Author: minton Date: 2015-12-07 20:15:21 +0100 (Mon, 07 Dec 2015) New Revision: 95399 Modified: trunk/lcn/mr/po/zypper.mr.po Log: Merged zypper.pot for mr Modified: trunk/lcn/mr/po/zypper.mr.po =================================================================== --- trunk/lcn/mr/po/zypper.mr.po 2015-12-07 19:15:20 UTC (rev 95398) +++ trunk/lcn/mr/po/zypper.mr.po 2015-12-07 19:15:21 UTC (rev 95399) @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" @@ -12,149 +12,143 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/info.cc:76 +#: src/info.cc:122 msgid "Name: " msgstr "नांव:" -#: src/info.cc:77 +#: src/info.cc:123 msgid "Version: " msgstr "आवृत्ती" -#: src/info.cc:78 +#: src/info.cc:124 msgid "Arch: " msgstr "शिल्पः" -#: src/info.cc:79 +#: src/info.cc:125 #, fuzzy msgid "Vendor: " msgstr "वेन्डर:" -#: src/info.cc:84 +#: src/info.cc:130 msgid "Summary: " msgstr "सारांशः" -#: src/info.cc:85 +#: src/info.cc:131 msgid "Description: " msgstr "विवरण" +#: src/info.cc:144 +#, boost-format +msgid "There would be %1% match for '%2%'." +msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found." -#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable. -#: src/info.cc:119 -#, fuzzy, c-format +#: src/info.cc:175 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/info.cc:133 -#, c-format +#: src/info.cc:197 +#, c-format, boost-format msgid "Information for %s %s:" msgstr "" -#: src/info.cc:152 -#, fuzzy, c-format +#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated). +#: src/info.cc:213 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "अद्याप कार्यान्वित नाहीत" -#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 -msgid "Catalog: " -msgstr "कॅटलॉग" - -#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 +#: src/info.cc:254 src/info.cc:391 src/info.cc:463 msgid "Repository: " msgstr "" -#: src/info.cc:203 +#: src/info.cc:262 #, fuzzy msgid "Support Level: " msgstr "छोटी नांवे:" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:342 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:395 msgid "Installed: " msgstr "प्रतिष्ठापित कराः" -#. enabled? #. autorefresh? -#. enabled? -#. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 -#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 +#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511 +#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 -#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 +#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511 +#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "No" msgstr "नाही" -#: src/info.cc:208 src/info.cc:263 +#: src/info.cc:267 src/info.cc:320 msgid "Status: " msgstr " स्थिती: " -#: src/info.cc:213 -#, fuzzy, c-format +#: src/info.cc:272 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "कालबाह्य (आवृत्ती " -#: src/info.cc:219 +#: src/info.cc:276 msgid "up-to-date" msgstr "अद्ययावत" -#: src/info.cc:223 +#: src/info.cc:280 msgid "not installed" msgstr "स्थापित नसलेली" -#: src/info.cc:225 +#: src/info.cc:282 msgid "Installed Size: " msgstr "स्थापित आकार" -#: src/info.cc:266 +#: src/info.cc:323 #, fuzzy msgid "Category: " msgstr "कॆलनोाइया" -#: src/info.cc:267 +#: src/info.cc:324 #, fuzzy #| msgid "Severity" msgid "Severity: " msgstr "तीव्रता" -#: src/info.cc:268 +#: src/info.cc:325 #, fuzzy msgid "Created On: " msgstr "तयार करा" -#: src/info.cc:269 +#: src/info.cc:326 msgid "Reboot Required: " msgstr "" -#: src/info.cc:272 +#: src/info.cc:327 msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "" -#: src/info.cc:274 -msgid "Restart Required: " -msgstr "" - -#: src/info.cc:283 +#: src/info.cc:336 #, fuzzy msgid "Interactive: " msgstr "संवादमंच:" -#: src/info.cc:306 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:359 src/search.cc:389 msgid "Recommended" msgstr "" -#: src/info.cc:308 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:361 src/search.cc:391 msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/info.cc:343 +#: src/info.cc:396 msgid "Visible to User: " msgstr "" @@ -165,740 +159,881 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:357 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 -#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 +#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237 +#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647 msgid "S" msgstr "एस" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 -#: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 -#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 -#: src/locks.cc:40 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289 +#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450 +#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104 msgid "Name" msgstr "नांव" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083 -#: src/repos.cc:2488 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581 +#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: src/info.cc:357 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:407 src/search.cc:453 msgid "Dependency" msgstr "" -#: src/info.cc:375 +#: src/info.cc:422 msgid "Contents" msgstr "विषयवस्तू" -#: src/info.cc:377 +#: src/info.cc:424 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/info.cc:431 +#: src/info.cc:477 msgid "Flavor" msgstr "" -#: src/info.cc:433 +#: src/info.cc:482 #, fuzzy msgid "Short Name" msgstr "छोटी नांवे:" -#: src/info.cc:435 src/utils/misc.cc:125 +#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') +#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142 msgid "Installed" msgstr "प्रतिष्ठापित करा" -#: src/info.cc:437 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:486 src/search.cc:655 msgid "Is Base" msgstr "" -#: src/info.cc:441 +#: src/info.cc:490 msgid "End of Support" msgstr "" -#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:481 +#: src/info.cc:490 src/info.cc:498 src/info.cc:529 msgid "undefined" msgstr "" -#: src/info.cc:444 +#: src/info.cc:493 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "CPE Name" msgstr "नांव" -#: src/info.cc:451 +#: src/info.cc:500 #, fuzzy #| msgid "Invalid caName: %1." msgid "invalid CPE Name" msgstr "अवैध caName: %1." -#: src/info.cc:454 +#: src/info.cc:503 #, fuzzy msgid "Update Repositories" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/info.cc:463 +#: src/info.cc:511 #, fuzzy #| msgid "Contents" msgid "Content Id" msgstr "विषयवस्तू" -#: src/info.cc:470 +#: src/info.cc:518 #, fuzzy msgid "Provided by enabled repository" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/info.cc:476 +#: src/info.cc:524 #, fuzzy msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "सेवा चालू नाही" +#: src/subcommand.cc:52 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:276 +#, boost-format +msgid "cannot exec %1% (%2%)" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - system error message +#: src/subcommand.cc:285 +#, boost-format +msgid "fork for %1% failed (%2%)" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - system error message +#: src/subcommand.cc:304 +#, boost-format +msgid "waitpid for %1% failed (%2%)" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - returned PID (number) +#. translators: %3% - expected PID (number) +#: src/subcommand.cc:314 +#, boost-format +msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - signal number +#. translators: %3% - signal name +#: src/subcommand.cc:325 +#, boost-format +msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:329 +msgid "core dumped" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - exit code (number) +#: src/subcommand.cc:339 +#, boost-format +msgid "%1% exited with status %2%" +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name or path +#. translators: %2% - status (number) +#: src/subcommand.cc:354 +#, boost-format +msgid "waitpid for %1% returns unexpected exit status %2%" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:387 +#, boost-format +msgid "" +"Zypper subcommands are standalone executables that live in the\n" +"zypper_execdir ('%1%').\n" +"\n" +"For subcommands zypper provides a wrapper that knows where the\n" +"subcommands live, and runs them by passing command-line arguments\n" +"to them.\n" +"\n" +"If a subcommand is not found in the zypper_execdir, the wrapper\n" +"will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n" +"to write local zypper extensions that don't live in system space.\n" +msgstr "" + +#: src/subcommand.cc:402 +#, boost-format +msgid "" +"Using zypper global-options together with subcommands, as well as\n" +"executing subcommands in '%1%' is currently not supported.\n" +msgstr "" + +#. translators: headline of an enumeration; %1% is a directory name +#: src/subcommand.cc:419 +#, boost-format +msgid "Available zypper subcommands in '%1%'" +msgstr "" + +#. translators: headline of an enumeration +#: src/subcommand.cc:424 +msgid "Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "" + +#. translators: helptext; %1% is a zypper command +#: src/subcommand.cc:429 +#, boost-format +msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available." +msgstr "" + +#. translators: %1% - command name +#: src/subcommand.cc:452 +#, boost-format +msgid "Manual entry for %1% can't be shown" +msgstr "" + #: src/RequestFeedback.cc:36 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities." msgstr "`%s' हा वैध नेटमास्क नाही." #: src/RequestFeedback.cc:43 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" #: src/RequestFeedback.cc:45 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" #: src/RequestFeedback.cc:47 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" #: src/RequestFeedback.cc:49 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:338 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" #: src/RequestFeedback.cc:58 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found in specified repositories." msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही" #: src/RequestFeedback.cc:60 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found in specified repositories." msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही" #: src/RequestFeedback.cc:62 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found in specified repositories." msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही" #: src/RequestFeedback.cc:64 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories." msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही" #: src/RequestFeedback.cc:66 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found in specified repositories." msgstr "सेवा चालू नाही" #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found in specified repositories." msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही" #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' found." msgstr "सेवा चालू नाही" #: src/RequestFeedback.cc:82 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No package matching '%s' is installed." msgstr "सेवा चालू नाही" #: src/RequestFeedback.cc:85 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' is not installed." msgstr "सेवा चालू नाही" #. translators: meaning provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:89 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' is installed." msgstr "सेवा चालू नाही" #: src/RequestFeedback.cc:95 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' is already installed." msgstr " SCPM याआधीच अक्षम आहे" #. translators: %s are package names #: src/RequestFeedback.cc:99 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' providing '%s' is already installed." msgstr " SCPM याआधीच अक्षम आहे" #: src/RequestFeedback.cc:107 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed." msgstr "%s %s पुरवते, परंतु त्या %s ची दुसरी आवृत्ती आधीच स्थापित आहे." #: src/RequestFeedback.cc:112 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "नोंदी वाचत असताना चूक सापडली." #: src/RequestFeedback.cc:119 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:132 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:145 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:157 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:165 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:178 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one." msgstr "" #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:185 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to force installation of the package." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:194 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is interactive, skipping." msgstr "सावधगिरीचा इषाराः %s परस्परक्रियाशील आहे, सोडले." #: src/RequestFeedback.cc:201 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not needed." msgstr "सेवा चालू नाही" #: src/RequestFeedback.cc:210 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." msgstr "" #: src/RequestFeedback.cc:218 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not in the specified category." msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही" #: src/RequestFeedback.cc:226 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Patch '%s' has not the specified severity." +msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही" + +#: src/RequestFeedback.cc:234 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' was issued after the specified date." msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही" -#: src/RequestFeedback.cc:232 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:240 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation." msgstr "" "फाईल %s वर अज्ञात की ची स्वाक्षरी:\n" "%s|%s|%s\n" "तरीही फाईल वापरायची?" -#: src/RequestFeedback.cc:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:246 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/RequestFeedback.cc:243 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:251 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' for removal." msgstr "निवडलेली एन्ट्री काढली" -#: src/RequestFeedback.cc:251 -#, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:259 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "" -#: src/RequestFeedback.cc:256 -#, fuzzy, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:264 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Adding requirement: '%s'." msgstr "रिसोर्सेस जोडत आहे" -#: src/RequestFeedback.cc:259 -#, c-format +#: src/RequestFeedback.cc:267 +#, c-format, boost-format msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "" -#: src/Summary.cc:482 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497 +#, boost-format +msgid "... and %1% more item." +msgid_plural "... and %1% more items." