no packages are concerned because none of the patch packages is installed on the system.<br>The <b>Dependencies</b> menu contains dependencies checks and the 'Generate Solver Testcase' entry.</p>" msgstr "" #. label for a warning popup Modified: trunk/yast/af/po/ncurses.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/ncurses.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/ncurses.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 11:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "&Gedetailleerde uitsig" #. column header name of diretcory -#: src/NCAskForDirectory.cc:98 src/NCFileSelection.cc:667 -#: src/NCFileSelection.cc:676 src/NCFileSelection.cc:687 +#: src/NCAskForDirectory.cc:98 src/NCFileSelection.cc:666 +#: src/NCFileSelection.cc:675 src/NCFileSelection.cc:686 msgid "Directory Name" msgstr "Gidsnaam" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Gidsnaam" #. column header name of the file -#: src/NCAskForFile.cc:155 src/NCFileSelection.cc:435 -#: src/NCFileSelection.cc:444 src/NCFileSelection.cc:460 +#: src/NCAskForFile.cc:155 src/NCFileSelection.cc:434 +#: src/NCFileSelection.cc:443 src/NCFileSelection.cc:459 msgid "File name" msgstr "Lêernaam" @@ -64,29 +64,27 @@ msgstr "Filter:" #. column header size of the file -#: src/NCFileSelection.cc:446 +#: src/NCFileSelection.cc:445 msgid "Size" msgstr "Grootte" #. column header file permissions -#: src/NCFileSelection.cc:448 src/NCFileSelection.cc:677 +#: src/NCFileSelection.cc:447 src/NCFileSelection.cc:676 msgid "Permissions" msgstr "Toelatings" #. column header user -#: src/NCFileSelection.cc:450 src/NCFileSelection.cc:678 +#: src/NCFileSelection.cc:449 src/NCFileSelection.cc:677 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. column header group -#: src/NCFileSelection.cc:452 src/NCFileSelection.cc:679 +#: src/NCFileSelection.cc:451 src/NCFileSelection.cc:678 msgid "Group" msgstr "Groep" -#. part of title (headline) of the textmode yast -#: src/NCurses.cc:486 -msgid "Press F1 for Help" -msgstr "Druk F1 vir hulp" +#~ msgid "Press F1 for Help" +#~ msgstr "Druk F1 vir hulp" #~ msgid "<p>Press <b>F1</b> again to get further help or <b>ESC</b> to close this dialog.</p>" #~ msgstr "<p>Druk <b>F1</b> weer om verdere hulp te kry, of <b>ESC</b> om hierdie dialoog te sluit.</p>" Modified: trunk/yast/af/po/network.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/network.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/network.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -102,84 +102,62 @@ msgstr "Interne sone" #. progress step title -#: src/clients/firewall_stage1_finish.rb:66 +#: src/clients/firewall_stage1_finish.rb:63 #, fuzzy msgid "Writing Firewall Configuration..." msgstr "Skryf van brandmuurkonfigurasie" -#. Summary is visible only if installing over VNC -#. and if firewall is enabled - otherwise port could not be blocked -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:97 -msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%1\">close</a>)" -msgstr "" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:101 -msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%1\">open</a>)" -msgstr "" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:119 -#, fuzzy -msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)" -msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:125 -#, fuzzy -msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)" -msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" - -#. Summary is visible even if firewall is disabled - it also installs and enables the SSHD service -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:138 -#, fuzzy -msgid "SSH service will be enabled, SSH port will be open (<a href=\"%1\">disable and close</a>)" -msgstr "SSH-poort word <a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">-geopen</a>" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:144 -#, fuzzy -msgid "SSH service will be disabled, SSH port will be blocked (<a href=\"%1\">enable and open</a>)" -msgstr "SSH-poort word <a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">-geopen</a>" - #. Proposal title -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:219 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:133 #, fuzzy msgid "Firewall and SSH" msgstr "Brandmuur&sone" #. Menu entry label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:221 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:135 #, fuzzy msgid "&Firewall and SSH" msgstr "&Brandmuur" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:232 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:146 #, fuzzy msgid "Basic Firewall and SSH Configuration" msgstr "Brandmuurkonfigurasie" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:238 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:152 #, fuzzy #| msgid "&RPC Ports" msgid "Open &VNC Ports" msgstr "&RPC-poorte" #. frame label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:246 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:160 #, fuzzy msgid "Firewall and SSH service" msgstr "Brandmuurkoppelvlakke" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:257 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:171 #, fuzzy msgid "Enable Firewall" msgstr "Brandmuur" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:265 -msgid "Open SSH Port and Enable SSH Service" -msgstr "" +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:179 +#, fuzzy +#| msgid "&RPC Ports" +msgid "Open SSH Port" +msgstr "&RPC-poorte" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:276 +#. TRANSLATORS: check-box label +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:187 +#, fuzzy +#| msgid "Enable VPN Services" +msgid "Enable SSH Service" +msgstr "Ontsper VPN-dienste" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:199 msgid "" "<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n" "Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.\n" @@ -187,39 +165,70 @@ "SSH client</p>" msgstr "" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:282 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:205 msgid "" "<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n" "the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>" msgstr "" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:285 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:208 msgid "" "<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n" -"service and allow remote SSH logins. This will also enable SSH service (i.e. it\n" +"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH service (i.e. it\n" "will be started on computer boot).</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:292 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:215 msgid "" "<p>You can also open VNC ports in firewall. It will not enable\n" "the remote administration service on a running system but it is\n" "started by the installer automatically if needed.</p>" msgstr "" -#. RichText label -#: src/clients/general_proposal.rb:103 +#. anything but enabling the firewall closes this dialog +#. (VNC and SSH checkboxes do nothing) +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:292 #, fuzzy -msgid "General Network Settings" -msgstr "Algemene instellings" +msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" +msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" -#. Menu label -#: src/clients/general_proposal.rb:105 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:296 #, fuzzy -msgid "General &Network Settings" -msgstr "Algemene instellings" +msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" +msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:301 +#, fuzzy +msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" +msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:305 +#, fuzzy +msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" +msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" + +#. Display vnc port only if installing over VNC +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:317 +#, fuzzy +msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)" +msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:319 +#, fuzzy +msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" +msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:324 +#, fuzzy +msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)" +msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:328 +#, fuzzy +msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" +msgstr "Brandmuur word <a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">-ontsper</a>" + #. Commandline help title #. configuration of hosts #. Hosts dialog caption @@ -422,7 +431,7 @@ #. For use with autoinstallation and proposal #. @param [String] mode if "proposal", NM dialog may be skipped #. @return sequence result -#: src/clients/lan.rb:57 src/include/network/lan/wizards.rb:84 +#: src/clients/lan.rb:57 src/include/network/lan/wizards.rb:96 msgid "Network Card Configuration" msgstr "Netwerkkaartkonfigurasie" @@ -506,32 +515,22 @@ msgid "Interfaces for Bridging" msgstr "Koppelvlak of string" -#: src/clients/lan.rb:201 -msgid "Internal error. Please report a bug." -msgstr "" - -#. Lan::PrepareForAutoinst(); -#. Lan::Autoinstall(); -#: src/clients/lan_auto.rb:173 +#. copy the keys/values that are not existing in the XML +#. so we merge the inst-sys settings with the XML while XML +#. has higher priority +#. +#. bnc#796580 The problem with this is that due to compatibility with +#. older profiles, a missing element may have a different meaning than +#. "use what the filesystem/kernel currently uses". +#. In particular, a missing write_hostname [1] means +#. "use the product default from DVD1/control.xml". +#. Other elements may have similar problems, +#. to be fixed post-PTF for maintenance. +#: src/clients/lan_auto.rb:171 #, fuzzy msgid "Configuration Error: uninitialized interface." msgstr "Konfigurasiefout: nie-geïnisialiseerde koppelvlak!" -#. create a textual proposal -#: src/clients/lan_proposal.rb:77 -msgid "Detecting network cards..." -msgstr "Bespeur van netwerkkaarte ..." - -#. RichText label -#: src/clients/lan_proposal.rb:155 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Netwerkkoppelvlakke" - -#. Menu label -#: src/clients/lan_proposal.rb:157 -msgid "&Network Interfaces" -msgstr "&Netwerkkoppelvlakke" - #. translators: command line help for network module #: src/clients/network.rb:60 #, fuzzy @@ -624,7 +623,7 @@ #. Commandline help title #. Main routing dialog #. @return dialog result -#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:476 +#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:479 msgid "Routing Configuration" msgstr "Roeteringskonfigurasie" @@ -728,14 +727,14 @@ msgstr "Netmasker" #. Table header 4/4 -#: src/clients/routing.rb:211 src/include/network/lan/complex.rb:119 +#: src/clients/routing.rb:211 src/include/network/lan/complex.rb:75 #: src/include/network/services/routing.rb:68 #: src/include/network/services/routing.rb:72 #: src/include/network/services/routing.rb:91 msgid "Device" msgstr "Toestel" -#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:414 +#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:416 msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -815,13 +814,13 @@ #. interface summary: WiFi without encryption #. interface summary: WiFi without encryption -#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1291 +#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1361 msgid "Warning: no encryption is used." msgstr "Waarskuwing: geen enkriptering word gebruik nie." #. Hyperlink: Change the configuration of an interface #. Hyperlink: Change the configuration of an interface -#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1293 +#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1363 msgid "Change." msgstr "Wysig." @@ -1135,13 +1134,14 @@ #. Table header label #: src/include/network/lan/address.rb:96 -msgid "Alias Name" -msgstr "Aliasnaam" +#, fuzzy +#| msgid "IPv4 address" +msgid "IPv4 Address Label" +msgstr "IPv4-adres" #. Table header label #. Table header label -#: src/include/network/lan/address.rb:98 -#: src/include/network/lan/complex.rb:119 +#: src/include/network/lan/address.rb:98 src/include/network/lan/complex.rb:75 #: src/include/network/services/host.rb:128 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" @@ -1199,151 +1199,149 @@ #. ComboBox label #. ComboBox label #: src/include/network/lan/address.rb:155 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:365 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:367 msgid "&Device Type" msgstr "&Toestelsoort" #. ComboBox label #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/address.rb:176 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:351 +#: src/include/network/lan/address.rb:174 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:353 msgid "&Configuration Name" msgstr "&Konfigurasienaam" -#: src/include/network/lan/address.rb:184 -msgid "Persistent Tunnel" -msgstr "" - -#: src/include/network/lan/address.rb:186 +#: src/include/network/lan/address.rb:183 msgid "Tunnel owner" msgstr "" -#: src/include/network/lan/address.rb:187 +#: src/include/network/lan/address.rb:184 #, fuzzy msgid "Tunnel group" msgstr "Voeg nuwe groep by" -#: src/include/network/lan/address.rb:196 -#: src/include/network/lan/address.rb:1325 +#: src/include/network/lan/address.rb:193 +#: src/include/network/lan/address.rb:1316 #, fuzzy msgid "Bridged Devices" msgstr "Modemtoestelle" -#: src/include/network/lan/address.rb:216 +#: src/include/network/lan/address.rb:213 #, fuzzy msgid "Real Interface for &VLAN" msgstr "Brandmuurkoppelvlakke" -#: src/include/network/lan/address.rb:219 +#: src/include/network/lan/address.rb:216 #, fuzzy #| msgid "CHAN IDS" msgid "VLAN ID" msgstr "CHAN IDS" -#: src/include/network/lan/address.rb:236 +#: src/include/network/lan/address.rb:233 #, fuzzy #| msgid "Bond Slaves" msgid "Bond Slaves and Order" msgstr "Bandslawe" -#: src/include/network/lan/address.rb:240 +#: src/include/network/lan/address.rb:237 #, fuzzy #| msgid "&Up" msgid "Up" msgstr "&Op" -#: src/include/network/lan/address.rb:241 +#: src/include/network/lan/address.rb:238 #, fuzzy #| msgid "&Down" msgid "Down" msgstr "&Af" -#: src/include/network/lan/address.rb:245 +#: src/include/network/lan/address.rb:242 #, fuzzy msgid "Bond &Slaves" msgstr "Bandslawe" #. ComboBox label -#: src/include/network/lan/address.rb:261 +#: src/include/network/lan/address.rb:258 #, fuzzy msgid "&Bond Driver Options" msgstr "Bandaandryweropsies" -#: src/include/network/lan/address.rb:263 +#: src/include/network/lan/address.rb:260 #, fuzzy msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>" msgstr "<p>Kies die bandaandryweropsies en hersien dit, indien nodig. </p>" #. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty()); #. else -#: src/include/network/lan/address.rb:288 -#: src/include/network/lan/address.rb:824 +#: src/include/network/lan/address.rb:285 +#: src/include/network/lan/address.rb:811 msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)" msgstr "" -#: src/include/network/lan/address.rb:291 -msgid "Use iBFT values" -msgstr "" +#: src/include/network/lan/address.rb:288 +#, fuzzy +#| msgid "Use Default Values" +msgid "Use iBFT Values" +msgstr "Gebruik verstekwaardes" -#: src/include/network/lan/address.rb:297 +#: src/include/network/lan/address.rb:294 #, fuzzy msgid "Dynamic Address" msgstr "&Dinamiese IP-adres" -#: src/include/network/lan/address.rb:313 +#: src/include/network/lan/address.rb:310 #, fuzzy msgid "DHCP both version 4 and 6" msgstr "Produkweergawe en -vrystelling" -#: src/include/network/lan/address.rb:314 +#: src/include/network/lan/address.rb:311 #, fuzzy msgid "DHCP version 4 only" msgstr "LDAP-weergawe 2" -#: src/include/network/lan/address.rb:315 +#: src/include/network/lan/address.rb:312 #, fuzzy msgid "DHCP version 6 only" msgstr "LDAP-weergawe 2" #. TODO : Stat ... Assigned -#: src/include/network/lan/address.rb:326 +#: src/include/network/lan/address.rb:323 #, fuzzy -msgid "Statically assigned IP Address" +msgid "Statically Assigned IP Address" msgstr "Plaaslike IP-adres" #. TextEntry label #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/address.rb:330 +#: src/include/network/lan/address.rb:327 #: src/include/network/lan/virtual.rb:218 #: src/include/network/services/host.rb:356 msgid "&IP Address" msgstr "&IP-adres" -#: src/include/network/lan/address.rb:332 +#: src/include/network/lan/address.rb:329 msgid "&Subnet Mask" msgstr "&Subnetmasker" -#: src/include/network/lan/address.rb:334 +#: src/include/network/lan/address.rb:331 msgid "&Hostname" msgstr "&Gasheernaam" #. Text entry label -#: src/include/network/lan/address.rb:367 +#: src/include/network/lan/address.rb:364 msgid "R&emote IP Address" msgstr "Af&stand-IP-adres" #. validation error popup -#: src/include/network/lan/address.rb:376 +#: src/include/network/lan/address.rb:373 msgid "The remote IP address is invalid." msgstr "Die afstand-IP-adres is ongeldig." #. push button label -#: src/include/network/lan/address.rb:384 +#: src/include/network/lan/address.rb:381 msgid "&S/390" msgstr "&S/390" #. validate device type, misdetection -#: src/include/network/lan/address.rb:1050 +#: src/include/network/lan/address.rb:1037 msgid "" "You have changed the interface type from the one\n" "that has been detected. This only makes sense\n" @@ -1354,13 +1352,13 @@ " as u weet dat die bespeuring verkeerd was." #. Popup text -#: src/include/network/lan/address.rb:1070 +#: src/include/network/lan/address.rb:1057 msgid "Configuration %1 already present." msgstr "Konfigurasie %1 is reeds teenwoordig." #. If firewall is active and interface in no zone, nothing #. gets through (#62309) so warn and redirect to details -#: src/include/network/lan/address.rb:1094 +#: src/include/network/lan/address.rb:1081 msgid "" "The firewall is active, but this interface is not\n" "in any zone. All its traffic would be blocked.\n" @@ -1374,23 +1372,23 @@ #. @param [String] key the widget being validated #. @param [Hash] event the event being handled #. @return whether valid -#: src/include/network/lan/address.rb:1114 +#: src/include/network/lan/address.rb:1101 #, fuzzy msgid "No valid IP address." msgstr "Toestel-IP-adres" -#: src/include/network/lan/address.rb:1121 +#: src/include/network/lan/address.rb:1108 #, fuzzy msgid "No valid netmask or prefix length." msgstr "Voer 'n geldige gebruikernaam in." -#: src/include/network/lan/address.rb:1129 +#: src/include/network/lan/address.rb:1116 #, fuzzy msgid "Invalid hostname." msgstr "Voer 'n geldige gebruikernaam in." #. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname -#: src/include/network/lan/address.rb:1137 +#: src/include/network/lan/address.rb:1124 msgid "" "No hostname has been specified. We recommend to associate \n" "a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n" @@ -1400,7 +1398,7 @@ msgstr "" #. Popup text -#: src/include/network/lan/address.rb:1156 +#: src/include/network/lan/address.rb:1143 msgid "" "Duplicate IP address detected.\n" "Really continue?\n" @@ -1410,67 +1408,67 @@ #. @param [Array<String>] types network card types #. @return their descriptions for CWM -#: src/include/network/lan/address.rb:1210 +#: src/include/network/lan/address.rb:1197 msgid "&General" msgstr "&Algemeen" #. TODO: #. "MANDATORY", -#: src/include/network/lan/address.rb:1222 +#: src/include/network/lan/address.rb:1209 #, fuzzy msgid "Device Activation" msgstr "&Toestelaktivering" -#: src/include/network/lan/address.rb:1226 +#: src/include/network/lan/address.rb:1213 #, fuzzy msgid "Firewall Zone" msgstr "Brandmuur&sone" -#: src/include/network/lan/address.rb:1231 +#: src/include/network/lan/address.rb:1218 #, fuzzy msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)" msgstr "Posoordragagent" #. FIXME we have helps per widget and for the whole #. tab set but not for one tab -#: src/include/network/lan/address.rb:1241 +#: src/include/network/lan/address.rb:1228 msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>" msgstr "<p>Konfigureer hier die gedetailleerde netwerkkaartinstellings.</p>" #. FIXME: here it does not complain about missing #. shortcuts -#: src/include/network/lan/address.rb:1302 +#: src/include/network/lan/address.rb:1293 msgid "&Address" msgstr "&Adres" #. Address tab help -#: src/include/network/lan/address.rb:1305 +#: src/include/network/lan/address.rb:1296 msgid "<p>Configure your IP address.</p>" msgstr "<p>Konfigureer u IP-adres.</p>" -#: src/include/network/lan/address.rb:1311 +#: src/include/network/lan/address.rb:1302 msgid "&Hardware" msgstr "&Hardeware" -#: src/include/network/lan/address.rb:1318 +#: src/include/network/lan/address.rb:1309 #, fuzzy msgid "&Bond Slaves" msgstr "Bandslawe" -#: src/include/network/lan/address.rb:1332 +#: src/include/network/lan/address.rb:1323 msgid "&Wireless" msgstr "&Draadloos" #. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..) -#: src/include/network/lan/address.rb:1418 +#: src/include/network/lan/address.rb:1408 #, fuzzy #| msgid "Swap &Priority" -msgid "Ifplugd priority" +msgid "Ifplugd Priority" msgstr "Omruil&voorkeur" #. Device activation main help. The individual parts will be #. substituted as %1 -#: src/include/network/lan/address.rb:1424 +#: src/include/network/lan/address.rb:1414 msgid "" "<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n" "<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n" @@ -1480,17 +1478,17 @@ msgstr "" #. Address dialog caption -#: src/include/network/lan/address.rb:1513 +#: src/include/network/lan/address.rb:1499 #, fuzzy msgid "Network Card Setup" msgstr "Netwerkkaart" -#. allow to add bonding device into bridge and also device with mask /32(bnc#405343) -#: src/include/network/lan/bridge.rb:131 +#. remove all aliases (bnc#590167) +#: src/include/network/lan/bridge.rb:103 #, fuzzy msgid "" "At least one selected device is already configured.\n" -"Adapt the configuration for bridge (IP address 0.0.0.0/32)?\n" +"Adapt the configuration for bridge?\n" msgstr "" "Dit lyk asof %1 reeds gekonfigureer is. \n" " Voortgaan met konfigurasie?" @@ -1705,63 +1703,52 @@ msgid "The device was deleted." msgstr "Die toestel is geskrap." -#. radio button group label, method of setup -#. Network setup method dialog caption -#: src/include/network/lan/complex.rb:67 -#: src/include/network/lan/complex.rb:603 -msgid "Network Setup Method" -msgstr "Netwerkopstellingsmetode" - -#. radio button label -#. the user can control the network with the NetworkManager -#. program -#: src/include/network/lan/complex.rb:76 -msgid "&User Controlled with NetworkManager" -msgstr "&Gebruikerbeheerd met NetworkManager" - -#. radio button label -#. ifup is a program name -#: src/include/network/lan/complex.rb:82 -msgid "&Traditional Method with ifup" -msgstr "&Tradisionele metode met ifup" - -#. radio button label -#. wicked is network configuration backend like netconfig -#: src/include/network/lan/complex.rb:88 -msgid "Controlled by &wicked" -msgstr "" - -#: src/include/network/lan/complex.rb:99 -#, fuzzy -msgid "IPv6 Protocol Settings" -msgstr "IP-protokolle" - -#. enable ipv6 support -#: src/include/network/lan/complex.rb:100 src/modules/Lan.rb:853 -msgid "Enable IPv6" -msgstr "Ontsper IPv6" - -#: src/include/network/lan/complex.rb:119 +#. , :gw6dev encoding: utf-8 +#. *************************************************************************** +#. +#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc. +#. All Rights Reserved. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or +#. modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as +#. published by the Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, +#. you may find current contact information at www.novell.com +#. +#. ************************************************************************** +#. File: include/network/lan/dialogs.ycp +#. Package: Network configuration +#. Summary: Summary, overview and IO dialogs for network cards config +#. Authors: Michal Svec <msvec@suse.cz> +#: src/include/network/lan/complex.rb:75 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/include/network/lan/complex.rb:119 +#: src/include/network/lan/complex.rb:75 msgid "Note" msgstr "" -#. "store" : storeOverview, -#: src/include/network/lan/complex.rb:161 +#: src/include/network/lan/complex.rb:116 #, fuzzy msgid "Global Options" msgstr "&Algemene opsies:" -#: src/include/network/lan/complex.rb:171 +#: src/include/network/lan/complex.rb:126 msgid "Overview" msgstr "Oorsig" #. continue-cancel popup, #178848 #. %1 is a (long) path to a README file -#: src/include/network/lan/complex.rb:199 +#: src/include/network/lan/complex.rb:154 msgid "" "A Xen network bridge was detected.\n" "Due to the renaming of network interfaces by the bridge script,\n" @@ -1775,7 +1762,7 @@ #. Write settings dialog #. @return `abort if aborted and `next otherwise -#: src/include/network/lan/complex.rb:245 +#: src/include/network/lan/complex.rb:200 #, fuzzy msgid "" "Firmware is needed. Install it from \n" @@ -1788,7 +1775,7 @@ " Om die firmatuur te installeer, voeg Byvoeg-CD by u YaST-installasiebronne en keer\n" " na hierdie konfigurasiedialoog terug." -#: src/include/network/lan/complex.rb:259 +#: src/include/network/lan/complex.rb:214 #, fuzzy msgid "" "The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n" @@ -1807,36 +1794,22 @@ #. - kernel modules (InstallKernel): before loaded #. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems #. #45960 -#: src/include/network/lan/complex.rb:278 +#: src/include/network/lan/complex.rb:233 #, fuzzy msgid "Installing firmware" msgstr "Installeer van firmatuur ..." -#: src/include/network/lan/complex.rb:279 +#: src/include/network/lan/complex.rb:234 msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?" msgstr "" -#: src/include/network/lan/complex.rb:293 +#: src/include/network/lan/complex.rb:248 #, fuzzy msgid "An error occurred during firmware installation." msgstr "’n Fout het tydens installasie voorgekom." -#. Store the NetworkManager widget -#. @param [String] key id of the widget -#. @param [Hash] event the event being handled -#: src/include/network/lan/complex.rb:384 -msgid "Applet needed" -msgstr "" - -#: src/include/network/lan/complex.rb:385 -msgid "" -"NetworkManager is controlled by desktop applet\n" -"(KDE plasma widget and nm-applet for GNOME).\n" -"Be sure it's running and if not, start it manually." -msgstr "" - #. Continue-Cancel popup -#: src/include/network/lan/complex.rb:522 +#: src/include/network/lan/complex.rb:403 msgid "" "The interface is currently set to be managed\n" "by the NetworkManager applet.\n" @@ -1851,12 +1824,21 @@ " sal die koppelvlak nie langer deur NetworkManager bestuur word nie.\n" #. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867) -#: src/include/network/lan/complex.rb:567 +#: src/include/network/lan/complex.rb:457 msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?" msgstr "" -#. #148485: always show the device overview -#: src/include/network/lan/complex.rb:620 +#. Network setup method dialog caption +#: src/include/network/lan/complex.rb:493 src/include/network/widgets.rb:376 +msgid "Network Setup Method" +msgstr "Netwerkopstellingsmetode" + +#. Evaluates if user should be asked again according dialogs result value +#. +#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some +#. changes already. Calling this function may results in confirmation +#. popup. +#: src/include/network/lan/complex.rb:523 #, fuzzy msgid "Network Settings" msgstr "Lees netwerkinstellings" @@ -1885,7 +1867,7 @@ msgstr "&Wysig gasheernaam via DHCP" #. Manual network card setup help 1/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:82 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:81 msgid "" "<p>Set up hardware-specific options for \n" "your network device here.</p>\n" @@ -1893,20 +1875,20 @@ #. Manual network card setup help 2/4 #. translators: do not translated udev, MAC, BusID -#: src/include/network/lan/hardware.rb:91 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:90 msgid "" "<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n" "one according your needs.</p>" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:99 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:98 msgid "" "<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n" "associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n" "example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:105 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:104 msgid "" "<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n" "Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start blinking for selected time.\n" @@ -1914,7 +1896,7 @@ msgstr "" #. Manual network card setup help 2/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:118 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:117 msgid "" "<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n" "for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n" @@ -1922,7 +1904,7 @@ msgstr "" #. Manual networ card setup help 3/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:125 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:124 #, fuzzy msgid "" "<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n" @@ -1934,12 +1916,12 @@ " byvoorbeeld <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Nota:</b> As twee kaarte\n" " met dieselfde modulenaam gekonfigureer word, sal opsies tydens berging saamgevleg word.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:131 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:130 msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n" msgstr "" #. Manual dialog help 4/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:140 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:139 msgid "" "<p>If you have a <b>PCMCIA</b> network card, select PCMCIA.\n" "If you have a <b>USB</b> network card, select USB.</p>\n" @@ -1949,7 +1931,7 @@ #. overwrite help #. Manual dialog help 5/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:149 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:148 msgid "" "<p>Here, set up your networking device. The values will be\n" "written to <i>/etc/modprobe.conf</i> or <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n" @@ -1958,7 +1940,7 @@ "geskryf word na <i>/etc/modprobe.conf</i> of <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n" #. Manual dialog help 6/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:153 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:152 msgid "" "<p>Options for the module should be written in the format specified\n" "in the <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b> manual.</p>" @@ -1967,83 +1949,83 @@ "in die handleiding: <b>IBM-toestelaandrywers en -installasie-opdragte</b> gespesifiseer is.</p>" #. Manual dialog caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:271 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:269 msgid "Manual Network Card Configuration" msgstr "Met-die-hand Netwerkkaartkonfigurasie" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:281 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:282 msgid "&PCMCIA" msgstr "&PCMCIA" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:289 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:291 msgid "&USB" msgstr "&USB" #. ComboBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:298 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:300 msgid "&Hotplug Type" msgstr "&Warmpropsoort" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:303 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:305 msgid "P&CI" msgstr "P&CI" #. #116211 - allow user to change modules from list #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:315 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:317 msgid "&Kernel Module" msgstr "&Kernmodule" #. Text entry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:325 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:327 msgid "&Module Name" msgstr "&Modulenaam" #. TODO: Ud ... Rules -#: src/include/network/lan/hardware.rb:380 -msgid "Udev rules" +#: src/include/network/lan/hardware.rb:382 +msgid "Udev Rules" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:382 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:384 msgid "Device Name" msgstr "Toestelnaam" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:383 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:385 msgid "Change" msgstr "Wysig" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:394 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:396 #, fuzzy #| msgid "Server Identification" -msgid "Show visible port identification" +msgid "Show Visible Port Identification" msgstr "Bedieneridentifikasie" #. translators: how many seconds will card be blinking -#: src/include/network/lan/hardware.rb:399 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:401 msgid "Seconds" msgstr "Sekondes" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:404 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:406 #, fuzzy #| msgid "Blin" msgid "Blink" msgstr "Blin" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:409 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:411 #, fuzzy -msgid "Ethtool options" +msgid "Ethtool Options" msgstr "Bykomende domeine" #. Manual selection caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:495 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:491 msgid "Manual Network Card Selection" msgstr "Met-die-hand netwerkkaartkeuse" #. Manual selection help -#: src/include/network/lan/hardware.rb:498 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:494 msgid "" "<p>Select the network card to configure. Search\n" "for a particular network card by entering the name in the search entry.</p>" @@ -2053,19 +2035,19 @@ #. Selection box label #. Selection box title -#: src/include/network/lan/hardware.rb:508 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:564 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:504 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:559 msgid "&Network Card" msgstr "&Netwerkkaart" #. Text entry field -#: src/include/network/lan/hardware.rb:512 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:508 msgid "&Search" msgstr "&Soek" #. Remember current device number (#308763) #. see also bnc#391802 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:833 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:824 #, fuzzy msgid "" "Configuration name %1 already exists.\n" @@ -2075,7 +2057,7 @@ "Kies ’n ander een." #. S/390 dialog caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:877 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:868 msgid "S/390 Network Card Configuration" msgstr "S/390-netwerkkaartkonfigurasie" @@ -2083,135 +2065,135 @@ #. Frame label #. Frame label #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:897 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:999 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1066 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1103 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:888 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:990 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1057 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1094 msgid "S/390 Device Settings" msgstr "S/390-toestelinstellings" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:907 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:898 msgid "&Port Name" msgstr "&Poortnaam" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:912 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:903 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "&Poortnommer" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:926 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:917 msgid "&Enable IPA Takeover" msgstr "&Ontsper IPA-oorname" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:933 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:924 msgid "Enable &Layer 2 Support" msgstr "Ontsper &Laag 2-ondersteuning" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:940 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:931 msgid "Layer2 &MAC Address" msgstr "Laag 2 &MAC-adres" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:948 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:939 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1015 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1069 #, fuzzy msgid "Read Channel" msgstr "Kanaal" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:954 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1030 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1084 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:945 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1021 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1075 #, fuzzy msgid "Write Channel" msgstr "&Skryf wysigings nou" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:960 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:951 #, fuzzy msgid "Control Channel" msgstr "Beheerlêer gewysig." #. S/390 dialog help: QETH Port name -#: src/include/network/lan/hardware.rb:971 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:962 msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>" msgstr "<p>Voer die <b>Poortnaam</b> vir hierdie koppelvlak in (kas-gevoelig).</p>" #. S/390 dialog help: QETH Options -#: src/include/network/lan/hardware.rb:975 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:966 msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>" msgstr "<p>Voer enige bykomende <b>Opsies</b> vir hierdie koppelvlak in (geskei deur spasies).</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:978 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:969 msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>" msgstr "<p>Kies <b>Ontsper IPA-oorname</b> as IP-adresoorname vir hierdie tussenvlak ontsper behoort te word.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:981 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:972 msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "<p>Kies <b>Ontsper laag 2-ondersteuning</b> as hierdie kaart met laag 2-ondersteuning gekonfigureer is.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:984 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:975 msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "<p>Voer die <b>Laag 2 MAC-adres</b> in as hierdie kaart met laag 2-ondersteuning gekonfigureer is.</p>" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1008 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:999 msgid "&Port Number" msgstr "&Poortnommer" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1007 msgid "&LANCMD Time-Out" msgstr "&LANCMD-afsnytyd" #. S/390 dialog help: LCS -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1032 msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Kies die<b>Poortnommer</b> vir hierdie koppelvlak.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1033 msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Spesifiseer die <b>LANCMD-afsnytyd</b> vir hierdie koppelvlak.</p>" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1038 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Versoenbaarheidsmodus" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1049 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1040 msgid "Extended Mode" msgstr "Uitgebreide modus" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1051 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042 msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)" msgstr "CTC-gebaseerde tty (Linux-tot-Linux-verbindings)" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1044 msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS" msgstr "Versoenbaarheidsmodus met OS/390 en z/OS" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1072 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1063 msgid "&Protocol" msgstr "&Protokol" #. S/390 dialog help: CTC -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1095 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1086 msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Kies die<b>Protokol</b> vir hierdie koppelvlak.</p>" #. TextEntry label, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1112 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1103 msgid "&Peer Name" msgstr "&Eweknienaam" #. S/390 dialog help: IUCV, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1123 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1114 msgid "" "<p>Enter the name of the IUCV peer,\n" "for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n" @@ -2220,7 +2202,7 @@ "byvoorbeeld die z/VM-gebruikernaam waarmee verbind moet word (kas-gevoelig).</p>\n" #. #176330, must be static -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1250 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1238 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while creating device.\n" @@ -2229,7 +2211,7 @@ #. Manual network card configuration dialog #. @return dialog result -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1272 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1260 #, fuzzy msgid "Hardware Dialog" msgstr "Hardewaredata" @@ -2285,19 +2267,18 @@ " om tussen bedrade en veelvuldige draadlose netwerke te wissel.</p>\n" #. Network setup method help -#. NetworkManager and ifup are programs +#. NetworkManager and wicked are programs #: src/include/network/lan/help.rb:59 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use the <b>Traditional Method with <tt>ifup</tt></b>\n" -"if you do not run a desktop environment (GNOME or KDE)\n" +"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n" "or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n" msgstr "" "<p>Gebruik die <b>tradisionele metode met <tt>ifup</tt></b>\n" "as u nie ’n werkskerm-omgewing (GNOME of KDE) laat loop nie,\n" " of dit nodig vind om veelvuldige koppelvlakke gelyktydig te gebruik.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:64 +#: src/include/network/lan/help.rb:63 msgid "" "<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n" "Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n" @@ -2307,7 +2288,7 @@ "Verkry ’n oorsig van geïnstalleerde netwerkkaarte. Bykomend\n" " hersien u die konfigurasie daarvan.<br></p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:69 +#: src/include/network/lan/help.rb:68 msgid "" "<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n" "Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n" @@ -2315,7 +2296,7 @@ "<p><b><big>Byvoeging van ’n netwerkkaart:</big></b><br>\n" "Druk <b>Voeg by</b> om ’n nuwe netwerkkaart met die hand te konfigureer.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:72 +#: src/include/network/lan/help.rb:71 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n" @@ -2327,7 +2308,7 @@ " Druk dan <b>Hersien</b> of <b>Skrap</b> soos verlang.</p>\n" #. IPv6 help -#: src/include/network/lan/help.rb:79 +#: src/include/network/lan/help.rb:78 msgid "" "<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n" "<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n" @@ -2337,12 +2318,12 @@ "time can be faster.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:87 +#: src/include/network/lan/help.rb:86 msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>" msgstr "<p>Alle wysigings sal na herselflaai toegepas word.</p>" #. Routing dialog help 1/2 -#: src/include/network/lan/help.rb:90 +#: src/include/network/lan/help.rb:89 msgid "" "<p>The routing can be set up in this dialog.\n" "The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n" @@ -2356,7 +2337,7 @@ " in plaas van die verstekroete gebruik. Die idee met die verstekroete is maar net \n" " om u in staat te stel om sê en alles anders behoort hierheen te kom.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:97 +#: src/include/network/lan/help.rb:96 msgid "" "<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n" "and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n" @@ -2364,13 +2345,13 @@ msgstr "" #. Routing dialog help 2/2 -#: src/include/network/lan/help.rb:103 +#: src/include/network/lan/help.rb:102 msgid "" "<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n" "to the internal one) if this system is a router.\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:107 +#: src/include/network/lan/help.rb:106 msgid "" "<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n" "to the internal one) if this system is a router.\n" @@ -2378,14 +2359,14 @@ "autoconfiguration (SLAAC)." msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:113 +#: src/include/network/lan/help.rb:112 msgid "" "<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n" "You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n" "firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:118 +#: src/include/network/lan/help.rb:117 #, fuzzy msgid "" "<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n" @@ -2403,7 +2384,7 @@ " die gasheernaam met looptyd die grafiese werkskerm kan verwar.\n" " </p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:125 +#: src/include/network/lan/help.rb:124 msgid "" "<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n" "the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n" @@ -2412,7 +2393,7 @@ "if this computer provides some network services.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:132 +#: src/include/network/lan/help.rb:131 msgid "" "<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n" "hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n" @@ -2421,7 +2402,7 @@ "gasheername. Hulle kan gewoon deur DHCP verkry word.</p>\n" #. resolver dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:136 +#: src/include/network/lan/help.rb:135 msgid "" "<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n" "IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n" @@ -2432,7 +2413,7 @@ " (bv. 192.168.0.42) ingevoer word en nie as ’n gasheernaam nie.</p>\n" #. resolver dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:142 +#: src/include/network/lan/help.rb:141 msgid "" "<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n" "The primary search domain is usually the same as the domain name of\n" @@ -2444,7 +2425,7 @@ " u rekenaar (bv. suse.de). Daar is dalk bykomende soekdomeine\n" " (soos suse.com). Skei die domeine met kommas of ’n oop spasie.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:148 +#: src/include/network/lan/help.rb:147 msgid "" "<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n" "(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n" @@ -2452,7 +2433,7 @@ "command.</p>" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:154 +#: src/include/network/lan/help.rb:153 msgid "" "<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n" "search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n" @@ -2462,7 +2443,7 @@ "configurations.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:162 +#: src/include/network/lan/help.rb:161 msgid "" "<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n" "allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n" @@ -2476,19 +2457,19 @@ #. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred #. Address dialog help 1/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:175 +#: src/include/network/lan/help.rb:174 msgid "" "<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n" "<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n" "This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:180 +#: src/include/network/lan/help.rb:179 msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n" msgstr "" #. Address dialog help 2/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:184 +#: src/include/network/lan/help.rb:183 #, fuzzy msgid "" "<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n" @@ -2498,7 +2479,7 @@ "deur die stelseladministrateur, of u kabel- of DSL-verskaffer toegewys is nie.</p>" #. Address dialog help 3/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:188 +#: src/include/network/lan/help.rb:187 #, fuzzy msgid "" "<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n" @@ -2509,7 +2490,7 @@ "as u ’n <b>DHCP-bediener</b> het wat op u plaaslike netwerk loop.</p>\n" #. Address dialog help 4/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:194 +#: src/include/network/lan/help.rb:193 msgid "" "<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n" "<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n" @@ -2517,7 +2498,7 @@ msgstr "" #. Address dialog help 5/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:200 +#: src/include/network/lan/help.rb:199 #, fuzzy msgid "" "<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n" @@ -2529,7 +2510,7 @@ " van u eweknie in.</p>" #. Address dialog help 6/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:206 +#: src/include/network/lan/help.rb:205 #, fuzzy msgid "" "<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n" @@ -2541,7 +2522,7 @@ "IP-adres in.</p>" #. Address dialog help 8/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:212 +#: src/include/network/lan/help.rb:211 msgid "" "<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n" "the network configuration.</p>" @@ -2549,7 +2530,7 @@ "<p>Skakel met u <b>netwerkadministrateur</b> vir meer inligting oor\n" "die netwerkkonfigurasie.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:215 +#: src/include/network/lan/help.rb:214 msgid "" "<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n" "Components of this product might not work with DHCP.</p>" @@ -2557,7 +2538,7 @@ "<p>DHCP-konfigurasie word nie vir hierdie produk aanbeveel nie.\n" "Komponente hiervan werk dalk nie saam met DHCP nie.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:218 +#: src/include/network/lan/help.rb:217 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n" @@ -2575,11 +2556,11 @@ " koppelvlak geblok wees. As u nie ’n sone kies nie en geen ander bestaan nie, \n" " sal die brandmuur versper word.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:227 +#: src/include/network/lan/help.rb:226 msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>" msgstr "<p><b>Verpligte koppelvlak</b> spesifiseer of die netwerkdiens ’n mislukkig aanmeld as die koppelvlak nie daarin slaag om op selflaaityd te begin nie.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:230 +#: src/include/network/lan/help.rb:229 msgid "" "<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n" "<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n" @@ -2589,7 +2570,7 @@ "values or define another one.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:238 +#: src/include/network/lan/help.rb:237 #, fuzzy msgid "" "<p>Select the slave devices for the bond device.\n" @@ -2597,13 +2578,13 @@ msgstr "<p>Kies die reddingstoestelle vir die bandtoestel. Slegs die toestelle met Toestelaktivering is nooit, en gestel as Geen adresopstelling, is beskikbaar.</p>" #. DHCP dialog help 1/7 -#: src/include/network/lan/help.rb:243 +#: src/include/network/lan/help.rb:242 #, fuzzy msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>" msgstr "<p><b><big>Skep kliëntverbinding</big></b><br>" #. DHCP dialog help 2/7 -#: src/include/network/lan/help.rb:245 +#: src/include/network/lan/help.rb:244 msgid "" "<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n" "the hardware address of the network interface. It must be different for each\n" @@ -2618,11 +2599,11 @@ " netwerkkoppelvlak en dus dieselfde hardewareadres gebruik.</p>" #. DHCP dialog help 3/7 -#: src/include/network/lan/help.rb:253 +#: src/include/network/lan/help.rb:252 #, fuzzy msgid "" "<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n" -"hostname option field when dhcpcd sends messages to the DHCP server. Some \n" +"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n" "DHCP servers update name server zones (forward and reverse records) \n" "according to this hostname (dynamic DNS).</p>\n" "Some DHCP servers require the <b>Hostname to Send</b> option field to\n" @@ -2641,39 +2622,43 @@ " Laat leeg om nie ’n gasheernaam te stuur nie.</p>" #. Aliases dialog help 1/4 -#: src/include/network/lan/help.rb:265 +#: src/include/network/lan/help.rb:264 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n" -"<p>Configure additional addresses of an interface (its aliases) in this table.</p>\n" +"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n" msgstr "<p>Konfigureer bykomende adresse van ’n koppelvlak (die aliasse daarvan) in hierdie dialoog.</p>" #. Aliases dialog help 2/4 -#: src/include/network/lan/help.rb:269 +#: src/include/network/lan/help.rb:268 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n" +#| "the <b>Netmask</b>.</p>" msgid "" -"<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n" +"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n" "the <b>Netmask</b>.</p>" msgstr "" "<p>Voer ’n <b>Aliasnaam</b>, ’n <b>IP-adres</b> en\n" "die <b>Netmasker</b> in.</p>" #. Aliases dialog help 3/4 -#: src/include/network/lan/help.rb:273 +#: src/include/network/lan/help.rb:272 msgid "" -"<p><b>Alias Name</b> is optional and legacy.The total\n" -" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n" +"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n" +" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n" " limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>" msgstr "" #. Aliases dialog help 3/4, #83766 -#: src/include/network/lan/help.rb:279 +#: src/include/network/lan/help.rb:278 msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>" msgstr "<p>Moenie die koppelvlaknaam by die aliasnaam insluit nie. Voer byvoorbeeld <b>foo</b> in plaas van <b>eth0:foo</b> in.</p>" #. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup #. this is suited to the button-switched key typing #. Translators: dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:285 +#: src/include/network/lan/help.rb:284 #, fuzzy msgid "" "<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n" @@ -2703,7 +2688,7 @@ " </p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:300 +#: src/include/network/lan/help.rb:299 msgid "" "<p>Here, set the most important settings\n" "for wireless networking.</p>" @@ -2712,7 +2697,7 @@ "vir draadlose netwerking.</p>" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:304 +#: src/include/network/lan/help.rb:303 msgid "" "<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n" "can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n" @@ -2727,7 +2712,7 @@ " tree as ’n toegangspunt op).</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:312 +#: src/include/network/lan/help.rb:311 msgid "" "<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n" "cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n" @@ -2746,7 +2731,7 @@ " seinsterkte het.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:322 +#: src/include/network/lan/help.rb:321 #, fuzzy msgid "" "<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n" @@ -2783,7 +2768,7 @@ " <b>Bestuur</b>.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:341 +#: src/include/network/lan/help.rb:340 msgid "" "<p>To use WEP, enter the\n" "WEP encryption key to use. It can have a key\n" @@ -2798,7 +2783,7 @@ " dinamies gegenereer; u hoef dus slegs 40 tot 232 bisse in te voer.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:349 +#: src/include/network/lan/help.rb:348 msgid "" "<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n" "enter the preshared key. This\n" @@ -2815,7 +2800,7 @@ " maklik geraai kan word as die toelaatfrase, gebruik nie.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:358 +#: src/include/network/lan/help.rb:357 msgid "" "<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n" "enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n" @@ -2824,7 +2809,7 @@ "voer sommige bykomende parameters in die volgende dialoog in.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:362 +#: src/include/network/lan/help.rb:361 msgid "" "<p>These values will be written to the interface configuration file\n" "'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n" @@ -2838,8 +2823,10 @@ #. TextEntry label #: src/include/network/lan/virtual.rb:214 -msgid "Alias &Name" -msgstr "Alias&naam" +#, fuzzy +#| msgid "IPv4 address" +msgid "IPv4 &Address Label" +msgstr "IPv4-adres" #. TextEntry label #: src/include/network/lan/virtual.rb:222 @@ -3424,28 +3411,28 @@ msgid "WPA-EAP Details" msgstr "WPA-EAP-besonderhede" -#: src/include/network/lan/wizards.rb:85 +#: src/include/network/lan/wizards.rb:97 msgid "Initializing..." msgstr "Inisialiseer van ..." #. Ramote Administration dialog caption -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:57 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:56 msgid "Remote Administration" msgstr "Afstandsadministrasie" #. RadioButton label -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:65 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64 msgid "&Allow Remote Administration" msgstr "&Laat afstandsadministrasie toe" #. RadioButton label -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:73 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72 msgid "&Do Not Allow Remote Administration" msgstr "&Moenie afstandsadministrasie toelaat nie" #. Remote Administration dialog help #. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801 -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:90 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n" @@ -3462,17 +3449,17 @@ " Hierdie vorm van afstandsadministrasie is minder veilig as die gebruik van SSH.</p>\n" #. Dialog frame title -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:110 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109 msgid "Remote Administration Settings" msgstr "Afstandsadministrasie-instellings" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:140 +#: src/include/network/routines.rb:144 msgid "These packages need to be installed:" msgstr "Hierdie pakkette moet geïnstalleer word:" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:158 +#: src/include/network/routines.rb:162 msgid "" "The required packages are not installed.\n" "The configuration will be aborted.