Author: andriykopanytsia Date: 2014-10-28 22:31:11 +0100 (Tue, 28 Oct 2014) New Revision: 90367 Modified: trunk/lcn/uk/po/slideshow.uk.po Log: Updated Ukrainian translation Modified: trunk/lcn/uk/po/slideshow.uk.po =================================================================== --- trunk/lcn/uk/po/slideshow.uk.po 2014-10-28 19:30:12 UTC (rev 90366) +++ trunk/lcn/uk/po/slideshow.uk.po 2014-10-28 21:31:11 UTC (rev 90367) @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slideshow.uk\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-28 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 08:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 23:29+0200\n" "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n" "Language: uk\n" @@ -21,7 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: SuSELinux/slideshow.xml:14(title) msgid "Slide Show" @@ -32,139 +33,342 @@ msgstr "Ласкаво просимо до openSUSE™!" #: SuSELinux/slideshow.xml:19(para) -msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.2." -msgstr "Якщо ви використовуєте свій комп'ютер для зв'язку з друзями, рідними або колегами, для зберігання, редагування та перегляду фотографій, прослуховування музики, для навігації Інтернетом в пошуках останніх новин та інформації, для написання звіту або складання бюджету, для розміщення персонального веб-сайту або для домашньої мережі — ви знайдете все потрібне в openSUSE 13.2." +msgid "" +"Whether you use your computer to communicate with friends, family, or " +"colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the " +"Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to " +"host a personal Web site or home network, you will find everything you need " +"in openSUSE 13.2." +msgstr "" +"Якщо ви використовуєте свій комп'ютер для зв'язку з друзями, рідними або " +"колегами, для зберігання, редагування та перегляду фотографій, " +"прослуховування музики, для навігації Інтернетом в пошуках останніх новин та " +"інформації, для написання звіту або складання бюджету, для розміщення " +"персонального веб-сайту або для домашньої мережі — ви знайдете все потрібне в " +"openSUSE 13.2." #: SuSELinux/slideshow.xml:29(title) msgid "openSUSE.org" msgstr "openSUSE.org" #: SuSELinux/slideshow.xml:31(para) -msgid "openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the world's most user-friendly computing platform. Many people from around the world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing programs, writing documentation, and translating components into dozens of languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux distribution available at www.opensuse.org." -msgstr "openSUSE це проект спільноти, створений і фінансований SUSE з метою розвитку найзручнішої у користуванні платформи для розрахунків. Багато людей, що займаються пакуванням програмного забезпечення, тестуванням програм, написанням документації і локалізацією компонентів дистрибутива openSUSE багатьма мовами. Всі їх розробки викладено для вільного доступу у вигляді дистрибутиву openSUSE на сторінці www.opensuse.org." +msgid "" +"openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the " +"world's most user-friendly computing platform. Many people from around the " +"world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing " +"programs, writing documentation, and translating components into dozens of " +"languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux " +"distribution available at www.opensuse.org." +msgstr "" +"openSUSE це проект спільноти, створений і фінансований SUSE з метою розвитку " +"найзручнішої у користуванні платформи для розрахунків. Багато людей, що " +"займаються пакуванням програмного забезпечення, тестуванням програм, " +"написанням документації і локалізацією компонентів дистрибутива openSUSE " +"багатьма мовами. Всі їх розробки викладено для вільного доступу у вигляді " +"дистрибутиву openSUSE на сторінці www.opensuse.org." #: SuSELinux/slideshow.xml:39(para) -msgid "Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE community." -msgstr "Відвідайте www.opensuse.org/How_to_Participate, щоб дізнатись як ви можете приєднатись до спільноти openSUSE." +msgid "" +"Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the " +"openSUSE community." +msgstr "" +"Відвідайте www.opensuse.org/How_to_Participate, щоб дізнатись як ви можете " +"приєднатись до спільноти openSUSE." #: