Author: vertaal Date: 2015-09-03 10:45:18 +0200 (Thu, 03 Sep 2015) New Revision: 92486 Modified: trunk/lcn/el/po/zypper.el.po Log: zypper.el.po: Merged. (iosifidis) Committed with Vertaal on behalf of iosifidis Modified: trunk/lcn/el/po/zypper.el.po =================================================================== --- trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-09-03 08:20:48 UTC (rev 92485) +++ trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-09-03 08:45:18 UTC (rev 92486) @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-27 09:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-06 01:22+0300\n" "Last-Translator: Danae <danae.asderi@gmail.com>\n" "Language-Team: opensuse-translation-el@opensuse.org\n" @@ -74,92 +74,92 @@ msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "Πληροφορίες για τον τύπο '%s' δεν έχουν υλοποιηθεί." -#: src/info.cc:254 src/info.cc:397 src/info.cc:476 +#: src/info.cc:254 src/info.cc:395 src/info.cc:470 msgid "Repository: " msgstr "Αποθετήριο:" -#: src/info.cc:263 +#: src/info.cc:262 msgid "Support Level: " msgstr "Επίπεδο υποστήριξης:" -#: src/info.cc:266 src/info.cc:402 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:399 msgid "Installed: " msgstr "Εγκατεστημένο: " #. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343 -#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340 +#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493 #: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534 #: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343 -#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340 +#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493 #: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534 #: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/info.cc:268 src/info.cc:323 +#: src/info.cc:267 src/info.cc:320 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: src/info.cc:273 +#: src/info.cc:272 #, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "αν-ενημέρωτο (εγκατεστημένη έκδοση %s)" -#: src/info.cc:279 +#: src/info.cc:276 msgid "up-to-date" msgstr "ενημερωμένο" -#: src/info.cc:283 +#: src/info.cc:280 msgid "not installed" msgstr "μη εγκατεστημένο" -#: src/info.cc:285 +#: src/info.cc:282 msgid "Installed Size: " msgstr "Μέγεθος Εγκατεστημένου: " -#: src/info.cc:326 +#: src/info.cc:323 msgid "Category: " msgstr "Κατηγορία: " -#: src/info.cc:327 +#: src/info.cc:324 msgid "Severity: " msgstr "Σοβαρότητα:" -#: src/info.cc:328 +#: src/info.cc:325 msgid "Created On: " msgstr "Δημιουργήθηκε: " -#: src/info.cc:329 +#: src/info.cc:326 msgid "Reboot Required: " msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση: " -#: src/info.cc:332 +#: src/info.cc:329 msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση του Διαχειριστή Πακέτων" -#: src/info.cc:334 +#: src/info.cc:331 msgid "Restart Required: " msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση: " -#: src/info.cc:343 +#: src/info.cc:340 msgid "Interactive: " msgstr "Διαδραστικό: " -#: src/info.cc:366 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:363 src/search.cc:403 msgid "Recommended" msgstr "Συνιστώμενα" -#: src/info.cc:368 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:365 src/search.cc:405 msgid "Suggested" msgstr "Προτεινόμενα" -#: src/info.cc:403 +#: src/info.cc:400 msgid "Visible to User: " msgstr "Ορατό στον Χρήστη: " @@ -170,14 +170,14 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:417 src/update.cc:547 src/search.cc:51 src/search.cc:67 +#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67 #: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 msgid "S" msgstr "Κ" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163 -#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:320 src/update.cc:555 src/update.cc:690 +#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163 +#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681 #: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 @@ -185,69 +185,69 @@ msgstr "Όνομα" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174 +#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174 #: src/repos.cc:2604 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: src/info.cc:417 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:414 src/search.cc:466 msgid "Dependency" msgstr "Εξάρτηση" -#: src/info.cc:435 +#: src/info.cc:429 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/info.cc:437 +#: src/info.cc:431 msgid "(empty)" msgstr "(άδειο)" -#: src/info.cc:491 +#: src/info.cc:484 msgid "Flavor" msgstr "Γεύση" -#: src/info.cc:496 +#: src/info.cc:489 msgid "Short Name" msgstr "Σύντομη Ονομασία:" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/info.cc:498 src/Summary.cc:1210 src/utils/misc.cc:144 +#: src/info.cc:491 