\n" @@ -3487,112 +3474,111 @@ #. Translators: Appended after a network card name to indicate that #. there is no carrier, no link to the network, the cable is not #. plugged in. Preferably a short string. -#: src/include/network/routines.rb:250 +#: src/include/network/routines.rb:254 msgid "unplugged" msgstr "ontprop" #. Table field (Unknown device) -#: src/include/network/routines.rb:256 +#: src/include/network/routines.rb:260 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:284 +#: src/include/network/routines.rb:288 msgid "Configuration Successfully Saved" msgstr "Konfigurasie suksesvol geberg" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:289 +#: src/include/network/routines.rb:293 msgid "DNS Configuration Successfully Saved" msgstr "DNS-konfigurasie suksesvol geberg" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:291 +#: src/include/network/routines.rb:295 msgid "DSL Configuration Successfully Saved" msgstr "DSL-konfigurasie suksesvol geberg" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:293 +#: src/include/network/routines.rb:297 msgid "Hosts Configuration Successfully Saved" msgstr "Gasheerkonfigurasie suksesvol geberg" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:297 +#: src/include/network/routines.rb:301 msgid "ISDN Configuration Successfully Saved" msgstr "ISDN-konfigurasie suksesvol geberg" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:301 +#: src/include/network/routines.rb:305 msgid "Network Card Configuration Successfully Saved" msgstr "Netwerkkaartkonfigurasie suksesvol geberg" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:305 +#: src/include/network/routines.rb:309 msgid "Modem Configuration Successfully Saved" msgstr "Modemkonfigurasie suksesvol geberg" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:309 +#: src/include/network/routines.rb:313 msgid "Proxy Configuration Successfully Saved" msgstr "Volmagkonfigurasie suksesvol geberg" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:313 +#: src/include/network/routines.rb:317 msgid "Provider Configuration Successfully Saved" msgstr "Verskafferkonfigurasie suksesvol geberg" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:317 +#: src/include/network/routines.rb:321 msgid "Routing Configuration Successfully Saved" msgstr "Herleidingskonfigurasie suksesvol geberg" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:326 +#: src/include/network/routines.rb:330 msgid "Configure mail now?" msgstr "Konfigureer pos nou?" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:331 +#: src/include/network/routines.rb:335 msgid "Run configuration of %1?" msgstr "Laat konfigurasie van %1 loop?" +#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service +#. +#. see bnc#433084 +#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup +#. +#. returns true if items were disabled +#: src/include/network/routines.rb:1008 +msgid "" +"Network is currently handled by NetworkManager\n" +"or completely disabled. YaST is unable to configure some options." +msgstr "" + #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:679 +#: src/include/network/routines.rb:1067 msgid "Network Cards" msgstr "Netwerkkaarte" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:683 +#: src/include/network/routines.rb:1071 msgid "Modems" msgstr "Modems" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:687 +#: src/include/network/routines.rb:1075 msgid "ISDN Cards" msgstr "ISDN-kaarte" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:691 +#: src/include/network/routines.rb:1079 msgid "DSL Devices" msgstr "DSL-toestelle" -#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:697 +#: src/include/network/routines.rb:1084 msgid "All Network Devices" msgstr "Alle netwerktoestelle" -#. Check if we're running in "normal" stage with NM -#. see bnc#433084 -#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup -#: src/include/network/routines.rb:1065 -msgid "" -"Network is currently controlled by NetworkManager and its settings \n" -"cannot be edited by YaST.\n" -"\n" -"To edit the settings, use the NetworkManager connection editor or\n" -"switch the network setup method to Traditional with ifup.\n" -msgstr "" - #. validation error popup #. Popup::Error text #: src/include/network/services/dns.rb:93 @@ -3622,7 +3608,7 @@ #. help #: src/include/network/services/dns.rb:152 #, fuzzy -msgid "&Modify DNS configuration" +msgid "&Modify DNS Configuration" msgstr "DNS-konfigurasie" #: src/include/network/services/dns.rb:155 @@ -3673,8 +3659,8 @@ #. Frame label #. dialog caption #: src/include/network/services/dns.rb:235 -#: src/include/network/services/dns.rb:700 -#: src/include/network/services/dns.rb:714 +#: src/include/network/services/dns.rb:694 +#: src/include/network/services/dns.rb:708 msgid "Hostname and Domain Name" msgstr "Gasheernaam en domeinnaam" @@ -3693,7 +3679,7 @@ #. @param [String] key the widget receiving the event #. @param event the event being handled #. @return nil so that the dialog loops on -#: src/include/network/services/dns.rb:446 +#: src/include/network/services/dns.rb:445 #, fuzzy msgid "No interface with dhcp" msgstr "Netwerkkoppelvlak" @@ -3702,28 +3688,28 @@ #. @param [String] key the widget being validated #. @param [Hash] event the event being handled #. @return whether valid -#: src/include/network/services/dns.rb:503 +#: src/include/network/services/dns.rb:502 msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?" msgstr "" #. Popup::Error text -#: src/include/network/services/dns.rb:528 +#: src/include/network/services/dns.rb:527 msgid "The search list can have at most %1 domains." msgstr "Die soeklys kan nie meer as %1 domeine hê nie." #. Popup::Error text -#: src/include/network/services/dns.rb:534 +#: src/include/network/services/dns.rb:533 msgid "The search list can have at most %1 characters." msgstr "Die soeklys kan nie meer as %1 karakters hê nie." #. Popup::Error text -#: src/include/network/services/dns.rb:543 +#: src/include/network/services/dns.rb:542 msgid "The search domain '%1' is invalid." msgstr "Die soekdomein '%1' is ongeldig." #. Standalone dialog only - embedded one is handled separately #. via CWMTab -#: src/include/network/services/dns.rb:743 +#: src/include/network/services/dns.rb:737 msgid "Hostname and Name Server Configuration" msgstr "Gasheernaam- en naambedienerkonfigurasie" @@ -3857,7 +3843,7 @@ #. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used #. but instead of default route (#299448) - NM reads it -#: src/include/network/services/routing.rb:417 +#: src/include/network/services/routing.rb:420 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "Die verstekdeurgang is ongeldig." @@ -3882,12 +3868,12 @@ msgstr "Skra&p" #. TextEntry label -#: src/include/network/widgets.rb:53 +#: src/include/network/widgets.rb:55 msgid "&Dial Prefix Regular Expression" msgstr "&Skakelvoorafkode-algemene-uitdrukking" #. dial prefix regex help -#: src/include/network/widgets.rb:56 +#: src/include/network/widgets.rb:58 msgid "" "<p>When <b>Dial Prefix Regular Expression</b> is set, users can\n" "change the dial prefix in KInternet provided that it matches the expression.\n" @@ -3902,43 +3888,43 @@ " om die voorafkode te wysig nie.</p>\n" #. radio button group label,method of setup -#: src/include/network/widgets.rb:68 +#: src/include/network/widgets.rb:70 msgid "Setup Method" msgstr "Opstelmetode" #. radio button label -#: src/include/network/widgets.rb:74 +#: src/include/network/widgets.rb:76 msgid "A&utomatic Address Setup (via DHCP)" msgstr "O&utomatiese adresopstelling (via DHCP)" #. radio button label -#: src/include/network/widgets.rb:76 +#: src/include/network/widgets.rb:78 msgid "S&tatic Address Setup" msgstr "S&tatiese adresopstelling" -#: src/include/network/widgets.rb:79 +#: src/include/network/widgets.rb:81 msgid "<p>H</p>" msgstr "<p>H</p>" #. Combo box option for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:94 +#: src/include/network/widgets.rb:96 msgid "At Boot Time" msgstr "Op tydstip van selflaaityd" #. is a part of the static help text -#: src/include/network/widgets.rb:101 +#: src/include/network/widgets.rb:103 msgid "Never" msgstr "Nooit nie" #. Combo box option for Device Activation #. DO NOT TRANSLATE NetworkManager, it is a program name -#: src/include/network/widgets.rb:105 +#: src/include/network/widgets.rb:107 msgid "By NetworkManager" msgstr "Deur NetworkManager" #. help text for Device Activation #. DO NOT TRANSLATE NetworkManager, it is a program name -#: src/include/network/widgets.rb:110 +#: src/include/network/widgets.rb:112 msgid "" "<b>By NetworkManager</b>: a desktop applet\n" "controls the interface. There is no need to set it up in YaST." @@ -3947,12 +3933,12 @@ "beheer die koppelvlak. Daar is geen nodigheid om dit in YaST op te stel nie." #. Combo box option for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:116 +#: src/include/network/widgets.rb:118 msgid "Manually" msgstr "Met die hand" #. help text for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:118 +#: src/include/network/widgets.rb:120 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Manually</b>: You control the interface manually\n" @@ -3962,12 +3948,12 @@ "via 'ifup' of 'kinternet' beheer (sien 'Gebruiker-beheerd' hier onder)." #. Combo box option for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:124 +#: src/include/network/widgets.rb:126 msgid "On Cable Connection" msgstr "Oor kabelverbinding" #. help text for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:128 +#: src/include/network/widgets.rb:130 msgid "" "<b>On Cable Connection</b>:\n" "The interface is watched for whether there is a physical\n" @@ -3980,12 +3966,12 @@ " draadlose koppelvlak met ’n toegangspunt kan verbind.\n" #. Combo box option for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:137 +#: src/include/network/widgets.rb:139 msgid "On Hotplug" msgstr "Oor Warmprop" #. help text for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:139 +#: src/include/network/widgets.rb:141 msgid "" "With <b>On Hotplug</b>,\n" "the interface is set up as soon as it is available. This is\n" @@ -3999,12 +3985,12 @@ #. Combo box option for Device Activation #. Combo box option for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:148 src/include/network/widgets.rb:158 +#: src/include/network/widgets.rb:150 src/include/network/widgets.rb:160 msgid "On NFSroot" msgstr "Oor NFSroot" #. help text for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:150 +#: src/include/network/widgets.rb:152 #, fuzzy msgid "" "Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this startmode will never\n" @@ -4016,7 +4002,7 @@ " Gebruik dit wanneer u ’n nfs- of iscsi-stamlêerstelsel het.\n" #. help text for Device Activation -#: src/include/network/widgets.rb:160 +#: src/include/network/widgets.rb:162 msgid "" "Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this startmode will never\n" "be shut down via 'rcnetwork stop'. 'ifdown <iface>' still works.\n" @@ -4027,14 +4013,14 @@ " Gebruik dit wanneer u ’n nfs- of iscsi-stamlêerstelsel het.\n" #. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..) -#: src/include/network/widgets.rb:193 +#: src/include/network/widgets.rb:195 #, fuzzy -msgid "Activate &device" +msgid "Activate &Device" msgstr "&Aktiveer alle dienste" #. Device activation main help. The individual parts will be #. substituted as %1 -#: src/include/network/widgets.rb:199 +#: src/include/network/widgets.rb:201 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Device Activation</big></b></p> \n" @@ -4046,59 +4032,118 @@ "koppelvlak opgestel behoort te word. <b>Op tydstip van selflaaityd</b> begin dit tydens stelselselflaaiing. <b>Nooit</b> begin nie die toestel nie.\n" " %1</p>\n" -#: src/include/network/widgets.rb:245 -msgid "IPoIB device mode" -msgstr "" +#: src/include/network/widgets.rb:247 +#, fuzzy +#| msgid "Boot Device: " +msgid "IPoIB Device Mode" +msgstr "Selflaaitoestel:" -#: src/include/network/widgets.rb:256 +#: src/include/network/widgets.rb:258 #, fuzzy msgid "Firewall is not installed." msgstr "Brandmuur word versper" #. translators: MTU value description (size in bytes, desc) -#: src/include/network/widgets.rb:264 +#: src/include/network/widgets.rb:266 msgid "1500 (Ethernet, DSL broadband)" msgstr "" -#: src/include/network/widgets.rb:265 +#: src/include/network/widgets.rb:267 msgid "1492 (PPPoE broadband)" msgstr "" -#: src/include/network/widgets.rb:266 +#: src/include/network/widgets.rb:268 msgid "576 (dial-up)" msgstr "" #. translators: MTU value description (size in bytes, desc) -#: src/include/network/widgets.rb:273 +#: src/include/network/widgets.rb:275 msgid "65520 (IPoIB in connected mode)" msgstr "" -#: src/include/network/widgets.rb:274 +#: src/include/network/widgets.rb:276 msgid "2044 (IPoIB in datagram mode)" msgstr "" #. textentry label, Maximum Transfer Unit -#: src/include/network/widgets.rb:282 +#: src/include/network/widgets.rb:284 #, fuzzy msgid "Set &MTU" msgstr "&MTU" +#. the user can control the network with the NetworkManager program +#: src/include/network/widgets.rb:300 +#, fuzzy +#| msgid "Network Service" +msgid "NetworkManager Service" +msgstr "Netwerkdiens" + +#. ifup is a program name +#: src/include/network/widgets.rb:308 +#, fuzzy +#| msgid "Traditional Chinese" +msgid "Traditional ifup" +msgstr "Tradisionele Sjinees" + +#. wicked is network configuration backend like netconfig +#: src/include/network/widgets.rb:316 +#, fuzzy +#| msgid "Add &Service" +msgid "Wicked Service" +msgstr "Voeg &diens by" + +#. used when no network service is active or to disable network service +#: src/include/network/widgets.rb:324 +#, fuzzy +#| msgid "Network Services" +msgid "Network Services Disabled" +msgstr "Netwerkdienste" + +#. Store the NetworkManager widget +#. @param [String] key id of the widget +#. @param [Hash] event the event being handled +#: src/include/network/widgets.rb:355 +msgid "Applet needed" +msgstr "" + +#: src/include/network/widgets.rb:356 +msgid "" +"NetworkManager is controlled by desktop applet\n" +"(KDE plasma widget and nm-applet for GNOME).\n" +"Be sure it's running and if not, start it manually." +msgstr "" + +#: src/include/network/widgets.rb:371 +#, fuzzy +msgid "General Network Settings" +msgstr "Algemene instellings" + +#: src/include/network/widgets.rb:417 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Protocol Settings" +msgstr "IP-protokolle" + +#. enable ipv6 support +#: src/include/network/widgets.rb:418 src/modules/Lan.rb:820 +msgid "Enable IPv6" +msgstr "Ontsper IPv6" + #. TRANSLATORS: Informs that device name is not known -#: src/include/network/widgets.rb:293 +#: src/include/network/widgets.rb:435 msgid "Unknown device" msgstr "Onbekende toestel" #. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP -#: src/include/network/widgets.rb:305 +#: src/include/network/widgets.rb:447 msgid "DHCP address" msgstr "DHCP-adres" #. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device -#: src/include/network/widgets.rb:310 +#: src/include/network/widgets.rb:452 msgid "No IP address assigned" msgstr "Geen IP-adres toegewys nie" -#: src/include/network/widgets.rb:313 +#: src/include/network/widgets.rb:455 #, fuzzy msgid "" "%1 \n" @@ -4106,72 +4151,80 @@ msgstr "Volgende %1: %2 -- %3" #. #186102 -#: src/include/network/widgets.rb:368 +#: src/include/network/widgets.rb:510 msgid "&Change Device" msgstr "&Wysig toestel" #. popup dialog title -#: src/include/network/widgets.rb:402 +#: src/include/network/widgets.rb:544 msgid "Network Device Select" msgstr "Netwerktoestelkeuse" +#. Shows a confirmation timed dialogue +#. +#. Returns :ok when user agreed, :cancel otherwise +#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:25 +#, fuzzy +msgid "Confirm Network Restart" +msgstr "&Konfigureer netwerkkaarte" + +#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:26 +msgid "Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply the settings." +msgstr "" + #. Opens dialog for editing NIC name -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:97 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:95 #, fuzzy #| msgid "Device Name" -msgid "Device name:" +msgid "Device Name:" msgstr "Toestelnaam" -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:103 -msgid "Base udev rule on" +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:101 +msgid "Base Udev Rule On" msgstr "" #. make sure there is enough space (#367239) -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:112 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:110 #, fuzzy msgid "MAC address: %s" msgstr "IPv4-adres" -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:118 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:116 msgid "BusID: %s" msgstr "" -#. Checks if given name can be accepted as nic's new one. -#. -#. Pops up an explanation if the name is invalid -#. -#. @return [boolean] false if name is invalid -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:154 +#. check if the name is assigned to another device already +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:153 #, fuzzy msgid "Configuration name already exists." msgstr "Konfigurasie %1 is reeds teenwoordig." -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:158 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:157 #, fuzzy #| msgid "Sound card configuration module." msgid "Invalid configuration name." msgstr "Klankkaartkonfigurasiemodule." #. Progress stage 1 -#: src/modules/DNS.rb:398 +#: src/modules/DNS.rb:371 #, fuzzy msgid "Write hostname" msgstr "Skryf skemas" #. Progress stage 2 #. Progress stage 10 -#: src/modules/DNS.rb:400 src/modules/Lan.rb:548 +#: src/modules/DNS.rb:373 src/modules/Lan.rb:535 msgid "Update configuration" msgstr "Werk konfigurasie by" #. Progress stage 3 -#: src/modules/DNS.rb:402 +#: src/modules/DNS.rb:375 #, fuzzy msgid "Update /etc/resolv.conf" msgstr "Lees /etc/ipsec.conf" #. Write dialog caption -#: src/modules/DNS.rb:406 +#: src/modules/DNS.rb:379 #, fuzzy msgid "Saving Hostname and DNS Configuration" msgstr "Lees van gasheernaam en DNS-konfigurasie ..." @@ -4179,46 +4232,46 @@ #. Allow to set hostname even if it's modified by DHCP (#13427) #. if(NetworkConfig::DHCP["DHCLIENT_SET_HOSTNAME"]:false != true) { #. Progress step 1/3 -#: src/modules/DNS.rb:415 +#: src/modules/DNS.rb:388 #, fuzzy msgid "Writing hostname..." msgstr "Skryf van skemas ..." #. Progress step 2/3 #. Progress step 10 -#: src/modules/DNS.rb:429 src/modules/Lan.rb:666 +#: src/modules/DNS.rb:405 src/modules/Lan.rb:630 msgid "Updating configuration..." msgstr "Bywerk van konfigurasie ..." #. if(SCR::Read(.target.size, resolv_conf) < 0) #. SCR::Write(.target.string, resolv_conf, ""); #. Progress step 3/3 -#: src/modules/DNS.rb:440 +#: src/modules/DNS.rb:416 #, fuzzy msgid "Updating /etc/resolv.conf ..." msgstr "Lees van /etc/modprobe.conf ..." #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:557 +#: src/modules/DNS.rb:533 msgid "Hostname: Set by DHCP" msgstr "Gasheernaam: Gestel volgens DHCP" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:563 +#: src/modules/DNS.rb:539 msgid "Hostname: %1" msgstr "Gasheernaam: %1" -#: src/modules/DNS.rb:571 +#: src/modules/DNS.rb:547 msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts" msgstr "Gasheernaam sal nie geskryf word na /etc/hosts nie" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:593 +#: src/modules/DNS.rb:569 msgid "Name Servers: %1" msgstr "Naambedieners: %1" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:603 +#: src/modules/DNS.rb:579 msgid "Search List: %1" msgstr "Soek lys: %1" @@ -4240,337 +4293,323 @@ msgstr "Bywerk van pakkette ..." #. Read dialog caption -#: src/modules/Lan.rb:285 +#: src/modules/Lan.rb:272 msgid "Initializing Network Configuration" msgstr "Inisialiseer van netwerkkonfigurasie" #. Progress stage 1/9 -#: src/modules/Lan.rb:298 +#: src/modules/Lan.rb:285 msgid "Detect network devices" msgstr "Bespeur netwerktoestelle" #. Progress stage 2/9 -#: src/modules/Lan.rb:300 +#: src/modules/Lan.rb:287 msgid "Read driver information" msgstr "Lees aandrywerinligting" #. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural -#: src/modules/Lan.rb:302 +#: src/modules/Lan.rb:289 msgid "Read device configuration" msgstr "Lees toestelkonfigurasie" #. Progress stage 4/9 -#: src/modules/Lan.rb:304 +#: src/modules/Lan.rb:291 msgid "Read network configuration" msgstr "Lees netwerkkonfigurasie" #. Progress stage 5/9 -#: src/modules/Lan.rb:306 +#: src/modules/Lan.rb:293 msgid "Read firewall settings" msgstr "Lees brandmuurinstellings" #. Progress stage 6/9 -#: src/modules/Lan.rb:308 +#: src/modules/Lan.rb:295 msgid "Read hostname and DNS configuration" msgstr "Lees gasheernaam en DNS-konfigurasie" #. Progress stage 7/9 -#: src/modules/Lan.rb:310 +#: src/modules/Lan.rb:297 msgid "Read installation information" msgstr "Lees installasie-inligting" #. Progress stage 8/9 -#: src/modules/Lan.rb:312 +#: src/modules/Lan.rb:299 msgid "Read routing configuration" msgstr "Lees herleidingskonfigurasie" #. Progress stage 9/9 -#: src/modules/Lan.rb:314 +#: src/modules/Lan.rb:301 msgid "Detect current status" msgstr "Bespeur huidige status" #. Progress step 1/9 -#: src/modules/Lan.rb:328 +#: src/modules/Lan.rb:315 #, fuzzy msgid "Detecting ndiswrapper..." msgstr "Bespeur van hardeware ..." #. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893) -#: src/modules/Lan.rb:347 +#: src/modules/Lan.rb:334 msgid "" "Detected a ndiswrapper configuration,\n" "but the kernel module was not modprobed.\n" "Do you want to modprobe ndiswrapper?\n" msgstr "" -#: src/modules/Lan.rb:355 +#: src/modules/Lan.rb:342 msgid "" "ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n" "Check configuration manually.\n" msgstr "" #. Progress step 2/9 -#: src/modules/Lan.rb:369 +#: src/modules/Lan.rb:356 msgid "Detecting network devices..." msgstr "Bespeur van netwerktoestelle ..." #. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural -#: src/modules/Lan.rb:377 +#: src/modules/Lan.rb:364 msgid "Reading device configuration..." msgstr "Lees van toestelkonfigurasie ..." #. Progress step 4/9 -#: src/modules/Lan.rb:383 +#: src/modules/Lan.rb:370 msgid "Reading network configuration..." msgstr "Lees van netwerkkonfigurasie ..." #. Progress step 5/9 -#: src/modules/Lan.rb:392 +#: src/modules/Lan.rb:379 msgid "Reading firewall settings..." msgstr "Lees van brandmuurinstellings ..." #. Progress step 6/9 -#: src/modules/Lan.rb:400 +#: src/modules/Lan.rb:387 msgid "Reading hostname and DNS configuration..." msgstr "Lees van gasheernaam en DNS-konfigurasie ..." #. Progress step 7/9 -#: src/modules/Lan.rb:407 +#: src/modules/Lan.rb:394 msgid "Reading installation information..." msgstr "Lees van installasie-inligting ..." #. Progress step 8/9 -#: src/modules/Lan.rb:413 +#: src/modules/Lan.rb:400 msgid "Reading routing configuration..." msgstr "Lees van herleidingskonfigurasie ..." #. Progress step 9/9 -#: src/modules/Lan.rb:419 +#: src/modules/Lan.rb:406 msgid "Detecting current status..." msgstr "Bespeur van huidige status ..." #. Final progress step #. Final progress step -#: src/modules/Lan.rb:425 src/modules/Lan.rb:687 +#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:651 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" #. (a specialization used when a parameterless function is needed) #. @return Read(`cache) -#: src/modules/Lan.rb:451 +#: src/modules/Lan.rb:438 #, fuzzy #| msgid "To apply changes a reboot is necessary." msgid "To apply this change, a reboot is needed." msgstr "'n Herselflaai is nodig om veranderings toe te pas." #. Write dialog caption -#: src/modules/Lan.rb:520 +#: src/modules/Lan.rb:507 msgid "Saving Network Configuration" msgstr "Berg van Netwerkkonfigurasie ..." #. Progress stage 2 -#: src/modules/Lan.rb:527 +#: src/modules/Lan.rb:514 msgid "Write drivers information" msgstr "Skryf aandrywersinligting" #. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural -#: src/modules/Lan.rb:529 +#: src/modules/Lan.rb:516 msgid "Write device configuration" msgstr "Skryf toestelkonfigurasie" #. Progress stage 4 -#: src/modules/Lan.rb:531 +#: src/modules/Lan.rb:518 msgid "Write network configuration" msgstr "Skryf netwerkkonfigurasie" #. Progress stage 5 -#: src/modules/Lan.rb:533 +#: src/modules/Lan.rb:520 msgid "Write routing configuration" msgstr "Skryf herleidingskonfigurasie" #. Progress stage 6 -#: src/modules/Lan.rb:535 +#: src/modules/Lan.rb:522 msgid "Write hostname and DNS configuration" msgstr "Skryf gasheernaam en DNS-konfigurasie" #. Progress stage 7 -#: src/modules/Lan.rb:537 +#: src/modules/Lan.rb:524 msgid "Set up network services" msgstr "Stel netwerkdienste op" #. Progress stage 8 #. Progress stage 1 -#: src/modules/Lan.rb:541 src/modules/Remote.rb:286 +#: src/modules/Lan.rb:528 src/modules/Remote.rb:289 msgid "Write firewall settings" msgstr "Skryf brandmuurinstellings" #. Progress stage 9 -#: src/modules/Lan.rb:545 +#: src/modules/Lan.rb:532 msgid "Activate network services" msgstr "Aktiveer netwerkdienste" #. Progress step 2 -#: src/modules/Lan.rb:562 +#: src/modules/Lan.rb:549 msgid "Writing /etc/modprobe.conf..." msgstr "Skryf van /etc/modprobe.conf ..." #. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural -#: src/modules/Lan.rb:567 +#: src/modules/Lan.rb:554 msgid "Writing device configuration..." msgstr "Skryf van toestelkonfigurasie ..." #. Progress step 4 -#: src/modules/Lan.rb:583 +#: src/modules/Lan.rb:560 msgid "Writing network configuration..." msgstr "Skryf van netwerkkonfigurasie ..." #. Progress step 5 -#: src/modules/Lan.rb:589 +#: src/modules/Lan.rb:566 msgid "Writing routing configuration..." msgstr "Skryf van herleidingskonfigurasie ..." #. Progress step 6 -#: src/modules/Lan.rb:597 +#: src/modules/Lan.rb:574 msgid "Writing hostname and DNS configuration..." msgstr "Skryf van gasheernaam en DNS-konfigurasie ..." #. Progress step 7 -#: src/modules/Lan.rb:610 +#: src/modules/Lan.rb:587 msgid "Setting up network services..." msgstr "Opstel van netwerkdienste ..." #. Progress step 8 -#. 100; //for testing -#: src/modules/Lan.rb:618 src/modules/Remote.rb:301 +#: src/modules/Lan.rb:595 src/modules/Remote.rb:303 msgid "Writing firewall settings..." msgstr "Skryf van brandmuurinstellings ..." #. Progress step 9 -#: src/modules/Lan.rb:628 +#: src/modules/Lan.rb:605 msgid "Activating network services..." msgstr "Aktiveer van netwerkdienste ..." -#: src/modules/Lan.rb:683 +#: src/modules/Lan.rb:647 #, fuzzy msgid "No network running" msgstr "Lees netwerkinstellings" +#. Import data +#. @param [Hash] settings settings to be imported +#. @return true on success +#: src/modules/Lan.rb:706 +msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used." +msgstr "" + #. Create a textual summary for the general network settings #. proposal (NetworkManager + ipv6) #. @return [rich text, links] -#: src/modules/Lan.rb:823 +#: src/modules/Lan.rb:792 msgid "Network Mode" msgstr "Netwerkmodus" #. network mode: the interfaces are controlled by the user -#: src/modules/Lan.rb:828 +#: src/modules/Lan.rb:797 #, fuzzy msgid "Interfaces controlled by NetworkManager" msgstr "&Gebruikerbeheerd met NetworkManager" #. disable NetworkManager applet -#: src/modules/Lan.rb:830 +#: src/modules/Lan.rb:799 msgid "Disable NetworkManager" msgstr "Versper NetworkManager" #. network mode -#: src/modules/Lan.rb:834 +#: src/modules/Lan.rb:803 #, fuzzy msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup" msgstr "&Tradisionele metode met ifup" #. enable NetworkManager applet #. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager -#: src/modules/Lan.rb:839 +#: src/modules/Lan.rb:806 msgid "Enable NetworkManager" msgstr "Ontsper NetworkManager" #. ipv6 support is enabled -#: src/modules/Lan.rb:845 +#: src/modules/Lan.rb:812 #, fuzzy msgid "Support for IPv6 protocol is enabled" msgstr "Ontsperde ondersteuning vir IPv6-protokol" #. disable ipv6 support -#: src/modules/Lan.rb:847 +#: src/modules/Lan.rb:814 msgid "Disable IPv6" msgstr "Versper IPv6" #. ipv6 support is disabled -#: src/modules/Lan.rb:851 +#: src/modules/Lan.rb:818 #, fuzzy msgid "Support for IPv6 protocol is disabled" msgstr "Ontsperde ondersteuning vir IPv6-protokol" -#. no exception needed for virtualbox* (bnc#648044) http://www.virtualbox.org/manual/ch06.html -#: src/modules/Lan.rb:861 -msgid "Proposed bridged configuration for virtual machine network" -msgstr "" - -#: src/modules/Lan.rb:866 -#, fuzzy -msgid "Use non-bridged configuration" -msgstr "Tydsonekonfigurasie" - -#: src/modules/Lan.rb:870 -#, fuzzy -msgid "Proposed non-bridged network configuration" -msgstr "Skryf netwerkkonfigurasie" - -#: src/modules/Lan.rb:873 -#, fuzzy -msgid "Use bridged configuration" -msgstr "Skryf konfigurasie" - #. translators: a possible value for: IPoIB device mode -#: src/modules/LanItems.rb:182 +#: src/modules/LanItems.rb:195 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "(nie verbind nie)" -#: src/modules/LanItems.rb:183 +#: src/modules/LanItems.rb:196 msgid "datagram" msgstr "" #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=hotplug -#: src/modules/LanItems.rb:1181 src/modules/LanItems.rb:1185 -#: src/modules/LanItems.rb:1189 +#: src/modules/LanItems.rb:1251 src/modules/LanItems.rb:1255 +#: src/modules/LanItems.rb:1259 msgid "Started automatically at boot" msgstr "Begin outomaties op tydstip van selflaaiing" #. summary description of STARTMODE=ifplugd -#: src/modules/LanItems.rb:1193 +#: src/modules/LanItems.rb:1263 msgid "Started automatically on cable connection" msgstr "Begin outomaties op tydstip van kabelverbinding" #. summary description of STARTMODE=managed -#: src/modules/LanItems.rb:1197 +#: src/modules/LanItems.rb:1267 msgid "Managed by NetworkManager" msgstr "Bestuur deur NetworkManager" #. summary description of STARTMODE=off -#: src/modules/LanItems.rb:1201 +#: src/modules/LanItems.rb:1271 msgid "Will not be started at all" msgstr "Sal hoegenaamd nie begin word nie" -#: src/modules/LanItems.rb:1206 +#: src/modules/LanItems.rb:1276 msgid "Started manually" msgstr "Met die hand begin" #. do nothing -#: src/modules/LanItems.rb:1218 +#: src/modules/LanItems.rb:1288 #, fuzzy msgid "IP address assigned using" msgstr "IP-adres met gebruik van DHCP toegewys" -#: src/modules/LanItems.rb:1222 +#: src/modules/LanItems.rb:1292 #, fuzzy msgid "IP address: %s/%s" msgstr "IPv4-adres" -#: src/modules/LanItems.rb:1225 +#: src/modules/LanItems.rb:1295 #, fuzzy #| msgid "IP address: %1, subnet mask %2" msgid "IP address: %s, subnet mask %s" @@ -4579,47 +4618,47 @@ #. FIXME: #. - side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item #. overview. Check and remove. -#: src/modules/LanItems.rb:1256 +#: src/modules/LanItems.rb:1326 msgid "Not configured" msgstr "Nie gekonfigureer nie" #. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above -#: src/modules/LanItems.rb:1279 src/modules/LanItems.rb:1341 +#: src/modules/LanItems.rb:1349 src/modules/LanItems.rb:1415 #, fuzzy #| msgid "Device Name: %1" msgid "Device Name: %s" msgstr "Toestelnaam: %1" -#: src/modules/LanItems.rb:1299 +#: src/modules/LanItems.rb:1369 #, fuzzy #| msgid "Bond slaves" msgid "Bonding slaves" msgstr "Bandslawe" -#: src/modules/LanItems.rb:1313 +#: src/modules/LanItems.rb:1383 msgid "enslaved in %s" msgstr "" -#: src/modules/LanItems.rb:1314 +#: src/modules/LanItems.rb:1384 #, fuzzy #| msgid "&Ending Banner" msgid "Bonding master" msgstr "&Eindbanier" -#: src/modules/LanItems.rb:1324 +#: src/modules/LanItems.rb:1398 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "(nie verbind nie)" -#: src/modules/LanItems.rb:1327 +#: src/modules/LanItems.rb:1401 msgid "No hwinfo" msgstr "" -#: src/modules/LanItems.rb:1347 +#: src/modules/LanItems.rb:1421 msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details." msgstr "" -#: src/modules/LanItems.rb:1353 +#: src/modules/LanItems.rb:1427 #, fuzzy msgid "" "The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n" @@ -4629,50 +4668,67 @@ "<b>Konfigureer klankkaarte</b> om die klankkonfigurasiemodule te begin.\n" " </P>" -#: src/modules/LanItems.rb:1360 +#: src/modules/LanItems.rb:1434 #, fuzzy msgid "Needed firmware" msgstr "Benodigde inligting" -#: src/modules/LanItems.rb:1360 +#: src/modules/LanItems.rb:1434 msgid "unknown" msgstr "onbekend" +#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before +#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall +#: src/modules/Remote.rb:239 +#, fuzzy +#| msgid "This package is not installed and it will not be installed." +msgid "" +"Package %{package} is not installed\n" +"firewall settings will be disabled." +msgstr "Hierdie pakket is nie en sal nie geïnstalleer word nie." + #. Progress stage 2 -#: src/modules/Remote.rb:288 +#: src/modules/Remote.rb:291 #, fuzzy msgid "Configure display manager" msgstr "Konfigureer pos nou?" #. Progress stage 3 -#: src/modules/Remote.rb:293 +#: src/modules/Remote.rb:296 #, fuzzy msgid "Restart the services" msgstr "Herbegin die diens" -#: src/modules/Remote.rb:296 +#: src/modules/Remote.rb:299 #, fuzzy msgid "Saving Remote Administration Configuration" msgstr "Berg van iSCSI-inisieerderkonfigurasie" -#: src/modules/Remote.rb:307 +#: src/modules/Remote.rb:308 #, fuzzy msgid "Configuring display manager..." msgstr "Konfigureer van taal ..." +#. Enable xinetd +#. Enable XDM +#: src/modules/Remote.rb:327 src/modules/Remote.rb:335 +#, fuzzy +#| msgid "Starting the 'lirc' service failed." +msgid "Enabling service %{service} has failed" +msgstr "Begin van die 'lirc'-diens het misluk." + #. Do this only if package xinetd is installed (#256385) -#: src/modules/Remote.rb:364 +#: src/modules/Remote.rb:359 #, fuzzy msgid "Restarting the service..." msgstr "Herbegin van diens ..." -#. Label in proposal text -#: src/modules/Remote.rb:415 +#. description in proposal +#: src/modules/Remote.rb:393 msgid "Remote administration is enabled." msgstr "Afstandsadministrasie word ontsper." -#. Label in proposal text -#: src/modules/Remote.rb:418 +#: src/modules/Remote.rb:393 msgid "Remote administration is disabled." msgstr "Afstandsadministrasie word versper." @@ -4729,21 +4785,71 @@ msgstr "IP-deurstuuraksie: aan" #. item in combo box Firewall Zone -#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:81 +#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:121 #, fuzzy msgid "Automatically Assigned Zone" msgstr "Outomaties" #. item in combo box Firewall Zone -#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:83 +#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:123 msgid "Firewall Disabled" msgstr "Brandmuur versper" #. TRANSLATORS: Part of combo box item -> "Internal Zone (Unprotected)" -#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:95 +#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:135 msgid "(Unprotected)" msgstr "(Onbeskermd)" +#, fuzzy +#~ msgid "SSH service will be enabled, SSH port will be open (<a href=\"%1\">disable and close</a>)" +#~ msgstr "SSH-poort word <a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">-geopen</a>" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSH service will be disabled, SSH port will be blocked (<a href=\"%1\">enable and open</a>)" +#~ msgstr "SSH-poort word <a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">-geopen</a>" + +#, fuzzy +#~ msgid "General &Network Settings" +#~ msgstr "Algemene instellings" + +#~ msgid "Detecting network cards..." +#~ msgstr "Bespeur van netwerkkaarte ..." + +#~ msgid "Network Interfaces" +#~ msgstr "Netwerkkoppelvlakke" + +#~ msgid "&Network Interfaces" +#~ msgstr "&Netwerkkoppelvlakke" + +#~ msgid "Alias Name" +#~ msgstr "Aliasnaam" + +#~ msgid "&User Controlled with NetworkManager" +#~ msgstr "&Gebruikerbeheerd met NetworkManager" + +#~ msgid "&Traditional Method with ifup" +#~ msgstr "&Tradisionele metode met ifup" + +#~ msgid "Alias &Name" +#~ msgstr "Alias&naam" + +#, fuzzy +#~| msgid "Device Name" +#~ msgid "Device name:" +#~ msgstr "Toestelnaam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use non-bridged configuration" +#~ msgstr "Tydsonekonfigurasie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proposed non-bridged network configuration" +#~ msgstr "Skryf netwerkkonfigurasie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use bridged configuration" +#~ msgstr "Skryf konfigurasie" + #~ msgid "There is no user interface available for this module." #~ msgstr "Daar is geen gebruikerkoppelvlak vir hierdie module beskikbaar nie." @@ -5219,9 +5325,6 @@ #~ msgid "Add &Provider to Existing Interface" #~ msgstr "Voeg &verskaffer aan bestaande koppelvlak by" -#~ msgid "Network Services" -#~ msgstr "Netwerkdienste" - #~ msgid "S&kip" #~ msgstr "S&laan oor" @@ -6487,10 +6590,6 @@ #~ msgid "&Select Interface" #~ msgstr "&Kies koppelvlak" -#, fuzzy -#~ msgid "Confirm Network Restart" -#~ msgstr "&Konfigureer netwerkkaarte" - #~ msgid "Initializing Modem Configuration" #~ msgstr "Inisialiseer van modemkonfigurasie" Modified: trunk/yast/af/po/nfs.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/nfs.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/nfs.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "NFS-kliëntkonfigurasie" #. error popup message -#: src/modules/Nfs.rb:431 +#: src/modules/Nfs.rb:432 msgid "Unable to create directory '%1'." msgstr "Kan gids '%1' nie skep nie." #. error popup message -#: src/modules/Nfs.rb:448 +#: src/modules/Nfs.rb:449 msgid "" "Unable to write to /etc/fstab.\n" "No changes will be made to the\n" @@ -402,52 +402,52 @@ " die NFS-kliëntkonfigurasie aangebring word nie.\n" #. dialog label -#: src/modules/Nfs.rb:493 +#: src/modules/Nfs.rb:494 msgid "Writing NFS Configuration" msgstr "Skryf van NFS-konfigurasie" #. progress stage label -#: src/modules/Nfs.rb:498 +#: src/modules/Nfs.rb:499 msgid "Stop services" msgstr "Stop dienste" #. progress stage label -#: src/modules/Nfs.rb:500 +#: src/modules/Nfs.rb:501 msgid "Start services" msgstr "Begin dienste" #. progress step label -#: src/modules/Nfs.rb:504 +#: src/modules/Nfs.rb:505 msgid "Stopping services..." msgstr "Stop van dienste ..." #. progress step label -#: src/modules/Nfs.rb:506 +#: src/modules/Nfs.rb:507 msgid "Starting services..." msgstr "Begin van dienste ..." #. final progress step label -#: src/modules/Nfs.rb:508 +#: src/modules/Nfs.rb:509 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" #. help text -#: src/modules/Nfs.rb:514 +#: src/modules/Nfs.rb:515 msgid "Writing NFS client settings. Please wait..." msgstr "Skryf van NFS-kliëntinstellings. Wag, asseblief ..." #. error popup message -#: src/modules/Nfs.rb:532 +#: src/modules/Nfs.rb:535 msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab." msgstr "Kan die NFS-inskrywings nie vanaf /etc/fstab heg nie." #. summary header -#: src/modules/Nfs.rb:554 +#: src/modules/Nfs.rb:557 msgid "NFS Entries" msgstr "NFS-inskrywings" #. summary item, %1 is a number -#: src/modules/Nfs.rb:558 +#: src/modules/Nfs.rb:561 msgid "%1 entries configured" msgstr "%1 inskrywings gekonfigureer" Modified: trunk/yast/af/po/nfs_server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/nfs_server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/nfs_server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -76,31 +76,31 @@ msgstr "" #. summary text -#: src/clients/nfs_server.rb:202 +#: src/clients/nfs_server.rb:196 #, fuzzy msgid "NFS server is enabled" msgstr "&NFS-bedieners" #. summary text -#: src/clients/nfs_server.rb:205 +#: src/clients/nfs_server.rb:199 #, fuzzy msgid "NFS server is disabled" msgstr "Brandmuur word versper" #. error message -#: src/clients/nfs_server.rb:221 +#: src/clients/nfs_server.rb:215 #, fuzzy msgid "Required packages (%1) are not installed." msgstr "Hierdie pakkette moet geïnstalleer word:" #. error #. error -#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291 +#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285 #, fuzzy msgid "No mount point specified." msgstr "Geen NFS-hegting gespesifiseer nie." -#: src/clients/nfs_server.rb:266 +#: src/clients/nfs_server.rb:260 msgid "" "The exports table already\n" "contains this directory." @@ -109,11 +109,11 @@ #. CLI action handler. #. @param [Hash] options command options #. @return whether successful -#: src/clients/nfs_server.rb:325 +#: src/clients/nfs_server.rb:319 msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command." msgstr "" -#: src/clients/nfs_server.rb:336 +#: src/clients/nfs_server.rb:330 msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options." msgstr "" @@ -171,36 +171,28 @@ msgstr "" #. text entry label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:68 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:58 #, fuzzy msgid "&Directory to Export" msgstr "&Gids oor bediener" #. button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:74 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:64 #, fuzzy msgid "&Browse..." msgstr "Rondbl&aai ..." -#: src/include/nfs_server/ui.rb:97 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:87 msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports." msgstr "" #. error popup message -#: src/include/nfs_server/ui.rb:105 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:95 msgid "The exports table already contains this directory." msgstr "" -#. message popup; %1, %2 are package names -#: src/include/nfs_server/ui.rb:113 -msgid "" -"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n" -"with spaces in their names.\n" -"Use the kernel-based server (%2) to do that." -msgstr "" - #. the dir does not exist -#: src/include/nfs_server/ui.rb:126 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:101 #, fuzzy msgid "The directory does not exist. Create it?" msgstr "" @@ -208,19 +200,19 @@ "Skep dit?" #. title in the file selection dialog -#: src/include/nfs_server/ui.rb:136 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:111 #, fuzzy msgid "Select the Directory to Export" msgstr "Kies gids" #. text entry label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:193 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:168 #, fuzzy msgid "&Host Wild Card" msgstr "Gebruik oorheerskaarte" #. text entry label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:195 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:170 #, fuzzy msgid "O&ptions" msgstr "&Opsies" @@ -228,14 +220,14 @@ #. check to see if user has changed options entry in the dialogue #. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones). #. If yes, suggest the user with a suitable default option set. -#: src/include/nfs_server/ui.rb:250 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:222 msgid "" "'fsid=0' is not a valid option unless \n" "NFSv4 is enabled (previous page).\n" msgstr "" #. error popup message -#: src/include/nfs_server/ui.rb:268 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:240 #, fuzzy msgid "" "Options for this wild card\n" @@ -244,25 +236,25 @@ #. Opening NFS server dialog #. @return `back, `abort, `next `or finish -#: src/include/nfs_server/ui.rb:300 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:272 msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'." msgstr "" #. Help, part 1 of 2 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:323 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:295 msgid "" "<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n" "and export some of your directories to others.</P>" msgstr "" #. Help, part 2 of 2 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:330 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:302 msgid "" "<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n" "a configuration dialog in which to specify the directories to export.</P>" msgstr "" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:339 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:311 msgid "" "<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n" "and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n" @@ -270,57 +262,57 @@ msgstr "" #. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm -#: src/include/nfs_server/ui.rb:349 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:321 msgid "" "<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n" "<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n" msgstr "" #. frame label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:359 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:331 msgid "NFS Server" msgstr "NFS-bediener" #. radio button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:370 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:342 msgid "&Start" msgstr "&Begin" #. radio button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:379 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:351 #, fuzzy msgid "Do &Not Start" msgstr "Ek aanvaar dit nie" #. frame label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:397 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:369 #, fuzzy msgid "Enable NFSv4" msgstr "Ontsper IPv6" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:404 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:376 #, fuzzy msgid "Enable NFS&v4" msgstr "Ontsper IPv6" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:409 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:381 #, fuzzy msgid "Enter NFSv4 do&main name:" msgstr "Voer ’n stasienaam in." -#: src/include/nfs_server/ui.rb:419 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:391 #, fuzzy msgid "Enable &GSS Security" msgstr "Ontsper &skermskut" #. dialog title -#: src/include/nfs_server/ui.rb:439 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:411 #, fuzzy msgid "NFS Server Configuration" msgstr "Berg konfigurasie" #. Help, part 1 of 4 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:515 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:487 msgid "" "<P>The upper box contains all the directories to export.\n" "If a directory is selected, the lower box shows the hosts allowed to\n" @@ -328,80 +320,75 @@ msgstr "" #. Help, part 2 of 4 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:524 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:495 msgid "" "<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n" "It can be a single host, groups, wild cards, or\n" "IP networks.</P>\n" msgstr "" -#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server -#: src/include/nfs_server/ui.rb:536 +#. Help, part 3 of 4 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:503 msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>" msgstr "" -#. Help, part 3 of 4, variant for user space server -#: src/include/nfs_server/ui.rb:544 -msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>" -msgstr "" - #. Help, part 4 of 4 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:551 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:509 msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n" msgstr "" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:567 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:524 #, fuzzy msgid "Add &Directory" msgstr "&Plaaslike gids ..." #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:569 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:526 msgid "&Edit" msgstr "&Hersien" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:571 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:528 msgid "De&lete" msgstr "Skr&ap" #. table header -#: src/include/nfs_server/ui.rb:584 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:541 #, fuzzy msgid "Host Wild Card" msgstr "Gebruik oorheerskaarte" #. table header -#: src/include/nfs_server/ui.rb:586 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:543 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "&Opsies" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:597 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:554 #, fuzzy msgid "Add &Host" msgstr "&Gasheer:" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:599 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:556 msgid "Ed&it" msgstr "Her&sien" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:601 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:558 msgid "Dele&te" msgstr "Skra&p" #. dialog title -#: src/include/nfs_server/ui.rb:608 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:565 #, fuzzy msgid "Directories to Export" msgstr "Gids %1 bestaan nie." #. not fatal - write other dirs. -#: src/modules/NfsServer.rb:181 +#: src/modules/NfsServer.rb:158 #, fuzzy msgid "" "Unable to create a missing directory:\n" @@ -409,7 +396,7 @@ msgstr "Kan gids '%1' nie skep nie." #. error popup message -#: src/modules/NfsServer.rb:193 +#: src/modules/NfsServer.rb:170 #, fuzzy msgid "" "Unable to write to /etc/exports.\n" @@ -421,97 +408,96 @@ " die NFS-kliëntkonfigurasie aangebring word nie.\n" #. dialog label -#: src/modules/NfsServer.rb:228 +#: src/modules/NfsServer.rb:192 #, fuzzy msgid "Writing NFS Server Configuration" msgstr "Skryf van brandmuurkonfigurasie" #. progress stage label -#: src/modules/NfsServer.rb:233 +#: src/modules/NfsServer.rb:197 msgid "Save /etc/exports" msgstr "" #. progress stage label -#: src/modules/NfsServer.rb:235 +#: src/modules/NfsServer.rb:199 #, fuzzy msgid "Restart services" msgstr "Kan '%1'-diens nie herbegin nie" #. progress step label -#: src/modules/NfsServer.rb:239 +#: src/modules/NfsServer.rb:203 #, fuzzy msgid "Saving /etc/exports..." msgstr "Berg van tydsone ..." #. progress step label -#: src/modules/NfsServer.rb:241 +#: src/modules/NfsServer.rb:205 #, fuzzy msgid "Restarting services..." msgstr "Verstel van brandmuurdiens ..." #. final progress step label -#: src/modules/NfsServer.rb:243 +#: src/modules/NfsServer.rb:207 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" #. help text -#: src/modules/NfsServer.rb:251 +#: src/modules/NfsServer.rb:215 #, fuzzy msgid "Writing NFS server settings. Please wait..." msgstr "Skryf van brandmuurinstellings ..." #. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001). -#: src/modules/NfsServer.rb:265 +#: src/modules/NfsServer.rb:229 #, fuzzy msgid "Unable to write to idmapd.conf." msgstr "Kan %1 nie skryf nie." -#: src/modules/NfsServer.rb:314 -#, fuzzy -msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting." -msgstr "Klankkaartdatabasis nie gevind nie. Gaan asseblief u installasie na." - -#: src/modules/NfsServer.rb:321 -#, fuzzy -msgid "Unable to restart idmapd." -msgstr "Kan %1 nie skryf nie." - -#: src/modules/NfsServer.rb:328 -#, fuzzy -msgid "Unable to stop idmapd." -msgstr "Kan %1 nie skryf nie." - #. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left) -#: src/modules/NfsServer.rb:339 +#: src/modules/NfsServer.rb:266 msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct." msgstr "" -#: src/modules/NfsServer.rb:349 -msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it." -msgstr "" +#: src/modules/NfsServer.rb:275 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot restart '%1' service" +msgid "Unable to restart 'svcgssd' service." +msgstr "Kan '%1'-diens nie herbegin nie" -#: src/modules/NfsServer.rb:357 +#: src/modules/NfsServer.rb:283 msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it." msgstr "" #. error popup message -#: src/modules/NfsServer.rb:376 +#: src/modules/NfsServer.rb:299 msgid "" "Unable to restart the NFS server.\n" "Your changes will be active after reboot.\n" msgstr "" #. summary header; directories exported by NFS -#: src/modules/NfsServer.rb:399 +#: src/modules/NfsServer.rb:322 #, fuzzy msgid "NFS Exports" msgstr "&Uitvoer" #. add information reg NFSv4 support, domain and security -#: src/modules/NfsServer.rb:417 +#: src/modules/NfsServer.rb:340 msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting." +#~ msgstr "Klankkaartdatabasis nie gevind nie. Gaan asseblief u installasie na." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to restart idmapd." +#~ msgstr "Kan %1 nie skryf nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to stop idmapd." +#~ msgstr "Kan %1 nie skryf nie." + #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Gidse" Modified: trunk/yast/af/po/nis.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/nis.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/nis.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/nis_server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/nis_server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/nis_server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -275,7 +275,7 @@ #. To translators: checkbox label #. checkbox label -#: src/include/nis_server/master.rb:150 src/include/nis_server/slave.rb:100 +#: src/include/nis_server/master.rb:150 src/include/nis_server/slave.rb:98 #, fuzzy msgid "This host is also a NIS &client" msgstr "Versper die NIS-kliënt" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "&NFS-bedienergasheernaam" #. help text 1/2 -#: src/include/nis_server/slave.rb:64 +#: src/include/nis_server/slave.rb:62 #, fuzzy msgid "<p>Enter the NIS <b>domain</b> and the IP <b>address</b> or host name of the master NIS server.</p>" msgstr "" @@ -416,18 +416,24 @@ "<b>Wagwoord</b> in om as die aantekening te gebruik (vra u verskaffer as u onseker is).</p>" #. help text 2/2 -#: src/include/nis_server/slave.rb:71 +#: src/include/nis_server/slave.rb:69 msgid "<p>If this host is also a NIS client using this machine as a server, check the corresponding option.</p>" msgstr "" #. textentry label -#: src/include/nis_server/slave.rb:84 +#: src/include/nis_server/slave.rb:82 #, fuzzy -msgid "N&IS domain name:" +msgid "N&IS Domain Name:" msgstr "&Domeinnaam" +#. text entry label +#: src/include/nis_server/slave.rb:90 +#, fuzzy +msgid "NIS &Master Server:" +msgstr "NIS-bediener" + #. To translators: dialog label -#: src/include/nis_server/slave.rb:111 +#: src/include/nis_server/slave.rb:109 #, fuzzy msgid "Slave Server Setup" msgstr "Samba-bediener" @@ -968,6 +974,10 @@ msgstr "NIS-kliënt" #, fuzzy +#~ msgid "N&IS domain name:" +#~ msgstr "&Domeinnaam" + +#, fuzzy #~ msgid "NIS &master server:" #~ msgstr "NIS-bediener" Modified: trunk/yast/af/po/ntp-client.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/ntp-client.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/ntp-client.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ntp-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -42,60 +42,69 @@ msgstr "" #. translators: error popup -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:137 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141 #, fuzzy msgid "Invalid NTP server hostname %1" msgstr "Voer 'n geldige bedienernaam in." #. combo box label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:235 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240 #, fuzzy msgid "&NTP Server Address" msgstr "Bedieneradres" #. check box label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:245 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250 #, fuzzy #| msgid "Restart NTP daemon" msgid "&Run NTP as daemon" msgstr "Herbegin NTP-demon" #. check box label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:254 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259 #, fuzzy msgid "&Save NTP Configuration" msgstr "NTP-konfigurasie" -#. try to line up the widgets horizontally #. push button label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:265 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269 #, fuzzy msgid "S&ynchronize now" msgstr "&Sinkroniseer wagwoorde" #. push button label #. bnc#449615: only simple config for inst-sys -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:271 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275 msgid "&Configure..." msgstr "&Konfigureer ..." #. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:388 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:386 msgid "" "Synchronization with NTP server is not possible\n" "without package %1 installed." msgstr "" #. Only if network is running try to synchronize the ntp server -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:399 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:398 #, fuzzy msgid "Synchronizing with NTP server..." msgstr "Sinkroniseer met ZENworks" +#. update time widgets +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:443 +#, fuzzy +#| msgid "Connection to the LDAP server cannot be established." +msgid "Connection to selected NTP server failed." +msgstr "Verbinding na die LDAP-bediener kan nie bewerkstellig word nie." + #. Translators: yes-no popup, #. ntpdate is a command, %1 is the server address -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:481 -msgid "'Test query to server '%1' failed. If server is not yet accessible or network is not configured click 'No' to ignore. Revisit NTP server configuration?" +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:474 +msgid "" +"Test query to server '%1' failed.\n" +"If server is not yet accessible or network is not configured\n" +"click 'No' to ignore. Revisit NTP server configuration?" msgstr "" #. local clock type name @@ -607,6 +616,9 @@ "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n" "The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n" "network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n" +"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n" +"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n" +" You can change this when the system was set up." msgstr "" "<p><b><big>Begin NTP Daemon outomaties</big></b><br>\n" "Kies of die NTP-demon begin moet word wanneer die stelsel geselflaai word. Die\n" @@ -614,7 +626,7 @@ " netwerkverbinding moet begin word voordat die NTP-demon begin.</p>" #. help text 2/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:42 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:45 msgid "" "<p><b><big>Chroot Jail</big></b><br>\n" "To run the NTP daemon in chroot jail, set\n" @@ -626,7 +638,7 @@ " <b>Laat loop NTP Daemon in Chroot Jail</b>. Om enige demon in 'n chroot-tronk te begin\n" " is veiliger en word sterk aanbeveel.</p>" -#: src/include/ntp-client/helps.rb:48 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:51 msgid "" "<p><b><big>Secure NTP Configuration</big></b><br>\n" "By selecting <b>Restrict NTP Service to Configured Servers Only</b>, remote hosts will not be able to view and modify NTP settings on your \n" @@ -635,7 +647,7 @@ msgstr "" #. help text 3/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:55 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:58 msgid "" "<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n" "To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n" @@ -650,7 +662,7 @@ " die inligting oor NTP-bedieners deur die DHCP-bediener voorsien word.</p>" #. help text 4/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:63 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:66 msgid "" "<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n" "To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n" @@ -665,7 +677,7 @@ " kies dit en klik <b>Skrap</b>.</p>" #. help text 5/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:71 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:74 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n" @@ -675,7 +687,7 @@ "Om in ’n nuwe venster na die opgawes van NTP-demon te kyk, klik op die <b>Vertoon opgawe</b>-knoppie.</p>" #. help text to a button -#: src/include/ntp-client/helps.rb:75 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:78 msgid "" "<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n" "To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n" @@ -686,7 +698,7 @@ " 'n plaaslik-verbinde horlosie te sinkroniseer, gebruik <b>Gevorderde konfigurasie</b>." #. help text 1/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:81 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:84 msgid "" "<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n" "Select the driver for the clock to configure.</p>" @@ -695,7 +707,7 @@ "Kies die aandrywer vir horlosie om te konfigureer.