SuSELinux/slideshow.xml:44(title) msgid "openSUSE in Many Languages" msgstr "openSUSE на багатьох мовах" #: SuSELinux/slideshow.xml:46(para) -msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" -msgstr "Дистрибутив openSUSE перекладено на багато мов. Локалізація програмного забезпечення openSUSE можлива завдяки зусиллям мовних команд. Дякуємо всім за їхній внесок. Портал локалізації знаходиться на: http://i18n.opensuse.org/" +msgid "" +"The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for " +"openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, " +"community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find " +"the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" +msgstr "" +"Дистрибутив openSUSE перекладено на багато мов. Локалізація програмного " +"забезпечення openSUSE можлива завдяки зусиллям мовних команд. Дякуємо всім за " +"їхній внесок. Портал локалізації знаходиться на: http://i18n.opensuse.org/" #: SuSELinux/slideshow.xml:55(title) msgid "Connect and Communicate" msgstr "З'єднання з Інтернетом і комунікація" #: SuSELinux/slideshow.xml:57(para) -msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology." -msgstr "Ви зможете обмінюватися інформацією ефективніше, тому що openSUSE 13.2 надає повний набір засобів для навігації у інтернеті і керування електронною поштою — у ньому є, навіть, найновіша телефонна технологія голосового зв'язку через Інтернет." +msgid "" +"You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a " +"complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even " +"includes the newest Voice over IP technology." +msgstr "" +"Ви зможете обмінюватися інформацією ефективніше, тому що openSUSE 13.2 надає " +"повний набір засобів для навігації у інтернеті і керування електронною поштою " +"— у ньому є, навіть, найновіша телефонна технологія голосового зв'язку через " +"Інтернет." #: SuSELinux/slideshow.xml:63(para) -msgid "openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." -msgstr "openSUSE 13.2 містить Mozilla Firefox — це один з найкращих веб-переглядачів, які є сьогодні у світі. Він має повний набір можливостей для навігації по Інтернету, включно з найновішими технологіями HTML5. Firefox також має покращену швидкодію, а також ряд покращень для захисту вашої інформації і боротьби з атаками на вашу інформацію." +msgid "" +"openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the " +"world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including " +"the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast " +"performance, and a number of improvements designed to protect your privacy " +"and prevent phishing attacks." +msgstr "" +"openSUSE 13.2 містить Mozilla Firefox — це один з найкращих веб-переглядачів, " +"які є сьогодні у світі. Він має повний набір можливостей для навігації по " +"Інтернету, включно з найновішими технологіями HTML5. Firefox також має " +"покращену швидкодію, а також ряд покращень для захисту вашої інформації і " +"боротьби з атаками на вашу інформацію." #: SuSELinux/slideshow.xml:69(para) -msgid "Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." -msgstr "У openSUSE 13.2 включено також Evolution і Kontact - самодостатні програми для керування електронною поштою і контактами. Для миттєвого обміну повідомленнями openSUSE пропонує прості у використанні клієнти обміну повідомленнями, які підтримують всі поширені протоколи: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise та багато інших." +msgid "" +"Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail " +"and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features " +"easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, " +"Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." +msgstr "" +"У openSUSE 13.2 включено також Evolution і Kontact - самодостатні програми " +"для керування електронною поштою і контактами. Для миттєвого обміну " +"повідомленнями openSUSE пропонує прості у використанні клієнти обміну " +"повідомленнями, які підтримують всі поширені протоколи: AIM, Facebook, Google " +"Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise та багато інших." #: SuSELinux/slideshow.xml:78(title) msgid "Create, View and Listen" msgstr "Творіть, переглядайте і слухайте" #: SuSELinux/slideshow.xml:79(para) -msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE 13.2." -msgstr "Завантажуйте музику з Інтернету. Видирайте музику з