Author: vertaal Date: 2015-08-08 13:12:32 +0200 (Sat, 08 Aug 2015) New Revision: 92212 Modified: trunk/yast/ca/po/iplb.ca.po Log: iplb.ca.po: done (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/iplb.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/iplb.ca.po 2015-08-07 14:14:16 UTC (rev 92211) +++ trunk/yast/ca/po/iplb.ca.po 2015-08-08 11:12:32 UTC (rev 92212) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-08 13:10+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -834,8 +834,8 @@ "\n" msgstr "" "\n" -"<p><b><big>virtual server</big> =</b> <i>(adreça_ip|nom d'amfitrió:número de " -"port|nom del servei)|firewall-mark</i>\n" +"<p><b><big>servidor virtual</big> =</b> <i>(adreça_ip|nom d'amfitrió:número " +"de port|nom del servei)|firewall-mark</i>\n" "</p><p>Defineix un servei virtual amb adreça IP (o nom d'amfitrió) i port (o " "nom del servei) o firewall-mark. firewall-mark és un enter major que zero. " "La\n" @@ -845,354 +845,346 @@ "han d'anar immediatament després d'aquesta línia i estar sagnades.\n" "\n" "\n" -"</p><p><b><big>real servers</big> =</b> <i>dirección_ip|nombre_de_host[->" -"dirección_ip|nombre_de_host][:número_de_puerto|nombre_del_servicio</i>]\n" -"<b>pasarela</b>|<b>máscara</b>|<b>ipip</b> [<i>peso</i>] [<b>\"</" -"b><i>solicitud</i><b>\", \"</b><i>recepción</i><b>\"</b>]\n" -"</p><p>Define un servicio real por dirección IP (o nombre de host) y puerto " -"(o nombre de servicio). Si se omite el puerto, entonces se usa 0, estando " -"esto pensado así principalmente para\n" -"servicios fwmark en los que se ignora el puerto de los servidores reales. De " -"forma opcional, se puede proporcionar un rango de direcciones <small>IP</" -"small> (o dos nombres de host), en cuyo caso\n" -"cada dirección <small>IP</small> en el rango será tratada como un servidor " -"que usa el puerto dado. El segundo argumento define el método de " -"redireccionamiento, y debe ser\n" -"<b>gate</b>, <b>ipip</b> o <b>masq</b>. El tercer argumento es opcional y " -"define el peso para dicho servidor real. Si se omite, entonces se usa un " -"peso 1\n" -". Los dos últimos argumentos también son opcionales. Definen un par " -"solicitud-recepción que se usa para comprobar si el servidor está vivo. " -"Sobrescriben el par solicitud-recepción\n" -"de la sección de servidor virtual. Las dos cadenas de texto deben estar " -"entrecomilladas. Si la cadena de solicitud empieza por http://..., la " -"dirección IP y el puerto del servidor real\n" -"se ignoran, en otro caso se usan la dirección IP y puerto del servidor " -"real.\n" -"</p><p>Para servicios virtuales <small>TCP</small> y <small>UDP</small> (no " -"fwmark), a menos que el método de redireccionamiento sea masq y la dirección " -"<small>IP</small> de un\n" -"servidor real no sea local (no presente en una interfaz en el host que está " -"ejecutando ldirectord), entonces el puerto del servidor real se hará igual " -"al de su servicio\n" -"virtual. Es decir, port-mapping solo está disponible si el servidor real es " -"otra máquina y el método de redireccionamiento es masq. Esto es debido al " -"modo en el que\n" -"funciona el código subyacente de <small>LVS</small> en el kernel.\n" -"</p><p>Dentro de una sección virtual pueden residir más de una de esas " -"entradas. Las opciones checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, " -"fallback, emailalert, emailalertfreq y\n" -"quiescent listadas arriba pueden aparecer dentro de una sección virtual, en " -"cuyo caso se sobrescribe el valor global.\n" +"</p><p><b><big>servidors reals</big> =</b> <i>adreça_ip|nom d'amfitrió[->" +"adreça_ip|nom d'amfitrió][:número_de_port|nom_del_servei</i>]\n" +"<b>passarel·la</b>|<b>màscara</b>|<b>ipip</b> [<i>pes</i>] [<b>\"</" +"b><i>sol·licitud</i><b>\", \"</b><i>recepció</i><b>\"</b>]\n" +"</p><p>Defineix un servei real amb una adreça IP (o nom d'amfitrió) i port " +"(o nom de servei). Si s'omet el port, s'usa 0; això està previst " +"principalment per a\n" +"serveis fwmark en què s'ignora el port dels servidors reals. De forma " +"opcional, es pot proporcionar una gamma d'adreces <small>IP</small> (o dos " +"noms d'amfitrió), en aquest cas\n" +"cada adreça <small>IP</small> de la gamma es tractarà com a un servidor que " +"usa el port triat. El segon argument defineix el mètode de redireccionament, " +"i ha de ser\n" +"<b>gate</b>, <b>ipip</b> o <b>masq</b>. El tercer argument és opcional i " +"defineix el pes per a aquest servidor real. Si s'omet, s'usa un pes d'1.