</p>" #. help text 2/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:85 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:88 msgid "" "<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n" "If you have multiple clocks of the same type, you must set\n" @@ -706,7 +718,7 @@ " <b>Eenheidsnommer</b> stel.</p>" #. help text 3/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:91 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:94 msgid "" "<p><b><big>Device</big></b><br>\n" "To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n" @@ -725,7 +737,7 @@ " moet dit met die hand geskep word.</p>" #. help text 4/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:101 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:104 msgid "" "<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n" "To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>" @@ -734,7 +746,7 @@ "Om die horlosie-aandrywer te kalibreer, klik <b>Aandrywerkalibrasie</b>.</p>" #. help text 1/1, alt. 1 part 1/3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:105 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:108 msgid "" "<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n" "To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n" @@ -747,7 +759,7 @@ "verskaffer.</p>" #. help text 1/1, alt. 1 part 2/3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:112 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:115 msgid "" "<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n" "To select an NTP server from those found in the local network\n" @@ -760,7 +772,7 @@ " kies tussen <b>Plaaslike NTP-bediener</b> en <b>Openbare NTP-bediener</b>.</p>" #. help text 1/1, alt. 1 part 3/3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:119 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:122 msgid "" "<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n" "To test if the selected server is up and responds properly,\n" @@ -771,7 +783,7 @@ " klik <b>Toets</b>.</p>" #. help text 1/1, alt. 2 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:125 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:128 msgid "" "<p><b><big>Address</big></b><br>\n" "To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n" @@ -782,7 +794,7 @@ " gebruik <b>Adres</b>.</p>" #. help text 1/1, alt. 3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:131 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:134 msgid "" "<p><b><big>Address</big></b><br>\n" "To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n" @@ -793,7 +805,7 @@ "-teksveld.</p>" #. help text 1/1, alt. 4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:137 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:140 msgid "" "<p><b><big>Address</big></b><br>\n" "To set the address from which to accept broadcast packets, use \n" @@ -805,7 +817,7 @@ #. help text 2/4, was removed #. help text 3/4, optional -#: src/include/ntp-client/helps.rb:145 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:148 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Options</big></b><br>\n" @@ -818,7 +830,7 @@ " <b>Opsies</b>-teksveld. Vir besonderhede sien\n" " <i>/usr/share/doc/packages/xntp-doc/html/confopt.htm</i>.</p>" -#: src/include/ntp-client/helps.rb:151 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:154 msgid "" "<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n" "Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n" @@ -830,7 +842,7 @@ msgstr "" #. help text 1/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:161 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:164 msgid "" "<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n" "Select the kind of synchronization peer to add here.</p>" @@ -839,7 +851,7 @@ "Kies die soort sinkronisasie-eweknie om hier by te voeg.</p>" #. help text 2/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:165 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:168 msgid "" "<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n" "select <b>Server</b>.</p>" @@ -848,7 +860,7 @@ "kies <b>Bediener</b>.</p>" #. help text 3/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:169 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:172 msgid "" "<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n" "<b>Peer</b>.</p>" @@ -857,7 +869,7 @@ "<b>Eweknie</b>.</p>" #. help text 4/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:173 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:176 msgid "" "<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n" "select <b>Radio Clock</b>.</p>" @@ -866,7 +878,7 @@ "kies <b>Radiohorlosie</b>.</p>" #. help text 5/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:177 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:180 msgid "" "<p>To broadcast time information through your network, select\n" "<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>" @@ -875,7 +887,7 @@ "<b>Uitgaande uitsending</b>.</p>" #. help text 6/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:181 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:184 msgid "" "<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n" "and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>" @@ -884,7 +896,7 @@ "en hulle te gebruik om plaaslike tyd te stel, kies <b>Inkomende uitsending<b>.</p>" #. help text 1/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:185 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:188 msgid "" "<p><big><b>Server Location</b></big>\n" "Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n" @@ -895,7 +907,7 @@ " die NTP-bediener uit die lys bekende NTP-bedieners.</p>" #. help text 2/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:191 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:194 msgid "" "<p><big><b>Finding Server in the Local\n" "Network</b></big><br>\n" @@ -910,7 +922,7 @@ " Kies dan 'n bediener uit die lys gevinde bedieners.</p>" #. help text 3/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:199 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:202 msgid "" "<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n" "Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n" @@ -921,7 +933,7 @@ " NTP-bedieners slegs vir 'n bepaalde land te vertoon, kies dit in <b>Land</b>.</p>" #. help text 4/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:205 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:208 msgid "" "<p><big><b>Note</b></big><br>\n" "The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n" @@ -942,7 +954,7 @@ " om 'n NTP-bediener naby u te kry.</p>" #. help text 5/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:216 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:219 msgid "" "<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n" "To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>" @@ -952,7 +964,7 @@ #. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org" #. rwalter, please, correct it ;) -#: src/include/ntp-client/helps.rb:221 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:224 msgid "" "<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n" "This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n" @@ -967,7 +979,7 @@ " u NTP-kliënt gesinkroniseer word met verskillende bedieners elke uur.</p>\n" #. help text 1/2 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:235 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:238 msgid "" "<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n" "The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n" @@ -980,7 +992,7 @@ " aandrywer af. Sommige aandrywers gebruik nie al die opsies nie.</p>" #. help text 2/2 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:242 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:245 #, fuzzy msgid "" "To learn more about available options, install the package\n" @@ -1344,121 +1356,124 @@ msgstr "Lees van NTP-instellings ..." #. progress step -#. error report +#. While calling "yast clone_system" it is possible that +#. the ntp server has not already been installed at that time. +#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI) +#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557) #. progress step -#: src/modules/NtpClient.rb:502 src/modules/NtpClient.rb:594 -#: src/modules/NtpClient.rb:755 src/modules/NtpClient.rb:899 +#: src/modules/NtpClient.rb:502 src/modules/NtpClient.rb:597 +#: src/modules/NtpClient.rb:758 src/modules/NtpClient.rb:909 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" #. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp; #. NtpClient read dialog caption -#: src/modules/NtpClient.rb:728 +#: src/modules/NtpClient.rb:731 msgid "Saving NTP Client Configuration" msgstr "Berg van NTP-kliëntkonfigurasie" #. progress stage -#: src/modules/NtpClient.rb:745 +#: src/modules/NtpClient.rb:748 msgid "Write NTP settings" msgstr "Skryf NTP-instellings" #. progress stage -#: src/modules/NtpClient.rb:747 +#: src/modules/NtpClient.rb:750 msgid "Restart NTP daemon" msgstr "Herbegin NTP-demon" #. progress step -#: src/modules/NtpClient.rb:751 +#: src/modules/NtpClient.rb:754 msgid "Writing the settings..." msgstr "Skryf van die instellings ..." #. progress step -#: src/modules/NtpClient.rb:753 +#: src/modules/NtpClient.rb:756 msgid "Restarting NTP daemon..." msgstr "Herbegin van NTP-demon ..." #. error message -#: src/modules/NtpClient.rb:838 +#: src/modules/NtpClient.rb:841 #, fuzzy msgid "Cannot update the dynamic configuration policy." msgstr "Kan die konfigurasie nie lees nie." #. error report -#: src/modules/NtpClient.rb:869 +#: src/modules/NtpClient.rb:879 msgid "Cannot restart the NTP daemon." msgstr "Kan die NTP-demon nie herbegin nie." #. summary string -#: src/modules/NtpClient.rb:963 +#: src/modules/NtpClient.rb:973 msgid "The NTP daemon starts when starting the system." msgstr "Die NTP-demon begin wanneer die stelsel aan die gang kom." #. summary string -#: src/modules/NtpClient.rb:969 +#: src/modules/NtpClient.rb:979 msgid "The NTP daemon does not start automatically." msgstr "Die NTP-demon begin nie outomaties nie." #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:975 +#: src/modules/NtpClient.rb:985 msgid "Servers: %1" msgstr "Bedieners: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:979 +#: src/modules/NtpClient.rb:989 msgid "Radio Clocks: %1" msgstr "Radiohorlosies: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:983 +#: src/modules/NtpClient.rb:993 msgid "Peers: %1" msgstr "Eweknieë: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:987 +#: src/modules/NtpClient.rb:997 msgid "Broadcast time information to: %1" msgstr "Saai tydinligting uit aan: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:991 +#: src/modules/NtpClient.rb:1001 msgid "Accept broadcasted time information from: %1" msgstr "Aanvaar uitgesaaidetyd-inligting vanaf: %1" #. summary string, FIXME -#: src/modules/NtpClient.rb:1007 +#: src/modules/NtpClient.rb:1017 #, fuzzy msgid "Combine static and DHCP configuration." msgstr "Skryf gasheernaam en DNS-konfigurasie" #. summary string, FIXME -#: src/modules/NtpClient.rb:1011 +#: src/modules/NtpClient.rb:1021 #, fuzzy msgid "Static configuration only." msgstr "Werk konfigurasielêers by ..." #. summary string, FIXME -#: src/modules/NtpClient.rb:1014 +#: src/modules/NtpClient.rb:1024 #, fuzzy msgid "Custom configuration policy." msgstr "Muiskonfigurasie-opsomming.." #. An informative popup label diring the NTP server testings -#: src/modules/NtpClient.rb:1047 +#: src/modules/NtpClient.rb:1057 msgid "Testing the NTP server..." msgstr "Toets van die NTP-bediener ..." #. message report - result of test of connection to NTP server -#: src/modules/NtpClient.rb:1077 +#: src/modules/NtpClient.rb:1087 msgid "Server is reachable and responds properly." msgstr "Bediener is bereikbaar en reageer behoorlik." #. error message - result of test of connection to NTP server #. report error instead of simple message (#306018) -#: src/modules/NtpClient.rb:1081 +#: src/modules/NtpClient.rb:1091 msgid "Server is unreachable or does not respond properly." msgstr "Bediener is onbereikbaar of reageer nie behoorlik nie." #. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659) -#: src/modules/NtpClient.rb:1099 +#: src/modules/NtpClient.rb:1109 msgid "" "Cannot search for NTP server in local network\n" "without package %1 installed.\n" Modified: trunk/yast/af/po/oneclickinstall.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/oneclickinstall.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/oneclickinstall.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -132,7 +132,7 @@ #. <region name="Define the UI components"> * #: src/clients/OneClickInstallUI.rb:59 -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:46 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:47 msgid "Select the software components you wish to install:" msgstr "" @@ -242,140 +242,140 @@ msgstr "’n Fout het voorgekom." #. encoding: utf-8 -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:17 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:18 #, fuzzy msgid "Additional Software Repositories" msgstr "Bykomende toegelate poorte" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:23 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:24 msgid "Select the software repositories you wish to subscribe to:" msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:31 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:32 msgid "Remain subscribed to these repositories after installation" msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:40 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:41 #, fuzzy msgid "Software to Be Installed" msgstr "moet weer geïnstalleer word" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:54 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:55 #, fuzzy msgid "Software to Be Removed" msgstr "Sagtewarekeuse" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:60 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:61 msgid "Select the software components you wish to remove:" msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:68 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:69 #, fuzzy msgid "Installation not possible" msgstr "Installasie is voltooi" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:70 -msgid "The install link or file you opened does not contain instructions for this version of openSUSE." +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:71 +msgid "The install link or file you opened does not contain instructions for %s." msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:82 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:81 #, fuzzy msgid "Software is being installed." msgstr "moet weer geïnstalleer word" #. This wouldn't be necessary if regexpsub wasn't so retarded. -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:123 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:122 #, fuzzy msgid "Repository Description:" msgstr "Geen beskrywing" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:182 -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:234 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:181 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:233 #, fuzzy msgid "Package Description:" msgstr "Pakketbeskrywing" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:293 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:292 msgid "" "Have you reviewed the changes that will be made to your system?\n" "Malicious packages could damage your system.\n" msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:303 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:302 #, fuzzy msgid "Do not ask me again" msgstr "Maak geen opgawe nie" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:349 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:348 msgid "These repositories will only be added during installation. You will not remain subscribed." msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:353 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:352 msgid "You will remain subscribed to these repositories after installation." msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:361 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:360 msgid "If you continue, the following changes will be made to your system:" msgstr "" #. Put remove message at top, incase people try to push it off the bottom of the warning by adding lots of packages. -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:373 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:372 msgid "Software to be removed:" msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:386 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:385 msgid "Repositories to be added:" msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:390 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:389 msgid "Note:" msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:400 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:399 #, fuzzy msgid "Software to be installed:" msgstr "moet weer geïnstalleer word" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:415 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:414 #, fuzzy msgid "Proposal" msgstr "Voorstelsoort" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:417 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:416 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Pasmaking" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:486 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:485 #, fuzzy msgid "Software installation" msgstr "Staak die installasie?" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:495 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:494 #, fuzzy msgid "Installation was successful" msgstr "Pakketinstallasie was suksesvol." -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:500 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:499 #, fuzzy msgid "Installation was only partially successful." msgstr "Pakketinstallasie was nie suksesvol nie." -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:508 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:507 msgid "The installation has failed. For more information, see the log file at <tt>/var/log/YaST2/y2log</tt>. Failure stage was: " msgstr "" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:516 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:515 #, fuzzy msgid "Error Message" msgstr "AppArmor-boodskap" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:525 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:524 #, fuzzy msgid "The following repositories could not be added" msgstr "Die volgende stappe sal uitgevoer word:" -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:535 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:534 #, fuzzy msgid "The following patterns could not be installed" msgstr "" @@ -383,7 +383,7 @@ "Die volgende pakkette word\n" " nie geïnstalleer nie." -#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:545 +#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:544 #, fuzzy msgid "The following packages could not be installed" msgstr "" Modified: trunk/yast/af/po/online-update-configuration.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/online-update-configuration.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/online-update-configuration.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/online-update.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/online-update.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/online-update.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: online-update\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -120,13 +120,20 @@ msgid "Initializing Online Update" msgstr "Inisialiseer van aanlynbywerking" -#. yes/no message -#: src/clients/online_update.rb:204 +#. yes/no question +#: src/clients/online_update.rb:209 msgid "" "No update repository\n" "configured yet. Run configuration workflow now?" msgstr "" +#. error message +#: src/clients/online_update.rb:222 +#, fuzzy +#| msgid "Not configured yet." +msgid "No update repository configured yet." +msgstr "Nog nie gekonfigureer nie." + #. progress window label #: src/clients/online_update_install.rb:49 msgid "Progress Log" @@ -527,8 +534,10 @@ #. Dialog label above a list of patches #: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:424 -msgid "These patches will need rebooting after instalation" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Install patches during installation" +msgid "These patches will need rebooting after installation" +msgstr "Installeer regstellings tydens installasie" #. Push button for Skipping all patches that require rebooting #: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:433 Added: trunk/yast/af/po/opensuse_mirror.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/opensuse_mirror.af.po (rev 0) +++ trunk/yast/af/po/opensuse_mirror.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: installation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" +"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. +#. All Rights Reserved. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or +#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General +#. Public License as published by the Free Software Foundation. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, contact SUSE LLC. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, +#. you may find current contact information at www.suse.com +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:119 +msgid "Directory" +msgstr "Gids" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:119 +#, fuzzy +#| msgid "Error" +msgid "Mirrored" +msgstr "Fout" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:129 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:129 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:139 +msgid "&Exit" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:144 +#, fuzzy +#| msgid "Error" +msgid "&Mirror" +msgstr "Fout" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:145 +msgid "&Do not Mirror" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:146 +#, fuzzy +#| msgid "Select or Deselect &All" +msgid "Select/Deselect &All" +msgstr "Kies of ontkies &Alles" Modified: trunk/yast/af/po/packager.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/packager.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/packager.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -176,6 +176,18 @@ msgid "&Text Mode" msgstr "&Teksmodus" +#. an error popup +#. an error popup +#. an error popup +#. an error popup +#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573 +#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706 +#, fuzzy +msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details." +msgstr "" +"Nagaan van die mees onlangse bywerkings het misluk. Kyk na\n" +"die opgawes vir besonderhede.\n" + #. dialog heading #: src/clients/inst_mediacopy.rb:49 msgid "Copy Installation Media" @@ -505,18 +517,18 @@ msgstr "Installeer van pakkette ..." #. error report, %1 is number -#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:319 +#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:322 msgid "Failed to select %1 packages for installation." msgstr "Misluk om %1 pakkette vir installasie te kies." #. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466) -#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:355 +#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:358 #, fuzzy msgid "Could not set patterns: %1." msgstr "Kon basiskeuse nie stel nie: %1." #. Solve dependencies -#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:365 +#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:368 #, fuzzy #| msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile." msgid "The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST profile." @@ -524,7 +536,7 @@ #. error message - displayed in a scrollable text area #. %1 - an error message (details) -#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:413 +#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:416 msgid "" "Installation failed.\n" "\n" @@ -538,7 +550,7 @@ #. dialog caption #. dialog caption #: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1809 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:668 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:683 msgid "Initializing..." msgstr "Inisialiseer van ..." @@ -607,7 +619,7 @@ #. label to be used instead of URL if not found #: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1308 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1325 msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" @@ -875,7 +887,7 @@ #. popup message part 2 followed by other info #. popup message, after message header, header of details -#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1195 +#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326 #: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310 msgid "Details:" msgstr "Besonderhede:" @@ -883,7 +895,7 @@ #. popup message part 3 #. end of popup message, question #. end of popup message, question -#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1203 +#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334 #: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312 msgid "Try again?" msgstr "Probeer weer?" @@ -1291,7 +1303,7 @@ msgid "&Start Check" msgstr "&Begin nagaan" -#: src/include/checkmedia/ui.rb:361 src/modules/SourceManager.rb:694 +#: src/include/checkmedia/ui.rb:361 src/modules/SourceManager.rb:684 msgid "&Eject" msgstr "&Verwerp" @@ -1562,7 +1574,7 @@ #. popup message part 1 #. Import GPG keys found in the inst-sys #: src/include/packager/repositories_include.rb:319 -#: src/modules/Packages.rb:1190 src/modules/SourceManager.rb:306 +#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306 #, fuzzy msgid "" "Unable to create repository\n" @@ -1598,83 +1610,83 @@ #. error report #. popup error #. popup error -#: src/modules/AddOnProduct.rb:502 src/modules/AddOnProduct.rb:604 -#: src/modules/ProductLicense.rb:580 src/modules/ProductLicense.rb:771 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619 +#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729 msgid "An error occurred while preparing the installation system." msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die installasiestelsel voorberei is." #. error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:639 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:654 #, fuzzy msgid "Control file %1 not found on media." msgstr "Beheerlêer %1 is nie gevind nie." #. TRANSLATORS: error report #. TRANSLATORS: error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1235 src/modules/AddOnProduct.rb:1399 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1252 src/modules/AddOnProduct.rb:1416 #, fuzzy msgid "Unable to use additional products." msgstr "Sit die byvoegproduk-CD in" #. fill up internal map (used later when item selected) -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1286 src/modules/AddOnProduct.rb:1292 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1303 src/modules/AddOnProduct.rb:1309 #, fuzzy msgid "%1, URL: %2" msgstr "URL: %1" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1302 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1319 #, fuzzy msgid "URL: %1, Path: %2" msgstr "URL: %1, Gids: %2" #. TRANSLATORS: popup heading -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1333 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1350 #, fuzzy msgid "Additional Products" msgstr "Bykomende inligting" #. TRANSLATORS: additional dialog information -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1339 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1356 msgid "" "The installation repository also contains the listed additional repositories.\n" "Select the ones you want to use.\n" msgstr "" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1350 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367 #, fuzzy msgid "Additional Products to Select" msgstr "Produkkeuse" #. push button label -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1357 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1374 #, fuzzy msgid "Add Selected &Products" msgstr "Byvoegprodukte" #. %1 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1488 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1505 #, fuzzy #| msgid "Insert the add-on product CD" msgid "Insert the addon %1 medium" msgstr "Sit die byvoegproduk-CD in" #. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1493 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1510 #, fuzzy #| msgid "Insert the first installation medium." msgid "Insert the %1 %2 medium" msgstr "Voer die eerste installasiemedium in." #. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1545 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1562 #, fuzzy msgid "Unable to add product %1." msgstr "Kan %1 nie skryf nie." #. adding the product to the list of products (BNC #269625) #. no such products -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1737 src/modules/AddOnProduct.rb:1743 -#: src/modules/Packages.rb:454 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760 +#: src/modules/Packages.rb:463 #, fuzzy msgid "Unknown Product" msgstr "Onbekende modus" @@ -1732,7 +1744,7 @@ msgstr "Installasie gestaak." #. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1" -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:35 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50 #, fuzzy msgid "Medium %1" msgstr "&Medium" @@ -1741,13 +1753,13 @@ #. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.), #. cut off the predicted time at a reasonable maximum. #. "%1" is a predefined maximum time. -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:237 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204 msgid ">%1" msgstr ">%1" #. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!) #. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:255 src/modules/PackageSlideShow.rb:270 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237 msgid "Done." msgstr "Gedoen." @@ -1755,7 +1767,7 @@ #. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???) #. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" ) #. %3: Time remaining until this media will be needed -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:295 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262 #, fuzzy #| msgid "Next %1: %2" msgid "Next: %1 -- %2" @@ -1764,7 +1776,7 @@ #. Status line informing about the next CD that will be used #. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???) #. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" ) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:312 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279 #, fuzzy #| msgid "Name: %1" msgid "Next: %1" @@ -1773,7 +1785,7 @@ #. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items #. #. List column header for total remaining MB and time to install -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1042 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:924 msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -1782,12 +1794,12 @@ #. #. message in the installatino log, %1 is package name, #. %2 is package size -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1168 src/modules/PackageSlideShow.rb:1421 -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1473 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1051 src/modules/PackageSlideShow.rb:1303 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1355 msgid "Downloading %1 (download size %2)" msgstr "Aflaai van %1 (aflaaigrootte %2)" -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1198 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1081 #, fuzzy msgid " (Remaining: %1%2 packages)" msgstr "" @@ -1796,118 +1808,118 @@ #. display download progress in DownloadInAdvance mode #. translations: progress message (part1) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1231 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1114 #, fuzzy #| msgid "Downloading Package" msgid "Downloading Packages..." msgstr "Aflaai van pakket" #. progress message (part2) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1234 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1117 #, fuzzy msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)" msgstr "Aflaai van pakket" #. Heading for the progress bar for the current package #. while it is deleted. "%1" is the package name. -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1371 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1253 msgid "Deleting %1" msgstr "Skrap van %1" #. package installation - summary text #. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1378 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1260 #, fuzzy msgid "Installing %1 (installed size %2)" msgstr "Nie geïnstalleer nie (%1 -> %2)" #. message in the installatino log, %1 is package name, #. %2 is package size -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1456 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1338 msgid "Applying delta RPM: %1" msgstr "Toepas van delta-RPM: %1" #. warning text -#: src/modules/Packages.rb:294 +#: src/modules/Packages.rb:303 #, fuzzy #| msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system. However, you are trying to install a 32-bit distribution." msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution." msgstr "U rekenaar is 'n 64 bis x 86-64-stelsel. U probeer egter 'n 32 bis-verspreiding installeer." #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:310 +#: src/modules/Packages.rb:319 msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>" msgstr "" #. (see bnc#178357 why these numbers) #. translators: help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:322 +#: src/modules/Packages.rb:331 msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>" msgstr "" #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:327 +#: src/modules/Packages.rb:336 msgid "" "<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n" "downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n" msgstr "" #. help text for software proposal - header -#: src/modules/Packages.rb:336 +#: src/modules/Packages.rb:345 #, fuzzy msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>UML-installasievoorstel</B></P>" #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product #. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...) -#: src/modules/Packages.rb:353 +#: src/modules/Packages.rb:362 msgid "Product: %1" msgstr "Produk: %1" #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE) -#: src/modules/Packages.rb:367 +#: src/modules/Packages.rb:376 #, fuzzy msgid "System Type: %1" msgstr "Stelsel: %1" -#: src/modules/Packages.rb:378 +#: src/modules/Packages.rb:387 #, fuzzy msgid "Patterns:<br>" msgstr "Patrone" #. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:388 +#: src/modules/Packages.rb:397 msgid "Size of Packages to Install: %1" msgstr "Grootte van pakkette om te installeer: %1" #. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages #. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:401 +#: src/modules/Packages.rb:410 #, fuzzy msgid "Downloading from Remote Repositories: %1" msgstr "Aflaai van vrystellingsnotas" -#: src/modules/Packages.rb:463 +#: src/modules/Packages.rb:472 msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1" msgstr "" #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:487 +#: src/modules/Packages.rb:496 msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media." msgstr "" #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:491 +#: src/modules/Packages.rb:500 msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media." msgstr "" #. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:532 +#: src/modules/Packages.rb:541 msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation." msgstr "" #. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:552 +#: src/modules/Packages.rb:561 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is not enough free space in directory %1.\n" @@ -1918,28 +1930,75 @@ "In elk geval voortgaan?\n" #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:595 +#: src/modules/Packages.rb:604 msgid "Not enough disk space." msgstr "Nie genoeg skyfspasie nie." #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:597 +#: src/modules/Packages.rb:606 msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection." msgstr "Nie genoeg skyfspasie nie. Verwyder sommige pakkette in die enkelkeuse." #. add a backslash if it's missing -#: src/modules/Packages.rb:618 +#: src/modules/Packages.rb:627 msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>" msgstr "Slegs %1 (%2%%) oop spasie is op partisie %3 beskikbaar.<BR>" +#. newly installed products +#: src/modules/Packages.rb:696 +#, fuzzy +#| msgid "Package %1 will be installed." +msgid "New product <b>%s</b> will be installed" +msgstr "Pakket %1 sal geïnstalleer word.." + +#. product update: %s is a product name +#: src/modules/Packages.rb:706 +#, fuzzy +#| msgid "%1 packages will be updated" +msgid "Product <b>%s</b> will be updated" +msgstr "%1 pakkette sal bygewerk word" + +#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one +#: src/modules/Packages.rb:708 +msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>" +msgstr "" + +#: src/modules/Packages.rb:715 +#, fuzzy +#| msgid "Package %1 will be installed." +msgid "Product <b>%s</b> will stay installed" +msgstr "Pakket %1 sal geïnstalleer word.." + +#. Removing another product might be an issue +#. (just warn if removed by user or by YaST) +#: src/modules/Packages.rb:725 +msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed." +msgstr "" + +#: src/modules/Packages.rb:726 +msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release", +#. it is part of a package name (like "sles-release") +#: src/modules/Packages.rb:752 +msgid "" +"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n" +"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n" +"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or module\n" +"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to the\n" +"software selection and mark the product (the -release package) for removal.\n" +"</li></ul></li></ul>" +msgstr "" + #. error in proposal, %1 is URL -#: src/modules/Packages.rb:1211 +#: src/modules/Packages.rb:1342 #, fuzzy msgid "No repository found at '%1'." msgstr "Geen katalogus by '%1' gevind nie." #. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes -#: src/modules/Packages.rb:1484 +#: src/modules/Packages.rb:1615 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>These are the release notes made for the first initial release. They are\n" @@ -1957,33 +2016,33 @@ " vanaf die SUSE Linux-webbediener aflaai.</b></p>" #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1511 +#: src/modules/Packages.rb:1642 msgid "Integrating booted media..." msgstr "Integreer van selfgelaaide media ..." #. close the popup in order to be able to ask about the license -#: src/modules/Packages.rb:1533 +#: src/modules/Packages.rb:1664 #, fuzzy msgid "Failed to integrate the service pack repository." msgstr "Misluk om dienspakketbron te integreer." #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1566 +#: src/modules/Packages.rb:1697 #, fuzzy msgid "Initializing repositories..." msgstr "Inisialiseer van nuwe bron ..." #. message popup, %1 is product name -#: src/modules/Packages.rb:1792 +#: src/modules/Packages.rb:1929 msgid "Insert %1 CD 1" msgstr "Voer %1 CD 1 in" -#: src/modules/Packages.rb:1794 +#: src/modules/Packages.rb:1931 msgid "%1 CD 1 not found" msgstr "%1 CD 1 nie gevind nie" #. an error message -#: src/modules/Packages.rb:1904 +#: src/modules/Packages.rb:2041 msgid "" "Error while initializing package descriptions.\n" "Check the log file %1 for more details." @@ -1992,56 +2051,65 @@ "Gaan die opgawelêer %1 na vir meer besonderhede." #. bnc #436925 -#: src/modules/Packages.rb:2170 +#: src/modules/Packages.rb:2302 msgid "" "The software selection has been changed externally.\n" "Software proposal will be called again." msgstr "" #. popup label -#: src/modules/Packages.rb:2188 +#: src/modules/Packages.rb:2320 msgid "Evaluating package selection..." msgstr "Evalueer van pakketkeuse ..." +#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime +#: src/modules/Packages.rb:2595 +msgid "" +"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n" +"Pattern has not been found." +msgstr "" + #. Sets that the license (file) has been already accepted #. #. @param string filename -#: src/modules/ProductLicense.rb:189 src/modules/ProductLicense.rb:196 +#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155 #, fuzzy msgid "Cannot read license file %1" msgstr "Kan lêer %1 nie lees nie" -#: src/modules/ProductLicense.rb:190 +#: src/modules/ProductLicense.rb:149 msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image." msgstr "" #. combo box -#: src/modules/ProductLicense.rb:332 +#: src/modules/ProductLicense.rb:293 msgid "&Language" msgstr "&Taal" -#. radio button -#: src/modules/ProductLicense.rb:389 -msgid "&Yes, I Agree to the License Agreement" +#. check box label +#: src/modules/ProductLicense.rb:345 +#, fuzzy +#| msgid "&Yes, I Agree to the License Agreement" +msgid "I &Agree to the License Terms." msgstr "&Ja, ek aanvaar die lisensie-ooreenkoms" -#. radio button -#: src/modules/ProductLicense.rb:397 -#, fuzzy -#| msgid "N&o, I Do Not Agree" -msgid "N&o, I Do not Agree" -msgstr "N&ee, ek aanvaar dit nie" +#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found +#: src/modules/ProductLicense.rb:385 +msgid "" +"If you want to print this EULA, you can download it from\n" +"%{license_url}" +msgstr "" #. TRANSLATORS: addition license information #. %1 is replaced with the filename -#: src/modules/ProductLicense.rb:437 +#: src/modules/ProductLicense.rb:391 msgid "" "If you want to print this EULA, you can find it\n" "on the first media in the file %1" msgstr "" #. help text -#: src/modules/ProductLicense.rb:453 +#: src/modules/ProductLicense.rb:407 msgid "" "<p>Read the license agreement carefully and select\n" "one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n" @@ -2051,34 +2119,34 @@ "een van die beskikbare opsies. As u nie die lisensie-ooreenkoms aanvaar nie,\n" " sal die konfigurasie gestaak word.</p>\n" +#. dialog title #. dialog caption -#. dialog caption -#: src/modules/ProductLicense.rb:465 src/modules/ProductLicense.rb:1329 +#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212 msgid "License Agreement" msgstr "Lisensie-ooreenkoms" #. popup question -#: src/modules/ProductLicense.rb:1094 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1017 #, fuzzy msgid "Really abort the add-on product installation?" msgstr "Staak byvoegprodukinstallasie werklik?" #. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) -#: src/modules/ProductLicense.rb:1114 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1041 msgid "" "Refusing the license agreement cancels the installation.\n" "Really refuse the agreement?" msgstr "" #. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) -#: src/modules/ProductLicense.rb:1118 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1044 msgid "" "Refusing the license agreement cancels the add-on\n" "product installation. Really refuse the agreement?" msgstr "" #. timed ok/cancel popup -#: src/modules/ProductLicense.rb:1135 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1054 #, fuzzy msgid "The system is shutting down..." msgstr "Stelsel word afgesluit ..." @@ -2155,8 +2223,93 @@ msgid "Failed to download patch RPM: %1" msgstr "Misluk om regstelling-RPM af te laai: %1" +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:30 +msgid "&Scan Using SLP..." +msgstr "&Skandeer met gebruik van SLP..." + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:32 +#, fuzzy +msgid "Commun&ity Repositories" +msgstr "Konfigureer monitor" + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:34 +msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..." +msgstr "" + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:36 +msgid "Specify &URL..." +msgstr "Spesifiseer &URL ..." + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:38 +msgid "&FTP..." +msgstr "&FTP ..." + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:40 +msgid "&HTTP..." +msgstr "&HTTP ..." + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:42 +msgid "HTT&PS..." +msgstr "HTT&PS ..." + +#. radio button +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719 +msgid "&SMB/CIFS" +msgstr "&SMB/CIFS" + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:46 +msgid "&NFS..." +msgstr "&NFS ..." + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:48 +msgid "&CD..." +msgstr "&CD ..." + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:50 +msgid "&DVD..." +msgstr "&DVD ..." + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:52 +#, fuzzy +msgid "&Hard Disk..." +msgstr "&Harde skyf" + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:54 +msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..." +msgstr "" + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:56 +msgid "&Local Directory..." +msgstr "&Plaaslike gids ..." + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:58 +#, fuzzy +msgid "&Local ISO Image..." +msgstr "Skep van ISO-afbeelding ..." + +#. check box +#: src/modules/SourceDialogs.rb:60 +#, fuzzy +msgid "&Download repository description files" +msgstr "Geen beskrywing" + #. Help text suffix for some types of the media -#: src/modules/SourceDialogs.rb:61 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:109 msgid "" "<p>If the location is a file holding an ISO image\n" "of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>" @@ -2165,7 +2318,7 @@ "van die media hou, stel <b>ISO-afbeelding</b>.</p>" #. Help text suffix for some types of the media -#: src/modules/SourceDialogs.rb:66 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:114 #, fuzzy msgid "" "<p>If the repository is on multiple media,\n" @@ -2175,53 +2328,53 @@ "stel die plek van die eerste medium van die stel.</p>" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:75 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:128 msgid "&Server Name" msgstr "&Bedienernaam" #. text entry #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:83 src/modules/SourceDialogs.rb:1530 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583 msgid "&Path to Directory or ISO Image" msgstr "&Pad na gids of ISO-afbeelding" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:91 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 #, fuzzy msgid "&ISO Image" msgstr "ISO-afbeelding" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:93 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:146 #, fuzzy #| msgid "&Protocol" msgid "N&FS v4 Protocol" msgstr "&Protokol" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:99 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:152 msgid "Mount Options" msgstr "Hegopsies" #. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp #. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable) -#: src/modules/SourceDialogs.rb:103 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:156 #, fuzzy #| msgid " (default)" msgid "(default)" msgstr "(verstek)" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:114 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:167 #, fuzzy msgid "URL of the Repository" msgstr "Naam van die &opsie" #. frame -#: src/modules/SourceDialogs.rb:123 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:176 msgid "P&rotocol" msgstr "P&rotokol" #. input field label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:133 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:186 #, fuzzy msgid "&URL of the Repository" msgstr "Naam van die &opsie" @@ -2229,40 +2382,40 @@ #. label / dialog caption #. bugzilla #219759 #. service label can be empty (not defined) -#: src/modules/SourceDialogs.rb:148 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323 #, fuzzy msgid "Repository URL" msgstr "&Profielbewaarplek:" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:150 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:203 msgid "NFS Server" msgstr "NFS-bediener" #. label / dialog caption #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:152 src/modules/SourceDialogs.rb:154 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207 msgid "CD or DVD Media" msgstr "CD- of DVD-media" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:156 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 msgid "Hard Disk" msgstr "Harde skyf" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:158 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:211 msgid "USB Stick or Disk" msgstr "" #. label / dialog caption #. dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:160 src/modules/SourceDialogs.rb:835 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888 msgid "Local Directory" msgstr "Plaaslike gids" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:162 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:215 #, fuzzy msgid "Local ISO Image" msgstr "ISO-afbeelding" @@ -2272,26 +2425,26 @@ #. label / dialog caption #. label / dialog caption #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:164 src/modules/SourceDialogs.rb:166 -#: src/modules/SourceDialogs.rb:168 src/modules/SourceDialogs.rb:170 -#: src/modules/SourceDialogs.rb:172 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 msgid "Server and Directory" msgstr "Bediener en gids" #. popup message -#: src/modules/SourceDialogs.rb:387 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:440 #, fuzzy msgid "The name of the repository cannot be empty." msgstr "Gedeeldepad kan nie leeg wees nie." #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:399 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:452 #, fuzzy msgid "&Repository Name" msgstr "&Profielbewaarplek:" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:414 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:467 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n" @@ -2302,13 +2455,13 @@ " gids of die lêer wat die ISO-afbeelding van die installasiemedia hou.</p>" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:428 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:481 #, fuzzy msgid "&Service Name" msgstr "Diensnaam" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:436 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:489 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n" @@ -2319,17 +2472,17 @@ " gids of die lêer wat die ISO-afbeelding van die installasiemedia hou.</p>" #. popup message -#: src/modules/SourceDialogs.rb:471 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:524 msgid "URL cannot be empty." msgstr "URL kan nie leeg wees nie." #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:484 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:537 msgid "&URL" msgstr "&URL" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:498 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:551 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n" @@ -2342,16 +2495,16 @@ #. @return widget description map #. Get widget description map #. @return widget description map -#: src/modules/SourceDialogs.rb:671 src/modules/SourceDialogs.rb:1798 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851 msgid "Edit Parts of the URL" msgstr "" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:678 src/modules/SourceDialogs.rb:1805 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858 msgid "Edit Complete URL" msgstr "" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:690 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:743 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n" @@ -2362,7 +2515,7 @@ "Gebruik <b>Bedienernaam</b> en <b>Pad na gids of ISO-afbeelding</b>\n" " om die NFS-bedienergasheernaam en pad op die bediener te spesifiseer.<p>" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:697 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:750 msgid "" "<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n" "You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n" @@ -2371,16 +2524,16 @@ msgstr "" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:752 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:805 msgid "&CD-ROM" msgstr "&CD-ROM" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:754 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:807 msgid "&DVD-ROM" msgstr "&DVD-ROM" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:759 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:812 msgid "" "<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n" "Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>" @@ -2389,12 +2542,12 @@ "Stel <b>CD-ROM</b> of <b>DVD-ROM</b> om die soort media te spesifiseer.</p>" #. dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:850 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:903 msgid "ISO Image File" msgstr "ISO-afbeeldinglêer" #. error popup - the entered path is not a directory -#: src/modules/SourceDialogs.rb:873 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:926 #, fuzzy msgid "" "The entered path is not a directory\n" @@ -2404,7 +2557,7 @@ "Probeer weer.\n" #. error popup - the entered path is not a regular file -#: src/modules/SourceDialogs.rb:903 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:956 #, fuzzy msgid "" "The entered path is not a file\n" @@ -2412,7 +2565,7 @@ msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie." #. continue/cancel popup, %1 is a file name -#: src/modules/SourceDialogs.rb:927 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:980 msgid "" "File '%1'\n" "does not seem to be an ISO image.\n" @@ -2420,18 +2573,18 @@ msgstr "" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:948 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001 msgid "&Path to Directory" msgstr "&Pad na gids" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:956 src/modules/SourceDialogs.rb:1214 -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334 #, fuzzy msgid "&Plain RPM Directory" msgstr "&Pad na gids" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:971 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n" @@ -2445,23 +2598,23 @@ " gids wat RPM-pakkette hou, te spesifiseer.</p>" #. `opt(`hstretch), -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1207 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260 #, fuzzy msgid "&USB Mass Storage Device" msgstr "Massabergingstoestel" #. the spacing is added to make the widget wider -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1212 src/modules/SourceDialogs.rb:1279 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332 #, fuzzy msgid "&File System" msgstr "Lêerstelsel" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1213 src/modules/SourceDialogs.rb:1280 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333 #, fuzzy msgid "Dire&ctory" msgstr "Gids" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1218 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n" @@ -2478,7 +2631,7 @@ #. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it! #. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it! -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1228 src/modules/SourceDialogs.rb:1295 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348 msgid "" "<p>The file system used on the device will be detected automatically\n" "if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n" @@ -2486,12 +2639,12 @@ msgstr "" #. combobox title -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1278 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331 #, fuzzy msgid "&Disk Device" msgstr "&Slapskyftoestel" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1285 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Disk</b></big><br>\n" @@ -2507,13 +2660,13 @@ " gids wat RPM-pakkette hou, te spesifiseer.</p>" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364 #, fuzzy msgid "&Path to ISO Image" msgstr "&Pad na gids of ISO-afbeelding" #. push button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n" @@ -2525,79 +2678,73 @@ " gids wat RPM-pakkette hou, te spesifiseer.</p>" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1512 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565 msgid "Server &Name" msgstr "Bediener&naam" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1516 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569 msgid "&Port" msgstr "&Poort" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1521 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574 msgid "&Share" msgstr "&Deel" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1534 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587 #, fuzzy msgid "ISO &Image" msgstr "ISO-afbeelding" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1537 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590 msgid "&Directory on Server" msgstr "&Gids oor bediener" #. frame -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1542 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595 msgid "Au&thentication" msgstr "Be&kragtiging" #. check box -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1549 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602 msgid "&Anonymous" msgstr "&Naamloos" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1558 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611 #, fuzzy msgid "&Workgroup or Domain" msgstr "Werkgroep of domein" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1567 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620 msgid "&User Name" msgstr "&Gebruikernaam" #. password entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627 msgid "&Password" msgstr "&Wagwoord" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702 msgid "&FTP" msgstr "&FTP" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1652 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705 msgid "H&TTP" msgstr "H&TTP" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1659 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712 msgid "HTT&PS" msgstr "HTT&PS" -#. radio button -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1666 src/modules/SourceDialogs.rb:1926 -msgid "&SMB/CIFS" -msgstr "&SMB/CIFS" - #. help text - server dialog -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1829 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n" @@ -2623,100 +2770,21 @@ "van die media hou, stel <b>ISO-afbeelding</b>.</p>" #. help text - server dialog, there is a "Port" widget -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1842 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895 msgid "" "<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n" "Leave it empty to use the default port.