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Summary.cc:516 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following NEW package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:487 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:521 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following NEW patch is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:492 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:526 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:497 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:531 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following NEW product is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:502 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:536 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following source package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:507 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:541 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be installed:" msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:528 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:562 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:533 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:567 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:538 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:572 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:577 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:548 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:582 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:568 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:601 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:573 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:606 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:578 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:611 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:583 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:616 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:588 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:621 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:607 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:640 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:612 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:645 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:617 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:650 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:622 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:655 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:627 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:660 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:646 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:679 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:651 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:684 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:656 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:689 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:661 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:694 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:666 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:706 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:807 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:845 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:812 -#, c-format +#: src/Summary.cc:850 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Summary.cc:817 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:855 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:822 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:860 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:827 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:865 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:832 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:870 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:876 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:914 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:887 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:926 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:896 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:936 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:908 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:949 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:953 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:916 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:957 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:920 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:961 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1001 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:964 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1006 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:969 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1011 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:974 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1016 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:979 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1021 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1000 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1042 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1005 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1047 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1052 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1015 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1057 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1020 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1062 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1042 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1083 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1047 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1088 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1052 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1093 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1057 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1098 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1062 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1103 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1083 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1123 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1103 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1143 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1121 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1161 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1126 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1166 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1131 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1171 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The following application update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/Summary.cc:1151 -msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " +#: src/Summary.cc:1200 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" +msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" +msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" +msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" + +#. always as plain name list +#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') +#: src/Summary.cc:1213 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "उपलब्ध मेमरी" + +#: src/Summary.cc:1224 +#, boost-format +msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items." msgstr "" -#: src/Summary.cc:1154 +#: src/Summary.cc:1234 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "The following patch requires a system reboot:" +msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" +msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" +msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" + +#: src/Summary.cc:1252 +#, boost-format +msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." +msgstr "" + +#: src/Summary.cc:1255 #, fuzzy msgid "Download only." msgstr "फाईल डाऊनलोडींग चालू आहे....." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1160 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1261 +#, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "" -#: src/Summary.cc:1163 +#: src/Summary.cc:1264 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "" #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1170 -#, fuzzy, c-format +#: src/Summary.cc:1271 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "प्रकिया परवानगी द्यायची आहे का ते ठरवा." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1193 +#: src/Summary.cc:1294 #, fuzzy msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" @@ -906,28 +1041,28 @@ msgstr[1] "कोणत्याही चुका आढळल्या नाहीत." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1204 +#: src/Summary.cc:1305 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1207 +#: src/Summary.cc:1308 msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1218 +#: src/Summary.cc:1319 msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1221 +#: src/Summary.cc:1322 #, fuzzy msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" @@ -935,7 +1070,7 @@ msgstr[1] "%s स्थापित करण्याची गरज नाही" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1232 +#: src/Summary.cc:1333 #, fuzzy msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" @@ -943,7 +1078,7 @@ msgstr[1] " स्थापना " #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1235 +#: src/Summary.cc:1336 #, fuzzy msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" @@ -951,7 +1086,7 @@ msgstr[1] "पॅवोजचे इनस्टॉलेशन" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1246 +#: src/Summary.cc:1347 #, fuzzy msgid "to remove" msgid_plural "to remove" @@ -959,21 +1094,21 @@ msgstr[1] "%s टाकणे ठीक आहे" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1249 +#: src/Summary.cc:1350 msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1260 +#: src/Summary.cc:1361 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1263 +#: src/Summary.cc:1364 #, fuzzy msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" @@ -981,7 +1116,7 @@ msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1274 +#: src/Summary.cc:1375 #, fuzzy msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" @@ -989,14 +1124,14 @@ msgstr[1] "बदल सोडून दया" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1277 +#: src/Summary.cc:1378 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1288 +#: src/Summary.cc:1389 #, fuzzy msgid "source package" msgid_plural "source packages" @@ -1004,13 +1139,17 @@ msgstr[1] "पॅकेज" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1291 +#: src/Summary.cc:1392 #, fuzzy msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" msgstr[0] "%s स्थापित करण्याची गरज नाही" msgstr[1] "%s स्थापित करण्याची गरज नाही" +#: src/Summary.cc:1440 +msgid "System reboot required." +msgstr "" + #: src/callbacks/keyring.h:37 #, fuzzy msgid "Repository:" @@ -1042,17 +1181,19 @@ msgstr "नांव:" #: src/callbacks/keyring.h:69 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired." msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:75 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/callbacks/keyring.h:98 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s'." msgstr "" "फाईल %s वर अज्ञात की ची स्वाक्षरी:\n" @@ -1060,13 +1201,13 @@ "तरीही फाईल वापरायची?" #: src/callbacks/keyring.h:102 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:113 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "File '%s' is unsigned, continue?" msgstr "" "फाईल %s वर स्वाक्षरी नाही\n" @@ -1074,12 +1215,12 @@ #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:117 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?" msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "" "फाईल %s वर अज्ञात की ची स्वाक्षरी:\n" @@ -1087,7 +1228,7 @@ "तरीही फाईल वापरायची?" #: src/callbacks/keyring.h:144 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "" "फाईल %s वर अज्ञात की ची स्वाक्षरी:\n" @@ -1096,7 +1237,7 @@ #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:154 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "" "फाईल %s वर अज्ञात की ची स्वाक्षरी:\n" @@ -1105,7 +1246,7 @@ #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "" "फाईल %s वर अज्ञात की ची स्वाक्षरी:\n" @@ -1159,12 +1300,12 @@ msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:258 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!" msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:261 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "" @@ -1173,12 +1314,12 @@ msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:277 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s'." msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:280 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'." msgstr "" @@ -1190,58 +1331,89 @@ msgstr "<p>आता ते तुम्ही संस्थापित करू इच्छिता का?</p>" #: src/callbacks/keyring.h:309 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No digest for file %s." msgstr "" #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); #: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 -#: src/callbacks/keyring.h:341 src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 -#: src/solve-commit.cc:664 +#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:691 msgid "Continue?" msgstr "चालू ठेवायचे?" #: src/callbacks/keyring.h:318 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown digest %s for file %s." msgstr "अनोळखी भाग" -#: src/callbacks/keyring.h:333 -#, c-format -msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +#: src/callbacks/keyring.h:336 +#, boost-format +msgid "" +"Digest verification failed for file '%1%'\n" +"[%2%]\n" +"\n" +" expected %3%\n" +" but got %4%\n" msgstr "" -#: src/callbacks/keyring.h:340 -#, c-format -msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +#: src/callbacks/keyring.h:348 +msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise." msgstr "" +#: src/callbacks/keyring.h:356 +#, boost-format +msgid "" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" +msgstr "" + +#. translators: A prompt option +#: src/callbacks/keyring.h:363 +msgid "discard" +msgstr "" + +#. translators: A prompt option help text +#: src/callbacks/keyring.h:365 +msgid "Unblock using this file on your own risk." +msgstr "" + +#. translators: A prompt option help text +#: src/callbacks/keyring.h:367 +msgid "Discard the file." +msgstr "" + +#. translators: A prompt text +#: src/callbacks/keyring.h:372 +msgid "Unblock or discard?" +msgstr "" + #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" #: src/callbacks/rpm.h:138 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "" #. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:197 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removing %s-%s" msgstr "एंड रिमूव्ह लिंक" #: src/callbacks/rpm.h:222 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removal of %s failed:" msgstr "" #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:267 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Installing: %s-%s" msgstr "%s स्थापित करत आहे" #: src/callbacks/rpm.h:292 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Installation of %s-%s failed:" msgstr "स्थापना पूर्ण झाली" @@ -1252,11 +1424,13 @@ #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 +#, boost-format msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:379 +#, boost-format msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" msgstr[0] "" @@ -1264,6 +1438,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:390 +#, boost-format msgid "Detected %1% file conflict:" msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" msgstr[0] "" @@ -1319,7 +1494,7 @@ #. translators: this is a prompt text #: src/callbacks/media.cc:88 src/callbacks/media.cc:189 -#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:180 src/utils/prompt.cc:270 +#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:169 src/utils/prompt.cc:259 #, fuzzy msgid "Abort, retry, ignore?" msgstr "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" @@ -1379,7 +1554,7 @@ #. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here: #. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." msgstr "" @@ -1391,7 +1566,7 @@ msgstr "" #: src/callbacks/media.cc:313 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." msgstr "" @@ -1421,1019 +1596,1063 @@ msgid "The following query does not lock anything:" msgstr "" -#: src/callbacks/repo.h:49 +#: src/callbacks/repo.h:50 msgid "Retrieving delta" msgstr "" #. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]" -#: src/callbacks/repo.h:74 +#: src/callbacks/repo.h:75 msgid "Applying delta" msgstr "" #. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" -#: src/callbacks/repo.h:103 -#, c-format +#: src/callbacks/repo.h:104 +#, c-format, boost-format msgid "(%s unpacked)" msgstr "" -#: src/callbacks/repo.h:112 +#: src/callbacks/repo.h:113 +#, boost-format msgid "In cache %1%" msgstr "" -#: src/callbacks/repo.h:128 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks/repo.h:129 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Retrieving %s %s-%s.%s" msgstr "फाईल डाऊनलोडींग चालू आहे....." -#: src/Command.cc:190 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks/repo.h:218 +#, fuzzy +msgid "Signature verification failed" +msgstr "प्रांभिकीकरण अयशस्वी" + +#: src/callbacks/repo.h:237 +msgid "Accepting package despite the error." +msgstr "" + +#: src/Command.cc:199 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown command '%s'" msgstr "अनोळखी आज्ञा: %1" +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:52 +msgid "volatile" +msgstr "" + +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:59 +#, boost-format +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:88 +#, c-format, boost-format +msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." +msgstr "" + #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message -#: src/repos.cc:80 -#, c-format +#: src/repos.cc:179 +#, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "" -#: src/repos.cc:104 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:207 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:108 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:214 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:130 +#: src/repos.cc:236 msgid "Forcing raw metadata refresh" msgstr "" -#: src/repos.cc:137 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:243 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:162 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:269 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "Do you want to halt the system now?" msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "आता आपणास प्रणाली थांबवायची आहे?" -#: src/repos.cc:178 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:285 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:196 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:303 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे" -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3303 src/solve-commit.cc:782 -#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 +#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826 +#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892 #, fuzzy msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "कृपया त्रुटी सुधारा व पुन्हा प्रयत्न करा." -#: src/repos.cc:210 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:317 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "नोंदी वाचत असताना चूक सापडली." #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path -#: src/repos.cc:214 -#, c-format +#: src/repos.cc:321 +#, c-format, boost-format msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:226 +#: src/repos.cc:333 #, fuzzy msgid "No alias defined for this repository." msgstr "नोंदी वाचत असताना चूक सापडली." -#: src/repos.cc:239 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:346 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:240 +#: src/repos.cc:347 msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." msgstr "" -#: src/repos.cc:253 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:360 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:268 +#: src/repos.cc:375 #, fuzzy msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." -#: src/repos.cc:294 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:401 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too -#: src/repos.cc:296 +#: src/repos.cc:403 msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" msgstr "" -#: src/repos.cc:310 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:417 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:317 +#: src/repos.cc:424 #, fuzzy msgid "Error building the cache:" msgstr "प्रमाणपत्राचा संबंध सांगतांना चूक" -#: src/repos.cc:528 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:635 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:532 -#, c-format +#: src/repos.cc:639 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "" -#: src/repos.cc:555 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:662 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:675 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:782 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 -#, c-format -msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." +#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362 +#, c-format, boost-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "" -#: src/repos.cc:717 -#, c-format +#: src/repos.cc:824 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." msgstr "" -#: src/repos.cc:754 -#, c-format +#: src/repos.cc:861 +#, c-format, boost-format msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." msgstr "" -#: src/repos.cc:761 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:868 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:774 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:881 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:782 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:889 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:821 +#: src/repos.cc:928 msgid "Initializing Target" msgstr "टार्गेट सुरु करत आहे" -#: src/repos.cc:831 +#: src/repos.cc:938 #, fuzzy msgid "Target initialization failed:" msgstr "प्रांभिकीकरण अयशस्वी" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4218 +#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "" -#: src/repos.cc:853 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 -msgid "Status" -msgstr "सद्यःस्थिती" - -#. status -#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled) -#. this is probably the closest possible compatibility arrangement -#: src/repos.cc:870 -msgid "Active" -msgstr "क्रियाशील" - -#: src/repos.cc:870 -msgid "Disabled" -msgstr "अक्षम केले " - -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131 +#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289 msgid "Alias" msgstr "" #. 'enabled' flag -#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2481 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573 msgid "Enabled" msgstr "सक्षम केले" +#. GPG Check +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574 +#, fuzzy +msgid "GPG Check" +msgstr "डिएनएस चेक" + #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2483 +#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576 msgid "Refresh" msgstr "पुन्हा सुरू करा" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2487 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) +#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2490 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583 msgid "URI" msgstr "" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:994 src/utils/misc.cc:430 +#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "सर्व्हर" -#: src/repos.cc:1044 +#: src/repos.cc:1116 #, fuzzy msgid "No repositories defined." msgstr "ऑटो रिफ्रेश" -#: src/repos.cc:1045 +#: src/repos.cc:1117 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "" -#: src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:1155 #, fuzzy msgid "Auto-refresh" msgstr "ऑटो रिफ्रेश" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 #, fuzzy msgid "On" msgstr "नाहीं" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 msgid "Off" msgstr "" -#: src/repos.cc:1082 +#: src/repos.cc:1156 #, fuzzy msgid "Keep Packages" msgstr "प्रणाली एरिया आयटेम्स" -#: src/repos.cc:1084 -#, fuzzy -msgid "GPG Check" -msgstr "डिएनएस चेक" - -#: src/repos.cc:1085 +#: src/repos.cc:1158 msgid "GPG Key URI" msgstr "" -#: src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1159 #, fuzzy msgid "Path Prefix" msgstr "डायल प्रिफिक्स" -#: src/repos.cc:1087 +#: src/repos.cc:1160 #, fuzzy msgid "Parent Service" msgstr "सर्व्हर" -#: src/repos.cc:1088 +#: src/repos.cc:1161 msgid "Repo Info Path" msgstr "" -#: src/repos.cc:1089 +#: src/repos.cc:1162 msgid "MD Cache Path" msgstr "" -#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393 +#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449 #, fuzzy msgid "Error reading repositories:" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2629 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "फाईलरायटिंगसाठी उघडू शकत नाही." -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2631 +#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "" -#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2638 -#, c-format +#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731 +#, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "" -#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411 +#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467 #, fuzzy msgid "Specified repositories: " msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:1274 -#, c-format +#: src/repos.cc:1347 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "" -#: src/repos.cc:1289 -#, c-format -msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." -msgstr "" - -#: src/repos.cc:1303 +#: src/repos.cc:1376 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "" -#: src/repos.cc:1305 +#: src/repos.cc:1378 #, fuzzy msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत" -#: src/repos.cc:1306 -#, c-format +#: src/repos.cc:1379 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "" -#: src/repos.cc:1311 +#: src/repos.cc:1384 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "" -#: src/repos.cc:1317 +#: src/repos.cc:1390 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "" -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1395 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "" -#: src/repos.cc:1324 +#: src/repos.cc:1397 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "" -#: src/repos.cc:1468 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1524 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:1478 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1534 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:1485 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1541 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1493 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1549 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "%s वरून पॅकेजेस वाचत आहे" -#: src/repos.cc:1501 -#, c-format +#: src/repos.cc:1557 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "" -#: src/repos.cc:1514 +#: src/repos.cc:1570 #, fuzzy msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." -#: src/repos.cc:1522 +#: src/repos.cc:1578 #, fuzzy msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "रिसोर्से प्रतिलिपित करु शकलो नाही (डेटाबेस त्रुटी)" -#: src/repos.cc:1543 +#: src/repos.cc:1599 #, fuzzy msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "रिसोर्से प्रतिलिपित करु शकलो नाही (डेटाबेस त्रुटी)" -#: src/repos.cc:1550 +#: src/repos.cc:1606 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "" -#: src/repos.cc:1555 +#: src/repos.cc:1611 #, fuzzy msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:1557 +#: src/repos.cc:1613 #, fuzzy msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:1600 +#: src/repos.cc:1656 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "" -#: src/repos.cc:1622 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1678 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1914 -#, c-format +#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991 +#, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "" -#: src/repos.cc:1641 +#: src/repos.cc:1697 msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3071 +#: src/repos.cc:1707 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "" -#: src/repos.cc:1660 +#: src/repos.cc:1716 #, fuzzy msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." -#: src/repos.cc:1661 +#: src/repos.cc:1717 #, fuzzy msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr " स्क्रिप्ट फाईल अक्सिसेबल नाही " -#: src/repos.cc:1669 +#: src/repos.cc:1725 #, fuzzy msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." -#: src/repos.cc:1675 -#, c-format +#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) +#. translators: %1% - a repository name +#: src/repos.cc:1736 +#, boost-format +msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." +msgstr "" + +#: src/repos.cc:1742 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "" -#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes" -#: src/repos.cc:1690 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1750 #, fuzzy msgid "Autorefresh" msgstr "ऑटो रिफ्रेश" -#. TranslatorExplanation used as e.g. "GPG check: Yes" -#: src/repos.cc:1692 -#, fuzzy -msgid "GPG check" -msgstr "डिएनएस चेक" - -#: src/repos.cc:1712 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1770 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "%s वरून प्रॉडक्ट वाचत आहे" -#: src/repos.cc:1719 -#, c-format +#: src/repos.cc:1777 