\n" +"Els dos últims arguments també són opcionals. Defineixen un parell " +"sol·licitud-recepció que s'usa per comprobar si el servidor és viu. " +"Sobreescriuen el parell sol·licitud-recepció\n" +"a la secció de servidor virtual. Les dues cadenes de text han d'anar entre " +"cometes. Si la cadena de sol·licitud comença amb http://..., l'adreça IP i " +"el port del servidor real\n" +"s'ignoren, si no s'usen l'adreça IP i el port del servidor real.\n" +"</p><p>Per a serveis virtuals <small>TCP</small> i <small>UDP</small> (no " +"fwmark), si no és que el mètode de redireccionament sigui masq i l'adreça " +"<small>IP</small> d'un\n" +"servidor real no sigui local (no present en una interfície a l'amfitrió que " +"està executant ldirectord), llavors el port del servidor real s'establirà " +"igual que el del seu servei\n" +"virtual. És a dir, el port-mapping només està disponible si el servidor real " +"és una altra màquina i el mètode de redireccionament és masq. Això es deu a " +"la manera com\n" +"funciona el codi subjacent de <small>LVS</small> al nucli.\n" +"</p><p>Dins d'una secció virtual hi pot haver més d'una d'aquestes entrades. " +"Les opcions checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, " +"emailalert, emailalertfreq y\n" +"quiescent llistades abans poden aparèixer també dins d'una secció virtual, " +"en aquest cas el valor global es passa per alt.\n" "\n" "\n" "</p><p><b><big>check type</big> = connect</b>|<b>external</b>|<b>negotiate</" "b>|<b>off</b>|<b>on</b>|<b>ping</b>|<b>checktimeout</b><i>N</i>\n" -"</p><p>Tipo de comprobación a realizar. Negotiate envía una petición y hace " -"una comparación con la cadena de texto recibida. Connect solo intenta hacer " -"un conexión <small>TCP/IP</small>, así que\n" -"las cadenas de solicitud y recepción se pueden omitir. Si checktype es un " -"número, entonces negotiate y connect se combinan de forma que cada N " -"intentos de conexión se realiza un intento\n" -"negotiate. Esto es útil para comprobar con frecuencia si un servicio " -"responde y en intervalos mucho mayores se realiza una comprobación " -"negotiate. Ping indica que\n" -"se va a usar un ping <small>ICMP</small> para comprobar la disponibilidad de " -"servidores reales. Ping también se usa como comprobación de conexión para " -"servicios <small>UDP</small>. Off\n" -"quiere decir que no se realiza ninguna comprobación y que no se activa " -"ninguno de los servidores reales o de respaldo. On significa que no se " -"realiza ninguna comprobación y que los servidores reales se activan\n" -"siempre. El valor predefinido es <i>negotiate</i>.\n" +"</p><p>Tipus de comprovació a fer. Negotiate envia una petició i fa una " +"comparació amb la cadena de text rebuda. Connect només intenta fer una " +"connexió <small>TCP/IP</small>, així que\n" +"les cadenes de sol·licitud i recepció es poden ometre. Si checktype és un " +"número, negotiate i connect es combinen de forma que cada N intents de " +"connexió es fa un intent\n" +"negotiate. Això és útil per comprobar amb freqüència si un servei respon, i " +"en intervals molt més grans es fa una comprovació negotiate. Ping indica " +"que\n" +"s'usarà un ping <small>ICMP</small> per comprobar la disponibilitat de " +"servidors reals. Ping també s'usa com a comprovació de connexió per a " +"serveis <small>UDP</small>. Off\n" +"vol dir que no es fa cap comprovació i que no s'activa cap dels servidors " +"reals o de reserva. On significa que no es fa cap comprovació i que els " +"servidors reals sempre estaran\n" +"activats. Per defecte és <i>negotiate</i>.\n" "\n" "\n" "</p><p><b><big>service</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|" "<b>imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>none</b>|" "<b>oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|" "<b>simpletcp</b>|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n" -"</p><p>El tipo de servicio a monitorizar cuando se usa checktype=negotiate. " -"None denota un servicio que no será monitorizado.\n" -"</p><p>simpletcp envía la cadena de <b>solicitud</b> al servidor y la " -"comprueba con la expresión regular <b>recepción</b>. Los otros tipos de " -"comprobación conectan con el servidor\n" -"usando el protocolo especificado. Por favor, ve las secciones <b>solicitud</" -"b> y <b>recepción</b> para obtener la información específica del protocolo.