Author: keichwa Date: 2015-11-10 09:35:10 +0100 (Tue, 10 Nov 2015) New Revision: 94730 Modified: trunk/lcn/cs/po/bootloader.cs.po trunk/lcn/cs/po/slideshow.cs.po trunk/lcn/cs/po/software-opensuse-org.cs.po trunk/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po trunk/lcn/cs/po/zypp.cs.po trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po Log: merged Modified: trunk/lcn/cs/po/bootloader.cs.po =================================================================== --- trunk/lcn/cs/po/bootloader.cs.po 2015-11-09 22:51:58 UTC (rev 94729) +++ trunk/lcn/cs/po/bootloader.cs.po 2015-11-10 08:35:10 UTC (rev 94730) @@ -482,7 +482,6 @@ #. label for name server (network setup) #. txt_nameservers -#| msgid "Nameservers (separated by ',')\n" msgid "Name servers, separated by spaces\n" msgstr "Jmenné servery (oddělené mezerami)\n" Modified: trunk/lcn/cs/po/slideshow.cs.po =================================================================== --- trunk/lcn/cs/po/slideshow.cs.po 2015-11-09 22:51:58 UTC (rev 94729) +++ trunk/lcn/cs/po/slideshow.cs.po 2015-11-10 08:35:10 UTC (rev 94730) @@ -39,373 +39,137 @@ msgstr "Vítejte v systému openSUSE™!" #: slideshow.xml:19(para) -msgid "" -"There is a reason why openSUSE is \"the makers' choice for sysadmins, " -"developers and desktop users;\" openSUSE gives you choice and provides a " -"user-friendly desktop, and feature-rich server environment. People torn " -"between newer software and a long-term, highly stable Linux system turn to " -"openSUSE. Leap 42.1 provides \"The Best of Two Worlds\" - reliability and " -"contemporary software. Based on the core of SUSE Linux Enterprise, Leap 42.1 " -"combines the proven SUSE core with the innovative spirit of open-source " -"communities. That combinations gives makers choices and Leap 42.1 complements " -"openSUSE's other release Tumbleweed, which caters to those who want " -"continuously updated, tested and new stable packages." -msgstr "" -"Důvod proč openSUSE je „tvůrčí volbou správců, vývojářů a desktopových " -"uživatelů;“ openSUSE vám dává na výběr a poskytuje jak uživatelsky přívětivou " -"pracovní plochu, tak i serverové prostředí plné funkcionalit. Lidé rozpolcení " -"mezi novějším softwarem a dlouhodobým vysoce stabilním systémem Linux se " -"obrací k openSUSE. Leap 42.1 poskytuje „To nejlepší ze dvou světů“ - " -"spolehlivý a dnešní software. Tím, že je založený na jádru distribuce SUSE " -"Linux Enterprise, Leap 42.1 kombinuje osvědčené jádro SUSE s inovativním " -"duchem open-source komunit. Tyto kombinace dávají tvůrčí výběr a Leap " -"42.1 doplňuje jiné vydání openSUSE - Tumbleweed, které vyhovuje těm, kdo " -"chtějí neustále aktualizované, otestované a nové stabilní balíčky." +msgid "There is a reason why openSUSE is \"the makers' choice for sysadmins, developers and desktop users;\" openSUSE gives you choice and provides a user-friendly desktop, and feature-rich server environment. People torn between newer software and a long-term, highly stable Linux system turn to openSUSE. Leap 42.1 provides \"The Best of Two Worlds\" - reliability and contemporary software. Based on the core of SUSE Linux Enterprise, Leap 42.1 combines the proven SUSE core with the innovative spirit of open-source communities. That combinations gives makers choices and Leap 42.1 complements openSUSE's other release Tumbleweed, which caters to those who want continuously updated, tested and new stable packages." +msgstr "Důvod proč openSUSE je „tvůrčí volbou správců, vývojářů a desktopových uživatelů;“ openSUSE vám dává na výběr a poskytuje jak uživatelsky přívětivou pracovní plochu, tak i serverové prostředí plné funkcionalit. Lidé rozpolcení mezi novějším softwarem a dlouhodobým vysoce stabilním systémem Linux se obrací k openSUSE. Leap 42.1 poskytuje „To nejlepší ze dvou světů“ - spolehlivý a dnešní software. Tím, že je založený na jádru distribuce SUSE Linux Enterprise, Leap 42.1 kombinuje osvědčené jádro SUSE s inovativním duchem open-source komunit. Tyto kombinace dávají tvůrčí výběr a Leap 42.1 doplňuje jiné vydání openSUSE - Tumbleweed, které vyhovuje těm, kdo chtějí neustále aktualizované, otestované a nové stabilní balíčky." #: slideshow.xml:25(title) msgid "openSUSE.org" msgstr "openSUSE.org" #: slideshow.xml:27(para) -msgid "" -"openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the " -"world's most user-friendly computing platform. Many people from around the " -"world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing " -"programs, writing documentation, and translating components into dozens of " -"languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux " -"distribution available at www.opensuse.org." -msgstr "" -"openSUSE je komunitní projekt vytvářený a sponzorovaný společností SUSE tak, " -"aby se stal uživatelsky nejpřívětivější výpočetní platformou na světě. Mnoho " -"lidí z celého světa přispívá projektu openSUSE vytvářením softwarových " -"balíčků, testováním programů, psaním dokumentace a překládáním komponent do " -"spousty jazyků. Výsledek této práce je k dispozici zdarma jako distribuce " -"openSUSE Linux na stránkách: www.opensuse.org." +msgid "openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the world's most user-friendly computing platform. Many people from around the world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing programs, writing documentation, and translating components into dozens of languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux distribution available at www.opensuse.org." +msgstr "openSUSE je komunitní projekt vytvářený a sponzorovaný společností SUSE tak, aby se stal uživatelsky nejpřívětivější výpočetní platformou na světě. Mnoho lidí z celého světa přispívá projektu openSUSE vytvářením softwarových balíčků, testováním programů, psaním dokumentace a překládáním komponent do spousty jazyků. Výsledek této práce je k dispozici zdarma jako distribuce openSUSE Linux na stránkách: www.opensuse.org." #: slideshow.xml:35(para) -msgid "" -"Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the " -"openSUSE community." -msgstr "" -"Chcete-li se dozvědět, jak se připojit ke komunitě openSUSE, navštivte " -"stránky http://cs.opensuse.org/Jak_se_zapojit." +msgid "Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE community." +msgstr "Chcete-li se dozvědět, jak se připojit ke komunitě openSUSE, navštivte stránky http://cs.opensuse.org/Jak_se_zapojit." #: slideshow.xml:40(title) msgid "openSUSE in Many Languages" msgstr "openSUSE v mnoha jazycích" #: slideshow.xml:42(para) -msgid "" -"The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for " -"openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, " -"community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find " -"the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" -msgstr "" -"Distribuce openSUSE je dostupná v mnoha jazycích. Lokalizace softwaru " -"openSUSE je dílem našich pracovitých jazykových týmů, které jsou součástí " -"komunity. Děkujeme všem našim přispěvatelům. Lokalizační portál naleznete na " -"stránce: http://i18n.opensuse.org/." +msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" +msgstr "Distribuce openSUSE je dostupná v mnoha jazycích. Lokalizace softwaru openSUSE je dílem našich pracovitých jazykových týmů, které jsou součástí komunity. Děkujeme všem našim přispěvatelům. Lokalizační portál naleznete na stránce: http://i18n.opensuse.org/." #: slideshow.xml:51(title) msgid "Connect and Communicate" msgstr "Připojte se a komunikujte" #: slideshow.xml:53(para) -#| msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology." -msgid "" -"You can communicate more effectively with openSUSE Leap 42.1 because it " -"provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it " -"even includes the newest Voice over IP technology." -msgstr "" -"S distribucí openSUSE Leap 42.1 můžete komunikovat efektivněji. Obsahuje " -"totiž úplnou sadu nástrojů pro prohlížení webu, správu e-mailů a též " -"podporuje i nejnovější technologii internetového telefonování VoIP." +msgid "You can communicate more effectively with openSUSE Leap 42.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology." +msgstr "S distribucí openSUSE Leap 42.1 můžete komunikovat efektivněji. Obsahuje totiž úplnou sadu nástrojů pro prohlížení webu, správu e-mailů a též podporuje i nejnovější technologii internetového telefonování VoIP." #: slideshow.xml:59(para) -#| msgid "openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." -msgid "" -"openSUSE Leap 42.1 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in " -"the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, " -"including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast " -"performance, and a number of improvements designed to protect your privacy " -"and prevent phishing attacks." -msgstr "" -"S distribucí openSUSE Leap 42.1 získáváte Mozilla Firefox, jeden z nejlepších " -"webových prohlížečů na světě. Firefox obsahuje všechny funkce potřebné k " -"tomu, abyste si web užívali, včetně nejnovějších technologií HTML5. Také se " -"pyšní bleskově rychlým výkonem, spoustou vylepšení navržených k ochraně " -"vašeho soukromí a k předcházení phishingovým útokům." +msgid "openSUSE Leap 42.1 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." +msgstr "S distribucí openSUSE Leap 42.1 získáváte Mozilla Firefox, jeden z nejlepších webových prohlížečů na světě. Firefox obsahuje všechny funkce potřebné k tomu, abyste si web užívali, včetně nejnovějších technologií HTML5. Také se pyšní bleskově rychlým výkonem, spoustou vylepšení navržených k ochraně vašeho soukromí a k předcházení phishingovým útokům." #: slideshow.xml:65(para) -#| msgid "Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." -msgid "" -"Also included with openSUSE Leap 42.1 are Evolution and Kontact, complete " -"e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE " -"features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: " -"AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." -msgstr "" -"V openSUSE Leap 42.1 také najdete aplikace Evolution a Kontact, kompletní " -"řešení pro správu emailů a kontaktů. Pro pokec v openSUSE můžete použít " -"některý z uživatelsky přívětivých IM klientů podporujících populární " -"protokoly: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise a řadu " -"dalších." +msgid "Also included with openSUSE Leap 42.1 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." +msgstr "V openSUSE Leap 42.1 také najdete aplikace Evolution a Kontact, kompletní řešení pro správu emailů a kontaktů. Pro pokec v openSUSE můžete použít některý z uživatelsky přívětivých IM klientů podporujících populární protokoly: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise a řadu dalších." #: slideshow.xml:74(title) msgid "Create, View and Listen" msgstr "Vytvářejte, prohlížejte a poslouchejte" #: slideshow.xml:75(para) -#| msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE." -msgid "" -"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music " -"library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to " -"an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital " -"pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE Leap " -"42.1." -msgstr "" -"Stahujte si hudbu z Internetu nebo ripujte svá CD do vlastní sbírky skladeb, " -"poslouchejte své skladby online, vypalujte CD a DVD nebo si jednoduše " -"překopírujte soubory do iPodu nebo do přehrávače souborů MP3. Spravujte a " -"upravujte své digitální fotografie pomocí výkonných grafických editorů. S " -"openSUSE Leap 42.1 je to hračka." +msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE Leap 42.1." +msgstr "Stahujte si hudbu z Internetu nebo ripujte svá CD do vlastní sbírky skladeb, poslouchejte své skladby online, vypalujte CD a DVD nebo si jednoduše překopírujte soubory do iPodu nebo do přehrávače souborů MP3. Spravujte a upravujte své digitální fotografie pomocí výkonných grafických editorů. S openSUSE Leap 42.1 je to hračka." #: slideshow.xml:85(title) msgid "Documents, Spreadsheets and More" msgstr "Dokumenty, tabulky a další" #: slideshow.xml:87(para) -#| msgid "The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." -msgid "" -"The openSUSE Leap 42.1 distribution comes complete with the latest version of " -"the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word " -"processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and " -"database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft " -"Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and " -"popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice " -"for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." -msgstr "" -"Distribuce openSUSE Leap 42.1 obsahuje nejnovější verzi předního linuxového " -"kancelářského balíku — LibreOffice. Obsahuje textový procesor, tabulkovou " -"aplikaci, HTML editor, designer prezentací a správce databází. Také umí číst " -"a zapisovat soubory v mnoha formátech — včetně formátů Microsoft Office — " -"takže můžete své dokumenty snadno přenášet mezi openSUSE a oblíbenými " -"kancelářskými balíky na jiných nelinuxových operačních systémech. LibreOffice " -"je skvělou volbou pro vytváření vašich referátů, novin, domácího účtování, " -"jednoduché grafiky a dalších dokumentů." +msgid "The openSUSE Leap 42.1 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." +msgstr "Distribuce openSUSE Leap 42.1 obsahuje nejnovější verzi předního linuxového kancelářského balíku — LibreOffice. Obsahuje textový procesor, tabulkovou aplikaci, HTML editor, designer prezentací a správce databází. Také umí číst a zapisovat soubory v mnoha formátech — včetně formátů Microsoft Office — takže můžete své dokumenty snadno přenášet mezi openSUSE a oblíbenými kancelářskými balíky na jiných nelinuxových operačních systémech. LibreOffice je skvělou volbou pro vytváření vašich referátů, novin, domácího účtování, jednoduché grafiky a dalších dokumentů." #: slideshow.xml:98(title) msgid "Graphics, Graphics, Graphics" msgstr "Grafika, grafika, grafika" #: slideshow.xml:100(para) -#| msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." -msgid "" -"Using the tools in openSUSE Leap 42.1, you can create or edit almost any type " -"of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The " -"GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." -msgstr "" -"S nástroji dodávanými v openSUSE Leap 42.1 můžete vytvářet prakticky " -"jakoukoli grafiku. Pro pokročilou práci s obrázky a tvorbu grafiky můžete " -"použít GIMP, program umožňující jak retušování fotografií, tak i tvorbu " -"grafiky." +msgid "Using the tools in openSUSE Leap 42.1, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." +msgstr "S nástroji dodávanými v openSUSE Leap 42.1 můžete vytvářet prakticky jakoukoli grafiku. Pro pokročilou práci s obrázky a tvorbu grafiky můžete použít GIMP, program umožňující jak retušování fotografií, tak i tvorbu grafiky." #: slideshow.xml:105(para) -#| msgid "For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." -msgid "" -"For vector graphics, openSUSE Leap 42.1 includes Inkscape — a versatile " -"graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, " -"text paths and much more." -msgstr "" -"Pokud chcete v openSUSE Leap 42.1 pracovat s vektorovou grafikou, vyzkoušejte " -"Inkscape. Toto všestranné grafické řešení obsahuje podporu průhledných " -"vrstev, vektorizaci bitmap, textové cesty a řadu dalších funkcí." +msgid "For vector graphics, openSUSE Leap 42.1 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." +msgstr "Pokud chcete v openSUSE Leap 42.1 pracovat s vektorovou grafikou, vyzkoušejte Inkscape. Toto všestranné grafické řešení obsahuje podporu průhledných vrstev, vektorizaci bitmap, textové cesty a řadu dalších funkcí." #: slideshow.xml:113(title) msgid "Computing On-the-Go" msgstr "Počítače na cestách" #: slideshow.xml:115(para) -#| msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth." -msgid "" -"openSUSE Leap 42.1 includes the most advanced mobility features. You can " -"switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. " -"Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via " -"Bluetooth." -msgstr "" -"openSUSE Leap 42.1 obsahuje pokročilé funkce pro mobilní využívání počítače. " -"Mezi pevnými a bezdrátovými sítěmi se můžete snadno přepínat pomocí programu " -"NetworkManager. Pomocí technologie Bluetooth se můžete připojovat k " -"zařízením, jako jsou mobilní telefony, tablety a zařízení PDA." +msgid "openSUSE Leap 42.1 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth." +msgstr "openSUSE Leap 42.1 obsahuje pokročilé funkce pro mobilní využívání počítače. Mezi pevnými a bezdrátovými sítěmi se můžete snadno přepínat pomocí programu NetworkManager. Pomocí technologie Bluetooth se můžete připojovat k zařízením, jako jsou mobilní telefony, tablety a zařízení PDA." #: slideshow.xml:119(para) -msgid "" -"The newest innovations in power management from openSUSE increase your " -"mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." -msgstr "" -"Nejnovější inovace distribuce openSUSE v oblasti správy napájení zlepšují " -"vaši mobilitu a dávají vám svobodu, abyste si mohli vzít práci s sebou, ať už " -"míříte kamkoliv." +msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." +msgstr "Nejnovější inovace distribuce openSUSE v oblasti správy napájení zlepšují vaši mobilitu a dávají vám svobodu, abyste si mohli vzít práci s sebou, ať už míříte kamkoliv." #: slideshow.xml:127(title) msgid "Your operating system - respecting privacy - providing security" msgstr "Váš operační systém - respektující soukromí - poskytující bezpečí" #: slideshow.xml:129(para) -#| msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." -msgid "" -"openSUSE builds something that puts you in control. Rolling or Stable, you " -"decide. Unlike windows, you decide which updates get applied when. Unlike " -"most distros, you decide which desktop you want (or none at all), you have " -"tools like YaST to help you configure your machine and control your security " -"and privacy. Secure your system and data from Internet intruders with SUSE " -"Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. " -"But you can do even more to protect your system with openSUSE Leap 42.1 " -"because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux " -"application security system available today. AppArmor proactively protects " -"your operating system and applications from internal or external threats." -msgstr "" -"openSUSE staví něco, co vám přenechává vliv. Postupné nebo stabilní, vy " -"rozhodujete. Na rozdíl od Windows jste to vy, kdo rozhoduje, které " -"aktualizace " -"se nainstalují a kdy. Na rozdíl od většiny distribucí, vy rozhodujete, kterou " -"pracovní plochu chcete (pokud ji vůbec chcete), máte nástroje jako YaST, aby " -"vám pomohly nastavit váš stroj a ovládat vaši bezpečnost a soukromí. Svůj " -"systém a svá data můžete před útočníky z Internetu zabezpečit pomocí nástroje " -"SUSE Firewall. Tato bezpečnostní funkce je aktivována ve výchozím nastavení a " -"snadno se konfiguruje. Svůj systém openSUSE Leap 42.1 však můžete zabezpečit " -"ještě lépe, protože součástí distribuce je řešení AppArmor, nejúčinnější " -"snadno použitelný systém zabezpečení linuxových aplikací, který je v " -"současnosti dostupný. Systém AppArmor proaktivně chrání váš operační systém a " -"aplikace před vnějšími i vnitřními hrozbami." +msgid "openSUSE builds something that puts you in control. Rolling or Stable, you decide. Unlike windows, you decide which updates get applied when. Unlike most distros, you decide which desktop you want (or none at all), you have tools like YaST to help you configure your machine and control your security and privacy. Secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE Leap 42.1 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." +msgstr "openSUSE staví něco, co vám přenechává vliv. Postupné nebo stabilní, vy rozhodujete. Na rozdíl od Windows jste to vy, kdo rozhoduje, které aktualizace se nainstalují a kdy. Na rozdíl od většiny distribucí, vy rozhodujete, kterou pracovní plochu chcete (pokud ji vůbec chcete), máte nástroje jako YaST, aby vám pomohly nastavit váš stroj a ovládat vaši bezpečnost a soukromí. Svůj systém a svá data můžete před útočníky z Internetu zabezpečit pomocí nástroje SUSE Firewall. Tato bezpečnostní funkce je aktivována ve výchozím nastavení a snadno se konfiguruje. Svůj systém openSUSE Leap 42.1 však můžete zabezpečit ještě lépe, protože součástí distribuce je řešení AppArmor, nejúčinnější snadno použitelný systém zabezpečení linuxových aplikací, který je v současnosti dostupný. Systém AppArmor proaktivně chrání váš operační systém a aplikace před vnějšími i vnitřními hrozbami." #. for the online update feature, see bnc#793710 #: slideshow.xml:133(para) -#| msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." -msgid "" -"In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE Leap 42.1 also includes a " -"special security patch update system. To ensure that the latest security " -"patches are installed on your system, you can choose to perform an online " -"update at the end of this installation procedure (if you did not choose the " -"automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will " -"be automatically informed of the availability of important security updates, " -"so you can install them at your convenience." -msgstr "" -"Kromě řešení SUSE Firewall a AppArmor obsahuje openSUSE Leap 42.1 také " -"zvláštní systém bezpečnostních aktualizací systému. Chcete-li zajistit, aby " -"ve vašem systému byly nainstalovány nejnovější bezpečnostní opravy, můžete na " -"konci této instalace zvolit provedení online aktualizace (pokud však nebyl na " -"začátku zvolen automatický způsob instalace). V budoucnosti budete také " -"automaticky informováni o dostupnosti důležitých bezpečnostních aktualizací, " -"takže je budete moci nainstalovat, jak se vám to bude nejlépe hodit." +msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE Leap 42.1 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." +msgstr "Kromě řešení SUSE Firewall a AppArmor obsahuje openSUSE Leap 42.1 také zvláštní systém bezpečnostních aktualizací systému. Chcete-li zajistit, aby ve vašem systému byly nainstalovány nejnovější bezpečnostní opravy, můžete na konci této instalace zvolit provedení online aktualizace (pokud však nebyl na začátku zvolen automatický způsob instalace). V budoucnosti budete také automaticky informováni o dostupnosti důležitých bezpečnostních aktualizací, takže je budete moci nainstalovat, jak se vám to bude nejlépe hodit." #: slideshow.xml:145(title) msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools" msgstr "Virtualizace a vývojové nástroje" #: slideshow.xml:147(para) -#| msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." -msgid "" -"Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE Leap 42.1. Xen is one " -"of the most robust solutions for virtualization available. In addition, " -"openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing " -"(CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes " -"with a complete set of runtime environments plus extensive application " -"development tools." -msgstr "" -"Součástí distribuce openSUSE Leap 42.1 jsou hypervisory Xen a KVM. Xen je " -"jeden z nejsilnějších dostupných řešení pro virtualizaci. Kromě toho openSUSE " -"poskytuje nástroje pro sdílení souborů (Samba, NFS atd.), tisk (CUPS) a " -"webový hosting (Apache). Chcete-li vyvíjet aplikace, poskytuje openSUSE " -"úplnou sadu běhových prostředí a také rozsáhlou sadu vývojových nástrojů." +msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE Leap 42.1. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." +msgstr "Součástí distribuce openSUSE Leap 42.1 jsou hypervisory Xen a KVM. Xen je jeden z nejsilnějších dostupných řešení pro virtualizaci. Kromě toho openSUSE poskytuje nástroje pro sdílení souborů (Samba, NFS atd.), tisk (CUPS) a webový hosting (Apache). Chcete-li vyvíjet aplikace, poskytuje openSUSE úplnou sadu běhových prostředí a také rozsáhlou sadu vývojových nástrojů." #: slideshow.xml:157(title) msgid "Learn More" msgstr "Chcete se dozvědět více?" #: slideshow.xml:158(para) -#| msgid "openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." -msgid "" -"openSUSE Leap 42.1 provides extensive documentation for specific openSUSE " -"questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is " -"accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be " -"downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." -msgstr "" -"Distribuce openSUSE Leap 42.1 poskytuje rozsáhlou dokumentaci, která odpovídá " -"na otázky týkající se nejen distribuce openSUSE, ale i Linuxu obecně. Centrum " -"nápovědy je přístupné pomocí hlavní nabídky. Příručky jsou dostupné také ve " -"formátu PDF a můžete si je stáhnout a vytisknout " -"(http://cs.opensuse.org/Portal:Dokumentace)." +msgid "openSUSE Leap 42.1 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." +msgstr "Distribuce openSUSE Leap 42.1 poskytuje rozsáhlou dokumentaci, která odpovídá na otázky týkající se nejen distribuce openSUSE, ale i Linuxu obecně. Centrum nápovědy je přístupné pomocí hlavní nabídky. Příručky jsou dostupné také ve formátu PDF a můžete si je stáhnout a vytisknout (http://cs.opensuse.org/Portal:Dokumentace)." #: slideshow.xml:168(para) -msgid "" -"Even more information is available in the openSUSE wiki at " -"http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to " -"useful information created and maintained by other openSUSE users. You can " -"also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. " -"For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at " -"www.opensuse.org" -msgstr "" -"Další informace jsou dostupné v openSUSE wiki na adrese " -"http://cs.opensuse.org/. V části \"Dokumentace\" naleznete odkazy na užitečné " -"materiály vytvořené a spravované jinými uživateli distribuce openSUSE. Také " -"zde naleznete odkazy na dokumentaci dostupnou na oficiálních webových " -"stránkách společnosti SUSE. Nápovědu týkající se konkrétních problémů s " -"distribucí openSUSE naleznete v Databázi podpory na stránkách " -"www.opensuse.org." +msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org" +msgstr "Další informace jsou dostupné v openSUSE wiki na adrese http://cs.opensuse.org/. V části \"Dokumentace\" naleznete odkazy na užitečné materiály vytvořené a spravované jinými uživateli distribuce openSUSE. Také zde naleznete odkazy na dokumentaci dostupnou na oficiálních webových stránkách společnosti SUSE. Nápovědu týkající se konkrétních problémů s distribucí openSUSE naleznete v Databázi podpory na stránkách www.opensuse.org." #: slideshow.xml:179(para) -msgid "" -"For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at " -"http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE " -"users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an " -"experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, " -"and help out other Linux users." -msgstr "" -"Podporu od dalších uživatelů najdete na oficiálním fóru openSUSE " -"http://forums.opensuse.org/. Setkat se zde můžete s tisíci dalších uživatelů " -"openSUSE a získat radu z každého koutku Linuxu. Pokud patříte k pokročilým " -"uživatelům, fórum je skvělé místo, jak pomáhat ostatním. Můžete také " -"navštívit fórum české openSUSE komunity http://www.opensuse.cz/forum" +msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users." +msgstr "Podporu od dalších uživatelů najdete na oficiálním fóru openSUSE http://forums.opensuse.org/. Setkat se zde můžete s tisíci dalších uživatelů openSUSE a získat radu z každého koutku Linuxu. Pokud patříte k pokročilým uživatelům, fórum je skvělé místo, jak pomáhat ostatním. Můžete také navštívit fórum české openSUSE komunity http://www.opensuse.cz/forum" #: slideshow.xml:188(para) -msgid "" -"Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with " -"openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux " -"distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join " -"openSUSE.org to collaborate." -msgstr "" -"Chcete udělat openSUSE ještě lepším? S distribucí openSUSE můžete vytvářet " -"takřka cokoliv. Pomocí jedinečné služby openSUSE Build Service můžete snadno " -"vytvářet a sdílet nové balíčky pro více distribucí. Chcete-li spolupracovat, " -"navštivte stránky openSUSE.org." +msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate." +msgstr "Chcete udělat openSUSE ještě lepším? S distribucí openSUSE můžete vytvářet takřka cokoliv. Pomocí jedinečné služby openSUSE Build Service můžete snadno vytvářet a sdílet nové balíčky pro více distribucí. Chcete-li spolupracovat, navštivte stránky openSUSE.org." #: slideshow.xml:197(title) msgid "SUSE and Linux" msgstr "SUSE a Linux" #: slideshow.xml:198(para) -msgid "" -"SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE " -"also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of " -"businesses large and small." -msgstr "" -"SUSE je založeno k vašemu úspěchu s Linuxem. Kromě openSUSE také nabízí SUSE " -"rozsáhlou sadu produktů ušitých na míru velkým i malým podnikům." +msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small." +msgstr "SUSE je založeno k vašemu úspěchu s Linuxem. Kromě openSUSE také nabízí SUSE rozsáhlou sadu produktů ušitých na míru velkým i malým podnikům." #: slideshow.xml:203(para) -#| msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" -msgid "" -"The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server " -"and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with " -"a 10 year maintenance guarantee out of the box with the possibility of " -"extending it to 13 years as well as other optional support programs. For more " -"information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" -msgstr "" -"Produkty SUSE pro podniky zahrnují SUSE Linux Enterprise Server a SUSE Linux " -"Enterprise Desktop. Podniková řešení jsou dodávána se sedmiletou zárukou " -"správy, s možností rozšíření až na 13 let, stejně jako s dalšími volitelnými " -"programy. Pro další informace o podnikových linuxových systémech SUSE " -"navštivte stránky http://www.suse.com" +msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a 10 year maintenance guarantee out of the box with the possibility of extending it to 13 years as well as other optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" +msgstr "Produkty SUSE pro podniky zahrnují SUSE Linux Enterprise Server a SUSE Linux Enterprise Desktop. Podniková řešení jsou dodávána se sedmiletou zárukou správy, s možností rozšíření až na 13 let, stejně jako s dalšími volitelnými programy. Pro další informace o podnikových linuxových systémech SUSE navštivte stránky http://www.suse.com" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: slideshow.xml:0(None) @@ -413,8 +177,7 @@ msgstr "" "Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2006\n" "Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006\n" -"Jakub Hegenbart <jhegenbart@suse.cz>, 2007-2015 Vojtěch Zeisek <" -"Vojtech.Zeisek@opensuse.org>, 2010-2015 Jan Papež <honyczek@centrum.cz>" +"Jakub Hegenbart <jhegenbart@suse.cz>, 2007-2015 Vojtěch Zeisek <Vojtech.Zeisek@opensuse.org>, 2010-2015 Jan Papež <honyczek@centrum.cz>" #~ msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.2." #~ msgstr "Ať už používáte počítač ke komunikaci s přáteli, svými blízkými nebo kolegy; ke správě a prohlížení svých fotek, či poslouchání hudby; k brouzdání po Internetu za posledními novinkami či za zábavou; k sepisování referátu nebo rozpočtu; anebo pro provozování osobních webových stránek či k domácímu síťování, vše potřebné naleznete v openSUSE 13.2." Modified: trunk/lcn/cs/po/software-opensuse-org.cs.po =================================================================== --- trunk/lcn/cs/po/software-opensuse-org.cs.po 2015-11-09 22:51:58 UTC (rev 94729) +++ trunk/lcn/cs/po/software-opensuse-org.cs.po 2015-11-10 08:35:10 UTC (rev 94730) @@ -41,31 +41,11 @@ msgid "64 Bit PC" msgstr "64 bitové PC" -msgid "" -"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE " -"startup guide</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">Startovní " -"průvodce openSUSE</a>" +msgid "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE startup guide</a>" +msgstr "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">Startovní průvodce openSUSE</a>" -msgid "" -"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open " -"standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files " -"into one format for easier downloads. This makes it good for downloading " -"ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from " -"their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most " -"clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In " -"addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a " -"special client to handle it though." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.opensuse.org/Metalink\">Metalink</a> je otevřený " -"standard, který spojuje různé cesty (FTP/HTTP/BitTorrent) tak, aby dostal " -"soubory do jediného formátu pro snadnější stahování. To je dobré ke stahování " -"ISO obrazů; částečně pro lidi, kteří nemohou využít P2P spojení z důvodů " -"omezení od poskytovatele nebo univerzity. Může dosáhnout velmi vysoké " -"rychlosti stahování, protože většina klientů automaticky podporuje " -"vícenásobná spojení k více zrcadlům. Navíc má automatickou detekci chyb. Je " -"k tomu však potřeba speciální klient." +msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files into one format for easier downloads. This makes it good for downloading ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a special client to handle it though." +msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org/Metalink\">Metalink</a> je otevřený standard, který spojuje různé cesty (FTP/HTTP/BitTorrent) tak, aby dostal soubory do jediného formátu pro snadnější stahování. To je dobré ke stahování ISO obrazů; částečně pro lidi, kteří nemohou využít P2P spojení z důvodů omezení od poskytovatele nebo univerzity. Může dosáhnout velmi vysoké rychlosti stahování, protože většina klientů automaticky podporuje vícenásobná spojení k více zrcadlům. Navíc má automatickou detekci chyb. Je k tomu však potřeba speciální klient." msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:License\">License</a>" msgstr "<a href=\"http://cs.opensuse.org/openSUSE:Licence\">Licence</a>" @@ -79,19 +59,11 @@ msgid "<b>official update</b>" msgstr "<b>oficiální aktualizace</b>" -msgid "" -"A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed " -"as is (no upgrade)." -msgstr "" -"Pracovní prostředí GNOME, které můžete spustit z %s nebo z USB flash disku.<" -"br />Může být nainstalováno tak, jak je (bez povýšení)." +msgid "A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)." +msgstr "Pracovní prostředí GNOME, které můžete spustit z %s nebo z USB flash disku.<br />Může být nainstalováno tak, jak je (bez povýšení)." -msgid "" -"A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as " -"is (no upgrade)." -msgstr "" -"Pracovní prostředí KDE, které můžete spustit z %s nebo z USB flash disku.<br " -"/>Může být nainstalováno tak, jak je (bez povýšení)." +msgid "A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)." +msgstr "Pracovní prostředí KDE, které můžete spustit z %s nebo z USB flash disku.<br />Může být nainstalováno tak, jak je (bez povýšení)." msgid "Add repository and install manually" msgstr "Přidat repozitář a instalovat ručně" @@ -99,31 +71,21 @@ msgid "Add-On Downloads (optional)" msgstr "Doplňky ke stažení (volitelné)" -msgid "" -"After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB " -"stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)." -msgstr "" -"Poté co si úspěšně stáhnete ISO obraz(y), vytvořte startovací USB flash disk " -"nebo je vypalte na DVD (popř. na CD, pokud vybraný obraz vyhovuje velikostí)." +msgid "After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)." +msgstr "Poté co si úspěšně stáhnete ISO obraz(y), vytvořte startovací USB flash disk nebo je vypalte na DVD (popř. na CD, pokud vybraný obraz vyhovuje velikostí)." msgid "" "All data is used only for sending openSUSE promotional material\n" " and will not be spread to third parties. We store the data to\n" " inform the users if a new version is available. All requests have\n" " to be screened to fulfill the US export embargo. More information\n" -" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a " -"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>" -"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>." +" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>." msgstr "" "Všechna data jsou použita pouze pro odeslání propagačních materiálů openSUSE\n" " a nebudou rozšiřována třetím stranám. Tato data ukládáme k tomu,\n" -" abychom informovali uživatele, zda je k dispozici nová verze. Všechny " -"požadavky\n" -" musí být promítány, aby bylo vyhověno exportnímu embargu Spojených " -"států amerických. Více informací\n" -" o embargu a seznam zemí na Wikipedii <a " -"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>" -"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>." +" abychom informovali uživatele, zda je k dispozici nová verze. Všechny požadavky\n" +" musí být promítány, aby bylo vyhověno exportnímu embargu Spojených států amerických. Více informací\n" +" o embargu a seznam zemí na Wikipedii <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>." msgid "An internal error happened :-(" msgstr "Došlo k interní chybě :-(" @@ -137,13 +99,8 @@ msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -msgid "" -"Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not " -"automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow " -"booting from it." -msgstr "" -"Nastartujte z DVD, CD nebo USB flash disku. Pokud váš počítač automaticky " -"nestartuje z vybraného zařízení, upravte patřičné nastavení v BIOSu." +msgid "Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow booting from it." +msgstr "Nastartujte z DVD, CD nebo USB flash disku. Pokud váš počítač automaticky nestartuje z vybraného zařízení, upravte patřičné nastavení v BIOSu." msgid "Bronze Sponsor" msgstr "Bronzový sponzor" @@ -160,13 +117,8 @@ msgid "Category" msgstr "Kategorie" -msgid "" -"Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to " -"start the download. Optionally choose your computer type or an alternative " -"download method." -msgstr "" -"Kliknutím vyberte instalační médium a stiskněte tlačítko stahování. Případně " -"můžete zvolit typ vašeho počítače a jinou metodu stahování." +msgid "Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to start the download. Optionally choose your computer type or an alternative download method." +msgstr "Kliknutím vyberte instalační médium a stiskněte tlačítko stahování. Případně můžete zvolit typ vašeho počítače a jinou metodu stahování." msgid "Click here to display these alternative versions." msgstr "Pro zobrazení alternativních verzí klepněte sem." @@ -177,12 +129,8 @@ msgid "Community" msgstr "Komunita" -msgid "" -"Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>" -"Suitable for installation or upgrade." -msgstr "" -"Obsahuje obrovskou sbírku software pro použití na osobních počítačích i " -"serverech.