</p>\n" msgstr "" -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1909 -msgid "&Scan Using SLP..." -msgstr "&Skandeer met gebruik van SLP..." - -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1913 -#, fuzzy -msgid "Commun&ity Repositories" -msgstr "Konfigureer monitor" - -#. radio button -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917 src/modules/SourceDialogs.rb:1978 -msgid "Specify &URL..." -msgstr "Spesifiseer &URL ..." - -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1920 -msgid "&FTP..." -msgstr "&FTP ..." - -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1922 -msgid "&HTTP..." -msgstr "&HTTP ..." - -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924 -msgid "HTT&PS..." -msgstr "HTT&PS ..." - -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1928 -msgid "&NFS..." -msgstr "&NFS ..." - -#. radio button -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930 src/modules/SourceDialogs.rb:1981 -msgid "&CD..." -msgstr "&CD ..." - -#. radio button -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1932 src/modules/SourceDialogs.rb:1983 -msgid "&DVD..." -msgstr "&DVD ..." - -#. radio button -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1934 src/modules/SourceDialogs.rb:1985 -#, fuzzy -msgid "&Hard Disk..." -msgstr "&Harde skyf" - -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939 -msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..." +#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file. +#. +#. @return [Boolean] whether defined +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957 +msgid "I would like to install an additional Add On Product" msgstr "" -#. radio button -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1943 src/modules/SourceDialogs.rb:1989 -msgid "&Local Directory..." -msgstr "&Plaaslike gids ..." - -#. radio button -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1945 src/modules/SourceDialogs.rb:1991 -#, fuzzy -msgid "&Local ISO Image..." -msgstr "Skep van ISO-afbeelding ..." - -#. check box -#. check box -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1953 src/modules/SourceDialogs.rb:1999 -#, fuzzy -msgid "&Download repository description files" -msgstr "Geen beskrywing" - -#. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1987 -msgid "&USB Stick or Disk..." -msgstr "" - #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2030 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n" @@ -2728,7 +2796,7 @@ " of op die harde skyf geleë wees.</p>" #. help, continued -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2039 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085 msgid "" "<p>\n" "To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n" @@ -2739,7 +2807,7 @@ " moet u die produk-CD-stel of -DVD beskikbaar hê.</p>" #. help, continued -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2049 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -2763,7 +2831,7 @@ " in een gids gekopieer word.</p>\n" #. help, continued -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2061 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -2782,28 +2850,28 @@ " die eerste CD geplaas is, byvoorbeeld /data1/CD1.</p>\n" #. error popup -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122 #, fuzzy #| msgid "Select the media type." msgid "Select the media type" msgstr "Kies die mediasoort." -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2082 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128 msgid "Insert the add-on product CD" msgstr "Sit die byvoegproduk-CD in" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2083 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129 msgid "Insert the add-on product DVD" msgstr "Sit die byvoegproduk-DVD in" #. ask for a medium -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2101 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147 #, fuzzy msgid "No USB disk was detected." msgstr "Geen harde skywe is bespeur nie" #. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2281 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344 msgid "" "<p><b>Download Files</b><br>\n" "Each repository has description files which describe the content of the\n" @@ -2813,11 +2881,17 @@ msgstr "" #. dialog caption -#. dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2500 src/modules/SourceDialogs.rb:2524 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563 msgid "Media Type" msgstr "Mediasoort" +#. dialog caption +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587 +#, fuzzy +#| msgid "Add-On Products" +msgid "Add On Product" +msgstr "Byvoegprodukte" + #. SourceManager read dialog caption #: src/modules/SourceManager.rb:100 #, fuzzy @@ -2923,7 +2997,9 @@ msgid "Configured Repositories" msgstr "Konfigureer monitor" -#: src/modules/SourceManager.rb:680 +#. To adjust the width of the dialog, look for the more lengthy device label +#. (and add some extra space for the frame) +#: src/modules/SourceManager.rb:670 msgid "&Drive to eject" msgstr "&Skyf om uitgewerp te word" @@ -3002,12 +3078,12 @@ "Die gekose bron het geen URL nie." #. progress information, %1 stands for number of services -#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:520 +#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:493 msgid "Collecting information of %1 services found..." msgstr "Versamel van inligting van %1 dienste gevind ..." #. error popup -#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:618 +#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:591 #, fuzzy msgid "" "No SLP repositories have been found on your network.\n" @@ -3019,7 +3095,7 @@ " wat waarskynlik die netwerkskandering blokkeer." #. error popup -#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:627 +#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:600 #, fuzzy msgid "No SLP repositories have been found on your network." msgstr "Daar is geen SLP-katalogusse op u netwerk gevind nie." @@ -3050,6 +3126,11 @@ msgstr "Ontkies asseblief sommige pakkette." #, fuzzy +#~| msgid "N&o, I Do Not Agree" +#~ msgid "N&o, I Do not Agree" +#~ msgstr "N&ee, ek aanvaar dit nie" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "<p>All registered repositories are shown here.\n" #~ "</p>\n" @@ -4313,12 +4394,6 @@ #~ msgid "Minimal &Graphical System" #~ msgstr "Minimale &grafiese stelsel" -#, fuzzy -#~ msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details." -#~ msgstr "" -#~ "Nagaan van die mees onlangse bywerkings het misluk. Kyk na\n" -#~ "die opgawes vir besonderhede.\n" - #~ msgid "Registered Catalogs" #~ msgstr "Geregistreerde katalogusse" Modified: trunk/yast/af/po/pam.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/pam.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/pam.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/pkg-bindings.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/pkg-bindings.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/pkg-bindings.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pkg-bindings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ #. still not initialized, throw an exception #. translators: this is an error message -#: src/PkgFunctions.cc:127 +#: src/PkgFunctions.cc:128 #, fuzzy msgid "Cannot connect to the package manager" msgstr "Kan pakketdatabasis nie inisialiseer nie." @@ -170,7 +170,7 @@ #. 3 steps per repository (download, cache rebuild, load resolvables) #: src/Source_Load.cc:161 src/Source_Load.cc:483 src/Source_Set.cc:83 -#: src/Target_Load.cc:74 src/Target_Load.cc:187 +#: src/Target_Load.cc:74 src/Target_Load.cc:204 #, fuzzy msgid "Loading the Package Manager..." msgstr "Herbou van die pakketdatabasis ..." @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Initialize the Target System" msgstr "Inisialiseer die teikenstelsel" -#: src/Target_Load.cc:71 src/Target_Load.cc:183 +#: src/Target_Load.cc:71 src/Target_Load.cc:200 #, fuzzy msgid "Read Installed Packages" msgstr "Geïnstalleerde &pakkette" Modified: trunk/yast/af/po/printer.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/printer.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/printer.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: printer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 11:51\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/product-creator.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/product-creator.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/product-creator.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -2176,27 +2176,27 @@ msgstr "" #. text box label -#: src/modules/Kiwi.rb:702 +#: src/modules/Kiwi.rb:693 #, fuzzy #| msgid "Path to directory with packages" msgid "Path to directory to store the log files" msgstr "Pad na gids met pakkette" #. text box label -#: src/modules/Kiwi.rb:711 +#: src/modules/Kiwi.rb:702 #, fuzzy #| msgid "Enter the file name" msgid "Standard output file name" msgstr "Voer die lêernaam in" #. text box label -#: src/modules/Kiwi.rb:718 +#: src/modules/Kiwi.rb:709 #, fuzzy #| msgid "Enter the file name" msgid "Error output file name" msgstr "Voer die lêernaam in" -#: src/modules/Kiwi.rb:760 src/modules/Kiwi.rb:769 +#: src/modules/Kiwi.rb:751 src/modules/Kiwi.rb:760 #, fuzzy #| msgid "" #| "File %1 already exists.\n" @@ -2212,43 +2212,43 @@ #. @param [String] out_dir output directory for the result #. @param [String] selected_profiles which profiles should be build (prepared part #. of command line option) -#: src/modules/Kiwi.rb:834 +#: src/modules/Kiwi.rb:825 #, fuzzy msgid "Removing old chroot directory failed." msgstr "Gaan na vir chroot-gids %1..." #. label -#: src/modules/Kiwi.rb:857 +#: src/modules/Kiwi.rb:848 #, fuzzy msgid "Preparing for Image Creation" msgstr "Voorberei van skyfafbeelding" #. button label -#: src/modules/Kiwi.rb:875 +#: src/modules/Kiwi.rb:866 #, fuzzy #| msgid "&Save Log" msgid "Save logs" msgstr "&Berg Opgawe" #. label (command result) -#: src/modules/Kiwi.rb:949 +#: src/modules/Kiwi.rb:940 #, fuzzy msgid "Image creation failed." msgstr "Argiefskepping het misluk" #. label -#: src/modules/Kiwi.rb:974 +#: src/modules/Kiwi.rb:965 #, fuzzy msgid "Creating Image" msgstr "Skep van ISO-afbeelding ..." #. label (command result) -#: src/modules/Kiwi.rb:985 +#: src/modules/Kiwi.rb:976 msgid "Image creation succeeded." msgstr "Afbeeldingskepping was suksesvol." #. label (command result) -#: src/modules/Kiwi.rb:1004 +#: src/modules/Kiwi.rb:995 #, fuzzy msgid "Image creation canceled." msgstr "Argiefskepping het misluk" Modified: trunk/yast/af/po/proxy.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/proxy.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/proxy.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/qt-pkg.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/qt-pkg.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/qt-pkg.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages-qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 11:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -45,48 +45,48 @@ msgid "&Repositories" msgstr "Terugstel van lêers" -#: src/YQPackageSelector.cc:418 +#: src/YQPackageSelector.cc:419 msgid "S&earch" msgstr "S&oek" #. DEBUG -#: src/YQPackageSelector.cc:425 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113 +#: src/YQPackageSelector.cc:426 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113 #, fuzzy msgid "&Keywords" msgstr "Sleutelwoorde" -#: src/YQPackageSelector.cc:434 +#: src/YQPackageSelector.cc:435 msgid "&Installation Summary" msgstr "&Installasie-opsomming" -#: src/YQPackageSelector.cc:519 +#: src/YQPackageSelector.cc:520 msgid "D&escription" msgstr "B&eskrywing" -#: src/YQPackageSelector.cc:532 +#: src/YQPackageSelector.cc:533 msgid "&Technical Data" msgstr "&Tegniese data" -#: src/YQPackageSelector.cc:545 src/YQPkgProductDialog.cc:115 +#: src/YQPackageSelector.cc:546 src/YQPkgProductDialog.cc:115 msgid "Dependencies" msgstr "Afhanklikhede" -#: src/YQPackageSelector.cc:561 +#: src/YQPackageSelector.cc:562 msgid "&Versions" msgstr "&Weergawes" -#: src/YQPackageSelector.cc:579 +#: src/YQPackageSelector.cc:580 msgid "File List" msgstr "Lêerlys" -#: src/YQPackageSelector.cc:596 +#: src/YQPackageSelector.cc:597 msgid "Change Log" msgstr "Wysig opgawe" #. "Cancel" button #. button #0 #. text -#: src/YQPackageSelector.cc:623 src/YQPackageSelectorBase.cc:194 +#: src/YQPackageSelector.cc:624 src/YQPackageSelectorBase.cc:194 #: src/YQPackageSelectorBase.cc:249 src/YQPackageSelectorBase.cc:305 #: src/YQPackageSelectorBase.cc:326 src/YQPatternSelector.cc:259 #: src/YQPkgConflictDialog.cc:163 src/YQPkgConflictDialog.cc:398 @@ -96,193 +96,193 @@ msgstr "&Kanselleer" #. Translators: "Accept" here refers to licenses or similar -#: src/YQPackageSelector.cc:633 src/YQPatternSelector.cc:268 +#: src/YQPackageSelector.cc:634 src/YQPatternSelector.cc:268 #: src/YQPkgTextDialog.cc:258 src/YQSimplePatchSelector.cc:228 msgid "&Accept" msgstr "&Aanvaar" -#: src/YQPackageSelector.cc:676 +#: src/YQPackageSelector.cc:677 msgid "&File" msgstr "&Lêer" -#: src/YQPackageSelector.cc:678 +#: src/YQPackageSelector.cc:679 msgid "&Import..." msgstr "&Voer in ..." -#: src/YQPackageSelector.cc:679 +#: src/YQPackageSelector.cc:680 msgid "&Export..." msgstr "&Uitvoer ..." -#: src/YQPackageSelector.cc:683 +#: src/YQPackageSelector.cc:684 msgid "E&xit -- Discard Changes" msgstr "G&aan uit - wegdoen met wysigings" -#: src/YQPackageSelector.cc:684 +#: src/YQPackageSelector.cc:685 msgid "&Quit -- Save Changes" msgstr "&Gaan uit - berg wysigings" -#: src/YQPackageSelector.cc:696 +#: src/YQPackageSelector.cc:697 msgid "&Package" msgstr "&Pakket" -#: src/YQPackageSelector.cc:736 src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:92 +#: src/YQPackageSelector.cc:737 src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:92 #: src/YQPkgRepoFilterView.cc:149 msgid "All Packages" msgstr "Alle pakkette" -#: src/YQPackageSelector.cc:738 src/YQPkgObjList.cc:430 +#: src/YQPackageSelector.cc:739 src/YQPkgObjList.cc:430 msgid "Update if newer version available" msgstr "Werk by as nuwer weergawe beskikbaar is" -#: src/YQPackageSelector.cc:741 src/YQPkgObjList.cc:415 +#: src/YQPackageSelector.cc:742 src/YQPkgObjList.cc:415 #: src/YQPkgObjList.cc:436 msgid "Update unconditionally" msgstr "Werk onvoorwaardelik by" -#: src/YQPackageSelector.cc:755 +#: src/YQPackageSelector.cc:756 msgid "&Patch" msgstr "&Regstelling" -#: src/YQPackageSelector.cc:782 +#: src/YQPackageSelector.cc:783 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Confi&guration" msgstr "Konfigurasie" -#: src/YQPackageSelector.cc:783 +#: src/YQPackageSelector.cc:784 #, fuzzy msgid "&Repositories..." msgstr "Terugstel van lêers" -#: src/YQPackageSelector.cc:784 +#: src/YQPackageSelector.cc:785 #, fuzzy msgid "&Online Update..." msgstr "Aanlynbywerking" -#: src/YQPackageSelector.cc:794 +#: src/YQPackageSelector.cc:795 msgid "&Dependencies" msgstr "&Afhanklikhede" -#: src/YQPackageSelector.cc:796 +#: src/YQPackageSelector.cc:797 #, fuzzy msgid "&Check Now" msgstr "Gaan n&a" -#: src/YQPackageSelector.cc:797 +#: src/YQPackageSelector.cc:798 #, fuzzy msgid "&Autocheck" msgstr "O&utonagaan" #. Translators: Menu for view options (Use a noun, not a verb!) -#: src/YQPackageSelector.cc:810 +#: src/YQPackageSelector.cc:811 msgid "&Options" msgstr "&Opsies" #. Translators: This is about packages ending in "-devel", so don't translate that "-devel"! -#: src/YQPackageSelector.cc:813 +#: src/YQPackageSelector.cc:814 #, fuzzy msgid "Show -de&vel Packages" msgstr "&Toon mislukte pakkettelys" #. Translators: This is about packages ending in "-debuginfo", so don't translate that "-debuginfo"! -#: src/YQPackageSelector.cc:822 +#: src/YQPackageSelector.cc:823 #, fuzzy msgid "Show -&debuginfo/-debugsource Packages" msgstr "Installeer alles wat pas - de&buginfo-pakkette" -#: src/YQPackageSelector.cc:830 +#: src/YQPackageSelector.cc:831 #, fuzzy msgid "&System Verification Mode" msgstr "&Bekragtigingsmodus" -#: src/YQPackageSelector.cc:835 +#: src/YQPackageSelector.cc:836 msgid "&Ignore Recommended Packages for Already Installed Packages" msgstr "" -#: src/YQPackageSelector.cc:841 +#: src/YQPackageSelector.cc:842 #, fuzzy #| msgid "Selecting packages..." msgid "&Cleanup when deleting packages" msgstr "Kies van pakkette..." -#: src/YQPackageSelector.cc:845 +#: src/YQPackageSelector.cc:846 msgid "&Allow vendor change" msgstr "" -#: src/YQPackageSelector.cc:858 +#: src/YQPackageSelector.cc:859 #, fuzzy #| msgid "&Extras" msgid "E&xtras" msgstr "&Ekstras" -#: src/YQPackageSelector.cc:860 +#: src/YQPackageSelector.cc:861 msgid "Show &Products" msgstr "Toon &produkte" -#: src/YQPackageSelector.cc:861 +#: src/YQPackageSelector.cc:862 #, fuzzy msgid "Show P&ackage Changes" msgstr "Toon &outomatiese pakketwysigings" -#: src/YQPackageSelector.cc:862 +#: src/YQPackageSelector.cc:863 #, fuzzy #| msgid "Show &details" msgid "Show &History" msgstr "Toon &besonderhede" #. Translators: This is about packages ending in "-devel", so don't translate that "-devel"! -#: src/YQPackageSelector.cc:870 +#: src/YQPackageSelector.cc:871 msgid "Install All Matching -&devel Packages" msgstr "Installeer alles wat pas - &devel-pakkette" #. Translators: This is about packages ending in "-debuginfo", so don't translate that "-debuginfo"! -#: src/YQPackageSelector.cc:874 +#: src/YQPackageSelector.cc:875 msgid "Install All Matching -de&buginfo Packages" msgstr "Installeer alles wat pas - de&buginfo-pakkette" #. Translators: This is about packages ending in "-debugsource", so don't translate that "-debugsource"! -#: src/YQPackageSelector.cc:877 +#: src/YQPackageSelector.cc:878 #, fuzzy msgid "Install All Matching -debug&source Packages" msgstr "Installeer alles wat pas - de&buginfo-pakkette" -#: src/YQPackageSelector.cc:882 +#: src/YQPackageSelector.cc:883 msgid "Generate Dependency Resolver &Test Case" msgstr "Genereer afhanklikheidsoplosser-toetssaak" -#: src/YQPackageSelector.cc:902 +#: src/YQPackageSelector.cc:903 msgid "&Help" msgstr "&Help" #. Note: The help functions and their texts are moved out #. to a separate source file YQPackageSelectorHelp.cc #. Menu entry for help overview -#: src/YQPackageSelector.cc:908 +#: src/YQPackageSelector.cc:909 msgid "&Overview" msgstr "&Oorsig" #. Menu entry for help about used symbols ( icons ) -#: src/YQPackageSelector.cc:911 +#: src/YQPackageSelector.cc:912 msgid "&Symbols" msgstr "&Simbole" #. Menu entry for keyboard help -#: src/YQPackageSelector.cc:914 +#: src/YQPackageSelector.cc:915 msgid "&Keys" msgstr "&Sleutels" -#: src/YQPackageSelector.cc:1100 +#: src/YQPackageSelector.cc:1101 msgid "All package dependencies are OK." msgstr "Alle pakketafhanklikhede is goed." -#: src/YQPackageSelector.cc:1116 +#: src/YQPackageSelector.cc:1117 #, fuzzy msgid "P&atches" msgstr "Regstellings" #. startsWith #. filter -#: src/YQPackageSelector.cc:1178 +#: src/YQPackageSelector.cc:1179 msgid "Save Package List" msgstr "Berg pakketlys" @@ -290,56 +290,56 @@ #. parent #. Post error popup. #. parent -#: src/YQPackageSelector.cc:1217 src/YQPackageSelector.cc:1311 +#: src/YQPackageSelector.cc:1218 src/YQPackageSelector.cc:1312 #: src/YQPkgConflictDialog.cc:425 src/YQPkgConflictList.cc:201 -#: src/YQPkgList.cc:602 +#: src/YQPkgList.cc:605 msgid "Error" msgstr "Fout" #. caption -#: src/YQPackageSelector.cc:1218 +#: src/YQPackageSelector.cc:1219 msgid "Error exporting package list to %1" msgstr "'n Fout tydens uitvoer van pakketlys na %1" -#: src/YQPackageSelector.cc:1230 +#: src/YQPackageSelector.cc:1231 msgid "Load Package List" msgstr "Laai pakketlys" #. caption -#: src/YQPackageSelector.cc:1312 +#: src/YQPackageSelector.cc:1313 msgid "Error loading package list from %1" msgstr "'n Fout tydens laai van pakketlys vanaf %1" #. caption #. Translators: %1 is the number of affected packages -#: src/YQPackageSelector.cc:1414 +#: src/YQPackageSelector.cc:1415 msgid "%1 packages will be updated" msgstr "%1 pakkette sal bygewerk word" -#: src/YQPackageSelector.cc:1415 +#: src/YQPackageSelector.cc:1416 msgid "&Continue" msgstr "&Gaan voort" -#: src/YQPackageSelector.cc:1415 +#: src/YQPackageSelector.cc:1416 msgid "C&ancel" msgstr "K&anselleer" -#: src/YQPackageSelector.cc:1454 +#: src/YQPackageSelector.cc:1455 msgid "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Cancel switching</a> system packages to versions in repository %2</small></p>" msgstr "" -#: src/YQPackageSelector.cc:1473 +#: src/YQPackageSelector.cc:1474 msgid "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Switch system packages</a> to the versions in this repository (%2)</p>" msgstr "" -#: src/YQPackageSelector.cc:1696 +#: src/YQPackageSelector.cc:1697 msgid "Added Subpackages:" msgstr "Bygevoegde subpakkette:" #. "OK" button #. addHStretch( hbox ); #. "OK" button -#: src/YQPackageSelector.cc:1698 src/YQPackageSelectorBase.cc:214 +#: src/YQPackageSelector.cc:1699 src/YQPackageSelectorBase.cc:214 #: src/YQPkgDescriptionDialog.cc:120 src/YQPkgDiskUsageList.cc:156 #: src/YQPkgDiskUsageList.cc:165 src/YQPkgProductDialog.cc:135 #: src/YQPkgTextDialog.cc:71 @@ -553,7 +553,7 @@ #. Translators: Package status short (!) description #. Translators: Keyboard action short (!) description -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:184 src/YQPackageSelectorHelp.cc:292 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:184 src/YQPackageSelectorHelp.cc:293 #: src/YQPkgObjList.cc:283 src/YQPkgStatusFilterView.cc:96 msgid "Update" msgstr "Werk by" @@ -576,7 +576,7 @@ #. Translators: Package status short (!) description #. Translators: Keyboard action short (!) description -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:197 src/YQPackageSelectorHelp.cc:309 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:197 src/YQPackageSelectorHelp.cc:310 #: src/YQPkgStatusFilterView.cc:100 msgid "Taboo" msgstr "Taboe" @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "This package is not installed and should not be installed under any circumstances, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get." msgstr "Hiedie pakket is nie geïnstalleer nie en behoort onder geen omstandighede geïnstalleer te word nie, veral nie vanweë onopgeloste afhanklikhede wat ander pakkette dalk het of kan kry nie." -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:203 src/YQPackageSelectorHelp.cc:315 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:203 src/YQPackageSelectorHelp.cc:316 msgid "Packages set to \"taboo\" are treated as if they did not exist on any installation media." msgstr "Pakkette gestel op \taboe\" word behandel asof hulle nie op enige installasiemedium bestaan nie." @@ -646,67 +646,67 @@ msgstr "Dit kan gebeur, byvoorbeeld as 'n ander pakket hierdie een uitgedien maak." #. Translators: Headline for help about "magic keys" in the package manager -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:264 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:265 msgid "Special Keys Overview" msgstr "Spesialesleutels-oorsig" #. Translators: Additional hint that will be added to any of the following keyboard actions. #. Automatic word wrapping. -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:268 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:269 msgid "In any case, go to the next list item." msgstr "Gaan in elk geval na die volgende lysitem." #. Translators: Keyboard action short (!) description -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:275 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:276 msgid "Add" msgstr "Voeg by" #. Translators: Automatic word-wrapping. -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:277 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:278 msgid "Get this package. Install it if it is not installed yet. Update it to the latest version if it is installed and there is a newer version." msgstr "Kry hierdie pakket. Installeer dit as dit nog nie gedoen is nie. Werk dit tot die mees onlangse weergawe by as dit geïnstalleer is en as daar 'n nuwer weergawe is." #. Translators: Keyboard action short (!) description -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:284 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:285 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" #. Translators: Automatic word-wrapping. -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:286 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:287 msgid "Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not installed yet. Delete it if it is installed." msgstr "Raak ontslae van hierdie pakket. Merk dit as \"moenie installeer nie\" as dit nog nie geïnstalleer is nie. Skrap dit as dit geïnstalleer is." #. Translators: Automatic word-wrapping. -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:294 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:295 msgid "Update this package if it is installed and there is a newer version. Ignore packages that are not installed." msgstr "Werk hierdie pakket by as dit geïnstalleer is en daar is 'n nuwer weergawe. Ignoreer pakkette wat nie geïnstalleer is nie." #. Translators: Keyboard action short (!) description -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:301 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:302 msgid "Undo Update" msgstr "Herroep bywerking" #. Translators: Automatic word-wrapping. -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:303 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:304 msgid "Undo the effect of \">\" above: Set package to \"keep\" if it is currently set to \"update\". Ignore all other packages." msgstr "Herroep die uitwerking van \">\" bo: Stel pakket om te \"hou\" as dit tans op \"bywerk\" gestel is. Ignoreer al die ander pakkette." #. Translators: Automatic word-wrapping. -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:311 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:312 msgid "Set this package to \"taboo\" if it is not installed: make sure this package does not get installed, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. " msgstr "Stel hierdie pakket op \"taboe\" as dit nie geïnstalleer is nie. maak seker dat hierdie pakket nie geïnstalleer word nie, veral nie vanweë onopgeloste afhanklikhede wat ander pakkette dalk het of kan kry nie." #. Translators: Keyboard action short (!) description -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:321 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:322 msgid "Protect" msgstr "Beskerm" #. Translators: Automatic word-wrapping. -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:323 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:324 msgid "Set this package to \"protected\" if it is installed: make sure this package will not be modified, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. " msgstr "Stel hierdie pakket op \"beskermd\" as dit geïnstalleer is. maak seker dat hierdie pakket nie verander word nie, veral nie vanweë onopgeloste afhanklikhede wat ander pakkette dalk het of kan kry nie." -#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:327 +#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:328 msgid "Use this for third-party packages that should not be overwritten by newer versions that may come with the distribution." msgstr "Gebruik hierdie vir derdepartypakkette wat nie oorskryf behoort te word deur nuwer weergawes wat saam met die verspreiding kom nie." @@ -799,15 +799,15 @@ msgstr "Berg konfliktelys" #. caption -#: src/YQPkgConflictList.cc:202 src/YQPkgList.cc:603 +#: src/YQPkgConflictList.cc:202 src/YQPkgList.cc:606 msgid "Cannot open file %1" msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie" -#: src/YQPkgConflictList.cc:295 +#: src/YQPkgConflictList.cc:292 msgid "Conflict Resolution:" msgstr "Konflikoplossing:" -#: src/YQPkgConflictList.cc:332 +#: src/YQPkgConflictList.cc:329 msgid "<a href='/'>%1 more...</a>" msgstr "" @@ -919,24 +919,19 @@ #. Translators: Button with pop-up menu to open a new page (very much like #. in a web browser) with another package filter view or to switch to an #. existing one if it's open already -#: src/YQPkgFilterTab.cc:174 src/YQPkgFilterTab.cc:178 +#: src/YQPkgFilterTab.cc:172 src/YQPkgFilterTab.cc:176 msgid "&View" msgstr "&Oorsig" -#: src/YQPkgFilterTab.cc:197 -#, fuzzy -msgid "Close the current page" -msgstr "Wysig die huidige volmaginstellings" - -#: src/YQPkgFilterTab.cc:547 +#: src/YQPkgFilterTab.cc:530 msgid "Move page &left" msgstr "" -#: src/YQPkgFilterTab.cc:557 +#: src/YQPkgFilterTab.cc:540 msgid "Move page &right" msgstr "" -#: src/YQPkgFilterTab.cc:564 +#: src/YQPkgFilterTab.cc:547 #, fuzzy msgid "&Close page" msgstr "&Sluit" @@ -990,17 +985,17 @@ msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/YQPkgList.cc:84 src/YQPkgList.cc:623 +#: src/YQPkgList.cc:84 src/YQPkgList.cc:626 msgid "Package" msgstr "Pakket" #. headers << _( "Patch" ); _nameCol = numCol++; -#: src/YQPkgList.cc:85 src/YQPkgList.cc:624 src/YQPkgPatchList.cc:116 +#: src/YQPkgList.cc:85 src/YQPkgList.cc:627 src/YQPkgPatchList.cc:114 #: src/YQPkgProductList.cc:66 msgid "Summary" msgstr "Opsomming" -#: src/YQPkgList.cc:90 src/YQPkgList.cc:625 +#: src/YQPkgList.cc:90 src/YQPkgList.cc:628 #, fuzzy msgid "Installed (Available)" msgstr "Geïnstalleer (%1)" @@ -1018,12 +1013,12 @@ msgstr "Weergawe" #. headers << _( "Source" ); _srpmStatusCol = numCol++; -#: src/YQPkgList.cc:108 src/YQPkgList.cc:626 +#: src/YQPkgList.cc:108 src/YQPkgList.cc:629 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/YQPkgList.cc:247 src/YQPkgList.cc:517 src/YQPkgObjList.cc:579 -#: src/YQPkgPatchList.cc:438 +#: src/YQPkgPatchList.cc:436 msgid "&All in This List" msgstr "&Alles in hierdie lys" @@ -1051,51 +1046,51 @@ #. startsWith #. filter -#: src/YQPkgList.cc:579 +#: src/YQPkgList.cc:582 msgid "Export Package List" msgstr "Voer pakketlys uit" -#: src/YQPkgList.cc:622 +#: src/YQPkgList.cc:625 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/YQPkgList.cc:884 +#: src/YQPkgList.cc:887 msgid "Install Sources" msgstr "Installeer bronne" -#: src/YQPkgList.cc:885 +#: src/YQPkgList.cc:888 msgid "Do Not Install Sources" msgstr "Moenie bronne installeer nie" -#: src/YQPkgList.cc:889 +#: src/YQPkgList.cc:892 msgid "No Sources Available" msgstr "Geen bronne beskikbaar nie" -#: src/YQPkgList.cc:904 +#: src/YQPkgList.cc:907 msgid "Installed Version: %1" msgstr "Geïnstalleerde weergawe: %1" #. Translators: This is the relation between two versions of one package #. if both versions are the same, e.g., both "1.2.3-42", "1.2.3-42" -#: src/YQPkgList.cc:922 +#: src/YQPkgList.cc:925 msgid "same" msgstr "dieselfde" -#: src/YQPkgList.cc:924 +#: src/YQPkgList.cc:927 msgid "newer" msgstr "nuwer" -#: src/YQPkgList.cc:925 +#: src/YQPkgList.cc:928 msgid "older" msgstr "ouer" #. Translators: %1 is the version, %2 is one of "newer", "older", "same" -#: src/YQPkgList.cc:928 +#: src/YQPkgList.cc:931 msgid "Available Version: %1 (%2)" msgstr "Beskikbare weergawe: %1 (%2)" -#: src/YQPkgList.cc:932 +#: src/YQPkgList.cc:935 msgid "Not available for installation" msgstr "Nie beskikbaar vir installasie nie" @@ -1117,23 +1112,23 @@ msgstr "Toon vorderingsinligting" #. Translators: Additional hint what caused an auto-status -#: src/YQPkgObjList.cc:1475 +#: src/YQPkgObjList.cc:1472 msgid "(by a software selection)" msgstr "(vlgs. 'n sagtewarekeuse)" -#: src/YQPkgObjList.cc:1477 +#: src/YQPkgObjList.cc:1474 msgid "(by dependencies)" msgstr "(vlgs. afhanklikhede)" #. Translators: tool tip for patches / patterns that are installed, #. but whose dependencies are broken (no longer satisfied) -#: src/YQPkgObjList.cc:1493 +#: src/YQPkgObjList.cc:1490 msgid "Dependencies broken" msgstr "Afhanklikhede gebreek" #. Translators: tool tip for patches / patterns that are not installed, #. but whose dependencies are satisfied -#: src/YQPkgObjList.cc:1503 +#: src/YQPkgObjList.cc:1500 msgid "All dependencies satisfied" msgstr "Alle afhanklikhede bevredig" @@ -1324,33 +1319,33 @@ msgid "All Patches" msgstr "Alle regstellings" -#: src/YQPkgPatchFilterView.cc:112 +#: src/YQPkgPatchFilterView.cc:113 msgid "Patch Description" msgstr "Regstellingsbeskrywing" #. Translators: These are patch categories #. Dialog title -#: src/YQPkgPatchList.cc:616 src/YQPkgTextDialog.cc:100 +#: src/YQPkgPatchList.cc:614 src/YQPkgTextDialog.cc:100 msgid "YaST" msgstr "YaST" -#: src/YQPkgPatchList.cc:617 +#: src/YQPkgPatchList.cc:615 msgid "security" msgstr "veiligheid" -#: src/YQPkgPatchList.cc:618 +#: src/YQPkgPatchList.cc:616 msgid "recommended" msgstr "aanbevole" -#: src/YQPkgPatchList.cc:619 +#: src/YQPkgPatchList.cc:617 msgid "optional" msgstr "opsioneel" -#: src/YQPkgPatchList.cc:620 +#: src/YQPkgPatchList.cc:618 msgid "document" msgstr "dokument" -#: src/YQPkgPatternList.cc:172 +#: src/YQPkgPatternList.cc:170 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" @@ -1582,13 +1577,30 @@ #: src/YQPkgUpdateProblemFilterView.cc:60 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "<br>\n" +#| "<h2>Update Problem</h2>\n" +#| "<p>\n" +#| "<font color=blue>\n" +#| "The packages in this list cannot be updated automatically.\n" +#| "</font>\n" +#| "</p>\n" +#| "<p>Possible reasons:</p>\n" +#| "<ul>\n" +#| "<li>They are obsoleted by other packages\n" +#| "<li>There is no newer version to update to on any installation media\n" +#| "<li>They are third-party packages\n" +#| "</ul>\n" +#| "</p>\n" +#| "<p>\n" +#| "Please choose manually what to do with them.\n" +#| "The safest course of action is to delete them.\n" +#| "</p>" msgid "" "<br>\n" "<h2>Update Problem</h2>\n" "<p>\n" -"<font color='blue'>\n" "The packages in this list cannot be updated automatically.\n" -"</font>\n" "</p>\n" "<p>Possible reasons:</p>\n" "<ul>\n" @@ -1621,7 +1633,7 @@ " Die veiligste handelswyse is om dit te skrap.\n" " </p>" -#: src/YQPkgVersionsView.cc:218 +#: src/YQPkgVersionsView.cc:211 msgid "%1-%2 from vendor %3 (installed)" msgstr "" @@ -1634,11 +1646,11 @@ #. 3.17.4-i386 from openSUSE-11.1 update repository with priority 20 and vendor openSUSE #. ^^^^^^ ^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ ^^^^^^^^ #. %1 %2 %3 %4 %5 -#: src/YQPkgVersionsView.cc:372 src/YQPkgVersionsView.cc:409 +#: src/YQPkgVersionsView.cc:365 src/YQPkgVersionsView.cc:402 msgid "%1-%2 from %3 with priority %4 and vendor %5" msgstr "" -#: src/YQPkgVersionsView.cc:393 +#: src/YQPkgVersionsView.cc:386 msgid "This version is installed in your system." msgstr "Hierdie weergawe is in u stelsel geïnstalleer." @@ -1652,6 +1664,50 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Close the current page" +#~ msgstr "Wysig die huidige volmaginstellings" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<br>\n" +#~ "<h2>Update Problem</h2>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<font color='blue'>\n" +#~ "The packages in this list cannot be updated automatically.\n" +#~ "</font>\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>Possible reasons:</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li>They are obsoleted by other packages\n" +#~ "<li>There is no newer version to update to on any installation media\n" +#~ "<li>They are third-party packages\n" +#~ "</ul>\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Please choose manually what to do with them.\n" +#~ "The safest course of action is to delete them.\n" +#~ "</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<br>\n" +#~ "<h2>Bywerkprobleem</h2>\n" +#~ " <p>\n" +#~ " <lettergroottekleur=blou>\n" +#~ " Die pakkette in hierdie lys kan nie outomaties bygewerk word nie.\n" +#~ " </font>\n" +#~ " </p>\n" +#~ " <p>Moontlike redes:</p>\n" +#~ " <ul>\n" +#~ " <li>Hulle word deur ander pakkette as uitgedien beskou\n" +#~ " <li>Daar is geen nuwer weergawe om na by te werk op enige installasiemedia nie\n" +#~ " <li>Hulle is derdepartypakkette\n" +#~ " </ul>\n" +#~ " </p>\n" +#~ " <p>\n" +#~ " Kies asseblief met die hand wat om met hulle te doen.\n" +#~ " Die veiligste handelswyse is om dit te skrap.\n" +#~ " </p>" + +#, fuzzy #~ msgid "Search Packages on &Web..." #~ msgstr "Soek na pakkette ..." Modified: trunk/yast/af/po/qt.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/qt.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/qt.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages-qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 11:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -45,22 +45,22 @@ #. Window title for help wizard window #. Help button - intentionally without keyboard shortcut #. "Help" button - intentionally without keyboard shortcut -#: src/QY2HelpDialog.cc:62 src/QY2HelpDialog.cc:110 src/YQWizard.cc:821 -#: src/YQWizard.cc:1263 +#: src/QY2HelpDialog.cc:63 src/QY2HelpDialog.cc:112 src/YQWizard.cc:853 +#: src/YQWizard.cc:1320 msgid "Help" msgstr "Help" #. Close button for wizard help window -#: src/QY2HelpDialog.cc:65 src/QY2HelpDialog.cc:111 +#: src/QY2HelpDialog.cc:66 src/QY2HelpDialog.cc:113 msgid "&Close" msgstr "&Sluit" -#: src/QY2StyleEditor.cc:45 +#: src/QY2StyleEditor.cc:46 #, fuzzy msgid "Stylesheet Editor" msgstr "Afdelingsredigeerder" -#: src/YQApplication.cc:635 +#: src/YQApplication.cc:643 msgid "" "You clicked the right mouse button where a left-click was expected.\n" "Switch left and right mouse buttons?" @@ -69,7 +69,7 @@ "Wissel +-linker- en regtermuisknoppies?" #. Popup dialog caption -#: src/YQApplication.cc:648 +#: src/YQApplication.cc:656 msgid "Unexpected Click" msgstr "Onverwagte klik" @@ -115,22 +115,27 @@ msgid "Configure YaST Logging:" msgstr "Konfigureer pos nou?" -#. Steps panel bottom buttons ("Help", "Release Notes") -#. Layouts for the buttons -#: src/YQWizard.cc:282 -msgid "Release Notes..." -msgstr "Vrystellingsnotas ..." +#. +#. "Release Notes" button +#. +#. Help button - intentionally without keyboard shortcut +#: src/YQWizard.cc:869 +msgid "Release Notes" +msgstr "Vrystellingsnotas" #. "Steps" button - intentionally without keyboard shortcut -#: src/YQWizard.cc:1267 +#: src/YQWizard.cc:1324 msgid "Steps" msgstr "Stappe" #. "Tree" button - intentionally without keyboard shortcut -#: src/YQWizard.cc:1271 +#: src/YQWizard.cc:1328 msgid "Tree" msgstr "Boom" +#~ msgid "Release Notes..." +#~ msgstr "Vrystellingsnotas ..." + #~ msgid "%1 exists! Really overwrite?" #~ msgstr "%1 bestaan! Werklik oorskryf?" Modified: trunk/yast/af/po/rdp.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/rdp.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/rdp.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/rear.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/rear.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/rear.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/registration.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/registration.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/registration.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: registration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -15,216 +15,972 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. popup heading (in bold) -#: src/clients/discover_registration_services.rb:49 +#: src/clients/discover_registration_services.rb:35 #, fuzzy msgid "Local Registration Servers" msgstr "Registrasiekode" -#: src/clients/discover_registration_services.rb:51 +#: src/clients/discover_registration_services.rb:37 msgid "" -"Select a server from the list or press Cancel\n" -"to use the default SUSE registration server." +"Select a detected registration server from the list\n" +"or the default SUSE registration server." msgstr "" #. error popup -#: src/clients/discover_registration_services.rb:79 +#: src/clients/discover_registration_services.rb:65 #, fuzzy msgid "No registration server selected." msgstr "Registrasiekode" -#: src/clients/discover_registration_services.rb:112 +#. %s is the default SCC URL +#: src/clients/discover_registration_services.rb:100 #, fuzzy -#| msgid "Checking..." -msgid "Searching..." -msgstr "Nagaan van ..." +#| msgid "Novell Customer Center Configuration" +msgid "SUSE Customer Center (%s)" +msgstr "Novell-kliëntesentrumkonfigurasie" -#: src/clients/discover_registration_services.rb:112 +#. popup message +#. popup message +#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48 #, fuzzy -msgid "Looking up local registration servers..." -msgstr "1 item van registrasiedata" +msgid "Contacting the Registration Server" +msgstr "Registrasiekode" +#. reset the user input in case an exception is raised +#. nil = use the default URL +#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169 +msgid "Registering the System..." +msgstr "" + +#. then register the product(s) +#. %s is name of given product +#. register the base product +#. %s is name of given product +#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427 +#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Registering %s ..." +msgstr "Registrasiekode" + +#. updating base product registration, %s is a new base product name +#. updating registered addon/extension, %s is an extension name +#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236 +#, fuzzy +#| msgid "Updating boot options..." +msgid "Updating to %s ..." +msgstr "Bywerk van selflaai-opsies..." + +#. display the registration update dialog +#. dialog title +#. dialog title +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352 +#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Registration" +msgstr "Registrasiekode" + +#: src/clients/inst_scc.rb:261 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration name is missing." +msgid "Registration is being updated..." +msgstr "Konfigurasienaam ontbreek." + +#: src/clients/inst_scc.rb:262 +#, fuzzy +msgid "The previous registration is being updated." +msgstr "Die verstekdeurgang is ongeldig." + +#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch +#: src/clients/inst_scc.rb:275 +msgid "" +"Automatic registration upgrade failed.\n" +"You can manually register the system from scratch." +msgstr "" + +#. label text describing the registration (1/2) +#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line) +#: src/clients/inst_scc.rb:289 +msgid "" +"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n" +"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n" +"Access to security and general software updates is only possible on\n" +"a registered system." +msgstr "" + +#. label text describing the registration (2/2), +#. not displayed in installed system +#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line) +#: src/clients/inst_scc.rb:301 +msgid "" +"If you skip product registration now, remember to register after\n" +"installation has completed." +msgstr "" + +#: src/clients/inst_scc.rb:309 +#, fuzzy +#| msgid "Novell Customer Center Configuration" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "Novell-kliëntesentrumkonfigurasie" + +#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491 +#, fuzzy +#| msgid "The target is already connected." +msgid "The system is already registered." +msgstr "Die teiken is reeds verbind." + +#: src/clients/inst_scc.rb:325 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94 +#, fuzzy +#| msgid "Email Address" +msgid "&E-mail Address" +msgstr "E-posadres" + +#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile +#: src/clients/inst_scc.rb:327 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Registration &Code" +msgstr "Registrasiekode" + +#. button label +#: src/clients/inst_scc.rb:332 +#, fuzzy +msgid "&Local Registration Server..." +msgstr "Registrasiekode" + +#. button label +#: src/clients/inst_scc.rb:335 +#, fuzzy +msgid "&Skip Registration" +msgstr "Registrasiekode" + +#. help text +#: src/clients/inst_scc.rb:343 +msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions." +msgstr "" + +#. not set yet? +#: src/clients/inst_scc.rb:377 +msgid "" +"Registration added some update repositories.\n" +"\n" +"Do you want to install the latest available\n" +"on-line updates during installation?" +msgstr "" + +#. cache the available addons +#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it +#: src/clients/inst_scc.rb:406 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101 +#, fuzzy +#| msgid "Loading file system modules..." +msgid "Loading Available Extensions and Modules..." +msgstr "Laai van lêerstelselmodules ..." + +#. dialog title +#: src/clients/inst_scc.rb:458 +#, fuzzy +msgid "Register Extensions and Modules" +msgstr "Registrasiekode" + +#. help text +#: src/clients/inst_scc.rb:462 +msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>" +msgstr "" + +#. Popup question: confirm skipping the registration +#: src/clients/inst_scc.rb:480 +msgid "" +"If you do not register your system we will not be able\n" +"to grant you access to the update repositories.\n" +"\n" +"You can register after the installation or visit our\n" +"Customer Center for online registration.\n" +"\n" +"Really skip the registration now?" +msgstr "" + +#. button label +#: src/clients/inst_scc.rb:494 +#, fuzzy +#| msgid "Register New User" +msgid "Register Again" +msgstr "Registreer Nuwe Gebruiker" + +#. button label +#: src/clients/inst_scc.rb:497 +#, fuzzy +#| msgid "Select &Vendor" +msgid "Select Extensions" +msgstr "Kies &verkoper" + +#. help text +#: src/clients/inst_scc.rb:507 +#, fuzzy +#| msgid "<p>Your system is ready for use.</p>" +msgid "<p>The system is already registered.</p>" +msgstr "<p>U stelsel is gereed vir gebruik.</p>" + +#: src/clients/inst_scc.rb:508 +msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>" +msgstr "" + +#: src/clients/inst_scc.rb:510 +msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>" +msgstr "" + +#. error message +#: src/clients/inst_scc.rb:534 +msgid "" +"The base product was not found,\n" +"check your system." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL +#: src/clients/inst_scc.rb:538 +msgid "" +"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n" +"Report a bug at %s." +msgstr "" + +#: src/clients/inst_scc.rb:541 +msgid "" +"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n" +"is a symlink pointing to the base product .prod file." +msgstr "" + +#. Command line help text for the repository module, %1 is "SUSEconnect" +#: src/clients/scc.rb:44 +#, fuzzy +#| msgid "This is a YaST2 module." +msgid "Use '%s' instead of this YaST module." +msgstr "Hierdie is 'n YaST2-module." + +#. popup message: registration finished properly +#: src/clients/scc_auto.rb:208 +#, fuzzy +msgid "Registration was successfull." +msgstr "Reparasie was suksesvol." + +#. remove possible duplicates +#: src/clients/scc_auto.rb:243 +msgid "SLP discovery failed, no server found" +msgstr "" + +#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically +#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice +#. but better than aborting the installation... +#: src/clients/scc_auto.rb:259 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading SMT certificate file failed" +msgid "Downloading SSL Certificate" +msgstr "Aflaai van SMT-sertifikaatlêer het misluk" + +#: src/clients/scc_auto.rb:263 +#, fuzzy +msgid "Importing SSL Certificate" +msgstr "Sertifikaat" + +#. display the extension selection dialog and wait for a button click +#. @return [Symbol] user input (:import, :cancel) +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:5 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:49 +msgid "Product Registration" +msgstr "Produkregistrasie" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:9 +#, fuzzy +#| msgid "Run during autoinstallation" +msgid "Run registration during autoinstallation" +msgstr "Laat loop tydens outo-installasie" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:10 +#, fuzzy +#| msgid "Do not run during autoinstallation" +msgid "Skip registration during autoinstallation" +msgstr "Moenie tydens outo-installasie laat loop nie" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:15 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Data to Use" +msgid "Registration Settings" +msgstr "Registrasiedata om te gebruik" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:17 +#, fuzzy +#| msgid "Email Address" +msgid "E-mail Address: %s" +msgstr "E-posadres" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:19 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration name is missing." +msgid "Registration Code is Configured" +msgstr "Konfigurasienaam ontbreek." + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:23 +#, fuzzy +#| msgid "&Install All Available Sources" +msgid "Install Available Updates" +msgstr "&Installeer alle beskikbare bronne" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:27 +#, fuzzy +msgid "Registration Server" +msgstr "Registrasiekode" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:30 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32 +#, fuzzy +#| msgid "Server URL: " +msgid "Server URL: %s" +msgstr "Bediener-URL:" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32 +#, fuzzy +#| msgid "Discovery" +msgid "Use SLP discovery" +msgstr "Ontdekking" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:36 +#, fuzzy +#| msgid "&Server Certificate" +msgid "SSL Server Certificate URL: %s" +msgstr "&Bedienersertifikaat" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:40 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Fingerprint: %s" +msgstr "Sertifikaat" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:48 +#, fuzzy +#| msgid "R&adio Card Modules" +msgid "Extensions and Modules" +msgstr "R&adiokaartmodules" + +#: src/data/registration/certificate_error.erb:6 +#, fuzzy +#| msgid "Prepare Connection" +msgid "Secure Connection Error" +msgstr "Berei verbinding voor" + +#: src/data/registration/certificate_error.erb:10 +msgid "Details:" +msgstr "Besonderhede:" + +#: src/data/registration/certificate_error.erb:14 +#, fuzzy +#| msgid "Choose Certificate File" +msgid "Failed Certificate Details" +msgstr "Kies sertifikaatlêer" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:4 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35 +#, fuzzy +#| msgid "Issuer" +msgid "Issued To" +msgstr "Uitreiker" + +#. label followed by the SSL certificate identification +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:7 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:16 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:61 +msgid "Common Name (CN): " +msgstr "" + +#. label followed by the SSL certificate identification +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:8 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:17 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:63 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational Unit" +msgid "Organization (O): " +msgstr "Organisasie-eenheid" + +#. label followed by the SSL certificate identification +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:9 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:18 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:65 +#, fuzzy +#| msgid "Organizational Unit" +msgid "Organization Unit (OU): " +msgstr "Organisasie-eenheid" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:13 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36 +#, fuzzy +#| msgid "Used By" +msgid "Issued By" +msgstr "Gebruik deur" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:22 +#, fuzzy +msgid "Validity" +msgstr "Ongeldige opsie: %1" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:26 +msgid "Issued On: " +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:29 +#, fuzzy +#| msgid "The source is not valid." +msgid "WARNING: The certificate is not valid yet!" +msgstr "Die bron is nie geldig nie." + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:32 +#, fuzzy +#| msgid "Error: %1:" +msgid "Expires On: " +msgstr "Fout: %1:" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:35 +msgid "WARNING: The certificate has expired!" +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:43 +#, fuzzy +#| msgid "Serial Number" +msgid "Serial Number: " +msgstr "Serienommer" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:44 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36 +#, fuzzy +msgid "SHA1 Fingerprint: " +msgstr "Vingerafdruk: %1" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:46 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:38 +#, fuzzy +msgid "SHA256 Fingerprint: " +msgstr "Vingerafdruk: %1" + #. Error popup -#: src/clients/inst_scc.rb:135 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71 msgid "" "Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n" "Do you want to configure the network now?" msgstr "" -#. Error popup -#: src/clients/inst_scc.rb:141 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77 #, fuzzy -#| msgid "Destination is invalid." -msgid "" -"The email address or the registration\n" -"code is not valid." -msgstr "Bestemming is ongeldig." +#| msgid "Write network configuration" +msgid "Network error, check the network configuration." +msgstr "Skryf netwerkkonfigurasie" #. Error popup -#: src/clients/inst_scc.rb:144 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82 msgid "Connection time out." msgstr "" -#. TODO FIXME: display error details from the response -#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/inst_scc.rb:153 +#. TRANSLATORS: additional hint for an error message +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90 +msgid "Check that this system is known to the registration server." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: additional hint for an error message +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96 msgid "" -"Registration server error.\n" +"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n" +"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n" +"might take very long time.\n" "\n" -"Retry registration later." +"If the SLE11 system was installed recently you could log into\n" +"%s to speed up the synchronization process.\n" +"Just wait several minutes after logging in and then retry \n" +"the upgrade again." msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:151 +#. add the hint to the error details +#. Error popup +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167 #, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrasiekode" + +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115 +#, fuzzy msgid "Registration client error." msgstr "Registrasiedata om te gebruik" -#: src/clients/inst_scc.rb:155 src/clients/inst_scc.rb:165 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117 +msgid "" +"Registration server error.\n" +"Retry registration later." +msgstr "" + +#. error message +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158 +msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate." +msgstr "" + +#. %s are error details +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184 +msgid "Details: %s" +msgstr "Besonderhede: %s" + +#. progress label +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209 +msgid "Importing the SSL certificate" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210 #, fuzzy +#| msgid "Importing Kickstart file..." +msgid "Importing '%s' certificate..." +msgstr "Invoer van aanskoplêer ..." + +#. try to use a translatable message first, if not found then use +#. the original error message from openSSL +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228 +#, fuzzy +#| msgid "Read current connection setup" +msgid "Secure connection error: %s" +msgstr "Lees huidige verbinding-opstelling" + +#. progress step title +#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34 +#, fuzzy +#| msgid "Writing routing configuration..." +msgid "Storing Registration Configuration..." +msgstr "Skryf van herleidingskonfigurasie ..." + +#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze +#. TODO FIXME: remove this file before GM! +#: src/lib/registration/new_messages.rb:8 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate" +msgstr "Sertifikaat" + +#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system +#: src/lib/registration/new_messages.rb:10 +msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System" +msgstr "" + +#. indent size used in summary text +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate" +msgid "Certificate:" +msgstr "Sertifikaat" + +#. create UI label for a base product +#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings) +#. @return [String] UI Label +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown processor" +msgid "Unknown product" +msgstr "Onbekende prosesseerder" + +#. error message +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152 +#, fuzzy +#| msgid "Saving boot loader configuration files..." +msgid "Saving repository configuration failed." +msgstr "Berg van selflaaiprogram-konfigurasielêers ..." + +#. # error message +#. error message +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201 +#, fuzzy +#| msgid "Starting the 'lirc' service failed." +msgid "Updating service '%s' failed." +msgstr "Begin van die 'lirc'-diens het misluk." + +#. error message +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196 +#, fuzzy +#| msgid "Reading file on %1 failed.\n" +msgid "Adding service '%s' failed." +msgstr "Lees van lêer op %1 het misluk.\n" + +#. error message +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208 +#, fuzzy +#| msgid "Starting the 'lirc' service failed." +msgid "Saving service '%s' failed." +msgstr "Begin van die 'lirc'-diens het misluk." + +#. error message +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213 +#, fuzzy +#| msgid "Reload of the service %1 failed" +msgid "Refreshing service '%s' failed." +msgstr "Herlaai van die diens %1 het misluk" + +#. dialog title +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:40 +msgid "License Agreement" +msgstr "Lisensie-ooreenkoms" + +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:41 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading files..." +msgid "Downloading Licenses..." +msgstr "Aflaai van lêers ..." + +#. ask user to accept an addon EULA +#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon +#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73 +#, fuzzy +#| msgid "License Agreement" +msgid "Downloading License Agreement..." +msgstr "Lisensie-ooreenkoms" + +#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:85 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the settings failed." +msgid "" +"Downloading the license for\n" +"%s\n" +"failed." +msgstr "Lees van die instellings het misluk." + +#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94 +#, fuzzy +#| msgid "License Agreement" +msgid "%s License Agreement" +msgstr "Lisensie-ooreenkoms" + +#. dialog title +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:37 +#, fuzzy #| msgid "Registration Code" -msgid "Registration failed." +msgid "Extension and Module Registration Codes" msgstr "Registrasiekode" -#. announce (register the system) first -#: src/clients/inst_scc.rb:183 -msgid "Registering the System..." +#. help text +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:41 +msgid "" +"<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n" +"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot provide a registration code then go back and deselect the respective extension or module.</p>" msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:183 src/clients/inst_scc.rb:202 -#: src/clients/inst_scc.rb:550 -msgid "Contacting the SUSE Customer Center server" +#. round the half up (more items in the first column for odd number of items) +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:87 +msgid "The extension you selected needs a separate registration code." +msgid_plural "The extensions you selected need separate registration codes." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:92 +#, fuzzy +#| msgid "Enter the registration data." +msgid "Enter the registration code into the field below." +msgid_plural "Enter the registration codes into the fields below." +msgstr[0] "Voer die registrasiedata in." +msgstr[1] "Voer die registrasiedata in." + +#. dialog title +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39 +#, fuzzy +#| msgid "Scanner Model Selection" +msgid "Extension and Module Selection" +msgstr "Skandeerdermodelkeuse" + +#. help text (1/3) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42 +msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>" msgstr "" -#. remember the base products for later (to get the respective addons) -#: src/clients/inst_scc.rb:202 +#. help text (2/3) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45 +msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>" +msgstr "" + +#. help text (3/3) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48 +msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>" +msgstr "" + +#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67 #, fuzzy -#| msgid "Registration Code" -msgid "Registering Product..." -msgid_plural "Registering Products..." -msgstr[0] "Registrasiekode" -msgstr[1] "Registrasiekode" +#| msgid "&Available Network Modules:" +msgid "Available Extensions and Modules" +msgstr "&Beskikbare netwerkmodules:" -#. content for the main registration dialog -#: src/clients/inst_scc.rb:239 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69 #, fuzzy -#| msgid "Novell Customer Center Configuration" -msgid "Network Configuration..." -msgstr "Novell-kliëntesentrumkonfigurasie" +#| msgid "Details:" +msgid "Details" +msgstr "Besonderhede:" -#: src/clients/inst_scc.rb:244 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72 +msgid "Select an extension or a module to show details here" +msgstr "" + +#. checkbox label for an unavailable extension +#. (%s is an extension name) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131 #, fuzzy -#| msgid "Novell Customer Center Configuration" -msgid "SUSE Customer Center Credentials" -msgstr "Novell-kliëntesentrumkonfigurasie" +#| msgid "is not available" +msgid "%s (not available)" +msgstr "is nie beskikbaar nie" -#: src/clients/inst_scc.rb:247 -msgid "&Email" +#. check the addons requiring a reg. code +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212 +msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules." msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:249 +#. help text +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:33 +msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:36 #, fuzzy -#| msgid "Registration Code" -msgid "Registration &Code" +msgid "Register Optional Extensions or Modules" msgstr "Registrasiekode" -#: src/clients/inst_scc.rb:256 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:50 #, fuzzy -msgid "&Skip Registration" +#| msgid "Device Identifier" +msgid "Identifier" +msgstr "Toestel-identifiseerder" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:51 +msgid "Version" +msgstr "Weergawe" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:52 +msgid "Architecture" +msgstr "Argitektuur" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:53 +#, fuzzy +#| msgid "Rule Type" +msgid "Release Type" +msgstr "Reëlsoort" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:54 +msgid "Registration Code" msgstr "Registrasiekode" -#. TODO: improve the help text -#: src/clients/inst_scc.rb:264 -msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and add-on products." +#. button label +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:65 +msgid "Download Available Extensions..." msgstr "" -#. display the main registration dialog -#: src/clients/inst_scc.rb:270 +#. disable download on a non-registered system +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:119 #, fuzzy -#| msgid "Novell Customer Center Configuration" -msgid "SUSE Customer Center Registration" -msgstr "Novell-kliëntesentrumkonfigurasie" +#| msgid "Really delete '%1'?" +msgid "Really delete '%s'?" +msgstr "Skrap '%1' werklik?" -#: src/clients/inst_scc.rb:283 +#. replace the content +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:161 +#, fuzzy +#| msgid "Vendor Identifier" +msgid "Extension or Module &Identifier" +msgstr "Verkoperidentifiseerder" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:162 +msgid "&Version" +msgstr "&Weergawe" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:163 +#, fuzzy +#| msgid "Architecture" +msgid "&Architecture" +msgstr "Argitektuur" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:164 +#, fuzzy +#| msgid "Rule Type" +msgid "&Release Type" +msgstr "Reëlsoort" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:51 +#, fuzzy +#| msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>" msgid "" -"You can manually change the repository states,\n" -"select repositories which will be used for installation." +"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n" +"enabling you to get online updates and technical support.\n" +"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>" +msgstr "<p>Produkregistrasie sluit u produk in Novell se databasis in, en stel u in staat om aanlynbywerkings en tegniese ondersteuning te kry. Om te registreer terwyl u outomaties installeer, kies <b>Laat loop produkregistrasie</b>. Om die prosedure te vereenvoudig, sluit inligting vanaf u stelsel met <b>Hardewareprofiel</b> en <b>Opsionele inligting</b> in.</p>" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:56 +#, fuzzy +#| msgid "<p>If your network deploys a custom SMT server, please set the URL of the SMT Server and the location of the SMT Certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Please see your SMT manual for further assistance.</p>" +msgid "" +"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n" +"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n" +"to your SMT manual for further assistance.</p>" +msgstr "<p>Indien u netwerk ’n pasmaak-SMT-bediener ontplooy, stel asseblief die URL van die SMT-bediener en die plek van die SMT-sertifikaat in <b>SMT-bediener-instellings</b>. Raadpleeg asseblief u SMT-handleiding vir verdere bystand.</p>" + +#. FIXME the dialog should be created by external code before calling this +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:83 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Register the Product" +msgstr "Registrasiekode" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:100 +msgid "Install Available Updates from Update Repositories" msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:287 +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:114 +msgid "Server Settings" +msgstr "Bediener-instellings" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:118 #, fuzzy -msgid "Repository State" -msgstr "Pakketbewaarplek" +msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery" +msgstr "Registrasiekode" -#. the media check box is displayed only at installation -#. to modify the installation workflow (display extra add-on dialog) -#: src/clients/inst_scc.rb:355 -msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media" +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:123 +msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default" msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:366 -msgid "Select an addon to show details here" +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:130 +#, fuzzy +#| msgid "&Server Certificate" +msgid "Optional SSL Server Certificate URL" +msgstr "&Bedienersertifikaat" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:139 +msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint" msgstr "" -#. rich text content: the selected addon requires a registration key -#: src/clients/inst_scc.rb:389 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:141 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152 #, fuzzy -msgid "<p><b>A Registration Key is Required</b></p>" +#| msgid "Certificate File to Import" +msgid "SSL Certificate Fingerprint" +msgstr "Sertifikaatlêer om in te voer" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:173 +#, fuzzy +#| msgid "Registration Code" +msgid "Register Extensions or Modules..." msgstr "Registrasiekode" -#. popup message, %s are product names -#: src/clients/inst_scc.rb:406 -msgid "" -"Automatically selecting '%s'\n" -"dependencies:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +#. SSL error message +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:25 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate Overview" +msgid "Certificate has expired" +msgstr "Sertifikaatoorsig" -#. maximum number or reg codes which can be displayed in two column layout -#: src/clients/inst_scc.rb:420 -msgid "YaST allows to select at most %s addons." +#. SSL error message +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:27 +#, fuzzy +#| msgid "Read certificates" +msgid "Self signed certificate" +msgstr "Lees sertifikate" + +#. SSL error message +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:29 +msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#. dialog title -#: src/clients/inst_scc.rb:485 -msgid "Available Products and Extensions" +#. push button +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90 +#, fuzzy +#| msgid "Script to Import" +msgid "&Trust and Import" +msgstr "Skrip om in te voer" + +#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5) +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118 +msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>" msgstr "" -#. cache the available addons -#: src/clients/inst_scc.rb:549 -msgid "Loading Available Add-on Products and Extensions..." +#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5) +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122 +msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>" msgstr "" -#. dialog title -#: src/clients/inst_scc.rb:636 -msgid "Registering Selected Add-on Products and Extensions" +#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5) +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127 +msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>" msgstr "" -#. dialog title -#: src/clients/inst_scc.rb:649 -msgid "Enter Registration Keys for Selected Add-on Products and Extensions" +#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5) +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131 +msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>" msgstr "" -#. Popup question: confirm skipping the registration -#: src/clients/inst_scc.rb:664 -msgid "" -"If you do not register your system we will not be able\n" -"to grant you access to the update repositories.\n" -"\n" -"You can register after the installation or visit our\n" -"Customer Center for online registration.\n" -"\n" -"Really skip the registration now?" +#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5) +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136 +msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>" msgstr "" -#. progress step title -#: src/clients/scc_finish.rb:47 +#. error message, the entered URL is not valid +#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51 #, fuzzy -msgid "Setting original repository configuration..." -msgstr "Begin van installasie ..." +#| msgid "Invalid time" +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ongeldige tyd" +#. input field label +#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78 #, fuzzy -#~ msgid "Registration Module Help" +msgid "&Local Registration Server URL" +msgstr "Registrasiekode" + +#. return the boot command line parameter +#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205 +#, fuzzy +#| msgid "Checking..." +msgid "Searching..." +msgstr "Nagaan van ..." + +#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205 +#, fuzzy +msgid "Looking up local registration servers..." +msgstr "1 item van registrasiedata" + +#, fuzzy +#~| msgid "Destination is invalid." +#~ msgid "" +#~ "The email address or the registration\n" +#~ "code is not valid." +#~ msgstr "Bestemming is ongeldig." + +#, fuzzy +#~| msgid "Novell Customer Center Configuration" +#~ msgid "SUSE Customer Center Registration" +#~ msgstr "Novell-kliëntesentrumkonfigurasie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repository State" +#~ msgstr "Pakketbewaarplek" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>A Registration Key is Required</b></p>" #~ msgstr "Registrasiekode" +#, fuzzy +#~ msgid "Setting original repository configuration..." +#~ msgstr "Begin van installasie ..." + #~ msgid "Online Update Configuration" #~ msgstr "Aanlynbywerkingskonfigurasie" @@ -258,22 +1014,12 @@ #~ msgid "Register Now (Recommended)" #~ msgstr "Konfigureer nou (aanbevole)" -#, fuzzy -#~| msgid "Register New User" -#~ msgid "Register Later" -#~ msgstr "Registreer Nuwe Gebruiker" - #~ msgid "Include for Convenience" #~ msgstr "Sluit in vir gerief" #~ msgid "Hardware Profile" #~ msgstr "Hardewareprofiel" -#, fuzzy -#~| msgid "Registration Data to Use" -#~ msgid "Registration Status" -#~ msgstr "Registrasiedata om te gebruik" - #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Opsionele inligting" @@ -603,11 +1349,6 @@ #~ msgstr "Reparasie was suksesvol." #, fuzzy -#~| msgid "Configuration name is missing." -#~ msgid "Registration code is missing." -#~ msgstr "Konfigurasienaam ontbreek." - -#, fuzzy #~| msgid "Registration Data to Use" #~ msgid "Registration Status at: <b>%1</b>" #~ msgstr "Registrasiedata om te gebruik" @@ -624,11 +1365,6 @@ #~ msgstr "Boodskap:" #, fuzzy -#~| msgid "Error: %1:" -#~ msgid "Expiry: %1" -#~ msgstr "Fout: %1:" - -#, fuzzy #~| msgid "Registration Data to Use" #~ msgid "Registration status is not available." #~ msgstr "Registrasiedata om te gebruik" @@ -688,15 +1424,6 @@ #~ msgid "unknown status" #~ msgstr "onbekende proses" -#~ msgid "Product Registration" -#~ msgstr "Produkregistrasie" - -#~ msgid "Run during autoinstallation" -#~ msgstr "Laat loop tydens outo-installasie" - -#~ msgid "Do not run during autoinstallation" -#~ msgstr "Moenie tydens outo-installasie laat loop nie" - #, fuzzy #~ msgid "%1 item of registration data" #~ msgstr "%1 items van registrasiedata" @@ -718,10 +1445,6 @@ #~ msgid "SMT Server: %1" #~ msgstr "Bediener: %1" -#, fuzzy -#~ msgid "SMT Certificate: %1" -#~ msgstr "Sertifikaat" - #~ msgid "&Key" #~ msgstr "&Sleutel" @@ -731,9 +1454,6 @@ #~ msgid "Key is invalid." #~ msgstr "Sleutel is ongeldig." -#~ msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>" -#~ msgstr "<p>Produkregistrasie sluit u produk in Novell se databasis in, en stel u in staat om aanlynbywerkings en tegniese ondersteuning te kry. Om te registreer terwyl u outomaties installeer, kies <b>Laat loop produkregistrasie</b>. Om die prosedure te vereenvoudig, sluit inligting vanaf u stelsel met <b>Hardewareprofiel</b> en <b>Opsionele inligting</b> in.</p>" - #~ msgid "<p>Get more information about the registration process with <tt>suse_register -h</tt>.</p>" #~ msgstr "<p>Kry meer inligting oor die registrasieproses by <tt>suse_register -h</tt>.</p>" @@ -747,21 +1467,9 @@ #~ msgstr "<p>Ander inligting wat vir registrasie gebruik word, word in <b>Registrasiedata</b> getoon. Voeg 'n nuwe sleutel en waardepaar by deur <b>Voeg by</b> te druk en dan die gepaste waardes in te voer. Hierdie parameters is dié wat met <tt>suse_register -a</tt> aangestuur kan word. Kry meer inligting oor voorgaande met <tt>suse_register -p</tt>. Verwyder 'n paar met <b>Skrap</b> of verander 'n bestaande paar met <b>Hersien</b>.</p>" #, fuzzy -#~| msgid "<p>If your network deploys a custom SMT server, please set the URL of the SMT Server and the location of the SMT Certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Please see your SMT manual for further assistance.</p>" -#~ msgid "" -#~ "<p>If your network deploys a custom SMT server, set the URL of the SMT Server\n" -#~ "and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n" -#~ "to your SMT manual for further assistance.</p>" -#~ msgstr "<p>Indien u netwerk ’n pasmaak-SMT-bediener ontplooy, stel asseblief die URL van die SMT-bediener en die plek van die SMT-sertifikaat in <b>SMT-bediener-instellings</b>. Raadpleeg asseblief u SMT-handleiding vir verdere bystand.</p>" - -#, fuzzy #~ msgid "SMT Server" #~ msgstr "DNS-bediener" -#, fuzzy -#~ msgid "SMT Certificate" -#~ msgstr "Sertifikaat" - #~ msgid "Run Product Registration" #~ msgstr "Laat produkregistrasie loop" @@ -814,18 +1522,10 @@ #~ msgstr "Invoer van bewaarplekke..." #, fuzzy -#~ msgid "The software repositories have been updated." -#~ msgstr "Die verstekdeurgang is ongeldig." - -#, fuzzy #~ msgid "Find details in the Software Repositories module." #~ msgstr "Invoer van bewaarplekke..." #, fuzzy -#~ msgid "Registration was successful." -#~ msgstr "Reparasie was suksesvol." - -#, fuzzy #~ msgid "The default update repository has been added." #~ msgstr "Die verstekdeurgang is ongeldig." @@ -923,9 +1623,6 @@ #~ "Die huidige keuse is ongeldig:\n" #~ "%1" -#~ msgid "Downloading SMT certificate file failed" -#~ msgstr "Aflaai van SMT-sertifikaatlêer het misluk" - #, fuzzy #~ msgid "Could not mount floppy disk" #~ msgstr "Kan slapskyf nie heg nie" @@ -987,14 +1684,6 @@ #~ msgid "Valid from: " #~ msgstr "Geldig vanaf:" -#, fuzzy -#~ msgid "Valid to: " -#~ msgstr "Ongeldige opsie: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fingerprint: " -#~ msgstr "Vingerafdruk: %1" - #~ msgid "Trust" #~ msgstr "Vertrou" Modified: trunk/yast/af/po/reipl.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/reipl.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/reipl.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command line help text for the Xreipl module -#: src/clients/reipl.rb:54 +#: src/clients/reipl.rb:53 #, fuzzy msgid "Configuration of reipl" msgstr "Konfigurasie van pos" @@ -24,7 +24,7 @@ #. TRANSLATORS: part of a shutdown message #. %1 is replaced with a device name #. Newline at the end is required -#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:125 +#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64 msgid "" "\n" "After shutdown, reload the system\n" @@ -36,7 +36,7 @@ #. %2 is replaced with a WWPN name #. %3 is replaced with a LUN name #. Newline at the end is required -#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:148 +#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83 msgid "" "\n" "After shutdown, reload the system\n" @@ -45,7 +45,7 @@ "and LUN '%3'.\n" msgstr "" -#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:162 +#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97 msgid "" "\n" "After shutdown, reload the system \n" @@ -66,70 +66,79 @@ #. Reipl configure dialog caption #. Initialization dialog caption -#: src/include/reipl/dialogs.rb:67 src/include/reipl/wizards.rb:100 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:59 src/include/reipl/wizards.rb:100 #, fuzzy msgid "Reipl Configuration" msgstr "&Slaan konfigurasie oor" #. Reipl configure dialog contents -#: src/include/reipl/dialogs.rb:71 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:63 #, fuzzy msgid "reipl methods" msgstr "Opstelmetode" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:81 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:72 msgid "&ccw" msgstr "" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:89 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:79 msgid "&fcp" msgstr "" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:101 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:86 +msgid "&nss" +msgstr "" + +#: src/include/reipl/dialogs.rb:98 #, fuzzy msgid "ccw parameters" msgstr "Parameter" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:106 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:103 msgid "&Device" msgstr "&Toestel" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:112 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:109 #, fuzzy msgid "&Loadparm" msgstr "&Laai" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:121 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:118 #, fuzzy msgid "fcp parameters" msgstr "Parameter" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:126 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:123 msgid "D&evice" msgstr "T&oestel" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:132 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:129 msgid "&Worldwide port number" msgstr "" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:138 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:135 msgid "Lo&gical unit number" msgstr "" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:144 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:141 msgid "B&oot program selector" msgstr "" #: src/include/reipl/dialogs.rb:150 -msgid "Boo&t record logical block address" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "nss parameters" +msgstr "Parameter" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:168 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:155 +msgid "&Name" +msgstr "&Naam" + +#: src/include/reipl/dialogs.rb:175 #, fuzzy msgid "reipl configuration" msgstr "Poskonfigurasie" -#: src/include/reipl/dialogs.rb:170 +#: src/include/reipl/dialogs.rb:177 msgid "help missing in helps.ycp" msgstr "" @@ -251,35 +260,35 @@ #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/Reipl.rb:993 +#: src/modules/Reipl.rb:329 #, fuzzy msgid "Configured reipl methods" msgstr "Gekonfigureerde lêers:" -#: src/modules/Reipl.rb:1000 +#: src/modules/Reipl.rb:336 msgid "The method ccw is configured and being used." msgstr "" -#: src/modules/Reipl.rb:1002 +#: src/modules/Reipl.rb:338 #, fuzzy msgid "The method ccw is configured." msgstr "Die toestel is nie gekonfigureer nie" -#: src/modules/Reipl.rb:1005 +#: src/modules/Reipl.rb:341 #, fuzzy msgid "The method ccw is not supported." msgstr "Hierdie skandeerders word nie ondersteun nie." -#: src/modules/Reipl.rb:1013 +#: src/modules/Reipl.rb:349 msgid "The method fcp is configured and being used." msgstr "" -#: src/modules/Reipl.rb:1015 +#: src/modules/Reipl.rb:351 #, fuzzy msgid "The method fcp is configured." msgstr "Die toestel is nie gekonfigureer nie" -#: src/modules/Reipl.rb:1018 +#: src/modules/Reipl.rb:354 #, fuzzy msgid "The method fcp is not supported." msgstr "Hierdie skandeerders word nie ondersteun nie." Modified: trunk/yast/af/po/relocation-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/relocation-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/relocation-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/s390.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/s390.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/s390.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -163,7 +163,7 @@ #. error popup message #. error popup message #. error popup message -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:671 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:677 #: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471 #, fuzzy msgid "No disk selected." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #. Dialog caption -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:400 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:406 #, fuzzy msgid "DASD Disk Management" msgstr "&Afdelingsbestuur" @@ -220,7 +220,7 @@ #. table header #. table header #. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:407 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:413 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422 #: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129 #, fuzzy #| msgid "Channel" @@ -228,121 +228,121 @@ msgstr "Kanaal" #. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:409 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:415 msgid "Format" msgstr "Formaat" #. table header #. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:411 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:417 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:430 #, fuzzy msgid "Use DIAG" msgstr "&Gebruik LDAP" #. table header #. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:418 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Toestel-ID" #. table header #. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:420 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426 #: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242 msgid "Type" msgstr "Soort" #. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428 #, fuzzy msgid "Access Type" msgstr "Toestelsoort" #. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:432 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formaat" #. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:434 #, fuzzy msgid "Partition Information" msgstr "Bykomende inligting" #. text entry #. text entry -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:439 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:445 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146 #, fuzzy msgid "Mi&nimum Channel ID" msgstr "&Kanaal" #. text entry #. text entry -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:446 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153 #, fuzzy msgid "Ma&ximum Channel ID" msgstr "Ma&ksimum" #. push button #. push button -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:458 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159 #, fuzzy msgid "&Filter" msgstr "&Lêernaam" #. menu button #. menu button -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:469 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:468 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:475 #, fuzzy msgid "Perform &Action" msgstr "Doen installasie" -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:465 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:471 #, fuzzy #| msgid "&Selections" msgid "&Select All" msgstr "&Keuses" -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:466 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:472 msgid "&Deselect All" -msgstr "" +msgstr "&Ontkies alles" #. error popup #. error popup -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:537 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:543 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221 msgid "Invalid filter channel IDs." msgstr "" #. Dialog caption -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:581 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:587 #, fuzzy msgid "Add New DASD Disk" msgstr "DASD-skywe" #. text entry #. combo box -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:592 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:598 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301 #, fuzzy #| msgid "Channel" msgid "&Channel ID" msgstr "Kanaal" #. check box -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:596 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:602 #, fuzzy msgid "Format the Disk" msgstr "&Formatteer slapskyf" #. check box -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:599 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:605 #, fuzzy msgid "Use &DIAG" msgstr "&Gebruik LDAP" #. yes-no popup -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:621 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:627 #, fuzzy msgid "" "Really leave the DASD disk configuration without saving?\n" @@ -355,14 +355,14 @@ #. error popup #. error popup #. error popup -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:632 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:638 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347 #: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400 msgid "Not a valid channel ID." msgstr "" #. error popup #. error popup -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:642 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428 +#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:648 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428 msgid "Device already exists." msgstr "" @@ -967,55 +967,55 @@ msgstr "Lees van die instellings het misluk." #. delete group entry if disabled -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:859 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:861 #, fuzzy #| msgid "Configure General Settings " msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings" msgstr "Konfigureer algemene instellings" #. update screen -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:879 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:881 #, fuzzy #| msgid "New System User" msgid "New TS-Shell User" msgstr "Nuwe stelselgebruiker" -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:892 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:894 msgid "Manage Groups for TS-Authorization" msgstr "" #. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1018 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1020 msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed." msgstr "" -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1030 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1032 msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed." msgstr "" -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1042 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1044 msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed." msgstr "" #. only the last entry is allowed to be empty -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1055 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1057 msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required." msgstr "" #. check password -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1079 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1081 msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required." msgstr "" #. check home directory -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1085 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1087 #, fuzzy #| msgid "The specified directory does not exist." msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid." msgstr "Die gespesifiseerde gids bestaan nie." #. update ts member selection -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1435 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1437 #, fuzzy #| msgid "The source is not valid." msgid "The group name is not valid!" @@ -1023,8 +1023,8 @@ #. change tab selection back #. check for z/VM ID entries -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1495 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1596 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1497 +#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1598 #, fuzzy #| msgid "It is only possible to delete a driver without a matching scanner." msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs." @@ -1542,21 +1542,21 @@ msgstr "Onbekende foutkode." #. progress bar -#: src/modules/DASDController.rb:631 +#: src/modules/DASDController.rb:638 #, fuzzy msgid "Formatting %1:" msgstr "Formaat" #. error report, %1 is exit code of the command (integer) #. error report, %1 is exit code of the command (integer) -#: src/modules/DASDController.rb:660 src/modules/DASDController.rb:757 +#: src/modules/DASDController.rb:667 src/modules/DASDController.rb:764 msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1." msgstr "" #. progress bar, %1 is device name, %2 and %3 #. integers, #. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done -#: src/modules/DASDController.rb:728 +#: src/modules/DASDController.rb:735 msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done" msgstr "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ #. Progress finished #. Progress finished #: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:252 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:246 #: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478 #: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276 msgid "Finished" @@ -1727,49 +1727,49 @@ msgstr "Opsionele kernparameters" #. Inittab write dialog caption -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:229 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:223 #, fuzzy #| msgid "Saving IrDA Configuration" msgid "Saving IUCV Terminal Configuration" msgstr "Berg van IrDa-konfigurasie" #. Progress stage 1/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:238 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:232 #, fuzzy #| msgid "Write IRC settings" msgid "Write IUCVtty settings" msgstr "Skryf IRC-instellings" #. Progress stage 2/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:234 #, fuzzy #| msgid "Write IRC settings" msgid "Write HVC settings" msgstr "Skryf IRC-instellings" #. Progress stage 3/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:236 #, fuzzy #| msgid "Other Kernel &Parameters" msgid "Write kernel parameters" msgstr "Ander kern¶meters:" #. Progress step 1/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:246 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240 #, fuzzy #| msgid "Writing IRC settings..." msgid "Writing IUCVtty settings..." msgstr "Skryf van IRC-instellings ..." #. Progress step 2/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:248 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242 #, fuzzy #| msgid "Writing IRC settings..." msgid "Writing HVC settings..." msgstr "Skryf van IRC-instellings ..." #. Progress step 3/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:250 +#: src/modules/IUCVTerminal.rb:244 #, fuzzy #| msgid "Writing the patterns..." msgid "Writing kernel parameters..." Modified: trunk/yast/af/po/samba-client.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/samba-client.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/samba-client.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -207,6 +207,19 @@ msgid "M&aximum" msgstr "Ma&ksimum" +#. require_groups +#: src/include/samba-client/dialogs.rb:256 +#, fuzzy +#| msgid "Allowed Services" +msgid "Allowed Group(s)" +msgstr "Toegelate dienste" + +#: src/include/samba-client/dialogs.rb:261 +#, fuzzy +#| msgid "Group Name" +msgid "Group Name(s) or SID(s)" +msgstr "Groepnaam" + #. combobox label #: src/include/samba-client/dialogs.rb:271 #, fuzzy @@ -855,100 +868,294 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Inisialiseer van ..." -#: src/modules/SambaNetJoin.pm:334 -msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state" +#. dialog caption +#: src/modules/Kerberos.rb:650 +msgid "Saving Kerberos Client Configuration" +msgstr "Berg van Kerberos-kliëntkonfigurasie" + +#. progress stage label +#: src/modules/Kerberos.rb:655 +msgid "Write PAM settings" +msgstr "Skryf PAM-instellings" + +#. progress stage label +#: src/modules/Kerberos.rb:657 +msgid "Write Kerberos client settings" +msgstr "Skryf Kerberos-kliëntinstellings" + +#. progress stage label +#: src/modules/Kerberos.rb:659 +msgid "Write OpenSSH settings" +msgstr "Skryf OpenSSH-instellings" + +#. progress step label +#: src/modules/Kerberos.rb:663 +msgid "Writing PAM settings..." +msgstr "Skryf van PAM-instellings ..." + +#. progress step label +#: src/modules/Kerberos.rb:665 +msgid "Writing Kerberos client settings..." +msgstr "Skryf van Kerberos-kliëntinstellings ..." + +#. progress step label +#: src/modules/Kerberos.rb:667 +msgid "Writing OpenSSH settings..." +msgstr "Skryf van OpenSSH-instellings ..." + +#. final progress step label +#. translators: progress finished +#. translators: write progress finished +#: src/modules/Kerberos.rb:669 src/modules/Samba.rb:642 +#: src/modules/Samba.rb:761 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#. progress stage label +#: src/modules/Kerberos.rb:673 +msgid "Install required packages" +msgstr "Installeer vereiste pakkette" + +#. progress step label +#: src/modules/Kerberos.rb:675 +msgid "Installing required packages..." +msgstr "Installeer vereiste pakkette ..." + +#. summary header +#: src/modules/Kerberos.rb:947 +msgid "PAM Login" +msgstr "PAM-aantekening" + +#. summary item +#: src/modules/Kerberos.rb:953 +msgid "Use Kerberos" +msgstr "Gebruik Kerberos" + +#. summary item +#: src/modules/Kerberos.rb:955 +msgid "Do Not Use Kerberos" +msgstr "Moenie Kerberos gebruik nie" + +#. summary header +#: src/modules/Kerberos.rb:959 +msgid "Default Realm" +msgstr "Verstekgebied" + +#. summary header +#: src/modules/Kerberos.rb:966 +msgid "Default Domain" +msgstr "Verstekdomein" + +#. summary header +#: src/modules/Kerberos.rb:973 +msgid "KDC Server Address" +msgstr "KDC-bedieneradres" + +#. summary header +#: src/modules/Kerberos.rb:977 +msgid "Clock Skew" +msgstr "Horlosieverskil" + +#. summary text, %1 is value +#: src/modules/Kerberos.rb:993 +msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>" +msgstr "<b>KDC-bediener</b>: %1<br>" + +#. summary text, %1 is value +#: src/modules/Kerberos.rb:998 +msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Verstekdomein</b>: %1<br>" + +#. summary text, %1 is value +#: src/modules/Kerberos.rb:1004 +msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Verstekgebied</b>: %1<br>" + +#. summary text (yes/no follows) +#: src/modules/Kerberos.rb:1010 +#, fuzzy +#| msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1<br>" +msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1" +msgstr "<b>Kerberos-bekragtiging ontsper</b>: %1<br>" + +#. summary value +#. translators: winbind status in summary +#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1104 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. summary value +#. translators: winbind status in summary +#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1106 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. summary line +#: src/modules/Kerberos.rb:1022 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration &Base DN" +msgid "Configuration Acquired via DNS" +msgstr "Konfigurasie&basis-DN" + +#. error popup (wrong format of entered value) +#: src/modules/Kerberos.rb:1050 +msgid "" +"Clock skew is invalid.\n" +"Try again.\n" msgstr "" +"Horlosieverskil is ongeldig.\n" +"Probeer weer.\n" -#~ msgid "Initializing Samba Client Configuration" -#~ msgstr "Inisialiseer van Samba-kliëntkonfigurasie" +#. error popup (wrong format of entered value) +#: src/modules/Kerberos.rb:1053 +msgid "" +"Lifetime is invalid.\n" +"Try again." +msgstr "" +"Leeftyd is ongeldig.\n" +"Probeer weer." -#~ msgid "Read the global Samba settings" -#~ msgstr "Lees die globale Samba-instellings" +#. Samba-client read dialog caption +#: src/modules/Samba.rb:621 +msgid "Initializing Samba Client Configuration" +msgstr "Inisialiseer van Samba-kliëntkonfigurasie" -#~ msgid "Read the winbind status" -#~ msgstr "Lees die winbind-status" +#. translators: progress stage 1/2 +#: src/modules/Samba.rb:632 +msgid "Read the global Samba settings" +msgstr "Lees die globale Samba-instellings" -#~ msgid "Reading the global Samba settings..." -#~ msgstr "Lees die globale Samba-instellings ..." +#. translators: progress stage 2/2 +#: src/modules/Samba.rb:634 +msgid "Read the winbind status" +msgstr "Lees die winbind-status" -#~ msgid "Reading the winbind status..." -#~ msgstr "Lees die winbind-status ..." +#. translators: progress step 1/2 +#: src/modules/Samba.rb:638 +msgid "Reading the global Samba settings..." +msgstr "Lees die globale Samba-instellings ..." -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Voltooid" +#. translators: progress step 2/2 +#: src/modules/Samba.rb:640 +msgid "Reading the winbind status..." +msgstr "Lees die winbind-status ..." -#~ msgid "Saving Samba Client Configuration" -#~ msgstr "Berg van Samba-kliëntkonfigurasie" +#. Samba-client read dialog caption +#: src/modules/Samba.rb:741 +msgid "Saving Samba Client Configuration" +msgstr "Berg van Samba-kliëntkonfigurasie" -#~ msgid "Write the settings" -#~ msgstr "Skryf die instellings" +#. translators: write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:745 +msgid "Write the settings" +msgstr "Skryf die instellings" -#~ msgid "Disable Samba services" -#~ msgstr "Versper Samba-dienste" +#. translators: write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:748 +msgid "Disable Samba services" +msgstr "Versper Samba-dienste" -#~ msgid "Enable Samba services" -#~ msgstr "Ontsper Samba-dienste" +#. translators: write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:750 +msgid "Enable Samba services" +msgstr "Ontsper Samba-dienste" -#~ msgid "Writing the settings..." -#~ msgstr "Skryf van die instellings ..." +#. translators: write progress step +#: src/modules/Samba.rb:754 +msgid "Writing the settings..." +msgstr "Skryf van die instellings ..." -#~ msgid "Disabling Samba services..." -#~ msgstr "Versper van Samba-dienste ..." +#. translators: write progress step +#: src/modules/Samba.rb:757 +msgid "Disabling Samba services..." +msgstr "Versper van Samba-dienste ..." -#~ msgid "Enabling Samba services..." -#~ msgstr "Ontsper van Samba-dienste ..." +#. translators: write progress step +#: src/modules/Samba.rb:759 +msgid "Enabling Samba services..." +msgstr "Ontsper van Samba-dienste ..." -#~ msgid "Write Kerberos configuration" -#~ msgstr "Skryf Kerberos-konfigurasie" +#. write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:769 +msgid "Write Kerberos configuration" +msgstr "Skryf Kerberos-konfigurasie" -#~ msgid "Writing Kerberos configuration..." -#~ msgstr "Skryf van Kerberos-konfigurasie ..." +#. write progress step +#: src/modules/Samba.rb:771 +msgid "Writing Kerberos configuration..." +msgstr "Skryf van Kerberos-konfigurasie ..." -#~ msgid "Cannot write settings to %1." -#~ msgstr "Kan instellings nie skryf na '%1' nie." +#. translators: error message, %1 is filename +#. translators: error message, %1 is filename +#. translators: error message, %1 is filename +#: src/modules/Samba.rb:825 src/modules/Samba.rb:862 src/modules/Samba.rb:879 +msgid "Cannot write settings to %1." +msgstr "Kan instellings nie skryf na '%1' nie." -#~ msgid "Cannot start winbind service." -#~ msgstr "Kan windbind-diens nie begin nie." +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:838 +msgid "Cannot start winbind service." +msgstr "Kan windbind-diens nie begin nie." -#~ msgid "Cannot start winbind daemon." -#~ msgstr "Kan windbind-demon nie begin nie." +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:843 +msgid "Cannot start winbind daemon." +msgstr "Kan windbind-demon nie begin nie." -#~ msgid "Cannot stop winbind service." -#~ msgstr "Kan windbind-diens nie stop nie." +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:849 +msgid "Cannot stop winbind service." +msgstr "Kan windbind-diens nie stop nie." -#~ msgid "Cannot stop winbind daemon." -#~ msgstr "Kan windbind-demon nie stop nie." +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:854 +msgid "Cannot stop winbind daemon." +msgstr "Kan windbind-demon nie stop nie." -#~ msgid "Cannot write PAM settings." -#~ msgstr "Kan PAM-instellings nie skryf nie." +#. translators: error message +#: src/modules/Samba.rb:870 +msgid "Cannot write PAM settings." +msgstr "Kan PAM-instellings nie skryf nie." -#~ msgid "Global Configuration" -#~ msgstr "Globale konfigurasie" +#. summary header +#: src/modules/Samba.rb:1044 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Globale konfigurasie" -#~ msgid "Workgroup or Domain: %1" -#~ msgstr "Werkgroep of domein: %1" +#. autoyast summary item: configured workgroup +#: src/modules/Samba.rb:1051 +msgid "Workgroup or Domain: %1" +msgstr "Werkgroep of domein: %1" -#~ msgid "Create Home Directory on Login" -#~ msgstr "Skep tuisgids as u aanteken" +#. autoyast summary item +#: src/modules/Samba.rb:1060 +msgid "Create Home Directory on Login" +msgstr "Skep tuisgids as u aanteken" -#~ msgid "Offline Authentication Enabled" -#~ msgstr "Ongekoppelde bekragtiging ontsper" +#. autoyast summary item +#: src/modules/Samba.rb:1067 +msgid "Offline Authentication Enabled" +msgstr "Ongekoppelde bekragtiging ontsper" -#~ msgid "Maximum Number of Shares: %1" -#~ msgstr "Maksimum aantal delings: %1" +#. autoyast summary item +#: src/modules/Samba.rb:1075 +msgid "Maximum Number of Shares: %1" +msgstr "Maksimum aantal delings: %1" -#~ msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>" -#~ msgstr "<p><b>Werkgroep of domein</b>: %1</p>" +#. summary item: configured workgroup +#: src/modules/Samba.rb:1096 +msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>" +msgstr "<p><b>Werkgroep of domein</b>: %1</p>" -#~ msgid "<p><b>Authentication with SMB</b>: %1</p>" -#~ msgstr "<p><b>Bekragtiging met SMB</b>: %1</p>" +#. summary item: authentication using winbind +#: src/modules/Samba.rb:1101 +msgid "<p><b>Authentication with SMB</b>: %1</p>" +msgstr "<p><b>Bekragtiging met SMB</b>: %1</p>" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" +#: src/modules/SambaNetJoin.pm:328 +msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state" +msgstr "" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nee" - #, fuzzy #~ msgid "&UNC Path" #~ msgstr "&Nuwe regstellings" Modified: trunk/yast/af/po/samba-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/samba-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/samba-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -896,12 +896,19 @@ #. Samba select Samba Server type - Installation step 2 #: src/include/samba-server/helps.rb:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n" +#| "<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain.</p>\n" +#| "<p>The backup controller uses another domain controller for validation.\n" +#| "The primary controller uses its own information about users and their passwords.</p>\n" +#| "<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings in this selection.</p>" msgid "" "<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n" -"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain.</p>\n" +"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows NT style domain.</p>\n" "<p>The backup controller uses another domain controller for validation.\n" "The primary controller uses its own information about users and their passwords.</p>\n" -"<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings in this selection.</p>" +"<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings in this selection. Windows NT style domain controller functionality will be phased out in future releases.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Samba-bedienersoort</big></b></p>\n" "<p>'n Domeinbeheerder laat Windows-kliënte toe om op 'n Windows-domein aan te teken.</p>\n" @@ -910,7 +917,7 @@ " <p>Die opsies wat in die konfigurasiedialoë beskikbaar is, hang af van die instellings in hierdie keuse.</p>" #. Samba select Samba Server type - Installation step 2 -#: src/include/samba-server/helps.rb:70 +#: src/include/samba-server/helps.rb:73 msgid "" "<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n" "<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain.</p>\n" @@ -923,11 +930,11 @@ " hang af van die instellings in hierdie keuse.</p>" #. Share list dialog help 1/4 -#: src/include/samba-server/helps.rb:77 +#: src/include/samba-server/helps.rb:80 msgid "<p><b><big>Shares</big></b></p>" msgstr "<p><b><big>Gedeeldes</big></b></p>" -#: src/include/samba-server/helps.rb:80 +#: src/include/samba-server/helps.rb:83 msgid "" "<p>This is a list of already configured shares, whether they \n" "are enabled or disabled, and some basic information about them.<br></p>" @@ -936,7 +943,7 @@ "ontsper of versper is, en basiese inligting oor hulle.<br></p>" #. Share list dialog help 2/4 -#: src/include/samba-server/helps.rb:84 +#: src/include/samba-server/helps.rb:87 msgid "" "<p>A share can be enabled or disabled.\n" "A disabled share is not accessible, but its\n" @@ -951,7 +958,7 @@ " </p>" #. Share list dialog help 3/4 -#: src/include/samba-server/helps.rb:92 +#: src/include/samba-server/helps.rb:95 msgid "" "<p>Some of the shares are special. For example, the share\n" "Homes is a special system share for accessing home directories\n" @@ -966,7 +973,7 @@ "-kieslys te kies.</p>\n" #. Share list dialog help 4/4 -#: src/include/samba-server/helps.rb:100 +#: src/include/samba-server/helps.rb:103 msgid "" "<p>Use <b>Add</b> to add a new share, <b>Edit</b> to modify\n" "already existing share, and <b>Delete</b> to \n" @@ -977,7 +984,7 @@ " die inligting oor 'n gedeelde te verwyder.</p>\n" #. Identity dialog help 1/5 -#: src/include/samba-server/helps.rb:106 +#: src/include/samba-server/helps.rb:109 msgid "" "<p><b><big>Identity</big></b><br>\n" "These options allow setup of the identity of the server and its\n" @@ -988,7 +995,7 @@ " hoofrol daarvan in die netwerk.</p>\n" #. Samba role dialog help 2/5 -#: src/include/samba-server/helps.rb:112 +#: src/include/samba-server/helps.rb:115 msgid "" "<p>The base settings set up the domain and the\n" "server role. <b>Backup Domain Controller</b> and <b>Primary Domain Controller</b> allow Windows clients to log in to a Windows domain. The backup controller \n" @@ -1005,7 +1012,7 @@ " <b>Nie 'n DC nie</b>-waarde.</p>\n" #. Samba role dialog help 2/5 -#: src/include/samba-server/helps.rb:121 +#: src/include/samba-server/helps.rb:124 msgid "" "<p>The <b>Base Settings</b> set up the domain and the\n" "server role. <b>Primary Domain Controller</b> allows Windows clients\n" @@ -1018,7 +1025,7 @@ " as 'n domeinbeheerder behoort deel te neem nie, kies <b>Nie 'n DC nie</b>.</p>\n" #. Samba role dialog help 3/5 -#: src/include/samba-server/helps.rb:128 +#: src/include/samba-server/helps.rb:131 msgid "" "<p><b>WINS</b> is a network protocol for mapping low-level\n" "network identification of a host (for example, IP address) to\n" @@ -1035,7 +1042,7 @@ " en voer die IP-adres van die WINS-bediener in.</p>\n" #. Samba role dialog help 4/5 -#: src/include/samba-server/helps.rb:137 +#: src/include/samba-server/helps.rb:140 msgid "" "<p>Optionally, set a <b>Server NetBIOS Name</b>. The\n" "NetBIOS name is the name the server uses in the SMB network.</p>" @@ -1044,7 +1051,7 @@ "NetBIOS-naam is die naam wat die bediener in die SMB-netwerk gebruik.</p>" #. Samba role dialog help 5/5 -#: src/include/samba-server/helps.rb:141 +#: src/include/samba-server/helps.rb:144 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Advanced Settings</b> provides access to \n" @@ -1054,7 +1061,7 @@ "gedetailleerde konfigurasie, soos LDAP-instellings, gebruikerbekragtingsbronne en\n" " kundige globale instellings.</p>\n" -#: src/include/samba-server/helps.rb:144 +#: src/include/samba-server/helps.rb:147 msgid "" "<p><b><big>Trusted Domains</big></b><br>\n" "NT-style trusted domains represent a possibility to assign\n" @@ -1068,7 +1075,7 @@ " Skep hier 'n lys domeine waarvoor \n" " die Samba-bediener toegang behoort te voorsien.</p>\n" -#: src/include/samba-server/helps.rb:151 +#: src/include/samba-server/helps.rb:154 msgid "" "<p>To add a new domain into the list, press <b>Add</b>.\n" "Enter the name of the domain to trust\n" @@ -1084,7 +1091,7 @@ " die vertrouensverhouding gevestig. Om 'n domein te skrap,\n" " kies dit in die lys en druk <b>Skrap</b>.</p>\n" -#: src/include/samba-server/helps.rb:159 +#: src/include/samba-server/helps.rb:162 msgid "" "<p>For more details about how trusted domains work,\n" "see the Samba HOWTO collection.</p>\n" @@ -1093,7 +1100,7 @@ " sien die Samba-HOWTO-versameling.</p>\n" #. Single share editing dialog help 1/2 -#: src/include/samba-server/helps.rb:163 +#: src/include/samba-server/helps.rb:166 msgid "" "<p><b><big>Edit a Share</big></b><br>\n" "Here, fine-tune the options of a share.</p>\n" @@ -1102,7 +1109,7 @@ "Fynstel hier die opsies van 'n gedeelde.</p>\n" #. Single share editing dialog help 2/2 -#: src/include/samba-server/helps.rb:167 +#: src/include/samba-server/helps.rb:170 msgid "" "<p>Use <b>Add</b> to add a new configuration option, <b>Edit</b> to modify\n" "an existing option, and <b>Delete</b> to delete an option.</p>\n" @@ -1111,7 +1118,7 @@ "'n bestaande opsie te verander, en <b>Skrap</b> om 'n opsie te skrap.</p>\n" #. Global settings editing dialog help 1/2 -#: src/include/samba-server/helps.rb:171 +#: src/include/samba-server/helps.rb:174 msgid "" "<p><b><big>Expert Global Settings Configuration</big></b><br>\n" "Here, fine-tune the global options of the server.</p>\n" @@ -1120,7 +1127,7 @@ "Fynstel hier die globale opsies van die bediener.</p>\n" #. Global settings editing dialog help 2/2 -#: src/include/samba-server/helps.rb:175 +#: src/include/samba-server/helps.rb:178 msgid "" "<p>Use <b>Add</b> to add a new configuration option, <b>Edit</b> to modify\n" "already existing option, and <b>Delete</b> to delete an option.</p>\n" @@ -1129,7 +1136,7 @@ "'n reeds bestaande opsie te verander, en <b>Skrap</b> om 'n opsie te skrap.</p>\n" #. Advanced SAMBA configuration dialog help 1/3 -#: src/include/samba-server/helps.rb:179 +#: src/include/samba-server/helps.rb:182 msgid "" "<p><b><big>LDAP Samba Server Options</big></b><br>\n" "Here, set up details about use of LDAP by the Samba\n" @@ -1140,7 +1147,7 @@ "-bediener.</p>\n" #. Advanced SAMBA configuration dialog help 2/3 -#: src/include/samba-server/helps.rb:185 +#: src/include/samba-server/helps.rb:188 msgid "" "<p><b>Search Base DN</b> (distinguished name) is\n" "the base at which to start searching the information. <b>Administration DN</b> is used when\n" @@ -1155,12 +1162,12 @@ " <b>Stel LDAP-administrasiewagwoord</b>.</p>\n" #. Advanced SAMBA configuration dialog help 3/3 -#: src/include/samba-server/helps.rb:193 +#: src/include/samba-server/helps.rb:196 msgid "<p><b>Note:</b> Settings are saved before the LDAP administration password is set.</p>\n" msgstr "<p><b>Nota:</b> Instellings word geberg voordat die LDAP-administrasiewagwoord gestel word.</p>\n" #. passdb backend configuration dialog help 1 -#: src/include/samba-server/helps.rb:197 +#: src/include/samba-server/helps.rb:200 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>User Authentication Information Backends</big></b><br>\n" @@ -1175,14 +1182,14 @@ " kan vir veelvuldige agterkante gebruik word.</p>\n" #. passdb backend configuration dialog help 2 -#: src/include/samba-server/helps.rb:204 +#: src/include/samba-server/helps.rb:207 msgid "" "<p>If you want to change the user authentication source, remove the current one first\n" "by pressing <b>Delete</b> and add a new one with <b>Add</b>.</p>\n" msgstr "" #. passdb backend configuration dialog help 3 -#: src/include/samba-server/helps.rb:208 +#: src/include/samba-server/helps.rb:211 msgid "" "<p><b>smbpasswd file</b> is the file using the same format as\n" "the previous versions of Samba. Its layout is similar to the\n" @@ -1195,7 +1202,7 @@ " formaat te hê.</p>\n" #. passdb backend configuration dialog help 4 -#: src/include/samba-server/helps.rb:215 +#: src/include/samba-server/helps.rb:218 msgid "" "<p><b>LDAP</b> is a URL of an LDAP server to check for\n" "the information.</p>\n" @@ -1204,7 +1211,7 @@ "die inligting na te gaan.</p>\n" #. passdb backend configuration dialog help 5 -#: src/include/samba-server/helps.rb:219 +#: src/include/samba-server/helps.rb:222 msgid "" "<p><b>TDB database</b> uses an internal Samba database binary format\n" "to store and look up the information.</p>\n" @@ -1232,7 +1239,7 @@ #. selected LDAP back-end.</p> #. "), #. add new share dialog help 1/3 -#: src/include/samba-server/helps.rb:245 +#: src/include/samba-server/helps.rb:248 msgid "" "<p><b><big>Add a New Share</big></b><br>\n" "Here, enter the basic information about a share to add.</p>\n" @@ -1241,7 +1248,7 @@ "Voer hier die basiese inligting oor 'n gedeelde wat bygevoeg moet word, by.</p>\n" #. add new share dialog help 2/3 -#: src/include/samba-server/helps.rb:249 +#: src/include/samba-server/helps.rb:252 msgid "" "<p><b>Share Name</b> is used for accessing\n" "the share from clients. <b>Share Description</b> describes the\n" @@ -1252,7 +1259,7 @@ " doel van die gedeelde.</p>" #. add new share dialog help 3/3 -#: src/include/samba-server/helps.rb:255 +#: src/include/samba-server/helps.rb:258 msgid "" "<p>There are two types of shares. A <b>Printer</b> share\n" "is presented as a printer to clients. A <b>Directory</b> share \n" @@ -1265,7 +1272,7 @@ " vir 'n gidsgedeelde ingevoer word.</p>\n" #. add new share dialog help 4/3 -#: src/include/samba-server/helps.rb:262 +#: src/include/samba-server/helps.rb:265 msgid "" "<p>If <b>Read-Only</b> is checked, users\n" "of a service may not create or modify files in the service's\n" @@ -1275,7 +1282,7 @@ "van 'n diens nie lêers in die diens se\n" " gids skep of verander nie.</p>\n" -#: src/include/samba-server/helps.rb:267 +#: src/include/samba-server/helps.rb:270 msgid "" "<p><b>Inherit ACLS</b> can be used to ensure\n" "that if default ACLs exist on parent directories, they are always\n" @@ -1286,20 +1293,16 @@ " geëer word wanneer 'n subgids geskep word.</p>\n" #. add new share dialog help -#: src/include/samba-server/helps.rb:273 -msgid "" -"<p>With <b>Expose Snapshots</b> selected, Samba exposes snapshots created by Snapper for access and manipulation by CIFS/SMB clients.\n" -"This option is only available if Samba offers Snapper support, and the Share Path corresponds to a Btrfs backed Snapper configuration subvolume.</p>" +#: src/include/samba-server/helps.rb:276 +msgid "<p>With <b>Expose Snapshots</b> selected, Samba exposes snapshots created by Snapper for access and manipulation by CIFS/SMB clients. This option is only available if Samba offers Snapper support, and the Share Path corresponds to a Btrfs backed Snapper configuration subvolume.<br> Relevant permissions must also be granted, see Samba's <b>vfs_snapper(8)</b> man page for further details.</p>" msgstr "" -#: src/include/samba-server/helps.rb:275 -msgid "" -"<p><b>Utilize Btrfs Features</b> instructs Samba to take advantage of features specific to the Btrfs filesystem.\n" -"This option is only available if Samba offers Btrfs support, and the Share Path is a Btrfs subvolume.</p>" +#: src/include/samba-server/helps.rb:283 +msgid "<p><b>Utilize Btrfs Features</b> instructs Samba to take advantage of features specific to the Btrfs filesystem. This option is only available if Samba offers Btrfs support, and the Share Path is a Btrfs subvolume. See Samba's <b>vfs_btrfs(8)</b> man page for further details.</p>" msgstr "" #. help for LDAP Settings dialog -#: src/include/samba-server/helps.rb:278 +#: src/include/samba-server/helps.rb:289 msgid "" "<p><b><big>LDAP Settings</big></b><br>\n" "Here, determine the LDAP server to use for authentication.