\n" -"</p><p>Valor predefinido:\n" +"</p><p>El tipus de servei a monitorar quan s'usa checktype=negotiate. None " +"denota un servei que no serà monitorat.\n" +"</p><p>simpletcp envia la cadena de <b>sol·licitud</b> al servidor i la " +"comprova amb l'expressió regular <b>recepció</b>. Els altres tipus de " +"comprobació connecten amb el servidor\n" +"usant el protocol especificat. Si us plau, vegeu les seccions " +"<b>sol·licitud</b> i <b>recepció</b> per obtenir la informació específica " +"del protocol.\n" +"</p><p>Per defecte:\n" "</p><dl compact=\"compact\">\n" -"<dt>* El puerto virtual del servidor es 21: ftp\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 25: smtp\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 53: dns\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 80: http\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 110: pop\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 119: nntp\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 143: imap\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 389: ldap\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 443: https\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 993: imaps\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 995: pops\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 1521: oracle\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 1812: radius\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 3306: mysql\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 5432: pgsql\n" -"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 5060: sip\n" -"</dt><dt>* En otro caso: none\n" +"<dt>* El port virtual del servidor és 21: ftp\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 25: smtp\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 53: dns\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 80: http\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 110: pop\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 119: nntp\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 143: imap\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 389: ldap\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 443: https\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 993: imaps\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 995: pops\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 1521: oracle\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 1812: radius\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 3306: mysql\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 5432: pgsql\n" +"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 5060: sip\n" +"</dt><dt>* Si no és així: none\n" "\n" "\n" -"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>ruta a guión</i><b>\"</b>\n" -"<p>Esta configuración se usa si checktype es external y se trata del comando " -"que se va a ejecutar para comprobar el estado del servidor real. Debería " -"terminar con código de salida 0 si todo\n" -"va bien, o un valor distinto de cero en caso contrario.\n" -"</p><p>Se pasan cuatro parámetros al guión:\n" +"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>ruta a l'script</i><b>\"</" +"b>\n" +"<p>Aquesta configuració s'usa si checktype és extern i és l'odre que " +"s'executarà per comprovar l'estat del servidor real. Hauria d'acabar amb un " +"estat de 0 si tot\n" +"és correcte, o un valor diferent de zero en cas contrari.\n" +"</p><p>Es passen quatre paràmetres a l'script:\n" "</p></dt><dt>* ip/firewall mark del servidor virtual\n" -"</dt><dt>* puerto del servidor virtual\n" +"</dt><dt>* port del servidor virtual\n" "</dt><dt>* ip del servidor real\n" -"</dt><dt>* puerto del servidor real\n" -"</dt><dt>Valor predefinido: /bin/true\n" +"</dt><dt>* port del servidor real\n" +"</dt><dt>Per defecte: /bin/true\n" "\n" "\n" "<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n" -"</p><p>Número del puerto a monitorizar. A veces el puerto de comprobación " -"difiere del puerto de servicio.\n" -"</p><p>Valor predefinido: puerto especificado para cada servidor real\n" +"</p><p>Número del port a monitorar. A vegades el port de comprovació és " +"diferent del port de servei.