<br/>Vhodné pro instalaci nebo upgrade." +msgid "Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>Suitable for installation or upgrade." +msgstr "Obsahuje obrovskou sbírku software pro použití na osobních počítačích i serverech.<br/>Vhodné pro instalaci nebo upgrade." msgid "Countdown" msgstr "Odpočítávání" @@ -247,12 +195,8 @@ msgid "Downloads" msgstr "Stažení" -msgid "" -"Downloads the installation system and all packages from online repositories.<" -"br/>Suitable for installation or upgrade." -msgstr "" -"Stahuje instalační systém a všechny balíčky z on-line repozitáře.<br/>Vhodné " -"k instalaci nebo upgrade." +msgid "Downloads the installation system and all packages from online repositories.<br/>Suitable for installation or upgrade." +msgstr "Stahuje instalační systém a všechny balíčky z on-line repozitáře.<br/>Vhodné k instalaci nebo upgrade." msgid "Expand all sections ('e')" msgstr "Rozbalit všechny oddíly ('e')" @@ -267,34 +211,19 @@ msgstr "Další jazyky (64 bitů)" msgid "For <strong>%s</strong> run the following as <strong>root</strong>:" -msgstr "" -"Pro <strong>%s</strong> spusťte jako <strong>root</strong> následující:" +msgstr "Pro <strong>%s</strong> spusťte jako <strong>root</strong> následující:" msgid "For <strong>%s</strong> run the following:" msgstr "Pro <strong>%s</strong> spusťte následující:" -msgid "" -"For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following " -"(note that the order of repositories in pacman.conf is important, since " -"pacman always downloads the first found package):" -msgstr "" -"V <strong>Arch Linuxu</strong> upravte /etc/pacman.conf a přidejte " -"následující (pozor, pořadí repozitářů v souboru pacman.conf je důležité, " -"protože pacman vždy stahuje první nalezený balíček):" +msgid "For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following (note that the order of repositories in pacman.conf is important, since pacman always downloads the first found package):" +msgstr "V <strong>Arch Linuxu</strong> upravte /etc/pacman.conf a přidejte následující (pozor, pořadí repozitářů v souboru pacman.conf je důležité, protože pacman vždy stahuje první nalezený balíček):" -msgid "" -"For each ISO, we offer a checksum file with the corresponding SHA256 sum." -msgstr "" -"Pro každé ISO nabízíme soubor s kontrolním součtem s odpovídajícím SHA256 " -"součtem." +msgid "For each ISO, we offer a checksum file with the corresponding SHA256 sum." +msgstr "Pro každé ISO nabízíme soubor s kontrolním součtem s odpovídajícím SHA256 součtem." -#| msgid "offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%s</tt>." -msgid "" -"For extra security, you can use GPG to verify who signed those .sha256 files. " -"It should be %s." -msgstr "" -"Pro větší bezpečnost můžete pomocí GPG ověřit, kdo podepsal tyto .sha256 " -"soubory. Měl by to být %s." +msgid "For extra security, you can use GPG to verify who signed those .sha256 files. It should be %s." +msgstr "Pro větší bezpečnost můžete pomocí GPG ověřit, kdo podepsal tyto .sha256 soubory. Měl by to být %s." msgid "Games" msgstr "Hry" @@ -323,14 +252,8 @@ msgid "How to Proceed" msgstr "Jak postupovat" -msgid "" -"If you want to use a direct link but live in a place in the world where our " -"download redirector has not enough information to redirect to the fastest " -"mirror, you can pick a mirror yourself." -msgstr "" -"Pokud chcete použít přímý odkaz, ale žijete v místě, kde přesměrovávač " -"stahování nemá dostatek informací k tomu, aby vás přesměroval na rychlejší " -"zrcadlo, můžete si nejbližší zrcadlo vybrat sami." +msgid "If you want to use a direct link but live in a place in the world where our download redirector has not enough information to redirect to the fastest mirror, you can pick a mirror yourself." +msgstr "Pokud chcete použít přímý odkaz, ale žijete v místě, kde přesměrovávač stahování nemá dostatek informací k tomu, aby vás přesměroval na rychlejší zrcadlo, můžete si nejbližší zrcadlo vybrat sami." msgid "Image:" msgstr "Obraz:" @@ -352,10 +275,8 @@ msgid "" "Join the fast-growing community, put openSUSE into more hands by\n" -" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, " -"school\n" -" university or event like LUG meetings, installfests, and " -"conferences.\n" +" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, school\n" +" university or event like LUG meetings, installfests, and conferences.\n" " Promo DVDs help to increase awareness and visibility of openSUSE!" msgstr "" "Přidejte se k rychle rostoucí komunitě. Předejte openSUSE do dalších\n" @@ -364,15 +285,8 @@ " setkání uživatelů Linuxu (LUG), installfesty a konference.\n" " Propagační DVD pomáhají zvyšovat povědomí openSUSE a zviditelňují je!" -msgid "" -"Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript " -"implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. " -"Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>" -"continue</a>." -msgstr "" -"Konqueror z KDE 3 je naneštěstí neudržovaný a jeho implementace JavaScriptu " -"obsahuje chyby, které jeho použití na této stránce činí nemožným. Prosíme, " -"ujistěte se, že máte vypnutý javascript a pak <a href='%s'>pokračujte</a>." +msgid "Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>continue</a>." +msgstr "Konqueror z KDE 3 je naneštěstí neudržovaný a jeho implementace JavaScriptu obsahuje chyby, které jeho použití na této stránce činí nemožným. Prosíme, ujistěte se, že máte vypnutý javascript a pak <a href='%s'>pokračujte</a>." # label for language selection msgid "Language" @@ -390,14 +304,8 @@ msgid "Live KDE" msgstr "Živé KDE" -msgid "" -"Many applications can verify the checksum of a download. To verify your " -"download can be important as it verifies you really have got the ISO file you " -"wanted to download and not some broken version." -msgstr "" -"Mnoho aplikací může ověřit kontrolní součet stažených dat. Ověření stažených " -"dat může být důležité, protože se ujistíte, že jste skutečně stáhli soubor " -"ISO, který jste chtěli a ne nějakou poškozenou verzi." +msgid "Many applications can verify the checksum of a download. To verify your download can be important as it verifies you really have got the ISO file you wanted to download and not some broken version." +msgstr "Mnoho aplikací může ověřit kontrolní součet stažených dat. Ověření stažených dat může být důležité, protože se ujistíte, že jste skutečně stáhli soubor ISO, který jste chtěli a ne nějakou poškozenou verzi." msgid "Metalink" msgstr "Metalink" @@ -405,37 +313,17 @@ msgid "More information on burning the ISO file to CD/DVD" msgstr "Více informací k vypalování ISO souboru na CD/DVD" -msgid "" -"More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'" -">bootable USB stick</a>" -msgstr "" -"Více informací k vytváření <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Live_USB_s" -"tick'>spustitelného USB flashdisku</a>" +msgid "More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>bootable USB stick</a>" +msgstr "Více informací k vytváření <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Live_USB_stick'>spustitelného USB flashdisku</a>" -msgid "" -"More information on downloading openSUSE is available from the <a " -"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a " -"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network " -"Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Document" -"ation\">Documentation Wiki</a>." +msgid "More information on downloading openSUSE is available from the <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Documentation Wiki</a>." msgstr "" "Více informací ke stahování openSUSE je k dispozici v \n" -"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Nápovědě ke stahování</a>" -" a <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Síťové " -"instalaci</a>,\n" -"které naleznete v <a href=\"http://cs.opensuse.org/Portal:Dokumentace\">" -"Dokumentační Wiki</a>." +"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Nápovědě ke stahování</a> a <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Síťové instalaci</a>,\n" +"které naleznete v <a href=\"http://cs.opensuse.org/Portal:Dokumentace\">Dokumentační Wiki</a>." -msgid "" -"Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">" -"x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and " -"netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you " -"want to be sure your computer supports it." -msgstr "" -"Většina nových počítačů podporuje <a href=\"http://cs.wikipedia.org/wiki/X86-6" -"4\">x86-64</a> (také známé jako AMD64 a Intel64), ale některé procesory " -"notebooků a netbooků to nepodporují. Pokud si nejste jisti, jestli váš " -"počítač podporuje 64 bitů, obraťte se na Wikipedii nebo na stránky výrobce." +msgid "Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you want to be sure your computer supports it." +msgstr "Většina nových počítačů podporuje <a href=\"http://cs.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (také známé jako AMD64 a Intel64), ale některé procesory notebooků a netbooků to nepodporují. Pokud si nejste jisti, jestli váš počítač podporuje 64 bitů, obraťte se na Wikipedii nebo na stránky výrobce." msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" @@ -473,13 +361,8 @@ msgid "Official Manuals" msgstr "Oficiální manuály" -#| msgid "Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or rescue systems, are recomended for only limited use." -msgid "" -"Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or " -"rescue systems, are recommended for limited use only." -msgstr "" -"Plně testované jsou pouze média DVD a Síť. Alternativy jako živé nebo " -"záchranné systémy jsou doporučeny jen pro omezené používání." +msgid "Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or rescue systems, are recommended for limited use only." +msgstr "Plně testované jsou pouze média DVD a Síť. Alternativy jako živé nebo záchranné systémy jsou doporučeny jen pro omezené používání." msgid "Package %s not found..." msgstr "Balíček %s nebyl nalezen..." @@ -500,39 +383,25 @@ msgstr "Platinový sponzor" msgid "" -"Please be aware that the following packages are from unofficial " -"repositories.\n" -" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or " -"experimental software." +"Please be aware that the following packages are from unofficial repositories.\n" +" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or experimental software." msgstr "" -"Buďte si prosím vědomi, že následující balíčky jsou z neoficiálních " -"repozitářů.\n" -" To znamená, že nebyly openSUSE prohlédnuty a mohou obsahovat nestabilní " -"nebo experimentální software." +"Buďte si prosím vědomi, že následující balíčky jsou z neoficiálních repozitářů.\n" +" To znamená, že nebyly openSUSE prohlédnuty a mohou obsahovat nestabilní nebo experimentální software." -msgid "" -"Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and " -"provide a link of the event/purpose." -msgstr "" -"Zadejte prosím <b>stručný</b> důvod (anglicky), nač chcete použít DVD, a " -"přiložte odkaz na událost/účel." +msgid "Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and provide a link of the event/purpose." +msgstr "Zadejte prosím <b>stručný</b> důvod (anglicky), nač chcete použít DVD, a přiložte odkaz na událost/účel." msgid "Please enter more than 2 characters" msgstr "Zadejte prosím více než 2 znaky" -msgid "" -"Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the " -"latest version <a href='/'>here</a>. " -msgstr "" -"Vezměte na vědomí, že toto není nejposlednější vydání openSUSE. Poslední " -"vydání můžete obdržet <a href='/'>zde</a>. " +msgid "Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the latest version <a href='/'>here</a>. " +msgstr "Vezměte na vědomí, že toto není nejposlednější vydání openSUSE. Poslední vydání můžete obdržet <a href='/'>zde</a>. " msgid "" "Promo DVDs and all the related artwork -labels and sleeve- can be\n" -" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\"" -">promodvd\n" -" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special " -"version of openSUSE,\n" +" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">promodvd\n" +" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special version of openSUSE,\n" " namely designed for promotional distribution." msgstr "" "PromoDVD a všechny příbuzné propagační materiály - štítky a obal - můžete\n" @@ -552,14 +421,9 @@ msgid "Rescue" msgstr "Záchrana" -msgid "" -"Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used " -"for installation or upgrade." -msgstr "" -"Záchranný systém, který můžete spustit z CD nebo z USB flash disku.<br />" -"Nemůže být použit pro instalaci ani povýšení verze distribuce." +msgid "Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used for installation or upgrade." +msgstr "Záchranný systém, který můžete spustit z CD nebo z USB flash disku.<br />Nemůže být použit pro instalaci ani povýšení verze distribuce." -#| msgid "md5 checksum" msgid "SHA256 checksum" msgstr "kontrolní součet SHA256" @@ -599,23 +463,11 @@ msgid "Silver Sponsor" msgstr "Stříbrný sponzor" -#| msgid "Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, although they are less tested and recommended for only limited use." -msgid "" -"Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, " -"although they are less tested and recommended for limited use only." -msgstr "" -"Též jsou dostupná některá alternativní média (jako živé a záchranné systémy), " -"avšak ty jsou o něco méně testovaná a jsou doporučena spíše pro omezené " -"používání." +msgid "Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, although they are less tested and recommended for limited use only." +msgstr "Též jsou dostupná některá alternativní média (jako živé a záchranné systémy), avšak ty jsou o něco méně testovaná a jsou doporučena spíše pro omezené používání." -msgid "" -"Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying " -"to build their own derivatives can take a look at <a " -"href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>." -msgstr "" -"Některé živé distribuce založené na openSUSE. Ti, co by měli zájem o tvorbu " -"své vlastní odvozeniny, se mohou podívat na <a " -"href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>." +msgid "Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying to build their own derivatives can take a look at <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>." +msgstr "Některé živé distribuce založené na openSUSE. Ti, co by měli zájem o tvorbu své vlastní odvozeniny, se mohou podívat na <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>." msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -641,56 +493,20 @@ msgid "Support" msgstr "Podpora" -msgid "" -"The installation process is available in many languages but, for most of " -"them, the translation of the applications is not included in the image. If " -"you want your openSUSE system to support some additional language, you need " -"to download it from the Internet during the installation or any time after " -"it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if " -"you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet " -"connection, it will provide you access to all the available translations." -msgstr "" -"Instalační proces je dostupný v mnoha jazycích, ale pro většinu z nich není " -"překlad aplikací zahrnutý v obrazu. Pokud chcete, aby váš systém openSUSE " -"podporoval další jazyk, budete jej muset stáhnout z internetu během instalace " -"nebo kdykoliv později. Toto CD nepotřebujete, pokud máte snadný přístup k " -"internetu, ale pokud se chystáte instalovat openSUSE na nějaký stroj bez " -"internetového připojení, máte na tomto CD možnost si vybrat z dostupných " -"překladů." +msgid "The installation process is available in many languages but, for most of them, the translation of the applications is not included in the image. If you want your openSUSE system to support some additional language, you need to download it from the Internet during the installation or any time after it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet connection, it will provide you access to all the available translations." +msgstr "Instalační proces je dostupný v mnoha jazycích, ale pro většinu z nich není překlad aplikací zahrnutý v obrazu. Pokud chcete, aby váš systém openSUSE podporoval další jazyk, budete jej muset stáhnout z internetu během instalace nebo kdykoliv později. Toto CD nepotřebujete, pokud máte snadný přístup k internetu, ale pokud se chystáte instalovat openSUSE na nějaký stroj bez internetového připojení, máte na tomto CD možnost si vybrat z dostupných překladů." msgid "Then run the following as <strong>root</strong>" msgstr "Potom jako <strong>root</strong> spusťte následující:" -msgid "" -"There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you " -"want to use bleeding edge software, please use <a " -"href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>." -msgstr "" -"V současnosti nemáme žádné vydání openSUSE v této fázi. <br/> Pokud chcete " -"používat krajní verze softwaru, použijte prosím <a " -"href='http://cs.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>." +msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>." +msgstr "V současnosti nemáme žádné vydání openSUSE v této fázi. <br/> Pokud chcete používat krajní verze softwaru, použijte prosím <a href='http://cs.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>." -msgid "" -"This CD contains free software distributed under proprietary licence not " -"allowing its inclusion to main installation media together with free " -"open-source software. All software from this CD could be downloaded from " -"NON-OSS repository." -msgstr "" -"Toto CD obsahuje software dostupný zdarma, ale pod proprietární licencí, " -"která neumožňuje jeho zařazení na hlavní média dohromady se svobodným " -"open-source software. Veškerý software z tohoto CD může být stažen z NON-OSS " -"repozitáře." +msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository." +msgstr "Toto CD obsahuje software dostupný zdarma, ale pod proprietární licencí, která neumožňuje jeho zařazení na hlavní média dohromady se svobodným open-source software. Veškerý software z tohoto CD může být stažen z NON-OSS repozitáře." -msgid "" -"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have " -"more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE " -"does not support processors before Pentium - the live CDs even support only " -"i686 (Pentium Pro and later)." -msgstr "" -"Tato verze funguje na všech typech PC včetně těch podporujících 64 bitů. " -"Pokud máte více jak 3 GB RAM, měli byste dát raději přednost 64 bitové verzi. " -"openSUSE nepodporuje procesory starší než Pentium - živá CD podporují pouze " -"i686 (Pentium Pro a novější)." +msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE does not support processors before Pentium - the live CDs even support only i686 (Pentium Pro and later)." +msgstr "Tato verze funguje na všech typech PC včetně těch podporujících 64 bitů. Pokud máte více jak 3 GB RAM, měli byste dát raději přednost 64 bitové verzi. openSUSE nepodporuje procesory starší než Pentium - živá CD podporují pouze i686 (Pentium Pro a novější)." msgid "Type of Computer" msgstr "Typ počítače" @@ -698,33 +514,11 @@ msgid "Unsupported distributions:" msgstr "Nepodporované distribuce:" -msgid "" -"User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">" -"activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a " -"href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official " -"Start-Up Guide</a>." -msgstr "" -"Uživatelské příručky jsou dostupné na <a " -"href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, například " -"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Oficiální " -"Startovní průvodce</a>." +msgid "User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official Start-Up Guide</a>." +msgstr "Uživatelské příručky jsou dostupné na <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, například <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Oficiální Startovní průvodce</a>." -msgid "" -"Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is " -"recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. " -"BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data " -"corruption and you help relieving the load on the servers by participating in " -"the upload - if enough people participate it will also be faster than the " -"centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the " -"download at any time and resume it later." -msgstr "" -"Použití <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrentu</a> je " -"doporučeno na pomalých linkách, zvláště stahujete-li obraz DVD. Stahování " -"přes BitTorrent má řadu výhod, klient je chráněn před poškozením dat a " -"zároveň pomáháte odlehčit zátěž centrálním serverům podílem na uploadu - " -"pokud se na stahování podílí hodně lidí, je to také pro všechny rychlejší než " -"stahování z jednoho serveru. Navíc máte možnost kdykoliv přerušit stahování a " -"obnovit jej později." +msgid "Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data corruption and you help relieving the load on the servers by participating in the upload - if enough people participate it will also be faster than the centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the download at any time and resume it later." +msgstr "Použití <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrentu</a> je doporučeno na pomalých linkách, zvláště stahujete-li obraz DVD. Stahování přes BitTorrent má řadu výhod, klient je chráněn před poškozením dat a zároveň pomáháte odlehčit zátěž centrálním serverům podílem na uploadu - pokud se na stahování podílí hodně lidí, je to také pro všechny rychlejší než stahování z jednoho serveru. Navíc máte možnost kdykoliv přerušit stahování a obnovit jej později." msgid "Verify your download before use" msgstr "Před použitím ověřte vaše stažené soubory" @@ -738,63 +532,29 @@ msgid "" "We would like you, to keep us informed about your usage of the DVDs, so we\n" " can help you to promote your organization, event or school on our\n" -" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news " -"page</a>\n" -" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). " -"Please contact us at\n" -" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>" -"opensuse-marketing@opensuse.org</a>\n" +" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news page</a>\n" +" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). Please contact us at\n" +" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing@opensuse.org</a>\n" " to discuss promotion and/or other ways we can assist you." msgstr "" "Byli bychom rádi, kdybyste nás informovali o využívání získaných DVD.\n" -" Můžeme vám takto pomoci propagovat vaši organizaci, událost nebo " -"školu na\n" -" naší <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>" -"stránce s novinkami</a> nebo dalšími prostředky.\n" +" Můžeme vám takto pomoci propagovat vaši organizaci, událost nebo školu na\n" +" naší <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>stránce s novinkami</a> nebo dalšími prostředky.\n" " (Rada: Máme rádi fotografie. Vyfoťte jich hodně!)\n" -" Kontaktujte nás prosím (anglicky) na adrese <a " -"href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>" -"opensuse-marketing@opensuse.org</a>, abychom\n" +" Kontaktujte nás prosím (anglicky) na adrese <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing@opensuse.org</a>, abychom\n" " prodiskutovali propagaci a/nebo další způsoby, jak vám můžeme pomoci." -msgid "" -"When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>" -"strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk " -"of corrupted data." -msgstr "" -"Pokud stahujete jiné obrazy než CD pro síťovou instalaci, je <i>důrazně</i> " -"doporučeno použití kvalitního správce stahování, abyste minimalizovali riziko " -"poškození dat během přenosu." +msgid "When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk of corrupted data." +msgstr "Pokud stahujete jiné obrazy než CD pro síťovou instalaci, je <i>důrazně</i> doporučeno použití kvalitního správce stahování, abyste minimalizovali riziko poškození dat během přenosu." -msgid "" -"You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key " -"may distribute updates, packages and repositories that your system will trust " -"(<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:" -msgstr "" -"Klíč repozitáře můžete do aptu přidat. Vezměte v úvahu, že vlastník klíče " -"může distribuovat aktualizace, balíčky a repozitáře, kterým pak bude váš " -"systém důvěřovat (<a href=\"%s\">více informací</a>). Pro přidání klíče " -"spusťte:" +msgid "You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key may distribute updates, packages and repositories that your system will trust (<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:" +msgstr "Klíč repozitáře můžete do aptu přidat. Vezměte v úvahu, že vlastník klíče může distribuovat aktualizace, balíčky a repozitáře, kterým pak bude váš systém důvěřovat (<a href=\"%s\">více informací</a>). Pro přidání klíče spusťte:" -msgid "" -"You could try to extend your search to development packages or search for " -"another base distribution (currently )." -msgstr "" -"Zkuste rozšířit vyhledávání na vývojové balíčky nebo hledat v jiné základní " -"distribuce (aktuálně)." +msgid "You could try to extend your search to development packages or search for another base distribution (currently )." +msgstr "Zkuste rozšířit vyhledávání na vývojové balíčky nebo hledat v jiné základní distribuce (aktuálně)." -msgid "" -"You could verify the file in the process of downloading. For example a " -"checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a " -"href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above " -"and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>" -"Firefox</a>." -msgstr "" -"Ověřit soubor můžete i v průběhu stahování. Pokud například " -"v políčku výše vyberete <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>" -"Metalink</a> a ve <a href='http://cs.opensuse.org/Firefox'>Firefoxu</a> " -"použijete rozšíření DownThemAll!, pak se automaticky zpracuje kontrolní " -"součet (SHA256)." +msgid "You could verify the file in the process of downloading. For example a checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>." +msgstr "Ověřit soubor můžete i v průběhu stahování. Pokud například v políčku výše vyberete <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> a ve <a href='http://cs.opensuse.org/Firefox'>Firefoxu</a> použijete rozšíření DownThemAll!, pak se automaticky zpracuje kontrolní součet (SHA256)." msgid "gpg signature" msgstr "GPG podpis" @@ -821,42 +581,25 @@ msgstr "http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports" msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.1/" -msgstr "" -"https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.1/RELEASE-NOTES.cs..." -"tml" +msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.1/RELEASE-NOTES.cs..." msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.2/" -msgstr "" -"https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.2/RELEASE-NOTES.cs..." -"tml" +msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.2/RELEASE-NOTES.cs..." msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.3/" -msgstr "" -"https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.3/RELEASE-NOTES.cs..." -"tml" +msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.3/RELEASE-NOTES.cs..." msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.1" -msgstr "" -"https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.1/RELEASE-NOTES.cs..." -"tml" +msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.1/RELEASE-NOTES.cs..." msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2" -msgstr "" -"https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/RELEASE-NOTES.cs..." -"tml" +msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/RELEASE-NOTES.cs..." -#| msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.1/" msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/42.1/" -msgstr "" -"https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/42.1/RELEASE-NOT..." -".cs.html" +msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/42.1/RELEASE-NOT..." -msgid "" -"is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right " -"before burning." -msgstr "" -"je stále nejpoužívanějším kontrolním součtem. Mnoho nástrojů vypalujících ISO " -"jej před vypálením zobrazí." +msgid "is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right before burning." +msgstr "je stále nejpoužívanějším kontrolním součtem. Mnoho nástrojů vypalujících ISO jej před vypálením zobrazí." msgid "is the less known but more secure checksum than md5." msgstr "jde o méně známý kontrolní součet než MD5, ale je bezpečnější." @@ -864,12 +607,8 @@ msgid "md5 checksum" msgstr "kontrolní součet MD5" -msgid "" -"offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%" -"s</tt>." -msgstr "" -"nabízí nejvíc bezpečnosti, protože můžete ověřit, kdo to podepsal. Mělo by to " -"být <tt>%s</tt>." +msgid "offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%s</tt>." +msgstr "nabízí nejvíc bezpečnosti, protože můžete ověřit, kdo to podepsal. Mělo by to být <tt>%s</tt>." msgid "openSUSE Countdown" msgstr "Odpočítávání openSUSE" @@ -877,12 +616,8 @@ msgid "openSUSE Derivatives" msgstr "Odvozeniny openSUSE" -msgid "" -"openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for " -"network installation is only available via http." -msgstr "" -"openSUSE je dostupné přes HTTP (přímý odkaz) nebo BitTorrent. CD pro síťovou " -"instalaci je dostupné pouze přes HTTP." +msgid "openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for network installation is only available via http." +msgstr "openSUSE je dostupné přes HTTP (přímý odkaz) nebo BitTorrent. CD pro síťovou instalaci je dostupné pouze přes HTTP." msgid "openSUSE only supports PCs with 32 Bits and 64 Bits." msgstr "openSUSE podporuje pouze 32 a 64 bitové počítače." Modified: trunk/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po =================================================================== --- trunk/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po 2015-11-09 22:51:58 UTC (rev 94729) +++ trunk/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po 2015-11-10 08:35:10 UTC (rev 94730) @@ -26,8 +26,7 @@ #: /usr/share/applications/imagej.desktop msgctxt "GenericName(imagej.desktop)" msgid "\"ImageJ public domain Java image processing program\"" -msgstr "" -"\"ImageJ volně šiřitelný program na zpracování obrázků napsaný v Javě\"" +msgstr "\"ImageJ volně šiřitelný program na zpracování obrázků napsaný v Javě\"" #: /usr/share/applications/texworks.desktop msgctxt "GenericName(texworks.desktop)" @@ -276,8 +275,7 @@ #: /usr/share/applications/dispcalGUI.desktop msgctxt "Comment(dispcalGUI.desktop)" -msgid "" -"A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities" +msgid "A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities" msgstr "Grafické rozhraní pro kalibrační nástroje displeje Argyll CMS" #: /usr/share/applications/smplayer.desktop @@ -308,9 +306,7 @@ #: /usr/share/applications/mumble.desktop msgctxt "Comment(mumble.desktop)" msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" -msgstr "" -"Chatovací program pro hraní na počítači, s vysokou kvalitou hlasu a nízkou " -"odezvou" +msgstr "Chatovací program pro hraní na počítači, s vysokou kvalitou hlasu a nízkou odezvou" #: /usr/share/applications/plasma-mediacenter.desktop msgctxt "Comment(plasma-mediacenter.desktop)" @@ -384,8 +380,7 @@ #: /usr/share/applications/texworks.desktop msgctxt "Comment(texworks.desktop)" -msgid "" -"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" +msgid "A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" msgstr "Jednoduché prostředí pro úpravu, sazbu a náhled TeXových dokumentů" #: /usr/share/applications/gigolo.desktop @@ -410,18 +405,13 @@ #: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop msgctxt "Comment(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)" -msgid "" -"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format" +msgid "A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format" msgstr "Editor a tvůrce RGB testovacích grafů ve formátu Argyll CMS CGATS" #: /usr/share/applications/virtaal.desktop msgctxt "Comment(virtaal.desktop)" -msgid "" -"A translation tool to help a human translator translate files into other " -"languages" -msgstr "" -"Překladatelský nástroj, který pomáhá lidskému překladateli překládat soubory " -"do jiných jazyků" +msgid "A translation tool to help a human translator translate files into other languages" +msgstr "Překladatelský nástroj, který pomáhá lidskému překladateli překládat soubory do jiných jazyků" #: /usr/share/applications/gnome-commander.desktop msgctxt "Comment(gnome-commander.desktop)" @@ -600,9 +590,7 @@ #: /usr/share/applications/solarwolf_we.desktop msgctxt "Comment(solarwolf_we.desktop)" -msgid "" -"Action/arcade game originally based on SolarFox on the Atari 2600, " -"Widescreen Edition" +msgid "Action/arcade game originally based on SolarFox on the Atari 2600, Widescreen Edition" msgstr "" #: /usr/share/applications/gnome-activity-journal.desktop @@ -622,10 +610,8 @@ #: /usr/share/applications/panel-desktop-handler.desktop msgctxt "Comment(panel-desktop-handler.desktop)" -msgid "" -"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" -msgstr "" -"Přidat nový spouštěč na panel na základě informací z tohoto souboru plochy" +msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" +msgstr "Přidat nový spouštěč na panel na základě informací z tohoto souboru plochy" #: /usr/share/applications/leechcraft-lmp.desktop msgctxt "Comment(leechcraft-lmp.desktop)" @@ -889,8 +875,7 @@ #: /usr/share/applications/jag.desktop msgctxt "Comment(jag.desktop)" -msgid "" -"Arcade and Puzzle 2D Game in which you have to break all the target pieces" +msgid "Arcade and Puzzle 2D Game in which you have to break all the target pieces" msgstr "" #: /usr/share/applications/viruskiller.desktop @@ -1525,25 +1510,18 @@ #: /usr/share/applications/gnome-activity-journal.desktop msgctxt "Comment(gnome-activity-journal.desktop)" -msgid "" -"Browse a chronological log of your activities and easily find files, " -"contacts, etc." -msgstr "" -"Objevte chronologický záznam vašich aktivit s jednoduchým hledáním souborů, " -"kontaktů, a dalšími skvělými funkcemi!" +msgid "Browse a chronological log of your activities and easily find files, contacts, etc." +msgstr "Objevte chronologický záznam vašich aktivit s jednoduchým hledáním souborů, kontaktů, a dalšími skvělými funkcemi!" #: /usr/share/applications/caja-computer.desktop msgctxt "Comment(caja-computer.desktop)" -msgid "" -"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" -msgstr "" -"Procházet všechny místní a vzdálené disky a složky dostupné z tohoto počítače" +msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "Procházet všechny místní a vzdálené disky a složky dostupné z tohoto počítače" #: /usr/share/applications/gtkam.desktop msgctxt "Comment(gtkam.desktop)" msgid "Browse and download images from an attached digital camera" -msgstr "" -"Prohlížejte a stahujte fotografie z připojeného digitálního fotoaparátu" +msgstr "Prohlížejte a stahujte fotografie z připojeného digitálního fotoaparátu" #: /usr/share/applications/eog.desktop msgctxt "Comment(eog.desktop)" @@ -1952,10 +1930,8 @@ #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "Comment(pidgin.desktop)" -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "" -"Chat pomocí IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a další" +msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "Chat pomocí IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a další" #: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop msgctxt "Comment(smuxi-frontend-gnome.desktop)" @@ -2130,8 +2106,7 @@ #: /usr/share/applications/swell-foop.desktop msgctxt "Comment(swell-foop.desktop)" msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" -msgstr "" -"Vyčisti obrazovku pomocí odstraňování skupin kamenů různých barev a tvarů" +msgstr "Vyčisti obrazovku pomocí odstraňování skupin kamenů různých barev a tvarů" #: /usr/share/applications/clementine.desktop msgctxt "Name(clementine.desktop)" @@ -2319,8 +2294,6 @@ msgstr "Komunikujte přes XMPP po síti" #: /usr/share/applications/steam.desktop -#| msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop.desktop)" -#| msgid "Community" msgctxt "Name(steam.desktop)" msgid "Community" msgstr "Komunita" @@ -2443,8 +2416,7 @@ #: /usr/share/applications/nact.desktop msgctxt "Comment(nact.desktop)" msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" -msgstr "" -"Přidat položky, které budou přidány do kontextové nabídky aplikace Nautilus" +msgstr "Přidat položky, které budou přidány do kontextové nabídky aplikace Nautilus" #: /usr/share/applications/lxinput.desktop msgctxt "Comment(lxinput.desktop)" @@ -2718,12 +2690,8 @@ #: /usr/share/applications/impress.desktop msgctxt "Comment(impress.desktop)" -msgid "" -"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " -"Impress." -msgstr "" -"Impress umožňuje vytvářet a upravovat prezentace pro přednášky, porady a " -"webové stránky." +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." +msgstr "Impress umožňuje vytvářet a upravovat prezentace pro přednášky, porady a webové stránky." #: /usr/share/applications/pcb.desktop msgctxt "Comment(pcb.desktop)" @@ -2742,12 +2710,8 @@ #: /usr/share/applications/writer.desktop msgctxt "Comment(writer.desktop)" -msgid "" -"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " -"pages by using Writer." -msgstr "" -"Writer umožňuje vytvářet a upravovat text a grafiku v dopisech, sestavách, " -"dokumentech a webových stránkách." +msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "Writer umožňuje vytvářet a upravovat text a grafiku v dopisech, sestavách, dokumentech a webových stránkách." #: /usr/share/applications/pitivi.desktop msgctxt "Comment(pitivi.desktop)" @@ -2797,16 +2761,12 @@ #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "Comment(glade-3.