\n" @@ -1315,31 +1318,31 @@ msgstr "" #. help for SambaLDAPSettingsSuffixesWidget -#: src/include/samba-server/helps.rb:292 +#: src/include/samba-server/helps.rb:303 msgid "<p><b>User Suffix</b> specifies where users are added to the LDAP tree. The value is pre-pended to the value of <b>Search Base DN</b>. Similarly, <b>Group Suffix</b> specifies the place for groups, <b>Machine Suffix</b> for machines and <b>Idmap Suffix</b> for idmap mappings.</p>" msgstr "" #. help for SambaLDAPSettingsTimeoutsWidget -#: src/include/samba-server/helps.rb:296 +#: src/include/samba-server/helps.rb:307 msgid "" "<p><b>Replication Sleep</b> is the amount of milliseconds Samba will wait after writing to the LDAP server, so LDAP replicas can catch up.</p>\n" "<p><b>Time-Out</b> specifies the timeout for LDAP operations (in seconds).</p>" msgstr "" #. help for SambaLDAPSettingsSecurityWidget -#: src/include/samba-server/helps.rb:300 +#: src/include/samba-server/helps.rb:311 msgid "<p>Define whether to use SSL for LDAP connection with <b>Use SSL or TLS</b>.</p>" msgstr "" #. help for SambaLDAPSettingsMiscWidget -#: src/include/samba-server/helps.rb:304 +#: src/include/samba-server/helps.rb:315 msgid "" "<p><b>Delete DN</b> specifies if the delete operation deletes the complete LDAP entry or only the Samba-specific attributes.</p>\n" "<p>With <b>Synchronize Passwords</b>, define possible synchronization of the LDAP password with the NT and LM hashes. See the <tt>smb.conf</tt> manual page for details.</p>" msgstr "" #. translators: warning text -#: src/include/samba-server/helps.rb:311 +#: src/include/samba-server/helps.rb:322 msgid "" "If you change the NetBIOS Hostname, Samba creates a\n" "service identifier (SID) for your server with the first client\n" @@ -1352,7 +1355,7 @@ " nie langer as domeinlede bekragtig nie.\n" #. translators: warning text -#: src/include/samba-server/helps.rb:318 +#: src/include/samba-server/helps.rb:329 msgid "" "Consider that /tmp and /var/tmp are publicly accessible\n" "directories and a scheduled clean job might remove files after a\n" @@ -1365,7 +1368,7 @@ " /etc/sysconfig/cron.\n" #. translators: warning text -#: src/include/samba-server/helps.rb:325 +#: src/include/samba-server/helps.rb:336 msgid "" "Exporting /var might lead to security problems. The\n" "directory includes many secrets of your system.\n" @@ -1374,7 +1377,7 @@ "gids sluit talle geheime van u stelsel in.\n" #. translators: warning text -#: src/include/samba-server/helps.rb:329 +#: src/include/samba-server/helps.rb:340 msgid "" "Exporting /etc might lead to security problems. The\n" "directory includes many secrets of your system.\n" @@ -1383,7 +1386,7 @@ "gids sluit talle geheime van u stelsel in.\n" #. translators: warning text -#: src/include/samba-server/helps.rb:335 +#: src/include/samba-server/helps.rb:346 msgid "" "Exporting / might lead to security problems because it makes your\n" "entire file system browsable from Samba clients.\n" @@ -1391,7 +1394,7 @@ "Uitvoer van / sou aanleiding tot veiligheidsprobleme kon gee, aangesien Samba-kliënte in u \n" "hele lêerstelsel kan rondblaai.\n" -#: src/include/samba-server/helps.rb:339 +#: src/include/samba-server/helps.rb:350 msgid "" "<p><b>Advanced Settings</b> provides access to \n" "detailed configuration, such as LDAP settings, user authentication sources, and\n" Modified: trunk/yast/af/po/samba-users.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/samba-users.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/samba-users.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-users\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/scanner.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/scanner.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/scanner.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: scanner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/security.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/security.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/security.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: security\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/services-manager.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/services-manager.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/services-manager.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,14 +16,222 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/clients/default_target_finish.rb:33 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the default system settings..." +msgid "Saving default systemd target..." +msgstr "Lees van die verstekstelselinstellings ..." + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:26 +msgid "VNC needs graphical system to be available" +msgstr "" + #. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided +#: src/clients/default_target_proposal.rb:51 +#, fuzzy +#| msgid "Default initrd Path" +msgid "&Default systemd target" +msgstr "Verstek-initrd-pad" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:52 +#, fuzzy +#| msgid "Default initrd Path" +msgid "Default systemd target" +msgstr "Verstek-initrd-pad" + +#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block +#: src/clients/default_target_proposal.rb:116 +#, fuzzy +#| msgid "Read the default system settings" +msgid "Set Default Systemd Target" +msgstr "Lees die verstekstelselinstellings" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:134 +#, fuzzy +#| msgid "Reading the default system settings..." +msgid "Selecting the Default Systemd Target" +msgstr "Lees van die verstekstelselinstellings ..." + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:136 +msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:139 +msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:143 +msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:146 +msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:149 +msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:160 +#, fuzzy +#| msgid "Available Shares" +msgid "Available Targets" +msgstr "Beskikbare gedeeldes" + +#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the +#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this +#. and keep the default target unchanged. +#: src/clients/default_target_proposal.rb:219 +msgid "The installer is recommending you the default target '%s' " +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:231 +#, fuzzy +#| msgid "No package has been selected for installation." +msgid "X11 packages have been selected for installation" +msgstr "Geen pakket is vir installasie gekies nie." + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:234 +msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:237 +msgid "Serial connection does typically not support GUI" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:241 +msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:244 +#: src/clients/default_target_proposal.rb:248 +msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:251 +msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:254 +#, fuzzy +#| msgid "No package has been selected for installation." +msgid "X11 packages have not been selected for installation" +msgstr "Geen pakket is vir installasie gekies nie." + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:257 +msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings" +msgstr "" + +#. Default for double-click in the table +#. Default for double-click in the table +#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71 +msgid "Writing configuration..." +msgstr "Skryf van konfigurasie ..." + +#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76 +#, fuzzy +#| msgid "Writing the system configuration" +msgid "Writing the configuration failed:\n" +msgstr "Skryf van die stelselkonfigurasie" + +#. Fills the dialog contents +#. Fills the dialog contents +#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91 +msgid "Default System &Target" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99 +msgid "Service" +msgstr "Diens" + +#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130 +#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100 +#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16 +msgid "Enabled" +msgstr "Ontsper" + +#. The current state matches the futural state +#. The current state matches the futural state +#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131 +#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101 +#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156 +msgid "Active" +msgstr "Aktief" + +#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107 +#, fuzzy +#| msgid "&Start" +msgid "&Start/Stop" +msgstr "&Begin" + +#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109 +#, fuzzy +#| msgid "Enable/Disable Kdump" +msgid "&Enable/Disable" +msgstr "Ontsper/Versper Kdump" + +#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111 +msgid "Show &Details" +msgstr "Toon &besonderhede" + +#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5 +#, fuzzy +#| msgid "Security Manager" +msgid "Services Manager" +msgstr "Veiligheidsbestuurder" + +#. Redraws the services dialog +#. Redraws the services dialog +#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126 +#, fuzzy +#| msgid "Reading Samba service settings..." +msgid "Reading services status..." +msgstr "Lees van Samba-diensinstellings ..." + +#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146 +#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23 +msgid "Disabled" +msgstr "Versper" + +#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156 +#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Inactive" +msgstr "Aktief" + +#. The current state differs the the futural state +#. The current state differs the the futural state +#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163 +msgid "Active (will start)" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163 +msgid "Inactive (will stop)" +msgstr "" + +#. Opens up a popup with details about the currently selected service +#. Opens up a popup with details about the currently selected service +#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190 +msgid "Service %{service} Full Info" +msgstr "" + +#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided #: src/clients/services_proposal.rb:52 msgid "&Services" msgstr "" #: src/clients/services_proposal.rb:53 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:15 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Dienste" #: src/clients/services_proposal.rb:116 msgid "" @@ -61,3 +269,83 @@ #: src/clients/services_proposal.rb:283 msgid "Cannot enable service %1" msgstr "" + +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6 +#, fuzzy +#| msgid "Default Image" +msgid "Default Target" +msgstr "Verstekafbeelding" + +#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional. +#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil. +#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104 +msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'" +msgstr "" + +#. AutoYast summary +#: src/modules/services_manager.rb:29 +msgid "Not configured yet." +msgstr "Nog nie gekonfigureer nie." + +#. Do not start or stop services that are already in the desired state +#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified. +#: src/modules/services_manager_service.rb:407 +msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. " +msgstr "" + +#: src/modules/services_manager_service.rb:426 +#, fuzzy +#| msgid "Could not add interface." +msgid "Could not %{change} %{service}. " +msgstr "Kon intervlak nie byvoeg nie." + +#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1 +#: src/modules/services_manager_target.rb:22 +#, fuzzy +#| msgid "Graphical Menu File" +msgid "Graphical mode" +msgstr "Grafiese kieslyslêer" + +#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2 +#: src/modules/services_manager_target.rb:24 +#, fuzzy +#| msgid "Text Mode" +msgid "Text mode" +msgstr "Teksmodus" + +#. Systemd targets +#: src/modules/services_manager_target.rb:27 +#, fuzzy +#| msgid "Firewall Interfaces" +msgid "Graphical Interface" +msgstr "Brandmuurkoppelvlakke" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:28 +#, fuzzy +#| msgid "Select Mode" +msgid "Emergency Mode" +msgstr "Kies modus" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:29 +#, fuzzy +#| msgid "&Switch Mode" +msgid "Switch Root" +msgstr "&Wissel modus" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:30 +#, fuzzy +#| msgid "Default Image" +msgid "Initrd Default Target" +msgstr "Verstekafbeelding" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:31 +#, fuzzy +#| msgid "Other System" +msgid "Multi-User System" +msgstr "Ander stelsel" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:32 +#, fuzzy +#| msgid "Required DMA Mode" +msgid "Rescue Mode" +msgstr "Vereiste DMA-modus" Modified: trunk/yast/af/po/slp-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/slp-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/slp-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/snapper.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/snapper.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/snapper.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -24,14 +24,14 @@ #. text entry label #. text entry label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:124 src/include/snapper/dialogs.rb:245 -#: src/include/snapper/dialogs.rb:492 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:490 msgid "Description" msgstr "Beskrywing" #. text entry label #. text entry label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:291 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297 #, fuzzy #| msgid "&User Map" msgid "User data" @@ -39,45 +39,45 @@ #. combo box label #. text entry label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:296 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302 #, fuzzy #| msgid "C&leanup Script" msgid "Cleanup algorithm" msgstr "M&aak skrip skoon" #. popup label, %1 is number -#: src/include/snapper/dialogs.rb:152 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:158 msgid "Modify Snapshot %1" msgstr "" #. popup label, %1, %2 are numbers (range) -#: src/include/snapper/dialogs.rb:160 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:166 msgid "Modify Snapshots %1 - %2" msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:163 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:169 #, fuzzy #| msgid "(%1)" msgid "Pre (%1)" msgstr "(%1)" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:167 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:173 #, fuzzy #| msgid "USB port (%1)" msgid "Post (%1)" msgstr "USB-poort (%1)" #. popup label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:243 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:249 #, fuzzy #| msgid "Create New Partition" msgid "Create New Snapshot" msgstr "Skep nuwe partisie" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:256 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:262 #, fuzzy #| msgid "Reading list of users..." msgid "Single snapshot" @@ -85,243 +85,243 @@ #. radio button label #. 0 means there's no post -#: src/include/snapper/dialogs.rb:265 src/include/snapper/dialogs.rb:437 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435 msgid "Pre" msgstr "Voor" #. radio button label, snapshot selection will follow -#: src/include/snapper/dialogs.rb:275 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:281 msgid "Post, paired with:" msgstr "" #. yes/no popup question -#: src/include/snapper/dialogs.rb:346 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:352 #, fuzzy #| msgid "Really delete '%1'?" msgid "Really delete snapshot '%1'?" msgstr "Skrap '%1' werklik?" #. summary dialog caption -#: src/include/snapper/dialogs.rb:359 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:365 msgid "Snapshots" msgstr "" #. generate list of snapshot table items -#: src/include/snapper/dialogs.rb:392 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:394 #, fuzzy #| msgid "Singapore" msgid "Single" msgstr "Singapoer" #. pre canot be 0 -#: src/include/snapper/dialogs.rb:421 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:419 msgid "Pre & Post" msgstr "" #. busy popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:456 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:454 #, fuzzy #| msgid "Reading list of users..." msgid "Reading list of snapshots..." msgstr "Lees van lys gebruikers ..." #. combo box label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:477 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:475 #, fuzzy #| msgid "Cl&ear Current Configuration" msgid "Current Configuration" msgstr "Ve&e huidige konfigurasie uit" #. table header -#: src/include/snapper/dialogs.rb:488 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:486 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:489 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:487 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:490 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:488 msgid "Start Date" msgstr "Aanvangsdatum" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:491 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:489 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:493 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:491 #, fuzzy #| msgid "Us&er Data" msgid "User Data" msgstr "Ge&bruikerdata" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:499 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:497 #, fuzzy #| msgid "No Change" msgid "Show Changes" msgstr "Geen wysiging nie" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:502 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:500 #, fuzzy #| msgid "&Modify" msgid "Modify" msgstr "&Verander" #. popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:544 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:542 msgid "" "This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n" "Showing differences is not possible." msgstr "" #. dialog caption -#: src/include/snapper/dialogs.rb:590 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:588 #, fuzzy #| msgid "Selected IDE device" msgid "Selected Snapshot Overview" msgstr "Gekose IDE-toestel" #. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary -#: src/include/snapper/dialogs.rb:636 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:626 #, fuzzy #| msgid "Next %1: %2" msgid "%1: %2" msgstr "Volgende %1: %2" #. busy popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:655 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:645 #, fuzzy #| msgid "Saving changes to the files..." msgid "Calculating changed files..." msgstr "Berg van wysigings na die lêers ..." #. busy popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:752 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:742 #, fuzzy #| msgid "Accepting failed verifications" msgid "Calculating file modifications..." msgstr "Aanvaar van mislukte bevestigings" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:760 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:750 msgid "New file was created." msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:764 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:754 msgid "File was removed." msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:769 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:759 msgid "File content was not changed." msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:775 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:765 #, fuzzy #| msgid "File %1 does not exists" msgid "File does not exist in either snapshot." msgstr "Lêer %1 bestaan nie" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:781 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:771 #, fuzzy #| msgid "File Contents: %1" msgid "File content was modified." msgstr "Lêerinhoud: %1" #. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--') -#: src/include/snapper/dialogs.rb:791 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:781 msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'." msgstr "" #. text label, %1, %2 are user names -#: src/include/snapper/dialogs.rb:806 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:796 msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'." msgstr "" #. text label, %1, %2 are group names -#: src/include/snapper/dialogs.rb:822 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:812 msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'." msgstr "" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:857 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:847 #, fuzzy #| msgid "Restored Files:" msgid "R&estore from First" msgstr "Teruggesteldelêers:" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:859 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:849 #, fuzzy #| msgid "Restore Options" msgid "Restore" msgstr "Terugstelopsies" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:882 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:872 #, fuzzy #| msgid "Network Device Select" msgid "Res&tore from Second" msgstr "Netwerktoestelkeuse" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:919 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:909 msgid "Show the difference between snapshot and current system" msgstr "" #. radio button label, snapshot selection will follow -#: src/include/snapper/dialogs.rb:931 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:921 msgid "Show the difference between current and selected snapshot:" msgstr "" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:978 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:968 msgid "Show the difference between first and second snapshot" msgstr "" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:989 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:979 msgid "Show the difference between first snapshot and current system" msgstr "" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1000 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:990 msgid "Show the difference between second snapshot and current system" msgstr "" #. label, date string will follow at the end of line -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1041 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031 msgid "Time of taking the first snapshot:" msgstr "" #. label, date string will follow at the end of line -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1046 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036 msgid "Time of taking the second snapshot:" msgstr "" #. label, date string will follow at the end of line -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1054 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044 msgid "Time of taking the snapshot:" msgstr "" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1076 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066 msgid "&Open" msgstr "&Open" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1122 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112 #, fuzzy #| msgid "Network Device Select" msgid "Restore Selected" msgstr "Netwerktoestelkeuse" #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1196 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this entry?" msgid "" @@ -334,7 +334,7 @@ #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1216 src/include/snapper/dialogs.rb:1234 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224 msgid "" "Do you want to copy the file\n" "\n" @@ -344,21 +344,21 @@ msgstr "" #. popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1269 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259 #, fuzzy #| msgid "No package has been selected for installation." msgid "No file was selected for restoring" msgstr "Geen pakket is vir installasie gekies nie." #. popup headline -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1274 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264 #, fuzzy #| msgid "Restoring Files" msgid "Restoring files" msgstr "Terugstel van lêers" #. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1277 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267 msgid "" "<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n" "<p>\n" @@ -417,17 +417,12 @@ msgstr "" #. popup error -#: src/modules/Snapper.rb:90 +#: src/modules/Snapper.rb:91 #, fuzzy #| msgid "Variable %1 was not found." msgid "Snapshot '%1' was not found." msgstr "Veranderlike %1 is nie gevind nie." -#. error popup -#: src/modules/Snapper.rb:212 -msgid "File /etc/sysconfig/snapper is not available." -msgstr "" - #. Initialize snapper agent #. Return true on success #. Delete existing snapshot @@ -436,25 +431,25 @@ #. Return true on success #. Create new snapshot #. Return true on success -#: src/modules/Snapper.rb:233 src/modules/Snapper.rb:260 -#: src/modules/Snapper.rb:280 src/modules/Snapper.rb:299 +#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264 +#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303 msgid "Reason not known." msgstr "" -#: src/modules/Snapper.rb:235 +#: src/modules/Snapper.rb:238 #, fuzzy #| msgid "Configuration Completed" msgid "Configuration not found." msgstr "Konfigurasie voltooi" -#: src/modules/Snapper.rb:237 +#: src/modules/Snapper.rb:240 #, fuzzy #| msgid "Network configuration is not valid." msgid "Configuration is not valid." msgstr "Netwerkkonfigurasie is nie geldig nie." #. error popup -#: src/modules/Snapper.rb:244 +#: src/modules/Snapper.rb:247 #, fuzzy #| msgid "Failed to initialize the catalog." msgid "" @@ -462,14 +457,14 @@ "%1" msgstr "Misluk om die katalogus te inisialiseer." -#: src/modules/Snapper.rb:262 +#: src/modules/Snapper.rb:266 #, fuzzy #| msgid "Variable %1 was not found." msgid "Snapshot was not found." msgstr "Veranderlike %1 is nie gevind nie." #. error popup -#: src/modules/Snapper.rb:267 +#: src/modules/Snapper.rb:271 #, fuzzy #| msgid "Failed to test %1." msgid "" @@ -478,7 +473,7 @@ msgstr "Misluk om %1 te toets." #. error popup -#: src/modules/Snapper.rb:285 +#: src/modules/Snapper.rb:289 #, fuzzy #| msgid "Failed to deactivate %1." msgid "" @@ -486,24 +481,24 @@ "%1" msgstr "Misluk om %1 te deaktiveer." -#: src/modules/Snapper.rb:302 +#: src/modules/Snapper.rb:306 msgid "Wrong snapshot type given." msgstr "" -#: src/modules/Snapper.rb:304 +#: src/modules/Snapper.rb:308 #, fuzzy #| msgid "Variable %1 was not found." msgid "'Pre' snapshot was not given." msgstr "Veranderlike %1 is nie gevind nie." -#: src/modules/Snapper.rb:306 +#: src/modules/Snapper.rb:310 #, fuzzy #| msgid "Variable %1 was not found." msgid "Given 'Pre' snapshot was not found." msgstr "Veranderlike %1 is nie gevind nie." #. error popup -#: src/modules/Snapper.rb:312 +#: src/modules/Snapper.rb:316 #, fuzzy #| msgid "Failed to read %1." msgid "" @@ -512,45 +507,53 @@ msgstr "Misluk om %1 te lees." #. Snapper read dialog caption -#: src/modules/Snapper.rb:322 +#: src/modules/Snapper.rb:326 #, fuzzy #| msgid "Initializing System Manager" msgid "Initializing Snapper" msgstr "Inisialiseer van stelselbestuurder" #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/Snapper.rb:333 +#: src/modules/Snapper.rb:337 #, fuzzy #| msgid "Reading list of users..." msgid "Read the list of snapshots" msgstr "Lees van lys gebruikers ..." #. Progress step 1/3 -#: src/modules/Snapper.rb:337 +#: src/modules/Snapper.rb:341 msgid "Reading the database..." msgstr "Lees van die databasis ..." #. Progress finished -#: src/modules/Snapper.rb:339 +#: src/modules/Snapper.rb:343 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" +#. error popup +#: src/modules/Snapper.rb:352 +msgid "" +"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n" +"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n" +"tool can be used to create configurations." +msgstr "" + #. label for log window -#: src/modules/Snapper.rb:385 +#: src/modules/Snapper.rb:395 #, fuzzy #| msgid "Restoring Files" msgid "Restoring Files..." msgstr "Terugstel van lêers" #. log entry (%1 is file name) -#: src/modules/Snapper.rb:414 +#: src/modules/Snapper.rb:424 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Deleted %1\n" msgstr "Skrap" #. log entry (%1 is file name) -#: src/modules/Snapper.rb:467 +#: src/modules/Snapper.rb:477 #, fuzzy #| msgid "Skipped\n" msgid "%1 skipped\n" Modified: trunk/yast/af/po/sound.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/sound.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/sound.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/squid.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/squid.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/squid.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -1499,180 +1499,208 @@ msgid "Ethernet (MAC) address matching." msgstr "" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:51 +#. TRANSLATORS: language name - combo box entry +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:53 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:54 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabies" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:53 +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:56 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijaans" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:57 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:58 msgid "Catalan" msgstr "Katalaans" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:59 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjeggies" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:57 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:60 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:59 +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:61 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:62 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:61 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -#. language name - combo box entry #: src/modules/SquidErrorMessages.rb:63 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litaus" +msgid "English" +msgstr "Engels" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:67 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" - -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:69 -msgid "Serbian" -msgstr "Serwies" - -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:71 +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:64 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:73 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:65 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonies" -#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:75 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian-1251" -msgstr "Oekraïnies" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:66 +msgid "Persian" +msgstr "Persies" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:79 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijaans" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:67 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:83 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjeggies" - -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:85 -msgid "English" -msgstr "Engels" - -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:87 +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:68 msgid "French" msgstr "Frans" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:89 +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:69 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeus" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:91 +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:70 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:71 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesies" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:72 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:73 msgid "Japanese" msgstr "Japannees" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:93 +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:74 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:75 +msgid "Latvian" +msgstr "Letties" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:76 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litaus" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:77 +msgid "Malay" +msgstr "Maleis" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:78 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:79 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:80 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:95 +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:81 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:82 #, fuzzy -msgid "Russian-koi8-r" +#| msgid "Portuguese" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugees" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:83 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:84 +msgid "Russian" msgstr "Russies" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:99 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:85 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:103 +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:86 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloweens" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:87 +#, fuzzy +#| msgid "Serbian" +msgid "Serbian Cyrillic" +msgstr "Serwies" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:88 +#, fuzzy +#| msgid "Serbian" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serwies" + +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:89 msgid "Swedish" msgstr "Sweeds" -#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:105 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian-koi8-u" -msgstr "Oekraïnies" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:90 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:109 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:91 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:113 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:92 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïnies" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:115 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonies" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:93 +msgid "Uzbek" +msgstr "Oesbeks" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:117 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:94 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Viëtnamees" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:119 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:95 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:123 -msgid "Korean" -msgstr "Koreaans" +#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:96 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradisionele Sjinees" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:125 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" +#, fuzzy +#~ msgid "Ukrainian-1251" +#~ msgstr "Oekraïnies" -#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:129 #, fuzzy -msgid "Russian-1251" -msgstr "Russies" +#~ msgid "Russian-koi8-r" +#~ msgstr "Russies" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:133 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" +#, fuzzy +#~ msgid "Ukrainian-koi8-u" +#~ msgstr "Oekraïnies" -#. language name - combo box entry -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:135 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Tradisionele Sjinees" +#, fuzzy +#~ msgid "Russian-1251" +#~ msgstr "Russies" -#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix -#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:139 #, fuzzy -msgid "Ukrainian-utf8" -msgstr "Oekraïnies" +#~ msgid "Ukrainian-utf8" +#~ msgstr "Oekraïnies" #, fuzzy #~ msgid "Cannot read firewall settings." Modified: trunk/yast/af/po/sshd.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/sshd.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/sshd.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -275,7 +275,7 @@ #. Table header #: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-complex.ycp:63 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nommer" #: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-complex.ycp:63 msgid "Sshd" Modified: trunk/yast/af/po/storage.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/storage.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/storage.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: storage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -97,8 +97,9 @@ #. Radiobutton for partition dialog #: src/clients/inst_disk_proposal.rb:78 #, fuzzy -msgid "&Edit Partition Setup..." -msgstr "Hersien partisie" +#| msgid "Expert Partitioner" +msgid "&Expert Partitioner..." +msgstr "Kundige partisioneerder" #. Radiobutton for partition dialog #: src/clients/inst_disk_proposal.rb:80 @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "&Skep pasmaatpartisie-opstelling" #. popup text -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:117 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 #: src/clients/partitions_proposal.rb:105 msgid "" "No automatic proposal possible.\n" @@ -120,7 +121,7 @@ #. this is the resize case #. #. this is the normal case -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:129 src/clients/inst_target_part.rb:164 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:135 src/clients/inst_target_part.rb:164 #: src/clients/inst_target_part.rb:178 src/clients/inst_target_part.rb:185 #, fuzzy #| msgid "Write global settings" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Skryf globale instellings" #. help on suggested partitioning -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:159 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:165 msgid "" "<p>\n" "Your hard disks have been checked. The partition setup\n" @@ -140,7 +141,7 @@ #. help text continued #. %1 is replaced by button text -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:169 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:175 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -156,7 +157,7 @@ "partisioneerder-dialoog.</p>\n" #. help text continued -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:182 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:188 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -185,16 +186,22 @@ #. Attention! besides the testsuite, AutoYaST is using this to turn off #. the proposal screen too. See inst_autosetup.ycp -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:226 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:232 #, fuzzy msgid "Impossible to create the requested proposal." msgstr "Onmoontlik om die gevraagde voorstel te skep." -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:230 src/clients/inst_target_part.rb:449 +#. TRANSLATORS: popup error message +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:238 +msgid "Not enough space available to propose snapshots for root volume." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: popup error message +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:244 src/clients/inst_target_part.rb:449 msgid "Not enough space available to propose separate /home." msgstr "" -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:313 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295 msgid "" "Computing this proposal will overwrite manual changes \n" "done so far. Continue with computing proposal?" @@ -1033,7 +1040,7 @@ #. Label text #. TRANSLATORS: checkbox text #: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341 -#: src/modules/StorageProposal.rb:6157 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6230 msgid "Propose Separate &Home Partition" msgstr "Stel afsonderlike &tuispartisie voor" @@ -1052,7 +1059,7 @@ msgstr "Voorstelsoort" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:250 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:246 #, fuzzy msgid "" "You have not assigned a root partition for\n" @@ -1066,7 +1073,7 @@ " Wys die stamhegpunt \"/\" aan ’n partisie toe.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:263 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:259 #, fuzzy msgid "" "You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n" @@ -1080,7 +1087,7 @@ " Gebruik ’n Linux-lêerstelsel, soos ext2 of reiserfs, vir hierdie hegpunte.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:276 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:272 #, fuzzy msgid "" "You tried to mount a FAT partition to the\n" @@ -1094,7 +1101,7 @@ " Gebruik 'n Linux-lêerstelsel, soos ext2 of reiserfs, vir hierdie hegpunte.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:290 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:286 #, fuzzy msgid "" "You have mounted a partition with Btrfs to the\n" @@ -1108,7 +1115,7 @@ " Gebruik 'n Linux-lêerstelsel, soos ext2 of reiserfs, vir hierdie hegpunte.\n" #. popup text, %1 is a number -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:301 #, fuzzy msgid "" "Warning:\n" @@ -1130,7 +1137,7 @@ " Wysig dit?\n" #. popup text, %1 is a size -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:325 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:321 #, fuzzy msgid "" "Warning:\n" @@ -1146,7 +1153,7 @@ " Wil u dit doen?\n" #. /////////////////////////// NO BOOT /////////////////////////// -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:342 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338 msgid "" "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n" "To boot from a GPT disk using grub2 such a partition is needed.\n" @@ -1157,7 +1164,7 @@ #. popup text #. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to #. boot from the hard drive! -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:362 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:358 #, fuzzy msgid "" "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" @@ -1177,7 +1184,7 @@ " Wil u u opstelling wysig?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:382 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:378 #, fuzzy msgid "" "Warning: According to your setup, you intend to\n" @@ -1197,7 +1204,7 @@ " \n" " Wysig dit?\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:400 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:398 msgid "" "Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n" "mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n" @@ -1206,7 +1213,7 @@ msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:419 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415 #, fuzzy msgid "" "Warning: With your current setup, your %1\n" @@ -1224,33 +1231,9 @@ " Wysig dit?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:440 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433 #, fuzzy msgid "" -"Warning: With your current setup, your %1 installation\n" -"will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n" -"partition and your \"root\" partition is an LVM logical volume.\n" -"This does not work.\n" -"\n" -"If you do not know exactly what you are doing, use a normal\n" -"partition for your files below /boot.\n" -"\n" -"Really use this setup?\n" -msgstr "" -"Waarskuwing: Met u huidige opstelling sal u %1 installasieprobleme ervaar tydens die selflaai-aksie, omdat u geen \"selflaai\"\n" -"-partisie het nie en u \"wortel\"-partisie ’n LVM- logiese volume is.\n" -" Dit werk nie.\n" -" \n" -" \n" -" As u nie presies weet wat u doen nie, gebruik ’n normale\n" -" partisie vir u lêers onder /selflaai.\n" -" \n" -" Wysig dit?\n" - -#. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:461 -#, fuzzy -msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation\n" "will encounter problems when booting, because you have no\n" "FAT partition mounted on %1.\n" @@ -1274,7 +1257,7 @@ " Wysig dit?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:483 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:455 #, fuzzy msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation will\n" @@ -1300,13 +1283,13 @@ " Wysig dit?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:506 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:478 #, fuzzy msgid "Really use this setup?" msgstr "Skrap werklik hierdie stelselgroep?" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:514 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:486 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1329,7 +1312,7 @@ " Wil u dit wysig?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:530 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:502 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1345,7 +1328,7 @@ " veral in enige van die volgende gevalle:\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:537 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:509 msgid "" "- if this is an existing ReiserFS partition\n" "- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n" @@ -1358,7 +1341,7 @@ " - as hierdie partisie nie reeds ’n lêerstelsel bevat nie\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:544 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:516 #, fuzzy #| msgid "" #| "If in doubt, you might want to go back and mark this partition for\n" @@ -1374,7 +1357,7 @@ " soos /, /boot, /usr, /opt, of /var.\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:550 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:522 #, fuzzy msgid "" "If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n" @@ -1386,7 +1369,7 @@ " Wil u u opstelling wysig?\n" #. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0 -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:605 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:577 msgid "" "The selected device belongs to the RAID (%1).\n" "Remove it from the RAID before editing it.\n" @@ -1395,7 +1378,7 @@ "Verwyder dit uit die RAID voordat dit hersien word.\n" #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:588 msgid "" "The selected device belongs to a volume group (%1).\n" "Remove it from the volume group before editing it.\n" @@ -1404,7 +1387,7 @@ "Verwyder dit uit die volumegroep voordat dit hersien word.\n" #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:626 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:598 msgid "" "The selected device is used by volume (%1).\n" "Remove the volume before editing it.\n" @@ -1413,7 +1396,7 @@ "Verwyder die volume voordat dit hersien word.\n" #. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:659 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:631 msgid "" "The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n" "Remove it from the RAID before deleting it.\n" @@ -1422,7 +1405,7 @@ "Verwyder dit uit die RAID voordat dit geskrap word.\n" #. popup text, %1 and %2 are device names -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:670 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:642 msgid "" "The device (%2) is used by %1.\n" "Remove %1 before deleting it.\n" @@ -1430,13 +1413,13 @@ "Die toestel (%2) word gebruik deur %1.\n" "Verwyder %1 voordat dit geskrap word.\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:682 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:654 #, fuzzy msgid "It cannot be deleted while mounted." msgstr "Die toestel is geskrap." #. popup text, %1 is a device name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:718 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:690 #, fuzzy #| msgid "" #| "The device (%1) cannot be removed\n" @@ -1451,7 +1434,7 @@ " partisie met hoër getal in gebruik is.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:794 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:766 #, fuzzy #| msgid "" #| "The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n" @@ -1470,7 +1453,7 @@ " Kies asseblief Kanselleer, tensy u presies weet wat u doen.\n" #. popup text, Do not translate LVM. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:812 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one LVM partition\n" @@ -1485,7 +1468,7 @@ " voordat die uitgebreide partisie geskrap word.\n" #. popup text, Do not translate RAID. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:823 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:795 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one partition\n" @@ -1500,7 +1483,7 @@ " die uitgebreide partisie geskrap word.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:834 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:806 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one partition\n" @@ -1521,15 +1504,15 @@ #. label text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:672 -#: src/modules/StorageProposal.rb:6284 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6357 #, fuzzy #| msgid "Do not forget what you enter here." msgid "Do not forget what you enter here!" msgstr "Moenie vergeet wat u hier ingevoer het nie!" #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:675 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771 #, fuzzy msgid "Empty password allowed." msgstr "Leë opsiestringe word nie toegelaat nie." @@ -1565,7 +1548,7 @@ #. Label: get password for user root #. Please use newline if label is longer than 40 characters #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:700 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796 #, fuzzy #| msgid "&Enter a password for your file system:" msgid "&Enter a Password for your File System:" @@ -1578,7 +1561,7 @@ #. Label: get same password again for verification #. Please use newline if label is longer than 40 characters #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:684 src/modules/Storage.rb:3995 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:3998 #, fuzzy #| msgid "Reenter the password for &verification:" msgid "Reenter the Password for &Verification:" @@ -1604,7 +1587,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197 -#: src/modules/Storage.rb:3951 +#: src/modules/Storage.rb:3954 msgid "" "You did not enter a password.\n" "Try again.\n" @@ -1615,7 +1598,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204 -#: src/modules/Storage.rb:3959 +#: src/modules/Storage.rb:3962 msgid "" "The password must have at least %1 characters.\n" "Try again.\n" @@ -2053,38 +2036,38 @@ #. TRANSLATOR: checkbox text #. TRANSLATORS: checkbox text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650 -#: src/modules/StorageProposal.rb:6138 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6211 msgid "Enable Snapshots" msgstr "" #. heading text #. button text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:418 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420 #, fuzzy #| msgid "Signature Handling" msgid "Subvolume Handling" msgstr "Handtekeninghantering" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1721 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724 #, fuzzy #| msgid "Empty option strings are not allowed." msgid "Empty subvolume name not allowed." msgstr "Leë opsiestringe word nie toegelaat nie." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1725 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728 msgid "" "Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n" "Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1734 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738 #, fuzzy #| msgid "Provider name %1 already exists." msgid "Subvolume name %1 already exists." msgstr "Verskaffernaam %1 bestaan reeds." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1765 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767 msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost." msgstr "" @@ -2127,7 +2110,7 @@ #. helptext #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:612 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -2147,7 +2130,7 @@ #. help text, continued #. helptext #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:627 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723 msgid "" "<p>\n" "If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n" @@ -2166,7 +2149,7 @@ #. help text, continued #. helptext, %1 is replaced by integer #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:641 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737 msgid "" "<p>\n" "You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n" @@ -2199,7 +2182,7 @@ #. help text, continued #. helptext #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:653 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749 msgid "" "<p>\n" "Do not forget this password!\n" @@ -2270,9 +2253,9 @@ " As u hierdie skyf vir installasie benodig, behoort u\n" " die skyfetiket in die kundige partisioneerder te vernietig." -#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:186 +#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:187 msgid "" -"Warning: Your system states that it reqires an EFI \n" +"Warning: Your system states that it requires an EFI \n" "boot setup. Since the selected disk does not contain a \n" "GPT disk label YaST will create a GPT label on this disk.\n" "\n" @@ -2411,9 +2394,16 @@ msgid "Your mount point must start with a \"/\" " msgstr "U hegpunt moet met ’n \"/\" begin" +#. error popup text +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:283 +msgid "" +"It is not allowed to assign the mount point swap\n" +"to a device without a swap file system." +msgstr "" + #. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3) #. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB) -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:308 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:310 msgid "" "Your partition is too small to use %1.\n" "The minimum size for this file system is %2.\n" @@ -2422,14 +2412,14 @@ "Die minimum grootte vir hierdie lêerstelsel is %2.\n" #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:378 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:380 msgid "" "It is not allowed to assign a mount point\n" "to a device with nonexistent or unknown file system." msgstr "" #. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3) -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:500 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:502 msgid "" "\n" "WARNING:\n" @@ -2444,12 +2434,12 @@ #. ////////////////////////////////////////////// #. modify map new -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:945 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:972 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981 msgid "The file system is currently mounted on %1." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:950 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959 msgid "" "You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n" "Click Cancel unless you know exactly what you are doing." @@ -2457,39 +2447,39 @@ #. button text #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:961 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995 #, fuzzy #| msgid "Mount" msgid "Unmount" msgstr "Heg" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:977 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986 msgid "" "You can try to unmount it now or cancel.\n" "Click Cancel unless you know exactly what you are doing." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1023 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032 #, fuzzy #| msgid "It is not possible to delete a NIS user." msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted." msgstr "Dit is nie moontlik om ’n NIS-gebruiker te skrap nie." -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1036 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045 #, fuzzy #| msgid "It is not possible to delete a NIS user." msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted." msgstr "Dit is nie moontlik om ’n NIS-gebruiker te skrap nie." -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1047 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056 #, fuzzy #| msgid "It is not possible to create a partition on %1." msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted." msgstr "Dit is nie moontlik om ’n partisie op %1 te skep nie." #. push button text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:78 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:80 #, fuzzy msgid "Rescan Devices" msgstr "&Ram-skyf" @@ -2501,63 +2491,69 @@ msgstr "Leë hegpunt" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:100 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:94 #, fuzzy #| msgid "Enter Provider Password" msgid "Provide Crypt &Passwords..." msgstr "Voer verskafferwagwoord in" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:112 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:99 #, fuzzy msgid "Configure &iSCSI..." msgstr "Konfigureer &iSCSI-skywe" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:124 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:104 #, fuzzy +msgid "Configure &FCoE..." +msgstr "&Konfigureer ..." + +#. menu entry text +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:109 +#, fuzzy msgid "Configure &Multipath..." msgstr "&Konfigureer volledig-outomatiese bywerking ..." #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:133 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:114 #, fuzzy msgid "Configure &DASD..." msgstr "&Konfigureer ..." #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:141 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:119 #, fuzzy msgid "Configure &zFCP..." msgstr "&Konfigureer ..." #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:149 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:124 #, fuzzy msgid "Configure &XPRAM..." msgstr "&Konfigureer ..." #. menu button text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:157 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:129 #, fuzzy msgid "Configure..." msgstr "&Konfigureer ..." #. dialog heading, %1 is replaced with hostname -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:169 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:140 #, fuzzy msgid "Available Storage on %1" msgstr "Beskikbare skemas: %1" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:184 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:155 msgid "" "<p>This view shows all storage devices\n" "available.</p>" msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:192 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:163 msgid "" "<p>By double clicking a table entry,\n" "you navigate to the view with detailed information about the\n" @@ -2565,14 +2561,14 @@ msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:202 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:173 msgid "" "<p>By selecting a table entry you can\n" "navigate to the view with detailed information about the device.</p>" msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:262 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:233 #, fuzzy msgid "" "Rescaning disks cancels all current changes.\n" @@ -2580,7 +2576,7 @@ msgstr "Herlees van die partisietabel kanselleer alle huidige wysigings. Herlees werklik die partisietabel?" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:280 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:251 #, fuzzy msgid "" "Calling iSCSI configuration cancels all current changes.