\n" +"</p><p>Per defecte: port especificat per a cada servidor real\n" "\n" "\n" -"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri al objeto solicitado</i><b>\"</" -"b>\n" -"</p><p>El objeto será solicitado cada checkinterval segundos en cada " -"servidor real. La cadena de texto debe estar entrecomillada. Tenga en cuenta " -"que dicha cadena puede ser sobrescrita por\n" -"una cadena de solicitud opcional dada de un servidor real.\n" -"</p><p>Para una comprobación <small>DNS</small> esta debería ser el nombre " -"de un registro A, o la dirección de un registro <small>PTR</small> donde " -"buscar.\n" -"</p><p>Para una comprobación MySQL, Oracle o PostgeSQL, debería ser una " -"consulta <small>SQL</small>. El dato devuelto no se comprueba, solo se mira " -"que la respuesta tenga una o más\n" -"filas. Este valor de configuración es obligatorio.\n" -"</p><p>Para una comprobación simpletcp, la cadena se envía textualmente " -"excepto que cualquier ocurrencia de \n" -" que son sustituidas con un carácter de nueva línea.\n" +"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri a l'objecte de la petició</i><b>" +"\"</b>\n" +"</p><p>L'objecte serà sol·licitat d'acord amb els segons de l'interval de " +"comprovació a cada servidor real. La cadena de text ha d'anar entre cometes. " +"Tingueu present que aquesta cadena es pot passar per alt\n" +"per una cadena de petició opcional basada en un servidor real.\n" +"</p><p>Per a una comprovació <small>DNS</small> hauria de ser el nom d'un " +"registre A o l'adreça d'un registre <small>PTR</small> per buscar.\n" +"</p><p>Per a una comprovació MySQL, Oracle o PostgeSQL, hauria de ser una " +"consulta <small>SQL</small>. Les dades retornades no es comproven, només es " +"mira que la resposta tingui una o més\n" +"files. Aquest valor de configuració és obligatori.\n" +"</p><p>Per a una comprovació simpletcp, la cadena s'envia al peu de la " +"lletra excepte que qualsevol ocurrència\n" +" sigui substituïda per un caràcter de nova línia.\n" "\n" "\n" -"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>expresión regular con la que " -"comparar</i><b>\"</b>\n" -"</p><p>Si el resultado de la solicitud contiene esta <i>expresión regular " -"con la que comparar</i>, el servidor real es declarado vivo. La expresión " -"regular debe estar entrecomillada. Tenga en mente que\n" -"las expresiones regulares no son simples cadenas de texto y que es necesario " -"usar caracteres de escape para los caracteres especiales si se deben tratar " -"como literales. Advierta que la expresión regular puede ser sobrescrita por " +"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>expressió regular amb què comparar</" +"i><b>\"</b>\n" +"</p><p>Si el resultat de la petició conté aquesta <i>expressió regular amb " +"què comparar</i>, el servidor real es declara viu. L'expressió regular ha " +"d'estar entre cometes. Tingueu en compte que\n" +"les expressions regulars no són simples cadenes de text i que és necessari " +"usar caràcters d'escapament per als caràcters especials si s'han de tractar " +"com a literals. Noteu que l'expressió regular pot ser passada per alt per " "una\n" -"expresión regular opcional dada de un servidor real.\n" -"</p><p>Para una comprobación <small>DNS</small> debería ser cualquiera de " -"las direcciones de registros A o cualquiera de los nombres de registros " -"<small>PTR</small>.\n" -"</p><p>Para una comprobación MySQL, el valor recibido no se usa.\n" +"expressió regular opcional basada en un servidor real.\n" +"</p><p>Per a una comprovació <small>DNS</small> hauria de ser qualsevol de " +"les adreces de registres A o qualsevol dels noms de registres <small>PTR</" +"small>.\n" +"</p><p>Per a una comprovació MySQL, el paràmetre \"receive\" no s'usa.\n" "\n" "\n" "</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</" "small></b>\n" -"</p><p>Establece el método <small>HTTP</small> que se debe usar para buscar " -"el <small>URI</small> especificado en la cadena de texto specified in the " -"request. <small>GET</small> es el\n" -"método usado por defecto si no se le asigna un valor al parámetro. Si se usa " -"<small>HEAD</small>, se debería eliminar el valor de la cadena de texto " -"receive.\n" -"</p><p>Valor predefinido: <small>GET</small>\n" +"</p><p>Estableix el mètode <small>HTTP</small> que s'ha d'usar per buscar " +"l'<small>URI</small> especificat a la cadena de text de la petició. " +"<small>GET</small> és el\n" +"mètode usat per defecte si no s'assigna un valor al paràmetre. Si s'usa " +"<small>HEAD</small>, no s'hauria d'establir la cadena de text \"receive\".