Author: minton Date: 2015-11-10 21:11:31 +0100 (Tue, 10 Nov 2015) New Revision: 94821 Modified: trunk/packages/zh_CN/po/gnome.zh_CN.po trunk/packages/zh_CN/po/kde.zh_CN.po Log: zh_CN automerged from transifex Modified: trunk/packages/zh_CN/po/gnome.zh_CN.po =================================================================== --- trunk/packages/zh_CN/po/gnome.zh_CN.po 2015-11-10 20:11:15 UTC (rev 94820) +++ trunk/packages/zh_CN/po/gnome.zh_CN.po 2015-11-10 20:11:31 UTC (rev 94821) @@ -1,19 +1,24 @@ # This file was automatically generated +# Translators: msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:09:58\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Александр Мелентьев <minton@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/minton/openSUSE-packages/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. summary(Mesa-demo:Mesa-demo-x) msgid "GLX-based demos" msgstr "" #. description(Mesa-demo:Mesa-demo-x) -#, fuzzy msgid "This package contains some common GLX-based demos." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(NetworkManager-gnome) msgid "GNOME applications for use with NetworkManager" @@ -42,9 +47,8 @@ msgstr "" #. summary(alacarte) -#, fuzzy msgid "Menu editor for GNOME" -msgstr "VNC 服务器" +msgstr "" #. description(alacarte) msgid "Alacarte is a simple freedesktop.org compliant menu editor for GNOME that lets you change your menus, simply and quickly. Just click and type to edit, add, and delete any menu entry." @@ -53,9 +57,8 @@ #. summary(appstream-glib) #. summary(appstream-glib:libappstream-builder8) #. summary(appstream-glib:libappstream-glib8) -#, fuzzy msgid "AppStream Abstraction Library" -msgstr "加密" +msgstr "" #. description(appstream-glib) #. description(appstream-glib:libappstream-builder8) @@ -95,9 +98,8 @@ msgstr "" #. summary(bijiben) -#, fuzzy msgid "Note editor for GNOME" -msgstr "VNC 服务器" +msgstr "" #. description(bijiben) msgid "Bijiben is a note editor designed to remain simple to use." @@ -125,9 +127,8 @@ msgstr "" #. description(brasero:brasero-nautilus) -#, fuzzy msgid "This package provides the Brasero extension for Nautilus." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(brltty) msgid "Braille display driver for Linux/Unix" @@ -204,9 +205,8 @@ msgstr "" #. summary(caribou) -#, fuzzy msgid "On-screen Keyboard for GNOME" -msgstr "GNOME 屏幕保护程序" +msgstr "" #. description(caribou) #. description(caribou:caribou-common) @@ -217,9 +217,8 @@ msgstr "" #. summary(caribou:caribou-common) -#, fuzzy msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common data files" -msgstr "GNOME 屏幕保护程序" +msgstr "" #. summary(caribou:caribou-gtk-module-common) msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common Files for GTK+ Modules" @@ -319,18 +318,16 @@ msgstr "" #. summary(eog) -#, fuzzy msgid "Image Viewer for GNOME" -msgstr "VNC 服务器" +msgstr "" #. description(eog) msgid "Eye of GNOME is an image viewer program. It is meant to be a fast and functional image viewer." msgstr "" #. summary(evince) -#, fuzzy msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "GNOME 开发" +msgstr "" #. description(evince) #. description(evince:evince-browser-plugin) @@ -346,18 +343,16 @@ msgstr "" #. summary(evince:evince-plugin-pdfdocument) -#, fuzzy msgid "Evince - PDF document support" -msgstr "7.0 文档" +msgstr "" #. description(evince:evince-plugin-pdfdocument) msgid "Add PDF document support to Evince" msgstr "" #. summary(evince:evince-plugin-psdocument) -#, fuzzy msgid "Evince - PS document support" -msgstr "7.0 文档" +msgstr "" #. description(evince:evince-plugin-psdocument) msgid "Add PostScript document support to Evince" @@ -372,9 +367,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server" -msgstr "打印服务器" +msgstr "" #. description(evolution-data-server) msgid "Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop." @@ -400,9 +394,8 @@ msgstr "" #. summary(fuse) -#, fuzzy msgid "User space File System" -msgstr "救援系统" +msgstr "" #. description(fuse) msgid "" @@ -458,9 +451,8 @@ msgstr "" #. summary(gdm) -#, fuzzy msgid "The GNOME Display Manager" -msgstr "GNOME 主菜单" +msgstr "" #. description(gdm) #. description(gdm:libgdm1) @@ -501,9 +493,8 @@ msgstr "" #. summary(geoclue2) -#, fuzzy msgid "GeoLocation Framework" -msgstr "应用程序浏览器" +msgstr "" #. description(geoclue2) msgid "GeoClue is a software framework which can be used to enable geospatial awareness in applications. GeoClue uses the D-Bus inter-process communication mechanism to provide location information" @@ -562,9 +553,8 @@ msgstr "" #. description(gimp:gimp-help-browser) -#, fuzzy msgid "This package contains the help browser for the GIMP." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(gjs) #. summary(gjs:libgjs0) @@ -588,9 +578,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-calculator) -#, fuzzy msgid "A GNOME Calculator Application" -msgstr "使用默认的应用程序打开" +msgstr "" #. description(gnome-calculator) msgid "A GNOME calculator package based on calctool and MP library." @@ -605,32 +594,28 @@ msgstr "" #. summary(gnome-clocks) -#, fuzzy msgid "Clock application designed for GNOME 3" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(gnome-clocks) msgid "A nice simple app to show the time, date, and alarms." msgstr "" #. summary(gnome-color-manager) -#, fuzzy msgid "Color management tools for GNOME" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-color-manager) msgid "GNOME Color Manager is a session framework that makes it easy to manage, install and generate color profiles in the GNOME desktop." msgstr "" #. summary(gnome-contacts) -#, fuzzy msgid "Contacts Manager for GNOME" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-contacts) -#, fuzzy msgid "The Contacts Manager for GNOME" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. summary(gnome-control-center) msgid "The GNOME Control Center" @@ -641,23 +626,20 @@ msgstr "" #. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-color) -#, fuzzy msgid "Configuration panel for color management" -msgstr "显示器配置" +msgstr "" #. description(gnome-control-center:gnome-control-center-color) -#, fuzzy msgid "This package provides the color management configuration panel for GNOME control center." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces) msgid "Login Managers user avatars" msgstr "" #. description(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces) -#, fuzzy msgid "This package provides user avatars to be used by display managers" -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(gnome-dictionary) msgid "Utility to look up words in dictionary sources" @@ -676,14 +658,12 @@ msgstr "" #. summary(gnome-documents) -#, fuzzy msgid "Document Manager for GNOME" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-documents) -#, fuzzy msgid "Documents is a document manager application for GNOME." -msgstr "新应用程序" +msgstr "" #. summary(gnome-documents:gnome-documents_books-common) msgid "Shared data between GNOME Documents and GNOME Books" @@ -694,9 +674,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-font-viewer) -#, fuzzy msgid "A font viewer utility for GNOME" -msgstr "找不到 Xscreensaver。" +msgstr "" #. description(gnome-font-viewer) msgid "A utility to let you see the installed fonts at a glance." @@ -722,20 +701,17 @@ msgstr "" #. summary(gnome-maps) -#, fuzzy msgid "MAP Application for GNOME 3" -msgstr "收藏的应用程序" +msgstr "" #. description(gnome-maps) -#, fuzzy msgid "Maps is a map application for GNOME 3." -msgstr "新应用程序" +msgstr "" #. summary(gnome-menus) #. summary(gnome-menus:libgnome-menu-3-0) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop Menu" -msgstr "GNOME 主菜单" +msgstr "" #. description(gnome-menus) #. description(gnome-menus:libgnome-menu-3-0) @@ -754,15 +730,12 @@ msgstr "" #. summary(gnome-music) -#, fuzzy -#| msgid "Media Player for KDE" msgid "Music Player for GNOME" -msgstr "KDE 的媒体播放器" +msgstr "" #. description(gnome-music) -#, fuzzy msgid "Music player and management application for GNOME." -msgstr "新应用程序" +msgstr "" #. summary(gnome-nettool) msgid "GNOME Interface for Various Networking Tools" @@ -799,9 +772,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-power-manager) -#, fuzzy msgid "Power Management for GNOME" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-power-manager) msgid "GNOME Power Manager is a GNOME session daemon that acts as a policy agent. It listens for system events and responds with user-configurable actions." @@ -816,14 +788,12 @@ msgstr "" #. summary(gnome-session) -#, fuzzy msgid "Session Tools for the GNOME Desktop" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(gnome-session) -#, fuzzy msgid "This package provides the basic session tools, like session management functionality, for the GNOME Desktop." -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. summary(gnome-session:gnome-session-core) msgid "Session Manager for GNOME -- Minimal Version" @@ -838,23 +808,20 @@ msgstr "" #. description(gnome-session:gnome-session-default-session) -#, fuzzy msgid "This package contains the definition of the default GNOME session." -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. summary(gnome-session:gnome-session-wayland) msgid "Session Manager for GNOME -- Wayland session" msgstr "" #. description(gnome-session:gnome-session-wayland) -#, fuzzy msgid "This package contains the definition of the default GNOME session on Wayland." -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. summary(gnome-settings-daemon) -#, fuzzy msgid "Settings daemon for the GNOME desktop" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(gnome-settings-daemon) msgid "" @@ -864,9 +831,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-shell) -#, fuzzy msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME 系统" +msgstr "" #. description(gnome-shell) msgid "The GNOME Shell redefines user interactions with the GNOME desktop. In particular, it offers new paradigms for launching applications, accessing documents, and organizing open windows in GNOME." @@ -881,18 +847,16 @@ msgstr "" #. summary(gnome-shell:gnome-shell-calendar) -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar support for GNOME Shell" -msgstr "找不到 Xscreensaver。" +msgstr "" #. description(gnome-shell:gnome-shell-calendar) msgid "This package adds support for Evolution Calendar, such as appointments into GNOME Shell calendar." msgstr "" #. summary(bijiben:gnome-shell-search-provider-bijiben) -#, fuzzy msgid "Note editor for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(bijiben:gnome-shell-search-provider-bijiben) msgid "" @@ -924,36 +888,32 @@ msgstr "" #. summary(gnome-calculator:gnome-shell-search-provider-gnome-calculator) -#, fuzzy msgid "GNOME Calculator -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(gnome-calculator:gnome-shell-search-provider-gnome-calculator) msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Calculator." msgstr "" #. summary(gnome-clocks:gnome-shell-search-provider-gnome-clocks) -#, fuzzy msgid "GNOME Clocksl -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(gnome-clocks:gnome-shell-search-provider-gnome-clocks) msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Clocks." msgstr "" #. summary(gnome-terminal:gnome-shell-search-provider-gnome-terminal) -#, fuzzy msgid "GNOME Terminal -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(gnome-terminal:gnome-shell-search-provider-gnome-terminal) msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Terminal." msgstr "" #. summary(nautilus:gnome-shell-search-provider-nautilus) -#, fuzzy msgid "File Manager for the GNOME Desktop -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(nautilus:gnome-shell-search-provider-nautilus) msgid "" @@ -963,9 +923,8 @@ msgstr "" #. summary(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse) -#, fuzzy msgid "GNOME interface for gnupg -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse) msgid "" @@ -979,24 +938,20 @@ msgstr "" #. description(gnome-shell:gnome-shell-wayland) -#, fuzzy msgid "This package contains the definition of the default GNOME Shell on Wayland." -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. summary(gnome-software) -#, fuzzy msgid "GNOME Software Store" -msgstr "主监视器:" +msgstr "" #. description(gnome-software) -#, fuzzy msgid "AppStore like management of Applications for your GNOME Desktop." -msgstr "起动应用程序" +msgstr "" #. summary(gnome-sudoku) -#, fuzzy msgid "Sudoku Game for GNOME" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-sudoku) msgid "Sudoku is a logic puzzle game, in which one must fill a 9 by 9 square with the correct digits." @@ -1011,14 +966,12 @@ msgstr "" #. summary(gnome-terminal) -#, fuzzy msgid "GNOME Terminal" -msgstr "XF86Terminal" +msgstr "" #. description(gnome-terminal) -#, fuzzy msgid "This package provides the GNOME terminal emulator application." -msgstr "最近使用过的应用程序" +msgstr "" #. summary(gnome-user-share) msgid "GNOME user file sharing" @@ -1034,14 +987,12 @@ msgstr "" #. summary(gnome-desktop:gnome-version) -#, fuzzy msgid "GNOME version" -msgstr "GNOME 系统" +msgstr "" #. description(gnome-desktop:gnome-version) -#, fuzzy msgid "This package contains information on the version of GNOME that is installed." -msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>" +msgstr "" #. summary(gnome-web-photo) msgid "GNOME Web Photographer" @@ -1104,14 +1055,12 @@ msgstr "" #. summary(libgsf:gsf-office-thumbnailer) -#, fuzzy msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(libgsf:gsf-office-thumbnailer) -#, fuzzy msgid "This package provides a thumbnailer for office files." -msgstr "包未经签名" +msgstr "" #. summary(libnice:gstreamer-0_10-libnice) msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation - GStreamer 0.10" @@ -1209,9 +1158,8 @@ msgstr "" #. description(gvfs:gvfs-backend-afc) -#, fuzzy msgid "This package provides a gvfs backend that supports iPod / iPhone devices." -msgstr "包未经签名" +msgstr "" #. summary(iagno) msgid "Reversi Game for GNOME" @@ -1263,9 +1211,8 @@ msgstr "" #. summary(avahi-glib2:libavahi-glib1) -#, fuzzy msgid "Glib Bindings for avahi, the D-BUS Service for Zeroconf and Bonjour" -msgstr "Zeroconf 和 Bonjour 的 DBus 服务" +msgstr "" #. description(avahi-glib2:libavahi-glib1) msgid "" @@ -1298,9 +1245,8 @@ msgstr "" #. summary(brltty:libbrlapi0_6) -#, fuzzy msgid "Library to use BRLTTY from applications" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. description(brltty:libbrlapi0_6) #. description(brltty:python3-brlapi) @@ -1320,9 +1266,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libcamel-1_2-54) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Messaging Library" -msgstr "打印服务器" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libcamel-1_2-54) msgid "" @@ -1407,10 +1352,8 @@ msgstr "" #. summary(chromaprint:libchromaprint0) -#, fuzzy -#| msgid "Audio Meta-Data Library" msgid "Audio Fingerprinting Library" -msgstr "音频元数据库" +msgstr "" #. description(chromaprint:libchromaprint0) msgid "Chromaprint is the core component of the Acoustid project. It's a client-side library that implements a custom algorithm for extracting fingerprints from any audio source." @@ -1473,14 +1416,12 @@ msgstr "" #. summary(colord-gtk:libcolord-gtk1) -#, fuzzy msgid "System Daemon for Managing Color Devices -- GTK Integration Library" -msgstr "开发" +msgstr "" #. summary(libcryptui:libcryptui-data) -#, fuzzy msgid "Library for prompting for PGP keys -- Data" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. description(libcryptui:libcryptui-data) #. description(libcryptui:libcryptui0) @@ -1489,9 +1430,8 @@ msgstr "" #. summary(libcryptui:libcryptui0) -#, fuzzy msgid "Library for prompting for PGP keys" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. summary(libcue:libcue1) msgid "CUE sheet parsing library" @@ -1532,9 +1472,8 @@ msgstr "" #. summary(dotconf:libdotconf0) -#, fuzzy msgid "Configuration file parser library" -msgstr "显示器配置" +msgstr "" #. description(dotconf:libdotconf0) msgid "dotconf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library written in C. The configuration files created for dotconf look very similar to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly inclusion of additional config files." @@ -1560,9 +1499,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libebackend-1_2-10) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Backend Utilities Library" -msgstr "打印服务器" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libebackend-1_2-10) msgid "" @@ -1585,9 +1523,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libecal-1_2-19) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library" -msgstr "打印服务器" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libecal-1_2-19) msgid "" @@ -1597,9 +1534,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libedata-book-1_2-25) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Address Book Backend Library" -msgstr "打印服务器" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libedata-book-1_2-25) msgid "" @@ -1609,9 +1545,8 @@ msgstr "" #. summary(evolution-data-server:libedata-cal-1_2-28) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Calendar Backend Library" -msgstr "打印服务器" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libedata-cal-1_2-28) msgid "" @@ -1622,9 +1557,8 @@ #. summary(evolution-data-server:libedataserver-1_2-21) #. summary(evolution-data-server:libedataserverui-1_2-1) -#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Utilities Library" -msgstr "打印服务器" +msgstr "" #. description(evolution-data-server:libedataserver-1_2-21) #. description(evolution-data-server:libedataserverui-1_2-1) @@ -1636,9 +1570,8 @@ #. summary(evince:libevdocument3-4) #. summary(evince:libevview3-3) -#, fuzzy msgid "GNOME Document Viewer - System Library" -msgstr "GNOME 开发" +msgstr "" #. summary(exempi:libexempi3) msgid "XMP support library" @@ -1649,19 +1582,16 @@ msgstr "" #. summary(farstream:libfarstream-0_2-5) -#, fuzzy msgid "GStreamer modules and libraries for videoconferencing" -msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。" +msgstr "" #. summary(fluidsynth:libfluidsynth1) -#, fuzzy msgid "Library for Fluidsynth" -msgstr "收藏的应用程序" +msgstr "" #. description(fluidsynth:libfluidsynth1) -#, fuzzy msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(folks:libfolks-data) msgid "Library to create metacontacts from multiple sources -- Data files" @@ -1698,9 +1628,8 @@ msgstr "" #. summary(fribidi:libfribidi0) -#, fuzzy msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi Algorithm" -msgstr "内核接口" +msgstr "" #. description(fribidi:libfribidi0) msgid "" @@ -1710,9 +1639,8 @@ msgstr "" #. summary(gcab:libgcab-1_0-0) -#, fuzzy msgid "Cabinet file library" -msgstr "显示器配置" +msgstr "" #. description(gcab:libgcab-1_0-0) msgid "" @@ -1812,9 +1740,8 @@ msgstr "" #. summary(gmime:libgmime-2_6-0) -#, fuzzy msgid "MIME Parser and Utility Library" -msgstr "打印服务器" +msgstr "" #. description(gmime:libgmime-2_6-0) msgid "GMime is a C/C++ library for parsing and creating messages using the Multipurpose Internet Mail Extension (MIME)." @@ -1829,9 +1756,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop API Library -- Common data files" -msgstr "GNOME 开发" +msgstr "" #. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common) msgid "" @@ -1883,9 +1809,8 @@ msgstr "" #. summary(grilo:libgrlpls-0_2-0) -#, fuzzy msgid "Framework for browsing and searching media content -- Playlist Helper Library" -msgstr "KDE 开发" +msgstr "" #. summary(libgsf:libgsf-1-114) msgid "Extensible I/O abstraction library for dealing with structured file formats" @@ -1896,9 +1821,8 @@ msgstr "" #. summary(gsound:libgsound0) -#, fuzzy msgid "Shared library for gsound" -msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序" +msgstr "" #. description(gsound:libgsound0) msgid "" @@ -1916,10 +1840,8 @@ msgstr "" #. summary(gstreamer-plugins-bad:libgstwayland-1_0-0) -#, fuzzy -#| msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins" msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins - Wayland backend" -msgstr "GStreamer 流媒体框架插件" +msgstr "" #. summary(gtkmm3:libgtkmm-3_0-1) msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI library for X)" @@ -1941,9 +1863,8 @@ msgstr "" #. summary(gtkspell3:libgtkspell3-3-0) -#, fuzzy msgid "GTK3 Spell Checker Interface Library" -msgstr "通知" +msgstr "" #. description(gtkspell3:libgtkspell3-3-0) msgid "GtkSpell provides MSWord-style and MacOSX-style highlighting of misspelled words in a GtkTextView widget. Right-clicking a misspelled word opens a menu of suggested replacements." @@ -2007,9 +1928,8 @@ msgstr "" #. summary(libgusb:libgusb2) -#, fuzzy msgid "GObject-based library for libusb1" -msgstr "正在创建资源数据库" +msgstr "" #. description(libgusb:libgusb2) msgid "GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do asynchronous control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation and integration into a mainloop." @@ -2025,23 +1945,20 @@ msgstr "" #. summary(libgxps:libgxps2) -#, fuzzy msgid "Library for rendering XPS documents" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. description(libgxps:libgxps2) msgid "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents." msgstr "" #. summary(harfbuzz:libharfbuzz-icu0) -#, fuzzy msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library" -msgstr "XF86Messenger" +msgstr "" #. summary(hyphen:libhyphen0) -#, fuzzy msgid "A simple thesaurus for Libreoffice" -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. description(hyphen:libhyphen0) msgid "Hyphen is a library for high quality hyphenation and justification." @@ -2080,14 +1997,12 @@ msgstr "" #. summary(lash:liblash1) -#, fuzzy msgid "Development package for LASH" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(lash:liblash1) -#, fuzzy msgid "This package contains the library for the LASH system." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(liblouis:liblouis2) msgid "Braille Translator and Back-Translator" @@ -2125,10 +2040,8 @@ msgstr "" #. summary(libmediaart:libmediaart-2_0-0) -#, fuzzy -#| msgid "X11 authorization protocol library" msgid "Media Art extraction library" -msgstr "X11 验证协议库" +msgstr "" #. description(libmediaart:libmediaart-2_0-0) #. description(libmediaart:typelib-1_0-MediaArt-2_0) @@ -2195,9 +2108,8 @@ msgstr "" #. summary(nautilus:libnautilus-extension1) -#, fuzzy msgid "File Manager for the GNOME Desktop -- Extension Library" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(nautilus:libnautilus-extension1) msgid "" @@ -2249,9 +2161,8 @@ #. summary(libosinfo) #. summary(libosinfo:libosinfo-1_0-0) -#, fuzzy msgid "Manage information about operating systems and hypervisors" -msgstr "没有可用信息。" +msgstr "" #. description(libosinfo) #. description(libosinfo:libosinfo-1_0-0) @@ -2307,9 +2218,8 @@ msgstr "" #. summary(pidgin:libpurple) -#, fuzzy msgid "GLib-based Instant Messenger Library" -msgstr "XF86Messenger" +msgstr "" #. description(pidgin:libpurple) msgid "" @@ -2327,19 +2237,16 @@ msgstr "" #. summary(qpdf:libqpdf13) -#, fuzzy msgid "Shared libraries for qpdf" -msgstr "正在创建资源数据库" +msgstr "" #. description(qpdf:libqpdf13) -#, fuzzy msgid "This packages contains the shared libraries required for the qpdf package." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(qqwing:libqqwing2) -#, fuzzy msgid "Sudoku solver and generator" -msgstr "口令" +msgstr "" #. description(qqwing:libqqwing2) msgid "" @@ -2443,9 +2350,8 @@ msgstr "" #. summary(libsocialweb) -#, fuzzy msgid "A personal social data server" -msgstr "个人财务管理器" +msgstr "" #. description(libsocialweb) msgid "Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo." @@ -2504,18 +2410,16 @@ msgstr "" #. summary(libspectre:libspectre1) -#, fuzzy msgid "Library for Rendering PostScript Documents" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. description(libspectre:libspectre1) msgid "libspectre is a small library for rendering Postscript documents. It provides a convenient easy to use API for handling and rendering Postscript documents." msgstr "" #. summary(speech-dispatcher:libspeechd2) -#, fuzzy msgid "Device independent layer for speech synthesis - Client library" -msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。" +msgstr "" #. description(speech-dispatcher:libspeechd2) #. description(speech-dispatcher:python3-speechd) @@ -2527,9 +2431,8 @@ msgstr "" #. summary(stoken:libstoken1) -#, fuzzy msgid "Libraries for stoken" -msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。" +msgstr "" #. description(stoken:libstoken1) msgid "" @@ -2593,9 +2496,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker:libtracker-common-1_0) -#, fuzzy msgid "Conveniance libraries for Tracker" -msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。" +msgstr "" #. description(tracker:libtracker-common-1_0) msgid "" @@ -2605,9 +2507,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker:libtracker-control-1_0-0) -#, fuzzy msgid "Control library for Tracker" -msgstr "正在创建资源数据库" +msgstr "" #. description(tracker:libtracker-control-1_0-0) #. description(tracker:libtracker-miner-1_0-0) @@ -2625,14 +2526,12 @@ msgstr "" #. summary(tracker:libtracker-miner-1_0-0) -#, fuzzy msgid "Miner library for Tracker" -msgstr "6.10 禁用 powersave 守护程序" +msgstr "" #. summary(tracker:libtracker-sparql-1_0-0) -#, fuzzy msgid "Sparql library for Tracker" -msgstr "正在创建资源数据库" +msgstr "" #. summary(suitesparse:libumfpack-5_7_1) msgid "Sparse Multifrontal LU Factorization" @@ -2646,18 +2545,16 @@ msgstr "" #. summary(libvdpau:libvdpau1) -#, fuzzy msgid "VDPAU wrapper library" -msgstr "GNOME 开发" +msgstr "" #. description(libvdpau:libvdpau1) msgid "This package contains the libvdpau wrapper library and the libvdpau_trace debugging library, along with the header files needed to build VDPAU applications. To actually use a VDPAU device, you need a vendor-specific implementation library. Currently, this is always libvdpau_nvidia. You can override the driver name by setting the VDPAU_DRIVER environment variable." msgstr "" #. summary(vte:libvte-2_91-0) -#, fuzzy msgid "Terminal Emulator Library" -msgstr "多语言终端模拟器" +msgstr "" #. description(vte:libvte-2_91-0) msgid "VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings." @@ -2679,9 +2576,8 @@ #. summary(webkit2gtk3:libwebkit2gtk-4_0-37) #. summary(webkitgtk:libwebkitgtk-1_0-0) #. summary(webkitgtk3:libwebkitgtk-3_0-0) -#, fuzzy msgid "Library for rendering web content, GTK+ Port" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. summary(libwmf:libwmf-0_2-7) msgid "Library for reading Metafile Images" @@ -2700,9 +2596,8 @@ msgstr "" #. summary(libxcb:libxcb-xf86dri0) -#, fuzzy msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library" -msgstr "SUSE 硬件检测" +msgstr "" #. summary(libxcb:libxcb-xv0) msgid "X11 video Extension C library" @@ -2763,9 +2658,8 @@ msgstr "" #. summary(luasocket) -#, fuzzy msgid "Network support for the Lua language" -msgstr "收藏的应用程序" +msgstr "" #. description(luasocket) msgid "" @@ -2802,14 +2696,12 @@ msgstr "" #. summary(nautilus) -#, fuzzy msgid "File Manager for the GNOME Desktop" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(nautilus) -#, fuzzy msgid "Nautilus is the file manager for the GNOME desktop." -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. summary(deja-dup:nautilus-deja-dup) msgid "Déjà Dup Plugin for Nautilus" @@ -2852,9 +2744,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker-extras:nautilus-extension-tracker-tags) -#, fuzzy msgid "Tracker Plugin for Nautilus" -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. description(tracker-extras:nautilus-extension-tracker-tags) msgid "" @@ -2926,9 +2817,8 @@ msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) -#, fuzzy msgid "GNOME Desktop Environment" -msgstr "GNOME 主菜单" +msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users." @@ -2939,34 +2829,29 @@ msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis) -#, fuzzy msgid "Base packages for the GNOME desktop environment." -msgstr "KDE 桌面环境" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games) #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games) -#, fuzzy msgid "GNOME Games" -msgstr "GNOME 系统" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging) -#, fuzzy msgid "GNOME Graphics" -msgstr "GNOME 系统" +msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging) msgid "Handling of digital photos and graphics" msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) -#, fuzzy msgid "GNOME Internet" -msgstr "GNOME 系统" +msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) -#, fuzzy msgid "GNOME Internet Applications" -msgstr "新应用程序" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop) msgid "GNOME Laptop" @@ -2978,41 +2863,34 @@ #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia) #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia) -#, fuzzy msgid "GNOME Multimedia" -msgstr "XF86Terminal" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office) #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office) -#, fuzzy msgid "GNOME Office" -msgstr "GNOME 系统" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities) #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities) -#, fuzzy msgid "GNOME Utilities" -msgstr "NFS 装入" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) -#, fuzzy msgid "YaST GNOME User Interfaces" -msgstr "通知" +msgstr "" #. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) -#, fuzzy msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop." -msgstr "输入抽象层 的用户界面" +msgstr "" #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome) -#, fuzzy msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME" -msgstr "起动应用程序" +msgstr "" #. summary(polari) -#, fuzzy msgid "An IRC Client for GNOME" -msgstr "VNC 服务器" +msgstr "" #. description(polari) #. description(polari:typelib-1_0-Polari-1_0) @@ -3028,9 +2906,8 @@ msgstr "" #. summary(poppler:poppler-tools) -#, fuzzy msgid "PDF Rendering Library Tools" -msgstr "SUSE 硬件检测" +msgstr "" #. summary(pulseaudio:pulseaudio-module-gconf) msgid "GCONF module for PulseAudio" @@ -3044,9 +2921,8 @@ msgstr "" #. summary(python-pycrypto) -#, fuzzy msgid "Cryptographic modules for Python" -msgstr "启动时选择的接口:" +msgstr "" #. description(python-pycrypto) msgid "" @@ -3056,14 +2932,12 @@ msgstr "" #. summary(brltty:python3-brlapi) -#, fuzzy msgid "Library to use BRLTTY from applications -- Python Bindings" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. summary(gedit:python3-gedit) -#, fuzzy msgid "Python bindings for gedit" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. description(gedit:python3-gedit) msgid "" @@ -3100,9 +2974,8 @@ msgstr "" #. summary(rhythmbox) -#, fuzzy msgid "GNOME Music Management Application" -msgstr "起动应用程序" +msgstr "" #. description(rhythmbox) msgid "Music Management application with support for ripping audio-CD's, playback of Ogg Vorbis and MP3 and burning of CD-ROMs." @@ -3143,20 +3016,15 @@ msgstr "" #. summary(samba:samba-winbind) -#, fuzzy msgid "Winbind Daemon and Tool" -msgstr "特立尼达和多巴哥" +msgstr "" #. description(samba:samba-winbind) -#, fuzzy msgid "" "This is the winbind-daemon and the wbinfo-tool.\n" "\n" "Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" msgstr "" -"该软件包包含 wbclient 库。\n" -"\n" -"源代码时间轴:2798 分支 :3.6.5.PTF" #. summary(sane-backends) msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) Scanner Drivers" @@ -3197,14 +3065,12 @@ msgstr "" #. summary(libcryptui:seahorse-daemon) -#, fuzzy msgid "Library for prompting for PGP keys -- Daemon" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. summary(shotwell) -#, fuzzy msgid "Photo Manager for GNOME" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. description(shotwell) msgid "Shotwell is a digital photo organizer designed for the GNOME desktop environment. It allows you to import photos from disk or camera, organize them in various ways, view them in full-window or fullscreen mode, and export them to share with others." @@ -3218,9 +3084,8 @@ msgstr "" #. summary(simple-scan) -#, fuzzy msgid "Simple Scanning Utility" -msgstr "新应用程序" +msgstr "" #. description(simple-scan) msgid "" @@ -3374,9 +3239,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker-extras:tracker-gui) -#, fuzzy msgid "Graphical User Interface for Tracker" -msgstr "输入抽象层 的用户界面" +msgstr "" #. summary(tracker:tracker-miner-files) msgid "Tracker miner to index files and applications" @@ -3419,9 +3283,8 @@ msgstr "" #. summary(caribou:typelib-1_0-Caribou-1_0) -#, fuzzy msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Introspection bindings" -msgstr "GNOME 屏幕保护程序" +msgstr "" #. description(caribou:typelib-1_0-Caribou-1_0) msgid "" @@ -3431,9 +3294,8 @@ msgstr "" #. summary(libchamplain:typelib-1_0-Champlain-0_12) -#, fuzzy msgid "Library to display maps -- Introspection bindings" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(libchamplain:typelib-1_0-Champlain-0_12) msgid "" @@ -3443,9 +3305,8 @@ msgstr "" #. summary(clutter:typelib-1_0-Clutter-1_0) -#, fuzzy msgid "The clutter library -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 文档" +msgstr "" #. description(clutter:typelib-1_0-Clutter-1_0) msgid "" @@ -3455,9 +3316,8 @@ msgstr "" #. summary(clutter-gst2:typelib-1_0-ClutterGst-2_0) -#, fuzzy