\n" @@ -2588,9 +2584,17 @@ msgstr "Herlees van die partisietabel kanselleer alle huidige wysigings. Herlees werklik die partisietabel?" #. popup text +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:260 +#, fuzzy +msgid "" +"Calling FCoE configuration cancels all current changes.\n" +"Really call FCoE configuration?" +msgstr "Herlees van die partisietabel kanselleer alle huidige wysigings. Herlees werklik die partisietabel?" + #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:294 -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:303 +#. popup text +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:274 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:283 #, fuzzy msgid "" "Calling multipath configuration cancels all current changes.\n" @@ -2598,7 +2602,7 @@ msgstr "Herlees van die partisietabel kanselleer alle huidige wysigings. Herlees werklik die partisietabel?" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:320 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:300 #, fuzzy msgid "" "Calling DASD configuration cancels all current changes.\n" @@ -2606,7 +2610,7 @@ msgstr "Herlees van die partisietabel kanselleer alle huidige wysigings. Herlees werklik die partisietabel?" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:329 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:309 #, fuzzy msgid "" "Calling zFCP configuration cancels all current changes.\n" @@ -2614,7 +2618,7 @@ msgstr "Herlees van die partisietabel kanselleer alle huidige wysigings. Herlees werklik die partisietabel?" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:338 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:318 #, fuzzy msgid "" "Calling XPRAM configuration cancels all current changes.\n" @@ -2906,15 +2910,55 @@ msgstr "Gebrugde toestelle" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:38 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:39 #, fuzzy +msgid "<p>Choose the role of the device.</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"Kies die nuwe grootte vir u %1 partisie.\n" +" </p>" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55 +#, fuzzy +#| msgid "O&perating Mode" +msgid "Operating System" +msgstr "Be&dryfsmodus" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60 +#, fuzzy +#| msgid "Delta RPM Application Progress" +msgid "Data and ISV Applications" +msgstr "Delta RPM-toepassingsvordering" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70 +msgid "Raw Volume (unformatted)" +msgstr "" + +#. heading for a frame in a dialog +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78 +#, fuzzy +#| msgid "Role: %s" +msgid "Role" +msgstr "Rol: %s" + +#. helptext +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107 +#, fuzzy msgid "" "<p>First, choose whether the partition should be\n" "formatted and the desired file system type.</p>" msgstr "<p>Kies eerstens die soort partisie en of hierdie partisie geformateer behoort te word.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:45 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114 msgid "" "<p>If you want to encrypt all data on the\n" "volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n" @@ -2922,7 +2966,7 @@ msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124 #, fuzzy msgid "" "<p>Then, choose whether the partition should\n" @@ -2930,55 +2974,55 @@ msgstr "<p>Voer dan die hegpunt ( /, /boot, /usr, /var, ens.) in.</p>" #. set globals -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:213 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309 #, fuzzy msgid "Formatting Options" msgstr "&Konfigurasie-opsies" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:221 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317 #, fuzzy msgid "Format partition" msgstr "Grootte van die partisie." -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:232 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328 #, fuzzy msgid "Do not format partition" msgstr "Grootte van die partisie." -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:248 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344 #, fuzzy msgid "Do not mount partition" msgstr "Skyf na partisie" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:267 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363 #, fuzzy msgid "Mounting Options" msgstr "Hegopsies" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:275 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371 #, fuzzy msgid "Mount partition" msgstr "partisie" #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:281 src/modules/StorageFields.rb:144 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144 msgid "Mount Point" msgstr "Hegpunt" #. button text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:288 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384 #, fuzzy msgid "Fs&tab Options..." msgstr "Fs&tab-opsies" #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:462 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558 #, fuzzy msgid "Crypt files must be encrypted." msgstr "Geen skema gekies nie." #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:473 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569 #, fuzzy msgid "" "You chose to create the crypt file, but did not specify\n" @@ -2992,19 +3036,19 @@ " Merk ook die formaatopsie.\n" #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:489 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585 #, fuzzy msgid "Crypt files require a mount point." msgstr "Voorsien ’n hegpunt." #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:503 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599 #, fuzzy msgid "Tmpfs requires a mount point." msgstr "Voorsien ’n hegpunt." #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:587 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -3020,7 +3064,7 @@ " </p>\n" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:600 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696 msgid "" "<p>\n" "The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n" @@ -3029,23 +3073,23 @@ "</p>\n" msgstr "" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:670 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766 #, fuzzy #| msgid "All changes will be lost!" msgid "All data stored on the volume will be lost!" msgstr "Alle wysigings sal verloor word!" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:693 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:790 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886 msgid "Resize not supported by underlying device." msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:795 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891 msgid "" "\n" "You cannot resize the selected partition because the file system\n" @@ -3055,7 +3099,7 @@ "U kan nie die grootte van ’n gekose partisie verstel nie, omdat die lêerstelsel\n" " op hierdie partisie nie grootteverstelling ondersteun nie.\n" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:819 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915 #, fuzzy #| msgid "It is not possible to create a partition on %1." msgid "" @@ -3064,7 +3108,7 @@ msgstr "Dit is nie moontlik om ’n partisie op %1 te skep nie." #. FIXME: Really? -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:838 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934 #, fuzzy #| msgid "" #| "Partition %1 cannot be resized\n" @@ -3077,24 +3121,24 @@ "omdat die lêerstelsel skynbaar inkonsekwent is.\n" #. Heading for dialog -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:865 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961 #, fuzzy msgid "Resize Partition %1" msgstr "Verstel grootte van partisie" #. Heading for dialog -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982 #, fuzzy msgid "Resize Logical Volume %1" msgstr "Grootteverstelling van logiese volume" #. size_k + min_size_k could be > max_size_k -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:918 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014 #, fuzzy msgid "Current size: %1" msgstr "Huidige status: %1" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:930 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026 #, fuzzy msgid "Currently used: %1" msgstr "Huidige status: %1" @@ -3103,8 +3147,8 @@ #. input field label #. combo box label #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:943 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:980 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256 #: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559 @@ -3116,7 +3160,7 @@ #. radio button text, %1 is replaced by size #. radio button text, %1 is replaced by size -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535 #, fuzzy @@ -3124,14 +3168,14 @@ msgstr "Linux-grootte (%1)" #. radio button text, %1 is replaced by size -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:963 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059 #, fuzzy msgid "Minimum Size (%1)" msgstr "Linux-grootte (%1)" #. radio button text #. radio button text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568 #, fuzzy @@ -3139,7 +3183,7 @@ msgstr "&Pasmaakgrootte" #. help text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1006 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102 #, fuzzy msgid "<p>Choose new size.</p>" msgstr "" @@ -3149,7 +3193,7 @@ #. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes #. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1057 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692 #, fuzzy @@ -3162,7 +3206,7 @@ #. after user tries to do that is stupid - in some cases #. we can tell beforehand, thus user should never get to this #. point (e.g. when the partition is mounted) -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1100 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196 msgid "" "You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n" "This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n" @@ -3171,13 +3215,13 @@ msgstr "" #. label for log view -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1176 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272 #, fuzzy msgid "Output of %1" msgstr "Uitset:" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1203 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299 #, fuzzy msgid "Rescanning disks..." msgstr "Lees van skyfpartisies..." @@ -3397,67 +3441,67 @@ msgstr "Die ingevoerde LDAP URL is ongeldig." #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:537 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548 #, fuzzy msgid "Add Partition on %1" msgstr "Hersien partisie %1" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:583 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594 msgid "Edit Partition %1" msgstr "Hersien partisie %1" #. error popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:616 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627 #, fuzzy #| msgid "No space is left in the extended partition." msgid "No space to moved partition %1." msgstr "Geen spasie is in die uitgebreide partisie gelaat nie." #. popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:626 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637 #, fuzzy #| msgid "Adding partition %1 to swap" msgid "Move partition %1 forward?" msgstr "Voeg partisie %1 by vir omruil" #. popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:635 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646 msgid "Move partition %1 backward?" msgstr "" #. popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:654 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665 #, fuzzy msgid "Move partition %1?" msgstr "partisie" #. radio button text -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:656 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667 #, fuzzy #| msgid "&Forward" msgid "Forward" msgstr "&Stuur deur" #. radio button text -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:658 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669 #, fuzzy #| msgid "Background" msgid "Backward" msgstr "Agtergrond" -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:714 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725 #, fuzzy msgid "Confirm Deleting of All Partitions" msgstr "Heg van alle partisies ..." -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:716 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727 msgid "" "The disk \"%1\" contains at least one partition.\n" "If you proceed, the following partitions will be deleted:" msgstr "" -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:721 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732 #, fuzzy msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?" msgstr "Skrap werklik alle partisies op %1?" @@ -3472,7 +3516,7 @@ #. error popup #. TRANSLATORS: error popup -#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5161 +#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164 msgid "The disk is in use and cannot be modified." msgstr "" @@ -3841,7 +3885,7 @@ msgstr "" #. help text, richtext format -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:286 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:296 #, fuzzy #| msgid "" #| "<P><B><BIG>Attention:</BIG></B><BR>YaST2 has scanned your hard disks and found an old Linux system\n" @@ -3855,7 +3899,7 @@ "met hegpunte gevind. Sien regs ’n lys met die hegpunte wat gevind is. </P>\n" #. help text, richtext format -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:295 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:305 msgid "" "<p>You can choose whether the existing system\n" "volumes, e.g. / and /usr, will be formatted during the\n" @@ -3863,45 +3907,45 @@ msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:318 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:328 msgid "No previous system with mount points was detected." msgstr "Geen vorige stelsel met hegpunte is bespeur nie." -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:333 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:343 msgid "Show &Previous" msgstr "Toon &vorige" -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:334 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:344 msgid "Show &Next" msgstr "Toon &volgende" #. dialog heading -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:343 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:353 #, fuzzy #| msgid "&Import Mount Points from Existing /etc/fstab" msgid "Import Mount Points from Existing System:" msgstr "&Voer hegpunte vanaf bestaande /etc/fstab in" #. checkbox label -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:358 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:368 #, fuzzy #| msgid "Collect System Files" msgid "Format System Volumes" msgstr "Versamel Stelsellêers" #. pushbutton label -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:364 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:374 #, fuzzy #| msgid "&Import" msgid "Import" msgstr "&Voer in" #. popup text %1 is replaced by a device name (e.g. /dev/hda1) -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:390 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:400 msgid "/etc/fstab found on %1 contains:" msgstr "" -#: src/include/partitioning/ep-import.rb:489 +#: src/include/partitioning/ep-import.rb:499 #, fuzzy #| msgid "Wrong password." msgid "Wrong Password Provided." @@ -4476,13 +4520,13 @@ msgstr "Gebruik deur" #. dialog title, %1 is a volume group -#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1017 +#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028 #, fuzzy msgid "Add Logical Volume on %1" msgstr "Hersien logiese volume" #. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group -#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1064 +#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075 #, fuzzy msgid "Edit Logical Volume %1 on %2" msgstr "Hersien logiese volume" @@ -4710,7 +4754,7 @@ #. tree node label #. dialog heading #: src/include/partitioning/ep-main.rb:491 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:107 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:130 msgid "Settings" msgstr "Instellings" @@ -4958,19 +5002,19 @@ " </p>\n" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:631 +#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642 #, fuzzy msgid "Add RAID %1" msgstr "Voeg RAI&D by" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:665 +#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676 #, fuzzy msgid "Resize RAID %1" msgstr "Verwy&der RAID" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:711 +#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722 #, fuzzy msgid "Edit RAID %1" msgstr "&Hersien RAID" @@ -5083,67 +5127,67 @@ #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:34 src/modules/StorageFields.rb:165 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:36 src/modules/StorageFields.rb:165 msgid "Label" msgstr "Etiket" #. list entry #. combo box entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:36 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:63 src/modules/StorageFields.rb:162 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65 src/modules/StorageFields.rb:162 #, fuzzy msgid "UUID" msgstr "ID" #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38 src/modules/StorageFields.rb:147 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:40 src/modules/StorageFields.rb:147 #, fuzzy msgid "Mount by" msgstr "Heg volgens" #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:40 src/modules/StorageFields.rb:150 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:42 src/modules/StorageFields.rb:150 #, fuzzy msgid "Used by" msgstr "Gebruik deur" #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:42 src/modules/StorageFields.rb:174 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:44 src/modules/StorageFields.rb:174 #, fuzzy msgid "BIOS ID" msgstr "BTAS" #. list entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:45 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:47 #, fuzzy msgid "Cylinder information" msgstr "Skryf aandrywersinligting" #. list entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:50 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:52 #, fuzzy msgid "Fibre Channel information" msgstr "Berg gasheerinligting" #. list entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:54 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:56 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "&Enkriptering" #. combo box entry #. combo box entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:59 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:152 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:61 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:81 msgid "Device Name" msgstr "Toestelnaam" #. combo box entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:61 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:63 #, fuzzy msgid "Volume Label" msgstr "Volume-&etiket" @@ -5151,59 +5195,72 @@ #. combo box entry #. combo box entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:154 -#: src/modules/StorageFields.rb:171 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:67 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:83 src/modules/StorageFields.rb:171 msgid "Device ID" msgstr "Toestel-ID" #. combo box entry #. combo box entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:67 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:156 -#: src/modules/StorageFields.rb:168 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:69 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:85 src/modules/StorageFields.rb:168 msgid "Device Path" msgstr "Toestelpad" +#. combo box entry +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:74 +#, fuzzy +#| msgid "Optional" +msgid "Optimal" +msgstr "Opsioneel" + +#. combo box entry +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:76 +#, fuzzy +msgid "Cylinder" +msgstr "" +"\n" +" Eindsilinder: " + #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:115 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:136 #, fuzzy msgid "Default Mount by" msgstr "Verstekdomein" #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:126 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:145 #, fuzzy msgid "Default File System" msgstr "Plaaslike lêerstelsel" #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:137 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:154 msgid "Alignment of Newly Created Partitions" msgstr "" #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:149 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:164 #, fuzzy msgid "Show Storage Devices by" msgstr "Bergingstoestel" #. multi selection box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:169 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:177 #, fuzzy msgid "Visible Information on Storage Devices" msgstr "Gebruikerinligtingsbronne" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:183 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:191 msgid "" "<p>This view shows general storage\n" "settings:</p>" msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:188 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:196 msgid "" "<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n" "method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n" @@ -5214,14 +5271,14 @@ msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:201 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:209 msgid "" "<p><b>Default File System</b> gives the file\n" "system type for newly created file systems.</p>\n" msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:209 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:217 msgid "" "<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n" "determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n" @@ -5230,14 +5287,14 @@ msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:220 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:228 msgid "" "<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n" "the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>" msgstr "" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:228 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:236 msgid "" "<p><b>Visible Information On Storage\n" "Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>" @@ -5581,14 +5638,14 @@ msgstr "Patroon" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:275 +#: src/modules/FileSystems.rb:276 #, fuzzy #| msgid "&Size" msgid "Tmpfs &Size" msgstr "&Grootte" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:284 +#: src/modules/FileSystems.rb:285 #, fuzzy #| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again." msgid "" @@ -5596,14 +5653,14 @@ "Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again." msgstr "Waarde moet tussen 0 en 32767 wees. Probeer weer." -#: src/modules/FileSystems.rb:287 +#: src/modules/FileSystems.rb:288 #, fuzzy #| msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again." msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again." msgstr "Waarde moet tussen 0 en 32767 wees. Probeer weer." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:294 +#: src/modules/FileSystems.rb:295 msgid "" "<p><b>Tmpfs Size:</b>\n" "Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n" @@ -5611,17 +5668,17 @@ msgstr "" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:308 +#: src/modules/FileSystems.rb:309 msgid "Swap &Priority" msgstr "Omruil&voorkeur" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:316 +#: src/modules/FileSystems.rb:317 msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again." msgstr "Waarde moet tussen 0 en 32767 wees. Probeer weer." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:323 +#: src/modules/FileSystems.rb:324 msgid "" "<p><b>Swap Priority:</b>\n" "Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n" @@ -5630,14 +5687,14 @@ "Voer die omruilvoorkeur in. Hoër getalle beteken hoër voorkeur.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:470 +#: src/modules/FileSystems.rb:479 #, fuzzy #| msgid "Mount &read-only" msgid "Mount &Read-Only" msgstr "Heg &slegs-lees" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:474 +#: src/modules/FileSystems.rb:483 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Mount Read-Only:</b>\n" @@ -5648,14 +5705,14 @@ "Geen skryfbare toegang tot die lêerstelsel is moontlik nie. Verstek is vals.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:486 +#: src/modules/FileSystems.rb:495 #, fuzzy #| msgid "No &access time" msgid "No &Access Time" msgstr "Geen &toegangstyd nie" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:490 +#: src/modules/FileSystems.rb:499 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>No access time:</b>\n" @@ -5668,14 +5725,14 @@ "Toegangstye word nie bygewerk wanneer ’n lêer gelees word nie. Verstek is vals.</p>" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:500 +#: src/modules/FileSystems.rb:509 #, fuzzy #| msgid "Mountable by &user" msgid "Mountable by &User" msgstr "Hegbaar deur &gebruiker" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:504 +#: src/modules/FileSystems.rb:513 msgid "" "<p><b>Mountable by User:</b>\n" "The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n" @@ -5684,12 +5741,12 @@ "Die lêerstelsel kan dalk deur ’n gewone gebruiker geheg word. Verstek is vals.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:517 +#: src/modules/FileSystems.rb:526 msgid "Do Not Mount at System &Start-up" msgstr "Moenie heg tydens stelsel&begin nie" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:523 +#: src/modules/FileSystems.rb:532 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n" @@ -5706,13 +5763,13 @@ " gegee word. Verstek is vals.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:540 +#: src/modules/FileSystems.rb:549 #, fuzzy msgid "Enable &Quota Support" msgstr "Ontsper &Laag 2-ondersteuning" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:546 +#: src/modules/FileSystems.rb:555 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Enable Quota Support:</b>\n" @@ -5723,12 +5780,12 @@ "Die lêerstelsel kan dalk deur ’n gewone gebruiker geheg word. Verstek is vals.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:565 +#: src/modules/FileSystems.rb:574 msgid "Data &Journaling Mode" msgstr "Data&joernaalmodus" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:574 +#: src/modules/FileSystems.rb:583 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n" @@ -5748,12 +5805,12 @@ " <tt>terugskryf</tt> -- Data-ordening word nie bewaar nie.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:595 +#: src/modules/FileSystems.rb:604 msgid "&Access Control Lists (ACL)" msgstr "&Toegangbeheerlyste (Access Control Lists, ACL)" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:599 +#: src/modules/FileSystems.rb:608 msgid "" "<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n" "Enable access control lists on the file system.</p>\n" @@ -5762,12 +5819,12 @@ "Ontsper toegangbeheerlyste op die lêerstelsel.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:610 +#: src/modules/FileSystems.rb:619 msgid "&Extended User Attributes" msgstr "&Uitgebreide gebruikereienskappe" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:614 +#: src/modules/FileSystems.rb:623 msgid "" "<p><b>Extended User Attributes:</b>\n" "Allow extended user attributes on the file system.</p>\n" @@ -5776,19 +5833,19 @@ "Laat uitgebreide gebruikereienskappe op die lêerstelsel toe.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:631 +#: src/modules/FileSystems.rb:640 #, fuzzy #| msgid "Arbitrary option &value" msgid "Arbitrary Option &Value" msgstr "Willekeurige opsie&waarde" -#: src/modules/FileSystems.rb:636 +#: src/modules/FileSystems.rb:645 #, fuzzy msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again." msgstr "Ongeldige karakter in hegpunt. Moenie \"`'!\"%#\" in ’n hegpunt gebruik nie." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:640 +#: src/modules/FileSystems.rb:649 msgid "" "<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n" "In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n" @@ -5799,12 +5856,12 @@ " Veelvuldige opsies word deur kommas geskei.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:657 +#: src/modules/FileSystems.rb:666 msgid "Char&set for file names" msgstr "Kar&akterstel vir lêername" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:678 +#: src/modules/FileSystems.rb:687 msgid "" "<p><b>Charset for File Names:</b>\n" "Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n" @@ -5813,12 +5870,12 @@ "Stel die karakterstel wat vir die vertoning van lêername in Windows-partisies gebruik word.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:689 +#: src/modules/FileSystems.rb:698 msgid "Code&page for short FAT names" msgstr "Kode&blad vir kort FAT-name" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:695 +#: src/modules/FileSystems.rb:704 msgid "" "<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n" "This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n" @@ -5827,12 +5884,12 @@ "Hierdie kodeblad word gebruik vir die omstelling na kortnaamkarakters op FAT-lêerstelsels.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:709 +#: src/modules/FileSystems.rb:718 msgid "Number of &FATs" msgstr "Aantal &FAT’s" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:715 +#: src/modules/FileSystems.rb:724 msgid "" "<p><b>Number of FATs:</b>\n" "Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>" @@ -5841,14 +5898,14 @@ "Spesifiseer die aantal lêertoekenningstabelle in die lêerstelsel. Die verstek is 2.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:724 +#: src/modules/FileSystems.rb:733 #, fuzzy #| msgid "FAT &size" msgid "FAT &Size" msgstr "FAT-&grootte" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:735 +#: src/modules/FileSystems.rb:744 #, fuzzy msgid "" "<p><b>FAT Size:</b>\n" @@ -5858,21 +5915,21 @@ "Spesifiseer die soort lêertoekenningstabelle wat gebruik is (12, 16 of 32 bis). Indien outo gespesifiseer word, sal YaST2 outomaties die waarde wat die geskikste vir die lêerstelselgrootte is, kies.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:744 +#: src/modules/FileSystems.rb:753 #, fuzzy #| msgid "Root &dir entries" msgid "Root &Dir Entries" msgstr "Stam&gidsinskrywings" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:752 +#: src/modules/FileSystems.rb:761 #, fuzzy #| msgid "The minimum size for \"Root dir entries\" is 112. Please try again." msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again." msgstr "Die minimum grootte vir \"Stamgidsinskrywings\" is 112. Probeer assebliefweer." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:756 +#: src/modules/FileSystems.rb:765 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Root dir entries:</b>\n" @@ -5885,14 +5942,14 @@ "Kies die aantal inskrywings wat in die stamgids beskikbaar is.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:769 +#: src/modules/FileSystems.rb:778 #, fuzzy #| msgid "Hash &function" msgid "Hash &Function" msgstr "Hutssleutel&funksie" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:776 +#: src/modules/FileSystems.rb:785 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Hash function:</b>\n" @@ -5905,14 +5962,14 @@ "Dit spesifiseer die naam van die hutssleutelfunksie wat gebruik moet word om die lêername in gidse te sorteer.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:785 +#: src/modules/FileSystems.rb:794 #, fuzzy #| msgid "FS &revision" msgid "FS &Revision" msgstr "FS-&hersiening" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:792 +#: src/modules/FileSystems.rb:801 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>FS revision:</b>\n" @@ -5926,14 +5983,14 @@ #. label text #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:805 src/modules/FileSystems.rb:969 +#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978 #, fuzzy #| msgid "Block &size in bytes" msgid "Block &Size in Bytes" msgstr "Blok&grootte in grepe" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:812 +#: src/modules/FileSystems.rb:821 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Block size:</b>\n" @@ -5947,13 +6004,13 @@ #. label text #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:821 src/modules/FileSystems.rb:1051 +#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060 msgid "&Inode Size" msgstr "&Inode-grootte" #. help text, richtext format #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:827 src/modules/FileSystems.rb:1057 +#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066 msgid "" "<p><b>Inode Size:</b>\n" "This option specifies the inode size of the file system.</p>\n" @@ -5962,14 +6019,14 @@ "Hierdie opsie spesifiseer die inode-grootte van die lêerstelsel.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:836 +#: src/modules/FileSystems.rb:845 #, fuzzy #| msgid "&Percentage of inode space" msgid "&Percentage of Inode Space" msgstr "&Persentasie van inode-spasie" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:864 +#: src/modules/FileSystems.rb:873 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Percentage of inode space:</b>\n" @@ -5982,14 +6039,14 @@ "Die opsie \"Persentasie van inode-spasie\" spesifiseer die maksimum persentasie van spasie in die lêerstelsel wat aan inodes toegeken kan word.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:873 +#: src/modules/FileSystems.rb:882 #, fuzzy #| msgid "Inode &aligned" msgid "Inode &Aligned" msgstr "Inode-&gerig" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:879 +#: src/modules/FileSystems.rb:888 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Inode Aligned:</b>\n" @@ -6008,14 +6065,14 @@ " is gewoonlik meer doeltreffend as ongerigte toegang.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:909 +#: src/modules/FileSystems.rb:918 #, fuzzy #| msgid "&Log size in megabytes" msgid "&Log Size in Megabytes" msgstr "&Opgawegrootte in megagrepe" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:918 +#: src/modules/FileSystems.rb:927 #, fuzzy #| msgid "" #| "The \"Log size\" value is incorrect.\n" @@ -6029,7 +6086,7 @@ #. xgettext: no-c-format #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:923 +#: src/modules/FileSystems.rb:932 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Log size</b>\n" @@ -6042,19 +6099,19 @@ "Stel die opgawegrootte (in megagrepe). Indien outo, is die verstek 40% van die gemiddelde grootte.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:931 +#: src/modules/FileSystems.rb:940 msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility" msgstr "Roep swakbloklys-&nutsprogram op" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:945 +#: src/modules/FileSystems.rb:954 #, fuzzy #| msgid "Stride &length in blocks" msgid "Stride &Length in Blocks" msgstr "Tree&lengte in blokke" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:953 +#: src/modules/FileSystems.rb:962 #, fuzzy #| msgid "" #| "The \"Stride length in blocks\" value is not possible.\n" @@ -6067,7 +6124,7 @@ "Kies asseblief ’n waarde groter as 1." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:957 +#: src/modules/FileSystems.rb:966 msgid "" "<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n" "Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n" @@ -6080,7 +6137,7 @@ " RAID-streep as argument gebruik.</p>\n" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:976 +#: src/modules/FileSystems.rb:985 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Block size:</b>\n" @@ -6093,14 +6150,14 @@ "Spesifiseer die grootte van blokke in grepe. Geldige blokgroottewaardes is 1024, 2048 en 4096 grepe per blok. Indien outo gekies word, word die blokgrootte bepaal deur die lêerstelselgrootte en verwagte gebruik van die lêerstelsel.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:985 +#: src/modules/FileSystems.rb:994 #, fuzzy #| msgid "Bytes per &inode" msgid "Bytes per &Inode" msgstr "Grepe per &inode" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:991 +#: src/modules/FileSystems.rb:1000 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Bytes per inode:</b>\n" @@ -6123,14 +6180,14 @@ " aantal inodes op ’n lêerstelsel nadat dit geskep is, uit te brei nie; maak dus seker dat u ’n redelike waarde vir hierdie parameter invoer.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:1007 +#: src/modules/FileSystems.rb:1016 #, fuzzy #| msgid "Percentage of blocks &reserved for root" msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root" msgstr "Persentasie van blokke &gereserveer vir stam" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:1017 +#: src/modules/FileSystems.rb:1026 #, fuzzy #| msgid "" #| "The \"Percentage of blocks reserved for root\" value is incorrect.\n" @@ -6144,47 +6201,47 @@ #. xgettext: no-c-format #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1022 +#: src/modules/FileSystems.rb:1031 #, fuzzy #| msgid "<p><b>Percentage of blocks reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. This value defaults to 5%.</p>" msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>" msgstr "<p><b>Persentasie van blokke gereserveer vir stam</b> Spesifiseer die persentasie van blokke gereserveer vir die supergebruiker. Hierdie waarde verstek na 5%.</p>" #. checkbox text -#: src/modules/FileSystems.rb:1031 +#: src/modules/FileSystems.rb:1040 #, fuzzy msgid "Disable Regular Checks" msgstr "Versper diens" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1039 +#: src/modules/FileSystems.rb:1048 msgid "" "<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n" "Disable regular file system check at booting.</p>\n" msgstr "" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:1066 +#: src/modules/FileSystems.rb:1075 #, fuzzy msgid "&Directory Index Feature" msgstr "&Gids oor bediener" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1073 +#: src/modules/FileSystems.rb:1082 msgid "" "<p><b>Directory Index:</b>\n" "Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n" msgstr "" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:1085 +#: src/modules/FileSystems.rb:1094 #, fuzzy #| msgid "Disk Journal" msgid "&No Journal" msgstr "Skyfjoernaal" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1092 +#: src/modules/FileSystems.rb:1101 msgid "" "<p><b>No Journal:</b>\n" "Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n" @@ -6192,12 +6249,12 @@ msgstr "" #. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK -#: src/modules/Partitions.rb:917 +#: src/modules/Partitions.rb:930 msgid "Operation not permitted on disk %1.\n" msgstr "" #. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda -#: src/modules/Partitions.rb:927 +#: src/modules/Partitions.rb:940 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6230,7 +6287,7 @@ " skyf hier byvoeg, hersien, die grootte verstel of verwyder nie.\n" #. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda -#: src/modules/Partitions.rb:945 +#: src/modules/Partitions.rb:958 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6263,7 +6320,7 @@ " skyf hier byvoeg, hersien, die grootte verstel of verwyder nie.\n" #. popup text -#: src/modules/Partitions.rb:964 +#: src/modules/Partitions.rb:977 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6287,7 +6344,7 @@ " skyf vernietig.\n" #. popup text -#: src/modules/Partitions.rb:976 +#: src/modules/Partitions.rb:989 msgid "" "\n" "\n" @@ -6305,7 +6362,7 @@ #. @param integer testsize #. @param [Symbol] used_fs #. @param [Boolean] verbose -#: src/modules/Storage.rb:975 +#: src/modules/Storage.rb:976 msgid "Resize Not Possible:" msgstr "Grootteverstelling nie moontlik nie" @@ -6318,7 +6375,7 @@ #. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap #. @param [Hash{String => map}] target Disk map #. @return [Hash{String => map}] modified target -#: src/modules/Storage.rb:2703 src/modules/Storage.rb:3908 +#: src/modules/Storage.rb:2706 src/modules/Storage.rb:3911 #, fuzzy #| msgid "" #| "Could not set encryption.\n" @@ -6337,7 +6394,7 @@ " Die enkripteringswagwoord wat voorsien is, kon foutief wees.\n" #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3939 +#: src/modules/Storage.rb:3942 #, fuzzy msgid "" "The first and the second version\n" @@ -6349,7 +6406,7 @@ " Probeer asseblief weer." #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3970 +#: src/modules/Storage.rb:3973 #, fuzzy msgid "" "The password may only contain the following characters:\n" @@ -6362,29 +6419,29 @@ #. Label: get password for encrypted volume #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/Storage.rb:4024 +#: src/modules/Storage.rb:4027 #, fuzzy #| msgid "Enter Encryption Key" msgid "&Enter Encryption Password:" msgstr "Voer enkripteringsleutel in" #. Clear password fields on every round. -#: src/modules/Storage.rb:4083 +#: src/modules/Storage.rb:4086 #, fuzzy #| msgid "Enter Provider Password" msgid "Provide Password" msgstr "Voer verskafferwagwoord in" -#: src/modules/Storage.rb:4102 +#: src/modules/Storage.rb:4105 msgid "The following encrypted volumes are already available." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4117 +#: src/modules/Storage.rb:4120 #, fuzzy msgid "Encrypted Volume Activation" msgstr "Volumegroep" -#: src/modules/Storage.rb:4121 +#: src/modules/Storage.rb:4124 msgid "" "The following volumes contain an encryption signature but the \n" "passwords are not yet known.\n" @@ -6392,14 +6449,14 @@ "during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4133 +#: src/modules/Storage.rb:4136 #, fuzzy #| msgid "Do you want to retry?" msgid "Do you want to provide encryption passwords?" msgstr "Wil u weer probeer?" #. text in help field -#: src/modules/Storage.rb:4190 +#: src/modules/Storage.rb:4193 msgid "" "Enter encryption password for any of the\n" "devices in the locked devices list.\n" @@ -6407,98 +6464,98 @@ msgstr "" #. header text -#: src/modules/Storage.rb:4196 +#: src/modules/Storage.rb:4199 #, fuzzy #| msgid "Enter Encryption Key" msgid "Enter Encryption Password" msgstr "Voer enkripteringsleutel in" -#: src/modules/Storage.rb:4199 +#: src/modules/Storage.rb:4202 msgid "There are no encrypted volume to unlock." msgstr "" #. label text, multiple device names follow -#: src/modules/Storage.rb:4212 +#: src/modules/Storage.rb:4215 #, fuzzy #| msgid "YaST2 detected the following device" msgid "Provide password for any of the following devices:" msgstr "YaST2 het die volgende toestel bespeur" #. label text, one device name follows -#: src/modules/Storage.rb:4215 +#: src/modules/Storage.rb:4218 #, fuzzy #| msgid "YaST2 detected the following device" msgid "Provide password for the following device:" msgstr "YaST2 het die volgende toestel bespeur" -#: src/modules/Storage.rb:4228 +#: src/modules/Storage.rb:4231 msgid "Trying to unlock encrypted volumes..." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4252 +#: src/modules/Storage.rb:4255 msgid "Password did not unlock any volume." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4338 +#: src/modules/Storage.rb:4341 #, fuzzy #| msgid "DASD Disks" msgid "IDE Disk" msgstr "DASD-skywe" -#: src/modules/Storage.rb:4344 +#: src/modules/Storage.rb:4347 #, fuzzy #| msgid "DASD Disks" msgid "SCSI Disk" msgstr "DASD-skywe" -#: src/modules/Storage.rb:4350 +#: src/modules/Storage.rb:4353 msgid "Disk" msgstr "Skyf" -#: src/modules/Storage.rb:4378 +#: src/modules/Storage.rb:4381 #, fuzzy msgid "DM RAID" msgstr "R&AID:" -#: src/modules/Storage.rb:4391 +#: src/modules/Storage.rb:4394 #, fuzzy msgid "MD RAID" msgstr "R&AID:" #. TRANSLATORS: error popup -#: src/modules/Storage.rb:5173 +#: src/modules/Storage.rb:5176 msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5199 +#: src/modules/Storage.rb:5202 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n" "that is needed to run the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5213 +#: src/modules/Storage.rb:5216 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n" "data needed to perform the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5242 +#: src/modules/Storage.rb:5245 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n" "that is needed to run the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5251 +#: src/modules/Storage.rb:5254 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n" "data needed to perform the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5280 +#: src/modules/Storage.rb:5283 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6506,14 +6563,15 @@ "the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5291 +#: src/modules/Storage.rb:5294 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" "device %2, which contains data needed to perform the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5312 +#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779) +#: src/modules/Storage.rb:5316 msgid "" "\n" "Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n" @@ -6521,20 +6579,20 @@ msgstr "" #. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function. -#: src/modules/Storage.rb:5401 +#: src/modules/Storage.rb:5405 #, fuzzy #| msgid "Set global root filesystem" msgid "Nothing assigned as root filesystem!" msgstr "Stel globale selflaailêerstelsel" -#: src/modules/Storage.rb:5402 +#: src/modules/Storage.rb:5406 msgid "Installation will most certainly fail fatally!" msgstr "" #. Set rather than Add, there might be some packs left over #. from previous 'MakeProposal' we don't need now #. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil -#: src/modules/Storage.rb:6004 +#: src/modules/Storage.rb:6008 msgid "Adding the following resolvables failed: %1" msgstr "" @@ -7200,52 +7258,52 @@ #. enable snapshots for root volume if desired #. penalty for not having separate /home -#: src/modules/StorageProposal.rb:4500 src/modules/StorageProposal.rb:5627 +#: src/modules/StorageProposal.rb:4552 src/modules/StorageProposal.rb:5675 #, fuzzy #| msgid "Resize impossible due to inconsistent fs. Try checking fs under Windows." msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows." msgstr "Grootteverstelling onmoontlik vanweë onkonsekwente fs. Probeer om fs onder Windows na te gaan." #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6091 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6164 #, fuzzy #| msgid "Create &LVM Based Proposal" msgid "Create &LVM-based Proposal" msgstr "Skep &LVM-gebaseerde voorstel" #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6106 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6179 #, fuzzy msgid "Encr&ypt Volume Group" msgstr "Volumegroep" #. TRANSLATORS: combobox label -#: src/modules/StorageProposal.rb:6124 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6197 #, fuzzy #| msgid "File system options:" msgid "File System for Root Partition" msgstr "Lêerstelselopsies:" #. TRANSLATORS: combobox label -#: src/modules/StorageProposal.rb:6171 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6244 #, fuzzy #| msgid "Propose Separate &Home Partition" msgid "File System for Home Partition" msgstr "Stel afsonderlike &tuispartisie voor" #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6189 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6262 msgid "Enlarge &Swap for Suspend" msgstr "" -#: src/modules/StorageProposal.rb:6199 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6272 #, fuzzy #| msgid "Write global settings" msgid "Proposal Settings" msgstr "Skryf globale instellings" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6214 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6287 #, fuzzy msgid "" "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n" @@ -7255,7 +7313,7 @@ "Om ’n LVM-gebaseerde voorstel te skep, kies die ooreenstemmende knoppie.</p>" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6221 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6294 msgid "" "<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n" "corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n" @@ -7264,33 +7322,33 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6230 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6303 msgid "" "<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n" "the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6237 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6310 msgid "" "<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n" "the system to disk in most cases.</p>" msgstr "" -#: src/modules/StorageProposal.rb:6262 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6335 #, fuzzy msgid "Enter your password for the proposal encryption." msgstr "Voer u wagwoord vir die geënkripteerde lêerstelsel in." #. Label: get password for user root #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/StorageProposal.rb:6269 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6342 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" #. Label: get same password again for verification #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/StorageProposal.rb:6280 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6353 #, fuzzy msgid "Reenter the password for verification:" msgstr "Voer die wagwoord weer in ter wille van &bevestiging:" @@ -7318,33 +7376,59 @@ #. Package: yast2-storage #. Summary: Expert Partitioner #. Authors: Arvin Schnell <aschnell@suse.de> -#: src/modules/StorageSettings.rb:177 +#: src/modules/StorageSettings.rb:179 #, fuzzy msgid "Default Mount-by:" msgstr "Verstekdomein" -#: src/modules/StorageSettings.rb:178 +#: src/modules/StorageSettings.rb:180 #, fuzzy msgid "Default File System:" msgstr "Plaaslike lêerstelsel" -#: src/modules/StorageSettings.rb:179 +#: src/modules/StorageSettings.rb:181 #, fuzzy msgid "Show Storage Devices by:" msgstr "Bergingstoestel" -#: src/modules/StorageSettings.rb:180 +#: src/modules/StorageSettings.rb:182 #, fuzzy #| msgid "Partitioning" msgid "Partition Alignment:" msgstr "Partisionering" -#: src/modules/StorageSettings.rb:181 +#: src/modules/StorageSettings.rb:183 #, fuzzy msgid "Visible Information on Storage Devices:" msgstr "Gebruikerinligtingsbronne" #, fuzzy +#~ msgid "&Edit Partition Setup..." +#~ msgstr "Hersien partisie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning: With your current setup, your %1 installation\n" +#~ "will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n" +#~ "partition and your \"root\" partition is an LVM logical volume.\n" +#~ "This does not work.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not know exactly what you are doing, use a normal\n" +#~ "partition for your files below /boot.\n" +#~ "\n" +#~ "Really use this setup?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarskuwing: Met u huidige opstelling sal u %1 installasieprobleme ervaar tydens die selflaai-aksie, omdat u geen \"selflaai\"\n" +#~ "-partisie het nie en u \"wortel\"-partisie ’n LVM- logiese volume is.\n" +#~ " Dit werk nie.\n" +#~ " \n" +#~ " \n" +#~ " As u nie presies weet wat u doen nie, gebruik ’n normale\n" +#~ " partisie vir u lêers onder /selflaai.\n" +#~ " \n" +#~ " Wysig dit?\n" + +#, fuzzy #~ msgid "&Import Partition Setup..." #~ msgstr "&Skep pasmaatpartisie-opstelling" Modified: trunk/yast/af/po/sudo.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/sudo.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/sudo.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/support.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/support.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/support.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,16 +38,18 @@ #. Support configure1 dialog contents #: src/include/support/dialogs.rb:53 -msgid "Open Novell Support Center" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "SUSE Support" +msgid "Open SUSE Support Center" +msgstr "SUSE-ondersteuning" #: src/include/support/dialogs.rb:58 -msgid "This will start a browser connecting to the Novell Support Center Portal." +msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal." msgstr "" #: src/include/support/dialogs.rb:68 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Open" #: src/include/support/dialogs.rb:79 msgid "Collect Data" @@ -117,7 +119,7 @@ #: src/include/support/dialogs.rb:343 msgid "Cannot write settings." -msgstr "" +msgstr "Kan instellings nie skryf nie." #: src/include/support/dialogs.rb:389 msgid "Choose Directory Where to Save Tarball" @@ -176,11 +178,11 @@ #: src/include/support/dialogs.rb:489 msgid "Expert Settings" -msgstr "" +msgstr "Kundige instellings" #: src/include/support/dialogs.rb:495 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsies" #. Support overview dialog caption #: src/include/support/dialogs.rb:584 @@ -208,11 +210,11 @@ #: src/include/support/dialogs.rb:701 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-posadres" #: src/include/support/dialogs.rb:708 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #: src/include/support/dialogs.rb:715 msgid "Phone Number" @@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "" #: src/include/support/dialogs.rb:770 -msgid "Novell 11-digit service request number" +msgid "11-digit service request number" msgstr "" #. abort? @@ -249,7 +251,7 @@ #: src/include/support/dialogs.rb:866 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Vordering" #: src/include/support/dialogs.rb:931 msgid "Collected Data Review" @@ -259,7 +261,7 @@ #. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents")) #: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Lêernaam" #: src/include/support/dialogs.rb:984 msgid "Remove from Data" @@ -278,6 +280,8 @@ "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Staak inisialisering:</big></b><br>\n" +"Staak die konfigurasienutsprogram veilig deur <b>Staak</b> nou te druk.</p>\n" #. Write dialog help 1/2 #: src/include/support/helps.rb:44 @@ -294,6 +298,10 @@ "An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" "</p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Staak berging:</big></b><br>\n" +"Staak die bergingsprosedure deur <b>Staak</b> te druk.\n" +" 'n Bykomende dialoog deel mee of dit veilig is om dit te doen.\n" +" </p>\n" #. Summary dialog help 1/3 #: src/include/support/helps.rb:55 @@ -318,13 +326,16 @@ "If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n" "the configuration opens.</p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Hersiening of Skrapping</big></b><br>\n" +"As u <b>Hersien</b> druk, open 'n bykomende dialoog waarin \n" +" die konfigurasie gewysig moet word.</p>\n" #. Ovreview dialog help 1/3 #: src/include/support/helps.rb:72 msgid "" "\n" -"<p><b><big>Opening Novell Support Center</big></b><br>\n" -"To start a Web browser that opens the Novell Support Center Portal, use <b>Open Novell Support Center</b>.\n" +"<p><b><big>Opening SUSE Support Center</big></b><br>\n" +"To start a Web browser that opens the SUSE Support Center Portal, use <b>Open SUSE Support Center</b>.\n" "You can then open a Service Request with Global Technical Support. Make sure you write down\n" "the Service Request number to include in the supportconfig data upload.</p>\n" msgstr "" @@ -406,7 +417,7 @@ #: src/include/support/helps.rb:133 msgid "" "<p><b>Note:</b> If you are uploading a supportconfig tarball to Global Technical Support,\n" -"make sure you include the Novell 11-digit service request number from your open service request.\n" +"make sure you include the 11-digit service request number from your open service request.\n" msgstr "" #. Collecting data dialkog help 1/1 @@ -449,7 +460,7 @@ #: src/include/support/helps.rb:164 src/include/support/helps.rb:189 msgid "" "<p><b><big>Privacy Policy</big></b><br>\n" -"Find Novell's privacy policy at\n" +"Find SUSE's privacy policy at\n" "<i>%1</i>.</p>\n" msgstr "" @@ -468,6 +479,9 @@ "Press <b>Next</b> to continue.\n" "<br></p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Konfigurasie Deel Twee</big></b><br>\n" +"Druk <b>Volgende</b> om voort te gaan.\n" +" <br></p>\n" #. Configure2 dialog help 2/2 #: src/include/support/helps.rb:204 @@ -476,6 +490,9 @@ "It is not possible. You must code it first. :-)\n" "</p>" msgstr "" +"<p><b><big>Kies van Iets</big></b><br>\n" +"Dit is nie moontlik nie. U moet dit eers kodeer. :-)\n" +" </p>" #. encoding: utf-8 #. *************************************************************************** @@ -753,7 +770,7 @@ msgstr "" #: src/include/support/supportconfig_conf.rb:218 -msgid "Used to specify where the supportconfig tarball will be uploaded, when using the -u srnum startup option. You can specify any FTP server that supports anonymous uploads. The default is Novell's public ftp server." +msgid "Used to specify where the supportconfig tarball will be uploaded, when using the -u srnum startup option. You can specify any FTP server that supports anonymous uploads. The default is SUSE's public ftp server." msgstr "" #. Initialization dialog caption @@ -764,7 +781,7 @@ #. Initialization dialog contents #: src/include/support/wizards.rb:149 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inisialiseer van ..." #. global string created_directory=""; #: src/modules/Support.rb:143 @@ -792,30 +809,30 @@ #. Progress stage 1/2 #: src/modules/Support.rb:329 msgid "Write the settings" -msgstr "" +msgstr "Skryf die instellings" #. Progress stage 2/2 #: src/modules/Support.rb:331 msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" +msgstr "Laat loop SuSEconfig" #. Progress step 1/2 #: src/modules/Support.rb:335 msgid "Writing the settings..." -msgstr "" +msgstr "Skryf van die instellings ..." #. Progress step 2/2 #: src/modules/Support.rb:337 msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" +msgstr "Laat loop van SuSEconfig ..." #. Progress finished #: src/modules/Support.rb:339 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Voltooid" #. TODO FIXME: your code here... #. Configuration summary text for autoyast #: src/modules/Support.rb:438 msgid "Configuration summary..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurasie-opsomming ..." Modified: trunk/yast/af/po/sysconfig.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/sysconfig.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/sysconfig.