\n" +"</p><p>Per defecte: <small>GET</small>\n" "\n" "\n" -"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>nombre de host</i><b>\"</b>\n" -"</p><p>Se usa cuando se utiliza una comprobación negotiate con <small>HTTP</" -"small> o <small>HTTPS</small> . Establece la cabecera del host en la " -"solicitud <small>HTTP</small>. En el\n" -"caso de <small>HTTPS</small>, en general, es necesario que este coincida con " -"el nombre común del certificado <small>SSL</small>. Si no se establece, " -"entonces la cabecera del host se\n" -"derivará a partir de la url de la solicitud del servidor real si existe. " -"Como último recurso se usa la dirección <small>IP</small> del servidor " -"real.\n" +"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>nom de l'amfitrió</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>S'usa quan s'utilitza una comprovació \"negotiate\" amb <small>HTTP</" +"small> o <small>HTTPS</small>. Estableix la capçalera de l'amfitrió a la " +"petició <small>HTTP</small>. En el\n" +"cas d'<small>HTTPS</small>, en general es necessita que coincideixi amb el " +"nom comú del certificat <small>SSL</small>. Si no s'estableix, la capçalera " +"de l'amfitrió es\n" +"derivaran a partir de l'url de la petició del servidor real si existeix. Com " +"a últim recurs s'usarà l'adreça <small>IP</small> del servidor real.\n" "\n" "\n" -"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>nombre de usuario</i><b>\"</b>\n" -"</p><p>Para <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , " -"MySQL, Oracle, <small>POP</small> y PostgreSQL, es el nombre de usuario para " -"iniciar sesión.\n" -"</p><p>Con Radius se usa passwd para el atributo User-Name.\n" -"</p><p>Con <small>SIP</small> , se usa el nombre de usuario tanto para la " -"dirección desde como para la dirección hasta en una consulta <small>OPTIONS</" +"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>nombre d'usuari</i><b>\"</b>\n" +"</p><p>Per a <small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, " +"MySQL, Oracle, <small>POP</small> i PostgreSQL, és el nom de l'usuari per " +"iniciar sessió.\n" +"</p><p>Per a Radius s'usa passwd per a l'atribut User-Name.\n" +"</p><p>Per a <small>SIP</small>, s'usa el nom de l'usuari tant per a " +"l'adreça \"des de\" com per a l'adreça \"a\" en una consulta <small>OPTIONS</" "small>.\n" -"</p><p>Valor predefinido:\n" +"</p><p>Per defecte:\n" "</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n" -"</dt><dt>* MySQL Oracle y PostgreSQL: se debe especificar en la " -"configuración\n" -"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname se " -"deduce como en la opción passwd de abajo.\n" -"</dt><dt>* En otro caso: cadena vacía, que denota el caso en el que no se " -"intenta la autenticación.\n" +"</dt><dt>* MySQL Oracle i PostgreSQL: cal especificar a la configuració\n" +"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, el nom " +"d'amfitrió es deriva com a l'opció passwd de sota.\n" +"</dt><dt>* Si no: cadena buida, que denota que no s'intenta l'autenticació.\n" "\n" "\n" -"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>contraseña</i><b>\"</b>\n" -"<p>Contraseña a usar par iniciar sesión en servidores <small>FTP</small> , " -"<small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</" -"small> , PostgreSQL y\n" +"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>contrasenya</i><b>\"</b>\n" +"<p>Contrasenya a usar per iniciar sessió a servidors <small>FTP</small>, " +"<small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small>, " +"PostgreSQL i\n" "<small>SIP</small>.\n" -"</p><p>Con Radius se usa passwd para el atributo User-Password.\n" -"</p><p>Valor predefinido:\n" -"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, donde nombre " -"de host es la variable de entorno <small>HOSTNAME</small> evaluada en tiempo " -"de ejecución, u obtenida\n" -"de uname is no tiene valor asignado.\n" -"</dt><dt>* En otro caso: cadena vacía. En el caso de <small>LDAP</small> , " -"MySQL, Oracle y PostgreSQL esto quiere decir que que no se realizará la " -"autenticación.\n" +"</p><p>Per a Radius s'usa passwd per a l'atribut User-Name.\n" +"</p><p>Per defecte:\n" +"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, on nom " +"d'amfitrió és la variable d'entorn <small>HOSTNAME</small> evaluada a l'hora " +"d'execució, o obtinguda\n" +"de \"uname\" si no està establert.