компакт-дисків, щоб створити вашу власну музичну бібліотеку. Слухайте ваш список композицій через мережу. Записуйте на КД або DVD. Копіюйте ваші файли на iPod або mp3-програвач, щоб брати свою музику з собою. Організовуйте і редагуйте свої цифрові фотографії за допомогою потужних редакторів графіки. Все це дуже легко робити в openSUSE 13.2." +msgid "" +"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music " +"library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to " +"an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital " +"pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE 13.2." +msgstr "" +"Завантажуйте музику з Інтернету. Видирайте музику з компакт-дисків, щоб " +"створити вашу власну музичну бібліотеку. Слухайте ваш список композицій через " +"мережу. Записуйте на КД або DVD. Копіюйте ваші файли на iPod або " +"mp3-програвач, щоб брати свою музику з собою. Організовуйте і редагуйте свої " +"цифрові фотографії за допомогою потужних редакторів графіки. Все це дуже " +"легко робити в openSUSE 13.2." #: SuSELinux/slideshow.xml:89(title) msgid "Documents, Spreadsheets and More" msgstr "Документи, електронні таблиці та інше" #: SuSELinux/slideshow.xml:91(para) -msgid "The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." -msgstr "openSUSE 13.2 містить повний набір останньої версії провідного офісного пакету для Linux — LibreOffice. Він включає текстовий процесор, програму електронних таблиць, редактор HTML, дизайнер презентацій та програму керування базами даних. Він також читає і записує файли у багатьох форматах (зокрема, Microsoft Office), тому ви можете здійснювати обіг документів між openSUSE та іншими популярними (не-лінуксовими) офісними програмами . Це чудовий вибір для створення звітів, різноманітних документів, домашніх бюджетів, простої графіки та інших речей." +msgid "" +"The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the " +"leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, " +"spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database " +"manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office " +"formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular " +"non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for " +"reports, papers, home budgets, simple graphics and more." +msgstr "" +"openSUSE 13.2 містить повний набір останньої версії провідного офісного " +"пакету для Linux — LibreOffice. Він включає текстовий процесор, програму " +"електронних таблиць, редактор HTML, дизайнер презентацій та програму " +"керування базами даних. Він також читає і записує файли у багатьох форматах " +"(зокрема, Microsoft Office), тому ви можете здійснювати обіг документів між " +"openSUSE та іншими популярними (не-лінуксовими) офісними програмами . Це " +"чудовий вибір для створення звітів, різноманітних документів, домашніх " +"бюджетів, простої графіки та інших речей." #: SuSELinux/slideshow.xml:102(title) msgid "Graphics, Graphics, Graphics" msgstr "Графіка, графіка, графіка" #: SuSELinux/slideshow.xml:104(para) -msgid "Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." -msgstr "За допомогою програм в openSUSE 13.2 можна створювати або редагувати практично всі види графіки. Для складних маніпуляцій з зображеннями і створення графіки вживайте програму GIMP, яка є потужним засобом для ретушування, компонування та обробки зображень." +msgid "" +"Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of " +"graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP " +"a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." +msgstr "" +"За допомогою програм в openSUSE 13.2 можна створювати або редагувати " +"практично всі види графіки. Для складних маніпуляцій з зображеннями і " +"створення графіки вживайте програму GIMP, яка є потужним засобом для " +"ретушування, компонування та обробки зображень." #: SuSELinux/slideshow.xml:109(para) -msgid "For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." -msgstr "Для роботи з векторною графікою у openSUSE 13.2 є Inkscape -- гнучке рішення для роботи з графікою з підтримкою шарів прозорості, векторизації растрових зображень, тексту за контурами та інших можливостей." +msgid "" +"For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics " +"solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths " +"and much more." +msgstr "" +"Для роботи з векторною графікою у openSUSE 13.2 є Inkscape -- гнучке