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "" -"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ " -"nebo GNOME" +msgstr "Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ nebo GNOME" #: /usr/share/applications/glade.desktop msgctxt "Comment(glade.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "" -"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ " -"nebo GNOME" +msgstr "Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ nebo GNOME" #: /usr/share/applications/seamonkey-composer.desktop msgctxt "Comment(seamonkey-composer.desktop)" @@ -3060,9 +3020,7 @@ #: /usr/share/applications/org.holylobster.nuntius.desktop msgctxt "Comment(org.holylobster.nuntius.desktop)" -msgid "" -"Deliver notifications from your phone or tablet to your computer over " -"Bluetooth" +msgid "Deliver notifications from your phone or tablet to your computer over Bluetooth" msgstr "" #: /usr/share/applications/deluge.desktop @@ -3417,12 +3375,8 @@ #: /usr/share/applications/gnome-do.desktop msgctxt "Comment(gnome-do.desktop)" -msgid "" -"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, " -"bookmarks, applications, music, contacts, and more!" -msgstr "" -"Provádějte různé věci nejrychleji jak to jde (ale ne rychleji) se soubory, " -"záložkami, aplikacemi, hudbou, kontaky a více!" +msgid "Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, bookmarks, applications, music, contacts, and more!" +msgstr "Provádějte různé věci nejrychleji jak to jde (ale ne rychleji) se soubory, záložkami, aplikacemi, hudbou, kontaky a více!" #: /usr/share/applications/plank.desktop msgctxt "GenericName(plank.desktop)" @@ -3567,8 +3521,7 @@ #: /usr/share/applications/osdlyrics.desktop msgctxt "Comment(osdlyrics.desktop)" msgid "Download and show lyrics for your favorite media player" -msgstr "" -"Stahujte a zobrazujte si texty písní ve vašem oblíbeném hudebním přehrávači" +msgstr "Stahujte a zobrazujte si texty písní ve vašem oblíbeném hudebním přehrávači" #: /usr/share/applications/gftp.desktop msgctxt "Comment(gftp.desktop)" @@ -3592,12 +3545,8 @@ #: /usr/share/applications/rapid-photo-downloader.desktop msgctxt "Comment(rapid-photo-downloader.desktop)" -msgid "" -"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage " -"Devices" -msgstr "" -"Stahujte fotografie a videa z fotoaparátů, paměťových karet a přenosných " -"úložných zařízení" +msgid "Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage Devices" +msgstr "Stahujte fotografie a videa z fotoaparátů, paměťových karet a přenosných úložných zařízení" #: /usr/share/applications/doxywizard.desktop msgctxt "Name(doxywizard.desktop)" @@ -3935,8 +3884,6 @@ msgstr "Emerillon" #: /usr/share/applications/epymc.desktop -#| msgctxt "GenericName(plasma-mediacenter.desktop)" -#| msgid "Plasma Media Center" msgctxt "Name(epymc.desktop)" msgid "Emotion Media Center" msgstr "Mediální Centrum Emotion" @@ -4318,12 +4265,8 @@ #: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)" -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí " -"vyhledávače Tracker" +msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" +msgstr "Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí vyhledávače Tracker" #: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop msgctxt "Comment(geoclue-where-am-i.desktop)" @@ -4767,12 +4710,8 @@ #: /usr/share/applications/scap-workbench.desktop msgctxt "Comment(scap-workbench.desktop)" -msgid "" -"GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP " -"content of your choice." -msgstr "" -"Grafický nástroj, který umožňuje skenování jak lokálních tak vzdálených " -"počítačů pomocí obsahu SCAP dle vašeho výběru." +msgid "GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP content of your choice." +msgstr "Grafický nástroj, který umožňuje skenování jak lokálních tak vzdálených počítačů pomocí obsahu SCAP dle vašeho výběru." #: /usr/share/applications/qps.desktop msgctxt "Comment(qps.desktop)" @@ -4925,8 +4864,6 @@ msgstr "Německo-český slovník" #: /usr/share/applications/claws-mail.desktop -#| msgctxt "Name(opera-mailer.desktop)" -#| msgid "Opera Mail" msgctxt "Name(claws-mail.desktop)" msgid "Get Mail" msgstr "Get Mail" @@ -5233,13 +5170,8 @@ #: /usr/share/applications/gapcmon.desktop msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)" -msgid "" -"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the " -"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon." -"sourceforge.net" -msgstr "" -"Grafický Gtk monitorovací program pro UPS pod správou balíku APCUPSD." -"sourceforge.net, rovněž dostupný na gapcmon.sourceforge.net" +msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net" +msgstr "Grafický Gtk monitorovací program pro UPS pod správou balíku APCUPSD.sourceforge.net, rovněž dostupný na gapcmon.sourceforge.net" #: /usr/share/applications/gtkam.desktop msgctxt "Name(gtkam.desktop)" @@ -5652,15 +5584,11 @@ msgstr "" #: /usr/share/applications/ipython3-qtconsole.desktop -#| msgctxt "Name(katepate_python_console_ipython.desktop)" -#| msgid "IPython Console" msgctxt "Name(ipython3-qtconsole.desktop)" msgid "IPython 3 Qt console" msgstr "IPython 3 Qt konzole" #: /usr/share/applications/ipython-qtconsole-2.7.desktop -#| msgctxt "Name(katepate_python_console_ipython.desktop)" -#| msgid "IPython Console" msgctxt "Name(ipython-qtconsole-2.7.desktop)" msgid "IPython Qt console" msgstr "IPython Qt konzole" @@ -5853,8 +5781,7 @@ #: /usr/share/applications/urbanlightscape.desktop msgctxt "Comment(urbanlightscape.desktop)" msgid "Improve lighting, Correct Exposure, Add Synthetic Light to Photos" -msgstr "" -"Vylepšit osvětlení, opravit expozici, přidat umělé osvětlení fotografií" +msgstr "Vylepšit osvětlení, opravit expozici, přidat umělé osvětlení fotografií" #: /usr/share/applications/org.kde.kinfocenter.desktop msgctxt "GenericName(org.kde.kinfocenter.desktop)" @@ -6848,12 +6775,8 @@ #: /usr/share/applications/mate-panel.desktop msgctxt "Comment(mate-panel.desktop)" -msgid "" -"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " -"show the time, etc." -msgstr "" -"Spouští další aplikace a poskytuje různé nástroje ke správě oken, zobrazuje " -"čas atd." +msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc." +msgstr "Spouští další aplikace a poskytuje různé nástroje ke správě oken, zobrazuje čas atd." #: /usr/share/applications/leafpad.desktop msgctxt "Name(leafpad.desktop)" @@ -6951,8 +6874,6 @@ msgstr "" #: /usr/share/applications/steam.desktop -#| msgctxt "Name(country.desktop)" -#| msgid "Gibraltar" msgctxt "Name(steam.desktop)" msgid "Library" msgstr "Knihovna" @@ -6963,8 +6884,6 @@ msgstr "LibreCAD" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop -#| msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)" -#| msgid "Office" msgctxt "Name(startcenter.desktop)" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -7461,17 +7380,12 @@ #: /usr/share/applications/base.desktop msgctxt "Comment(base.desktop)" -msgid "" -"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " -"information by using Base." -msgstr "" -"Base umožňuje vytvářet a spravovat databáze a vytvářet dotazy a sestavy pro " -"sledování a správu vašich informací." +msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." +msgstr "Base umožňuje vytvářet a spravovat databáze a vytvářet dotazy a sestavy pro sledování a správu vašich informací." #: /usr/share/applications/gramps.desktop msgctxt "Comment(gramps.desktop)" -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Spravuje genealogické informace, provádí genealogický výzkum a analýzy" #: /usr/share/applications/gtkpod.desktop @@ -7730,8 +7644,6 @@ msgstr "Hra s minovým polem" #: /usr/share/applications/minitube.desktop -#| msgctxt "GenericName(kolf.desktop)" -#| msgid "Miniature Golf" msgctxt "Name(minitube.desktop)" msgid "Minitube" msgstr "Minitube" @@ -7947,8 +7859,6 @@ msgstr "Myš a touchpad" #: /usr/share/applications/epymc.desktop -#| msgctxt "Name(jovie.desktop)" -#| msgid "Jovie" msgctxt "Name(epymc.desktop)" msgid "Movies" msgstr "Filmy" @@ -7994,8 +7904,6 @@ msgstr "Mumble" #: /usr/share/applications/epymc.desktop -#| msgctxt "Name(gnome-music.desktop)" -#| msgid "Music" msgctxt "Name(epymc.desktop)" msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -8053,9 +7961,7 @@ #: /usr/share/applications/schismtracker.desktop msgctxt "Comment(schismtracker.desktop)" msgid "Music editor that aims to match the look and feel of Impulse Tracker" -msgstr "" -"Hudební editor, který chce být vzhledem a chováním srovnatelný s Impulse " -"Trackerem" +msgstr "Hudební editor, který chce být vzhledem a chováním srovnatelný s Impulse Trackerem" #: /usr/share/applications/mutt.desktop msgctxt "Name(mutt.desktop)" @@ -8263,8 +8169,6 @@ msgstr "Nová úloha" #: /usr/share/applications/steam.desktop -#| msgctxt "Name(plasma-applet-news.desktop)" -#| msgid "News" msgctxt "Name(steam.desktop)" msgid "News" msgstr "Novinky" @@ -8280,8 +8184,6 @@ msgstr "Další" #: /usr/share/applications/minitube.desktop -#| msgctxt "Name(clementine.desktop)" -#| msgid "Next" msgctxt "Name(minitube.desktop)" msgid "Next" msgstr "Další" @@ -8357,8 +8259,6 @@ msgstr "Poznámky" #: /usr/share/applications/notepadqq.desktop -#| msgctxt "Name(note.desktop)" -#| msgid "Note" msgctxt "Name(notepadqq.desktop)" msgid "Notepadqq" msgstr "Notepadqq" @@ -8459,8 +8359,6 @@ msgstr "Okteta" #: /usr/share/applications/epymc.desktop -#| msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)" -#| msgid "Online Help" msgctxt "Name(epymc.desktop)" msgid "Online Channels" msgstr "On-line kanály" @@ -8622,12 +8520,8 @@ #: /usr/share/applications/gourmet.desktop msgctxt "Comment(gourmet.desktop)" -msgid "" -"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " -"and more." -msgstr "" -"Správa receptů, vytváření nákupních seznamů, výpočet nutričních hodnot a " -"mnohem více" +msgid "Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, and more." +msgstr "Správa receptů, vytváření nákupních seznamů, výpočet nutričních hodnot a mnohem více" #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "Comment(shotwell.desktop)" @@ -8752,8 +8646,7 @@ #: /usr/share/applications/mtpaint.desktop msgctxt "Comment(mtpaint.desktop)" msgid "Painting program to create pixel art and manipulate digital photos" -msgstr "" -"Kreslící program pro vytváření pixel artu a práci s digitálními fotografiemi" +msgstr "Kreslící program pro vytváření pixel artu a práci s digitálními fotografiemi" #: /usr/share/applications/pan.desktop msgctxt "Name(pan.desktop)" @@ -8867,12 +8760,8 @@ #: /usr/share/applications/calc.desktop msgctxt "Comment(calc.desktop)" -msgid "" -"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " -"by using Calc." -msgstr "" -"Calc umožňuje vytvářet a spravovat tabulkové seznamy a provádět na těchto " -"datech výpočty a analýzu informací." +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." +msgstr "Calc umožňuje vytvářet a spravovat tabulkové seznamy a provádět na těchto datech výpočty a analýzu informací." #: /usr/share/applications/galculator.desktop msgctxt "Comment(galculator.desktop)" @@ -8916,9 +8805,7 @@ #: /usr/share/applications/gtg.desktop msgctxt "Comment(gtg.desktop)" -msgid "" -"Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop " -"environment." +msgid "Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop environment." msgstr "Správce osobních úkolů a seznamů pro prostředí pracovní plochy GNOME." #: /usr/share/applications/grisbi.desktop @@ -9133,12 +9020,8 @@ #: /usr/share/applications/gbrainy.desktop msgctxt "Comment(gbrainy.desktop)" -msgid "" -"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " -"abilities" -msgstr "" -"Zahrát si hry, které vyzkoušejí vaše logické, slovní, početní a paměťové " -"schopnosti" +msgid "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities" +msgstr "Zahrát si hry, které vyzkoušejí vaše logické, slovní, početní a paměťové schopnosti" #: /usr/share/applications/sol.desktop msgctxt "Comment(sol.desktop)" @@ -9191,8 +9074,6 @@ msgstr "Přehrávejte hudbu jednoduše" #: /usr/share/applications/minitube.desktop -#| msgctxt "Name(parole.desktop)" -#| msgid "Play/Pause" msgctxt "Name(minitube.desktop)" msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" @@ -9410,9 +9291,7 @@ #: /usr/share/applications/exo-preferred-applications.desktop msgctxt "Comment(exo-preferred-applications.desktop)" msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" -msgstr "" -"Upřednostňované aplikace (webový prohlížeč, e-mailový klient a emulátor " -"terminálu)" +msgstr "Upřednostňované aplikace (webový prohlížeč, e-mailový klient a emulátor terminálu)" #: /usr/share/applications/impress.desktop msgctxt "GenericName(impress.desktop)" @@ -9420,8 +9299,6 @@ msgstr "Prezentace" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop -#| msgctxt "GenericName(impress.desktop)" -#| msgid "Presentation" msgctxt "Name(startcenter.desktop)" msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" @@ -9447,8 +9324,6 @@ msgstr "Předchozí" #: /usr/share/applications/minitube.desktop -#| msgctxt "Name(clementine.desktop)" -#| msgid "Previous" msgctxt "Name(minitube.desktop)" msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -9540,12 +9415,8 @@ #: /usr/share/applications/orca.desktop msgctxt "Comment(orca.desktop)" -msgid "" -"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/" -"or refreshable braille" -msgstr "" -"Poskytuje přístup ke grafickému pracovnímu prostředí pomocí hlasového " -"generátoru a/nebo braillského řádku" +msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille" +msgstr "Poskytuje přístup ke grafickému pracovnímu prostředí pomocí hlasového generátoru a/nebo braillského řádku" #: /usr/share/applications/gnome-break-timer-service.desktop msgctxt "Comment(gnome-break-timer-service.desktop)" @@ -10019,12 +9890,8 @@ #: /usr/share/applications/pavuk.desktop msgctxt "Comment(pavuk.desktop)" -msgid "" -"Recursive World Wide Web mirroring tool for HTTP, HTTPS, FTP and Gopher " -"protocols" -msgstr "" -"Nástroj na rekurzivní kopírování dokumentů z WWW pomocí protokolů HTTP, " -"HTTPS, FTP, FTPS a Gopher" +msgid "Recursive World Wide Web mirroring tool for HTTP, HTTPS, FTP and Gopher protocols" +msgstr "Nástroj na rekurzivní kopírování dokumentů z WWW pomocí protokolů HTTP, HTTPS, FTP, FTPS a Gopher" #: /usr/share/applications/rednotebook.desktop msgctxt "Name(rednotebook.desktop)" @@ -10333,9 +10200,7 @@ #: /usr/share/applications/com.hughski.ColorHug.DisplayAnalysis.desktop msgctxt "Comment(com.hughski.ColorHug.DisplayAnalysis.desktop)" -msgid "" -"Sample the display over time to observe PWM, input latency and refresh " -"artifacts" +msgid "Sample the display over time to observe PWM, input latency and refresh artifacts" msgstr "" #: /usr/share/applications/mate-screenshot.desktop @@ -10549,8 +10414,6 @@ msgstr "Snímek obrazovky" #: /usr/share/applications/steam.desktop -#| msgctxt "Name(org.gnome.Screenshot.desktop)" -#| msgid "Screenshot" msgctxt "Name(steam.desktop)" msgid "Screenshots" msgstr "Snímky obrazovky" @@ -10691,8 +10554,6 @@ msgstr "Prohlížeč senzorů" #: /usr/share/applications/steam.desktop -#| msgctxt "Name(xserver.desktop)" -#| msgid "X-Server" msgctxt "Name(steam.desktop)" msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -10829,9 +10690,7 @@ #: /usr/share/applications/dispcalGUI-apply-profiles.desktop msgctxt "Comment(dispcalGUI-apply-profiles.desktop)" -msgid "" -"Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display " -"devices" +msgid "Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display devices" msgstr "" #: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop @@ -10840,8 +10699,6 @@ msgstr "Nastavení" #: /usr/share/applications/steam.desktop -#| msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)" -#| msgid "Settings" msgctxt "Name(steam.desktop)" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" @@ -11008,8 +10865,7 @@ #: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop msgctxt "Comment(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)" -msgid "" -"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2." +msgid "Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2." msgstr "" #: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop @@ -11293,8 +11149,6 @@ msgstr "Tabulkový kalkulátor" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop -#| msgctxt "GenericName(calc.desktop)" -#| msgid "Spreadsheet" msgctxt "Name(startcenter.desktop)" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sešit" @@ -11435,8 +11289,6 @@ msgstr "" #: /usr/share/applications/steam.desktop -#| msgctxt "Name(disc.desktop)" -#| msgid "Storage" msgctxt "Name(steam.desktop)" msgid "Store" msgstr "Úložiště" @@ -11709,14 +11561,11 @@ #: /usr/share/applications/org.gnome.Cheese.desktop msgctxt "Comment(org.gnome.Cheese.desktop)" msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "" -"Pořizujte pomocí webové kamery obrázky a videoklipy se zábavnými grafickými " -"efekty" +msgstr "Pořizujte pomocí webové kamery obrázky a videoklipy se zábavnými grafickými efekty" #: /usr/share/applications/xfce4-screenshooter.desktop msgctxt "Comment(xfce4-screenshooter.desktop)" -msgid "" -"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" +msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "Pořizuje snímky celé obrazovky, aktivního okna nebo zvolené oblasti" #: /usr/share/applications/tali.desktop @@ -11895,8 +11744,6 @@ msgstr "Texmaker" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop -#| msgctxt "Name(TextDocument.desktop)" -#| msgid "Text Document..." msgctxt "Name(startcenter.desktop)" msgid "Text Document" msgstr "Textový dokument" @@ -12013,12 +11860,8 @@ #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Comment(startcenter.desktop)" -msgid "" -"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " -"document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "" -"Kancelářský balík kompatibilní s otevřeným a standardizovaným formátem " -"dokumentů ODF. Podporován The Document Foundation." +msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "Kancelářský balík kompatibilní s otevřeným a standardizovaným formátem dokumentů ODF. Podporován The Document Foundation." #: /usr/share/applications/hamster-time-tracker-overview.desktop msgctxt "Comment(hamster-time-tracker-overview.desktop)" @@ -12032,12 +11875,8 @@ #: /usr/share/applications/seaudit.desktop msgctxt "Comment(seaudit.desktop)" -msgid "" -"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of " -"boolean messages." -msgstr "" -"Tento nástroj analyzuje syslogové soubory a vyjímá všechny zásady, AVC a " -"změny boolovských zpráv." +msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages." +msgstr "Tento nástroj analyzuje syslogové soubory a vyjímá všechny zásady, AVC a změny boolovských zpráv." #: /usr/share/applications/mate-theme-installer.desktop msgctxt "Name(mate-theme-installer.desktop)" @@ -12056,11 +11895,8 @@ #: /usr/share/applications/apol.desktop msgctxt "Comment(apol.desktop)" -msgid "" -"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" -msgstr "" -"Tento nástroj umí zkoumat, vyhledat a svázat komponenty zásad a pravidla " -"zásad" +msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" +msgstr "Tento nástroj umí zkoumat, vyhledat a svázat komponenty zásad a pravidla zásad" #: /usr/share/applications/org.kde.kdiamond.desktop msgctxt "GenericName(org.kde.kdiamond.desktop)" @@ -14096,4 +13932,3 @@ msgctxt "GenericName(wxMaxima.desktop)" msgid "Сomputer algebra system" msgstr "" - Modified: trunk/lcn/cs/po/zypp.cs.po =================================================================== --- trunk/lcn/cs/po/zypp.cs.po 2015-11-09 22:51:58 UTC (rev 94729) +++ trunk/lcn/cs/po/zypp.cs.po 2015-11-10 08:35:10 UTC (rev 94730) @@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-01 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 15:39+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Zeisek <vojtech.zeisek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Czech <opensuse-cz@opensuse.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080 msgid "" "\n" "uninstallable providers: " @@ -41,61 +41,59 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:223 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." -msgstr "" -"Problém s SSL certifikátem, ověřte, že je certifikát certifikační autority " -"pro '%s' v pořádku." +msgstr "Problém s SSL certifikátem, ověřte, že je certifikát certifikační autority pro '%s' v pořádku." -#: zypp/target/TargetImpl.cc:439 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:453 msgid " executed" msgstr " provedeno" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:461 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:475 msgid " execution failed" msgstr " provádění selhalo" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:588 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:602 msgid " execution skipped while aborting" msgstr " provádění přeskočeno během ukončování" #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line #. message for a log file. Preferably start translation with "%s" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:578 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:592 #, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" msgstr "%s je již prováděn jako %s)" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022 #, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s koliduje s %s z balíčku %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s nenáleží do repozitáře pro aktualizaci distribuce" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979 #, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s má podřadnou architekturu" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007 #, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" msgstr "%s nelze nainstalovat" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003 #, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" msgstr "%s je poskytováno systémem a nelze odinstalovat" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027 #, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s nahrazuje zastaralý %s z balíčku %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "%s vyžaduje %s, ale tento požadavek nemůže být splněn" @@ -116,26 +114,26 @@ msgstr "(vyprší během 24 hodin)" #. language code: abk ab -#: zypp/LanguageCode.cc:208 +#: zypp/LanguageCode.cc:163 msgid "Abkhazian" msgstr "Abcházština" #. language code: ace -#: zypp/LanguageCode.cc:210 +#: zypp/LanguageCode.cc:165 msgid "Achinese" msgstr "Ačinézština" #. language code: ach -#: zypp/LanguageCode.cc:212 +#: zypp/LanguageCode.cc:167 msgid "Acoli" msgstr "Acoli" #. language code: ada -#: zypp/LanguageCode.cc:214 +#: zypp/LanguageCode.cc:169 msgid "Adangme" msgstr "Adangme" -#: zypp/RepoManager.cc:1511 +#: zypp/RepoManager.cc:1541 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Přidává se repozitář '%s'" @@ -146,100 +144,100 @@ #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203 msgid "Additional rpm output" msgstr "Další výstup programu rpm" #. language code: ady -#: zypp/LanguageCode.cc:216 +#: zypp/LanguageCode.cc:171 msgid "Adyghe" msgstr "Adyghe" #. language code: aar aa -#: zypp/LanguageCode.cc:206 +#: zypp/LanguageCode.cc:161 msgid "Afar" msgstr "Afarština" # AF #. :ARE:784: -#: zypp/CountryCode.cc:204 +#: zypp/CountryCode.cc:160 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghánistán" #. language code: afh -#: zypp/LanguageCode.cc:220 +#: zypp/LanguageCode.cc:175 msgid "Afrihili" msgstr "Afrihili" #. language code: afr af -#: zypp/LanguageCode.cc:222 +#: zypp/LanguageCode.cc:177 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánština" #. language code: afa -#: zypp/LanguageCode.cc:218 +#: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Afroasijské (jiné)" #. language code: ain -#: zypp/LanguageCode.cc:224 +#: zypp/LanguageCode.cc:179 msgid "Ainu" msgstr "Ainu" #. language code: aka ak -#: zypp/LanguageCode.cc:226 +#: zypp/LanguageCode.cc:181 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. language code: akk -#: zypp/LanguageCode.cc:228 +#: zypp/LanguageCode.cc:183 msgid "Akkadian" msgstr "Akkadština" # KY #. :ABW:533: -#: zypp/CountryCode.cc:217 +#: zypp/CountryCode.cc:173 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandské ostrovy" #. :AIA:660: -#: zypp/CountryCode.cc:207 +#: zypp/CountryCode.cc:163 msgid "Albania" msgstr "Albánie" #. language code: alb sqi sq -#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232 +#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" #. language code: ale -#: zypp/LanguageCode.cc:234 +#: zypp/LanguageCode.cc:189 msgid "Aleut" msgstr "Aleutština" #. :DOM:214: -#: zypp/CountryCode.cc:261 +#: zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" #. language code: alg -#: zypp/LanguageCode.cc:236 +#: zypp/LanguageCode.cc:191 msgid "Algonquian Languages" msgstr "Algonkinské jazyky" #. language code: tut -#: zypp/LanguageCode.cc:1118 +#: zypp/LanguageCode.cc:1073 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altajské (jiné)" # AS #. :ARG:032: -#: zypp/CountryCode.cc:213 +#: zypp/CountryCode.cc:169 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" #. language code: amh am -#: zypp/LanguageCode.cc:240 +#: zypp/LanguageCode.cc:195 msgid "Amharic" msgstr "Amharština" @@ -248,130 +246,130 @@ msgstr "Další zákaznický kontakt je nezbytný pro získání podpory-" # AD -#: zypp/CountryCode.cc:202 +#: zypp/CountryCode.cc:158 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # AO #. :ANT:530: -#: zypp/CountryCode.cc:210 +#: zypp/CountryCode.cc:166 msgid "Angola" msgstr "Angola" # AI #. :ATG:028: -#: zypp/CountryCode.cc:206 +#: zypp/CountryCode.cc:162 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # AQ #. :AGO:024: -#: zypp/CountryCode.cc:211 +#: zypp/CountryCode.cc:167 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" # AG #. :AFG:004: -#: zypp/CountryCode.cc:205 +#: zypp/CountryCode.cc:161 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" #. language code: apa -#: zypp/LanguageCode.cc:244 +#: zypp/LanguageCode.cc:199 msgid "Apache Languages" msgstr "Apačské jazyky" #. language code: ara ar -#: zypp/LanguageCode.cc:246 +#: zypp/LanguageCode.cc:201 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" #. language code: arg an -#: zypp/LanguageCode.cc:250 +#: zypp/LanguageCode.cc:205 msgid "Aragonese" msgstr "Aragonština" #. language code: arc -#: zypp/LanguageCode.cc:248 +#: zypp/LanguageCode.cc:203 msgid "Aramaic" msgstr "Aramejština" #. language code: arp -#: zypp/LanguageCode.cc:258 +#: zypp/LanguageCode.cc:213 msgid "Arapaho" msgstr "Arapaho" #. language code: arn -#: zypp/LanguageCode.cc:256 +#: zypp/LanguageCode.cc:211 msgid "Araucanian" msgstr "Arakuánština" #. language code: arw -#: zypp/LanguageCode.cc:262 +#: zypp/LanguageCode.cc:217 msgid "Arawak" msgstr "Arawak" #. :ATA:010: -#: zypp/CountryCode.cc:212 +#: zypp/CountryCode.cc:168 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # AM #. :ALB:008: -#: zypp/CountryCode.cc:208 +#: zypp/CountryCode.cc:164 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" # AM #. language code: arm hye hy -#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254 +#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209 msgid "Armenian" msgstr "Arménština" #. language code: art -#: zypp/LanguageCode.cc:260 +#: zypp/LanguageCode.cc:215 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Umělý (jiný)" # AW #. :AUS:036: -#: zypp/CountryCode.cc:216 +#: zypp/CountryCode.cc:172 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. language code: asm as -#: zypp/LanguageCode.cc:264 +#: zypp/LanguageCode.cc:219 msgid "Assamese" msgstr "Ásámština" #. language code: ast -#: zypp/LanguageCode.cc:266 +#: zypp/LanguageCode.cc:221 msgid "Asturian" msgstr "Asturian" # modules/inst_language.ycp:93 #. language code: ath -#: zypp/LanguageCode.cc:268 +#: zypp/LanguageCode.cc:223 msgid "Athapascan Languages" msgstr "Athapascanské jazyky" #. :AUT:040: -#: zypp/CountryCode.cc:215 +#: zypp/CountryCode.cc:171 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" #. language code: aus -#: zypp/LanguageCode.cc:270 +#: zypp/LanguageCode.cc:225 msgid "Australian Languages" msgstr "Australské jazyky" #. :ASM:016: -#: zypp/CountryCode.cc:214 +#: zypp/CountryCode.cc:170 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" #. language code: map -#: zypp/LanguageCode.cc:762 +#: zypp/LanguageCode.cc:717 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Austronéské (jiné)" @@ -382,35 +380,35 @@ msgstr "Pro '%s' je vyžadováno ověřování" #. language code: ava av -#: zypp/LanguageCode.cc:272 +#: zypp/LanguageCode.cc:227 msgid "Avaric" msgstr "Avarština" #. language code: ave ae -#: zypp/LanguageCode.cc:274 +#: zypp/LanguageCode.cc:229 msgid "Avestan" msgstr "Jazyk Avesty" # SZ #. language code: awa -#: zypp/LanguageCode.cc:276 +#: zypp/LanguageCode.cc:231 msgid "Awadhi" msgstr "Avadhí" # MM #. language code: aym ay -#: zypp/LanguageCode.cc:278 +#: zypp/LanguageCode.cc:233 msgid "Aymara" msgstr "Aymarština" # AZ #. :ALA:248: -#: zypp/CountryCode.cc:218 +#: zypp/CountryCode.cc:174 msgid "Azerbaijan" msgstr "Ázerbájdžán" #. language code: aze az -#: zypp/LanguageCode.cc:280 +#: zypp/LanguageCode.cc:235 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ázerbájdžánština" @@ -425,288 +423,288 @@ # BS #. :BRA:076: -#: zypp/CountryCode.cc:232 +#: zypp/CountryCode.cc:188 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #. :BGR:100: -#: zypp/CountryCode.cc:225 +#: zypp/CountryCode.cc:181 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #. language code: ban -#: zypp/LanguageCode.cc:292 +#: zypp/LanguageCode.cc:247 msgid "Balinese" msgstr "Bali" #. language code: bat -#: zypp/LanguageCode.cc:300 +#: zypp/LanguageCode.cc:255 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Baltské (jiné)" #. language code: bal -#: zypp/LanguageCode.cc:288 +#: zypp/LanguageCode.cc:243 msgid "Baluchi" msgstr "Baluchi" #. language code: bam bm -#: zypp/LanguageCode.cc:290 +#: zypp/LanguageCode.cc:245 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #. language code: bai -#: zypp/LanguageCode.cc:284 +#: zypp/LanguageCode.cc:239 msgid "Bamileke Languages" msgstr "Jazyky Bamileke" #. language code: bad -#: zypp/LanguageCode.cc:282 +#: zypp/LanguageCode.cc:237 msgid "Banda" msgstr "Banda" #. :BRB:052: -#: zypp/CountryCode.cc:221 +#: zypp/CountryCode.cc:177 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" #. language code: bnt -#: zypp/LanguageCode.cc:324 +#: zypp/LanguageCode.cc:279 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Bantuské (jiné)" #. :BIH:070: -#: zypp/CountryCode.cc:220 +#: zypp/CountryCode.cc:176 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. language code: bas -#: zypp/LanguageCode.cc:298 +#: zypp/LanguageCode.cc:253 msgid "Basa" msgstr "Basa" #. language code: bak ba -#: zypp/LanguageCode.cc:286 +#: zypp/LanguageCode.cc:241 msgid "Bashkir" msgstr "Baškirština" #. language code: baq eus eu -#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296 +#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251 msgid "Basque" msgstr "Baskičtina" #. language code: btk -#: zypp/LanguageCode.cc:332 +#: zypp/LanguageCode.cc:287 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Batak (Indonésie)" #. language code: bej -#: zypp/LanguageCode.cc:302 +#: zypp/LanguageCode.cc:257 msgid "Beja" msgstr "Beja" #. :BWA:072: -#: zypp/CountryCode.cc:236 +#: zypp/CountryCode.cc:192 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" #. language code: bel be -#: zypp/LanguageCode.cc:304 +#: zypp/LanguageCode.cc:259 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruština" #. :BGD:050: -#: zypp/CountryCode.cc:222 +#: zypp/CountryCode.cc:178 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" # BZ #. :BLR:112: -#: zypp/CountryCode.cc:237 +#: zypp/CountryCode.cc:193 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. language code: bem -#: zypp/LanguageCode.cc:306 +#: zypp/LanguageCode.cc:261 msgid "Bemba" msgstr "Bemba" #. language code: ben bn -#: zypp/LanguageCode.cc:308 +#: zypp/LanguageCode.cc:263 msgid "Bengali" msgstr "Bengálština" # BJ #. :BDI:108: -#: zypp/CountryCode.cc:227 +#: zypp/CountryCode.cc:183 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. language code: ber -#: zypp/LanguageCode.cc:310 +#: zypp/LanguageCode.cc:265 msgid "Berber (Other)" msgstr "Berberské (jiné)" #. :BEN:204: -#: zypp/CountryCode.cc:228 +#: zypp/CountryCode.cc:184 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #. language code: bho -#: zypp/LanguageCode.cc:312 +#: zypp/LanguageCode.cc:267 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhodžpuri" # BT #. :BHS:044: -#: zypp/CountryCode.cc:233 +#: zypp/CountryCode.cc:189 msgid "Bhutan" msgstr "Bhútán" #. language code: bih bh -#: zypp/LanguageCode.cc:314 +#: zypp/LanguageCode.cc:269 msgid "Bihari" msgstr "Bihárština" #. language code: bik -#: zypp/LanguageCode.cc:316 +#: zypp/LanguageCode.cc:271 msgid "Bikol" msgstr "Bikolština" #. language code: bin -#: zypp/LanguageCode.cc:318 +#: zypp/LanguageCode.cc:273 msgid "Bini" msgstr "Binijština" #. language code: bis bi -#: zypp/LanguageCode.cc:320 +#: zypp/LanguageCode.cc:275 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #. language code: byn -#: zypp/LanguageCode.cc:344 +#: zypp/LanguageCode.cc:299 msgid "Blin" msgstr "Blin" #. :BRN:096: -#: zypp/CountryCode.cc:230 +#: zypp/CountryCode.cc:186 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívie" # BA #. :AZE:031: -#: zypp/CountryCode.cc:219 +#: zypp/CountryCode.cc:175 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" # BJ #. language code: bos bs -#: zypp/LanguageCode.cc:326 +#: zypp/LanguageCode.cc:281 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenština" #. :BVT:074: -#: zypp/CountryCode.cc:235 +#: zypp/CountryCode.cc:191 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # BV #. :BTN:064: -#: zypp/CountryCode.cc:234 +#: zypp/CountryCode.cc:190 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" # BR #. language code: bra -#: zypp/LanguageCode.cc:328 +#: zypp/LanguageCode.cc:283 msgid "Braj" msgstr "Braj" # BR #. :BOL:068: -#: zypp/CountryCode.cc:231 +#: zypp/CountryCode.cc:187 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" #. language code: bre br -#: zypp/LanguageCode.cc:330 +#: zypp/LanguageCode.cc:285 msgid "Breton" msgstr "Bretonština" # IO #. :IND:356: -#: zypp/CountryCode.cc:306 +#: zypp/CountryCode.cc:262 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indické oceánské teritorium" # VI # fuzzy #. :VEN:862: -#: zypp/CountryCode.cc:437 +#: zypp/CountryCode.cc:393 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" # BN #. :BMU:060: -#: zypp/CountryCode.cc:229 +#: zypp/CountryCode.cc:185 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunej Darussalam" #. language code: bug -#: zypp/LanguageCode.cc:336 +#: zypp/LanguageCode.cc:291 msgid "Buginese" msgstr "Bugiština" -#: zypp/RepoManager.cc:1211 +#: zypp/RepoManager.cc:1212 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Vytváří se vyrovnávací paměť repozitáře '%s'" #. :BFA:854: -#: zypp/CountryCode.cc:224 +#: zypp/CountryCode.cc:180 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #. language code: bul bg -#: zypp/LanguageCode.cc:338 +#: zypp/LanguageCode.cc:293 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharština" #. language code: bua -#: zypp/LanguageCode.cc:334 +#: zypp/LanguageCode.cc:289 msgid "Buriat" msgstr "Burjatština" # BF #. :BEL:056: -#: zypp/CountryCode.cc:223 +#: zypp/CountryCode.cc:179 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. language code: bur mya my -#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342 +#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297 msgid "Burmese" msgstr "Barmština" # BI #. :BHR:048: -#: zypp/CountryCode.cc:226 +#: zypp/CountryCode.cc:182 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. language code: cad -#: zypp/LanguageCode.cc:346 +#: zypp/LanguageCode.cc:301 msgid "Caddo" msgstr "Kado" # KH #. :KGZ:417: -#: zypp/CountryCode.cc:317 +#: zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodže" # CM #. :CHL:152: -#: zypp/CountryCode.cc:247 +#: zypp/CountryCode.cc:203 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" @@ -726,31 +724,29 @@ #: zypp/ExternalProgram.cc:360 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." -msgstr "" -"Nelze změnit adresář na '%s' uvnitř chrootem změněného kořenového adresáře '%" -"s' (%s)." +msgstr "Nelze změnit adresář na '%s' uvnitř chrootem změněného kořenového adresáře '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:350 #, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "Nelze změnit kořenový adresář na '%s' (%s)." -#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225 +#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226 #, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" msgstr "Nelze vytvořit %s" -#: zypp/RepoManager.cc:1231 +#: zypp/RepoManager.cc:1232 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." msgstr "Nelze vytvořit cache v %s - chybí oprávnění k zápisu." -#: zypp/RepoManager.cc:1069 +#: zypp/RepoManager.cc:1070 msgid "Can't create metadata cache directory." msgstr "Nelze vytvořit adresář s mezipamětí metadat." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename -#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885 +#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915 #, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "'%s' nelze smazat" @@ -761,11 +757,11 @@ msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "Nelze spustit '%s' (%s)." -#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752 +#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782 msgid "Can't figure out where the repo is stored." msgstr "Nelze zjistit umístění repozitáře." -#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249 +#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336 msgid "Can't figure out where the service is stored." msgstr "Nelze zjistit umístění služby." @@ -783,8 +779,8 @@ msgstr "Nelze inicializovat rekurzivní mutex." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename -#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632 -#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897 +#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662 +#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927 #, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis." @@ -818,7 +814,7 @@ msgstr "Nelze nastavit rekurzivní atribut mutex" #. :BLZ:084: -#: zypp/CountryCode.cc:238 +#: zypp/CountryCode.cc:194 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -853,170 +849,170 @@ # CV #. :CUB:192: -#: zypp/CountryCode.cc:252 +#: zypp/CountryCode.cc:208 msgid "Cape Verde" msgstr "Zelený mys" #. language code: car -#: zypp/LanguageCode.cc:350 +#: zypp/LanguageCode.cc:305 msgid "Carib" msgstr "Karibské jazyky" #. language code: cat ca -#: zypp/LanguageCode.cc:352 +#: zypp/LanguageCode.cc:307 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" #. language code: cau -#: zypp/LanguageCode.cc:354 +#: zypp/LanguageCode.cc:309 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Kavkazské (jiné)" # KY #. :KWT:414: -#: zypp/CountryCode.cc:324 +#: zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" #. language code: ceb -#: zypp/LanguageCode.cc:356 +#: zypp/LanguageCode.cc:311 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuánština" #. language code: cel -#: zypp/LanguageCode.cc:358 +#: zypp/LanguageCode.cc:313 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Keltské (jiné)" # CF #. :COD:180: -#: zypp/CountryCode.cc:241 +#: zypp/CountryCode.cc:197 msgid "Central African Republic" msgstr "Středoafrická republika" #. language code: cai -#: zypp/LanguageCode.cc:348 +#: zypp/LanguageCode.cc:303 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Středoamerické indiánské (jiné)" # TD #. :TCA:796: -#: zypp/CountryCode.cc:413 +#: zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Chad" msgstr "Čad" #. language code: chg -#: zypp/LanguageCode.cc:366 +#: zypp/LanguageCode.cc:321 msgid "Chagatai" msgstr "Čagatajské jazyky" #. language code: cmc -#: zypp/LanguageCode.cc:390 +#: zypp/LanguageCode.cc:345 msgid "Chamic Languages" msgstr "Čamicské jazyky" # KM #. language code: cha ch -#: zypp/LanguageCode.cc:360 +#: zypp/LanguageCode.cc:315 msgid "Chamorro" msgstr "Čamorština" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Změněné konfigurační soubory pro %s:" #. language code: che ce -#: zypp/LanguageCode.cc:364 +#: zypp/LanguageCode.cc:319 msgid "Chechen" msgstr "Čečenština" #. language code: chr -#: zypp/LanguageCode.cc:382 +#: zypp/LanguageCode.cc:337 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokézština" #. language code: chy -#: zypp/LanguageCode.cc:388 +#: zypp/LanguageCode.cc:343 msgid "Cheyenne" msgstr "Čejenština" #. language code: chb -#: zypp/LanguageCode.cc:362 +#: zypp/LanguageCode.cc:317 msgid "Chibcha" msgstr "Čibština" #. language code: nya ny -#: zypp/LanguageCode.cc:864 +#: zypp/LanguageCode.cc:819 msgid "Chichewa" msgstr "Čičeva" #. :COK:184: -#: zypp/CountryCode.cc:246 +#: zypp/CountryCode.cc:202 msgid "Chile" msgstr "Čile" #. :CMR:120: -#: zypp/CountryCode.cc:248 +#: zypp/CountryCode.cc:204 msgid "China" msgstr "Čína" #. language code: chi zho zh -#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370 +#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325 msgid "Chinese" msgstr "Čínština" #. language code: chn -#: zypp/LanguageCode.cc:376 +#: zypp/LanguageCode.cc:331 msgid "Chinook Jargon" msgstr "Slang Chinook" #. language code: chp -#: zypp/LanguageCode.cc:380 +#: zypp/LanguageCode.cc:335 msgid "Chipewyan" msgstr "Čipeva" #. language code: cho -#: zypp/LanguageCode.cc:378 +#: zypp/LanguageCode.cc:333 msgid "Choctaw" msgstr "Choctawština" # CX #. :CPV:132: -#: zypp/CountryCode.cc:253 +#: zypp/CountryCode.cc:209 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrov" #. language code: chu cu -#: zypp/LanguageCode.cc:384 +#: zypp/LanguageCode.cc:339 msgid "Church Slavic" msgstr "Církevní slovanština" #. language code: chk -#: zypp/LanguageCode.cc:372 +#: zypp/LanguageCode.cc:327 msgid "Chuukese" msgstr "Čukština" #. language code: chv cv -#: zypp/LanguageCode.cc:386 +#: zypp/LanguageCode.cc:341 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #. language code: nwc -#: zypp/LanguageCode.cc:862 +#: zypp/LanguageCode.cc:817 msgid "Classical Newari" msgstr "Newarština" # CC #. :CAN:124: -#: zypp/CountryCode.cc:239 +#: zypp/CountryCode.cc:195 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosový ostrov" #. :CHN:156: -#: zypp/CountryCode.cc:249 +#: zypp/CountryCode.cc:205 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" @@ -1036,7 +1032,7 @@ # KM #. :KIR:296: -#: zypp/CountryCode.cc:319 +#: zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Comoros" msgstr "Komory" @@ -1047,177 +1043,177 @@ # CG #. :CCK:166: #. :CAF:140: -#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242 +#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198 msgid "Congo" msgstr "Kongo" # CK #. :CIV:384: -#: zypp/CountryCode.cc:245 +#: zypp/CountryCode.cc:201 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" #. language code: cop -#: zypp/LanguageCode.cc:392 +#: zypp/LanguageCode.cc:347 msgid "Coptic" msgstr "Koptština" #. language code: cor kw -#: zypp/LanguageCode.cc:394 +#: zypp/LanguageCode.cc:349 msgid "Cornish" msgstr "Kornština" #. language code: cos co -#: zypp/LanguageCode.cc:396 +#: zypp/LanguageCode.cc:351 msgid "Corsican" msgstr "Korsičtina" #. :COL:170: -#: zypp/CountryCode.cc:250 +#: zypp/CountryCode.cc:206 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" # CI # fuzzy #. :CHE:756: -#: zypp/CountryCode.cc:244 +#: zypp/CountryCode.cc:200 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Pobřeží slonoviny" #. language code: cre cr -#: zypp/LanguageCode.cc:404 +#: zypp/LanguageCode.cc:359 msgid "Cree" msgstr "Krí" #. language code: mus -#: zypp/LanguageCode.cc:810 +#: zypp/LanguageCode.cc:765 msgid "Creek" msgstr "Krík" #. language code: crp -#: zypp/LanguageCode.cc:408 +#: zypp/LanguageCode.cc:363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Kreole a pidgin (jiné)" #. language code: cpe -#: zypp/LanguageCode.cc:398 +#: zypp/LanguageCode.cc:353 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "Kreole a pidgin, založené na angličtině (jiné)" #. language code: cpf -#: zypp/LanguageCode.cc:400 +#: zypp/LanguageCode.cc:355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "Kreole a pidgin, založené na francouzštině (jiné)" #. language code: cpp -#: zypp/LanguageCode.cc:402 +#: zypp/LanguageCode.cc:357 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "Kreole a pidgin, založené na portugalštině (jiné)" #. language code: crh -#: zypp/LanguageCode.cc:406 +#: zypp/LanguageCode.cc:361 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Krymská tatarština" #. :HND:340: -#: zypp/CountryCode.cc:298 +#: zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" #. language code: scr hrv hr -#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978 +#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" # CU #. :CRI:188: -#: zypp/CountryCode.cc:251 +#: zypp/CountryCode.cc:207 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #. language code: cus -#: zypp/LanguageCode.cc:412 +#: zypp/LanguageCode.cc:367 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Kušitské jazyky (jiné)" # CY #. :CXR:162: -#: zypp/CountryCode.cc:254 +#: zypp/CountryCode.cc:210 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" #. language code: cze ces cs -#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416 +#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371 msgid "Czech" msgstr "České" #. :CYP:196: -#: zypp/CountryCode.cc:255 +#: zypp/CountryCode.cc:211 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" #. language code: dak -#: zypp/LanguageCode.cc:418 +#: zypp/LanguageCode.cc:373 msgid "Dakota" msgstr "Dakota" #. language code: dan da -#: zypp/LanguageCode.cc:420 +#: zypp/LanguageCode.cc:375 msgid "Danish" msgstr "Dánské" #. language code: dar -#: zypp/LanguageCode.cc:422 +#: zypp/LanguageCode.cc:377 msgid "Dargwa" msgstr "Dargwa" #. language code: day -#: zypp/LanguageCode.cc:424 +#: zypp/LanguageCode.cc:379 msgid "Dayak" msgstr "Daják" #. language code: del -#: zypp/LanguageCode.cc:426 +#: zypp/LanguageCode.cc:381 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #. :DJI:262: -#: zypp/CountryCode.cc:258 +#: zypp/CountryCode.cc:214 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" #. language code: din -#: zypp/LanguageCode.cc:432 +#: zypp/LanguageCode.cc:387 msgid "Dinka" msgstr "Dinka" #. language code: div dv -#: zypp/LanguageCode.cc:434 +#: zypp/LanguageCode.cc:389 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #. :DEU:276: -#: zypp/CountryCode.cc:257 +#: zypp/CountryCode.cc:213 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" #. language code: doi -#: zypp/LanguageCode.cc:436 +#: zypp/LanguageCode.cc:391 msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #. language code: dgr -#: zypp/LanguageCode.cc:430 +#: zypp/LanguageCode.cc:385 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" #. :DNK:208: -#: zypp/CountryCode.cc:259 +#: zypp/CountryCode.cc:215 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #. :DMA:212: -#: zypp/CountryCode.cc:260 +#: zypp/CountryCode.cc:216 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánská republika" @@ -1239,12 +1235,12 @@ msgstr "Inicializace stažení (curl) '%s' selhala" #. language code: dra -#: zypp/LanguageCode.cc:438 +#: zypp/LanguageCode.cc:393 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Drávidské jazyky (jiné)" #. language code: dua -#: zypp/LanguageCode.cc:442 +#: zypp/LanguageCode.cc:397 msgid "Duala" msgstr "Duala" @@ -1255,63 +1251,63 @@ msgstr "Pochybný typ '%s' pro %u kontrolní součet bytů'%s'" #. language code: dut nld nl -#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448 +#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemské" #. language code: dum -#: zypp/LanguageCode.cc:444 +#: zypp/LanguageCode.cc:399 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "Nizozemština, střední (cca 1050-1350)" #. language code: dyu -#: zypp/LanguageCode.cc:450 +#: zypp/LanguageCode.cc:405 msgid "Dyula" msgstr "Dyula" # TO #. language code: dzo dz -#: zypp/LanguageCode.cc:452 +#: zypp/LanguageCode.cc:407 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. :TON:776: -#: zypp/CountryCode.cc:422 +#: zypp/CountryCode.cc:378 msgid "East Timor" msgstr "Východní Timor" #. :DZA:012: -#: zypp/CountryCode.cc:262 +#: zypp/CountryCode.cc:218 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" #. language code: efi -#: zypp/LanguageCode.cc:454 +#: zypp/LanguageCode.cc:409 msgid "Efik" msgstr "Efik" #. :EST:233: -#: zypp/CountryCode.cc:264 +#: zypp/CountryCode.cc:220 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #. language code: egy -#: zypp/LanguageCode.cc:456 +#: zypp/LanguageCode.cc:411 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Staroegypština" #. language code: eka -#: zypp/LanguageCode.cc:458 +#: zypp/LanguageCode.cc:413 msgid "Ekajuk" msgstr "Ekajuk" #. :STP:678: -#: zypp/CountryCode.cc:409 +#: zypp/CountryCode.cc:365 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #. language code: elx -#: zypp/LanguageCode.cc:460 +#: zypp/LanguageCode.cc:415 msgid "Elamite" msgstr "Elamština" @@ -1332,17 +1328,17 @@ msgstr "Zakódovaný řetězec obsahuje bajt NUL." #. language code: eng en -#: zypp/LanguageCode.cc:462 +#: zypp/LanguageCode.cc:417 msgid "English" msgstr "Angličtina" #. language code: enm -#: zypp/LanguageCode.cc:464 +#: zypp/LanguageCode.cc:419 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Angličtina, střední (1100-1500)" #. language code: ang -#: zypp/LanguageCode.cc:242 +#: zypp/LanguageCode.cc:197 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Angličtina, stará (cca. 450-1100)" @@ -1352,13 +1348,13 @@ # GQ #. :GLP:312: -#: zypp/CountryCode.cc:288 +#: zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" # ER #. :ESH:732: -#: zypp/CountryCode.cc:266 +#: zypp/CountryCode.cc:222 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -1368,9 +1364,9 @@ msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "Během stahování nastavení pro '%s' došlo chybě:" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:736 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:750 msgid "Error sending update message notification." msgstr "Chyba při odesílání oznámení o aktualizaci." @@ -1380,7 +1376,7 @@ #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315 +#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" msgstr "Chyba při čtení z '%s'" @@ -1388,42 +1384,42 @@ # SY # fuzzy #. language code: myv -#: zypp/LanguageCode.cc:818 +#: zypp/LanguageCode.cc:773 msgid "Erzya" msgstr "Erzya" #. language code: epo eo -#: zypp/LanguageCode.cc:466 +#: zypp/LanguageCode.cc:421 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. :ECU:218: -#: zypp/CountryCode.cc:263 +#: zypp/CountryCode.cc:219 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" #. language code: est et -#: zypp/LanguageCode.cc:468 +#: zypp/LanguageCode.cc:423 msgid "Estonian" msgstr "Estonské" # ET #. :ESP:724: -#: zypp/CountryCode.cc:268 +#: zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" #. language code: ewe ee -#: zypp/LanguageCode.cc:470 +#: zypp/LanguageCode.cc:425 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. language code: ewo -#: zypp/LanguageCode.cc:472 +#: zypp/LanguageCode.cc:427 msgid "Ewondo" msgstr "Ewondo" -#: zypp/RepoManager.cc:1295 +#: zypp/RepoManager.cc:1296 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "Chyba při načtení repozitáře do cache (%d)." @@ -1432,7 +1428,7 @@ msgid "Failed to delete key." msgstr "Nepodařilo se smazat klíč." -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127 #, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "Nepodařilo se importovat klíč ze souboru %s: %s" @@ -1449,13 +1445,13 @@ msgstr "Není možné získat balíček %s. Chcete pokus opakovat?" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname -#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423 +#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" msgstr "Chyba čtení adresáře '%s'" -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198 #, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "Nepodařilo se smazat veřejný klíč %s: %s" @@ -1467,42 +1463,42 @@ # FK #. :FJI:242: -#: zypp/CountryCode.cc:271 +#: zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandské ostrovy (Malvíny)" #. language code: fan -#: zypp/LanguageCode.cc:474 +#: zypp/LanguageCode.cc:429 msgid "Fang" msgstr "Fang" #. language code: fat -#: zypp/LanguageCode.cc:478 +#: zypp/LanguageCode.cc:433 msgid "Fanti" msgstr "Fanti" #. :FSM:583: -#: zypp/CountryCode.cc:273 +#: zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" #. language code: fao fo -#: zypp/LanguageCode.cc:476 +#: zypp/LanguageCode.cc:431 msgid "Faroese" msgstr "Faerština" #. :FLK:238: -#: zypp/CountryCode.cc:272 +#: zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Federativní státy Mikronésie" #. :FIN:246: -#: zypp/CountryCode.cc:270 +#: zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #. language code: fij fj -#: zypp/LanguageCode.cc:480 +#: zypp/LanguageCode.cc:435 msgid "Fijian" msgstr "Fidžijčina" @@ -1658,27 +1654,27 @@ msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen na médiu '%s'" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376 msgid "File does not exist or signature can't be checked" msgstr "Soubor neexistuje nebo podpis nemůže být zkontrolován" #. language code: fil -#: zypp/LanguageCode.cc:482 +#: zypp/LanguageCode.cc:437 msgid "Filipino" msgstr "Filipínština" #. :ETH:231: -#: zypp/CountryCode.cc:269 +#: zypp/CountryCode.cc:225 msgid "Finland" msgstr "Finsko" #. language code: fin fi -#: zypp/LanguageCode.cc:484 +#: zypp/LanguageCode.cc:439 msgid "Finnish" msgstr "Finské" #. language code: fiu -#: zypp/LanguageCode.cc:486 +#: zypp/LanguageCode.cc:441 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Ugrofinské (jiné)" @@ -1687,276 +1683,276 @@ msgstr "Budou provedeny následující akce:" #. language code: fon -#: zypp/LanguageCode.cc:488 +#: zypp/LanguageCode.cc:443 msgid "Fon" msgstr "Fon" #. :FRO:234: -#: zypp/CountryCode.cc:274 +#: zypp/CountryCode.cc:230 msgid "France" msgstr "Francie" #. language code: fre fra fr -#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492 +#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447 msgid "French" msgstr "Francouzské" # GF # fuzzy #. :GEO:268: -#: zypp/CountryCode.cc:280 +#: zypp/CountryCode.cc:236 msgid "French Guiana" msgstr "Francouzská Guajána" # PF #. :PER:604: -#: zypp/CountryCode.cc:375 +#: zypp/CountryCode.cc:331 msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzská Polynésie" # TF # fuzzy #. :TCD:148: -#: zypp/CountryCode.cc:414 +#: zypp/CountryCode.cc:370 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzská jižní teritoria" #. language code: frm -#: zypp/LanguageCode.cc:494 +#: zypp/LanguageCode.cc:449 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Francouzština, střední (cca 1400-1600)" #. language code: fro -#: zypp/LanguageCode.cc:496 +#: zypp/LanguageCode.cc:451 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Francouzština, stará (842- cca 1400)" #. language code: fry fy -#: zypp/LanguageCode.cc:498 +#: zypp/LanguageCode.cc:453 msgid "Frisian" msgstr "Fríština" #. language code: fur -#: zypp/LanguageCode.cc:502 +#: zypp/LanguageCode.cc:457 msgid "Friulian" msgstr "Furlánština" #. language code: ful ff -#: zypp/LanguageCode.cc:500 +#: zypp/LanguageCode.cc:455 msgid "Fulah" msgstr "Fula" #. language code: gaa -#: zypp/LanguageCode.cc:504 +#: zypp/LanguageCode.cc:459 msgid "Ga" msgstr "Ga" # GA #. :FXX:249: -#: zypp/CountryCode.cc:276 +#: zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. language code: gla gd -#: zypp/LanguageCode.cc:524 +#: zypp/LanguageCode.cc:479 msgid "Gaelic" msgstr "Gaelština" #. language code: glg gl -#: zypp/LanguageCode.cc:528 +#: zypp/LanguageCode.cc:483 msgid "Galician" msgstr "Galicijština" # GM #. :GRL:304: -#: zypp/CountryCode.cc:285 +#: zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" # GH #. language code: lug lg -#: zypp/LanguageCode.cc:730 +#: zypp/LanguageCode.cc:685 msgid "Ganda" msgstr "Ganda" # GA #. language code: gay -#: zypp/LanguageCode.cc:506 +#: zypp/LanguageCode.cc:461 msgid "Gayo" msgstr "Gayo" #. language code: gba -#: zypp/LanguageCode.cc:508 +#: zypp/LanguageCode.cc:463 msgid "Gbaya" msgstr "Gbejština" #. language code: gez -#: zypp/LanguageCode.cc:520 +#: zypp/LanguageCode.cc:475 msgid "Geez" msgstr "Giiz" #. :GRD:308: -#: zypp/CountryCode.cc:279 +#: zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Georgia" msgstr "Gruzie" #. language code: geo kat ka -#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514 +#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínština" #. language code: ger deu de -#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518 +#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473 msgid "German" msgstr "Německé" #. language code: gmh -#: zypp/LanguageCode.cc:532 +#: zypp/LanguageCode.cc:487 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "Středohornoněmčina (cca 1050-1500)" #. language code: goh -#: zypp/LanguageCode.cc:534 +#: zypp/LanguageCode.cc:489 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "Starohornoněmčina (cca 750-1050)" #. language code: gem -#: zypp/LanguageCode.cc:510 +#: zypp/LanguageCode.cc:465 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Germánské (jiné)" #. :CZE:203: -#: zypp/CountryCode.cc:256 +#: zypp/CountryCode.cc:212 msgid "Germany" msgstr "Německo" # GH -#: zypp/CountryCode.cc:282 +#: zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. :GHA:288: -#: zypp/CountryCode.cc:283 +#: zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. language code: gil -#: zypp/LanguageCode.cc:522 +#: zypp/LanguageCode.cc:477 msgid "Gilbertese" msgstr "Gilbertština" #. language code: gon -#: zypp/LanguageCode.cc:536 +#: zypp/LanguageCode.cc:491 msgid "Gondi" msgstr "Góndí" #. language code: gor -#: zypp/LanguageCode.cc:538 +#: zypp/LanguageCode.cc:493 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontálština" #. language code: got -#: zypp/LanguageCode.cc:540 +#: zypp/LanguageCode.cc:495 msgid "Gothic" msgstr "Gótština" #. language code: grb -#: zypp/LanguageCode.cc:542 +#: zypp/LanguageCode.cc:497 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" #. :GNQ:226: -#: zypp/CountryCode.cc:289 +#: zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Greece" msgstr "Řecko" #. language code: grc -#: zypp/LanguageCode.cc:544 +#: zypp/LanguageCode.cc:499 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Starořečtina (do 1453)" #. language code: gre ell el -#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548 +#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Novořečtina (od 1453)" #. :GIB:292: -#: zypp/CountryCode.cc:284 +#: zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" #. :GBR:826: -#: zypp/CountryCode.cc:278 +#: zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. :GIN:324: -#: zypp/CountryCode.cc:287 +#: zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #. :GTM:320: -#: zypp/CountryCode.cc:292 +#: zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. language code: grn gn -#: zypp/LanguageCode.cc:550 +#: zypp/LanguageCode.cc:505 msgid "Guarani" msgstr "Guaraní" #. :SGS:239: -#: zypp/CountryCode.cc:291 +#: zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. :GUF:254: -#: zypp/CountryCode.cc:281 +#: zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # GN #. :GMB:270: -#: zypp/CountryCode.cc:286 +#: zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # GW #. :GUM:316: -#: zypp/CountryCode.cc:293 +#: zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #. language code: guj gu -#: zypp/LanguageCode.cc:552 +#: zypp/LanguageCode.cc:507 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarátština" # GY #. :GNB:624: -#: zypp/CountryCode.cc:294 +#: zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. language code: gwi -#: zypp/LanguageCode.cc:554 +#: zypp/LanguageCode.cc:509 msgid "Gwich'in" msgstr "Gwich'in" #. language code: hai -#: zypp/LanguageCode.cc:556 +#: zypp/LanguageCode.cc:511 msgid "Haida" msgstr "Haida" # HT #. :HRV:191: -#: zypp/CountryCode.cc:299 +#: zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # HT #. language code: hat ht -#: zypp/LanguageCode.cc:558 +#: zypp/LanguageCode.cc:513 msgid "Haitian" msgstr "Haitština" @@ -1978,55 +1974,54 @@ msgstr "Svazek HAL není inicializován" #. language code: hau ha -#: zypp/LanguageCode.cc:560 +#: zypp/LanguageCode.cc:515 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 msgid "Have you enabled all requested repositories?" msgstr "Máte povoleny všechny vyžadované repozitáře?" #. language code: haw -#: zypp/LanguageCode.cc:562 +#: zypp/LanguageCode.cc:517 msgid "Hawaiian" msgstr "Havajská tahitština" # HM # fuzzy #. :HKG:344: -#: zypp/CountryCode.cc:296 +#: zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ostrov Heard a McDonaldovi ostrovy" #. language code: heb he -#: zypp/LanguageCode.cc:564 +#: zypp/LanguageCode.cc:519 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" #. language code: her hz -#: zypp/LanguageCode.cc:566 +#: zypp/LanguageCode.cc:521 msgid "Herero" msgstr "Herero" #. language code: hil -#: zypp/LanguageCode.cc:568 +#: zypp/LanguageCode.cc:523 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynonština" #. language code: him -#: zypp/LanguageCode.cc:570 +#: zypp/LanguageCode.cc:525 msgid "Himachali" msgstr "Himáčalí" #. language code: hin hi -#: zypp/LanguageCode.cc:572 +#: zypp/LanguageCode.cc:527 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" # HT #. language code: hmo ho -#: zypp/LanguageCode.cc:578 +#: zypp/LanguageCode.cc:533 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hirimotu" @@ -2037,141 +2032,141 @@ # HT #. language code: hit -#: zypp/LanguageCode.cc:574 +#: zypp/LanguageCode.cc:529 msgid "Hittite" msgstr "Chetitština" #. language code: hmn -#: zypp/LanguageCode.cc:576 +#: zypp/LanguageCode.cc:531 msgid "Hmong" msgstr "Hmong" # VA # fuzzy #. :UZB:860: -#: zypp/CountryCode.cc:434 +#: zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikán" #. :HMD:334: -#: zypp/CountryCode.cc:297 +#: zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. :GUY:328: -#: zypp/CountryCode.cc:295 +#: zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #. language code: hun hu -#: zypp/LanguageCode.cc:582 +#: zypp/LanguageCode.cc:537 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" #. :HTI:332: -#: zypp/CountryCode.cc:300 +#: zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" #. language code: hup -#: zypp/LanguageCode.cc:584 +#: zypp/LanguageCode.cc:539 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" # IR # fuzzy #. language code: iba -#: zypp/LanguageCode.cc:586 +#: zypp/LanguageCode.cc:541 msgid "Iban" msgstr "Iban" #. :IRN:364: -#: zypp/CountryCode.cc:309 +#: zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Iceland" msgstr "Island" #. language code: ice isl is -#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592 +#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" #. language code: ido io -#: zypp/LanguageCode.cc:594 +#: zypp/LanguageCode.cc:549 msgid "Ido" msgstr "Ido" #. language code: ibo ig -#: zypp/LanguageCode.cc:588 +#: zypp/LanguageCode.cc:543 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. language code: ijo -#: zypp/LanguageCode.cc:598 +#: zypp/LanguageCode.cc:553 msgid "Ijo" msgstr "Ijo" #. language code: ilo -#: zypp/LanguageCode.cc:604 +#: zypp/LanguageCode.cc:559 msgid "Iloko" msgstr "Ilokánsština" #. language code: smn -#: zypp/LanguageCode.cc:1014 +#: zypp/LanguageCode.cc:969 msgid "Inari Sami" msgstr "Inari Sami" -#: zypp/CountryCode.cc:305 +#: zypp/CountryCode.cc:261 msgid "India" msgstr "Indie" #. language code: inc -#: zypp/LanguageCode.cc:608 +#: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" msgstr "Indické (jiné)" #. language code: ine -#: zypp/LanguageCode.cc:612 +#: zypp/LanguageCode.cc:567 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Indoevropské (jiné)" #. :HUN:348: -#: zypp/CountryCode.cc:301 +#: zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #. language code: ind id -#: zypp/LanguageCode.cc:610 +#: zypp/LanguageCode.cc:565 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéština" #. language code: inh -#: zypp/LanguageCode.cc:614 +#: zypp/LanguageCode.cc:569 msgid "Ingush" msgstr "Ingush" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "Instalace byla zrušena podle příkazu." #. language code: ina ia -#: zypp/LanguageCode.cc:606 +#: zypp/LanguageCode.cc:561 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (IALA)" #. language code: ile ie -#: zypp/LanguageCode.cc:602 +#: zypp/LanguageCode.cc:557 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #. language code: iku iu -#: zypp/LanguageCode.cc:600 +#: zypp/LanguageCode.cc:555 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #. language code: ipk ik -#: zypp/LanguageCode.cc:616 +#: zypp/LanguageCode.cc:571 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" @@ -2225,18 +2220,18 @@ msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Neplatná součást portu %s" -#: zypp/base/StrMatcher.cc:157 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" msgstr "Chybný regulární výraz '%s'" -#: zypp/base/StrMatcher.cc:156 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "Chybný regulární výraz '%s': regcomp vrátil %d" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1618 +#: zypp/RepoManager.cc:1648 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" msgstr "Neplatné jméno repozitáře na '%s'." @@ -2244,369 +2239,369 @@ # IR # fuzzy #. :IRQ:368: -#: zypp/CountryCode.cc:308 +#: zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Iran" msgstr "Írán" #. language code: ira -#: zypp/LanguageCode.cc:618 +#: zypp/LanguageCode.cc:573 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Íránské (jiné)" #. :IOT:086: -#: zypp/CountryCode.cc:307 +#: zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Iraq" msgstr "Irák" #. :IDN:360: -#: zypp/CountryCode.cc:302 +#: zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" #. language code: gle ga -#: zypp/LanguageCode.cc:526 +#: zypp/LanguageCode.cc:481 msgid "Irish" msgstr "Irština" #. language code: mga -#: zypp/LanguageCode.cc:778 +#: zypp/LanguageCode.cc:733 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Irština, střední (900-1200)" #. language code: sga -#: zypp/LanguageCode.cc:984 +#: zypp/LanguageCode.cc:939 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Irština, stará (do 900)" #. language code: iro -#: zypp/LanguageCode.cc:620 +#: zypp/LanguageCode.cc:575 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "Irokézské jazyky" #. :ISR:376: -#: zypp/CountryCode.cc:304 +#: zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Isle of Man" msgstr "Ostrov Man" #. :IRL:372: -#: zypp/CountryCode.cc:303 +#: zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. language code: ita it -#: zypp/LanguageCode.cc:622 +#: zypp/LanguageCode.cc:577 msgid "Italian" msgstr "Italština" #. :ISL:352: -#: zypp/CountryCode.cc:310 +#: zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: zypp/CountryCode.cc:312 +#: zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #. :JOR:400: -#: zypp/CountryCode.cc:314 +#: zypp/CountryCode.cc:270 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #. language code: jpn ja -#: zypp/LanguageCode.cc:628 +#: zypp/LanguageCode.cc:583 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" #. language code: jav jv -#: zypp/LanguageCode.cc:624 +#: zypp/LanguageCode.cc:579 msgid "Javanese" msgstr "Jávština" #. :ITA:380: -#: zypp/CountryCode.cc:311 +#: zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. :JAM:388: -#: zypp/CountryCode.cc:313 +#: zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" #. language code: jrb -#: zypp/LanguageCode.cc:632 +#: zypp/LanguageCode.cc:587 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Židovské arabské jazyky" #. language code: jpr -#: zypp/LanguageCode.cc:630 +#: zypp/LanguageCode.cc:585 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Židovské perské jazyky" #. language code: kbd -#: zypp/LanguageCode.cc:656 +#: zypp/LanguageCode.cc:611 msgid "Kabardian" msgstr "Kabardian" #. language code: kab -#: zypp/LanguageCode.cc:636 +#: zypp/LanguageCode.cc:591 msgid "Kabyle" msgstr "Kabylština" #. language code: kac -#: zypp/LanguageCode.cc:638 +#: zypp/LanguageCode.cc:593 msgid "Kachin" msgstr "Kačin" #. language code: kal kl -#: zypp/LanguageCode.cc:640 +#: zypp/LanguageCode.cc:595 msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" #. language code: xal -#: zypp/LanguageCode.cc:1170 +#: zypp/LanguageCode.cc:1125 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyčtina" #. language code: kam -#: zypp/LanguageCode.cc:642 +#: zypp/LanguageCode.cc:597 msgid "Kamba" msgstr "Kambština" #. language code: kan kn -#: zypp/LanguageCode.cc:644 +#: zypp/LanguageCode.cc:599 msgid "Kannada" msgstr "Kannadština" #. language code: kau kr -#: zypp/LanguageCode.cc:650 +#: zypp/LanguageCode.cc:605 msgid "Kanuri" msgstr "Kanurijština" #. language code: kaa -#: zypp/LanguageCode.cc:634 +#: zypp/LanguageCode.cc:589 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Karakalpakština" #. language code: krc -#: zypp/LanguageCode.cc:686 +#: zypp/LanguageCode.cc:641 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "Karachay-Balkar" #. language code: kar -#: zypp/LanguageCode.cc:646 +#: zypp/LanguageCode.cc:601 msgid "Karen" msgstr "Karen" #. language code: kas ks -#: zypp/LanguageCode.cc:648 +#: zypp/LanguageCode.cc:603 msgid "Kashmiri" msgstr "Kašmírština" #. language code: csb -#: zypp/LanguageCode.cc:410 +#: zypp/LanguageCode.cc:365 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubština" #. language code: kaw -#: zypp/LanguageCode.cc:652 +#: zypp/LanguageCode.cc:607 msgid "Kawi" msgstr "Kawi" # KZ # fuzzy #. language code: kaz kk -#: zypp/LanguageCode.cc:654 +#: zypp/LanguageCode.cc:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaština" # KZ # fuzzy #. :CYM:136: -#: zypp/CountryCode.cc:325 +#: zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" # KE #. :JPN:392: -#: zypp/CountryCode.cc:315 +#: zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" #. language code: kha -#: zypp/LanguageCode.cc:658 +#: zypp/LanguageCode.cc:613 msgid "Khasi" msgstr "Khasi" #. language code: khm km -#: zypp/LanguageCode.cc:662 +#: zypp/LanguageCode.cc:617 msgid "Khmer" msgstr "Khmérština" #. language code: khi -#: zypp/LanguageCode.cc:660 +#: zypp/LanguageCode.cc:615 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Khoisanské (jiné)" #. language code: kho -#: zypp/LanguageCode.cc:664 +#: zypp/LanguageCode.cc:619 msgid "Khotanese" msgstr "Khotanština" #. language code: kik ki -#: zypp/LanguageCode.cc:666 +#: zypp/LanguageCode.cc:621 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. language code: kmb -#: zypp/LanguageCode.cc:672 +#: zypp/LanguageCode.cc:627 msgid "Kimbundu" msgstr "Kimbundu" #. language code: kin rw -#: zypp/LanguageCode.cc:668 +#: zypp/LanguageCode.cc:623 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" #. language code: kir ky -#: zypp/LanguageCode.cc:670 +#: zypp/LanguageCode.cc:625 msgid "Kirghiz" msgstr "Kyrgyzština" # KI #. :KHM:116: -#: zypp/CountryCode.cc:318 +#: zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. language code: tlh -#: zypp/LanguageCode.cc:1092 +#: zypp/LanguageCode.cc:1047 msgid "Klingon" msgstr "Klingonština" #. language code: kom kv -#: zypp/LanguageCode.cc:676 +#: zypp/LanguageCode.cc:631 msgid "Komi" msgstr "Komi" # CG #. language code: kon kg -#: zypp/LanguageCode.cc:678 +#: zypp/LanguageCode.cc:633 msgid "Kongo" msgstr "Konžština" #. language code: kok -#: zypp/LanguageCode.cc:674 +#: zypp/LanguageCode.cc:629 msgid "Konkani" msgstr "Konkanština" #. language code: kor ko -#: zypp/LanguageCode.cc:680 +#: zypp/LanguageCode.cc:635 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #. language code: kos -#: zypp/LanguageCode.cc:682 +#: zypp/LanguageCode.cc:637 msgid "Kosraean" msgstr "Kosraean" #. language code: kpe -#: zypp/LanguageCode.cc:684 +#: zypp/LanguageCode.cc:639 msgid "Kpelle" msgstr "Kpelle" #. language code: kro -#: zypp/LanguageCode.cc:688 +#: zypp/LanguageCode.cc:643 msgid "Kru" msgstr "Kruština" #. language code: kua kj -#: zypp/LanguageCode.cc:692 +#: zypp/LanguageCode.cc:647 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuaňama" #. language code: kum -#: zypp/LanguageCode.cc:694 +#: zypp/LanguageCode.cc:649 msgid "Kumyk" msgstr "Kumykština" #. language code: kur ku -#: zypp/LanguageCode.cc:696 +#: zypp/LanguageCode.cc:651 msgid "Kurdish" msgstr "Kudština" #. language code: kru -#: zypp/LanguageCode.cc:690 +#: zypp/LanguageCode.cc:645 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" # KE #. language code: kut -#: zypp/LanguageCode.cc:698 +#: zypp/LanguageCode.cc:653 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #. :KOR:410: -#: zypp/CountryCode.cc:323 +#: zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" # KG # fuzzy #. :KEN:404: -#: zypp/CountryCode.cc:316 +#: zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstán" #. language code: lad -#: zypp/LanguageCode.cc:700 +#: zypp/LanguageCode.cc:655 msgid "Ladino" msgstr "Ladino" #. language code: lah -#: zypp/LanguageCode.cc:702 +#: zypp/LanguageCode.cc:657 msgid "Lahnda" msgstr "Lahanda" #. language code: lam -#: zypp/LanguageCode.cc:704 +#: zypp/LanguageCode.cc:659 msgid "Lamba" msgstr "Lamba" #. language code: lao lo -#: zypp/LanguageCode.cc:706 +#: zypp/LanguageCode.cc:661 msgid "Lao" msgstr "Laoština" # CD # fuzzy #. :KAZ:398: -#: zypp/CountryCode.cc:326 +#: zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laoská lidově demokratická republika" #. language code: lat la -#: zypp/LanguageCode.cc:708 +#: zypp/LanguageCode.cc:663 msgid "Latin" msgstr "Latina" #. :LUX:442: -#: zypp/CountryCode.cc:335 +#: zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" #. language code: lav lv -#: zypp/LanguageCode.cc:710 +#: zypp/LanguageCode.cc:665 msgid "Latvian" msgstr "Lotyština" #. :LAO:418: -#: zypp/CountryCode.cc:327 +#: zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # LS #. :LBR:430: -#: zypp/CountryCode.cc:332 +#: zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -2623,46 +2618,46 @@ msgstr "Úroveň 3" #. language code: lez -#: zypp/LanguageCode.cc:712 +#: zypp/LanguageCode.cc:667 msgid "Lezghian" msgstr "Lezghian" # LR #. :LKA:144: -#: zypp/CountryCode.cc:331 +#: zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Liberia" msgstr "Libérie" # LY # fuzzy #. :LVA:428: -#: zypp/CountryCode.cc:336 +#: zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Libya" msgstr "Libye" #. :LCA:662: -#: zypp/CountryCode.cc:329 +#: zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštejnsko" #. language code: lim li -#: zypp/LanguageCode.cc:714 +#: zypp/LanguageCode.cc:669 msgid "Limburgan" msgstr "Limburština" # AO #. language code: lin ln -#: zypp/LanguageCode.cc:716 +#: zypp/LanguageCode.cc:671 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #. :LSO:426: -#: zypp/CountryCode.cc:333 +#: zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #. language code: lit lt -#: zypp/LanguageCode.cc:718 +#: zypp/LanguageCode.cc:673 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" @@ -2672,142 +2667,142 @@ msgstr "Umístění '%s' je dočasně nedostupné." #. language code: jbo -#: zypp/LanguageCode.cc:626 +#: zypp/LanguageCode.cc:581 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #. language code: nds -#: zypp/LanguageCode.cc:836 +#: zypp/LanguageCode.cc:791 msgid "Low German" msgstr "Dolnoněmčina" #. language code: dsb -#: zypp/LanguageCode.cc:440 +#: zypp/LanguageCode.cc:395 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolní lužičtina" #. language code: loz -#: zypp/LanguageCode.cc:722 +#: zypp/LanguageCode.cc:677 msgid "Lozi" msgstr "Lozi" #. language code: lub lu -#: zypp/LanguageCode.cc:728 +#: zypp/LanguageCode.cc:683 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #. language code: lua -#: zypp/LanguageCode.cc:726 +#: zypp/LanguageCode.cc:681 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-lulua" #. language code: lui -#: zypp/LanguageCode.cc:732 +#: zypp/LanguageCode.cc:687 msgid "Luiseno" msgstr "Luiseňo" #. language code: smj -#: zypp/LanguageCode.cc:1012 +#: zypp/LanguageCode.cc:967 msgid "Lule Sami" msgstr "Lule Sami" #. language code: lun -#: zypp/LanguageCode.cc:734 +#: zypp/LanguageCode.cc:689 msgid "Lunda" msgstr "Lunda" #. language code: luo -#: zypp/LanguageCode.cc:736 +#: zypp/LanguageCode.cc:691 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)" #. language code: lus -#: zypp/LanguageCode.cc:738 +#: zypp/LanguageCode.cc:693 msgid "Lushai" msgstr "Lushai" #. :LTU:440: -#: zypp/CountryCode.cc:334 +#: zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" #. language code: ltz lb -#: zypp/LanguageCode.cc:724 +#: zypp/LanguageCode.cc:679 msgid "Luxembourgish" msgstr "Lucemburština" #. :MNG:496: -#: zypp/CountryCode.cc:348 +#: zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Macao" msgstr "Macao" #. :MHL:584: -#: zypp/CountryCode.cc:344 +#: zypp/CountryCode.cc:300 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonie" #. language code: mac mkd mk -#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742 +#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" # MG -#: zypp/CountryCode.cc:342 +#: zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. language code: mad -#: zypp/LanguageCode.cc:744 +#: zypp/LanguageCode.cc:699 msgid "Madurese" msgstr "Madurština" #. language code: mag -#: zypp/LanguageCode.cc:746 +#: zypp/LanguageCode.cc:701 msgid "Magahi" msgstr "Magahi" #. language code: mai -#: zypp/LanguageCode.cc:750 +#: zypp/LanguageCode.cc:705 msgid "Maithili" msgstr "Maithili" # MG #. language code: mak -#: zypp/LanguageCode.cc:752 +#: zypp/LanguageCode.cc:707 msgid "Makasar" msgstr "Makasarština" # MG #. language code: mlg mg -#: zypp/LanguageCode.cc:788 +#: zypp/LanguageCode.cc:743 msgid "Malagasy" msgstr "Malgaština" # MW #. :MDV:462: -#: zypp/CountryCode.cc:356 +#: zypp/CountryCode.cc:312 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. language code: may msa ms -#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770 +#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725 msgid "Malay" msgstr "Malajština" #. language code: mal ml -#: zypp/LanguageCode.cc:754 +#: zypp/LanguageCode.cc:709 msgid "Malayalam" msgstr "Malajámština" #. :MEX:484: -#: zypp/CountryCode.cc:358 +#: zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" # MV # fuzzy #. :MUS:480: -#: zypp/CountryCode.cc:355 +#: zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Maldives" msgstr "Mali" @@ -2817,117 +2812,117 @@ # ML #. :MKD:807: -#: zypp/CountryCode.cc:345 +#: zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. :MSR:500: -#: zypp/CountryCode.cc:353 +#: zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Malta" msgstr "Malta" # MV # fuzzy #. language code: mlt mt -#: zypp/LanguageCode.cc:790 +#: zypp/LanguageCode.cc:745 msgid "Maltese" msgstr "Maltština" #. language code: mnc -#: zypp/LanguageCode.cc:792 +#: zypp/LanguageCode.cc:747 msgid "Manchu" msgstr "Manču" # MM #. language code: mdr -#: zypp/LanguageCode.cc:774 +#: zypp/LanguageCode.cc:729 msgid "Mandar" msgstr "Mandarština" #. language code: man -#: zypp/LanguageCode.cc:756 +#: zypp/LanguageCode.cc:711 msgid "Mandingo" msgstr "Malinština" #. language code: mni -#: zypp/LanguageCode.cc:794 +#: zypp/LanguageCode.cc:749 msgid "Manipuri" msgstr "Manipurština" #. language code: mno -#: zypp/LanguageCode.cc:796 +#: zypp/LanguageCode.cc:751 msgid "Manobo Languages" msgstr "Jazyky manobo" #. language code: glv gv -#: zypp/LanguageCode.cc:530 +#: zypp/LanguageCode.cc:485 msgid "Manx" msgstr "Manština" #. language code: mao mri mi -#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760 +#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715 msgid "Maori" msgstr "Maorština" #. language code: mar mr -#: zypp/LanguageCode.cc:764 +#: zypp/LanguageCode.cc:719 msgid "Marathi" msgstr "Maráthština" #. language code: chm -#: zypp/LanguageCode.cc:374 +#: zypp/LanguageCode.cc:329 msgid "Mari" msgstr "Marijština" # MH #. :MDG:450: -#: zypp/CountryCode.cc:343 +#: zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovy ostrovy" # MH #. language code: mah mh -#: zypp/LanguageCode.cc:748 +#: zypp/LanguageCode.cc:703 msgid "Marshallese" msgstr "Maršalština" #. :MNP:580: -#: zypp/CountryCode.cc:350 +#: zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #. language code: mwr -#: zypp/LanguageCode.cc:814 +#: zypp/LanguageCode.cc:769 msgid "Marwari" msgstr "Marwari" # MW #. language code: mas -#: zypp/LanguageCode.cc:766 +#: zypp/LanguageCode.cc:721 msgid "Masai" msgstr "Malajština" # MR #. :MTQ:474: -#: zypp/CountryCode.cc:351 +#: zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánie" # MU # fuzzy #. :MLT:470: -#: zypp/CountryCode.cc:354 +#: zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricius" #. language code: myn -#: zypp/LanguageCode.cc:816 +#: zypp/LanguageCode.cc:771 msgid "Mayan Languages" msgstr "Mayské jazyky" # YT #. :YEM:887: -#: zypp/CountryCode.cc:444 +#: zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" @@ -2951,218 +2946,218 @@ msgstr "Medium nebylo otevřeno během pokusu o spuštění akcí '%s'." #. language code: men -#: zypp/LanguageCode.cc:776 +#: zypp/LanguageCode.cc:731 msgid "Mende" msgstr "Mendeština" #. :FRA:250: -#: zypp/CountryCode.cc:275 +#: zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Metropolitan France" msgstr "Kontinentální Francie" #. :MWI:454: -#: zypp/CountryCode.cc:357 +#: zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #. language code: mic -#: zypp/LanguageCode.cc:780 +#: zypp/LanguageCode.cc:735 msgid "Mi'kmaq" msgstr "Mikmak" #. language code: min -#: zypp/LanguageCode.cc:782 +#: zypp/LanguageCode.cc:737 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabauština" # FM # fuzzy #. language code: mwl -#: zypp/LanguageCode.cc:812 +#: zypp/LanguageCode.cc:767 msgid "Mirandese" msgstr "Mirandese" #. language code: mis -#: zypp/LanguageCode.cc:784 +#: zypp/LanguageCode.cc:739 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "Různé jazyky" #. language code: moh -#: zypp/LanguageCode.cc:798 +#: zypp/LanguageCode.cc:753 msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" #. language code: mdf -#: zypp/LanguageCode.cc:772 +#: zypp/LanguageCode.cc:727 msgid "Moksha" msgstr "Moksha" #. language code: mol mo -#: zypp/LanguageCode.cc:800 +#: zypp/LanguageCode.cc:755 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavština" #. :MCO:492: -#: zypp/CountryCode.cc:339 +#: zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Moldova" msgstr "Moldávie" #. language code: mkh -#: zypp/LanguageCode.cc:786 +#: zypp/LanguageCode.cc:741 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-khmérské (jiné)" #. :MAR:504: -#: zypp/CountryCode.cc:338 +#: zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Monaco" msgstr "Monako" # CG #. language code: lol -#: zypp/LanguageCode.cc:720 +#: zypp/LanguageCode.cc:675 msgid "Mongo" msgstr "Mongo" # MN #. :MMR:104: -#: zypp/CountryCode.cc:347 +#: zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" # MN #. language code: mon mn -#: zypp/LanguageCode.cc:802 +#: zypp/LanguageCode.cc:757 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolština" #. :MDA:498: -#: zypp/CountryCode.cc:340 +#: zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Montenegro" msgstr "Černá Hora" # MS #. :MRT:478: -#: zypp/CountryCode.cc:352 +#: zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. :LBY:434: -#: zypp/CountryCode.cc:337 +#: zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #. language code: mos -#: zypp/LanguageCode.cc:804 +#: zypp/LanguageCode.cc:759 msgid "Mossi" msgstr "Mossi" # MZ #. :MYS:458: -#: zypp/CountryCode.cc:359 +#: zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #. language code: mul -#: zypp/LanguageCode.cc:806 +#: zypp/LanguageCode.cc:761 msgid "Multiple Languages" msgstr "Více jazyků" #. language code: mun -#: zypp/LanguageCode.cc:808 +#: zypp/LanguageCode.cc:763 msgid "Munda languages" msgstr "Mundské jazyky" # MM #. :MLI:466: -#: zypp/CountryCode.cc:346 +#: zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Barma)" #. language code: nah -#: zypp/LanguageCode.cc:820 +#: zypp/LanguageCode.cc:775 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" # NA #. :MOZ:508: -#: zypp/CountryCode.cc:360 +#: zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #. :NPL:524: #. language code: nau na -#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826 +#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. language code: nav nv -#: zypp/LanguageCode.cc:828 +#: zypp/LanguageCode.cc:783 msgid "Navajo" msgstr "Navaho" #. language code: nde nd -#: zypp/LanguageCode.cc:832 +#: zypp/LanguageCode.cc:787 msgid "Ndebele, North" msgstr "Severní Ndebele" #. language code: nbl nr -#: zypp/LanguageCode.cc:830 +#: zypp/LanguageCode.cc:785 msgid "Ndebele, South" msgstr "Jižní Ndebele" # TO #. language code: ndo ng -#: zypp/LanguageCode.cc:834 +#: zypp/LanguageCode.cc:789 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" # NP #. language code: nap -#: zypp/LanguageCode.cc:824 +#: zypp/LanguageCode.cc:779 msgid "Neapolitan" msgstr "Neapolština" # NP #. :NOR:578: -#: zypp/CountryCode.cc:368 +#: zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" # NP #. language code: new -#: zypp/LanguageCode.cc:840 +#: zypp/LanguageCode.cc:795 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "Nepál Bhasa" # NP #. language code: nep ne -#: zypp/LanguageCode.cc:838 +#: zypp/LanguageCode.cc:793 msgid "Nepali" msgstr "Nepálština" #. :NIC:558: -#: zypp/CountryCode.cc:366 +#: zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" # AN #. :ARM:051: -#: zypp/CountryCode.cc:209 +#: zypp/CountryCode.cc:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemské Antily" # NC #. :NAM:516: -#: zypp/CountryCode.cc:361 +#: zypp/CountryCode.cc:317 msgid "New Caledonia" msgstr "Nové Kaledonie" #. :NIU:570: -#: zypp/CountryCode.cc:371 +#: zypp/CountryCode.cc:327 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:787 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:801 msgid "New update message" msgstr "Nový aktualizační vzkaz" @@ -3171,52 +3166,52 @@ # printers.ycp.noloc:1270 # printers.ycp.noloc:1270 #. language code: nia -#: zypp/LanguageCode.cc:842 +#: zypp/LanguageCode.cc:797 msgid "Nias" msgstr "Niačtina" #. :NGA:566: -#: zypp/CountryCode.cc:365 +#: zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" # NE #. :NCL:540: -#: zypp/CountryCode.cc:362 +#: zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Niger" msgstr "Niger" #. language code: nic -#: zypp/LanguageCode.cc:844 +#: zypp/LanguageCode.cc:799 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Nigero-kordofánské (jiné)" # NG #. :NFK:574: -#: zypp/CountryCode.cc:364 +#: zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Nigeria" msgstr "Nigérie" #. language code: ssa -#: zypp/LanguageCode.cc:1040 +#: zypp/LanguageCode.cc:995 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilosaharské (jiné)" # NU #. :NRU:520: -#: zypp/CountryCode.cc:370 +#: zypp/CountryCode.cc:326 msgid "Niue" msgstr "Niue" # NU #. language code: niu -#: zypp/LanguageCode.cc:846 +#: zypp/LanguageCode.cc:801 msgid "Niuean" msgstr "Niuečtina" #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants -#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193 +#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148 msgid "No Code" msgstr "Žádný kód" @@ -3226,64 +3221,64 @@ # TO #. language code: nog -#: zypp/LanguageCode.cc:852 +#: zypp/LanguageCode.cc:807 msgid "Nogai" msgstr "Nogai" # NF #. :NER:562: -#: zypp/CountryCode.cc:363 +#: zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ostrov Norfolk" #. language code: non -#: zypp/LanguageCode.cc:854 +#: zypp/LanguageCode.cc:809 msgid "Norse, Old" msgstr "Norština, stará" #. language code: nai -#: zypp/LanguageCode.cc:822 +#: zypp/LanguageCode.cc:777 msgid "North American Indian" msgstr "Severoamerické indiánské" #. :KNA:659: -#: zypp/CountryCode.cc:321 +#: zypp/CountryCode.cc:277 msgid "North Korea" msgstr "Severní Korea" # MP #. :MAC:446: -#: zypp/CountryCode.cc:349 +#: zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severní Mariany" #. language code: sme se -#: zypp/LanguageCode.cc:1008 +#: zypp/LanguageCode.cc:963 msgid "Northern Sami" msgstr "Severní Sami" #. language code: nso -#: zypp/LanguageCode.cc:858 +#: zypp/LanguageCode.cc:813 msgid "Northern Sotho" msgstr "Severní Sotho" #. :NLD:528: -#: zypp/CountryCode.cc:367 +#: zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Norway" msgstr "Norsko" #. language code: nor no -#: zypp/LanguageCode.cc:856 +#: zypp/LanguageCode.cc:811 msgid "Norwegian" msgstr "Norské" #. language code: nob nb -#: zypp/LanguageCode.cc:850 +#: zypp/LanguageCode.cc:805 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norština (Bokmal)" #. language code: nno nn -#: zypp/LanguageCode.cc:848 +#: zypp/LanguageCode.cc:803 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norština (Nynorsk)" @@ -3292,22 +3287,22 @@ msgstr "Není jednotka CDROM" #. language code: nub -#: zypp/LanguageCode.cc:860 +#: zypp/LanguageCode.cc:815 msgid "Nubian Languages" msgstr "Núbijské jazyky" #. language code: nym -#: zypp/LanguageCode.cc:866 +#: zypp/LanguageCode.cc:821 msgid "Nyamwezi" msgstr "Nyamwezi" #. language code: nyn -#: zypp/LanguageCode.cc:868 +#: zypp/LanguageCode.cc:823 msgid "Nyankole" msgstr "Nyankolština" #. language code: nyo -#: zypp/LanguageCode.cc:870 +#: zypp/LanguageCode.cc:825 msgid "Nyoro" msgstr "Nyoro" @@ -3316,7 +3311,7 @@ # printers.ycp.noloc:1400 # printers.ycp.noloc:1400 #. language code: nzi -#: zypp/LanguageCode.cc:872 +#: zypp/LanguageCode.cc:827 msgid "Nzima" msgstr "Nzima" @@ -3325,21 +3320,21 @@ msgstr "Zastarávající" #. language code: oci oc -#: zypp/LanguageCode.cc:874 +#: zypp/LanguageCode.cc:829 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Okcitánština (po 1500)" #. language code: oji oj -#: zypp/LanguageCode.cc:876 +#: zypp/LanguageCode.cc:831 msgid "Ojibwa" msgstr "Ojibwa" #. :NZL:554: -#: zypp/CountryCode.cc:372 +#: zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199 +#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "Jeden nebo oba atributy '%s' nebo '%s' jsou vyžadovány." @@ -3351,107 +3346,105 @@ # SY # fuzzy #. language code: ori or -#: zypp/LanguageCode.cc:878 +#: zypp/LanguageCode.cc:833 msgid "Oriya" msgstr "Orijština" #. language code: orm om -#: zypp/LanguageCode.cc:880 +#: zypp/LanguageCode.cc:835 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #. language code: osa -#: zypp/LanguageCode.cc:882 +#: zypp/LanguageCode.cc:837 msgid "Osage" msgstr "Osage" #. language code: oss os -#: zypp/LanguageCode.cc:884 +#: zypp/LanguageCode.cc:839 msgid "Ossetian" msgstr "Osetština" #. language code: oto -#: zypp/LanguageCode.cc:888 +#: zypp/LanguageCode.cc:843 msgid "Otomian Languages" msgstr "Osmanské jazyky" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " -"retrieval?" +msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?" msgstr "Balíček %s se zřejmě poškodil během přenosu. Chcete pokus opakovat?" #. language code: pal -#: zypp/LanguageCode.cc:894 +#: zypp/LanguageCode.cc:849 msgid "Pahlavi" msgstr "Pahlaví" #. :PHL:608: -#: zypp/CountryCode.cc:378 +#: zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" #. :PRT:620: -#: zypp/CountryCode.cc:385 +#: zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. language code: pau -#: zypp/LanguageCode.cc:902 +#: zypp/LanguageCode.cc:857 msgid "Palauan" msgstr "Palajština" # IO #. :PRI:630: -#: zypp/CountryCode.cc:383 +#: zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinské teritorium" #. language code: pli pi -#: zypp/LanguageCode.cc:914 +#: zypp/LanguageCode.cc:869 msgid "Pali" msgstr "Páli" #. language code: pam -#: zypp/LanguageCode.cc:896 +#: zypp/LanguageCode.cc:851 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #. :OMN:512: -#: zypp/CountryCode.cc:373 +#: zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Panama" msgstr "Panama" #. language code: pag -#: zypp/LanguageCode.cc:892 +#: zypp/LanguageCode.cc:847 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinština" #. language code: pan pa -#: zypp/LanguageCode.cc:898 +#: zypp/LanguageCode.cc:853 msgid "Panjabi" msgstr "Pandžábština" #. language code: pap -#: zypp/LanguageCode.cc:900 +#: zypp/LanguageCode.cc:855 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" # PG #. :PYF:258: -#: zypp/CountryCode.cc:376 +#: zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nová Guinea" #. language code: paa -#: zypp/LanguageCode.cc:890 +#: zypp/LanguageCode.cc:845 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Papuánština (jiné)" #. :PLW:585: -#: zypp/CountryCode.cc:386 +#: zypp/CountryCode.cc:342 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -3471,71 +3464,71 @@ msgstr "Přístup k '%s' byl zamítnut." #. language code: per fas fa -#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908 +#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863 msgid "Persian" msgstr "Perština" #. language code: peo -#: zypp/LanguageCode.cc:904 +#: zypp/LanguageCode.cc:859 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Staroperština (cca 600-400 př. n. l.)" #. :PAN:591: -#: zypp/CountryCode.cc:374 +#: zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. language code: phi -#: zypp/LanguageCode.cc:910 +#: zypp/LanguageCode.cc:865 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Filipínské (jiné)" #. :PNG:598: -#: zypp/CountryCode.cc:377 +#: zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" #. language code: phn -#: zypp/LanguageCode.cc:912 +#: zypp/LanguageCode.cc:867 msgid "Phoenician" msgstr "Féničtina" #. :SPM:666: -#: zypp/CountryCode.cc:381 +#: zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239 +#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242 msgid "Please install package 'lsof' first." msgstr "Nejprve nainstalujte balíček 'lsof'." #. language code: pon -#: zypp/LanguageCode.cc:918 +#: zypp/LanguageCode.cc:873 msgid "Pohnpeian" msgstr "Pohnpeian" #. :PAK:586: -#: zypp/CountryCode.cc:379 +#: zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Poland" msgstr "Polsko" #. language code: pol pl -#: zypp/LanguageCode.cc:916 +#: zypp/LanguageCode.cc:871 msgid "Polish" msgstr "Polština" #. :PSE:275: -#: zypp/CountryCode.cc:384 +#: zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" #. language code: por pt -#: zypp/LanguageCode.cc:920 +#: zypp/LanguageCode.cc:875 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" #. language code: pra -#: zypp/LanguageCode.cc:922 +#: zypp/LanguageCode.cc:877 msgid "Prakrit Languages" msgstr "Prakritské jazyky" @@ -3544,37 +3537,19 @@ msgstr "Předpokládá" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 -msgid "" -"Problem determination, which means technical support designed to provide " -"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " -"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " -"correct product defect errors." -msgstr "" -"Detekce problému, tedy technická podpora zajišťuje informaci o slučitelnosti " -"produktů, asistenci při instalaci a používání, následnou údržbu a základní " -"řešení problémů. První úroveň podpory neslouží k opravám chyb v produktu." +msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors." +msgstr "Detekce problému, tedy technická podpora zajišťuje informaci o slučitelnosti produktů, asistenci při instalaci a používání, následnou údržbu a základní řešení problémů. První úroveň podpory neslouží k opravám chyb v produktu." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 -msgid "" -"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " -"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " -"not resolved by Level 1 Support." -msgstr "" -"Izolace problému, tedy podporu při zreplikování zákazníkova problému, " -"specifikace problematického místa a poskytuje řešení problémů, které neřeší " -"první úroveň." +msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support." +msgstr "Izolace problému, tedy podporu při zreplikování zákazníkova problému, specifikace problematického místa a poskytuje řešení problémů, které neřeší první úroveň." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 -msgid "" -"Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex " -"problems by engaging engineering in resolution of product defects which have " -"been identified by Level 2 Support." -msgstr "" -"Vyřešení problému, tedy technická podpora pro vyřešení složitého problému " -"zajištěním prostředků pro vyřešení problému zjištěného v podpoře druhé úrovně." +msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support." +msgstr "Vyřešení problému, tedy technická podpora pro vyřešení složitého problému zajištěním prostředků pro vyřešení problému zjištěného v podpoře druhé úrovně." #. language code: pro -#: zypp/LanguageCode.cc:924 +#: zypp/LanguageCode.cc:879 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "Staroprovensálština (do 1500)" @@ -3583,22 +3558,22 @@ msgstr "Poskytuje" #. :PCN:612: -#: zypp/CountryCode.cc:382 +#: zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" #. language code: pus ps -#: zypp/LanguageCode.cc:926 +#: zypp/LanguageCode.cc:881 msgid "Pushto" msgstr "Paštunština" #. :PRY:600: -#: zypp/CountryCode.cc:387 +#: zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #. language code: que qu -#: zypp/LanguageCode.cc:928 +#: zypp/LanguageCode.cc:883 msgid "Quechua" msgstr "Kačuánština (Inkové)" @@ -3608,30 +3583,30 @@ #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045 -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190 msgid "RPM failed: " msgstr "RPM selhalo: " #. language code: roh rm -#: zypp/LanguageCode.cc:938 +#: zypp/LanguageCode.cc:893 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Rétorománština" # KZ # fuzzy #. language code: raj -#: zypp/LanguageCode.cc:930 +#: zypp/LanguageCode.cc:885 msgid "Rajasthani" msgstr "Rádžáshánština" #. language code: rap -#: zypp/LanguageCode.cc:932 +#: zypp/LanguageCode.cc:887 msgid "Rapanui" msgstr "Rapanuiština (tahitština Velikonočního ostrova - Rapa-Nui)" #. language code: rar -#: zypp/LanguageCode.cc:934 +#: zypp/LanguageCode.cc:889 msgid "Rarotongan" msgstr "Rarotongánština (tahitština Velikonočního ostrova - Rapa-Nui)" @@ -3643,7 +3618,7 @@ msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "Relativní cesta není povolena, pokud existuje autorita" -#: zypp/RepoManager.cc:1657 +#: zypp/RepoManager.cc:1687 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Odebírá se repozitář '%s'" @@ -3652,7 +3627,7 @@ msgid "Repository alias cannot start with dot." msgstr "Název repozitáře nemůže začínat tečkou." -#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187 +#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "Chybí vyžadovaný atribut '%s'." @@ -3663,196 +3638,196 @@ # RE #. :QAT:634: -#: zypp/CountryCode.cc:388 +#: zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #. language code: roa -#: zypp/LanguageCode.cc:936 +#: zypp/LanguageCode.cc:891 msgid "Romance (Other)" msgstr "Románské (jiné)" #. :REU:638: -#: zypp/CountryCode.cc:389 +#: zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" #. language code: rum ron ro -#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944 +#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" #. language code: rom -#: zypp/LanguageCode.cc:940 +#: zypp/LanguageCode.cc:895 msgid "Romany" msgstr "Romština" # RE #. language code: run rn -#: zypp/LanguageCode.cc:946 +#: zypp/LanguageCode.cc:901 msgid "Rundi" msgstr "Rundština" #. language code: rus ru -#: zypp/LanguageCode.cc:948 +#: zypp/LanguageCode.cc:903 msgid "Russian" msgstr "Ruština" # RU -#: zypp/CountryCode.cc:391 +#: zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruská Federace" # RW #. :RUS:643: -#: zypp/CountryCode.cc:392 +#: zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # SH #. :SGP:702: -#: zypp/CountryCode.cc:399 +#: zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Saint Helena" msgstr "Svatá Helena" # KN # fuzzy #. :COM:174: -#: zypp/CountryCode.cc:320 +#: zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts a Nevis" # LC # fuzzy #. :LBN:422: -#: zypp/CountryCode.cc:328 +#: zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svatá Lucie" # SM -#: zypp/CountryCode.cc:341 +#: zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Saint Martin" msgstr "Svatý Martin" # PM # fuzzy #. :POL:616: -#: zypp/CountryCode.cc:380 +#: zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" # VC # fuzzy #. :VAT:336: -#: zypp/CountryCode.cc:435 +#: zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny" #. language code: sal -#: zypp/LanguageCode.cc:958 +#: zypp/LanguageCode.cc:913 msgid "Salishan Languages" msgstr "Salishanské jazyky" #. language code: sam -#: zypp/LanguageCode.cc:960 +#: zypp/LanguageCode.cc:915 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Samaritská Aramejština" #. language code: smi -#: zypp/LanguageCode.cc:1010 +#: zypp/LanguageCode.cc:965 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "Jazyky Sami (jiné)" #. :WLF:876: -#: zypp/CountryCode.cc:442 +#: zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. language code: smo sm -#: zypp/LanguageCode.cc:1016 +#: zypp/LanguageCode.cc:971 msgid "Samoan" msgstr "Samoánština" # SM #. :SLE:694: -#: zypp/CountryCode.cc:404 +#: zypp/CountryCode.cc:360 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. language code: sad -#: zypp/LanguageCode.cc:950 +#: zypp/LanguageCode.cc:905 msgid "Sandawe" msgstr "Sandaweština" #. language code: sag sg -#: zypp/LanguageCode.cc:952 +#: zypp/LanguageCode.cc:907 msgid "Sango" msgstr "Sangoština" #. language code: san sa -#: zypp/LanguageCode.cc:962 +#: zypp/LanguageCode.cc:917 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrt" #. language code: sat -#: zypp/LanguageCode.cc:966 +#: zypp/LanguageCode.cc:921 msgid "Santali" msgstr "Santálština" # ST #. :SUR:740: -#: zypp/CountryCode.cc:408 +#: zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov" #. language code: srd sc -#: zypp/LanguageCode.cc:1036 +#: zypp/LanguageCode.cc:991 msgid "Sardinian" msgstr "Sardinština" #. language code: sas -#: zypp/LanguageCode.cc:964 +#: zypp/LanguageCode.cc:919 msgid "Sasak" msgstr "Sasačtina" #. :RWA:646: -#: zypp/CountryCode.cc:393 +#: zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábie" #. language code: sco -#: zypp/LanguageCode.cc:974 +#: zypp/LanguageCode.cc:929 msgid "Scots" msgstr "Skotština" #. language code: sel -#: zypp/LanguageCode.cc:980 +#: zypp/LanguageCode.cc:935 msgid "Selkup" msgstr "Selkupština" #. language code: sem -#: zypp/LanguageCode.cc:982 +#: zypp/LanguageCode.cc:937 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Semitské (jiné)" # SN #. :SMR:674: -#: zypp/CountryCode.cc:405 +#: zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. :ROU:642: -#: zypp/CountryCode.cc:390 +#: zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" #. language code: scc srp sr -#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970 +#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" #. language code: srr -#: zypp/LanguageCode.cc:1038 +#: zypp/LanguageCode.cc:993 msgid "Serer" msgstr "Sererština" @@ -3866,48 +3841,48 @@ # SC #. :SLB:090: -#: zypp/CountryCode.cc:395 +#: zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšely" #. language code: shn -#: zypp/LanguageCode.cc:988 +#: zypp/LanguageCode.cc:943 msgid "Shan" msgstr "Šanština" #. language code: sna sn -#: zypp/LanguageCode.cc:1020 +#: zypp/LanguageCode.cc:975 msgid "Shona" msgstr "Šonština" #. language code: iii ii -#: zypp/LanguageCode.cc:596 +#: zypp/LanguageCode.cc:551 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Sichuan Yi" #. language code: scn -#: zypp/LanguageCode.cc:972 +#: zypp/LanguageCode.cc:927 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilština" #. language code: sid -#: zypp/LanguageCode.cc:990 +#: zypp/LanguageCode.cc:945 msgid "Sidamo" msgstr "Sidamské jazyky" # SL #. :SVK:703: -#: zypp/CountryCode.cc:403 +#: zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. language code: sgn -#: zypp/LanguageCode.cc:986 +#: zypp/LanguageCode.cc:941 msgid "Sign Languages" msgstr "Znakové řeči" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370 msgid "Signature does not verify" msgstr "Podpis neověřuje" @@ -3917,12 +3892,12 @@ msgstr "Soubor s podpisem %s nebyl nalezen" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366 msgid "Signature is OK" msgstr "Podpis je v pořádku" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372 msgid "Signature is OK, but key is not trusted" msgstr "Podpis je v pořádku, ale klíč není důvěryhodný" @@ -3931,111 +3906,111 @@ msgstr "Ověření podpisu selhalo" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374 msgid "Signatures public key is not available" msgstr "Veřejný klíč podpisu není k dispozici" #. language code: bla -#: zypp/LanguageCode.cc:322 +#: zypp/LanguageCode.cc:277 msgid "Siksika" msgstr "Siksika" #. language code: snd sd -#: zypp/LanguageCode.cc:1022 +#: zypp/LanguageCode.cc:977 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhština" #. :SWE:752: -#: zypp/CountryCode.cc:398 +#: zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" # AO #. language code: sin si -#: zypp/LanguageCode.cc:992 +#: zypp/LanguageCode.cc:947 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhalština" #. language code: sit -#: zypp/LanguageCode.cc:996 +#: zypp/LanguageCode.cc:951 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sinotibetské (jiné)" #. language code: sio -#: zypp/LanguageCode.cc:994 +#: zypp/LanguageCode.cc:949 msgid "Siouan Languages" msgstr "Siouanské jazyky" #. language code: sms -#: zypp/LanguageCode.cc:1018 +#: zypp/LanguageCode.cc:973 msgid "Skolt Sami" msgstr "Skolt Sami" #. language code: den -#: zypp/LanguageCode.cc:428 +#: zypp/LanguageCode.cc:383 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "Athabaské jazyky" #. language code: sla -#: zypp/LanguageCode.cc:998 +#: zypp/LanguageCode.cc:953 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Slovanské (jiné)" #. language code: slo slk sk -#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002 +#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" #. :SJM:744: -#: zypp/CountryCode.cc:402 +#: zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" #. :SHN:654: -#: zypp/CountryCode.cc:400 +#: zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" #. language code: slv sl -#: zypp/LanguageCode.cc:1004 +#: zypp/LanguageCode.cc:959 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" #. language code: sog -#: zypp/LanguageCode.cc:1026 +#: zypp/LanguageCode.cc:981 msgid "Sogdian" msgstr "Soghdština" # SB #. :SAU:682: -#: zypp/CountryCode.cc:394 +#: zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" # SO #. language code: som so -#: zypp/LanguageCode.cc:1028 +#: zypp/LanguageCode.cc:983 msgid "Somali" msgstr "Somálština" # SO #. :SEN:686: -#: zypp/CountryCode.cc:406 +#: zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #. language code: son -#: zypp/LanguageCode.cc:1030 +#: zypp/LanguageCode.cc:985 msgid "Songhai" msgstr "Songhajština" #. language code: snk -#: zypp/LanguageCode.cc:1024 +#: zypp/LanguageCode.cc:979 msgid "Soninke" msgstr "Soninke" #. language code: wen -#: zypp/LanguageCode.cc:1164 +#: zypp/LanguageCode.cc:1119 msgid "Sorbian Languages" msgstr "Sorbské jazyky" @@ -4044,60 +4019,60 @@ msgstr "Bohužel, tato verze libzypp byla sestavena bez podpory HAL." #. language code: sot st -#: zypp/LanguageCode.cc:1032 +#: zypp/LanguageCode.cc:987 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Jihosotština" #. :MYT:175: -#: zypp/CountryCode.cc:445 +#: zypp/CountryCode.cc:401 msgid "South Africa" msgstr "Jižní Afrika" #. language code: sai -#: zypp/LanguageCode.cc:956 +#: zypp/LanguageCode.cc:911 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Jihoamerické indiánské (jiné)" # GS # fuzzy #. :GRC:300: -#: zypp/CountryCode.cc:290 +#: zypp/CountryCode.cc:246 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Jazyky Jižní Georgie a Jižních Sandwichových ostrovů" #. :PRK:408: -#: zypp/CountryCode.cc:322 +#: zypp/CountryCode.cc:278 msgid "South Korea" msgstr "Jižní Korea" #. language code: alt -#: zypp/LanguageCode.cc:238 +#: zypp/LanguageCode.cc:193 msgid "Southern Altai" msgstr "Jižní Altaj" #. language code: sma -#: zypp/LanguageCode.cc:1006 +#: zypp/LanguageCode.cc:961 msgid "Southern Sami" msgstr "Jižní Sami" #. :ERI:232: -#: zypp/CountryCode.cc:267 +#: zypp/CountryCode.cc:223 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" #. language code: spa es -#: zypp/LanguageCode.cc:1034 +#: zypp/LanguageCode.cc:989 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" # LK #. :LIE:438: -#: zypp/CountryCode.cc:330 +#: zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" #. :SYC:690: -#: zypp/CountryCode.cc:396 +#: zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" @@ -4106,17 +4081,17 @@ msgstr "Navrhuje" #. language code: suk -#: zypp/LanguageCode.cc:1044 +#: zypp/LanguageCode.cc:999 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" #. language code: sux -#: zypp/LanguageCode.cc:1050 +#: zypp/LanguageCode.cc:1005 msgid "Sumerian" msgstr "Sumerština" #. language code: sun su -#: zypp/LanguageCode.cc:1046 +#: zypp/LanguageCode.cc:1001 msgid "Sundanese" msgstr "Sundánština" @@ -4126,66 +4101,66 @@ # SR #. :SOM:706: -#: zypp/CountryCode.cc:407 +#: zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. language code: sus -#: zypp/LanguageCode.cc:1048 +#: zypp/LanguageCode.cc:1003 msgid "Susu" msgstr "Susu" # SJ # fuzzy #. :SVN:705: -#: zypp/CountryCode.cc:401 +#: zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen" # SZ #. language code: swa sw -#: zypp/LanguageCode.cc:1052 +#: zypp/LanguageCode.cc:1007 msgid "Swahili" msgstr "Svahilština" # HT #. language code: ssw ss -#: zypp/LanguageCode.cc:1042 +#: zypp/LanguageCode.cc:997 msgid "Swati" msgstr "Swati" # SZ #. :SYR:760: -#: zypp/CountryCode.cc:411 +#: zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" #. :SDN:736: -#: zypp/CountryCode.cc:397 +#: zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" #. language code: swe sv -#: zypp/LanguageCode.cc:1054 +#: zypp/LanguageCode.cc:1009 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" #. :COG:178: -#: zypp/CountryCode.cc:243 +#: zypp/CountryCode.cc:199 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" # SY # fuzzy #. :SLV:222: -#: zypp/CountryCode.cc:410 +#: zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Syria" msgstr "Sýrie" # SY # fuzzy #. language code: syr -#: zypp/LanguageCode.cc:1056 +#: zypp/LanguageCode.cc:1011 msgid "Syriac" msgstr "Syrština" @@ -4201,81 +4176,80 @@ "Close this application before trying again." msgstr "" "Systémová správa je zamknut aplikací, která má pid %d (%s).\n" -"Prosím uzavřete tuto aplikaci, než se budete znovu pokoušet o práci se " -"systémovou správou." +"Prosím uzavřete tuto aplikaci, než se budete znovu pokoušet o práci se systémovou správou." #. language code: tgl tl -#: zypp/LanguageCode.cc:1076 +#: zypp/LanguageCode.cc:1031 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalština" #. language code: tah ty -#: zypp/LanguageCode.cc:1058 +#: zypp/LanguageCode.cc:1013 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitština" #. language code: tai -#: zypp/LanguageCode.cc:1060 +#: zypp/LanguageCode.cc:1015 msgid "Tai (Other)" msgstr "Thajské (jiné)" #. :TUV:798: -#: zypp/CountryCode.cc:426 +#: zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. language code: tgk tg -#: zypp/LanguageCode.cc:1074 +#: zypp/LanguageCode.cc:1029 msgid "Tajik" msgstr "Tádžičtina" #. :THA:764: -#: zypp/CountryCode.cc:417 +#: zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistán" #. language code: tmh -#: zypp/LanguageCode.cc:1096 +#: zypp/LanguageCode.cc:1051 msgid "Tamashek" msgstr "Tamašek" #. language code: tam ta -#: zypp/LanguageCode.cc:1062 +#: zypp/LanguageCode.cc:1017 msgid "Tamil" msgstr "Tamilština" #. :TWN:158: -#: zypp/CountryCode.cc:427 +#: zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #. language code: tat tt -#: zypp/LanguageCode.cc:1064 +#: zypp/LanguageCode.cc:1019 msgid "Tatar" msgstr "Tatarština" #. language code: tel te -#: zypp/LanguageCode.cc:1066 +#: zypp/LanguageCode.cc:1021 msgid "Telugu" msgstr "Telugština" #. language code: ter -#: zypp/LanguageCode.cc:1070 +#: zypp/LanguageCode.cc:1025 msgid "Tereno" msgstr "Tereno" #. language code: tet -#: zypp/LanguageCode.cc:1072 +#: zypp/LanguageCode.cc:1027 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" #. language code: tha th -#: zypp/LanguageCode.cc:1078 +#: zypp/LanguageCode.cc:1033 msgid "Thai" msgstr "Thajština" #. :TGO:768: -#: zypp/CountryCode.cc:416 +#: zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" @@ -4291,24 +4265,24 @@ msgid "This action is being run by another program already." msgstr "Tato akce je právě spuštěna jiným programem." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236 msgid "This request will break your system!" msgstr "Tento požadavek poškodí váš systém!" #. language code: tib bod bo -#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082 +#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetština" #. language code: tig -#: zypp/LanguageCode.cc:1084 +#: zypp/LanguageCode.cc:1039 msgid "Tigre" msgstr "Tigre" # NG #. language code: tir ti -#: zypp/LanguageCode.cc:1086 +#: zypp/LanguageCode.cc:1041 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigriňňa" @@ -4318,52 +4292,52 @@ msgstr "Během přístupu k '%s' byl dosažen časový limit." #. language code: tem -#: zypp/LanguageCode.cc:1068 +#: zypp/LanguageCode.cc:1023 msgid "Timne" msgstr "Timne" #. language code: tiv -#: zypp/LanguageCode.cc:1088 +#: zypp/LanguageCode.cc:1043 msgid "Tiv" msgstr "Tiv" #. language code: tli -#: zypp/LanguageCode.cc:1094 +#: zypp/LanguageCode.cc:1049 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" # TG #. :ATF:260: -#: zypp/CountryCode.cc:415 +#: zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. language code: tpi -#: zypp/LanguageCode.cc:1102 +#: zypp/LanguageCode.cc:1057 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" # TK #. :TJK:762: #. language code: tkl -#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090 +#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # TO #. :TUN:788: -#: zypp/CountryCode.cc:421 +#: zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. language code: tog -#: zypp/LanguageCode.cc:1098 +#: zypp/LanguageCode.cc:1053 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tongánština (Nyasa)" # SB #. language code: ton to -#: zypp/LanguageCode.cc:1100 +#: zypp/LanguageCode.cc:1055 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tongánština (Tonga)" @@ -4374,124 +4348,124 @@ # TT #. :TUR:792: -#: zypp/CountryCode.cc:424 +#: zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" #. language code: tsi -#: zypp/LanguageCode.cc:1104 +#: zypp/LanguageCode.cc:1059 msgid "Tsimshian" msgstr "Tsimshijské jazyky" # TO #. language code: tso ts -#: zypp/LanguageCode.cc:1108 +#: zypp/LanguageCode.cc:1063 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #. language code: tsn tn -#: zypp/LanguageCode.cc:1106 +#: zypp/LanguageCode.cc:1061 msgid "Tswana" msgstr "Čwana" #. language code: tum -#: zypp/LanguageCode.cc:1112 +#: zypp/LanguageCode.cc:1067 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbuka" #. :TKM:795: -#: zypp/CountryCode.cc:420 +#: zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" #. language code: tup -#: zypp/LanguageCode.cc:1114 +#: zypp/LanguageCode.cc:1069 msgid "Tupi Languages" msgstr "Jazyky tupi" #. :TLS:626: -#: zypp/CountryCode.cc:423 +#: zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" #. language code: tur tr -#: zypp/LanguageCode.cc:1116 +#: zypp/LanguageCode.cc:1071 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" #. language code: ota -#: zypp/LanguageCode.cc:886 +#: zypp/LanguageCode.cc:841 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Osmanská turečtina (1500-1928)" #. language code: tuk tk -#: zypp/LanguageCode.cc:1110 +#: zypp/LanguageCode.cc:1065 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenština" # TM #. :TKL:772: -#: zypp/CountryCode.cc:419 +#: zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" # TC # fuzzy #. :SWZ:748: -#: zypp/CountryCode.cc:412 +#: zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks a Caicos" # TV #. :TTO:780: #. language code: tvl -#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120 +#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. language code: tyv -#: zypp/LanguageCode.cc:1124 +#: zypp/LanguageCode.cc:1079 msgid "Tuvinian" msgstr "Tuvština" #. language code: twi tw -#: zypp/LanguageCode.cc:1122 +#: zypp/LanguageCode.cc:1077 msgid "Twi" msgstr "Ťwiština" #. language code: udm -#: zypp/LanguageCode.cc:1126 +#: zypp/LanguageCode.cc:1081 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" # UG #. :UKR:804: -#: zypp/CountryCode.cc:429 +#: zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. language code: uga -#: zypp/LanguageCode.cc:1128 +#: zypp/LanguageCode.cc:1083 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritština" #. language code: uig ug -#: zypp/LanguageCode.cc:1130 +#: zypp/LanguageCode.cc:1085 msgid "Uighur" msgstr "Ujgurština" #. :TZA:834: -#: zypp/CountryCode.cc:428 +#: zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #. language code: ukr uk -#: zypp/LanguageCode.cc:1132 +#: zypp/LanguageCode.cc:1087 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" #. language code: umb -#: zypp/LanguageCode.cc:1134 +#: zypp/LanguageCode.cc:1089 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundu" @@ -4512,56 +4486,56 @@ msgstr "Nelze analyzovat součásti URL." #. language code: und -#: zypp/LanguageCode.cc:1136 +#: zypp/LanguageCode.cc:1091 msgid "Undetermined" msgstr "Neurčený" -#: zypp/RepoManager.cc:1306 +#: zypp/RepoManager.cc:1307 msgid "Unhandled repository type" msgstr "Nepodporovaný typ repozitáře" #. :AND:020: -#: zypp/CountryCode.cc:203 +#: zypp/CountryCode.cc:159 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" #. :GAB:266: -#: zypp/CountryCode.cc:277 +#: zypp/CountryCode.cc:233 msgid "United Kingdom" msgstr "Velká Británie" # US #. :UMI:581: -#: zypp/CountryCode.cc:431 +#: zypp/CountryCode.cc:387 msgid "United States" msgstr "Spojené státy" # UM #. :UGA:800: -#: zypp/CountryCode.cc:430 +#: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států" -#: zypp/CountryCode.cc:113 +#: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " msgstr "Neznámá země: " #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323 +#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" msgstr "Neznámá chyba při čtení z '%s'" -#: zypp/LanguageCode.cc:113 +#: zypp/LanguageCode.cc:49 msgid "Unknown language: " msgstr "Neznámý jazyk: " -#: zypp/base/StrMatcher.cc:151 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" msgstr "Neznámý mód shody '%s'" -#: zypp/base/StrMatcher.cc:152 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" msgstr "Neznámý mód shody '%s' pro rys '%s'" @@ -4569,7 +4543,7 @@ #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name #. %2% = repository name -#: zypp/RepoManager.cc:778 +#: zypp/RepoManager.cc:779 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" msgstr "Neznámá služba '%1%': Odstraňuje se osiřelý repozitář služby '%2%'" @@ -4579,7 +4553,7 @@ msgstr "Neznámá volba podpory. Popis není dostupný" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368 msgid "Unknown type of signature" msgstr "Neznámý typ podpisu" @@ -4594,12 +4568,12 @@ msgstr "Nepodporované URI ve schématu '%s'." #. language code: hsb -#: zypp/LanguageCode.cc:580 +#: zypp/LanguageCode.cc:535 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Horní lužičtina" #. language code: urd ur -#: zypp/LanguageCode.cc:1138 +#: zypp/LanguageCode.cc:1093 msgid "Urdu" msgstr "Urdština" @@ -4637,206 +4611,202 @@ msgstr "Schéma URL vyžaduje název cesty." #. :USA:840: -#: zypp/CountryCode.cc:432 +#: zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. language code: uzb uz -#: zypp/LanguageCode.cc:1140 +#: zypp/LanguageCode.cc:1095 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbečtina" #. :URY:858: -#: zypp/CountryCode.cc:433 +#: zypp/CountryCode.cc:389 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #. language code: vai -#: zypp/LanguageCode.cc:1142 +#: zypp/LanguageCode.cc:1097 msgid "Vai" msgstr "Vai" # VU #. :VNM:704: -#: zypp/CountryCode.cc:440 +#: zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. language code: ven ve -#: zypp/LanguageCode.cc:1144 +#: zypp/LanguageCode.cc:1099 msgid "Venda" msgstr "Venda" #. :VCT:670: -#: zypp/CountryCode.cc:436 +#: zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # VN # fuzzy #. :VIR:850: -#: zypp/CountryCode.cc:439 +#: zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. language code: vie vi -#: zypp/LanguageCode.cc:1146 +#: zypp/LanguageCode.cc:1101 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" # VI # fuzzy #. :VGB:092: -#: zypp/CountryCode.cc:438 +#: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Panenské ostrovy (U.S.)" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1006 -msgid "" -"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " -"and has not expired." -msgstr "" -"Navštivte zákaznické centrum Novell abyste se ujistili, že je vaše registrace " -"platná a nevypršela." +msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired." +msgstr "Navštivte zákaznické centrum Novell abyste se ujistili, že je vaše registrace platná a nevypršela." #. language code: vol vo -#: zypp/LanguageCode.cc:1148 +#: zypp/LanguageCode.cc:1103 msgid "Volapuk" msgstr "Volapük" #. language code: vot -#: zypp/LanguageCode.cc:1150 +#: zypp/LanguageCode.cc:1105 msgid "Votic" msgstr "Voština" #. language code: wak -#: zypp/LanguageCode.cc:1152 +#: zypp/LanguageCode.cc:1107 msgid "Wakashan Languages" msgstr "Wakashanské jazyky" #. language code: wal -#: zypp/LanguageCode.cc:1154 +#: zypp/LanguageCode.cc:1109 msgid "Walamo" msgstr "Walamo" # WF # fuzzy #. :VUT:548: -#: zypp/CountryCode.cc:441 +#: zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna" #. language code: wln wa -#: zypp/LanguageCode.cc:1166 +#: zypp/LanguageCode.cc:1121 msgid "Walloon" msgstr "Valonština" #. language code: war -#: zypp/LanguageCode.cc:1156 +#: zypp/LanguageCode.cc:1111 msgid "Waray" msgstr "Waray" #. language code: was -#: zypp/LanguageCode.cc:1158 +#: zypp/LanguageCode.cc:1113 msgid "Washo" msgstr "Washo" #. language code: wel cym cy -#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162 +#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117 msgid "Welsh" msgstr "Welština" # EH #. :EGY:818: -#: zypp/CountryCode.cc:265 +#: zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" #. language code: wol wo -#: zypp/LanguageCode.cc:1168 +#: zypp/LanguageCode.cc:1123 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. language code: xho xh -#: zypp/LanguageCode.cc:1172 +#: zypp/LanguageCode.cc:1127 msgid "Xhosa" msgstr "Xhoština" #. language code: sah -#: zypp/LanguageCode.cc:954 +#: zypp/LanguageCode.cc:909 msgid "Yakut" msgstr "Jakutština" #. language code: yao -#: zypp/LanguageCode.cc:1174 +#: zypp/LanguageCode.cc:1129 msgid "Yao" msgstr "Yao" #. language code: yap -#: zypp/LanguageCode.cc:1176 +#: zypp/LanguageCode.cc:1131 msgid "Yapese" msgstr "Japština" #. :WSM:882: -#: zypp/CountryCode.cc:443 +#: zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. language code: yid yi -#: zypp/LanguageCode.cc:1178 +#: zypp/LanguageCode.cc:1133 msgid "Yiddish" msgstr "Jidiš" # AW #. language code: yor yo -#: zypp/LanguageCode.cc:1180 +#: zypp/LanguageCode.cc:1135 msgid "Yoruba" msgstr "Jarubština" #. language code: ypk -#: zypp/LanguageCode.cc:1182 +#: zypp/LanguageCode.cc:1137 msgid "Yupik Languages" msgstr "Jazyky yupik" # ZM #. :ZAF:710: -#: zypp/CountryCode.cc:446 +#: zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #. language code: znd -#: zypp/LanguageCode.cc:1190 +#: zypp/LanguageCode.cc:1145 msgid "Zande" msgstr "Zandština" #. language code: zap -#: zypp/LanguageCode.cc:1184 +#: zypp/LanguageCode.cc:1139 msgid "Zapotec" msgstr "Zapotécké jazyky" #. language code: zen -#: zypp/LanguageCode.cc:1186 +#: zypp/LanguageCode.cc:1141 msgid "Zenaga" msgstr "Zenaga" # BT #. language code: zha za -#: zypp/LanguageCode.cc:1188 +#: zypp/LanguageCode.cc:1143 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #. :ZMB:894: -#: zypp/CountryCode.cc:447 +#: zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #. language code: zul zu -#: zypp/LanguageCode.cc:1192 +#: zypp/LanguageCode.cc:1147 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #. language code: zun -#: zypp/LanguageCode.cc:1194 +#: zypp/LanguageCode.cc:1149 msgid "Zuni" msgstr "Zuni" @@ -4848,7 +4818,7 @@ msgid "applydeltarpm failed." msgstr "Aplikování delta RPM se nezdařilo." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323 #, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "změna architektury z %s na %s" @@ -4859,51 +4829,51 @@ msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" msgstr "porušit %s ignorováním některých z jeho závislostí" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017 #, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Nelze nainstalovat %s a zároveň %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986 msgid "conflicting requests" msgstr "protichůdné požadavky" -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345 #, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "vytvořena záloha %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352 #, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "odstraňování %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070 msgid "deleted providers: " msgstr "odstranění poskytovatelé:" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "neptat se na smazání všech balíčků poskytujících %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "nenabízet řešení, která zahrnují %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180 #, c-format, boost-format msgid "do not install %s" msgstr "neinstalovat %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "neinstalovat nejnovější verzi %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316 #, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "downgrade %s na %s" @@ -4912,12 +4882,12 @@ msgid "generally ignore of some dependencies" msgstr "obecně ignorovat některé závislosti" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237 msgid "ignore the warning of a broken system" msgstr "ignorovat varování poškozeného systému" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332 #, c-format, boost-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" @@ -4926,17 +4896,17 @@ "instalovat %s (i se změnou poskytovatele)\n" " %s --> %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282 #, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "Instalovat %s i přes podřadnou architekturu" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296 #, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "instalovat %s z vyloučeného repozitáře" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032 #, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "nainstalovaný zastaralý %s je poskytovaný %s z balíčku %s" @@ -4945,18 +4915,18 @@ msgid "invalid" msgstr "neplatné" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201 #, c-format, boost-format msgid "keep %s" msgstr "ponechat %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "ponechat %s i přes podřadnou architekturu." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291 #, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "ponechat zastaralý %s" @@ -4969,49 +4939,49 @@ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nelze nastavit připojení dbus." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "nic neposkytuje %s, který je požadován %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "nic neposkytuje vyžádaný %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996 #, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" msgstr "balíček %s neexistuje" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983 #, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problém s nainstalovaným balíčkem %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow installation of %s" msgstr "odebrat zámek pro umožnění instalace z %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow removal of %s" msgstr "odebrat zámek pro umožnění odebrání %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341 #, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "nahrazení %s %s" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "Program rpm vytvořil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" @@ -5021,13 +4991,13 @@ "Prvních odlišných 25 řádek:\n" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "Program rpm uložil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" @@ -5036,16 +5006,16 @@ "Program rpm uložil %s jako %s.\n" "Prvních 25 řádek rozdílů:\n" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036 #, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "vyřešitelné %s je v konfliktu s %s, které sám poskytuje" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 msgid "some dependency problem" msgstr "nějaký problém se závislostmi" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082 msgid "uninstallable providers: " msgstr "neinstalovatelní poskytovatelé:" @@ -5057,7 +5027,7 @@ msgid "unsupported" msgstr "nepodporováno" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000 msgid "unsupported request" msgstr "nepodporovaný požadavek" Modified: trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po =================================================================== --- trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-11-09 22:51:58 UTC (rev 94729) +++ trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-11-10 08:35:10 UTC (rev 94730) @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-05 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 15:50+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Zeisek <vojtech.zeisek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Czech <opensuse-cz@opensuse.org>\n" @@ -88,14 +88,14 @@ #. is base #: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 #: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 -#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511 #: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 #: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 -#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511 #: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -170,16 +170,16 @@ msgstr "S" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542 -#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572 +#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5289 #: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450 -#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102 +#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104 msgid "Name" msgstr "Jméno" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551 -#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581 +#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Zkrácený název" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142 +#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142 msgid "Installed" msgstr "Nainstalováno" @@ -349,8 +349,7 @@ #: src/subcommand.cc:429 #, boost-format msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available." -msgstr "" -"Zadejte '%1%', abyste získali podpříkazovou nápovědu, pokud je dostupná." +msgstr "Zadejte '%1%', abyste získali podpříkazovou nápovědu, pokud je dostupná." #. translators: %1% - command name #: src/subcommand.cc:452 @@ -460,12 +459,8 @@ #: src/RequestFeedback.cc:107 #, c-format, boost-format -msgid "" -"No update candidate for '%s'. The highest available version is already " -"installed." -msgstr "" -"Není žádný kandidát na aktualizaci '%s'. Je již nainstalována nejvyšší " -"dostupná verze." +msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed." +msgstr "Není žádný kandidát na aktualizaci '%s'. Je již nainstalována nejvyšší dostupná verze." #: src/RequestFeedback.cc:112 #, c-format, boost-format @@ -474,56 +469,33 @@ #: src/RequestFeedback.cc:119 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the " -"specified version, architecture, or repository." -msgstr "" -"Je k dispozici kandidát aktualizace '%s' pro '%s', ale neodpovídá zadané " -"verzi, architektuře nebo repozitáři." +msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository." +msgstr "Je k dispozici kandidát aktualizace '%s' pro '%s', ale neodpovídá zadané verzi, architektuře nebo repozitáři." #: src/RequestFeedback.cc:132 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. " -"Use '%s' to install this candidate." -msgstr "" -"Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale je od jiného vydavatele. K " -"nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'." +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate." +msgstr "Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale je od jiného vydavatele. K nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:145 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a " -"lower priority. Use '%s' to install this candidate." -msgstr "" -"Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale pochází z repozitáře s " -"nižší prioritou. K nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'." +msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate." +msgstr "Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale pochází z repozitáře s nižší prioritou. K nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:157 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock " -"it." -msgstr "" -"Existuje kandidát aktualizace na '%s', ale je zamknut. Použít '%s' na jeho " -"odemčení." +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it." +msgstr "Existuje kandidát aktualizace na '%s', ale je zamknut. Použít '%s' na jeho odemčení." #: src/RequestFeedback.cc:165 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, " -"upgrade, or downgrade." -msgstr "" -"Balíček '%s' není ve vašich repozitářích k dispozici. Nemůžete jej znovu " -"reinstalovat, aktualizovat nebo nainstalovat nižší verzi." +msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade." +msgstr "Balíček '%s' není ve vašich repozitářích k dispozici. Nemůžete jej znovu reinstalovat, aktualizovat nebo nainstalovat nižší verzi." #: src/RequestFeedback.cc:178 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the " -"installed one." -msgstr "" -"Vybraný balíček '%s' z repozitáře '%s' má nižší verzi než nainstalovaný." +msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one." +msgstr "Vybraný balíček '%s' z repozitáře '%s' má nižší verzi než nainstalovaný." #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:185 @@ -544,9 +516,7 @@ #: src/RequestFeedback.cc:210 #, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." -msgstr "" -"Oprava '%s' je uzamčena. Použijte '%s' k její instalaci nebo ji uvolněte " -"použitím '%s'." +msgstr "Oprava '%s' je uzamčena. Použijte '%s' k její instalaci nebo ji uvolněte použitím '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:218 #, c-format, boost-format @@ -599,39 +569,37 @@ msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#. withKind -#. translators: %1% is a zypper command line -#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227 +#: src/Summary.cc:1224 #, boost-format msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items." msgstr "Použijte '%1%' k získání kompletního seznamu uzamčených položek." -#: src/Summary.cc:1255 +#: src/Summary.cc:1252 #, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." msgstr "Celková velikost stahování: %1%. Již v keši: %2%." -#: src/Summary.cc:1258 +#: src/Summary.cc:1255 msgid "Download only." msgstr "Pouze stažení." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1264 +#: src/Summary.cc:1261 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "Po operaci bude dodatečně využito %s." -#: src/Summary.cc:1267 +#: src/Summary.cc:1264 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "Po operaci nebude použito ani uvolněno žádné další místo" #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1274 +#: src/Summary.cc:1271 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "Po operaci bude uvolněno %s." -#: src/Summary.cc:1443 +#: src/Summary.cc:1440 msgid "System reboot required." msgstr "Vyžadován restart systému." @@ -693,11 +661,8 @@ #: src/callbacks/keyring.h:144 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." -msgstr "" -"Je přijímán soubor \"%s\" z repositáře \"%s\", který je podepsaný neznámým " -"klíčem \"%s\"." +msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." +msgstr "Je přijímán soubor \"%s\" z repositáře \"%s\", který je podepsaný neznámým klíčem \"%s\"." #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:154 @@ -708,11 +673,8 @@ #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 #, c-format, boost-format -msgid "" -"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" -msgstr "" -"Soubor \"%s\" z repositáře \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". " -"Chcete pokračovat?" +msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" +msgstr "Soubor \"%s\" z repositáře \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". Chcete pokračovat?" #: src/callbacks/keyring.h:174 msgid "Automatically importing the following key:" @@ -729,9 +691,7 @@ #. translators: this message is shown after showing description of the key #: src/callbacks/keyring.h:200 msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?" -msgstr "" -"Chcete odmítnou klíč (r), důvěřovat mu dočasně (t), anebo mu důvěřovat na " -"trvalo (a)?" +msgstr "Chcete odmítnou klíč (r), důvěřovat mu dočasně (t), anebo mu důvěřovat na trvalo (a)?" #. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import) #. translate to whatever is appropriate for your language @@ -769,15 +729,12 @@ #: src/callbacks/keyring.h:261 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" +msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "Ignoruje se nezdařené ověření souboru %s z repozitáře %s!" #: src/callbacks/keyring.h:267 msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" -msgstr "" -"Dvakrát zkontrolujte, že toto není způsobeno nějakou škodlivou změnou v " -"souboru!" +msgstr "Dvakrát zkontrolujte, že toto není způsobeno nějakou škodlivou změnou v souboru!" #: src/callbacks/keyring.h:277 #, c-format, boost-format @@ -794,8 +751,7 @@ "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n" "Continuing might be risky. Continue anyway?" msgstr "" -"Varování: Může se jednat o úmyslné změny souboru se snahou poškodit či " -"napadnout systém.\n" +"Varování: Může se jednat o úmyslné změny souboru se snahou poškodit či napadnout systém.\n" "Pokračováním se vystavujete nebezpečí. Chcete přesto pokračovat?" #: src/callbacks/keyring.h:309 @@ -831,29 +787,19 @@ " ale obdržen %4%\n" #: src/callbacks/keyring.h:348 -msgid "" -"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and " -"in extreme cases even to a system compromise." -msgstr "" -"Přijímání balíčků se špatným kontrolním součtem může vést k poškozenému " -"systému a v extrémních případech dokonce k ohrožení bezpečnosti serveru." +msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise." +msgstr "Přijímání balíčků se špatným kontrolním součtem může vést k poškozenému systému a v extrémních případech dokonce k ohrožení bezpečnosti serveru." #: src/callbacks/keyring.h:356 #, boost-format msgid "" -"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, " -"correct\n" -"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of " -"the checksum\n" -"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the " -"file.\n" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" msgstr "" -"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, " -"correct\n" -"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of " -"the checksum\n" -"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the " -"file.\n" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" #. translators: A prompt option #: src/callbacks/keyring.h:363 @@ -911,14 +857,8 @@ #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 #, boost-format -msgid "" -"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded " -"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the " -"zypper manual page for details." -msgstr "" -"Kontrola konfliktu souborů vyžaduje aby balíčky, které nejsou nainstalované, " -"byly předem staženy a aby se mohlo přistupovat k jejich seznamům souborů. " -"Pro více informací viz volbu '%1%' v manuálové stránce zypperu." +msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." +msgstr "Kontrola konfliktu souborů vyžaduje aby balíčky, které nejsou nainstalované, byly předem staženy a aby se mohlo přistupovat k jejich seznamům souborů. Pro více informací viz volbu '%1%' v manuálové stránce zypperu." #: src/callbacks/rpm.h:398 msgid "Conflicting files will be replaced." @@ -926,14 +866,8 @@ #. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):" #: src/callbacks/rpm.h:404 -msgid "" -"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the " -"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be " -"replaced losing the previous content." -msgstr "" -"Konflikty souborů nastávají, když se dva balíčky pokouší nainstalovat " -"soubory se stejným jménem, avšak s jiným obsahem. Pokud pokračujete dále, " -"konfliktní soubory budou nahrazeny a přijdete o předchozí obsah." +msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content." +msgstr "Konflikty souborů nastávají, když se dva balíčky pokouší nainstalovat soubory se stejným jménem, avšak s jiným obsahem. Pokud pokračujete dále, konfliktní soubory budou nahrazeny a přijdete o předchozí obsah." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:30 @@ -947,9 +881,7 @@ #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:34 -msgid "" -"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without " -"the file." +msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file." msgstr "Přeskočit stahování souboru a pokračovat v operaci bez souboru." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors @@ -1036,12 +968,8 @@ #. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the " -"operation." -msgstr "" -"Prosím vložte médium [%s] # %d a zadejte 'y' pro pokračování, nebo operaci " -"zrušte zadáním 'n'." +msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." +msgstr "Prosím vložte médium [%s] # %d a zadejte 'y' pro pokračování, nebo operaci zrušte zadáním 'n'." #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. @@ -1052,12 +980,8 @@ #: src/callbacks/media.cc:313 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read " -"the credentials from %s." -msgstr "" -"Pro přístup k %s je vyžadována autentizace. Musíte být root, abyste mohli " -"číst přihlašovací údaje z %s." +msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." +msgstr "Pro přístup k %s je vyžadována autentizace. Musíte být root, abyste mohli číst přihlašovací údaje z %s." #: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345 msgid "User Name" @@ -1069,10 +993,8 @@ msgstr "Heslo" #: src/callbacks/locks.h:27 -msgid "" -"The following query locks the same objects as the one you want to remove:" -msgstr "" -"Následující dotaz zamyká zamyká stejné objekty jako ty, které chcete odebrat:" +msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:" +msgstr "Následující dotaz zamyká zamyká stejné objekty jako ty, které chcete odebrat:" #: src/callbacks/locks.h:30 msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:" @@ -1133,198 +1055,176 @@ #. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' #: src/repos.cc:59 #, boost-format -msgid "" -"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the " -"next service refresh!" -msgstr "" -"Repozitář '%1%' je spravován službou '%2%'. Nestálé změny budou přestaveny s " -"dalším obnovením služby!" +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "Repozitář '%1%' je spravován službou '%2%'. Nestálé změny budou přestaveny s dalším obnovením služby!" +#: src/repos.cc:88 +#, c-format, boost-format +msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." +msgstr "Priorita '%s' je neplatná. Použijte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím nižší priorita." + #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message -#: src/repos.cc:154 +#: src/repos.cc:179 #, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "Kontroluje se, zda je třeba obnovit metadata pro %s" -#: src/repos.cc:182 +#: src/repos.cc:207 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "Repozitář '%s' je aktuální." -#: src/repos.cc:189 +#: src/repos.cc:214 #, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "Kontrola aktuálnosti '%s' byla odložena." -#: src/repos.cc:211 +#: src/repos.cc:236 msgid "Forcing raw metadata refresh" msgstr "Vynucuje se obnovení nezpracovaných metadat" -#: src/repos.cc:218 +#: src/repos.cc:243 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "Načítání metadat repozitáře '%s'" -#: src/repos.cc:244 +#: src/repos.cc:269 #, c-format, boost-format msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "Chcete zakázat repozitář %s trvale?" -#: src/repos.cc:260 +#: src/repos.cc:285 #, c-format, boost-format msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "Chyba při zakazování repozitáře '%s'." -#: src/repos.cc:278 +#: src/repos.cc:303 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Problém při stahování souborů z '%s'." -#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827 -#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893 +#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826 +#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Nápovědu naleznete v uvedené chybové zprávě." -#: src/repos.cc:292 +#: src/repos.cc:317 #, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "Pro '%s' nejsou definovány žádné adresy URI." #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path -#: src/repos.cc:296 +#: src/repos.cc:321 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository " -"'%s'." -msgstr "" -"Přidejte jednu nebo více základních adres URI (baseurl=URI) do %s pro " -"repozitář '%s'." +msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." +msgstr "Přidejte jednu nebo více základních adres URI (baseurl=URI) do %s pro repozitář '%s'." -#: src/repos.cc:308 +#: src/repos.cc:333 msgid "No alias defined for this repository." msgstr "Pro tento repozitář není definovaný žádný alias." -#: src/repos.cc:321 +#: src/repos.cc:346 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "Repozitář '%s' je neplatný." -#: src/repos.cc:322 -msgid "" -"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid " -"repository." -msgstr "" -"Zkontrolujte, zda adresy URI definované pro tento repozitář ukazují na " -"platný repozitář." +#: src/repos.cc:347 +msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." +msgstr "Zkontrolujte, zda adresy URI definované pro tento repozitář ukazují na platný repozitář." -#: src/repos.cc:335 +#: src/repos.cc:360 #, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "Chyba při získávání metadat pro '%s':" -#: src/repos.cc:350 +#: src/repos.cc:375 msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "Vynucuje se vytvoření vyrovnávací paměti repozitáře" -#: src/repos.cc:376 +#: src/repos.cc:401 #, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "Chyba při analýze metadat pro '%s':" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too -#: src/repos.cc:378 -msgid "" -"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " -"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " -"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/" -"Troubleshooting" -msgstr "" -"Příčinou mohou být neplatná metadata v repozitáři nebo chyba v analyzátoru " -"metadat. Ve druhém případě a v případě pochybností odešlete zprávu o chybě " -"podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting." +#: src/repos.cc:403 +msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" +msgstr "Příčinou mohou být neplatná metadata v repozitáři nebo chyba v analyzátoru metadat. Ve druhém případě a v případě pochybností odešlete zprávu o chybě podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting." -#: src/repos.cc:392 +#: src/repos.cc:417 #, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "Metadata repozitáře '%s' nebyla nalezena v místní vyrovnávací paměti." -#: src/repos.cc:399 +#: src/repos.cc:424 msgid "Error building the cache:" msgstr "Chyba při vytváření vyrovnávací paměti:" -#: src/repos.cc:610 +#: src/repos.cc:635 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Repozitář '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo URI nalezen." -#: src/repos.cc:614 +#: src/repos.cc:639 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "Použijte '%s' pro získání seznamu definovaných repozitářů." -#: src/repos.cc:637 +#: src/repos.cc:662 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "Ignoruji zakázaný repozitář '%s'" -#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731 +#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "Ignoruji repozitář '%s' z důvodu volby '%s'." -#: src/repos.cc:757 +#: src/repos.cc:782 #, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "Prohledávání obsahu zakázaného repozitáře '%s'." -#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337 +#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362 #, c-format, boost-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "Přeskakuji repozitář '%s' z důvodu uvedené chyby." -#: src/repos.cc:799 +#: src/repos.cc:824 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to " -"update it." -msgstr "" -"Repozitář '%s' není aktuální. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu " -"'zypper refresh' jako uživatel root." +msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." +msgstr "Repozitář '%s' není aktuální. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root." -#: src/repos.cc:836 +#: src/repos.cc:861 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run " -"'zypper refresh' as root to do this." -msgstr "" -"Pro repozitář '%s' je třeba vytvořit mezipaměť metadat. Můžete ji vytvořit " -"spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root." +msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." +msgstr "Pro repozitář '%s' je třeba vytvořit mezipaměť metadat. Můžete ji vytvořit spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root." -#: src/repos.cc:843 +#: src/repos.cc:868 #, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "Zakazuji repozitář '%s'" -#: src/repos.cc:856 +#: src/repos.cc:881 #, c-format, boost-format msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "Dočasné povolování repozitáře '%s'." -#: src/repos.cc:864 +#: src/repos.cc:889 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "Repozitář '%s' zůstává zakázaný." -#: src/repos.cc:903 +#: src/repos.cc:928 msgid "Initializing Target" msgstr "Probíhá inicializace cíle" -#: src/repos.cc:913 +#: src/repos.cc:938 msgid "Target initialization failed:" msgstr "Inicializace cíle selhala:" -#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399 +#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Spuštění 'zypper refresh' jako root by mohlo vyřešit problém." @@ -1332,613 +1232,578 @@ # printers.ycp.noloc:1270 # printers.ycp.noloc:1270 # printers.ycp.noloc:1270 -#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287 +#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543 +#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573 msgid "Enabled" msgstr "povoleno" #. GPG Check #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544 +#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574 msgid "GPG Check" msgstr "Kontrola GPG" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546 +#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) +#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553 +#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583 msgid "URI" msgstr "Adresa URI" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125 +#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125 msgid "Service" msgstr "Služba" -#: src/repos.cc:1091 +#: src/repos.cc:1116 msgid "No repositories defined." msgstr "Nejsou definovány žádné repozitáře." -#: src/repos.cc:1092 +#: src/repos.cc:1117 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." -msgstr "" -"Pro přidání jednoho nebo více repozitářů použijte příkaz 'zypper addrepo'." +msgstr "Pro přidání jednoho nebo více repozitářů použijte příkaz 'zypper addrepo'." -#: src/repos.cc:1130 +#: src/repos.cc:1155 msgid "Auto-refresh" msgstr "Automatické obnovení" -#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/repos.cc:1131 +#: src/repos.cc:1156 msgid "Keep Packages" msgstr "Podržet balíčky" -#: src/repos.cc:1133 +#: src/repos.cc:1158 msgid "GPG Key URI" msgstr "URI GPG klíče" -#: src/repos.cc:1134 +#: src/repos.cc:1159 msgid "Path Prefix" msgstr "Předpona cesty" -#: src/repos.cc:1135 +#: src/repos.cc:1160 msgid "Parent Service" msgstr "Rodičovská služba" -#: src/repos.cc:1136 +#: src/repos.cc:1161 msgid "Repo Info Path" msgstr "Informační cesta repozitáře" -#: src/repos.cc:1137 +#: src/repos.cc:1162 msgid "MD Cache Path" msgstr "Cesta MD cache" -#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424 +#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449 msgid "Error reading repositories:" msgstr "Chyba při čtení repozitářů:" -#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692 +#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis." -#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694 +#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Pravděpodobně nemáte oprávnění k zápisu." -#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701 +#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Repozitáře byly úspěšně vyexportovány do %s." -#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442 +#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467 msgid "Specified repositories: " msgstr "Zadané repozitáře: " -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1347 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "Přeskakuji zakázaný repozitář '%s'" -#: src/repos.cc:1351 +#: src/repos.cc:1376 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "Zadané repozitáře nejsou povoleny nebo definovány." -#: src/repos.cc:1353 +#: src/repos.cc:1378 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "Nejsou definovány žádné povolené repozitáře." -#: src/repos.cc:1354 +#: src/repos.cc:1379 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "Použijte příkazy '%s' nebo '%s' k přidání a povolení repozitářů." -#: src/repos.cc:1359 +#: src/repos.cc:1384 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "Repozitáře nelze z důvodu chyby obnovit." -#: src/repos.cc:1365 +#: src/repos.cc:1390 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "Některé repozitáře nebyly z důvodu chyby obnoveny." -#: src/repos.cc:1370 +#: src/repos.cc:1395 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "Zadané repozitáře byly obnoveny." -#: src/repos.cc:1372 +#: src/repos.cc:1397 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "Všechny repozitáře byly obnoveny." -#: src/repos.cc:1499 +#: src/repos.cc:1524 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "Čistí se paměť metadat pro '%s'." -#: src/repos.cc:1509 +#: src/repos.cc:1534 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Čistí se paměť nezpracovaných metadat pro '%s'." -#: src/repos.cc:1516 +#: src/repos.cc:1541 #, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "Zachovávám surová metadata pro %s '%s'." #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1524 +#: src/repos.cc:1549 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "Čistí se balíčky pro '%s'." -#: src/repos.cc:1532 +#: src/repos.cc:1557 #, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "Repozitář '%s' nelze z důvodu chyby vyčistit." -#: src/repos.cc:1545 +#: src/repos.cc:1570 msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "Čistí se mezipaměť nainstalovaných balíčků." -#: src/repos.cc:1553 +#: src/repos.cc:1578 msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "Z důvodu chyby nelze vyčistit mezipaměť nainstalovaných balíčků." -#: src/repos.cc:1574 +#: src/repos.cc:1599 msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "Repozitáře nelze z důvodu chyby vyčistit." -#: src/repos.cc:1581 +#: src/repos.cc:1606 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "Některé repozitáře nebyly z důvodu chyby vyčištěny." -#: src/repos.cc:1586 +#: src/repos.cc:1611 msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "Zadané repozitáře byly vyčištěny." -#: src/repos.cc:1588 +#: src/repos.cc:1613 msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "Všechny repozitáře byly vyčištěny." -#: src/repos.cc:1631 +#: src/repos.cc:1656 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." -msgstr "" -"Toto médium je výměnné a pouze pro čtení (CD/DVD), vypíná se automatické " -"obnovení." +msgstr "Toto médium je výměnné a pouze pro čtení (CD/DVD), vypíná se automatické obnovení." -#: src/repos.cc:1653 +#: src/repos.cc:1678 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "Neplatný alias repozitáře: '%s'" -#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954 +#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991 #, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Repozitář s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias." -#: src/repos.cc:1672 -msgid "" -"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " -"URIs (see below) point to a valid repository:" -msgstr "" -"Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI " -"(uvedené níže) ukazují na platný repozitář:" +#: src/repos.cc:1697 +msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" +msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI (uvedené níže) ukazují na platný repozitář:" -#: src/repos.cc:1682 +#: src/repos.cc:1707 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Na zadaném umístění nelze najít platný repozitář:" -#: src/repos.cc:1691 +#: src/repos.cc:1716 msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "Problém při přenosu dat repozitáře ze zadané adresy URI:" -#: src/repos.cc:1692 +#: src/repos.cc:1717 msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI přístupná." -#: src/repos.cc:1700 +#: src/repos.cc:1725 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "Neznámý problém při přidávání repozitáře:" #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name -#: src/repos.cc:1711 +#: src/repos.cc:1736 #, boost-format -msgid "" -"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " -"origin of packages cannot be verified." -msgstr "" -"Kontrola GPG je v konfiguraci repozitáře '%1%' zakázána. Integrita a původ " -"balíčků nemůže být ověřen." +msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." +msgstr "Kontrola GPG je v konfiguraci repozitáře '%1%' zakázána. Integrita a původ balíčků nemůže být ověřen." -#: src/repos.cc:1717 +#: src/repos.cc:1742 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně přidán" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1725 +#: src/repos.cc:1750 msgid "Autorefresh" msgstr "Automatické obnovení" -#: src/repos.cc:1743 +#: src/repos.cc:1770 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "Načítání dat z média '%s'." -#: src/repos.cc:1750 +#: src/repos.cc:1777 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "Problém při načítání dat z média '%s'." -#: src/repos.cc:1751 +#: src/repos.cc:1778 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "Ověřte, zda je instalační médium platné a čitelné." -#: src/repos.cc:1758 +#: src/repos.cc:1785 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "Čtení dat z média '%s' je zpožděno do dalšího obnovení." -#: src/repos.cc:1825 +#: src/repos.cc:1859 msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "Problém při přístupu k souboru na zadané adrese URI" -#: src/repos.cc:1826 +#: src/repos.cc:1860 msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI platná a přístupná." -#: src/repos.cc:1834 +#: src/repos.cc:1868 msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "Problém při analýze souboru na zadané adrese URI" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1837 -msgid "" -"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for " -"details." -msgstr "" -"Jedná se opravdu o soubor .repo? Podrobnosti naleznete na stránce " -"http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo." +#: src/repos.cc:1871 +msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." +msgstr "Jedná se opravdu o soubor .repo? Podrobnosti naleznete na stránce http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo." -#: src/repos.cc:1845 +#: src/repos.cc:1879 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "Problém při pokusu o načtení souboru na zadané adrese URI" -#: src/repos.cc:1859 +#: src/repos.cc:1893 msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "V souboru byl nalezen repozitář bez zadaného aliasu a bude přeskočen." -#: src/repos.cc:1866 +#: src/repos.cc:1900 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "Repozitář '%s' nemá definovanou adresu URI a bude přeskočen." -#: src/repos.cc:1911 +#: src/repos.cc:1948 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "Repozitář '%s' byl odstraněn." -#: src/repos.cc:1937 +#: src/repos.cc:1974 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " -"'%s' which is responsible for setting its alias." -msgstr "" -"Nelze změnit alias repozitáře '%s'. Repozitář náleží službě '%s', která je " -"zodpovědná za nastavení jeho aliasu." +msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." +msgstr "Nelze změnit alias repozitáře '%s'. Repozitář náleží službě '%s', která je zodpovědná za nastavení jeho aliasu." -#: src/repos.cc:1948 +#: src/repos.cc:1985 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Repozitář '%s' byl přejmenován na '%s'." -#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220 +#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Chyba při změně repozitáře:" -#: src/repos.cc:1961 +#: src/repos.cc:1998 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "Repozitář '%s' bude ponechán nezměněný." -#: src/repos.cc:2110 +#: src/repos.cc:2142 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " -"number, the lower the priority." -msgstr "" -"Priorita '%s' je neplatná. Použijte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím " -"nižší priorita." - -#: src/repos.cc:2118 -#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla ponechána na původní hodnotě (%d)" -#: src/repos.cc:2152 +#: src/repos.cc:2182 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně povolen." -#: src/repos.cc:2155 +#: src/repos.cc:2185 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně zakázán." -#: src/repos.cc:2163 +#: src/repos.cc:2193 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' povoleno." -#: src/repos.cc:2166 +#: src/repos.cc:2196 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' zakázáno." -#: src/repos.cc:2174 +#: src/repos.cc:2204 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' povoleno." -#: src/repos.cc:2177 +#: src/repos.cc:2207 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' zakázáno." -#: src/repos.cc:2185 +#: src/repos.cc:2215 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "Kontrola GPG pro repozitář '%s' byla povolena." -#: src/repos.cc:2188 +#: src/repos.cc:2218 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "Kontrola GPG pro repozitář '%s' byla zakázána." -#: src/repos.cc:2195 +#: src/repos.cc:2225 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla nastavena na %d." -#: src/repos.cc:2202 +#: src/repos.cc:2232 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "Název repozitáře '%s' byl nastaven na '%s'." -#: src/repos.cc:2213 +#: src/repos.cc:2243 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "V repozitáři '%s' není třeba provést žádné změny." -#: src/repos.cc:2221 +#: src/repos.cc:2251 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Repozitář %s bude ponechán nezměněný." -#: src/repos.cc:2259 +#: src/repos.cc:2289 msgid "Error reading services:" msgstr "Chyba při čtení služeb:" -#: src/repos.cc:2354 +#: src/repos.cc:2384 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Služba '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo URI nalezena." -#: src/repos.cc:2358 +#: src/repos.cc:2388 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Použijte '%s' k získání seznamu definovaných služeb." -#: src/repos.cc:2606 +#: src/repos.cc:2636 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." -msgstr "" -"Nejsou definovány žádné služby. Přidejte jednu nebo více služeb příkazem " -"'%s'." +msgstr "Nejsou definovány žádné služby. Přidejte jednu nebo více služeb příkazem '%s'." -#: src/repos.cc:2728 +#: src/repos.cc:2758 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Služba s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias." -#: src/repos.cc:2738 +#: src/repos.cc:2768 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Chyba při čtení služby '%s'." -#: src/repos.cc:2744 +#: src/repos.cc:2774 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "Služba '%s' byla úspěšně přidána." -#: src/repos.cc:2783 +#: src/repos.cc:2813 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Odebírá se služba'%s':" -#: src/repos.cc:2786 +#: src/repos.cc:2816 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Služba '%s' byla odstraněna." -#: src/repos.cc:2801 +#: src/repos.cc:2831 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Obnovuje se služba '%s'." -#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827 +#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Problém při získávání souboru se seznamem repozitáře pro službu '%s':" -#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992 +#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Přeskakuji služba'%s' z důvodu výš uvedené chyby." -#: src/repos.cc:2828 +#: src/repos.cc:2858 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI platná a přístupná." -#: src/repos.cc:2886 +#: src/repos.cc:2916 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Přeskakuji zakázaná služba '%s'" -#: src/repos.cc:2946 +#: src/repos.cc:2976 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Použijte příkazy '%s' nebo '%s' k přidání nebo povolená služby." -#: src/repos.cc:2949 +#: src/repos.cc:2979 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Zadané služby nejsou povoleny nebo definovány." -#: src/repos.cc:2951 +#: src/repos.cc:2981 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Nejsou definovány žádné povolené služby." -#: src/repos.cc:2955 +#: src/repos.cc:2985 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Služby nelze z důvodu chyb obnovit." -#: src/repos.cc:2961 +#: src/repos.cc:2991 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Některé služby nebyly z důvodu chyby obnoveny." -#: src/repos.cc:2966 +#: src/repos.cc:2996 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "Zadané služby byly obnoveny." -#: src/repos.cc:2968 +#: src/repos.cc:2998 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Všechny služby byly obnoveny." -#: src/repos.cc:3117 +#: src/repos.cc:3147 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully enabled." msgstr "Služba '%s' je úspěšně povolena." -#: src/repos.cc:3120 +#: src/repos.cc:3150 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully disabled." msgstr "Služba '%s' je úspěšně zakázána." -#: src/repos.cc:3127 +#: src/repos.cc:3157 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' povoleno." -#: src/repos.cc:3130 +#: src/repos.cc:3160 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' zakázáno." -#: src/repos.cc:3136 +#: src/repos.cc:3166 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Název služby '%s' byl nastaven na '%s'." -#: src/repos.cc:3175 +#: src/repos.cc:3205 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Pro službu '%s' není nic ke změně" -#: src/repos.cc:3182 +#: src/repos.cc:3212 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Chyba při změně služby:" -#: src/repos.cc:3183 +#: src/repos.cc:3213 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Služba %s bude ponechána nezměněná." -#: src/repos.cc:3291 +#: src/repos.cc:3321 msgid "Loading repository data..." msgstr "Načítání dat repozitáře..." -#: src/repos.cc:3313 +#: src/repos.cc:3343 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Načítání dat repozitáře '%s'..." -#: src/repos.cc:3320 +#: src/repos.cc:3350 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Repozitář '%s' není uložen ve vyrovnávací paměti. Ukládá se..." -#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365 +#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Problém při načítání dat z '%s'" -#: src/repos.cc:3332 +#: src/repos.cc:3362 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "Repozitář '%s' nemohl být aktualizován. Používá se stará cache." -#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370 +#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Závislosti z '%s' nebyly načteny, protože došlo k chybě." -#: src/repos.cc:3356 +#: src/repos.cc:3386 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " -"server." -msgstr "" -"Repozitář '%s' vypadá, že je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadlení nebo " -"serveru." +msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." +msgstr "Repozitář '%s' vypadá, že je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadlení nebo serveru." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3367 +#: src/repos.cc:3397 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Než tak učiníte, vyzkoušejte příkaz '%s' nebo i příkaz '%s'." -#: src/repos.cc:3379 +#: src/repos.cc:3409 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Načítají se nainstalované balíčky..." -#: src/repos.cc:3390 +#: src/repos.cc:3420 msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "Během načítání instalovaných balíčků nastal problém:" #: src/update.cc:93 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " -"been specified." -msgstr "" -"Ignoruji %s bez argumentu protože byla zadána podobná volba s argumentem." +msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." +msgstr "Ignoruji %s bez argumentu protože byla zadána podobná volba s argumentem." #. translators: package's repository (header) #: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330 -#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105 +#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107 msgid "Repository" msgstr "Repozitář" @@ -2039,8 +1904,7 @@ #: src/update.cc:807 #, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." -msgstr "" -"Oprava pro problém v Bugzille číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba." +msgstr "Oprava pro problém v Bugzille číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba." #: src/update.cc:809 #, c-format, boost-format @@ -2060,11 +1924,8 @@ #: src/Zypper.cc:102 #, boost-format -msgid "" -"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." -msgstr "" -"Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní globální " -"volbu %2%." +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." +msgstr "Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní globální volbu %2%." #: src/Zypper.cc:103 #, boost-format @@ -2075,7 +1936,7 @@ msgid "Command options:" msgstr "Volby příkazu:" -#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199 +#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201 msgid "Expert options:" msgstr "Expertní volby:" @@ -2090,8 +1951,7 @@ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -"plugins.\n" +"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -2111,17 +1971,14 @@ "\t--version, -V\t\tVypíše číslo verze.\n" "\t--promptids\t\tVypíše seznam uživatelských dotazů od zypperu.\n" "\t--config, -c <soubor>\tPoužít zadaný konfigurační soubor místo výchozího.\n" -"\t--userdata <retezec>\tUživatelem zadaný identifikátor transakce použítý v " -"historii\n" +"\t--userdata <retezec>\tUživatelem zadaný identifikátor transakce použítý v historii\n" "\t\t\t\ta zásuvných modulech.\n" "\t--quiet, -q\t\tPotlačit běžný výstup a vytisknout jen chybové hlášky.\n" "\t--verbose, -v\t\tPodrobný výpis.\n" -"\t--[no-]color\t\tRozhoduje zda použít ve výstupu barvy, pokud je tty " -"podporuje.\n" +"\t--[no-]color\t\tRozhoduje zda použít ve výstupu barvy, pokud je tty podporuje.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tNezkracovat text v tabulkách.\n" "\t--table-style, -s\tStyl tabulky (celé číslo).\n" -"\t--non-interactive, -n\tNa nic se neptat, automaticky použít výchozí " -"odpovědi.\n" +"\t--non-interactive, -n\tNa nic se neptat, automaticky použít výchozí odpovědi.\n" "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" "\t\t\t\tS opravami, které mají nastavený příznak \"navrhovaný restart\",\n" "\t\t\t\tnepracovat interaktivně.\n" @@ -2139,14 +1996,10 @@ msgstr "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tPoužije alternativní soubor definující repozitář.\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" -"\t--cache-dir, -C <dir>\tPoužije pro všechny vyrovnávací paměti alternativní " -"adresář.\n" -"\t--raw-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť " -"syrových metadat.\n" -"\t--solv-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť " -"solv souboru.\n" -"\t--pkg-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť " -"balíčků.\n" +"\t--cache-dir, -C <dir>\tPoužije pro všechny vyrovnávací paměti alternativní adresář.\n" +"\t--raw-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť syrových metadat.\n" +"\t--solv-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť solv souboru.\n" +"\t--pkg-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť balíčků.\n" #: src/Zypper.cc:332 msgid "" @@ -2155,33 +2008,27 @@ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" "\t\t\t\tsigning keys.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" -"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a " -"specific keyword.\n" -"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " -"debug packages.\n" +"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n" +"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n" "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" -"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: " -"distribution version)\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n" msgstr "" " Volby repozitáře:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnorovat selhání kontroly GPG a pokračovat.\n" "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticky důvěřovat a importovat nové\n" "\t\t\t\tpodpisové klíče.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tPoužít dodatečný repozitář.\n" -"\t--plus-content <tag>\tDodatečně použít zakázaný repozitář, který " -"poskytuje\n" +"\t--plus-content <tag>\tDodatečně použít zakázaný repozitář, který poskytuje\n" "zadané klíčové slovo.\n" -"\t\t\t\tVyzkoušejte '--plus-content debug' k povolení repozitářů, které " -"značí, že poskytují ladící balíčky.\n" +"\t\t\t\tVyzkoušejte '--plus-content debug' k povolení repozitářů, které značí, že poskytují ladící balíčky.\n" "\t--disable-repositories\tNenačítat metadata z repozitářů.\n" "\t--no-refresh\t\tNeobnovovat repozitáře.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnorovat repozitáře CD/DVD.\n" "\t--no-remote\t\tIgnorovat vzdálené repozitáře.\n" -"\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech .repo " -"(výchozí: verze distribuce)\n" +"\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech .repo (výchozí: verze distribuce)\n" #: src/Zypper.cc:346 msgid "" @@ -2257,8 +2104,7 @@ "\tinstall, in\t\tNainstaluje balíčky.\n" "\tremove, rm\t\tOdstraní balíčky.\n" "\tverify, ve\t\tOvěří integritu závislostí balíčků.\n" -"\tsource-install, si\tNainstaluje zdrojové balíčky a jejich závislosti " -"potřebné k sestavení.\n" +"\tsource-install, si\tNainstaluje zdrojové balíčky a jejich závislosti potřebné k sestavení.\n" "\tupdate, up\t\tAktualizuje nainstalované balíčky novějšími verzemi.\n" "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\tNainstaluje nové balíčky doporučované již nainstalovanými balíčky.\n" @@ -2330,8 +2176,7 @@ "\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n" "\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n" "\t\t\t\tinstalled packages.\n" -"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local " -"directory.\n" +"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n" "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" @@ -2403,21 +2248,15 @@ #: src/Zypper.cc:805 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" -msgstr "" -"Uživatelský datový řetězec nesmí obsahovat netisknutelné znaky ani znaky " -"nového řádku!" +msgstr "Uživatelský datový řetězec nesmí obsahovat netisknutelné znaky ani znaky nového řádku!" -#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048 +#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Přechod do neinteraktivního režimu." #: src/Zypper.cc:834 -msgid "" -"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " -"interactive." -msgstr "" -"Záplaty, které mají nastavený příznak \"navrhovanýRestart\" " -"(rebootSuggested), nebudou považovány za interaktivní." +msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." +msgstr "Záplaty, které mají nastavený příznak \"navrhovanýRestart\" (rebootSuggested), nebudou považovány za interaktivní." #: src/Zypper.cc:840 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." @@ -2425,11 +2264,8 @@ #: src/Zypper.cc:847 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" -msgstr "" -"Zapínání '%s'. Nové klíče podepisující repozitáře budou importovány " -"automaticky!" +msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" +msgstr "Zapínání '%s'. Nové klíče podepisující repozitáře budou importovány automaticky!" #: src/Zypper.cc:860 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." @@ -2446,9 +2282,7 @@ #: src/Zypper.cc:915 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." -msgstr "" -"Repozitáře jsou zakázány, bude použita pouze databáze nainstalovaných " -"balíčků." +msgstr "Repozitáře jsou zakázány, bude použita pouze databáze nainstalovaných balíčků." #: src/Zypper.cc:927 msgid "Autorefresh disabled." @@ -2504,30 +2338,22 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" -"-f, --force Install even if the item is already installed " -"(reinstall),\n" +"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" " downgraded or changes vendor or architecture.\n" -" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -"one.\n" -" Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -"force\n" +" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" " it will not enforce a reinstall.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -2551,32 +2377,22 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" -"-n, --name Vybrat balíčky čistě podle jména, ne podle " -"schopnosti.\n" +"-n, --name Vybrat balíčky čistě podle jména, ne podle schopnosti.\n" "-C, --capability Vybrat balíčky podle schopnosti.\n" -"-f, --force Nainstalovat i tehdy, když je položka již " -"nainstalovaná (přeinstalovat),\n" -" ponížená nebo změnila poskytovatele nebo " -"architekturu.\n" -" --oldpackage Povolit náhradu novější položky starší " -"položkou.\n" -" Hodí se v případě návratu zpět. Na rozdíl od --" -"force\n" +"-f, --force Nainstalovat i tehdy, když je položka již nainstalovaná (přeinstalovat),\n" +" ponížená nebo změnila poskytovatele nebo architekturu.\n" +" --oldpackage Povolit náhradu novější položky starší položkou.\n" +" Hodí se v případě návratu zpět. Na rozdíl od --force\n" " nevynucuje přeinstalaci.\n" -" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí " -"soubory druhých,\n" -" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " -"konflikty souborů\n" -" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " -"konfliktu souborů.\n" +" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n" +" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n" +" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" -" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " -"ladění.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi vyžadovanými.\n" "-R, --no-force-resolution Nevynucovat na řešiteli, aby našel řešení,\n" @@ -2585,8 +2401,7 @@ " i agresivní).\n" "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" -" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -"režimy:\n" +" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" @@ -2605,8 +2420,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -2621,29 +2435,21 @@ "remove (rm) [volby] <schopnost> ...\n" "\n" "Odinstaluje závislosti se zadanými schopnostmi.\n" -"Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z " -"operátorů\n" +"Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z operátorů\n" "<, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Pracuje pouze s balíčky ze zadaného " -"repozitáře.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Pracuje pouze s balíčky ze zadaného repozitáře.\n" "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s)\n" " Výchozí: %s\n" -"-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, " -"nikoli podle schopností.\n" +"-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, nikoli podle schopností.\n" "-C, --capability Vybírá balíčky podle schopnosti.\n" -" --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely " -"ladění.\n" -"-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a " -"dovolí mu zeptat se uživatele.\n" -" --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení " -"(jakkoli agresivní).\n" +" --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n" +"-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" +" --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n" "-u, --clean-deps Automaticky odstraní nepotřebné závislosti.\n" -"-U, --no-clean-deps Nepoužívá automatické odstranění nepotřebných " -"závislostí.\n" -"-D, --dry-run Provede pouze test odinstalace, skutečná " -"odinstalace nebude provedena.\n" +"-U, --no-clean-deps Nepoužívá automatické odstranění nepotřebných závislostí.\n" +"-D, --dry-run Provede pouze test odinstalace, skutečná odinstalace nebude provedena.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" #: src/Zypper.cc:1433 @@ -2653,8 +2459,7 @@ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" "\n" " Command options:\n" -"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -"packages.\n" +"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" " --download-only Only download the packages, do not install.\n" @@ -2664,11 +2469,9 @@ "Nainstaluje zadaný zdrojový balíček a jeho závislosti pro sestavení.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-d, --build-deps-only Instalovat pouze závislosti pro sestavení zadaného " -"balíčku.\n" +"-d, --build-deps-only Instalovat pouze závislosti pro sestavení zadaného balíčku.\n" "-D, --no-build-deps Neinstalovat závislosti pro sestavení.\n" -"-r, --repo <přezdívka|#|URI> Instalovat balíčky pouze ze zadaného " -"repozitáře.\n" +"-r, --repo <přezdívka|#|URI> Instalovat balíčky pouze ze zadaného repozitáře.\n" " --download-only Neinstalovat, pouze stáhnout balíčky.\n" #: src/Zypper.cc:1470 @@ -2676,15 +2479,12 @@ msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" -"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest " -"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" +"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" -" --recommends Install also packages recommended by newly " -"installed\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n" " ones.\n" "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" " the system.\n" @@ -2695,17 +2495,14 @@ msgstr "" "verify (ve) [volby]\n" "\n" -"Zkontrolovat zda závislosti nainstalovaných balíčků jsou splněny a navrhnout " -"instalaci nebo odebrání balíčků k nápravě problémů se závislostí.\n" +"Zkontrolovat zda závislosti nainstalovaných balíčků jsou splněny a navrhnout instalaci nebo odebrání balíčků k nápravě problémů se závislostí.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo <přezdívka|#|URI> Načíst pouze zadaný repozitář.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi instalovanými.\n" -"-D, --dry-run Otestovat opravu, ve skutečnosti však nic v " -"systému nedělat.\n" +"-D, --dry-run Otestovat opravu, ve skutečnosti však nic v systému nedělat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit instalační režim. Dostupné režimy:\n" " %s\n" @@ -2716,9 +2513,7 @@ msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" -"Install newly added packages recommended by already installed packages. This " -"can typically be used to install new language packages or drivers for newly " -"added hardware.\n" +"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" @@ -2731,21 +2526,16 @@ msgstr "" "install-new-recommends (inr) [volby]\n" "\n" -"Nainstaluje nové balíčky doporučené již nainstalovanými balíčky. Běžně to " -"může být použito k nainstalování nových jazykových balíčků nebo ovladačů k " -"nově přidanému hardware.\n" +"Nainstaluje nové balíčky doporučené již nainstalovanými balíčky. Běžně to může být použito k nainstalování nových jazykových balíčků nebo ovladačů k nově přidanému hardware.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> K instalaci balíčků použije pouze zadané " -"repozitáře.\n" -"-D, --dry-run Pouze otestuje instalaci, ale nic reálně " -"neinstaluje.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> K instalaci balíčků použije pouze zadané repozitáře.\n" +"-D, --dry-run Pouze otestuje instalaci, ale nic reálně neinstaluje.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit mód stažení-instalace. Dostupné módy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n" -" --debug-solver Vytvoří test řešené závislostí pro účely " -"ladění.\n" +" --debug-solver Vytvoří test řešené závislostí pro účely ladění.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: src/Zypper.cc:1540 @@ -2809,10 +2599,8 @@ "-I, --ar-to-disable <alias> Add a RIS service repository to disable.\n" "-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n" "-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n" -"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to " -"enable.\n" -"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to " -"disable.\n" +"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n" +"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all services.\n" "-l, --local Apply changes to all local services.\n" @@ -2883,8 +2671,7 @@ " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" -"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " -"state.\n" +"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n" msgstr "" "refresh-services (refs) [volby]\n" "\n" @@ -2893,64 +2680,76 @@ " Volby příkazu:\n" "-f, --force Vynutit úplné obnovení.\n" "-r, --with-repos Také obnovit repozitáře služeb.\n" -"-R, --restore-status Též navrátit stav povolený/zakázaný pro repozitáře " -"služeb.\n" +"-R, --restore-status Též navrátit stav povolený/zakázaný pro repozitáře služeb.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1707 -#, c-format, boost-format +#: src/Zypper.cc:1708 +#, fuzzy, c-format, boost-format +#| msgid "" +#| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" +#| "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" +#| "\n" +#| "Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" +#| "\n" +#| " Command options:\n" +#| "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" +#| "-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" +#| "-d, --disable Add the repository as disabled.\n" +#| "-c, --check Probe URI.\n" +#| "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" +#| "-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" +#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" +#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" +#| "-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" +#| "-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" +#| "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" "\n" -"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI " -"or can be read from specified .repo file (even remote).\n" +"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" -"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" -"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" -"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" -"-c, --check Probe URI.\n" -"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" -"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" -"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" -"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" -"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" +"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" +"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" +"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" +"-c, --check Probe URI.