src/Summary.cc:1207 src/utils/misc.cc:144 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" -#: src/info.cc:500 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:493 src/search.cc:686 msgid "Is Base" msgstr "Είναι Βάση" -#: src/info.cc:504 +#: src/info.cc:497 msgid "End of Support" msgstr "Λήξη της Υποστήριξης" -#: src/info.cc:504 src/info.cc:512 src/info.cc:543 +#: src/info.cc:497 src/info.cc:505 src/info.cc:536 msgid "undefined" msgstr "μη ορισμένο" -#: src/info.cc:507 +#: src/info.cc:500 msgid "CPE Name" msgstr "Όνομα CPE" -#: src/info.cc:514 +#: src/info.cc:507 msgid "invalid CPE Name" msgstr "μη έγκυρο όνομα CPE" -#: src/info.cc:517 +#: src/info.cc:510 msgid "Update Repositories" msgstr "Ενημέρωση Αποθετηρίων" -#: src/info.cc:525 +#: src/info.cc:518 msgid "Content Id" msgstr "Id περιεχομένου" -#: src/info.cc:532 +#: src/info.cc:525 msgid "Provided by enabled repository" msgstr "Παρέχεται από ενεργοποιημένο αποθετήριο" -#: src/info.cc:538 +#: src/info.cc:531 msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "Δεν παρέχεται από κανένα ενεργοποιημένο αποθετήριο" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Pattern '%s' not found." msgstr "Το pattern '%s' δε βρέθηκε." -#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341 +#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:338 #, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found." msgstr "Πηγαίο πακέτο '%s' δεν βρέθηκε." @@ -559,420 +559,420 @@ msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "Προσθήκη σύγκρουσης: '%s'." -#: src/Summary.cc:507 +#: src/Summary.cc:504 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ πακέτο θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:512 +#: src/Summary.cc:509 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW patch is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη ΝΕΑ διόρθωση θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ΝΕΕΣ διορθώσεις θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:517 +#: src/Summary.cc:514 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ pattern θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ patterns θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:522 +#: src/Summary.cc:519 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW product is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ προϊόν θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ προϊόντα θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:527 +#: src/Summary.cc:524 #, c-format, boost-format msgid "The following source package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πηγαίο πακέτο θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πηγαία πακέτα θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:532 +#: src/Summary.cc:529 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be installed:" msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:553 +#: src/Summary.cc:550 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:558 +#: src/Summary.cc:555 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:563 +#: src/Summary.cc:560 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:568 +#: src/Summary.cc:565 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:573 +#: src/Summary.cc:570 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:592 +#: src/Summary.cc:589 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:597 +#: src/Summary.cc:594 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:602 +#: src/Summary.cc:599 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:607 +#: src/Summary.cc:604 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:612 +#: src/Summary.cc:609 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:631 +#: src/Summary.cc:628 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:636 +#: src/Summary.cc:633 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:641 +#: src/Summary.cc:638 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:646 +#: src/Summary.cc:643 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:651 +#: src/Summary.cc:648 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:670 +#: src/Summary.cc:667 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:675 +#: src/Summary.cc:672 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:680 +#: src/Summary.cc:677 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:685 +#: src/Summary.cc:682 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:697 +#: src/Summary.cc:694 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:836 +#: src/Summary.cc:833 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο πακέτο επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα πακέτα επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:841 +#: src/Summary.cc:838 