рішення " +"для роботи з графікою з підтримкою шарів прозорості, векторизації растрових " +"зображень, тексту за контурами та інших можливостей." #: SuSELinux/slideshow.xml:117(title) msgid "Computing On-the-Go" msgstr "Портативні комп'ютери" #: SuSELinux/slideshow.xml:119(para) -#, fuzzy #| msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data." -msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth." -msgstr "Дистрибутив openSUSE 13.2 містить найдосконалішу функціональність мобільності. Ви без зайвих зусиль зможете перемикатися між бездротовою і дротовою мережами за допомогою програми NetworkManager. Можете з'єднуватись з мобільними пристроями, такими як мобільні телефони і кишенькові ПК, за допомогою Bluetooth або можете використовувати інфрачервоні порти для синхронізації даних." +msgid "" +"openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch " +"effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. " +"Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via " +"Bluetooth." +msgstr "" +"Дистрибутив openSUSE 13.2 містить найдосконалішу функціональність " +"мобільності. Ви без зайвих зусиль зможете перемикатися між бездротовою і " +"дротовою мережами за допомогою програми NetworkManager. Можете з'єднуватись з " +"мобільними пристроями, такими як мобільні телефони, планшети, і кишеньковими " +"ПК за допомогою Bluetooth" #: SuSELinux/slideshow.xml:123(para) -msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." -msgstr "Найновіші розробки у керуванні живленням від openSUSE збільшать ресурс вашої мобільності і нададуть вам свободу завжди мати свою роботу, куди б ви не вирушили." +msgid "" +"The newest innovations in power management from openSUSE increase your " +"mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." +msgstr "" +"Найновіші розробки у керуванні живленням від openSUSE збільшать ресурс вашої " +"мобільності і нададуть вам свободу завжди мати свою роботу, куди б ви не " +"вирушили." #: SuSELinux/slideshow.xml:131(title) msgid "Keep Your System Secure and Up to Date" msgstr "Оновлення і безпека вашої системи" #: SuSELinux/slideshow.xml:133(para) -msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." -msgstr "Якщо ваша система з'єднана з Інтернетом, то SUSE Firewall допомагає захистити вашу систему і дані від проникнення з Інтернету. Залишивши його активованим, ви значно підвищите безпеку вашої системи. Але у openSUSE 13.2 можна зробити ще більше для захисту вашої системи, бо до складу цього дистрибутива входить AppArmor - найефективніша і найпростіша у використанні система безпеки програм Linux з наявних сьогодні. AppArmor запобігливо захищає операційну систему та програми від зовнішніх і внутрішніх небезпек." +msgid "" +"Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. " +"This security device is activated by default and easy to configure. But you " +"can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also " +"includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application " +"security system available today. AppArmor proactively protects your operating " +"system and applications from internal or external threats." +msgstr "" +"Якщо ваша система з'єднана з Інтернетом, то SUSE Firewall допомагає захистити " +"вашу систему і дані від проникнення з Інтернету. Залишивши його активованим, " +"ви значно підвищите безпеку вашої системи. Але у openSUSE 13.2 можна зробити " +"ще більше для захисту вашої системи, бо до складу цього дистрибутива входить " +"AppArmor - найефективніша і найпростіша у використанні система безпеки " +"програм Linux з наявних сьогодні. AppArmor запобігливо захищає операційну " +"систему та програми від зовнішніх і внутрішніх небезпек." #. for the online update feature, see bnc#793710 #: SuSELinux/slideshow.xml:142(para) -msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." -msgstr "Окрім SUSE Firewall і AppArmor, openSUSE 13.2 також надає спеціальну систему оновлення латками безпеки. Якщо створюються латки безпеки для ядра Linux або пакунків, які включено в openSUSE, ми надаємо ці латки на спеціальному сервері оновлення. Щоб всі найновіші латки безпеки були встановлені у вашій системі, виберіть виконати мережне оновлення наприкінці процесу встановлення. У майбутньому система оновлення буде повідомляти вас про наявність важливих оновлень безпеки, щоб ви змогли їх встановити, коли вам буде зручно." +msgid "" +"In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a " +"special security patch update system. To ensure that the latest security " +"patches are installed on your system, you can choose to perform an online " +"update at the end of this installation procedure (if you did not choose the " +"automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will " +"be automatically informed of the availability of important security updates, " +"so you can install them at your convenience." +msgstr "" +"Окрім SUSE Firewall і AppArmor, openSUSE 13.2 також надає спеціальну систему " +"оновлення латками безпеки. Якщо створюються латки безпеки для ядра Linux або " +"пакунків, які включено в openSUSE, ми надаємо ці латки на спеціальному " +"сервері оновлення. Щоб всі найновіші латки безпеки були встановлені у вашій " +"системі, виберіть виконати мережне оновлення наприкінці процесу встановлення. " +"У майбутньому система оновлення буде повідомляти вас про наявність важливих " +"оновлень безпеки, щоб ви змогли їх встановити, коли вам буде зручно." #: SuSELinux/slideshow.xml:154(title) msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools" msgstr "Технологія віртуалізації та засоби розробки програм" #: SuSELinux/slideshow.xml:156(para) -msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." -msgstr "openSUSE 13.2 включає в себе гіпервізори Xen та KVM. Xen - ПЗ віртуалізації з найкращою швидкодією. Крім того, openSUSE надає засоби для спільного доступу до файлів в мережі (Samba, NFS, тощо), друку (CUPS) і виконання обов'язків провідного вузла мережі (Apache). Для розробки програм openSUSE має повний набір середовищ виконання, а ще містить засоби розробки програмного забезпечення." +msgid "" +"Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of " +"the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE " +"provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) " +"and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a " +"complete set of runtime environments plus extensive application development " +"tools." +msgstr "" +"openSUSE 13.2 включає в себе гіпервізори Xen та KVM. Xen - ПЗ віртуалізації " +"з найкращою швидкодією. Крім того, openSUSE надає засоби для спільного " +"доступу до файлів в мережі (Samba, NFS, тощо), друку (CUPS) і виконання " +"обов'язків провідного вузла мережі (Apache). Для розробки програм openSUSE " +"має повний набір середовищ виконання, а ще містить засоби розробки " +"програмного забезпечення." #: SuSELinux/slideshow.xml:166(title) msgid "Learn More" msgstr "Дізнайтесь більше" #: SuSELinux/slideshow.xml:167(para) -msgid "openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." -msgstr "Дистрибутив openSUSE 13.2 має багато документації щодо питань, які стосуються openSUSE, а також загальних питань щодо Linux. Центр довідки доступний з головного меню . Інструкції в форматі PDF можна завантажити і надрукувати (http://en.opensuse.org/Documentation)." +msgid "" +"openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE " +"questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is " +"accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be " +"downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." +msgstr "" +"Дистрибутив openSUSE 13.2 має багато документації щодо питань, які стосуються " +"openSUSE, а також загальних питань щодо Linux. Центр довідки доступний з " +"головного меню . Інструкції в форматі PDF можна завантажити і надрукувати " +"(http://en.opensuse.org/Documentation)." #: SuSELinux/slideshow.xml:177(para) -msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org" -msgstr "Докладнішу інформацію можна знайти у вікі openSUSE за адресою http://en.opensuse.org/. У розділі \"Документація\" можна знайти посилання на найрізноманітнішу корисну інформацію, яку створили і підтримують інші користувачі openSUSE. Також можна знайти посилання на документацію, наявну на офіційному веб-сайті SUSE. Для довідки щодо певних проблем e openSUSE зазирніть до бази даних підтримки на www.opensuse.org" +msgid "" +"Even more information is available in the openSUSE wiki at " +"http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to " +"useful information created and maintained by other openSUSE users. You can " +"also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. " +"For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at " +"www.opensuse.org" +msgstr "" +"Докладнішу інформацію