\n" +"</dt><dt>* Si no: cadena buida. En el cas de <small>LDAP</small>, MySQL, " +"Oracle i PostgreSQL això significa que no es farà l'autenticació.\n" "\n" "\n" -"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>nombre_de_la_base_de_datos</" +"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>nom_de_la_base_de_dades</" "i><b>\"</b>\n" -"<p>Base de datos a utilizar por servidores MySQL, Oracle y PostgreSQL, " -"siendo esta la base de datos sobre la que se realizará la consulta " -"(establecida con <b>receive</b> más arriba). Este\n" -"ajuste es obligatorio.\n" +"<p>Base de dades a usar per servidors MySQL, Oracle i PostgreSQL, aquesta és " +"la base de dades sobre la qual es farà la consulta (establerta amb " +"<b>receive</b> més amunt). Aquest\n" +"paràmetre és obligatori.\n" "\n" "\n" "</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n" -"</p><p>Secreto a usar en servidores Radius, siendo este el secreto usado " -"para realizar una solicitud de acceso con el nombre de usuario (establecido " -"con <b>login</b> más arriba) y passwd (establecido con\n" -"<b>passwd</b> más arriba).\n" -"</p><p>Valor predefinido: cadena vacía\n" +"</p><p>Secret a usar en servidors Radius, aquest és el secret usat per fer " +"una petició d'accés amb el nom d'usuari (establert amb <b>login</b> més " +"amunt) i passwd (establert amb\n" +"<b>passwd</b> més amunt).\n" +"</p><p>Per defecte: cadena buida\n" "\n" "\n" "</p><p><b><big>persistent</big> =</b> <i>n</i>\n" -"</p><p>Número de segundos para conexiones de clientes persistentes.\n" +"</p><p>Nombre de segons per a connexions de client persistents.\n" "\n" "\n" "</p><p><b><big>netmask</big> =</b> <i>w.x.y.z</i>\n" -"</p><p>Máscara de red a usar para la granularidad de las conexiones de " -"cliente persistentes.\n" +"</p><p>Màscara de xarxa a usar per a la granularitat de les connexions de " +"client persistents.\n" "\n" "\n" -"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n" -"</p><p>Planificador a usar por <small>LVS</small> para el balanceo de carga. " -"Para obtener información sobre los planificadores disponibles, por favor, " -"vea la página man <b><a href=\"ipvsadm\">ipvsadm</a></b>(8).\n" -"</p><p>Valor predefinido: \"wrr\"\n" +"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>nom del planificador</i>\n" +"</p><p>Planificador a usar per <small>LVS</small> per a l'equilibri de " +"càrrega. Per obtenir informació sobre els planificadors disponibles, si us " +"plau, vegeu la pàgina del manual <b><a href=\"ipvsadm\">ipvsadm</a></b>(8).\n" +"</p><p>Per defecte: \"wrr\"\n" "\n" "\n" "</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n" -"</p><p>Protocolo a usar. Se se especifica el virtual como una dirección " -"<small>IP</small> y puerto, entonces debe ser o tcp o udp. Si es un firewall " -"mark entonces el\n" -"protocolo debe ser fwm.\n" -"</p><p>Valor predeterminado:\n" -"</p></dt><dt>* Virtual es una dirección <small>IP</small> y puerto, y el " -"puerto no es el 53: tcp\n" -"</dt><dt>* Virtual no es una dirección <small>IP</small> y puerto, y el " -"puerto es 53: udp\n" -"</dt><dt>* Virtual es un firewall mark: fwm\n" +"</p><p>Protocol a usar. Si s'especifica el virtual com a adreça <small>IP</" +"small> i port, ha de ser o bé tcp o bé udp. Si es una marca de tallafoc, el\n" +"protocol ha de ser fwm.\n" +"</p><p>Per defecte:\n" +"</p></dt><dt>* Virtual és una adreça <small>IP</small> i port, i el port no " +"és el 53: tcp\n" +"</dt><dt>* Virtual és una adreça <small>IP</small> i port, i el port és el " +"53: udp\n" +"</dt><dt>* Virtual és un \"firewall mark\": fwm\n" "</dt></dl>\n" "\n" "\n" "</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n" -"</p><p>Tiempo de espera en segundos para las comprobaciones de conexión, " -"externas y ping. Si se excede el tiempo de espera, entonces el servidor real " -"se declara inactivo.\n" -"</p><p>Se se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el " -"valor global es sobrescrito.\n" -"</p><p>Si no está definido, entonces se usa el valor de negotiatetimeout. " -"negotiatetimeout es también un valor global que puede ser sobrescrito por " -"una configuración virtual.\n" -"</p><p>Si ni checktimeout ni negotiatetimeout están definidas, se usa el " -"valor predefinido.\n" -"</p><p>Valor predefinido: 5 segundos\n" +"</p><p>Temps d'espera en segons per a les comprovacions de connexió, " +"externes i ping. Si s'excedeix el temps d'espera, el servidor real es " +"declara mort.