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" msgstr[0] "Η ακόλουθη συνιστώμενη διόρθωση επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d συνιστώμενες διορθώσεις επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:846 +#: src/Summary.cc:843 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο pattern επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα patterns επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:851 +#: src/Summary.cc:848 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο προϊόν επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα προϊόντα επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:856 +#: src/Summary.cc:853 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο πηγαίο πακέτο επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα πακέτα επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:861 +#: src/Summary.cc:858 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" msgstr[0] "Η ακόλουθη συνιστώμενη εφαρμογή επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες συνιστώμενες εφαρμογές %d επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:905 +#: src/Summary.cc:902 #, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί (μόνο τα απαιτούμενα πακέτα θα εγκατασταθούν):" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν (μόνο τα απαιτούμενα πακέτα θα εγκατασταθούν):" -#: src/Summary.cc:917 +#: src/Summary.cc:914 #, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί διότι είναι ανεπιθύμητο (αφαιρέθηκε χειροκίνητα στο παρελθόν):" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν διότι είναι ανεπιθύμητα (αφαιρέθηκαν χειροκίνητα στο παρελθόν):" -#: src/Summary.cc:927 +#: src/Summary.cc:924 #, c-format, boost-format msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί λόγω συγκρούσεων ή ζητημάτων με εξαρτήσεις:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν λόγω συγκρούσεων ή ζητημάτων με εξαρτήσεις:" -#: src/Summary.cc:940 +#: src/Summary.cc:937 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:944 +#: src/Summary.cc:941 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:948 +#: src/Summary.cc:945 #, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν συνίσταται, αλλά δεν θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:952 +#: src/Summary.cc:949 #, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:992 +#: src/Summary.cc:989 #, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:997 +#: src/Summary.cc:994 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1002 +#: src/Summary.cc:999 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1007 +#: src/Summary.cc:1004 #, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1012 +#: src/Summary.cc:1009 #, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1033 +#: src/Summary.cc:1030 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1038 +#: src/Summary.cc:1035 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1043 +#: src/Summary.cc:1040 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1048 +#: src/Summary.cc:1045 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1053 +#: src/Summary.cc:1050 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1074 +#: src/Summary.cc:1071 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1079 +#: src/Summary.cc:1076 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1084 +#: src/Summary.cc:1081 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1089 +#: src/Summary.cc:1086 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1094 +#: src/Summary.cc:1091 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1114 +#: src/Summary.cc:1111 #, c-format, boost-format msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο δεν υποστηρίζεται από τον προμηθευτή του:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα δεν υποστηρίζονται από τον προμηθευτή τους:" -#: src/Summary.cc:1134 +#: src/Summary.cc:1131 #, c-format, boost-format msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο χρειάζεται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβει υποστήριξη:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα χρειάζονται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβουν υποστήριξη:" -#: src/Summary.cc:1152 +#: src/Summary.cc:1149 #, c-format, boost-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση πακέτου ΔΕ θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις πακέτων ΔΕ θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1157 +#: src/Summary.cc:1154 #, c-format, boost-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση προϊόντος ΔΕ θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις προϊόντων ΔΕ θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1162 +#: src/Summary.cc:1159 #, c-format, boost-format msgid "The following application