можна знайти у вікі openSUSE за адресою " +"http://en.opensuse.org/. У розділі \"Документація\" можна знайти посилання на " +"найрізноманітнішу корисну інформацію, яку створили і підтримують інші " +"користувачі openSUSE. Також можна знайти посилання на документацію, наявну на " +"офіційному веб-сайті SUSE. Для довідки щодо певних проблем e openSUSE " +"зазирніть до бази даних підтримки на www.opensuse.org" #: SuSELinux/slideshow.xml:188(para) -msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users." -msgstr "Щоб отримати допомогу від інших користувачів openSUSE, відвідайте офіційні форуми openSUSE на http://forums.opensuse.org/. Там ви зустрінете тисячі інших користувачів openSUSE, які з завзяттям допоможуть вам отримати якнайбільше користі від Linux. Якщо ви досвідчений користувач openSUSE, на форумах ви можете зустріти нових людей і допомогти іншим користувачам Linux." +msgid "" +"For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at " +"http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE " +"users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an " +"experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, " +"and help out other Linux users." +msgstr "" +"Щоб отримати допомогу від інших користувачів openSUSE, відвідайте офіційні " +"форуми openSUSE на http://forums.opensuse.org/. Там ви зустрінете тисячі " +"інших користувачів openSUSE, які з завзяттям допоможуть вам отримати " +"якнайбільше користі від Linux. Якщо ви досвідчений користувач openSUSE, на " +"форумах ви можете зустріти нових людей і допомогти іншим користувачам Linux." #: SuSELinux/slideshow.xml:197(para) -msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate." -msgstr "За допомогою openSUSE можна скласти будь-який пакунок. Дуже просто створювати і поширювати нові пакунки для багатьох дистрибутивів Linux за допомогою унікальної і потужної служби складання openSUSE. Приєднуйтесь до openSUSE.org, щоб працювати разом." +msgid "" +"Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with " +"openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux " +"distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join " +"openSUSE.org to collaborate." +msgstr "" +"За допомогою openSUSE можна скласти будь-який пакунок. Дуже просто створювати " +"і поширювати нові пакунки для багатьох дистрибутивів Linux за допомогою " +"унікальної і потужної служби складання openSUSE. Приєднуйтесь до " +"openSUSE.org, щоб працювати разом." #: SuSELinux/slideshow.xml:206(title) msgid "SUSE and Linux" msgstr "SUSE і Linux" #: SuSELinux/slideshow.xml:207(para) -msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small." -msgstr "SUSE має твердий намір забезпечити вам успіх з використанням Linux. Крім openSUSE, Novell випускає чудовий ряд продуктів, які призначені для задоволення потреб великих і малих підприємств." +msgid "" +"SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE " +"also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of " +"businesses large and small." +msgstr "" +"SUSE має твердий намір забезпечити вам успіх з використанням Linux. Крім " +"openSUSE, Novell випускає чудовий ряд продуктів, які призначені для " +"задоволення потреб великих і малих підприємств." #: SuSELinux/slideshow.xml:212(para) -msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" -msgstr "Бізнес-продукти Linux від SUSE складаються з SUSE Linux Enterprise Server і SUSE Linux Enterprise Desktop. Продукти для компаній включають гарантію підтримки на сім років і додаткові програми технічної підтримки. Більше інформації про Linux для бізнесу від SUSE можна отримати відвідавши http://www.suse.com" +msgid "" +"The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server " +"and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with " +"a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more " +"information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" +msgstr "" +"Бізнес-продукти Linux від SUSE складаються з SUSE Linux Enterprise Server і " +"SUSE Linux Enterprise Desktop. Продукти для компаній включають гарантію " +"підтримки на сім років і додаткові програми технічної підтримки. Більше " +"інформації про Linux для бізнесу від SUSE можна отримати відвідавши " +"http://www.suse.com" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: SuSELinux/slideshow.xml:0(None) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org