\n" +"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es " +"passa per alt.\n" +"</p><p>Si no està definit, s'usa el valor de negotiatetimeout. " +"\"negotiatetimeout\" és també un valor global que pot ser passat per alt per " +"una configuració virtual.\n" +"</p><p>Si ni checktimeout ni negotiatetimeout estan definits, s'usa el valor " +"per defecte.\n" +"</p><p>Per defecte: 5 segons\n" "\n" "</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n" -"</p><p>Tiempo de espera en segundos para comprobaciones negotiate.\n" -"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el " -"valor global es sobrescrito.\n" -"</p><p>Si no está definido, entonces se usa el valor de connecttimeout. " -"connecttimeout es también un valor global que puede ser sobrescrito por una " -"configuración virtual.\n" -"</p><p>Si ni negotiatetimeout ni connecttimeout están definidas, se usa el " -"valor predefinido.\n" -"</p><p>Valor predefinido: 30 segundos\n" +"</p><p>Temps d'espera en segons per a comprovacions negotiate.\n" +"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es " +"passa per alt.\n" +"</p><p>Si no está definit, s'usa el valor de connecttimeout. \"connecttimeout" +"\" és també un valor global que pot ser passat per alt per una configuració " +"virtual.\n" +"</p><p>Si ni negotiatetimeout ni connecttimeout estan definits, s'usa el " +"valor per defecte.\n" +"</p><p>Per defecte: 30 segonds\n" "\n" "</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n" -"</p><p>El número de veces consecutivas que se debe comunicar un fallo en una " -"comprobación antes de que se considere que realserver ha fallado. Un valor " -"1 considera que realserver falla al primer error. Una comprobación con " -"éxito reinicia el contador de fallos a 0.\n" -"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el " -"valor global es sobrescrito.\n" -"</p><p>Valor predefinido: 1\n" +"</p><p>El nombre de cops consecutius que s'ha de comunicar una fallada en " +"una comprovació abans que es consideri que realserver ha fallat. Un valor " +"d'1 farà considerar que el realserver falla al primer error. Una " +"comprovació correcta posa el comptador de fallades a 0.\n" +"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es " +"passarà per alt.\n" +"</p><p>Per defecte: 1\n" "\n" "</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n" -"</p><p>Una dirección de correo electrónico válida para enviar alertas sobre " -"cambios en el estado de la conexión a cualquier servidor real definido en el " -"servicio virtual. Esta opción requiere que esté instalado\n" -"el módulo perl MailTools. Intenta el envío automático de correo usando " -"cualquiera de los métodos predefinidos. Vea perldoc Mail::Mailer para " -"obtener más información sobre los métodos.\n" -"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el " -"valor global es sobrescrito.\n" +"</p><p>Una adreça de correu electrònic vàlida per enviar alertes sobre " +"canvis en l'estat de la connexió a qualsevol servidor real definit al servei " +"virtual. Aquesta opció necessita que estigui instal·lat\n" +"el mòdul perl MailTools. Intenta l'enviament automàtic de correu usant " +"qualsevol dels mètodes predefinits. Vegeu perldoc Mail::Mailer per obtenir " +"més informació sobre els mètodes.\n" +"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es " +"passarà per alt.\n" "\n" "</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n" -"</p><p>Retardo en segundos entre repeticiones de alerta por correo mientras " -"cualquier servidor real dado en el servicio virtual permanece inaccesible. " -"Un valor de cero segundos inhibe\n" -"la repetición de alertas. La precisión de los tiempo del correo de esta " -"configuración depende del número de segundos definidos en la opción de " -"configuración\n" +"</p><p>Retard en segons entre repeticions d'alerta de correu mentre " +"qualsevol servidor real al servei virtual roman inaccessible. Un valor de " +"zero segons inhibeix\n" +"la repetició d'alertes. La precisió del temps del correu d'aquesta " +"configuració depèn del nombre de segons definits en l'opció de configuració\n" "checkinterval.\n" -"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el " -"valor global es sobrescrito.\n" -"</p><p>Valor predefinido: 0\n" +"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es " +"passarà per alt.