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "" -#: src/repos.cc:1720 +#: src/repos.cc:1778 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "" -#: src/repos.cc:1727 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1785 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "%s वरून प्रॉडक्ट वाचत आहे" -#: src/repos.cc:1794 +#: src/repos.cc:1859 #, fuzzy msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." -#: src/repos.cc:1795 +#: src/repos.cc:1860 #, fuzzy msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr " स्क्रिप्ट फाईल अक्सिसेबल नाही " -#: src/repos.cc:1803 +#: src/repos.cc:1868 #, fuzzy msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1806 +#: src/repos.cc:1871 msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." msgstr "" -#: src/repos.cc:1814 +#: src/repos.cc:1879 #, fuzzy msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." -#: src/repos.cc:1828 +#: src/repos.cc:1893 #, fuzzy msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:1835 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1900 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:1878 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1948 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:1897 -#, c-format +#: src/repos.cc:1974 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." msgstr "" -#: src/repos.cc:1908 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1985 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:1920 src/repos.cc:2162 +#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250 #, fuzzy msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "नोंदी वाचत असताना चूक सापडली." -#: src/repos.cc:1921 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:1998 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." -#: src/repos.cc:2070 -#, c-format -msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." -msgstr "" - -#: src/repos.cc:2078 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2142 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:2104 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2182 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:2107 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2185 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:2114 -#, c-format +#: src/repos.cc:2193 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:2117 -#, c-format +#: src/repos.cc:2196 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:2124 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2204 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:2127 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2207 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:2134 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2215 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:2137 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2218 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:2143 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2225 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:2149 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2232 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:2155 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2243 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:2163 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2251 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." -#: src/repos.cc:2201 +#: src/repos.cc:2289 #, fuzzy msgid "Error reading services:" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:2296 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2384 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:2300 -#, c-format +#: src/repos.cc:2388 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "" -#: src/repos.cc:2543 -#, c-format +#: src/repos.cc:2636 +#, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "" -#: src/repos.cc:2669 -#, c-format +#: src/repos.cc:2758 +#, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "" -#: src/repos.cc:2679 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2768 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "एरर सेक्टर %u वाचत आहे." -#: src/repos.cc:2685 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2774 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:2724 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2813 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "एंड रिमूव्ह लिंक" -#: src/repos.cc:2727 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2816 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:2743 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2831 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "पुन्हा सुरू करत आहे" -#: src/repos.cc:2756 src/repos.cc:2766 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:2758 src/repos.cc:2871 -#, c-format +#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "" -#: src/repos.cc:2767 +#: src/repos.cc:2858 #, fuzzy msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr " स्क्रिप्ट फाईल अक्सिसेबल नाही " -#: src/repos.cc:2825 -#, c-format +#: src/repos.cc:2916 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "" -#: src/repos.cc:2885 -#, c-format +#: src/repos.cc:2976 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "" -#: src/repos.cc:2888 +#: src/repos.cc:2979 #, fuzzy msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत" -#: src/repos.cc:2890 +#: src/repos.cc:2981 #, fuzzy msgid "There are no enabled services defined." msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत" -#: src/repos.cc:2894 +#: src/repos.cc:2985 #, fuzzy msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "रिसोर्से प्रतिलिपित करु शकलो नाही (डेटाबेस त्रुटी)" -#: src/repos.cc:2900 +#: src/repos.cc:2991 #, fuzzy msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "रिसोर्से प्रतिलिपित करु शकलो नाही (डेटाबेस त्रुटी)" -#: src/repos.cc:2905 +#: src/repos.cc:2996 #, fuzzy msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:2907 +#: src/repos.cc:2998 #, fuzzy msgid "All services have been refreshed." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:3029 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." +#: src/repos.cc:3147 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Service '%s' has been successfully enabled." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:3032 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." +#: src/repos.cc:3150 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Service '%s' has been successfully disabled." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:3039 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3157 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:3042 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3160 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:3048 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3166 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:3054 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3172 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" msgstr[1] "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:3062 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3180 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" msgstr[1] "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:3070 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3188 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" msgstr[1] "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:3078 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3196 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" msgstr[1] "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:3087 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3205 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:3094 +#: src/repos.cc:3212 #, fuzzy msgid "Error while modifying the service:" msgstr "नोंदी वाचत असताना चूक सापडली." -#: src/repos.cc:3095 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3213 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." -#: src/repos.cc:3203 +#: src/repos.cc:3321 #, fuzzy msgid "Loading repository data..." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:3225 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3343 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/repos.cc:3232 -#, c-format +#: src/repos.cc:3350 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "" -#: src/repos.cc:3239 src/repos.cc:3277 -#, c-format +#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395 +#, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "" -#: src/repos.cc:3244 -#, fuzzy, c-format +#: src/repos.cc:3362 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/repos.cc:3249 src/repos.cc:3282 -#, c-format +#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400 +#, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "" -#: src/repos.cc:3268 -#, c-format +#: src/repos.cc:3386 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3279 -#, c-format +#: src/repos.cc:3397 +#, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "" -#: src/repos.cc:3291 +#: src/repos.cc:3409 #, fuzzy msgid "Reading installed packages..." msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." -#: src/repos.cc:3302 +#: src/repos.cc:3420 #, fuzzy -msgid "Problem occured while reading the installed packages:" +msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "स्थापना स्रोतमधून वाचत असताना त्रुटी घडली आहे." -#. list name, exact match -#: src/repos.cc:3317 -msgid "" -"ZENworks Management Daemon is running.\n" -"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" -"Use rug or yast2 for that." +#: src/update.cc:90 +#, c-format, boost-format +msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." msgstr "" +#: src/update.cc:187 +#, c-format, boost-format +msgid "%d patch locked" +msgid_plural "%d patches locked" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. translators: %d is the number of needed patches -#: src/update.cc:71 -#, c-format +#: src/update.cc:191 +#, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %d is the number of security patches -#: src/update.cc:75 -#, c-format +#: src/update.cc:195 +#, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. translators: catalog (rug's word for repository) (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:344 -#: src/locks.cc:42 -msgid "Catalog" -msgstr "कॅटलॉग" +#: src/update.cc:206 +msgid "unwanted" +msgstr "" +#: src/update.cc:207 +#, fuzzy +msgid "needed" +msgstr "पाहिजे" + +#: src/update.cc:208 +#, fuzzy +#| msgid "Applied" +msgid "applied" +msgstr "कार्यान्वित करा" + +#: src/update.cc:209 +#, fuzzy +msgid "not needed" +msgstr "आवश्यक नाही" + +#: src/update.cc:215 +msgid "undetermined" +msgstr "" + #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:77 src/search.cc:344 -#: src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 src/locks.cc:44 +#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330 +#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107 msgid "Repository" msgstr "" -#. translators: product category (base/addon), the rug term -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346 -#: src/search.cc:682 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332 msgid "Category" msgstr "वर्ग" -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333 msgid "Severity" msgstr "तीव्रता" +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 +#, fuzzy +msgid "Interactive" +msgstr "संवादमंच:" + +#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334 +msgid "Status" +msgstr "सद्यःस्थिती" + #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254 +#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240 msgid "Summary" msgstr "सारांश" -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 +#: src/update.cc:441 #, fuzzy -msgid "needed" -msgstr "पाहिजे" - -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 -#, fuzzy -msgid "not needed" -msgstr "आवश्यक नाही" - -#: src/update.cc:315 -#, fuzzy msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/update.cc:324 src/update.cc:558 +#: src/update.cc:450 src/update.cc:681 msgid "No updates found." msgstr "" -#: src/update.cc:330 +#: src/update.cc:456 #, fuzzy msgid "The following updates are also available:" msgstr "खाली दिलेले रिसोर्सेस मॉडिफाय केलेले आहेत" -#: src/update.cc:415 +#: src/update.cc:541 msgid "Package updates" msgstr "" -#: src/update.cc:417 +#: src/update.cc:543 #, fuzzy msgid "Patches" msgstr "पॅच करा" -#: src/update.cc:419 +#: src/update.cc:545 #, fuzzy msgid "Pattern updates" msgstr "बॅटरीची स्थिती" -#: src/update.cc:421 +#: src/update.cc:547 #, fuzzy msgid "Product updates" msgstr "प्रॉडक्टचे नाव" -#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603 -msgid "Bundle" -msgstr "" - -#: src/update.cc:507 +#: src/update.cc:633 #, fuzzy msgid "Current Version" msgstr "चालू कनेक्शन" -#: src/update.cc:508 +#: src/update.cc:634 #, fuzzy msgid "Available Version" msgstr "उपलब्ध मेमरी" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 -#: src/search.cc:685 +#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654 msgid "Arch" msgstr "शिल्प" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:694 msgid "Issue" msgstr "" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:694 #, fuzzy msgid "No." msgstr "नाही" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:694 #, fuzzy msgid "Patch" msgstr "पॅच करा" -#: src/update.cc:613 -#, c-format -msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." -msgstr "" - -#: src/update.cc:721 +#: src/update.cc:804 #, fuzzy msgid "No matching issues found." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/update.cc:730 +#: src/update.cc:812 #, fuzzy msgid "The following matches in issue numbers have been found:" msgstr "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/update.cc:741 +#: src/update.cc:821 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "" -#: src/update.cc:820 -#, c-format +#: src/update.cc:889 +#, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" -#: src/update.cc:824 -#, c-format +#: src/update.cc:891 +#, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" +#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' +#: src/update.cc:894 +#, c-format, boost-format +msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." +msgstr "" + #. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell) #: src/main.cc:39 msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:203 +#: src/Zypper.cc:102 +#, boost-format +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:103 +#, boost-format +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Command options:" +msgstr " <command> [पर्याय]" + +#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201 +msgid "Expert options:" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:189 +msgid "This command has no additional options." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:302 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2444,6 +2663,7 @@ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--[no-]color\t\tWhether to use colors in output if tty supports it.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n" "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n" @@ -2455,7 +2675,7 @@ "\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:224 +#: src/Zypper.cc:324 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2465,7 +2685,7 @@ "\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:232 +#: src/Zypper.cc:332 msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2478,9 +2698,10 @@ "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:245 +#: src/Zypper.cc:346 #, fuzzy msgid "" " Target Options:\n" @@ -2491,14 +2712,14 @@ " लक्ष्य विकल्पः\n" "\t--disable-system-resolvables, -T\t\tसिस्टिमद्वारे प्रस्थापित सोडवणुकी वाचू नका\n" -#: src/Zypper.cc:252 +#: src/Zypper.cc:353 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" "\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:257 +#: src/Zypper.cc:358 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2510,7 +2731,7 @@ "\tclean\t\t\tClean local caches.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:267 +#: src/Zypper.cc:368 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2520,7 +2741,7 @@ "\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:275 +#: src/Zypper.cc:376 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2533,7 +2754,7 @@ "\t\t\t\tby installed packages.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:286 +#: src/Zypper.cc:387 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2544,7 +2765,7 @@ "\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:295 +#: src/Zypper.cc:396 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2559,7 +2780,7 @@ "\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:310 +#: src/Zypper.cc:411 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2568,7 +2789,7 @@ "\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:317 +#: src/Zypper.cc:418 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" @@ -2580,123 +2801,140 @@ "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:328 +#: src/Zypper.cc:428 msgid "" +" Subcommands:\n" +"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:433 +msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" +"\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n" msgstr "" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:354 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:461 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:363 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:470 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:519 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:646 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "॑रॴष०ॖनॴ" -#: src/Zypper.cc:533 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:660 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "तालिकेचा अयोग्य प्रकार" -#: src/Zypper.cc:534 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:661 +#, c-format, boost-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:551 +#. translators: %1% - is the name of a subcommand +#: src/Zypper.cc:773 +#, boost-format +msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:795 +msgid "Enforced setting" +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:805 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:583 +#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:589 +#: src/Zypper.cc:834 msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:595 +#: src/Zypper.cc:840 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:602 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:847 +#, c-format, boost-format msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:615 +#: src/Zypper.cc:860 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:631 +#: src/Zypper.cc:876 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:670 +#: src/Zypper.cc:915 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:682 +#: src/Zypper.cc:927 #, fuzzy msgid "Autorefresh disabled." msgstr "ऑटो रिफ्रेश" -#: src/Zypper.cc:689 +#: src/Zypper.cc:934 #, fuzzy msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "ऑटो रिफ्रेश" -#: src/Zypper.cc:696 +#: src/Zypper.cc:941 #, fuzzy msgid "Remote repositories disabled." msgstr "ऑटो रिफ्रेश" -#: src/Zypper.cc:703 +#: src/Zypper.cc:948 #, fuzzy msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "स्थापित रिझॉल्व्हेबल्सकडे दुर्लक्ष करत आहे..." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:976 src/Zypper.cc:1026 +#, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1026 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:1186 +#, fuzzy, c-format, boost-format #| msgid "%s is replaced by %s" msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "%s च्या जागी %s" -#: src/Zypper.cc:1028 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1188 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1053 +#: src/Zypper.cc:1218 msgid "Unexpected exception." msgstr "अनपेक्षित अपवाद" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1161 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1325 +#, c-format, boost-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" "\n" @@ -2740,8 +2978,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1233 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1396 +#, c-format, boost-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" "\n" @@ -2766,7 +3004,7 @@ " --details Show the detailed installation summary.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1270 +#: src/Zypper.cc:1433 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -2779,8 +3017,8 @@ " --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1308 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1470 +#, c-format, boost-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" @@ -2799,8 +3037,8 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1348 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1510 +#, c-format, boost-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" @@ -2817,8 +3055,8 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1378 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1540 +#, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" "\n" @@ -2831,7 +3069,7 @@ msgstr "" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1401 +#: src/Zypper.cc:1563 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -2843,8 +3081,8 @@ msgstr "" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1437 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1599 +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" "modifyservice (ms) <options> <%s>\n" @@ -2872,7 +3110,7 @@ "-m, --medium-type <type> Apply changes to services of specified type.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1485 +#: src/Zypper.cc:1647 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -2889,7 +3127,7 @@ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1513 +#: src/Zypper.cc:1675 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -2902,8 +3140,8 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1545 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1708 +#, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" @@ -2911,29 +3149,22 @@ "Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" -"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" -"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" -"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" -"-c, --check Probe URI.\n" -"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" -"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" -"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" -"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" -"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" +"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" +"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" +"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" +"-c, --check Probe URI.\n" +"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" +"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" +"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n" +"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" +"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" +"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" +"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" +"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgstr "" -#. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716 +#: src/Zypper.cc:1754 msgid "" -"list-resolvables (lr)\n" -"\n" -"List available resolvable types.\n" -msgstr "" - -#: src/Zypper.cc:1608 -msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" "List all defined repositories.\n" @@ -2954,7 +3185,7 @@ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1640 +#: src/Zypper.cc:1786 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -2965,7 +3196,7 @@ " --loose-query Ignore query string in the URI.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1659 +#: src/Zypper.cc:1805 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -2976,8 +3207,8 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1692 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1838 +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" @@ -3003,7 +3234,7 @@ "-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1734 +#: src/Zypper.cc:1880 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3019,7 +3250,7 @@ "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1763 +#: src/Zypper.cc:1909 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3034,8 +3265,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1792 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1938 +#, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" "\n" @@ -3056,8 +3287,8 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1854 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1995 +#, c-format, boost-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" @@ -3095,8 +3326,8 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1924 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2068 +#, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3112,8 +3343,9 @@ " See man zypper for more details.\n" "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" -"-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" +"-g --category <category> Install only patches with this category.\n" +" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" @@ -3129,7 +3361,11 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1973 +#: src/Zypper.cc:2099 +msgid "Install only patches which affect the package management itself." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2121 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3138,15 +3374,16 @@ " Command options:\n" "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n" " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n" -"-g --category <category> List all patches in this category.\n" " --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n" "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n" +"-g --category <category> List only patches with this category.\n" +" --severity <severity> List only patches with this severity.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2015 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2176 +#, c-format, boost-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3174,7 +3411,24 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2076 +#: src/Zypper.cc:2202 +#, fuzzy +msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." +msgstr "स्थापित रिझॉल्व्हेबल्सकडे दुर्लक्ष करत आहे..." + +#: src/Zypper.cc:2203 +msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2204 +msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2205 +msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2243 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3183,7 +3437,7 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" " --requires Search for packages which require the search strings.\n" @@ -3210,7 +3464,7 @@ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2123 +#: src/Zypper.cc:2292 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3221,7 +3475,11 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2145 +#: src/Zypper.cc:2300 +msgid "Check only for patches which affect the package management itself." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2316 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3232,7 +3490,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2176 +#: src/Zypper.cc:2347 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3251,7 +3509,7 @@ "-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2208 +#: src/Zypper.cc:2379 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3264,7 +3522,7 @@ "-u, --uninstalled-only Show only patterns which are not installed.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2234 +#: src/Zypper.cc:2405 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3277,8 +3535,8 @@ "-u, --uninstalled-only Show only products which are not installed.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2266 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2437 +#, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3300,8 +3558,8 @@ " --suggests Show suggests.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2299 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2470 +#, c-format, boost-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" "\n" @@ -3310,8 +3568,8 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2318 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2489 +#, c-format, boost-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" "\n" @@ -3320,8 +3578,8 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2337 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2508 +#, c-format, boost-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" "\n" @@ -3330,7 +3588,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2354 +#: src/Zypper.cc:2525 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3339,7 +3597,7 @@ "This command has no additional options.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2405 +#: src/Zypper.cc:2576 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3348,8 +3606,8 @@ "This command has no additional options.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2427 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2598 +#, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" @@ -3361,8 +3619,8 @@ " Default: %s.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2454 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2625 +#, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" @@ -3374,16 +3632,28 @@ " Default: %s.