msgid "GStreamer integration for Clutter -- Introspection bindings" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(clutter-gst2:typelib-1_0-ClutterGst-2_0) msgid "" @@ -3469,9 +3329,8 @@ msgstr "" #. summary(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0) -#, fuzzy msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Introspection bindings" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0) msgid "" @@ -3481,9 +3340,8 @@ msgstr "" #. summary(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0) -#, fuzzy msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration, Introspection bindings" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0) msgid "" @@ -3494,9 +3352,8 @@ #. summary(evince:typelib-1_0-EvinceDocument-3_0) #. summary(evince:typelib-1_0-EvinceView-3_0) -#, fuzzy msgid "GNOME Document Viewer -- Introspection bindings" -msgstr "默认菜单和应用程序浏览器" +msgstr "" #. summary(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0) msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol -- Introspection bindings" @@ -3510,9 +3367,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-menus:typelib-1_0-GMenu-3_0) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop Menu -- Introspection bindings" -msgstr "默认菜单和应用程序浏览器" +msgstr "" #. description(gnome-menus:typelib-1_0-GMenu-3_0) msgid "" @@ -3533,9 +3389,8 @@ msgstr "" #. summary(gcr:typelib-1_0-Gck-1) -#, fuzzy msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules -- Introspection bindings" -msgstr "GNOME 开发" +msgstr "" #. description(gcr:typelib-1_0-Gck-1) msgid "" @@ -3545,9 +3400,8 @@ msgstr "" #. summary(gcr:typelib-1_0-Gcr-3) -#, fuzzy msgid "Library for Crypto UI related task -- Introspection bindings" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(gcr:typelib-1_0-Gcr-3) msgid "" @@ -3568,9 +3422,8 @@ msgstr "" #. summary(geocode-glib:typelib-1_0-GeocodeGlib-1_0) -#, fuzzy msgid "Convenience library for the Yahoo! Place Finder APIs -- Introspection bindings" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(geocode-glib:typelib-1_0-GeocodeGlib-1_0) msgid "" @@ -3582,9 +3435,8 @@ msgstr "" #. summary(gjs:typelib-1_0-GjsPrivate-1_0) -#, fuzzy msgid "GJS DBus utility library -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 文档" +msgstr "" #. summary(gnome-bluetooth:typelib-1_0-GnomeBluetooth-1_0) msgid "GNOME Bluetooth graphical utilities -- Introspection bindings" @@ -3598,9 +3450,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-desktop:typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop API Library -- Introspection bindings" -msgstr "GNOME 开发" +msgstr "" #. description(gnome-desktop:typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0) msgid "" @@ -3610,9 +3461,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-online-accounts:typelib-1_0-Goa-1_0) -#, fuzzy msgid "GNOME service to access online accounts -- Introspection bindings" -msgstr "GNOME 开发" +msgstr "" #. description(gnome-online-accounts:typelib-1_0-Goa-1_0) msgid "" @@ -3622,9 +3472,8 @@ msgstr "" #. summary(grilo:typelib-1_0-Grl-0_2) -#, fuzzy msgid "Framework for browsing and searching media content -- Introspection bindings" -msgstr "KDE 开发" +msgstr "" #. description(grilo:typelib-1_0-Grl-0_2) msgid "" @@ -3662,14 +3511,12 @@ msgstr "" #. summary(gtk2:typelib-1_0-Gtk-2_0) -#, fuzzy msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings" -msgstr "内核接口" +msgstr "" #. summary(clutter-gtk:typelib-1_0-GtkClutter-1_0) -#, fuzzy msgid "GTK+ integration for Clutter -- Introspection bindings" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(clutter-gtk:typelib-1_0-GtkClutter-1_0) msgid "" @@ -3694,14 +3541,12 @@ msgstr "" #. summary(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0) -#, fuzzy msgid "IBus libraries -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 文档" +msgstr "" #. description(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0) -#, fuzzy msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(webkitgtk:typelib-1_0-JavaScriptCore-1_0) #. summary(webkit2gtk3:typelib-1_0-JavaScriptCore-4_0) @@ -3734,14 +3579,12 @@ msgstr "" #. summary(libmediaart:typelib-1_0-MediaArt-2_0) -#, fuzzy msgid "Media Art extraction library -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 文档" +msgstr "" #. summary(mutter:typelib-1_0-Meta-3_0) -#, fuzzy msgid "Window and compositing manager based on Clutter -- Introspection bindings" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(mutter:typelib-1_0-Meta-3_0) msgid "" @@ -3764,9 +3607,8 @@ msgstr "" #. summary(NetworkManager-gnome:typelib-1_0-NMGtk-1_0) -#, fuzzy msgid "NetworkManager Gtk+ dialogs -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 文档" +msgstr "" #. description(NetworkManager-gnome:typelib-1_0-NMGtk-1_0) msgid "This library provides GTK+ dialogs for NetworkManager integration provided as introspection bindings." @@ -3792,15 +3634,12 @@ msgstr "" #. summary(polari:typelib-1_0-Polari-1_0) -#, fuzzy -#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon" msgid "Client library for interacting with the Polari -- Introspection bindings" -msgstr "与 Zeitgeist 守护精灵交互的客户端库" +msgstr "" #. summary(librest:typelib-1_0-Rest-0_7) -#, fuzzy msgid "Library to access RESTful web services -- Introspection bindings" -msgstr "GNOME 开发" +msgstr "" #. description(librest:typelib-1_0-Rest-0_7) msgid "" @@ -3810,9 +3649,8 @@ msgstr "" #. summary(libsecret:typelib-1_0-Secret-1) -#, fuzzy msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Introspection bindings" -msgstr "GNOME 开发" +msgstr "" #. description(libsecret:typelib-1_0-Secret-1) msgid "" @@ -3868,9 +3706,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker:typelib-1_0-Tracker-1_0) -#, fuzzy msgid "Sparql library for Tracker -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 文档" +msgstr "" #. description(tracker:typelib-1_0-Tracker-1_0) msgid "" @@ -3886,9 +3723,8 @@ msgstr "" #. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerControl-1_0) -#, fuzzy msgid "Control library for Tracker -- Introspection bindings" -msgstr "7.0 文档" +msgstr "" #. description(tracker:typelib-1_0-TrackerControl-1_0) msgid "" @@ -3960,9 +3796,8 @@ msgstr "" #. summary(libzapojit:typelib-1_0-Zpj-0_0) -#, fuzzy msgid "Library for the SkyDrive and Hotmail REST APIs -- Introspection bindings" -msgstr "开发" +msgstr "" #. description(libzapojit:typelib-1_0-Zpj-0_0) msgid "" @@ -3980,19 +3815,16 @@ msgstr "" #. summary(vino) -#, fuzzy msgid "GNOME VNC Server" -msgstr "VNC 服务器" +msgstr "" #. description(vino) -#, fuzzy msgid "A VNC Server for GNOME" -msgstr "VNC 服务器" +msgstr "" #. summary(webkit2gtk3:webkit2gtk-4_0-injected-bundles) -#, fuzzy msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. summary(brltty:xbrlapi) msgid "X BrlAPI helper" @@ -4023,14 +3855,12 @@ msgstr "" #. description(xorg-x11-server:xorg-x11-server-extra) -#, fuzzy msgid "This package contains additional Xservers (Xdmx, Xephyr, Xnest)." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(yelp) -#, fuzzy msgid "Help Browser for the GNOME Desktop" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(yelp) msgid "Yelp is the help viewer in GNOME (it's what happens when you press F1). With gnome-doc-utils, Yelp serves as a DocBook viewer, a man page viewer and an info page viewer." @@ -4050,18 +3880,16 @@ msgstr "" #. summary(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en) -#, fuzzy msgid "English translations for many GNOME programs" -msgstr "另一个事务已在运行中" +msgstr "" #. description(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en) msgid "This package groups English translations for many GNOME programs." msgstr "" #. summary(color-filesystem) -#, fuzzy msgid "Color filesystem layout" -msgstr "文件系统" +msgstr "" #. description(color-filesystem) msgid "This package provides directories and rpm macros that are required/used to store color management data for many applications." @@ -4125,9 +3953,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-menus-branding-openSUSE) -#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop Menu -- openSUSE Menus Definitions" -msgstr "默认菜单和应用程序浏览器" +msgstr "" #. description(gnome-menus-branding-openSUSE) msgid "" @@ -4139,33 +3966,28 @@ msgstr "" #. summary(gnome-weather:gnome-shell-search-provider-gnome-weather) -#, fuzzy msgid "GNOME Weather -- Search Provider for GNOME Shell" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(gnome-weather:gnome-shell-search-provider-gnome-weather) msgid "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from GNOME Weather." msgstr "" #. summary(gnome-software:gnome-software-lang) -#, fuzzy msgid "Languages for package gnome-software" -msgstr "语言: " +msgstr "" #. description(gnome-software:gnome-software-lang) -#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gnome-software" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. summary(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility) -#, fuzzy msgid "Accessibility GNOME Themes" -msgstr "GNOME 系统" +msgstr "" #. description(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility) -#, fuzzy msgid "This package contains high-contrast and low-contrast themes for GNOME." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(gnome-tweak-tool) msgid "A tool to customize advanced GNOME 3 options" @@ -4192,9 +4014,8 @@ msgstr "" #. summary(gnome-weather) -#, fuzzy msgid "Weather App for GNOME" -msgstr "电源管理 (APM)" +msgstr "" #. description(gnome-weather) msgid "" @@ -4266,23 +4087,20 @@ msgstr "" #. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-fogra) -#, fuzzy msgid "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-yamma) msgid "Abstract color profiles" msgstr "" #. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-yamma) -#, fuzzy msgid "This package contains abstract color profiles from the the separate+ project." -msgstr "包中含有意外的版本" +msgstr "" #. summary(iso-codes) -#, fuzzy msgid "ISO Code Lists and Translations" -msgstr "俄联邦" +msgstr "" #. description(iso-codes) msgid "This package provides the ISO-639 language code list, the ISO-3166 territory code list, ISO-3166-2 subterritory lists, and all their translations in gettext .po form." @@ -4297,23 +4115,20 @@ msgstr "" #. summary(libgpod:libgpod-lang) -#, fuzzy msgid "Languages for package libgpod" -msgstr "语言: " +msgstr "" #. description(libgpod:libgpod-lang) -#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgpod" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. description(libgweather:libgweather-data) msgid "This is a library to download weather information from online sources. This package provides the architecture independent files." msgstr "" #. summary(pidgin-branding-openSUSE:libpurple-branding-openSUSE) -#, fuzzy msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- openSUSE Default Configuration" -msgstr "XF86Messenger" +msgstr "" #. description(pidgin-branding-openSUSE:libpurple-branding-openSUSE) msgid "" @@ -4325,9 +4140,8 @@ msgstr "" #. summary(libsocialweb-branding-openSUSE) -#, fuzzy msgid "A personal social data server -- API keys from openSUSE" -msgstr "个人财务管理器" +msgstr "" #. description(libsocialweb-branding-openSUSE) msgid "" @@ -4337,10 +4151,8 @@ msgstr "" #. summary(libzypp-plugin-appdata) -#, fuzzy -#| msgid "Library to manipulate picture meta data" msgid "Extend libzypp to handle AppStream metadata" -msgstr "用于操控图片元数据的库" +msgstr "" #. description(libzypp-plugin-appdata) msgid "" @@ -4358,14 +4170,12 @@ msgstr "" #. summary(nano:nano-lang) -#, fuzzy msgid "Languages for package nano" -msgstr "语言: " +msgstr "" #. description(nano:nano-lang) -#, fuzzy msgid "Provides translations to the package nano" -msgstr "等待导航栏应用程序" +msgstr "" #. summary(python-atspi) #. summary(python3-atspi) @@ -4443,9 +4253,8 @@ msgstr "" #. summary(python-paramiko) -#, fuzzy msgid "SSH2 protocol library" -msgstr "授权对话框" +msgstr "" #. description(python-paramiko) msgid "This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections between python scripts. All major ciphers and hash methods are supported. SFTP client and server mode are both supported too." @@ -4460,9 +4269,8 @@ msgstr "" #. summary(sgml-skel) -#, fuzzy msgid "Helper Scripts for the SGML System" -msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" +msgstr "" #. description(sgml-skel) msgid "These scripts will help prepare and maintain parts of an SGML system." @@ -4497,251 +4305,5 @@ msgstr "" #. description(yelp-xsl) -#, fuzzy msgid "This package contains XSL stylesheets that are used by the yelp help browser." -msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files" -#~ msgstr "GNOME 系统" - -#~ msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon" -#~ msgstr "与 Zeitgeist 守护精灵交互的客户端库" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Icon Theme Extras" -#~ msgstr "GNOME 系统" - -#~ msgid "GNU Unicode string library - development files" -#~ msgstr "GNU Unicode 字符串库 - 开发文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library for accessing the Secret Service API" -#~ msgstr "正在创建资源数据库" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library." -#~ msgstr "电源管理 (APM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python3 Interpreter" -#~ msgstr "内核接口" - -#, fuzzy -#~ msgid "Symbolic icon theme for GNOME" -#~ msgstr "电源管理 (APM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Terminal Emulator Library -- Helper for utmp/wtmp/lastlog logging" -#~ msgstr "开发" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- openSUSE theme configuration" -#~ msgstr "内核接口" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- openSUSE theme configuration" -#~ msgstr "内核接口" - -#, fuzzy -#~ msgid "The KMS Memory Management abstraction library." -#~ msgstr "X 会话管理库" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains the Gtk package selector component for libYUI." -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains the Gtk user interface component for libYUI." -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#~ msgid "This portable C library implements Unicode string types in three flavours: (UTF-8, UTF-16, UTF-32), together with functions for character processing (names, classifications, properties) and functions for string processing (iteration, formatted output, width, word breaks, line breaks, normalization, case folding and regular expressions)." -#~ msgstr "此可移植的 C 库在三个部分实现了 Unicode 字符串类型:(UTF-8,UTF-16,UTF-32),和字符处理功能 (名称,声明,属性) 和字符串处理功能 (迭代,格式化输出,宽度,分词,换行,正常化,大小写切换和正则表达式)。" - -#, fuzzy -#~ msgid "YaST2 - Control Center (GNOME version)" -#~ msgstr "SaX 控制中心" - -#, fuzzy -#~ msgid "An ASCII Art Library" -#~ msgstr "加密" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Extensions for LibreOffice" -#~ msgstr "等待导航栏应用程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Screen Saver and Locker" -#~ msgstr "GNOME 屏幕保护程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Instrumentation System" -#~ msgstr "安装系统" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad" -#~ msgstr "语言: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package sushi" -#~ msgstr "语言: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Introspection bindings" -#~ msgstr "GNOME 屏幕保护程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad" -#~ msgstr "等待导航栏应用程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package sushi" -#~ msgstr "等待导航栏应用程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice" -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Introspection bindings" -#~ msgstr "内核接口" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk2" -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk3" -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice." -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power." -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "XFree86-Misc X extension library" -#~ msgstr "SUSE 硬件检测" - -#, fuzzy -#~ msgid "A Window Manager for the GNOME Desktop" -#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" - -#, fuzzy -#~ msgid "An image loading library -- Introspection bindings" -#~ msgstr "KDE 开发" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files" -#~ msgstr "GNOME 系统" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package libosinfo" -#~ msgstr "语言: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Library for GDM Simple Greeter Extensions" -#~ msgstr "等待导航栏应用程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library to integrate with the GNOME Keyring -- Introspection bindings" -#~ msgstr "开发" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacity is a window manager for the GNOME Desktop." -#~ msgstr "开发用于 GNOME 桌面的软件所需的所有程序包。" - -#, fuzzy -#~ msgid "PCSC Smart Card Library" -#~ msgstr "编目管理" - -#, fuzzy -#~ msgid "PCSC Smart Cards Library" -#~ msgstr "编目管理" - -#, fuzzy -#~ msgid "Passive logging daemon for Zeitgeist" -#~ msgstr "Tcl/Tk 及其开发工具。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package libosinfo" -#~ msgstr "等待导航栏应用程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python bindings for GNOME Keyring" -#~ msgstr "电源管理 (APM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GNOME Control Center -- openSUSE Definition of Shell Content" -#~ msgstr "默认菜单和应用程序浏览器" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GNOME Desktop Panel" -#~ msgstr "GNOME 主菜单" - -#, fuzzy -#~ msgid "The GNOME Desktop Panel -- openSUSE default layout" -#~ msgstr "GNOME 主菜单" - -#, fuzzy -#~ msgid "This module provides bindings for the cURL library." -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains Python bindings for GNOME Keyring." -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions" -#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides high-level python bindings for CUPS, and can be used on top of python-cups." -#~ msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "X Event Interception Extension library" -#~ msgstr "SUSE 硬件检测" - -#~ msgid "Zeitgeist Engine" -#~ msgstr "Zeitgeist 引擎" - -#~ msgid "" -#~ "Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be queried and managed in various ways over a DBus API.\n" -#~ "\n" -#~ "This is the Zeitgeist backend engine." -#~ msgstr "" -#~ "Zeitgeist 是记录用户活动的服务。日志可以通过 DBus 应用程序接口以多种方式查询和管理。\n" -#~ "\n" -#~ "这个包是 Zeitgeist 的后端引擎。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package libwebkit" -#~ msgstr "语言: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Library for Reading DVD Video Images" -#~ msgstr "等待导航栏应用程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package libwebkit" -#~ msgstr "等待导航栏应用程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides the Clearlooks GTK+ 2 theme." -#~ msgstr "包中含有意外的版本" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package evolution-data-server" -#~ msgstr "语言: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package evolution-data-server" -#~ msgstr "等待导航栏应用程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "YaST2 - GTK+ Graphical User Interface" -#~ msgstr "SUSE 硬件检测" +msgstr "" Modified: trunk/packages/zh_CN/po/kde.zh_CN.po =================================================================== --- trunk/packages/zh_CN/po/kde.zh_CN.po 2015-11-10 20:11:15 UTC (rev 94820) +++ trunk/packages/zh_CN/po/kde.zh_CN.po 2015-11-10 20:11:31 UTC (rev 94821) @@ -173,7 +173,7 @@ #. summary(digikam) msgid "A KDE Photo Manager" -msgstr "" +msgstr "一个 KDE 照片管理器" #. description(digikam) msgid "digiKam is a simple digital photo management application for KDE, which allows you to import and organize your digital photos easily. The photos can be organized in albums, which can be sorted chronologically, by directory layout, or by custom collections. An easy-to-use interface that enables you to connect to your camera and preview, download, or delete your images, is provided." @@ -3364,7 +3364,7 @@ #. summary(libkdegames:kdegames-carddecks-default) msgid "Default Card Decks for KDE Games" -msgstr "" +msgstr "KDE 自带卡牌游戏集合" #. description(libkdegames:kdegames-carddecks-default) #, fuzzy