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sysconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Prepare Command: " msgstr "Berei opdrag voor:" -#. header in the variable description text, SuSEconfig/ULconfig module names are appended +#. header in the variable description text #: src/include/sysconfig/complex.rb:323 msgid "Configuration Script: " msgstr "Konfigurasieskrip:" @@ -249,7 +249,7 @@ #. combo box widget label - variable name is appended to the string #. combo box label #: src/include/sysconfig/complex.rb:602 src/include/sysconfig/complex.rb:613 -#: src/include/sysconfig/complex.rb:856 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:850 msgid "S&etting of: " msgstr "S&tel van:" @@ -265,7 +265,7 @@ #. header label #. label widget -#: src/include/sysconfig/complex.rb:671 src/include/sysconfig/complex.rb:843 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:671 src/include/sysconfig/complex.rb:837 msgid "Current Selection: " msgstr "Huidige keuse:" @@ -290,7 +290,7 @@ #. Translation: push button label #. push button label -#: src/include/sysconfig/complex.rb:804 src/include/sysconfig/complex.rb:895 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:804 src/include/sysconfig/complex.rb:889 msgid "&Search" msgstr "&Soek" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "&Configuration Options" msgstr "&Konfigurasie-opsies" -#. helptext for popup - part 1/3 +#. helptext for popup - part 1/2 #: src/include/sysconfig/complex.rb:819 msgid "" "<p>After you save your changes, this editor changes the variables in the\n" @@ -312,87 +312,76 @@ " ooreenstemmende sysconfig-lêer. Dan begin dit aktiveringsopdragte, wat die onderliggende konfigurasielêers wysig, stop en begin demone,\n" " en laat laevlak-konfigurasiegereedskap loop, sodat u konfigurasie in sysconfig ’n aanvang neem.</p>\n" -#. helptext for popup - part 2/3 +#. helptext for popup - part 2/2 #: src/include/sysconfig/complex.rb:825 msgid "<p><b>Important:</b> You still can edit each individual configuration file manually. The name of file is displayed in the variable description.</p>" msgstr "<p><b>Belangrik:</b> U kan steeds elke individuele konfigurasielêer met die hand redigeer. Die naam van die lêer word in die veranderlike beskrywing vertoon.</p>" -#. helptext for popup - part 3/3 -#: src/include/sysconfig/complex.rb:829 -msgid "" -"<p> SuSEconfig saves a checksum of each configuration file, so it can detect if\n" -" you have manually changed any of them. If you have changed a configuration file manually,\n" -" it will not touch it.</p>\n" -msgstr "" -"<p> SuSEconfig berg ’n nagaansom van elke konfigurasielêer, sodat dit kan bespeur of\n" -" u enige daarvan met die hand gewysig het. As u ’n konfigurasielêer met die hand gewysig het, \n" -"sal dit nie daaraan raak nie.</p>\n" - -#: src/include/sysconfig/complex.rb:836 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:830 msgid "/etc/sysconfig Editor" msgstr "/etc/sysconfig-redigeerder" #. push button label -#: src/include/sysconfig/complex.rb:865 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:859 msgid "&Default" msgstr "&Verstek" #. help rich text displayed after module start (1/2) -#: src/include/sysconfig/complex.rb:872 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:866 #, fuzzy #| msgid "<P><B>System Configuration Editor</B></P><P>With the system configuration editor, you can change some system settings. You can also use YaST2 to configure your hardware and system settings.</P>" msgid "<P><B>System Configuration Editor</B></P><P>With the system configuration editor, you can change some system settings. You can also use YaST to configure your hardware and system settings.</P>" msgstr "<P><B>Stelselkonfigurasieredigeerder</B></P><P>Met die stelselkonfigurasieredigeerder kan u sommige stelselinstellings wysig. U kan ook YaST2 gebruik om u hardeware- en stelsel-instellings te konfigureer.</P>" #. help rich text displayed after module start (2/2) -#: src/include/sysconfig/complex.rb:876 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:870 msgid "<P><B>Note:</B> Descriptions are not translated because they are read directly from configuration files.</P>" msgstr "<P><B>Nota:</B> Beskrywings word nie vertaal nie, omdat hulle direk vanaf konfigurasielêers gelees word.</P>" #. push button label - displayed only in autoinstallation config mode -#: src/include/sysconfig/complex.rb:883 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:877 msgid "&Use Current Value" msgstr "&Gebruik huidige waarde" #. push button label - displayed only in autoinstallation config mode -#: src/include/sysconfig/complex.rb:885 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:879 msgid "&Add New Variable..." msgstr "&Voeg nuwe veranderlike by ..." #. popup dialog header - confirm to save the changes -#: src/include/sysconfig/complex.rb:927 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:921 #, fuzzy #| msgid "Modified Variables" msgid "Save Modified Variables" msgstr "Veranderde veranderlikes" #. checkbox label -#: src/include/sysconfig/complex.rb:933 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:927 msgid "Confirm Each Activation Command" msgstr "Bevestig elke aktiveringsopdrag" #. // popup dialog header -#: src/include/sysconfig/complex.rb:955 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:949 msgid "Search Result" msgstr "Soekresultaat" #. help text in popup dialog -#: src/include/sysconfig/complex.rb:957 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:951 msgid "The search results are displayed here. If you see the item you want, select it then click \"Go to\". Otherwise, click \"Cancel\" to close this dialog." msgstr "Die soekresultate word hier vertoon. As u die verlangde item sien, kies dit en klik dan \"Gaan na\". Klik andersins \"Kanselleer\" om hierdie dialoog te sluit." #. push button label -#: src/include/sysconfig/complex.rb:962 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:956 msgid "&Go to" msgstr "&Gaan na" #. popup message - search result message -#: src/include/sysconfig/complex.rb:987 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:981 msgid "No entries found" msgstr "Geen inskywings gevind nie" #. popup window header -#: src/include/sysconfig/complex.rb:998 +#: src/include/sysconfig/complex.rb:992 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -497,42 +486,111 @@ "Wag, asseblief …<br></p>\n" " \n" -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Soek na ..." +#. Translation: Progress bar label +#: src/modules/Sysconfig.rb:159 +msgid "Searching..." +msgstr "Soek na ..." -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Opdrag:" +#. Display confirmation dialog +#. @param [String] message Confirmation message +#. @param [String] command Command to confirm +#. @return [Symbol] `cont - start command, `skip - skip this command, `abort - skip all remaining commands +#: src/modules/Sysconfig.rb:883 +msgid "Command: " +msgstr "Opdrag:" -#~ msgid "S&kip" -#~ msgstr "S&laan oor" +#. button label +#: src/modules/Sysconfig.rb:889 +msgid "S&kip" +msgstr "S&laan oor" -#~ msgid "A command will be executed" -#~ msgstr "’n Opdrag sal uitgevoer word" +#. get activation map for variable +#. start generic commands +#: src/modules/Sysconfig.rb:967 src/modules/Sysconfig.rb:1171 +msgid "A command will be executed" +msgstr "’n Opdrag sal uitgevoer word" -#~ msgid "Starting command: %1..." -#~ msgstr "Begin van opdrag: %1..." +#: src/modules/Sysconfig.rb:968 src/modules/Sysconfig.rb:1172 +msgid "Starting command: %1..." +msgstr "Begin van opdrag: %1..." -#~ msgid "Command %1 failed" -#~ msgstr "Opdrag %1 het misluk" +#: src/modules/Sysconfig.rb:969 src/modules/Sysconfig.rb:1173 +msgid "Command %1 failed" +msgstr "Opdrag %1 het misluk" -#~ msgid "Saving sysconfig Configuration" -#~ msgstr "Berg van sysconfig-konfigurasie" +#. write dialog caption +#: src/modules/Sysconfig.rb:1009 +msgid "Saving sysconfig Configuration" +msgstr "Berg van sysconfig-konfigurasie" -#~ msgid "Write the new settings" -#~ msgstr "Skryf die nuwe instellings" +#. progress bar item +#: src/modules/Sysconfig.rb:1036 +msgid "Write the new settings" +msgstr "Skryf die nuwe instellings" -#~ msgid "Activate the changes" -#~ msgstr "Aktiveer die veranderings" +#: src/modules/Sysconfig.rb:1037 +msgid "Activate the changes" +msgstr "Aktiveer die veranderings" -#~ msgid "Saving variable %1 to the file %2 failed." -#~ msgstr "Berg van veranderlike %1 na die lêer %2 het misluk." +#. error popup: %1 - variable name (e.g. DISPLAYMANAGER), %2 - file name (/etc/sysconfig/displaymanager) +#: src/modules/Sysconfig.rb:1060 +msgid "Saving variable %1 to the file %2 failed." +msgstr "Berg van veranderlike %1 na die lêer %2 het misluk." -#~ msgid "Saving variable %1..." -#~ msgstr "Berg van veranderlike %1 ..." +#. progress bar label, %1 is variable name (e.g. DISPLAYMANAGER) +#: src/modules/Sysconfig.rb:1068 +msgid "Saving variable %1..." +msgstr "Berg van veranderlike %1 ..." -#~ msgid "Saving changes to the files..." -#~ msgstr "Berg van wysigings na die lêers ..." +#: src/modules/Sysconfig.rb:1073 +msgid "Saving changes to the files..." +msgstr "Berg van wysigings na die lêers ..." +#. service is running, reload it +#: src/modules/Sysconfig.rb:1100 +msgid "Service %1 will be reloaded" +msgstr "Diens %1 sal herlaai word" + +#: src/modules/Sysconfig.rb:1103 +msgid "Reloading service %1..." +msgstr "Herlaai van diens %1..." + +#: src/modules/Sysconfig.rb:1105 +msgid "Reload of the service %1 failed" +msgstr "Herlaai van die diens %1 het misluk" + +#. service is running, restart it +#: src/modules/Sysconfig.rb:1143 +msgid "Service %1 will be restarted" +msgstr "Diens %1 sal herbegin word" + +#: src/modules/Sysconfig.rb:1146 +msgid "Restarting service %1..." +msgstr "Herbegin van diens %1 ..." + +#: src/modules/Sysconfig.rb:1148 +msgid "Restart of the service %1 failed" +msgstr "Herbegin van die diens %1 het misluk" + +#. set 100% in progress bar +#: src/modules/Sysconfig.rb:1186 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#. configuration summary headline +#: src/modules/Sysconfig.rb:1269 +msgid "Configuration Summary" +msgstr "Konfigurasie-opsomming" + +#~ msgid "" +#~ "<p> SuSEconfig saves a checksum of each configuration file, so it can detect if\n" +#~ " you have manually changed any of them. If you have changed a configuration file manually,\n" +#~ " it will not touch it.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> SuSEconfig berg ’n nagaansom van elke konfigurasielêer, sodat dit kan bespeur of\n" +#~ " u enige daarvan met die hand gewysig het. As u ’n konfigurasielêer met die hand gewysig het, \n" +#~ "sal dit nie daaraan raak nie.</p>\n" + #~ msgid "All configuration scripts will be started." #~ msgstr "Alle konfigurasieskripte sal begin word." @@ -551,30 +609,6 @@ #~ msgid "Configuration module %1 failed." #~ msgstr "Konfigurasiemodule %1 het misluk." -#~ msgid "Service %1 will be reloaded" -#~ msgstr "Diens %1 sal herlaai word" - -#~ msgid "Reloading service %1..." -#~ msgstr "Herlaai van diens %1..." - -#~ msgid "Reload of the service %1 failed" -#~ msgstr "Herlaai van die diens %1 het misluk" - -#~ msgid "Service %1 will be restarted" -#~ msgstr "Diens %1 sal herbegin word" - -#~ msgid "Restarting service %1..." -#~ msgstr "Herbegin van diens %1 ..." - -#~ msgid "Restart of the service %1 failed" -#~ msgstr "Herbegin van die diens %1 het misluk" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Voltooid" - -#~ msgid "Configuration Summary" -#~ msgstr "Konfigurasie-opsomming" - #~ msgid "" #~ "Here, see the values YaST2 will change.\n" #~ "Choose \"OK\" for YaST2 to save these changes.\n" Modified: trunk/yast/af/po/tftp-server.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/tftp-server.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/tftp-server.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -163,26 +163,35 @@ #. error popup #. %1 is a command name (or a comma (, ) separated list of them) -#: src/modules/TftpServer.rb:140 +#: src/modules/TftpServer.rb:145 msgid "" "This module can only use xinetd to set up TFTP.\n" "However, another program is serving TFTP: %1.\n" "Exiting.\n" msgstr "" +#. xinetd may be needed for other services so we never turn it +#. off. It will exit anyway if no services are configured. +#. If it is running, restart it. +#: src/modules/TftpServer.rb:240 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot enable service '%1'." +msgid "Cannot reload service %{name}" +msgstr "Kan diens '%1' nie ontsper nie." + #. summary header -#: src/modules/TftpServer.rb:293 +#: src/modules/TftpServer.rb:303 #, fuzzy msgid "TFTP Server Enabled:" msgstr "TFTP-bediener" #. summary item: an option is turned on -#: src/modules/TftpServer.rb:295 +#: src/modules/TftpServer.rb:305 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. summary header -#: src/modules/TftpServer.rb:298 +#: src/modules/TftpServer.rb:308 #, fuzzy msgid "Boot Image Directory:" msgstr "&Plaaslike gids ..." Modified: trunk/yast/af/po/timezone_db.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/timezone_db.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/timezone_db.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: timezone_db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/tune.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/tune.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/tune.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tune\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-04 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -15,38 +15,38 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Command line help text for the hardware detection module, %1 is "hwinfo" -#: src/clients/hwinfo.rb:47 +#: src/clients/hwinfo.rb:49 #, fuzzy msgid "Hardware Detection - this module does not support the command line interface, use '%1' instead." msgstr "Hierdie YaST2-module ondersteun nie die opdraglynkoppelvlak nie." #. translators: popup heading -#: src/clients/hwinfo.rb:71 +#: src/clients/hwinfo.rb:73 #, fuzzy msgid "Probing Hardware..." msgstr "Ondersoekvan hardeware ..." #. progress bar label -#: src/clients/hwinfo.rb:74 +#: src/clients/hwinfo.rb:76 msgid "Progress" msgstr "Vordering" #. title label -#: src/clients/hwinfo.rb:292 +#: src/clients/hwinfo.rb:311 msgid "&All Entries" msgstr "&Alle inskrywings" -#: src/clients/hwinfo.rb:304 +#: src/clients/hwinfo.rb:323 msgid "&Save to File..." msgstr "&Berg na lêer ..." #. dialog header -#: src/clients/hwinfo.rb:313 +#: src/clients/hwinfo.rb:332 msgid "Hardware Information" msgstr "Hardeware-inligting" #. help text -#: src/clients/hwinfo.rb:316 +#: src/clients/hwinfo.rb:335 msgid "" "<P>The <B>Hardware Information</B> module displays the hardware\n" "details of your computer. Click any node for more information.</p>\n" @@ -54,18 +54,25 @@ "<P>Die <B>Hardeware-inligting</B>module vertoon die hardeware\n" "besonderhede van u rekenaar. Klik enige nodus vir meer inligting.</p>\n" -#: src/clients/hwinfo.rb:319 +#: src/clients/hwinfo.rb:338 msgid "<P>You can save hardware information to a file. Click <B>Save to File</B> and enter the filename.</P>" msgstr "<P>U kan hardeware-inligting na ’n lêer toe berg. Klik <B>Berg na lêer</B> en voer die lêernaam in.</P>" +#. installation proposal header +#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:31 +#, fuzzy +#| msgid "System Settings" +msgid "System and Hardware Settings" +msgstr "Stelselinstellings" + #. this is a heading #. tree node string -#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:48 src/include/hwinfo/routines.rb:471 +#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:50 src/include/hwinfo/routines.rb:471 msgid "System" msgstr "Stelsel" #. this is a menu entry -#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:50 +#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:52 msgid "S&ystem" msgstr "S&telsel" @@ -1477,8 +1484,5 @@ #~ msgid "&System Settings..." #~ msgstr "&Stelselinstellings ..." -#~ msgid "System Settings" -#~ msgstr "Stelselinstellings" - #~ msgid "Saving System Settings..." #~ msgstr "Berg van stelselinstellings ..." Modified: trunk/yast/af/po/update.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/update.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/update.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-13 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ #. screen title for update options #. this is a heading -#: src/clients/inst_update.rb:48 src/clients/update_proposal.rb:298 +#: src/clients/inst_update.rb:48 src/clients/update_proposal.rb:278 msgid "Update Options" msgstr "Bywerkopsies" @@ -175,18 +175,18 @@ #. Table item (unknown file system) #. label - name of sustem to update #. starts with >`< -#. label for an unknown installed system +#. Get installed release name +#. TRANSLATORS: label for an unknown installed system #: src/clients/inst_update.rb:69 src/clients/inst_update.rb:74 -#: src/include/update/rootpart.rb:95 src/include/update/rootpart.rb:101 -#: src/include/update/rootpart.rb:121 src/modules/RootPart.rb:156 -#: src/modules/RootPart.rb:1435 src/modules/RootPart.rb:1441 -#: src/modules/RootPart.rb:1969 +#: src/include/update/rootpart.rb:100 src/include/update/rootpart.rb:106 +#: src/include/update/rootpart.rb:126 src/modules/RootPart.rb:155 +#: src/modules/RootPart.rb:1434 src/modules/RootPart.rb:1440 +#: src/modules/RootPart.rb:1981 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. label showing to which version we are updating -#. TRANSLATORS: proposal summary item, %1 is a product name -#: src/clients/inst_update.rb:80 src/clients/update_proposal.rb:198 +#: src/clients/inst_update.rb:80 #, fuzzy msgid "Update to %1" msgstr "Werk modus by" @@ -271,9 +271,19 @@ "verder nie. Aktiveer <b>Skrap ononderhoude pakkette</b> om daardie\n" " pakkette tydens die bywerking te skrap.</p>\n" -#. yes/no question +#. warning / question #: src/clients/inst_update.rb:231 msgid "" +"Changing the update method to 'Update packages only' might\n" +"lead into non-bootable or non-working system if you do not\n" +"adjust the list of packages yourself.\n" +"\n" +"Really continue?" +msgstr "" + +#. yes/no question +#: src/clients/inst_update.rb:243 +msgid "" "Do you really want\n" "to reset your detailed selection?" msgstr "" @@ -283,13 +293,13 @@ #. error report #. inform user in the proposal about the failed mount #. error report -#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:70 -#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:379 +#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:79 +#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:385 msgid "Failed to mount target system" msgstr "Hegting van teikenstelsel het misluk." #. Correctly mounted but incomplete installation found -#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:75 +#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:84 msgid "A possibly incomplete installation has been detected." msgstr "" @@ -360,12 +370,12 @@ #. error message in proposal #. part of error popup message -#: src/clients/update_proposal.rb:83 src/clients/update_proposal.rb:404 +#: src/clients/update_proposal.rb:85 src/clients/update_proposal.rb:384 msgid "Cannot read the current RPM Database." msgstr "Kan die huidige RPM-databasis nie lees nie." #. error message in proposal -#: src/clients/update_proposal.rb:99 +#: src/clients/update_proposal.rb:101 #, fuzzy msgid "The installed product is not compatible with the product on the installation media." msgstr "Die geïnstalleerde produk is nie met die produk op die installasiemedia versoenbaar nie." @@ -374,15 +384,15 @@ #. TRANSLATORS: unknown product (label) #. TRANSLATORS: unknown product name #. TRANSLATORS: unknown product name -#: src/clients/update_proposal.rb:108 src/clients/update_proposal.rb:126 -#: src/clients/update_proposal.rb:169 src/clients/update_proposal.rb:175 +#: src/clients/update_proposal.rb:110 src/clients/update_proposal.rb:128 +#: src/clients/update_proposal.rb:171 src/clients/update_proposal.rb:177 #, fuzzy msgid "Unknown product" msgstr "Onbekende prosesseerder" #. TRANSLATORS: proposal error, %1 is the version of installed system #. %2 is the version being installed -#: src/clients/update_proposal.rb:141 +#: src/clients/update_proposal.rb:143 msgid "" "Updating system to another version (%1 -> %2) is not supported on the running system.<br>\n" "Boot from the installation media and use a normal upgrade\n" @@ -390,24 +400,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: proposal warning, both %1 and %2 are replaced with product names -#: src/clients/update_proposal.rb:162 +#: src/clients/update_proposal.rb:164 msgid "Warning: Updating from '%1' to '%2', products do not exactly match." msgstr "" #. Proposal for backup during update -#: src/clients/update_proposal.rb:214 +#: src/clients/update_proposal.rb:191 #, fuzzy msgid "Only update installed packages" msgstr "Werk slegs geïnstalleerde pakkette by" #. proposal string -#: src/clients/update_proposal.rb:229 +#: src/clients/update_proposal.rb:206 #, fuzzy msgid "Update based on patterns" msgstr "Bywerking gebaseer op patrone" #. TRANSLATORS: proposal dialog help -#: src/clients/update_proposal.rb:255 +#: src/clients/update_proposal.rb:232 msgid "" "<p><b><big>Update Options</big></b> Select how your system will be updated.\n" "Choose if only installed packages should be updated or new ones should be\n" @@ -416,17 +426,17 @@ msgstr "" #. this is a menu entry -#: src/clients/update_proposal.rb:300 +#: src/clients/update_proposal.rb:280 msgid "&Update Options" msgstr "&Werk opsies by" #. part of error popup message, %1 stands for newline-separated list of files -#: src/clients/update_proposal.rb:407 +#: src/clients/update_proposal.rb:387 msgid "None of these files exist:%1" msgstr "Geeneen van hierdie lêers bestaan nie:%1" #. continue-cancel popup -#: src/clients/update_proposal.rb:541 +#: src/clients/update_proposal.rb:517 msgid "" "The installed product is not compatible with the product\n" "on the installation media. If you try to update using the\n" @@ -439,27 +449,27 @@ " sommige van die toepassings werk dalk nie behoorlik nie." #. Table item (unknown system) -#: src/include/update/rootpart.rb:88 +#: src/include/update/rootpart.rb:93 msgid "Unknown Linux" msgstr "Onbekende Linux" #. Table item (unknown system) -#: src/include/update/rootpart.rb:91 +#: src/include/update/rootpart.rb:96 msgid "Unknown or Non-Linux" msgstr "Onbekende of nie-Linux" #. is a linux fs, can be a root fs, has a fs name -#: src/include/update/rootpart.rb:113 +#: src/include/update/rootpart.rb:118 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. label for selection of root partition (for boot) -#: src/include/update/rootpart.rb:181 +#: src/include/update/rootpart.rb:186 msgid "Partition or System to Boot:" msgstr "Partisie of stelsel om te selflaai:" #. help text for root partition dialog (for boot) -#: src/include/update/rootpart.rb:184 +#: src/include/update/rootpart.rb:189 msgid "" "<p>\n" "Select the partition or system to boot.\n" @@ -470,12 +480,12 @@ " </p>\n" #. label for selection of root partition (for update) -#: src/include/update/rootpart.rb:191 +#: src/include/update/rootpart.rb:196 msgid "Partition or System to Update:" msgstr "Partisie of stelsel om by te werk:" #. help text for root partition dialog (for update) -#: src/include/update/rootpart.rb:194 +#: src/include/update/rootpart.rb:199 msgid "" "<p>\n" "Select the partition or system to update.\n" @@ -486,12 +496,12 @@ " </p>\n" #. headline for dialog "Select for update" -#: src/include/update/rootpart.rb:202 +#: src/include/update/rootpart.rb:207 msgid "Select for Update" msgstr "Kies vir bywerking" #. help text for root partition dialog (general part) -#: src/include/update/rootpart.rb:209 +#: src/include/update/rootpart.rb:214 msgid "" "<p>\n" "<b>Show All Partitions</b> expands the list to a\n" @@ -504,42 +514,42 @@ " </p>\n" #. table header -#: src/include/update/rootpart.rb:229 +#: src/include/update/rootpart.rb:234 msgid "System" msgstr "Stelsel" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:231 +#: src/include/update/rootpart.rb:236 msgid "Partition" msgstr "Partisie" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:233 +#: src/include/update/rootpart.rb:238 msgid "Architecture" msgstr "Argitektuur" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:235 +#: src/include/update/rootpart.rb:240 msgid "File System" msgstr "Lêerstelsel" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:237 +#: src/include/update/rootpart.rb:242 msgid "Label" msgstr "Etiket" #. check box -#: src/include/update/rootpart.rb:247 +#: src/include/update/rootpart.rb:252 msgid "&Show All Partitions" msgstr "&Toon alle partisies" #. pushbutton to (rightaway) boot the system selected above -#: src/include/update/rootpart.rb:278 +#: src/include/update/rootpart.rb:283 msgid "&Boot" msgstr "&Selflaai" -#. continue-cancel popup -#: src/include/update/rootpart.rb:348 +#. error popup +#: src/include/update/rootpart.rb:354 msgid "" "No installed system that can be upgraded with this product was found\n" "on the selected partition." @@ -548,7 +558,7 @@ "op die gekose partisie gevind nie." #. continue-cancel popup -#: src/include/update/rootpart.rb:358 +#: src/include/update/rootpart.rb:364 #, fuzzy #| msgid "" #| "The architecture of the system installed in the selected partition\n" @@ -561,21 +571,21 @@ "verskil van dié van hierdie produk." #. pop-up question -#: src/include/update/rootpart.rb:388 +#: src/include/update/rootpart.rb:394 msgid "" "A possibly incomplete installation has been detected on the selected partition.\n" "Are sure you want to use it anyway?" msgstr "" #. button label -#: src/include/update/rootpart.rb:392 +#: src/include/update/rootpart.rb:398 #, fuzzy msgid "&Yes, Use It" msgstr "&Ja, herskryf" #. Target load failed, #466803 #. Target load failed, #466803 -#: src/include/update/rootpart.rb:426 src/include/update/rootpart.rb:451 +#: src/include/update/rootpart.rb:436 src/include/update/rootpart.rb:461 msgid "" "Initializing the system for upgrade has failed for unknown reason.\n" "It is highly recommended not to continue the upgrade process.\n" @@ -583,13 +593,13 @@ "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: src/include/update/rootpart.rb:432 src/include/update/rootpart.rb:457 +#: src/include/update/rootpart.rb:442 src/include/update/rootpart.rb:467 #, fuzzy msgid "&Yes, Continue" msgstr "&Gaan voort" #. Link to SDB article concerning renaming of devices. -#: src/modules/RootPart.rb:109 +#: src/modules/RootPart.rb:108 #, fuzzy msgid "" "See the SDB article at %1 for details\n" @@ -599,17 +609,17 @@ "oor hoe om hierdie probleem op te los." #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:147 +#: src/modules/RootPart.rb:146 msgid "Unknown Linux System" msgstr "Onbekende Linux-stelsel" #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:152 +#: src/modules/RootPart.rb:151 msgid "Non-Linux System" msgstr "Nie-Linux-stelsel" #. error report, %1 is device (eg. /dev/hda1) -#: src/modules/RootPart.rb:308 +#: src/modules/RootPart.rb:307 msgid "" "Cannot unmount partition %1.\n" "\n" @@ -624,7 +634,7 @@ " of herbegin u rekenaar.\n" #. label, %1 is partition -#: src/modules/RootPart.rb:379 +#: src/modules/RootPart.rb:378 msgid "Checking partition %1" msgstr "Nagaan van partisie %1" @@ -633,24 +643,24 @@ #. @param string button (true) #. @param string button (false) #. @param [String] details (hidden under [Details] button; optional; to disable, use "") -#: src/modules/RootPart.rb:416 +#: src/modules/RootPart.rb:415 msgid "Show &Details" msgstr "Toon &besonderhede" #. #176292, run fsck before jfs is mounted -#: src/modules/RootPart.rb:498 +#: src/modules/RootPart.rb:497 msgid "Checking file system on %1..." msgstr "Nagaan van lêerstelsel op %1..." #. popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:530 +#: src/modules/RootPart.rb:529 #, fuzzy msgid "File System Check Failed" msgstr "Handtekeningnagaan het misluk" #. popup question (continue/cancel dialog) #. %1 is a device name such as /dev/hda5 -#: src/modules/RootPart.rb:534 +#: src/modules/RootPart.rb:533 #, fuzzy #| msgid "" #| "The file system check of device %1 has failed.\n" @@ -666,25 +676,25 @@ " Wil u voortgaan met die hegting van die toestel?" #. button -#: src/modules/RootPart.rb:543 +#: src/modules/RootPart.rb:542 #, fuzzy msgid "&Skip Mounting" msgstr "&Slaan konfigurasie oor" #. yes-no popup -#: src/modules/RootPart.rb:1059 +#: src/modules/RootPart.rb:1058 msgid "Incorrect password. Try again?" msgstr "Verkeerde wagwoord. Probeer weer?" #. TRANSLATORS: a popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:1162 +#: src/modules/RootPart.rb:1161 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #. TRANSLATORS: error message, #. %1 is replaced with the current /boot partition size #. %2 with the recommended size -#: src/modules/RootPart.rb:1167 +#: src/modules/RootPart.rb:1166 msgid "" "Your /boot partition is too small (%1 MB).\n" "We recommend a size of no less than %2 MB or else the new Kernel may not fit.\n" @@ -695,7 +705,7 @@ msgstr "" #. label in a popup, %1 is device (eg. /dev/hda1), %2 is output of the 'mount' command -#: src/modules/RootPart.rb:1259 +#: src/modules/RootPart.rb:1258 #, fuzzy #| msgid "" #| "The partition %1 could not be mounted.\n" @@ -726,27 +736,27 @@ " Om bywerking te staak, klik Kanselleer." #. push button -#: src/modules/RootPart.rb:1277 +#: src/modules/RootPart.rb:1276 msgid "&Specify Mount Options" msgstr "&Spesifiseer hegopsies" #. popup heading -#: src/modules/RootPart.rb:1293 +#: src/modules/RootPart.rb:1292 msgid "Mount Options" msgstr "Hegopsies" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1296 +#: src/modules/RootPart.rb:1295 msgid "&Mount Point" msgstr "&Hegpunt" #. tex entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1299 +#: src/modules/RootPart.rb:1298 msgid "&Device" msgstr "&Toestel" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1304 +#: src/modules/RootPart.rb:1303 msgid "" "&File System\n" "(empty for autodetection)" @@ -755,12 +765,12 @@ " (maak leeg vir outobespeuring)" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1381 +#: src/modules/RootPart.rb:1380 msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n" msgstr "Die /var-partisie %1 kon nie geheg word nie.\n" #. Informational text about selected partition, %x are replaced with values later -#: src/modules/RootPart.rb:1422 +#: src/modules/RootPart.rb:1421 msgid "" "<b>File system:</b> %1, <b>Type:</b> %2,<br>\n" "<b>Label:</b> %3, <b>Size:</b> %4,<br>\n" @@ -768,18 +778,18 @@ "<b>udev path:</b> %6" msgstr "" -#: src/modules/RootPart.rb:1436 +#: src/modules/RootPart.rb:1435 msgid "None" msgstr "Geen" #. a popup caption -#: src/modules/RootPart.rb:1459 +#: src/modules/RootPart.rb:1458 #, fuzzy msgid "Unable to find the /var partition automatically" msgstr "Kan /var-partisie nie met hierdie skyfkonfigurasie heg nie.\n" #. a popup message -#: src/modules/RootPart.rb:1464 +#: src/modules/RootPart.rb:1463 msgid "" "Your system uses a separate /var partition which is required for the upgrade\n" "process to detect the disk-naming changes. Select the /var partition manually\n" @@ -787,24 +797,24 @@ msgstr "" #. a combo-box label -#: src/modules/RootPart.rb:1477 +#: src/modules/RootPart.rb:1476 #, fuzzy msgid "&Select /var Partition Device" msgstr "Kies 'n wortelpartisie" #. an informational rich-text widget label -#: src/modules/RootPart.rb:1483 +#: src/modules/RootPart.rb:1482 #, fuzzy msgid "Device Info" msgstr "Toestel-ID" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1624 +#: src/modules/RootPart.rb:1623 msgid "Unable to mount /var partition with this disk configuration.\n" msgstr "Kan /var-partisie nie met hierdie skyfkonfigurasie heg nie.\n" #. popup message, %1 will be replace with the name of the logfile -#: src/modules/RootPart.rb:1655 +#: src/modules/RootPart.rb:1654 msgid "" "Partitions could not be mounted.\n" "\n" @@ -817,7 +827,7 @@ #. read the keyboard settings now, so that it used when #. typing passwords for encrypted partitions #. Calling a script because otherwise this module would depend on yast2-country -#: src/modules/RootPart.rb:1699 +#: src/modules/RootPart.rb:1698 msgid "" "Some partitions in the system on %1 are mounted by kernel-device name. This is\n" "not reliable for the update since kernel-device names are unfortunately not\n" @@ -826,17 +836,17 @@ msgstr "" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1717 +#: src/modules/RootPart.rb:1716 msgid "No fstab found." msgstr "Geen fstab gevind nie" #. message part 1 -#: src/modules/RootPart.rb:1742 +#: src/modules/RootPart.rb:1741 msgid "The root partition in /etc/fstab has an invalid root device.\n" msgstr "Die wortelpartisie in /etc/fstab het ’n ongeldige stamtoestel.\n" #. message part 2 -#: src/modules/RootPart.rb:1747 +#: src/modules/RootPart.rb:1746 msgid "It is currently mounted as %1 but listed as %2.\n" msgstr "Dit word tans geheg as %1, maar gelys as %2.\n" @@ -857,40 +867,75 @@ msgid "Searching for Available Systems" msgstr "Soek na eDirectory-bome" +#. Returns product name as found in SuSE-release file. +#. Compatible with OSRelease.ReleaseInformation. +#. Returns SUSEReleaseFileMissingError if SuSE-release file is missing. +#. Returns IOError is SuSE-release could not be open. +#. +#. @param [String] system base-directory, default is "/" +#. @return [String] product name +#: src/modules/SUSERelease.rb:65 +#, fuzzy +#| msgid "Control file %1 was not found." +msgid "Release file %{file} not found" +msgstr "Beheerlêer %1 is nie gevind nie." + +#: src/modules/SUSERelease.rb:74 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot read file %1" +msgid "Cannot read release file %{file}" +msgstr "Kan lêer %1 nie lees nie" + #. ----------------------------------------------------------------------- #. GLOBAL FUNCTIONS #. ----------------------------------------------------------------------- -#: src/modules/Update.rb:304 +#: src/modules/Update.rb:309 #, fuzzy msgid "Unknown Product" msgstr "Onbekende prosesseerder" -#. TRANSLATORS: check-box, it might happen that we need to downgrade some packages during update -#: src/modules/Update.rb:817 +#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case +#. and we don't continue further +#: src/modules/Update.rb:791 +msgid "" +"Cannot select these patterns required for installation:\n" +"%{patterns}" +msgstr "" + +#: src/modules/Update.rb:796 #, fuzzy -msgid "Allow Package Downgrade" -msgstr "Alle pakkette" +#| msgid "Failed to select %1 packages for installation." +msgid "" +"Cannot select these packages required for installation:\n" +"%{packages}" +msgstr "Misluk om %1 pakkette vir installasie te kies." -#: control/update.glade:18 control/update.glade:42 +#: control/update.glade.translations.glade:3 +#: control/update.glade.translations.glade:5 msgid "Update Settings" msgstr "Werk instellings by" -#: control/update.glade:34 +#: control/update.glade.translations.glade:4 msgid "Update" msgstr "Werk by" -#: control/update.glade:48 control/update.glade:52 +#: control/update.glade.translations.glade:6 +#: control/update.glade.translations.glade:7 msgid "Perform Update" msgstr "Doen bywerking" -#: control/update.glade:63 +#: control/update.glade.translations.glade:8 msgid "Update System Configuration" msgstr "Werk stelselkonfigurasie by" -#: control/update.glade:71 +#: control/update.glade.translations.glade:9 msgid "Update Configuration" msgstr "Werk konfigurasie by" +#, fuzzy +#~ msgid "Allow Package Downgrade" +#~ msgstr "Alle pakkette" + #~ msgid "Clean Up" #~ msgstr "Maak skoon" Modified: trunk/yast/af/po/users.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/users.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/users.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: users\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -256,13 +256,13 @@ #. selection box label #. selection box label -#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:503 +#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:498 msgid "&Select Users to Read" msgstr "&Kies gebruikers wat gelees moet word" #. check box label #. check box label -#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:511 +#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:506 msgid "Select or Deselect &All" msgstr "Kies of ontkies &Alles" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Wagwoord vir die stelseladministrateur \"stam\"" #. advise user to remember his new password -#. advise user to remember his new password +#. advise users to remember their new password #: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67 msgid "Do not forget what you enter here." msgstr "Moenie vergeet wat u hier ingevoer het nie!" @@ -291,7 +291,8 @@ msgstr "Bev&estig wagwoord" #. text entry label -#: src/clients/inst_root.rb:114 +#. text entry label +#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86 #, fuzzy msgid "&Test Keyboard Layout" msgstr "&Sleutelborduitleg" @@ -303,7 +304,7 @@ #. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5 #. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5 -#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:90 +#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93 msgid "" "<p>\n" "Unlike normal users of the system, who write texts, create\n" @@ -323,7 +324,7 @@ #. help text, continued 2/5 #. help text, continued 2/5 -#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:103 +#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106 msgid "" "<p>\n" "Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n" @@ -341,7 +342,7 @@ #. help text, continued 3/5 #. help text, continued 3/5 -#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:116 +#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -359,7 +360,7 @@ #. help text, continued 5/5 #. help text, continued 5/5 -#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:130 +#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133 msgid "" "<p>\n" "Do not forget this \"root\" password.\n" @@ -371,7 +372,7 @@ #. additional help text about password #. additional help text about password -#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:142 +#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145 msgid "" "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n" "it has to be at least %1 characters long.</p>" @@ -392,8 +393,8 @@ #. error popup #. The two group password information do not match #. error popup -#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:182 -#: src/clients/inst_user_first.rb:684 src/include/users/dialogs.rb:146 +#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185 +#: src/clients/inst_user_first.rb:679 src/include/users/dialogs.rb:146 #: src/include/users/dialogs.rb:1246 src/include/users/dialogs.rb:2363 msgid "" "The passwords do not match.\n" @@ -406,7 +407,7 @@ #. report if user forgot to enter a password #. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-# #. error popup -#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:188 +#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191 #: src/modules/UsersSimple.pm:749 msgid "" "No password entered.\n" @@ -417,7 +418,7 @@ #. yes/no popup question, %1 is a number #. yes/no popup question, %1 is a number -#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:221 +#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you intend to create certificates,\n" @@ -435,8 +436,8 @@ #. last part of message popup #. last part of message popup #. last part of message popup -#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:236 -#: src/clients/inst_user_first.rb:710 src/include/users/dialogs.rb:1268 +#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239 +#: src/clients/inst_user_first.rb:705 src/include/users/dialogs.rb:1268 #: src/include/users/dialogs.rb:2390 #, fuzzy #| msgid "&Reset Password" @@ -608,7 +609,7 @@ #. help text for main add user dialog #. alternative help text 1/7 -#: src/clients/inst_user_first.rb:446 src/include/users/helps.rb:212 +#: src/clients/inst_user_first.rb:441 src/include/users/helps.rb:212 msgid "" "<p>\n" "Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n" @@ -621,7 +622,7 @@ " </p>\n" #. help text for main add user dialog -#: src/clients/inst_user_first.rb:449 +#: src/clients/inst_user_first.rb:444 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -637,7 +638,7 @@ #. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers #. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers -#: src/clients/inst_user_first.rb:453 src/include/users/helps.rb:73 +#: src/clients/inst_user_first.rb:448 src/include/users/helps.rb:73 msgid "" "<p>\n" "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n" @@ -650,7 +651,7 @@ " </p>" #. additional help text about password -#: src/clients/inst_user_first.rb:463 +#: src/clients/inst_user_first.rb:458 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n" @@ -664,7 +665,7 @@ #. help text for main add user dialog #. help text 4/4 -#: src/clients/inst_user_first.rb:468 src/include/users/helps.rb:90 +#: src/clients/inst_user_first.rb:463 src/include/users/helps.rb:90 msgid "" "<p>\n" "To ensure that the password was entered correctly,\n" @@ -677,7 +678,7 @@ " </p>\n" #. help text for main add user dialog -#: src/clients/inst_user_first.rb:472 +#: src/clients/inst_user_first.rb:467 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -696,14 +697,14 @@ " </p>\n" #. help text for main add user dialog -#: src/clients/inst_user_first.rb:478 +#: src/clients/inst_user_first.rb:473 msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>" msgstr "" #. help text for main add user dialog #. these are used only during installation time #. help text 4/7 (only during installation) -#: src/clients/inst_user_first.rb:481 src/include/users/helps.rb:259 +#: src/clients/inst_user_first.rb:476 src/include/users/helps.rb:259 msgid "" "<p>\n" "The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n" @@ -713,7 +714,7 @@ #. help text for main add user dialog #. help text 5/7 (only during installation) -#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:264 +#: src/clients/inst_user_first.rb:480 src/include/users/helps.rb:264 msgid "" "<p>\n" "Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n" @@ -724,23 +725,23 @@ #. Dialog for expert user settings: authentication method as well #. as password encryption (see fate 302980) #. @return true if user accepted expert settings -#: src/clients/inst_user_first.rb:569 +#: src/clients/inst_user_first.rb:564 msgid "Expert Settings" msgstr "Kundige instellings" #. summary label -#: src/clients/inst_user_first.rb:621 +#: src/clients/inst_user_first.rb:616 msgid "The authentication method is local /etc/passwd." msgstr "" #. summary label -#: src/clients/inst_user_first.rb:624 +#: src/clients/inst_user_first.rb:619 #, fuzzy msgid "The password encryption method is %s." msgstr "Wagwoordenkripteringsmetode" #. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated) -#: src/clients/inst_user_first.rb:631 +#: src/clients/inst_user_first.rb:626 #, fuzzy msgid "User %s will be imported." msgid_plural "Users %s will be imported." @@ -748,17 +749,17 @@ msgstr[1] "Diens %1 sal herbegin word" #. pushbutton label -#: src/clients/inst_user_first.rb:646 +#: src/clients/inst_user_first.rb:641 msgid "&Change..." msgstr "&Wysig ..." #. frame label -#: src/clients/inst_user_first.rb:653 +#: src/clients/inst_user_first.rb:648 msgid "Summary" msgstr "Opsomming" #. yes/no popup question, %s is a number -#: src/clients/inst_user_first.rb:705 +#: src/clients/inst_user_first.rb:700 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you intend to create certificates,\n" @@ -4611,23 +4612,23 @@ " Verwyder eers hierdie gebruikers uit die groep." #. summary label -#: src/modules/Users.pm:6596 +#: src/modules/Users.pm:6601 msgid "<h3>Users</h3>" msgstr "<h3>Gebruikers</h3>" #. summary label -#: src/modules/Users.pm:6606 +#: src/modules/Users.pm:6611 msgid "<h3>Groups</h3>" msgstr "<h3>Groepe</h3>" #. summary label -#: src/modules/Users.pm:6617 +#: src/modules/Users.pm:6622 #, fuzzy msgid "<h3>Login Settings</h3>" msgstr "Aantekeninstellings" #. summary item, %1 is user name -#: src/modules/Users.pm:6619 +#: src/modules/Users.pm:6624 msgid "User %1 configured for automatic login" msgstr "" @@ -4647,21 +4648,27 @@ " op die LDAP-bediener nie. Skep dit nou?" #. plugin name -#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:121 +#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122 #, fuzzy msgid "Kerberos Configuration" msgstr "Outo-installeer konfigurasie" #. user plugin summary (table item) -#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:132 +#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133 msgid "No Kerberos Management for Groups" msgstr "" #. user plugin summary (table item) -#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135 +#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136 msgid "Manage Kerberos Principials" msgstr "" +#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot detect devices." +msgid "Cannot execute kadmin.local." +msgstr "Kan toestelle nie bespeur nie." + #. plugin name #: src/modules/UsersPluginLDAPAll.pm:147 msgid "LDAP Attributes" Modified: trunk/yast/af/po/vm.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/vm.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/vm.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Hiperkykgleuf en gereedskap word geïnstalleer." #. check for kernel-bigsmp -#: src/modules/VM_XEN.rb:139 +#: src/modules/VM_XEN.rb:157 msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is " msgstr "" #. we are already in UML, nested virtual machine is not supported -#: src/modules/VM_XEN.rb:158 +#: src/modules/VM_XEN.rb:176 msgid "" "Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n" "Start installation in the host system.\n" @@ -41,98 +41,201 @@ "Begin installasie in die gasheerstelsel.\n" #. progress stage 1/2 -#: src/modules/VM_XEN.rb:175 +#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM +#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281 msgid "Verify Installed Packages" msgstr "Bevestig geïnstalleerde pakkette" #. progress stage 2/2 -#: src/modules/VM_XEN.rb:177 +#: src/modules/VM_XEN.rb:195 #, fuzzy msgid "Network Bridge Configuration" msgstr "Netwerkkaartkonfigurasie" #. Headline for management domain installation -#: src/modules/VM_XEN.rb:192 +#: src/modules/VM_XEN.rb:210 msgid "Configuring the VM Server (domain 0)" msgstr "Konfigureer van die SM-bediener (domein 0)" #. xen domain0 installation help text - 1/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:195 +#: src/modules/VM_XEN.rb:213 msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>" msgstr "<p><big><b>VM-bedienerkonfigurasie</b></big></p><p>Konfigurasie van die VM-bediener (domein 0) het twee dele.</p>" #. xen domain0 installation help text - 2/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:199 +#: src/modules/VM_XEN.rb:217 #, fuzzy msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>" msgstr "<p>Die vereiste pakkette word eers in die stelsel geïnstalleer. Dan word die selflaaiprogram na GRUB oorgeskakel as dit nie reeds gebruik word nie en die Xen-afdeling word by die selflaaiprogram-kieslys gevoeg as dit ontbreek.</p>" #. xen domain0 installation help text - 3/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:203 +#: src/modules/VM_XEN.rb:221 #, fuzzy #| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>" msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>" msgstr "<p>GRUB word benodig omdat dit die multiselflaaistandaard wat vereis word om Xen- en Linux-kern te selflaai, ondersteun.</p>" #. xen domain0 installation help text - 4/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:207 +#: src/modules/VM_XEN.rb:225 #, fuzzy #| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>" msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>" msgstr "<p>Wanneer die konfigurasie suksesvol voltooi is, is dit moontlik om die SM-bediener vanaf die selflaaiprogramkieslys te selflaai.</p>" #. error popup -#: src/modules/VM_XEN.rb:212 +#: src/modules/VM_XEN.rb:230 msgid "The installation will be aborted." msgstr "Die installasie sal gestaak word." -#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM -#: src/modules/VM_XEN.rb:218 src/modules/VM_XEN.rb:230 -msgid "Select the virtualization platform to install." +#: src/modules/VM_XEN.rb:233 +#, fuzzy +#| msgid "Hypervisor and tools are installed." +msgid "Choose Hypervisor(s) to install" +msgstr "Hiperkykgleuf en gereedskap word geïnstalleer." + +#: src/modules/VM_XEN.rb:236 +msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor" msgstr "" +#: src/modules/VM_XEN.rb:237 +#, fuzzy +#| msgid "Configuring the virtual machine..." +msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines" +msgstr "Konfigureer van die skynmasjien ..." + +#: src/modules/VM_XEN.rb:250 +#, fuzzy +#| msgid "Hypervisor" +msgid "KVM Hypervisor" +msgstr "Hiperkykgleuf" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:252 +#, fuzzy +#| msgid "Broken server" +msgid "KVM server" +msgstr "Gebreekte bediener" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:253 +msgid "KVM tools" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:258 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution Containers" +msgid "libvirt LXC containers" +msgstr "Verspreidingshouers" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:260 +msgid "libvirt LXC daemon" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:288 +msgid "Software to connect to Virtualization server" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:290 +#, fuzzy +#| msgid "Full Virtualization" +msgid "Virtualization client tools" +msgstr "Volledige skynwerklikheid" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:306 +#, fuzzy +#| msgid "Hypervisor" +msgid "Xen Hypervisor" +msgstr "Hiperkykgleuf" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:308 +#, fuzzy +#| msgid "Broken server" +msgid "Xen server" +msgstr "Gebreekte bediener" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:309 +#, fuzzy +#| msgid "Xen Section" +msgid "Xen tools" +msgstr "Xen-afdeling" + +#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support) +#: src/modules/VM_XEN.rb:384 +#, fuzzy +#| msgid "Package Installation Help" +msgid "Package installation failed\n" +msgstr "Pakket-installasiehulp" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:392 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Package installation failed.\n" +#| "Press OK to exit.\n" +msgid "Package installation failed for lxc\n" +msgstr "" +"Pakketinstallasie het misluk. \n" +"Druk Goed om uit te gaan.\n" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Package installation failed.\n" +#| "Press OK to exit.\n" +msgid "Package installation failed for sled client pattern\n" +msgstr "" +"Pakketinstallasie het misluk. \n" +"Druk Goed om uit te gaan.\n" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:410 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Package installation failed.\n" +#| "Press OK to exit.\n" +msgid "Package installation failed for sles patterns\n" +msgstr "" +"Pakketinstallasie het misluk. \n" +"Druk Goed om uit te gaan.\n" + #. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care -#: src/modules/VM_XEN.rb:297 +#: src/modules/VM_XEN.rb:423 msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?" msgstr "" #. progressbar title - check whether Xen packages are installed -#: src/modules/VM_XEN.rb:310 +#: src/modules/VM_XEN.rb:436 msgid "Checking packages..." msgstr "Nagaan van pakkette ..." #. progressbar title - install the required packages -#: src/modules/VM_XEN.rb:313 +#: src/modules/VM_XEN.rb:439 msgid "Installing packages..." msgstr "Installeer van pakkette ..." #. error popup #. Now see if they really were installed (bnc#508347) -#: src/modules/VM_XEN.rb:318 src/modules/VM_XEN.rb:325 +#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451 msgid "Cannot install required packages." msgstr "Kan vereiste pakkette nie installeer nie." #. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files -#: src/modules/VM_XEN.rb:335 +#: src/modules/VM_XEN.rb:461 #, fuzzy #| msgid "Updating configuration files..." msgid "Updating grub2 configuration files..." msgstr "Werk konfigurasielêers by ..." #. Default Bridge stage -#: src/modules/VM_XEN.rb:346 +#: src/modules/VM_XEN.rb:474 #, fuzzy msgid "Configuring Default Network Bridge..." msgstr "Konfigureer van algemene instellings ..." #. Popup yes/no dialog -#: src/modules/VM_XEN.rb:367 +#: src/modules/VM_XEN.rb:495 #, fuzzy #| msgid "Network Bridge" msgid "Network Bridge." msgstr "Netwerkbrug" -#: src/modules/VM_XEN.rb:368 +#: src/modules/VM_XEN.rb:496 msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>" msgstr "" @@ -145,11 +248,11 @@ #. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg); #. return false; #. } -#: src/modules/VM_XEN.rb:433 +#: src/modules/VM_XEN.rb:557 msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests." msgstr "" -#: src/modules/VM_XEN.rb:436 +#: src/modules/VM_XEN.rb:560 #, fuzzy #| msgid "" #| "The machine is ready to start the VM Server.\n" @@ -161,25 +264,37 @@ "\n" " Herselflaai die masjien en kies die Xen-afdeling in die selflaaiprogramkieslys om dit te begin.\n" -#: src/modules/VM_XEN.rb:439 +#: src/modules/VM_XEN.rb:563 #, fuzzy #| msgid "" #| "The machine is ready to start the VM Server.\n" #| "\n" #| "Reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu to start it.\n" -msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n" +msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu." msgstr "" "Die masjien is gereed om die SM-bediener te begin.\n" "\n" " Herselflaai die masjien en kies die Xen-afdeling in die selflaaiprogramkieslys om dit te begin.\n" -#: src/modules/VM_XEN.rb:442 +#: src/modules/VM_XEN.rb:566 #, fuzzy #| msgid "Hypervisor and tools are installed." msgid "Xen Hypervisor and tools are installed." msgstr "Hiperkykgleuf en gereedskap word geïnstalleer." +#: src/modules/VM_XEN.rb:567 #, fuzzy +#| msgid "Hypervisor and tools are installed." +msgid "Virtualization client tools are installed." +msgstr "Hiperkykgleuf en gereedskap word geïnstalleer." + +#: src/modules/VM_XEN.rb:568 +#, fuzzy +#| msgid "Hypervisor and tools are installed." +msgid "Libvirt LXC components are installed." +msgstr "Hiperkykgleuf en gereedskap word geïnstalleer." + +#, fuzzy #~ msgid "Xen Network Bridge." #~ msgstr "Netwerkbrug" Modified: trunk/yast/af/po/wagon.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/wagon.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/wagon.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 16:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/wol.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/wol.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/wol.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/xpram.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/xpram.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/xpram.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" Modified: trunk/yast/af/po/yast2-apparmor.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/yast2-apparmor.af.po 2014-10-07 15:56:50 UTC (rev 89796) +++ trunk/yast/af/po/yast2-apparmor.af.po 2014-10-07 15:57:27 UTC (rev 89797) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yast2-apparmor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -72,7 +72,7 @@ #. Read the profiles from the SCR agent #: src/clients/AA_EditProfile.rb:88 #, fuzzy -msgid "Select a listed profile and press Next to edit it." +msgid "Select a listed profile and press Edit to edit it." msgstr "Maak asseblief ’n keuse uit die gelyste profiele en druk Volgende om die profiel te hersien.<p>" #: src/clients/AA_EditProfile.rb:89 @@ -320,11 +320,11 @@ #. May want to replace Wizard() with UI() #: src/include/apparmor/aa-config.rb:518 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:181 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:229 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:239 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:268 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:287 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:187 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:235 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:245 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:274 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:293 #: src/include/apparmor/profile_dialogs.rb:1112 msgid "&Done" msgstr "&Gedoen" @@ -1189,61 +1189,69 @@ msgid "Could not recognize mode: " msgstr "Kon modus nie erken nie:" -#. restarts ag_complain agent if necessary -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:128 +#. translators: string is value in table for mode of apparmor +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:117 +msgid "enforce" +msgstr "" + +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:118 +msgid "complain" +msgstr "" + +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:134 msgid "Show All Profiles" msgstr "Toon Alle profiele" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:129 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:135 msgid "Configure Mode for Active Profiles" msgstr "Konfigureer Modus vir aktiewe profiele" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:132 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:138 msgid "Show Active Profiles" msgstr "Toon Aktiewe profiele" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:133 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:139 msgid "Configure Mode for All Profiles" msgstr "Konfigureer Modus vir alle profiele" #. `Frame( `id(`changeMode), _("Configure Profile Mode"), #. TODO switch to variable in a module #. TODO plain reread does not work here -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:147 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:153 #: src/include/apparmor/profile_dialogs.rb:1439 msgid "Profile Name" msgstr "Profielnaam" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:147 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:153 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:154 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:160 msgid "Toggle Mode" msgstr "Knikker Modus" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:155 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:161 msgid "Set All to Enforce" msgstr "Stel Alles op Dwing af" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:156 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:162 msgid "Set All to Complain" msgstr "Stel Alles op Kla" #. Profile Mode Configuration -- Sets Complain and Enforce Behavior -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:177 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:183 msgid "Profile Mode Configuration" msgstr "Profielmodus-konfigurasie" #. We'll need this often - cache it -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:225 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:235 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:264 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:283 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:231 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:241 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:270 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:289 msgid "Configure Profile Mode" msgstr "Konfigureer Profielmodus" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:291 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:297 #, fuzzy #| msgid "Please select an action to perform from the buttons below." msgid "Select an action to perform." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org