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2476 -msgid "" -"locks (ll)\n" -"\n" -"List current package locks.\n" -"\n" -"This command has no additional options.\n" +#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names +#: src/Zypper.cc:2652 +msgid "locks (ll) [options]" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2496 +#. translators: command description +#: src/Zypper.cc:2655 +#, fuzzy +msgid "List current package locks." +msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत" + +#. translators: -m, --matches +#: src/Zypper.cc:2659 +msgid "Show the number of resolvables matched by each lock." +msgstr "" + +#. translators: -s, --solvables +#: src/Zypper.cc:2661 +msgid "List the resolvables matched by each lock." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2677 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -3394,7 +3664,7 @@ "-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2517 +#: src/Zypper.cc:2698 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -3405,7 +3675,7 @@ "-l, --label Show the operating system label.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2538 +#: src/Zypper.cc:2719 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -3415,7 +3685,7 @@ "-m, --match Takes missing release number as any release.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2557 +#: src/Zypper.cc:2738 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -3424,16 +3694,28 @@ "This command has no additional options.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2576 -msgid "" -"ps\n" -"\n" -"List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n" -"\n" -"This command has no additional options.\n" +#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names +#: src/Zypper.cc:2762 +msgid "ps [options]" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2599 +#. translators: command description +#: src/Zypper.cc:2765 +msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades." +msgstr "" + +#. translators: -s, --short +#: src/Zypper.cc:2769 +msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only." +msgstr "" + +#. translators: --print <format> +#: src/Zypper.cc:2771 +#, c-format, boost-format +msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:2790 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -3443,7 +3725,7 @@ "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" -"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n" +"package zypper tried to download. Upon success the local path is\n" "is found in 'download-result/localpath@path'.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3454,7 +3736,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2638 +#: src/Zypper.cc:2829 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -3470,7 +3752,7 @@ " but show which source rpms are missing or extraneous.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2665 +#: src/Zypper.cc:2856 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -3479,7 +3761,7 @@ "This command has no additional options.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2682 +#: src/Zypper.cc:2873 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -3489,17 +3771,25 @@ msgstr "" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2700 +#: src/Zypper.cc:2891 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" "List available service types.\n" msgstr "" +#. translators: this is just a legacy command +#: src/Zypper.cc:2907 +msgid "" +"list-resolvables (lr)\n" +"\n" +"List available resolvable types.\n" +msgstr "" + #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2738 +#: src/Zypper.cc:2929 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -3511,8 +3801,8 @@ "-r, --recurse Dive into subdirectories.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2767 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2958 +#, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" @@ -3520,69 +3810,65 @@ msgstr "" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2784 +#: src/Zypper.cc:2975 msgid "" "ping [options]\n" "\n" "This command has dummy implementation which always returns 0.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5117 +#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275 #, fuzzy msgid "Unexpected program flow." msgstr "अनपेक्षित अपवाद" -#: src/Zypper.cc:2824 +#: src/Zypper.cc:3067 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2879 +#: src/Zypper.cc:3123 msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2885 +#: src/Zypper.cc:3129 #, fuzzy msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "%s स्थापित करण्याची गरज नाही" -#: src/Zypper.cc:2894 +#: src/Zypper.cc:3138 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2896 +#: src/Zypper.cc:3140 #, fuzzy msgid "Try again?" msgstr "इन्स्टॉलेशन ची तयारी सुरु करत आहे..." #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2949 +#: src/Zypper.cc:3193 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2976 +#: src/Zypper.cc:3221 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "हा प्रोग्राम वापरण्यासाठी मूळ हक्क आवश्यक आहेत." -#: src/Zypper.cc:3003 src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:3360 +#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "हा प्रोग्राम वापरण्यासाठी मूळ हक्क आवश्यक आहेत." -#: src/Zypper.cc:3072 -msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." -msgstr "" - -#: src/Zypper.cc:3104 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:3317 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "`%s' हा वैध नेटमास्क नाही." -#: src/Zypper.cc:3106 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3319 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "" @@ -3590,326 +3876,320 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3135 src/Zypper.cc:3514 +#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718 #, fuzzy msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "एक्सपोर्टचा पर्याय आवश्यक आहे." -#: src/Zypper.cc:3169 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:3382 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/Zypper.cc:3205 src/Zypper.cc:3359 src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3501 +#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3260 src/Zypper.cc:3628 +#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835 #, fuzzy msgid "Too few arguments." msgstr "लॉगइन: खूप जास्त आर्ग्युमेंट्स\n" -#: src/Zypper.cc:3284 +#: src/Zypper.cc:3493 msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3314 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3523 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3337 +#: src/Zypper.cc:3544 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3339 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3546 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3367 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "" #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3395 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:3600 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "सेवा चालू नाही" #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3418 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:3623 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/Zypper.cc:3452 +#: src/Zypper.cc:3657 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3477 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:3681 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/Zypper.cc:3547 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:3751 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/Zypper.cc:3567 +#: src/Zypper.cc:3771 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3574 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3778 +#, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3582 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3787 +#, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3608 +#: src/Zypper.cc:3815 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "हा प्रोग्राम वापरण्यासाठी मूळ हक्क आवश्यक आहेत." -#: src/Zypper.cc:3629 +#: src/Zypper.cc:3836 #, fuzzy msgid "At least one package name is required." msgstr "URL स्कीम हा एक आवश्यक भाग आहे" -#: src/Zypper.cc:3639 +#: src/Zypper.cc:3846 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "" #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3656 +#: src/Zypper.cc:3858 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3666 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:3868 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "सोडवणुकीचा अज्ञात प्रकार " -#: src/Zypper.cc:3677 +#: src/Zypper.cc:3879 #, fuzzy msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "%s स्थापित करु शकत नाही" -#: src/Zypper.cc:3678 +#: src/Zypper.cc:3880 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" "or similar." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3689 +#: src/Zypper.cc:3891 #, fuzzy msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "आवश्यक पॅकेजेसची स्थापना अयशस्वी झाली" -#: src/Zypper.cc:3710 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3912 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3723 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3925 +#, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3748 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3950 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3773 +#: src/Zypper.cc:3975 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3790 +#: src/Zypper.cc:3992 #, fuzzy msgid "No valid arguments specified." msgstr " कोणतीही वैध विनंती फाईल निर्दिष्ट केलेली नाही." -#: src/Zypper.cc:3804 src/Zypper.cc:3947 +#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144 msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "" #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3842 src/Zypper.cc:4464 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s चे %s शी पटत नाही" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3851 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4053 +#, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:3895 +#: src/Zypper.cc:4097 #, fuzzy msgid "Source package name is a required argument." msgstr "URL स्कीम हा एक आवश्यक भाग आहे" -#: src/Zypper.cc:3993 +#: src/Zypper.cc:4187 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4017 src/Zypper.cc:4379 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733 -#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875 +#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "सोडवणुकीचा अज्ञात प्रकार " -#: src/Zypper.cc:4040 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:4232 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "ऑटो रिफ्रेश" -#: src/Zypper.cc:4173 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579 #, fuzzy msgid "No packages found." msgstr "कोणत्याही चुका आढळल्या नाहीत." -#: src/Zypper.cc:4216 +#: src/Zypper.cc:4399 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4217 +#: src/Zypper.cc:4400 #, fuzzy msgid "See the above message for a hint." msgstr "कृपया त्रुटी सुधारा व पुन्हा प्रयत्न करा." -#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4400 src/Zypper.cc:4531 -#, c-format -msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." -msgstr "" - -#: src/Zypper.cc:4408 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "वाचण्यासाठी %s उघडू शकत नाही: %s" -#: src/Zypper.cc:4441 +#: src/Zypper.cc:4615 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617 +#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759 msgid "Operation not supported." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4493 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4677 +#, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4502 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4686 +#, c-format, boost-format msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4520 +#: src/Zypper.cc:4704 msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4657 +#: src/Zypper.cc:4799 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "हा प्रोग्राम वापरण्यासाठी मूळ हक्क आवश्यक आहेत." -#: src/Zypper.cc:4678 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4820 +#, c-format, boost-format msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "ओसाज" -#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824 +#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "हा प्रोग्राम वापरण्यासाठी मूळ हक्क आवश्यक आहेत." -#: src/Zypper.cc:4892 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5039 +#, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Zypper.cc:4919 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5066 +#, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4921 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5068 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "छोटी नांवे:" -#: src/Zypper.cc:4967 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5114 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s %s ला बाजूला टाकते" -#: src/Zypper.cc:4969 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5116 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s ला %s ची गरज आहे" -#: src/Zypper.cc:4971 -#, fuzzy, c-format +#: src/Zypper.cc:5118 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s च्या जागी %s" -#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217 +#, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:5102 +#: src/Zypper.cc:5260 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:5114 +#: src/Zypper.cc:5272 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:5131 +#: src/Zypper.cc:5289 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/Zypper.cc:5190 +#: src/Zypper.cc:5358 #, fuzzy msgid "Resolvable Type" msgstr "रिझॉल्व्हेबल" #. translators: meaning 'dependency problem' found during solving -#: src/solve-commit.cc:45 +#: src/solve-commit.cc:47 #, fuzzy msgid "Problem: " msgstr "शोध" #. TranslatorExplanation %d is the solution number -#: src/solve-commit.cc:58 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:60 +#, c-format, boost-format msgid " Solution %d: " msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:77 +#: src/solve-commit.cc:79 msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" msgstr[0] "" @@ -3917,7 +4197,7 @@ #. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in #. "c" and "s/r/c" strings -#: src/solve-commit.cc:84 +#: src/solve-commit.cc:86 msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" msgstr[0] "" @@ -3929,7 +4209,7 @@ #. The anserws must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to skip/retry/cancel in that order. #. The answers should be lower case letters. -#: src/solve-commit.cc:103 +#: src/solve-commit.cc:105 msgid "s/r/c" msgstr "" @@ -3940,120 +4220,126 @@ #. See the "s/r/c" comment for other details. #. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems, #. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it. -#: src/solve-commit.cc:115 +#: src/solve-commit.cc:117 msgid "c" msgstr "" #. continue with next problem -#: src/solve-commit.cc:137 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:139 +#, c-format, boost-format msgid "Applying solution %s" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:161 -#, fuzzy, c-format +#: src/solve-commit.cc:163 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%d Problem:" msgid_plural "%d Problems:" msgstr[0] "शोध" msgstr[1] "शोध" #. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set! -#: src/solve-commit.cc:165 +#: src/solve-commit.cc:167 #, fuzzy msgid "Specified capability not found" msgstr "ठराविक बॅटरी योजना मिळत नाही." -#: src/solve-commit.cc:176 -#, fuzzy, c-format +#: src/solve-commit.cc:178 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem: %s" msgstr "शोध" -#: src/solve-commit.cc:191 +#: src/solve-commit.cc:193 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "अवलंबत्व सोडवत आहे..." #. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution -#: src/solve-commit.cc:229 -#, fuzzy, c-format +#: src/solve-commit.cc:234 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s" msgstr "%s चे अन्य रिझॉल्व्हेल्बशी पटत नाही" -#: src/solve-commit.cc:260 +#: src/solve-commit.cc:263 #, fuzzy msgid "Force resolution:" msgstr "रिझोल्यूशन" -#: src/solve-commit.cc:334 +#: src/solve-commit.cc:346 #, fuzzy msgid "Verifying dependencies..." msgstr "अवलंबत्व सोडवत आहे..." #. Here: compute the full upgrade -#: src/solve-commit.cc:379 +#: src/solve-commit.cc:394 msgid "Computing upgrade..." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:395 +#: src/solve-commit.cc:410 #, fuzzy msgid "Generating solver test case..." msgstr "फाईल्सचे पार्सिंग चालू आहे....." -#: src/solve-commit.cc:398 -#, fuzzy, c-format +#: src/solve-commit.cc:413 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Solver test case generated successfully at %s." msgstr "मॉडयुल \"%s\" यशस्वीरित्या लोड केले." -#: src/solve-commit.cc:402 +#: src/solve-commit.cc:417 #, fuzzy msgid "Error creating the solver test case." msgstr "प्रमाणपत्राचा संबंध सांगतांना चूक" -#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404 +#: src/solve-commit.cc:451 +#, c-format, boost-format +msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually." +msgstr "" + +#. Here: Table output +#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412 +#: src/solve-commit.cc:466 src/ps.cc:59 #, fuzzy msgid "Check failed:" msgstr "अयशस्वी" -#: src/solve-commit.cc:451 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:473 +#, c-format, boost-format msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:462 +#: src/solve-commit.cc:484 msgid "Update notifications were received from the following packages:" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:474 -#, c-format +#: src/solve-commit.cc:496 +#, c-format, boost-format msgid "Message from package %s:" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:482 +#: src/solve-commit.cc:504 msgid "y/n" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:483 +#: src/solve-commit.cc:505 #, fuzzy msgid "View the notifications now?" msgstr "नोटीफिकेशन्सडिसेबल करा" -#: src/solve-commit.cc:528 +#: src/solve-commit.cc:550 msgid "Computing distribution upgrade..." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:533 +#: src/solve-commit.cc:555 #, fuzzy msgid "Resolving package dependencies..." msgstr "अवलंबत्व सोडवत आहे..." -#: src/solve-commit.cc:604 +#: src/solve-commit.cc:632 msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:612 +#: src/solve-commit.cc:640 #, fuzzy msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." msgstr "हा प्रोग्राम वापरण्यासाठी मूळ हक्क आवश्यक आहेत." @@ -4068,77 +4354,77 @@ #. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8 #. string will do. #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) -#: src/solve-commit.cc:639 +#: src/solve-commit.cc:666 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" msgstr "" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:644 +#: src/solve-commit.cc:671 #, fuzzy msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "स्थापने दरम्यान चूक झाली." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:646 +#: src/solve-commit.cc:673 msgid "No, cancel the operation." msgstr "" #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:648 +#: src/solve-commit.cc:675 msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." msgstr "" #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:650 +#: src/solve-commit.cc:677 msgid "Toggle display of package versions." msgstr "" #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:652 +#: src/solve-commit.cc:679 msgid "Toggle display of package architectures." msgstr "" #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:654 +#: src/solve-commit.cc:681 msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "" #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:656 +#: src/solve-commit.cc:683 msgid "Toggle display of package vendor names." msgstr "" #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:658 +#: src/solve-commit.cc:685 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." msgstr "" #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:660 +#: src/solve-commit.cc:687 msgid "View the summary in pager." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:758 +#: src/solve-commit.cc:798 msgid "committing" msgstr "नक्की करीत आहे" -#: src/solve-commit.cc:760 +#: src/solve-commit.cc:800 msgid "(dry run)" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:781 src/solve-commit.cc:824 +#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868 #, fuzzy msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias -#: src/solve-commit.cc:820 -#, fuzzy, c-format +#: src/solve-commit.cc:864 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/solve-commit.cc:833 +#: src/solve-commit.cc:877 msgid "" "The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" "\n" @@ -4148,418 +4434,489 @@ "- use another repository" msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:847 +#: src/solve-commit.cc:891 #, fuzzy msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" msgstr "स्थापने दरम्यान चूक झाली." -#: src/solve-commit.cc:863 +#: src/solve-commit.cc:899 +msgid "Installation has completed with error." +msgstr "" + +#: src/solve-commit.cc:901 +#, fuzzy, boost-format +msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems." +msgstr "अवलंबून असण्याच्या (डिपेन्डन्सी) समस्येमुळे %s स्थापित करु शकत नाही" + +#: src/solve-commit.cc:916 #, fuzzy msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." msgstr "सावधगिरीचा इषाराः प्रस्थापित केलेल्या पॅचपैकी एकासाठी मशीन पुनःआरंभ करावी लागेल.कृपया शक्य तेवढ्या लवकर तसे करा." -#: src/solve-commit.cc:872 +#: src/solve-commit.cc:925 #, fuzzy msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." msgstr "सावधगिरीचा इषाराः प्रस्थापित केलेल्या पॅचपैकी एकाने पॅकेज प्रबंधक प्रभावित होतो.त्यामुळे पुढील कामे करण्यापूर्वी मशीन पुनःआरंभ करावी लागेल." -#: src/solve-commit.cc:892 +#: src/solve-commit.cc:946 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:894 src/download.cc:133 +#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129 msgid "Nothing to do." msgstr "करावयास काहीच नाही." -#: src/Config.cc:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown configuration option '%s'" -msgstr "अज्ञात आज्ञा पर्याय" +#. process ID +#: src/ps.cc:115 +#, fuzzy +msgid "PID" +msgstr "PCI" -#: src/source-download.cc:211 -#, c-format +#. parent process ID +#: src/ps.cc:117 +msgid "PPID" +msgstr "" + +#. process user ID +#: src/ps.cc:119 +msgid "UID" +msgstr "" + +#. process login name +#: src/ps.cc:121 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "वापरकर्त्याचे नाव:" + +#. process command name +#: src/ps.cc:123 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. "list of deleted files or libraries accessed" +#: src/ps.cc:129 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "फाईल" + +#: src/ps.cc:160 +msgid "No processes using deleted files found." +msgstr "" + +#: src/ps.cc:164 +#, fuzzy +msgid "The following running processes use deleted files:" +msgstr "खाली दिलेले रिसोर्सेस मॉडिफाय केलेले आहेत" + +#: src/ps.cc:167 +msgid "You may wish to restart these processes." +msgstr "" + +#: src/ps.cc:168 +#, c-format, boost-format +msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." +msgstr "" + +#: src/ps.cc:175 +msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." +msgstr "" + +#: src/source-download.cc:208 +#, c-format, boost-format msgid "Can't create or access download directory '%s'." msgstr "" -#: src/source-download.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:222 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Using download directory at '%s'." msgstr "अनोळखी आज्ञा: %1" -#: src/source-download.cc:236 src/source-download.cc:267 +#: src/source-download.cc:233 src/source-download.cc:264 msgid "Failed to read download directory" msgstr "" -#: src/source-download.cc:241 +#: src/source-download.cc:238 msgid "Scanning download directory" msgstr "" -#: src/source-download.cc:271 +#: src/source-download.cc:268 #, fuzzy msgid "Scanning installed packages" msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." -#: src/source-download.cc:290 +#: src/source-download.cc:287 #, fuzzy msgid "Installed packages:" msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." -#: src/source-download.cc:293 +#: src/source-download.cc:290 #, fuzzy msgid "Required source packages:" msgstr "पॅकेज" -#: src/source-download.cc:302 +#: src/source-download.cc:299 msgid "Required source packages available in download directory:" msgstr "" -#: src/source-download.cc:306 +#: src/source-download.cc:303 #, fuzzy msgid "Required source packages to be downloaded:" msgstr "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#: src/source-download.cc:310 +#: src/source-download.cc:307 msgid "Superfluous source packages in download directory:" msgstr "" #. translators: table headers -#: src/source-download.cc:324 +#: src/source-download.cc:321 #, fuzzy msgid "Source package" msgstr "पॅकेज" -#: src/source-download.cc:324 +#: src/source-download.cc:321 #, fuzzy msgid "Installed package" msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." -#: src/source-download.cc:375 +#: src/source-download.cc:372 msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." msgstr "" -#: src/source-download.cc:384 +#: src/source-download.cc:381 msgid "Deleting superfluous source packages" msgstr "" -#: src/source-download.cc:395 -#, c-format +#: src/source-download.cc:392 +#, c-format, boost-format msgid "Failed to remove source package '%s'" msgstr "" -#: src/source-download.cc:406 +#: src/source-download.cc:403 msgid "No superfluous source packages to delete." msgstr "" -#: src/source-download.cc:416 +#: src/source-download.cc:413 #, fuzzy msgid "Downloading required source packages..." msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." -#: src/source-download.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:432 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468 -#, fuzzy, c-format +#: src/source-download.cc:451 src/source-download.cc:465 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error downloading source package '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/source-download.cc:479 +#: src/source-download.cc:476 #, fuzzy msgid "No source packages to download." msgstr "%s स्थापित करण्याची गरज नाही" -#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:223 -msgid "Finished with error." -msgstr "" - -#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:225 -msgid "Done." -msgstr "" - #. translators: package version (header) -#: src/search.cc:59 src/search.cc:73 src/search.cc:464 src/search.cc:606 -#: src/search.cc:679 +#: src/search.cc:75 src/search.cc:451 src/search.cc:588 src/search.cc:653 msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" -#: src/search.cc:140 src/search.cc:155 +#: src/search.cc:142 #, fuzzy msgid "System Packages" msgstr "प्रणाली एरिया आयटेम्स" -#: src/search.cc:427 +#: src/search.cc:413 msgid "No needed patches found." msgstr "" -#: src/search.cc:498 +#: src/search.cc:482 #, fuzzy msgid "No patterns found." msgstr "कोणत्याही चुका आढळल्या नाहीत." #. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the #. product whereas simply Name is the official full name of the product. -#: src/search.cc:677 +#: src/search.cc:651 #, fuzzy msgid "Internal Name" msgstr "अंतर्गत चूक" -#: src/search.cc:762 +#: src/search.cc:731 #, fuzzy msgid "No products found." msgstr "कोणत्याही चुका आढळल्या नाहीत." -#: src/search.cc:786 -#, fuzzy, c-format +#: src/search.cc:755 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No providers of '%s' found." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/output/OutNormal.cc:86 +#: src/output/OutNormal.cc:83 #, fuzzy msgid "Warning: " msgstr "सावधान" -#: src/output/OutNormal.cc:239 src/output/OutNormal.cc:247 -#: src/output/OutNormal.cc:354 src/output/OutNormal.cc:362 +#: src/output/OutNormal.cc:228 src/output/OutNormal.cc:233 +#: src/output/OutNormal.cc:337 src/output/OutNormal.cc:342 msgid "error" msgstr "चूक" -#: src/output/OutNormal.cc:244 src/output/OutNormal.cc:247 -#: src/output/OutNormal.cc:359 src/output/OutNormal.cc:362 +#: src/output/OutNormal.cc:230 src/output/OutNormal.cc:233 +#: src/output/OutNormal.cc:339 src/output/OutNormal.cc:342 msgid "done" msgstr "केले" -#: src/output/OutNormal.cc:269 src/output/OutNormal.cc:305 -#: src/output/OutNormal.cc:343 +#: src/output/OutNormal.cc:255 src/output/OutNormal.cc:291 +#: src/output/OutNormal.cc:329 msgid "Retrieving:" msgstr "" -#: src/output/OutNormal.cc:276 +#: src/output/OutNormal.cc:262 #, fuzzy msgid "starting" msgstr "सुरु करत आहे..." -#: src/output/OutNormal.cc:403 +#: src/output/OutNormal.cc:385 msgid "No help available for this prompt." msgstr "" -#: src/output/OutNormal.cc:415 +#: src/output/OutNormal.cc:397 msgid "no help available for this option" msgstr "" #. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument' -#: src/download.cc:118 +#: src/download.cc:114 msgid "Argument resolves to no package" msgstr "" -#: src/download.cc:140 +#: src/download.cc:136 msgid "No prune to best version." msgstr "" -#: src/download.cc:146 +#: src/download.cc:142 msgid "Prune to best version..." msgstr "" -#: src/download.cc:152 +#: src/download.cc:148 msgid "Not downloading anything..." msgstr "" -#: src/download.cc:189 -#, fuzzy, c-format +#: src/download.cc:190 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error downloading package '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/download.cc:203 -#, fuzzy, c-format +#: src/download.cc:204 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Not downloading package '%s'." msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" #: src/PackageArgs.cc:216 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'." msgstr "`%s' हा वैध नेटमास्क नाही." #: src/PackageArgs.cc:232 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter." msgstr "" #: src/PackageArgs.cc:249 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a package name or capability." msgstr "`%s' हा वैध नेटमास्क नाही." +#: src/Zypper.h:449 +msgid "Finished with error." +msgstr "" + +#: src/Zypper.h:451 +msgid "Done." +msgstr "" + #. translators: the first %s is name of the resolvable, #. the second is its kind (e.g. 