\n" +"</p><p>Per defecte: 0\n" "\n" "</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</" "b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n" -"</p><p>Lista separada por comas de estados del servidor en los que se debe " -"enviar alertas. <b>all</b> es una forma abreviada para\n" -"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". Si se " -"indica <b>none</b>, no se debe especificar ninguna otra opción, en caso " -"contrario se hace una operación OR\n" -"con ellas.\n" -"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el " -"valor global es sobrescrito.\n" -"</p><p>Valor predefinido: all\n" +"</p><p>Llista separada per comes d'estats del servidor en què s'han d'enviar " +"les alertes. <b>all</b> és una forma abreujada de\n" +"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". Si " +"s'indica <b>none</b>, no es pot especificar cap altra opció, en cas contrari " +"les opcions són ORed\n" +"les unes amb les altres.\n" +"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es " +"passarà per alt.\n" +"</p><p>Per defecte: all\n" "\n" "</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|" "sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n" -"</p><p>el servidor al que se redirige un webservice si todos los servidores " -"reales están caídos. Normalmente este sería 127.0.0.1 con una página de " -"emergencia.\n" -"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el " -"valor global es sobrescrito.\n" +"</p><p>el servidor al qual es redirigeix un webservice si tots los servidors " +"reals han caigut. Normalment això seria 127.0.0.1 amb una pàgina " +"d'emergència.\n" +"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es " +"passarà per alt.\n" "\n" "</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n" -"</p><p>Si es <i>yes</i>, entonces cuando se determina que los servidores " -"reales o de respaldo están caídos, no se eliminan realmente de la tabla " -"<small>LVS</small> del kernel.\n" -"En vez de eso, su peso se hace cero para indicar que no se aceptan " -"conexiones nuevas.\n" -"</p><p>Esto tiene como efecto colateral que si el servidor real tiene " -"conexiones persistentes, las conexiones nuevas desde cualquiera de los " -"clientes existentes continuarán siendo dirigidas\n" -"al servidor real hasta que el tiempo de espera de la conexión persistente " -"expire. Vea ipvsadm para obtener información sobre conexiones persistentes.\n" -"</p><p>Este efecto colateral se puede evitar ejecutando lo siguiente:\n" +"</p><p>Si és <i>yes</i>, quan es determina que els servidors reals o de " +"reserva han caigut, no s'eliminen realment de la taula <small>LVS</small> " +"del kernel.\n" +"Si no, el seu pes s'estableix a zero, cosa que significa que no s'accepten " +"connexions noves.\n" +"</p><p>Això té l'efecte col·lateral que si el servidor real té connexions " +"persistents, las connexions noves des de qualsevol dels clients existents " +"continuaran sent encaminades\n" +"al servidor real fins que el temps d'espera de la connexió persistent " +"s'acabi. Vegeu ipvsadm per obtenir informació sobre les connexions " +"persistents.\n" +"</p><p>Això es pot evitar executant el següent:\n" "</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n" -"</p><p>Si el archivo no existe en proc probablemente significa que el kernel " -"no tiene soporte para lvs, que el soporte para <small>LVS</small> no está " -"cargado o que el kernel es demasiado\n" -"viejo para tener el archivo en proc. Al ejecutar ipvsadm como root se " -"debería cargar <small>LVS</small> en el kernel si es posible.\n" -"</p><p>Si es <i>no</i>, entonces los servidores reales o de respaldo se " -"eliminan de la tabla <small>LVS</small> del kernel. El valor predeterminado " -"es <i>yes</i>.\n" -"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el " -"valor global es sobrescrito.\n" -"</p><p>Valor predefinido: <i>yes</i>\n" +"</p><p>Si el fitxer proc no existeix, probablement significa que el kernel " +"no té suport per a lvs, que el suport per a <small>LVS</small> no està " +"carregat o que el kernel és massa\n" +"antic per tenir el fitxer proc. Executar ipvsadm com a root hauria de " +"carregar<small>LVS</small> al kernel si és possible.\n" +"</p><p>Si és <i>no</i>, els servidors reals o de reserva s'eliminen de la " +"taula <small>LVS</small> del kernel. Per defecte és <i>yes</i>.\n" +"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es " +"passarà per alt.\n" +"</p><p>Per defecte: <i>yes</i>\n" "\n" "\n" "\n"