update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση εφαρμογής ΔΕ θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις εφαρμογών ΔΕ θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1192 +#: src/Summary.cc:1189 #, c-format, boost-format msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" @@ -981,148 +981,148 @@ #. always as plain name list #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/Summary.cc:1204 +#: src/Summary.cc:1201 msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμο" -#: src/Summary.cc:1221 +#: src/Summary.cc:1218 #, c-format, boost-format msgid "The following patch requires a system reboot:" msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Summary.cc:1239 +#: src/Summary.cc:1236 #, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." msgstr "" -#: src/Summary.cc:1242 +#: src/Summary.cc:1239 msgid "Download only." msgstr "Μόνο λήψη." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1248 +#: src/Summary.cc:1245 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "Μετά τη λειτουργία, επιπλέον %s θα χρησιμοποιηθούν." -#: src/Summary.cc:1251 +#: src/Summary.cc:1248 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "Δε θα χρησιμοποιηθεί ή ελευθερωθεί επιπλέον χώρος μετά τη λειτουργία." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1258 +#: src/Summary.cc:1255 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "Μετά τη λειτουργία, %s θα ελευθερωθούν." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1281 +#: src/Summary.cc:1278 msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "πακέτο προς αναβάθμιση" msgstr[1] "πακέτα προς αναβάθμιση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1292 +#: src/Summary.cc:1289 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "προς υποβάθμιση" msgstr[1] "προς υποβάθμιση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1295 +#: src/Summary.cc:1292 msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "πακέτο προς υποβάθμιση" msgstr[1] "πακέτα προς υποβάθμιση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1306 +#: src/Summary.cc:1303 msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "νέο" msgstr[1] "νέα" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1309 +#: src/Summary.cc:1306 msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "νέο πακέτο για εγκατάσταση" msgstr[1] "νέα πακέτα για εγκατάσταση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1320 +#: src/Summary.cc:1317 msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "προς επανεγκατάσταση" msgstr[1] "προς επανεγκατάσταση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1323 +#: src/Summary.cc:1320 msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "πακέτο προς επανεγκατάσταση" msgstr[1] "πακέτα προς επανεγκατάσταση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1334 +#: src/Summary.cc:1331 msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "προς αφαίρεση" msgstr[1] "προς αφαίρεση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1337 +#: src/Summary.cc:1334 msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "πακέτο προς αφαίρεση" msgstr[1] "πακέτα προς αφαίρεση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1348 +#: src/Summary.cc:1345 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "προς αλλαγή προμηθευτή" msgstr[1] " προς αλλαγή προμηθευτή" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1351 +#: src/Summary.cc:1348 msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "πακέτο θα αλλάξει προμηθευτή" msgstr[1] "πακέτα θα αλλάξουν προμηθευτή" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1362 +#: src/Summary.cc:1359 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" msgstr[0] "προς αλλαγή αρχιτεκτονικής" msgstr[1] "προς αλλαγή αρχιτεκτονικής" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1365 +#: src/Summary.cc:1362 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "πακέτο θα αλλάξει αρχιτεκτονική" msgstr[1] "πακέτα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1376 +#: src/Summary.cc:1373 msgid "source package" msgid_plural "source packages" msgstr[0] "πηγαίο πακέτο" msgstr[1] "πηγαία πακέτα" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1379 +#: src/Summary.cc:1376 msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" msgstr[0] "πηγαίο πακέτο προς εγκατάσταση" msgstr[1] "πηγαία πακέτα προς εγκατάσταση" -#: src/Summary.cc:1426 +#: src/Summary.cc:1423 msgid "System reboot required." msgstr "" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη αρχείων από το %s." -#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3442 src/solve-commit.cc:795 +#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3444 src/solve-commit.cc:795 #: src/solve-commit.cc:827 src/solve-commit.cc:861 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Παρακαλώ δείτε το παραπάνω μήνυμα σφάλματος για κάποια υπόδειξη." @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Η εκτέλεση του 'zypper refresh' ως root μπορεί να επιλύσει το πρόβλημα." -#: src/repos.cc:935 src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/search.cc:348 +#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" @@ -2217,182 +2217,182 @@ msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει αφαιρεθεί." -#: src/repos.cc:2855 +#: src/repos.cc:2854 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Ανανέωση της υπηρεσίας '%s'." -#: src/repos.cc:2868 src/repos.cc:2878 +#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2880 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη του αρχείου ευρετηρίου του αποθετηρίου για την υπηρεσία '%s':" -#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2983 src/repos.cc:3043 +#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2985 src/repos.cc:3045 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Παράβλεψη της υπηρεσίας '%s' λόγω του παραπάνω σφάλματος." -#: src/repos.cc:2879 +#: src/repos.cc:2881 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Ελέγξτε αν το URI είναι έγκυρο και προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:2937 +#: src/repos.cc:2939 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένης υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:2997 +#: src/repos.cc:2999 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:3000 +#: src/repos.cc:3002 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Οι επιλεγμένες υπηρεσίες δεν είναι ενεργοποιημένες ή ορισμένες." -#: src/repos.cc:3002 +#: src/repos.cc:3004 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Δεν έχουν οριστεί ενεργοποιημένες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:3006 +#: src/repos.cc:3008 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Αδυναμία ανανέωσης υπηρεσιών λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:3012 +#: src/repos.cc:3014 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Κάποιες από τις υπηρεσίες δεν ανανεώθηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:3017 +#: src/repos.cc:3019 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "Οι καθορισμένες υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:3019 +#: src/repos.cc:3021 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Όλες οι υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:3168 +#: src/repos.cc:3170 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully enabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει ενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3171 +#: src/repos.cc:3173 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully disabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει απενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3178 +#: src/repos.cc:3180 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει ενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3181 +#: src/repos.cc:3183 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει απενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3187 +#: src/repos.cc:3189 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Η ονομασία της υπηρεσίας '%s' έχει οριστεί σε '%s'." -#: src/repos.cc:3193 +#: src/repos.cc:3195 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3201 +#: src/repos.cc:3203 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3209 +#: src/repos.cc:3211 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3217 +#: src/repos.cc:3219 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3226 +#: src/repos.cc:3228 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει αλλαγή για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3233 +#: src/repos.cc:3235 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση της υπηρεσίας:" -#: src/repos.cc:3234 +#: src/repos.cc:3236 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Η υπηρεσία %s μένει αμετάβλητη." -#: src/repos.cc:3342 +#: src/repos.cc:3344 msgid "Loading repository data..." msgstr "Φόρτωση δεδομένων αποθετηρίου..." -#: src/repos.cc:3364 +#: src/repos.cc:3366 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Λήψη δεδομένων αποθετηρίου '%s'..." -#: src/repos.cc:3371 +#: src/repos.cc:3373 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι στην λανθάνουσα μνήμη. Αποθήκευση..." -#: src/repos.cc:3378 src/repos.cc:3416 +#: src/repos.cc:3380 src/repos.cc:3418 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Πρόβλημα φόρτωσης δεδομένων από '%s'" -#: src/repos.cc:3383 +#: src/repos.cc:3385 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν μπόρεσε να ενημερωθεί. Θα χρησιμοποιήσει την παλιά λανθάνουσα μνήμη." -#: src/repos.cc:3388 src/repos.cc:3421 +#: src/repos.cc:3390 src/repos.cc:3423 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Επιλύσεις από '%s' δεν φορτώνονται λόγω σφάλματος." -#: src/repos.cc:3407 +#: src/repos.cc:3409 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "Το αποθετήριο '%s' φαίνεται να μην είναι ενημερωμένο. Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε διαφορετικό mirror ή διακομιστή." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3418 +#: src/repos.cc:3420 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Δοκιμάστε '%s', ή καλύτερα '%s' πριν συνεχίσετε." # progress stages -#: src/repos.cc:3430 +#: src/repos.cc:3432 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Ανάγνωση εγκατεστημένων πακέτων..." -#: src/repos.cc:3441 +#: src/repos.cc:3443 msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την ανάγνωση των εγκατεστημένων πακέτων:" -#: src/update.cc:92 +#: src/update.cc:93 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." msgstr "Αγνόηση του %s χωρίς ορίσματα επειδή παρόμοια επιλογή με ένα όρισμα έχει οριστεί." #. translators: %d is the number of needed patches -#: src/update.cc:172 +#: src/update.cc:168 #, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr[1] "%d διορθώσεις χρειάζονται" #. translators: %d is the number of security patches -#: src/update.cc:176 +#: src/update.cc:172 #, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" @@ -2409,122 +2409,122 @@ #. translators: package's repository (header) #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:319 src/update.cc:549 src/search.cc:53 src/search.cc:77 +#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77 #: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 #: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44 msgid "Repository" msgstr "Αποθετήριο" #. translators: product category (base/addon), the rug term -#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:346 +#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346 #: src/search.cc:682 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" -#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:347 +#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347 msgid "Severity" msgstr "Σοβαρότητα" -#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 +#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 msgid "Interactive" msgstr "" #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:320 src/update.cc:690 src/search.cc:254 +#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254 msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" -#: src/update.cc:349 src/update.cc:682 +#: src/update.cc:338 src/update.cc:673 msgid "needed" msgstr "χρειάζεται" -#: src/update.cc:349 src/update.cc:682 +#: src/update.cc:338 src/update.cc:673 msgid "not needed" msgstr "δε χρειάζεται" -#: src/update.cc:368 +#: src/update.cc:357 msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "Οι ακόλουθες ενημερώσεις διαχείρισης λογισμικού θα εγκατασταθούν πρώτες:" -#: src/update.cc:377 src/update.cc:611 +#: src/update.cc:366 src/update.cc:599 msgid "No updates found." msgstr "Δε βρέθηκαν ενημερώσεις." -#: src/update.cc:383 +#: src/update.cc:372 msgid "The following updates are also available:" msgstr "Οι ακόλουθες ενημερώσεις είναι επίσης διαθέσιμες:" -#: src/update.cc:468 +#: src/update.cc:457 msgid "Package updates" msgstr "Ενημερώσεις πακέτων" -#: src/update.cc:470 +#: src/update.cc:459 msgid "Patches" msgstr "Διορθώσεις" -#: src/update.cc:472 +#: src/update.cc:461 msgid "Pattern updates" msgstr "Ενημερώσεις pattern" -#: src/update.cc:474 +#: src/update.cc:463 msgid "Product updates" msgstr "Ενημερώσεις προϊόντος" #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:552 src/search.cc:55 src/search.cc:603 +#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603 msgid "Bundle" msgstr "Δέσμη" -#: src/update.cc:560 +#: src/update.cc:549 msgid "Current Version" msgstr "Τρέχουσα Έκδοση" -#: src/update.cc:561 +#: src/update.cc:550 msgid "Available Version" msgstr "Διαθέσιμη Έκδοση" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:561 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 +#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 #: src/search.cc:685 msgid "Arch" msgstr "Αρχιτεκτονική" -#: src/update.cc:624 +#: src/update.cc:612 msgid "Issue" msgstr "Ζήτημα" -#: src/update.cc:624 +#: src/update.cc:612 msgid "No." msgstr "No." -#: src/update.cc:624 +#: src/update.cc:612 msgid "Patch" msgstr "Διόρθωση" -#: src/update.cc:731 +#: src/update.cc:722 msgid "No matching issues found." msgstr "Δεν βρέθηκαν ζητήματα που να ταιριάζουν." -#: src/update.cc:739 +#: src/update.cc:730 msgid "The following matches in issue numbers have been found:" msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα ζητήματα σε αριθμούς:" -#: src/update.cc:748 +#: src/update.cc:739 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "Βρέθηκαν ταίρια στις περιγραφές των διορθώσεων στις ακόλουθες διορθώσεις:" -#: src/update.cc:816 +#: src/update.cc:807 #, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Διόρθωση στον bugzilla για το ζήτημα με νούμερο %s δεν βρέθηκε ή δε χρειάζεται." -#: src/update.cc:818 +#: src/update.cc:809 #, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Διόρθωση για το ζήτημα CVE με νούμερο %s δεν βρέθηκε ή δε χρειάζεται." #. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' -#: src/update.cc:821 +#: src/update.cc:812 #, c-format, boost-format msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" @@ -3656,19 +3656,19 @@ msgstr "" #: src/Zypper.cc:2173 -msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]." +msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." msgstr "" #: src/Zypper.cc:2174 -msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]." +msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." msgstr "" #: src/Zypper.cc:2175 -msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]." +msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." msgstr "" #: src/Zypper.cc:2176 -msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]." +msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." msgstr "" #: src/Zypper.cc:2214 @@ -5101,97 +5101,97 @@ #. translators: the first %s is name of the resolvable, #. the second is its kind (e.g. 'zypper package') -#: src/misc.cc:154 +#: src/misc.cc:155 #, c-format, boost-format msgid "Automatically agreeing with %s %s license." msgstr "Αυτόματη αποδοχή της %s %s άδειας." #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) -#: src/misc.cc:180 +#: src/misc.cc:181 #, c-format, boost-format msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" msgstr "Για να εγκαταστήσετε το '%s'%s, θα πρέπει να συμφωνείτε με τους όρους της παρακάτω άδειας:" # power-off message #. lincense prompt -#: src/misc.cc:195 +#: src/misc.cc:196 msgid "Do you agree with the terms of the license?" msgstr "Συμφωνείτε με τους όρους της άδειας;" -#: src/misc.cc:204 +#: src/misc.cc:205 msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation." msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης λόγω ανάγκης επιβεβαίωσης της άδειας." #. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses', #. it is a command line option -#: src/misc.cc:209 +#: src/misc.cc:210 #, c-format, boost-format msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." msgstr "Παρακαλώ επανεκκινήστε την λειτουργία σε διαδραστική κατάσταση και επιβεβαιώστε ότι συμφωνείτε με τις απαιτούμενες άδειες, ή χρησιμοποιήστε την επιλογή %s." #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation -#: src/misc.cc:221 +#: src/misc.cc:222 #, c-format, boost-format msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." msgstr "Εγκατάλειψη εγκατάστασης λόγω διαφωνίας του χρήστη με την άδεια %s %s." -#: src/misc.cc:269 +#: src/misc.cc:266 msgid "License" msgstr "Άδεια" -#: src/misc.cc:287 +#: src/misc.cc:284 msgid "EULA" msgstr "EULA" -#: src/misc.cc:299 +#: src/misc.cc:296 msgid "SUMMARY" msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" # progress stages -#: src/misc.cc:300 +#: src/misc.cc:297 #, c-format, boost-format msgid "Installed packages: %d" msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα: %d" -#: src/misc.cc:301 +#: src/misc.cc:298 #, c-format, boost-format msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d" msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα με ομόλογα σε αποθετήρια: %d" -#: src/misc.cc:302 +#: src/misc.cc:299 #, c-format, boost-format msgid "Installed packages with EULAs: %d" msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα με EULA: %d" -#: src/misc.cc:332 +#: src/misc.cc:329 #, c-format, boost-format msgid "Package '%s' has source package '%s'." msgstr "Το πακέτο '%s' έχει ως πηγαίο πακέτο το '%s'." -#: src/misc.cc:338 +#: src/misc.cc:335 #, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' for package '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε το πηγαίο πακέτο '%s' για το πακέτο '%s'." # progress stages -#: src/misc.cc:420 +#: src/misc.cc:417 #, c-format, boost-format msgid "Installing source package %s-%s" msgstr "Εγκατάσταση πηγαίου πακέτου %s-%s" -#: src/misc.cc:431 +#: src/misc.cc:428 #, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully retrieved." msgstr "Πηγαίο πακέτο %s-%s λήφθηκε επιτυχώς." -#: src/misc.cc:439 +#: src/misc.cc:436 #, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgstr "Το πηγαίο πακέτο %s-%s εγκαταστάθηκε επιτυχώς." -#: src/misc.cc:447 +#: src/misc.cc:444 #, c-format, boost-format msgid "Problem installing source package %s-%s:" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του πηγαίου πακέτου %s-%s:"