'zypper package') -#: src/misc.cc:154 -#, c-format +#: src/misc.cc:155 +#, c-format, boost-format msgid "Automatically agreeing with %s %s license." msgstr "" #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) -#: src/misc.cc:180 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:181 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" msgstr "या पॅकेजला प्रस्थापित करण्यासाठी आपल्याला उपरोक्त परवान्याच्या अटीमान्य कराव्या लागतील. सुरू ठेवावयाचे?" #. lincense prompt -#: src/misc.cc:195 +#: src/misc.cc:196 msgid "Do you agree with the terms of the license?" msgstr "" -#: src/misc.cc:204 +#: src/misc.cc:205 #, fuzzy msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation." msgstr "परवान्यांच्या अटीं मान्य नाही झाल्यामुळे प्रस्थापना थांबविण्यात आली." #. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses', #. it is a command line option -#: src/misc.cc:209 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:210 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." msgstr "कृपया हे कार्य परस्परक्रियाशील मोडमध्ये पुन्हा सुरू करा आणिआवश्यक परवान्यांशी आपली सहमतीची पुष्टी करा." #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation -#: src/misc.cc:221 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:222 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." msgstr "उपयोगकर्त्याच्या शी असहमतीमुळे प्रस्थापना थांबविण्यात येत आहे" -#: src/misc.cc:269 +#: src/misc.cc:266 msgid "License" msgstr "" -#: src/misc.cc:287 +#: src/misc.cc:284 msgid "EULA" msgstr "" -#: src/misc.cc:299 +#: src/misc.cc:296 msgid "SUMMARY" msgstr "" -#: src/misc.cc:300 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:297 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Installed packages: %d" msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." -#: src/misc.cc:301 -#, c-format +#: src/misc.cc:298 +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d" msgstr "" -#: src/misc.cc:302 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:299 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Installed packages with EULAs: %d" msgstr " YaST सोबत पॅकेज स्थापन करा" -#: src/misc.cc:332 -#, c-format +#: src/misc.cc:329 +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' has source package '%s'." msgstr "" -#: src/misc.cc:338 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:335 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' for package '%s' not found." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/misc.cc:420 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:417 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Installing source package %s-%s" msgstr "आवश्यक पॅकेजेसची स्थापना अयशस्वी झाली" -#: src/misc.cc:431 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:428 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully retrieved." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/misc.cc:439 -#, c-format +#: src/misc.cc:436 +#, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgstr "" -#: src/misc.cc:447 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc.cc:444 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem installing source package %s-%s:" msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." #. translators: locks table value -#. importance -#: src/locks.cc:22 src/locks.cc:64 src/locks.cc:77 +#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128 msgid "(any)" msgstr "" #. translators: locks table value -#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:61 +#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125 msgid "(multiple)" msgstr "" -#: src/locks.cc:42 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/locks.cc:72 #, fuzzy -msgid "Importance" -msgstr "महत्वाचे!" +#| msgid " installed) " +msgid "Keep installed" +msgstr "स्थापित " -#: src/locks.cc:96 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/locks.cc:80 #, fuzzy +#| msgid "not installed" +msgid "Do not install" +msgstr "स्थापित नसलेली" + +#: src/locks.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Matches" +msgstr "पॅच करा" + +#: src/locks.cc:159 +#, fuzzy msgid "There are no package locks defined." msgstr "%s चे स्थापित करता येण्याजोगे प्रदाता नाहीत" -#: src/locks.cc:103 +#: src/locks.cc:166 #, fuzzy msgid "Error reading the locks file:" msgstr "VPN संपर्क परत मिळविण्यात चूक '%s'" -#: src/locks.cc:163 +#: src/locks.cc:226 #, fuzzy msgid "Specified lock has been successfully added." msgid_plural "Specified locks have been successfully added." msgstr[0] "सेवा चालू नाही" msgstr[1] "सेवा चालू नाही" -#: src/locks.cc:170 +#: src/locks.cc:233 #, fuzzy msgid "Problem adding the package lock:" msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." -#: src/locks.cc:194 +#: src/locks.cc:257 #, fuzzy msgid "Specified lock has been successfully removed." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/locks.cc:239 +#: src/locks.cc:302 #, fuzzy msgid "No lock has been removed." msgstr "सेवा चालू नाही" -#: src/locks.cc:243 +#: src/locks.cc:306 #, fuzzy, c-format msgid "%zu lock has been successfully removed." -msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed." +msgid_plural "%zu locks have been successfully removed." msgstr[0] "सेवा चालू नाही" msgstr[1] "सेवा चालू नाही" -#: src/locks.cc:250 +#: src/locks.cc:313 #, fuzzy msgid "Problem removing the package lock:" msgstr "आवश्यक पॅकेजेस स्थापन करण्यास अपयश." #. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. -#: src/utils/prompt.h:159 +#: src/utils/prompt.h:160 msgid "Not found" msgstr "सापडले नाही" -#: src/utils/prompt.h:159 +#: src/utils/prompt.h:160 #, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "त्रुटी" -#: src/utils/prompt.h:159 +#: src/utils/prompt.h:160 msgid "Invalid object" msgstr "" -#: src/utils/prompt.h:166 +#: src/utils/prompt.h:167 msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -4579,17 +4936,17 @@ msgstr "लॉगइन: खूप जास्त आर्ग्युमेंट्स\n" #: src/utils/messages.cc:60 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The '--%s' option has currently no effect." msgstr "" #: src/utils/messages.cc:78 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished." msgstr "" #: src/utils/pager.cc:36 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Press '%c' to exit the pager." msgstr "'/'शोधण्यासाटी दाबा…" @@ -4636,25 +4993,25 @@ #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." msgstr "" #. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):" -#: src/utils/prompt.cc:87 +#: src/utils/prompt.cc:81 msgid "shows all options" msgstr "" -#: src/utils/prompt.cc:149 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351 +#: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 msgid "yes" msgstr "योय" -#: src/utils/prompt.cc:150 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351 +#: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 msgid "no" msgstr "नाहीं" -#: src/utils/prompt.cc:173 src/utils/prompt.cc:218 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207 +#, c-format, boost-format msgid "Retrying in %u seconds..." msgstr "" @@ -4664,76 +5021,76 @@ #. the answers must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to abort/retry/ignore in that order. #. The answers should be lower case letters. -#: src/utils/prompt.cc:179 src/utils/prompt.cc:267 +#: src/utils/prompt.cc:168 src/utils/prompt.cc:256 msgid "a/r/i" msgstr "" -#: src/utils/prompt.cc:230 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:219 +#, c-format, boost-format msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/utils/prompt.cc:249 +#: src/utils/prompt.cc:238 #, fuzzy msgid "Trying again..." msgstr "इन्स्टॉलेशन ची तयारी सुरु करत आहे..." -#: src/utils/prompt.cc:344 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils/prompt.cc:336 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid answer '%s'." msgstr "अवैध सीरीयल %1." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). -#: src/utils/prompt.cc:350 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:342 +#, c-format, boost-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "" -#: src/utils/prompt.cc:364 -#, c-format +#: src/utils/prompt.cc:356 +#, c-format, boost-format msgid "" "If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n" "option to make zypper use default answers to prompts." msgstr "" -#: src/utils/misc.cc:99 +#: src/utils/misc.cc:116 #, fuzzy msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "पॅकेज" msgstr[1] "पॅकेज" -#: src/utils/misc.cc:101 +#: src/utils/misc.cc:118 #, fuzzy msgid "pattern" msgid_plural "patterns" msgstr[0] "नमुना" msgstr[1] "नमुना" -#: src/utils/misc.cc:103 +#: src/utils/misc.cc:120 #, fuzzy msgid "product" msgid_plural "product" msgstr[0] "उत्पादन" msgstr[1] "उत्पादन" -#: src/utils/misc.cc:105 +#: src/utils/misc.cc:122 #, fuzzy msgid "patch" msgid_plural "patches" msgstr[0] "पॅच करा" msgstr[1] "पॅच करा" -#: src/utils/misc.cc:107 +#: src/utils/misc.cc:124 #, fuzzy msgid "srcpackage" msgid_plural "srcpackages" msgstr[0] "पॅकेज" msgstr[1] "पॅकेज" -#: src/utils/misc.cc:109 +#: src/utils/misc.cc:126 #, fuzzy msgid "application" msgid_plural "applications" @@ -4741,139 +5098,122 @@ msgstr[1] "निवड" #. default -#: src/utils/misc.cc:111 +#: src/utils/misc.cc:128 #, fuzzy msgid "resolvable" msgid_plural "resolvables" msgstr[0] "रिझॉल्व्हेबल" msgstr[1] "रिझॉल्व्हेबल" -#: src/utils/misc.cc:120 +#: src/utils/misc.cc:137 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: src/utils/misc.cc:127 +#: src/utils/misc.cc:144 msgid "Needed" msgstr "पाहिजे" -#: src/utils/misc.cc:132 +#: src/utils/misc.cc:149 msgid "Not Needed" msgstr "आवश्यक नाही" -#: src/utils/misc.cc:183 +#: src/utils/misc.cc:200 msgid "Specified local path does not exist or is not accessible." msgstr "" -#: src/utils/misc.cc:195 +#: src/utils/misc.cc:212 #, fuzzy msgid "Given URI is invalid" msgstr "%1ची किंमत अयोग्य आहे." -#: src/utils/misc.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Invalid OBS URI." -msgstr "अवैध KeyID." +#. Guess failed: +#. translators: don't translate '<platform>' +#: src/utils/misc.cc:303 +msgid "Unable to guess a value for <platform>." +msgstr "" -#: src/utils/misc.cc:257 -msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" +#: src/utils/misc.cc:304 +msgid "Please use obs://<project>/<platform>" msgstr "" -#: src/utils/misc.cc:258 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils/misc.cc:305 src/utils/misc.cc:334 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Example: %s" msgstr "" "\n" "\n" "उदाहरण: " -#: src/utils/misc.cc:308 +#: src/utils/misc.cc:333 #, fuzzy +msgid "Invalid OBS URI." +msgstr "अवैध KeyID." + +#: src/utils/misc.cc:333 +msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" +msgstr "" + +#: src/utils/misc.cc:384 +#, fuzzy msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory." msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे" -#: src/utils/misc.cc:309 +#: src/utils/misc.cc:385 msgid "Perhaps you are running out of disk space." msgstr "" -#: src/utils/misc.cc:317 +#: src/utils/misc.cc:393 #, fuzzy msgid "Problem retrieving the specified RPM file" msgstr "%s वरून फाईलसूची वाचत आहे" -#: src/utils/misc.cc:318 +#: src/utils/misc.cc:394 #, fuzzy msgid "Please check whether the file is accessible." msgstr " स्क्रिप्ट फाईल अक्सिसेबल नाही " -#. process ID -#: src/utils/misc.cc:420 -#, fuzzy -msgid "PID" -msgstr "PCI" +#: src/utils/misc.cc:511 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Unknown download mode '%s'." +msgstr "अनोळखी आज्ञा: %1" -#. parent process ID -#: src/utils/misc.cc:422 -msgid "PPID" -msgstr "" +#: src/utils/misc.cc:512 +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Available download modes: %s" +msgstr "मॉड्युल लोड करण्यात अपयश \"%s\"." -#. process user ID -#: src/utils/misc.cc:424 -msgid "UID" +#: src/utils/misc.cc:526 +#, c-format, boost-format +msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "" -#. process login name -#: src/utils/misc.cc:426 -msgid "Login" -msgstr "लागइन करा" +#~ msgid "Catalog: " +#~ msgstr "कॅटलॉग" -#. process command name -#: src/utils/misc.cc:428 -msgid "Command" -msgstr "" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "क्रियाशील" -#. "list of deleted files or libraries accessed" -#: src/utils/misc.cc:432 +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "अक्षम केले " + #, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "फाईल" +#~ msgid "GPG check" +#~ msgstr "डिएनएस चेक" -#: src/utils/misc.cc:452 -msgid "No processes using deleted files found." -msgstr "" +#~ msgid "Catalog" +#~ msgstr "कॅटलॉग" -#: src/utils/misc.cc:456 #, fuzzy -msgid "The following running processes use deleted files:" -msgstr "खाली दिलेले रिसोर्सेस मॉडिफाय केलेले आहेत" +#~ msgid "Unknown configuration option '%s'" +#~ msgstr "अज्ञात आज्ञा पर्याय" -#: src/utils/misc.cc:459 -msgid "You may wish to restart these processes." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Importance" +#~ msgstr "महत्वाचे!" -#: src/utils/misc.cc:461 -#, c-format -msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." -msgstr "" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "लागइन करा" -#: src/utils/misc.cc:469 -msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." -msgstr "" - -#: src/utils/misc.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown download mode '%s'." -msgstr "अनोळखी आज्ञा: %1" - -#: src/utils/misc.cc:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available download modes: %s" -msgstr "मॉड्युल लोड करण्यात अपयश \"%s\"." - -#: src/utils/misc.cc:525 -#, c-format -msgid "Option '%s' overrides '%s'." -msgstr "" - #, fuzzy #~ msgid "Retrieving patch rpm" #~ msgstr "फाईल डाऊनलोडींग चालू आहे....." @@ -5074,33 +5414,19 @@ #~ msgstr[0] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" #~ msgstr[1] "ह्या पॅकेजना संस्थापित करण्याची आवश्यकता" -#, fuzzy -#~ msgid "Continue? (Choose 'p' to show dependency problems.)" -#~ msgstr "अवलंबून असण्याच्या (डिपेन्डन्सी) समस्येमुळे %s स्थापित करु शकत नाही" - #~ msgid "Uninstalled" #~ msgstr "अप्रतिष्ठापित करा" #~ msgid "Broken" #~ msgstr "खण्डित" -#~ msgid " installed) " -#~ msgstr "स्थापित " - #, fuzzy -#~ msgid " Command options:" -#~ msgstr " <command> [पर्याय]" - -#, fuzzy #~ msgid "%s %s not found." #~ msgstr "सेवा चालू नाही" #~ msgid "No Longer Applicable" #~ msgstr "आता लागू नाही" -#~ msgid "Applied" -#~ msgstr "कार्यान्वित करा" - #, fuzzy #~ msgid "Invalid value '%s' of the %s parameter" #~ msgstr "की च्या वापरासाठी अवैध मूल्य़"