\n" +"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" +"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" +"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n" +"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" +"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" +"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" +"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" +"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgstr "" "addrepo (ar) [volby] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [volby] <soubor.repo>\n" "\n" -"Přidá do systému repozitář. Ten může být zadán jeho adresou URI, nebo může " -"být načten ze zadaného souboru .repo (včetně vzdáleného).\n" +"Přidá do systému repozitář. Ten může být zadán jeho adresou URI, nebo může být načten ze zadaného souboru .repo (včetně vzdáleného).\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo <soubor.repo> Jiný způsob jak zadat načtení .repo souboru.\n" "-t, --type <typ> Typ repozitáře (%s).\n" "-d, --disable Přidá repozitář jako zakázaný.\n" "-c, --check Zkontroluje adresu URI.\n" -"-C, --no-check Nebude kontrolovat adresu URI a provede kontrolu " -"při\n" +"-C, --no-check Nebude kontrolovat adresu URI a provede kontrolu při\n" " pozdějším obnovení.\n" "-n, --name <name> Určuje popisný název repozitáře.\n" -"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací " -"paměti.\n" -"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací " -"paměti.\n" +"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n" +"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n" "-g, --gpgcheck Povolit pro tento repozitář kontrolu GPG.\n" "-G, --no-gpgcheck Zakázat pro tento repozitář kontrolu GPG.\n" "-f, --refresh Zapne automatické obnovování repozitáře.\n" -#: src/Zypper.cc:1752 +#: src/Zypper.cc:1754 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" "List all defined repositories.\n" "\n" " Command options:\n" -"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local ." -"repo file.\n" +"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" "-a, --alias Show also repository alias.\n" "-n, --name Show also repository name.\n" "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" @@ -2969,8 +2768,7 @@ "Vypsat všechny definované repozitáře.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-e, --export <SOUBOR.repo> Exportovat všechny definované repozitáře jako " -"jeden místní .repo soubor.\n" +"-e, --export <SOUBOR.repo> Exportovat všechny definované repozitáře jako jeden místní .repo soubor.\n" "-a, --alias Zobrazit také přezdívku repozitáře.\n" "-n, --name Zobrazit také jméno repozitáře.\n" "-u, --uri Zobrazit také základní URI repozitáře.\n" @@ -2984,7 +2782,7 @@ "-A, --sort-by-alias Seřadit seznam podle přezdívky.\n" "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle jména.\n" -#: src/Zypper.cc:1784 +#: src/Zypper.cc:1786 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3002,7 +2800,7 @@ " --loose-auth Ignoruje data ověření uživatele v adrese URI.\n" " --loose-query Ignoruje řetězec dotazu v adrese URI.\n" -#: src/Zypper.cc:1803 +#: src/Zypper.cc:1805 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3018,14 +2816,13 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1836 +#: src/Zypper.cc:1838 #, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" "\n" -"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by " -"the\n" +"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3048,8 +2845,7 @@ "modifyrepo (mr) <volby> <alias|#|URI>\n" "modifyrepo (mr) <volby> <%s>\n" "\n" -"Změní vlastnosti repozitářů zadaných aliasem, číslem, adresou URI nebo " -"hromadnými volbami '%s'.\n" +"Změní vlastnosti repozitářů zadaných aliasem, číslem, adresou URI nebo hromadnými volbami '%s'.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --disable Zakáže repozitář (ale neodstraní ho).\n" @@ -3058,10 +2854,8 @@ "-R --no-refresh Zakáže automatické obnovování repozitáře.\n" "-n, --name Nastaví popisný název repozitáře.\n" "-p, --priority <1-99> Nastaví prioritu repozitáře.\n" -"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací " -"paměti.\n" -"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací " -"paměti.\n" +"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n" +"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n" "-g, --gpgcheck Povolí kontrolu GPG pro tento repozitář.\n" "-G, --no-gpgcheck Zakáže kontrolu GPG pro tento repozitář.\n" "\n" @@ -3070,39 +2864,35 @@ "-t, --remote Aplikuje změny na všechny vzdálené repozitáře.\n" "-m, --medium-type <typ> Aplikuje změny na repozitáře zadaného typu.\n" -#: src/Zypper.cc:1878 +#: src/Zypper.cc:1880 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are " -"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" +"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" "\n" " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-b, --force-build Force rebuild of the database.\n" "-d, --force-download Force download of raw metadata.\n" "-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" -"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the " -"database.\n" +"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n" "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Obnoví repozitáře zadané aliasem, číslem nebo adresou URI. Pokud není zadán " -"žádný repozitář, budou obnoveny všechny repozitáře.\n" +"Obnoví repozitáře zadané aliasem, číslem nebo adresou URI. Pokud není zadán žádný repozitář, budou obnoveny všechny repozitáře.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-f, --force Vynutí úplné obnovení.\n" "-b, --force-build Vynutí opětovné sestavení databáze.\n" "-d, --force-download Vynutí stáhnutí nezpracovaných metadat.\n" "-B, --build-only Pouze sestaví databázi, nestáhne metadata.\n" -"-D, --download-only Pouze stáhne nezpracovaná metadata, nesestaví " -"databázi.\n" +"-D, --download-only Pouze stáhne nezpracovaná metadata, nesestaví databázi.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Obnoví pouze zadané repozitáře.\n" "-s, --services Před obnovením repozitářů také obnoví služby.\n" -#: src/Zypper.cc:1907 +#: src/Zypper.cc:1909 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3126,7 +2916,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1936 +#: src/Zypper.cc:1938 #, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -3136,14 +2926,11 @@ " Command options:\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified " -"repository.\n" -" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -"Updates\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n" +" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" -"-a, --all List all packages for which newer versions " -"are\n" +"-a, --all List all packages for which newer versions are\n" " available, regardless whether they are\n" " installable or not.\n" msgstr "" @@ -3154,27 +2941,21 @@ " Volby příkazu:\n" "-t, --type <typ> Typ závislosti (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Vypíše pouze aktualizace z repozitáře " -"zadaného aliasem.\n" -" --best-effort Provede aktualizaci metodou největšího úsilí. " -"Aktualizace\n" -" na nižší verzi než nejnovější jsou také " -"přijatelné.\n" -"-a, --all Seznam balíčků, pro které jsou dostupné " -"novější verze balíčků,\n" -" bez ohledu na to, jestli jsou nainstalované, " -"anebo ne.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Vypíše pouze aktualizace z repozitáře zadaného aliasem.\n" +" --best-effort Provede aktualizaci metodou největšího úsilí. Aktualizace\n" +" na nižší verzi než nejnovější jsou také přijatelné.\n" +"-a, --all Seznam balíčků, pro které jsou dostupné novější verze balíčků,\n" +" bez ohledu na to, jestli jsou nainstalované, anebo ne.\n" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1993 +#: src/Zypper.cc:1995 #, c-format, boost-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" -"Update all or specified installed packages with newer versions, if " -"possible.\n" +"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" @@ -3191,16 +2972,12 @@ " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" @@ -3213,8 +2990,7 @@ msgstr "" "update (up) [volby] [název-balíčku] ...\n" "\n" -"Aktualizovat všechny nebo zadané nainstalované balíčky novějšími verzemi, " -"pokud to je možné.\n" +"Aktualizovat všechny nebo zadané nainstalované balíčky novějšími verzemi, pokud to je možné.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "\n" @@ -3230,31 +3006,24 @@ " --best-effort Dosáhnout 'nejlepšího úsilí' pro aktualizaci.\n" " Jsou přijatelné i aktualizace nižší, než je ta\n" " ta nejposlednější verze.\n" -" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " -"ladění.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Instalovat také doporučené balíčky společně\n" " vyžadovanými.\n" -" --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory " -"druhých,\n" -" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " -"konflikty souborů\n" -" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " -"konfliktu souborů.\n" +" --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n" +" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n" +" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n" "-R, --no-force-resolution Nevynucovat na řešiteli, aby našel řešení,\n" " ale aby se zeptal.\n" " --force-resolution Donutit řešitele, aby našel řešení (dokonce\n" " i agresivní).\n" -"-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ještě " -"neaktualizovat.\n" +"-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ještě neaktualizovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" -" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -"režimy:\n" +" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" -#: src/Zypper.cc:2066 +#: src/Zypper.cc:2068 #, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" @@ -3269,24 +3038,18 @@ " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" -"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -"issue.\n" +"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" "-g --category <category> Install only patches with this category.\n" " --severity <severity> Install only patches with this severity.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not " -"including, the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" @@ -3305,39 +3068,30 @@ " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" -"-b, --bugzilla # Nainstalovat záplatu opravující zadanou " -"problematiku z bugzilly.\n" -" --cve # Nainstalovat záplatu opravující zadanou " -"problematiku CVE.\n" +"-b, --bugzilla # Nainstalovat záplatu opravující zadanou problematiku z bugzilly.\n" +" --cve # Nainstalovat záplatu opravující zadanou problematiku CVE.\n" "-g --category <kategorie> Nainstalovat pouze záplaty s touto kategorií.\n" " --severity <závažnost> Nainstalovat pouze záplaty s touto závažností.\n" -" --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat pouze záplaty vydané až do zadaného " -"data, ne včetně\n" -" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " -"ladění.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat pouze záplaty vydané až do zadaného data, ne včetně\n" +" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Instalovat také doporučené balíčky společně\n" " vyžadovanými.\n" -" --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory " -"druhých,\n" -" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " -"konflikty souborů\n" -" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " -"konfliktu souborů.\n" +" --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n" +" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n" +" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ještě neaktualizovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" -" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -"režimy:\n" +" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" -#: src/Zypper.cc:2097 +#: src/Zypper.cc:2099 msgid "Install only patches which affect the package management itself." msgstr "Nainstalovat pouze záplaty, které ovlivňují samotnou správu balíčků." -#: src/Zypper.cc:2119 +#: src/Zypper.cc:2121 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3351,26 +3105,22 @@ "-g --category <category> List only patches with this category.\n" " --severity <severity> List only patches with this severity.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not " -"including, the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n" msgstr "" "list-patches (lp) [volby]\n" "\n" "Vypsat všechny dostupné vyžadované záplaty\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-b, --bugzilla[=#] Vypsat vyžadované záplaty pro problematiky z " -"Bugzilly.\n" +"-b, --bugzilla[=#] Vypsat vyžadované záplaty pro problematiky z Bugzilly.\n" " --cve[=#] Vypsat vyžadované záplaty pro problematiky CVE.\n" -" --issues[=řetězec] Vyhledat problematiky odpovídající zadanému " -"řetězci.\n" +" --issues[=řetězec] Vyhledat problematiky odpovídající zadanému řetězci.\n" "-a, --all Vypsat všechny záplaty, nejen ty vyžadované.\n" "-g --category <kategorie> Vypsat pouze záplaty s touto kategorií.\n" " --severity <závažnost> Vypsat pouze záplaty s touto závažností.\n" -" --date <RRRR-MM-DD> Vypsat pouze záplaty vydané až do zadaného data, " -"ne včetně\n" +" --date <RRRR-MM-DD> Vypsat pouze záplaty vydané až do zadaného data, ne včetně\n" -#: src/Zypper.cc:2174 +#: src/Zypper.cc:2176 #, c-format, boost-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -3386,16 +3136,12 @@ " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" @@ -3414,42 +3160,70 @@ " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" -" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " -"ladění.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi vyžadovanými.\n" -" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí " -"soubory druhých,\n" -" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " -"konflikty souborů\n" -" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " -"konfliktu souborů.\n" +" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n" +" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n" +" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n" "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" -" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -"režimy:\n" +" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" -#: src/Zypper.cc:2200 +#: src/Zypper.cc:2202 msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." msgstr "Zda povolit ponížení nainstalovaných řešení." -#: src/Zypper.cc:2201 +#: src/Zypper.cc:2203 msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." msgstr "Zda povolit změnu názvů instalovaných řešení." -#: src/Zypper.cc:2202 +#: src/Zypper.cc:2204 msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." msgstr "Zda povolit změnu architektury instalovaných řešení." -#: src/Zypper.cc:2203 +#: src/Zypper.cc:2205 msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." msgstr "Zda povolit změnu výrobce instalovaných řešení." -#: src/Zypper.cc:2241 +#: src/Zypper.cc:2243 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "search (se) [options] [querystring] ...\n" +#| "\n" +#| "Search for packages matching any of the given search strings.\n" +#| "\n" +#| " Command options:\n" +#| " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" +#| " --match-words Search for a match to whole words only.\n" +#| " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +#| " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +#| " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +#| " --requires Search for packages which require the search strings.\n" +#| " --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n" +#| " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" +#| " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +#| "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" +#| " searching in package name is default.\n" +#| "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" +#| "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +#| "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +#| "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#| "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#| "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" +#| "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" +#| " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +#| " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" +#| "-s, --details Show each available version in each repository\n" +#| " on a separate line.\n" +#| "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +#| " search has matched (useful for search in dependencies).\n" +#| "\n" +#| "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +#| "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3458,43 +3232,31 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -" --match-exact Searches for an exact match of the search " -"strings.\n" -" --provides Search for packages which provide the search " -"strings.\n" -" --recommends Search for packages which recommend the search " -"strings.\n" -" --requires Search for packages which require the search " -"strings.\n" -" --suggests Search for packages which suggest the search " -"strings.\n" +"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +" --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +" --requires Search for packages which require the search strings.\n" +" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n" " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" -" --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -"strings.\n" -"-n, --name Useful together with dependency options, " -"otherwise\n" +" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" " searching in package name is default.\n" "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" -"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -"descriptions.\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -"installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" "-s, --details Show each available version in each repository\n" " on a separate line.\n" -"-v, --verbose Like --details, with additional information where " -"the\n" -" search has matched (useful for search in " -"dependencies).\n" +"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +" search has matched (useful for search in dependencies).\n" "\n" "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -"expression.\n" +"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" msgstr "" "search (se) [volby] [vyhledávací_řetězec] ...\n" "\n" @@ -3533,7 +3295,7 @@ "Pokud je vyhledávací řetězec ohraničen '/', je interpretován jako\n" "regulární výraz.\n" -#: src/Zypper.cc:2290 +#: src/Zypper.cc:2292 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3541,8 +3303,7 @@ "\n" " Command options:\n" "\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified " -"repository.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n" msgstr "" "patch-check (pchk) [volby]\n" "\n" @@ -3552,11 +3313,11 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Opravy zkontroluje pouze v určeném repozitáři.\n" -#: src/Zypper.cc:2298 +#: src/Zypper.cc:2300 msgid "Check only for patches which affect the package management itself." msgstr "Pouze zkontrolovat záplaty, které ovlivňují samotnou správu balíčků." -#: src/Zypper.cc:2314 +#: src/Zypper.cc:2316 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3574,7 +3335,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" -#: src/Zypper.cc:2345 +#: src/Zypper.cc:2347 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3585,8 +3346,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -" --orphaned Show packages which are orphaned (without " -"repository).\n" +" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n" " --suggested Show packages which are suggested.\n" " --recommended Show packages which are recommended.\n" " --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -3602,15 +3362,14 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Jen ještě další možnosti jak zadat repozitář.\n" "-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované balíčky.\n" "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované balíčky.\n" -" --orphaned Zobrazit balíčky, které jsou osiřelé (bez " -"repozitáře).\n" +" --orphaned Zobrazit balíčky, které jsou osiřelé (bez repozitáře).\n" " --suggested Zobrazit balíčky, které jsou navrhované.\n" " --recommended Zobrazit balíčky, které jsou doporučené.\n" " --unneeded Zobrazit balíčky, které jsou nepotřebné.\n" "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu balíčku.\n" "-R, --sort-by-repo Seřadit seznam podle repozitáře.\n" -#: src/Zypper.cc:2377 +#: src/Zypper.cc:2379 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3630,10 +3389,9 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované profily.\n" -"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze profily, které nejsou " -"nainstalované.\n" +"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze profily, které nejsou nainstalované.\n" -#: src/Zypper.cc:2403 +#: src/Zypper.cc:2405 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3653,10 +3411,9 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované produkty.\n" -"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze produkty, které nejsou " -"nainstalované.\n" +"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze produkty, které nejsou nainstalované.\n" -#: src/Zypper.cc:2435 +#: src/Zypper.cc:2437 #, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -3667,8 +3424,7 @@ "or use wildcards (*?) in name.\n" "\n" " Command options:\n" -"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching " -"name.\n" +"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" @@ -3682,15 +3438,12 @@ "info (if) [volby] <název> ...\n" "\n" "Zobrazit podrobné informace pro zadané balíčky.\n" -"Jako výchozí jsou zobrazeny jen ty balíčky, jejichž názvy přesně vyhovují " -"zadání.\n" -"Pro získání i těch, které vyhovují jen částečně použijte volbu '--match-" -"substrings'\n" +"Jako výchozí jsou zobrazeny jen ty balíčky, jejichž názvy přesně vyhovují zadání.\n" +"Pro získání i těch, které vyhovují jen částečně použijte volbu '--match-substrings'\n" "nebo v názvu využijte zástupné znaky (*?).\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-s, --match-substrings Vytisknout informace i pro balíčky, jejichž názvy " -"vyhovují jen částečně.\n" +"-s, --match-substrings Vytisknout informace i pro balíčky, jejichž názvy vyhovují jen částečně.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" @@ -3701,7 +3454,7 @@ " --recommends Zobrazit doporučující.\n" " --suggests Zobrazit navrhující.\n" -#: src/Zypper.cc:2468 +#: src/Zypper.cc:2470 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -3716,7 +3469,7 @@ "\n" "Toto je alias pro '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2487 +#: src/Zypper.cc:2489 #, c-format, boost-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" @@ -3731,7 +3484,7 @@ "\n" "Toto je alias pro '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2506 +#: src/Zypper.cc:2508 #, c-format, boost-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -3746,7 +3499,7 @@ "\n" "Toto je alias pro '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2523 +#: src/Zypper.cc:2525 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3760,7 +3513,7 @@ "\n" "Tento příkaz nemá žádné další volby.\n" -#: src/Zypper.cc:2574 +#: src/Zypper.cc:2576 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3774,13 +3527,12 @@ "\n" "Tento příkaz nemá žádné další volby.\n" -#: src/Zypper.cc:2596 +#: src/Zypper.cc:2598 #, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" -"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob " -"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" +"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n" @@ -3789,21 +3541,19 @@ msgstr "" "addlock (al) [volby] <název_balíčku>\n" "\n" -"Přidá zámek balíčku. Zadejte přesný název balíčku, který si přejete " -"zamknout, nebo použijte zástupné znaky '*' a '?' převzaté z funkce glob.\n" +"Přidá zámek balíčku. Zadejte přesný název balíčku, který si přejete zamknout, nebo použijte zástupné znaky '*' a '?' převzaté z funkce glob.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Omezí uzamčení na zadaný repozitář.\n" "-t, --type <typ> Typ závislosti (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2623 +#: src/Zypper.cc:2625 #, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" -"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained " -"with '%s' or by package name.\n" +"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n" @@ -3812,8 +3562,7 @@ msgstr "" "removelock (rl) <číslo-zámku|jméno_balíčku> ...\n" "\n" -"Odstraní zámek balíčku. Určete zámek k odstranění jeho číslem získaným '%s' " -"nebo jménem balíčku.\n" +"Odstraní zámek balíčku. Určete zámek k odstranění jeho číslem získaným '%s' nebo jménem balíčku.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Odstraní pouze zámky ze zadaného repozitáře.\n" @@ -3821,26 +3570,26 @@ " Výchozí: %s.\n" #. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names -#: src/Zypper.cc:2650 +#: src/Zypper.cc:2652 msgid "locks (ll) [options]" msgstr "locks (ll) [volby]" #. translators: command description -#: src/Zypper.cc:2653 +#: src/Zypper.cc:2655 msgid "List current package locks." msgstr "Zobrazit současné zámky balíčků." #. translators: -m, --matches -#: src/Zypper.cc:2657 +#: src/Zypper.cc:2659 msgid "Show the number of resolvables matched by each lock." msgstr "Zobrazit počet řešení odpovídajících každému ze zámků." #. translators: -s, --solvables -#: src/Zypper.cc:2659 +#: src/Zypper.cc:2661 msgid "List the resolvables matched by each lock." msgstr "Vypsat řešení odpovídající každému ze zámků." -#: src/Zypper.cc:2675 +#: src/Zypper.cc:2677 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -3858,7 +3607,7 @@ "-d, --only-duplicates Odstranit pouze duplicitní zámky.\n" "-e, --only-empty Odstranit pouze ty zámky, které nic nezamykají.\n" -#: src/Zypper.cc:2696 +#: src/Zypper.cc:2698 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -3876,7 +3625,7 @@ " Volby příkazu:\n" "-l, --label Ukazuje popisek operačního systému.\n" -#: src/Zypper.cc:2717 +#: src/Zypper.cc:2719 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -3892,7 +3641,7 @@ " Volby příkazu:\n" "-m, --match Vezme chybějící číslo vydání jako libovolné vydání.\n" -#: src/Zypper.cc:2736 +#: src/Zypper.cc:2738 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -3907,52 +3656,33 @@ "Tento příkaz nemá žádné volby.\n" #. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names -#: src/Zypper.cc:2760 +#: src/Zypper.cc:2762 msgid "ps [options]" msgstr "ps [volby]" #. translators: command description -#: src/Zypper.cc:2763 -msgid "" -"List running processes which might still use files and libraries deleted by " -"recent upgrades." -msgstr "" -"Vypíše běžící procesy, které mohou používat soubory smazané při nedávných " -"povýšeních." +#: src/Zypper.cc:2765 +msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades." +msgstr "Vypíše běžící procesy, které mohou používat soubory smazané při nedávných povýšeních." #. translators: -s, --short -#: src/Zypper.cc:2767 -msgid "" -"Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only " -"processes which are associated with a system service. Given three times, " -"list the associated system service names only." -msgstr "" -"Vytvořit krátkou tabulku, která nezobrazuje smazané soubory. Dáno dvakrát " -"zobrazí pouze procesy, které jsou přiřazené k systémové službě. Dáno třikrát, " -"vypíše pouze seznam přiřazených systémových služeb." +#: src/Zypper.cc:2769 +msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only." +msgstr "Vytvořit krátkou tabulku, která nezobrazuje smazané soubory. Dáno dvakrát zobrazí pouze procesy, které jsou přiřazené k systémové službě. Dáno třikrát, vypíše pouze seznam přiřazených systémových služeb." #. translators: --print <format> -#: src/Zypper.cc:2769 +#: src/Zypper.cc:2771 #, c-format, boost-format -msgid "" -"For each associated system service print <format> on the standard output, " -"followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the " -"system service name." -msgstr "" -"Pro každou přiřazenou systémovou službu vytisknout <formát> na standardní " -"výstup, " -"následovaný novým řádkem. Jakákoliv direktiva '%s' ve <formátu> je nahrazena " -"názvem " -"systémové služby." +msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name." +msgstr "Pro každou přiřazenou systémovou službu vytisknout <formát> na standardní výstup, následovaný novým řádkem. Jakákoliv direktiva '%s' ve <formátu> je nahrazena názvem systémové služby." -#: src/Zypper.cc:2788 +#: src/Zypper.cc:2790 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" -"packages),\n" +"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" @@ -3981,10 +3711,9 @@ "--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající zadanému parametru\n" " v příkazovém řádku. Jinak je stažena nejlepší verze\n" " každého odpovídajícího balíčku.\n" -"--dry-run Nestahovat žádný balíček, pouze vypsat zprávu, co by " -"bylo provedeno.\n" +"--dry-run Nestahovat žádný balíček, pouze vypsat zprávu, co by bylo provedeno.\n" -#: src/Zypper.cc:2827 +#: src/Zypper.cc:2829 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -4005,17 +3734,14 @@ "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --directory <adresář>\n" -" Všechny zdrojové balíčky stáhnout do uvedeného " -"adresáře.\n" +" Všechny zdrojové balíčky stáhnout do uvedeného adresáře.\n" " Výchozí: /var/cache/zypper/source-download\n" -"--delete Smazat v místním adresáři nepotřebné zdrojové RPM " -"balíčky.\n" +"--delete Smazat v místním adresáři nepotřebné zdrojové RPM balíčky.\n" "--no-delete Nemazat nepotřebné zdrojové RPM balíčky.\n" "--status Nestahovat žádné zdrojové RPM balíčky,\n" -" ale zobrazit, které zdrojové RPM balíčky chybí nebo " -"přebývají.\n" +" ale zobrazit, které zdrojové RPM balíčky chybí nebo přebývají.\n" -#: src/Zypper.cc:2854 +#: src/Zypper.cc:2856 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -4029,7 +3755,7 @@ "\n" "Tento příkaz nemá žádné volby.\n" -#: src/Zypper.cc:2871 +#: src/Zypper.cc:2873 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -4044,7 +3770,7 @@ "Tento příkaz nemá žádné další volby.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2889 +#: src/Zypper.cc:2891 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -4055,7 +3781,7 @@ "Vypíše dostupné typy služeb.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2905 +#: src/Zypper.cc:2907 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -4068,7 +3794,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2927 +#: src/Zypper.cc:2929 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -4088,13 +3814,12 @@ "-n, --name <název> Použije zadaný řetězec jako název služby.\n" "-r, --recurse Sestoupí i do podadresářů.\n" -#: src/Zypper.cc:2956 +#: src/Zypper.cc:2958 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" -"Search for patches matching given search strings. This is an alias for " -"'%s'.\n" +"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" "patch-search [volby] [retezec_dotazu...]\n" "\n" @@ -4103,7 +3828,7 @@ "Toto je alias pro '%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2973 +#: src/Zypper.cc:2975 msgid "" "ping [options]\n" "\n" @@ -4113,36 +3838,32 @@ "\n" "Tento příkaz je implementací atrapy, která vždy vrací 0.\n" -#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273 +#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Běh programu proběhl neočekávaným způsobem." -#: src/Zypper.cc:3065 +#: src/Zypper.cc:3067 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Parametry programu mimo volby:" -#: src/Zypper.cc:3121 -msgid "" -"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " -"other software management application using PackageKit running." -msgstr "" -"PackageKit blokuje zypper. To se stane pokud máte běžící aktualizační applet " -"nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit." +#: src/Zypper.cc:3123 +msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." +msgstr "PackageKit blokuje zypper. To se stane pokud máte běžící aktualizační applet nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit." -#: src/Zypper.cc:3127 +#: src/Zypper.cc:3129 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "Říci PackageKitu aby skončil?" -#: src/Zypper.cc:3136 +#: src/Zypper.cc:3138 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "PackageKit stále běží (pravděpodobně je zaneprázdněn)." -#: src/Zypper.cc:3138 +#: src/Zypper.cc:3140 msgid "Try again?" msgstr "Zkusit znovu?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:3191 +#: src/Zypper.cc:3193 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -4152,148 +3873,138 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:3219 +#: src/Zypper.cc:3221 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "K aktualizaci služeb je třeba mít oprávnění uživatele root." -#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565 +#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Ke změně systémových služeb je třeba mít oprávnění uživatele root." -#: src/Zypper.cc:3315 +#: src/Zypper.cc:3317 #, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr " '%s' není platný typ služby." -#: src/Zypper.cc:3317 +#: src/Zypper.cc:3319 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." -msgstr "" -"Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů služeb." +msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů služeb." # 50168 AttribValues/delnotify #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716 +#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Je požadován alias nebo hromadná volba." -#: src/Zypper.cc:3380 +#: src/Zypper.cc:3382 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Služba '%s' nebyla nalezena" -#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703 +#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "Ke změně systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root." -#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833 +#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835 msgid "Too few arguments." msgstr "Příliš málo argumentů" -#: src/Zypper.cc:3491 -msgid "" -"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." -msgstr "" -"Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o adresu URI ukazující " -"na soubor .repo." +#: src/Zypper.cc:3493 +msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." +msgstr "Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o adresu URI ukazující na soubor .repo." -#: src/Zypper.cc:3521 +#: src/Zypper.cc:3523 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "%s nelze použít společně s %s. Bude použito nastavení %s." -#: src/Zypper.cc:3542 +#: src/Zypper.cc:3544 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "Zadaný typ není platný typ repozitáře:" -#: src/Zypper.cc:3544 +#: src/Zypper.cc:3546 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." -msgstr "" -"Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů " -"repozitářů." +msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů repozitářů." -#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Chybí vyžadovaný argument." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3598 +#: src/Zypper.cc:3600 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Repozitář '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo adresy URI nalezen." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3621 +#: src/Zypper.cc:3623 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Služba '%s' nebyla podle aliasu, čísla, nebo adresy URI nalezena." -#: src/Zypper.cc:3655 +#: src/Zypper.cc:3657 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Příliš málo argumentů. Je vyžadována přinejmenším adresa URI a alias." -#: src/Zypper.cc:3679 +#: src/Zypper.cc:3681 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Repozitář '%s' nebyl nalezen." -#: src/Zypper.cc:3749 +#: src/Zypper.cc:3751 #, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Repozitář %s nebyl nalezen." -#: src/Zypper.cc:3769 +#: src/Zypper.cc:3771 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." -msgstr "" -"K aktualizaci systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root." +msgstr "K aktualizaci systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root." -#: src/Zypper.cc:3776 +#: src/Zypper.cc:3778 #, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "Globální volba '%s' zde nemá žádný účinek." -#: src/Zypper.cc:3785 +#: src/Zypper.cc:3787 #, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Pokud je použito '%s', argumenty nejsou povoleny." -#: src/Zypper.cc:3813 +#: src/Zypper.cc:3815 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." -msgstr "" -"K vyčištění místních vyrovnávacích pamětí je třeba mít oprávnění uživatele " -"root." +msgstr "K vyčištění místních vyrovnávacích pamětí je třeba mít oprávnění uživatele root." -#: src/Zypper.cc:3834 +#: src/Zypper.cc:3836 msgid "At least one package name is required." msgstr "Je vyžadován alespoň jeden název balíčku." -#: src/Zypper.cc:3844 +#: src/Zypper.cc:3846 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." -msgstr "" -"K instalování a odinstalování balíků je třeba mít oprávnění uživatele root." +msgstr "K instalování a odinstalování balíků je třeba mít oprávnění uživatele root." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3856 +#: src/Zypper.cc:3858 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "Ignoruji argumenty, označuji celý repozitář" -#: src/Zypper.cc:3866 +#: src/Zypper.cc:3868 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Neznámý typ balíčku: %s" -#: src/Zypper.cc:3877 +#: src/Zypper.cc:3879 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "Nelze odinstalovat opravy." -#: src/Zypper.cc:3878 +#: src/Zypper.cc:3880 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -4303,184 +4014,168 @@ "Opravy nejsou instalovány ve smyslu kopírování souborů,\n" "databázových záznamů apod." -#: src/Zypper.cc:3889 +#: src/Zypper.cc:3891 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "Odinstalování zdrojového balíčku není definováno a implementováno." -#: src/Zypper.cc:3910 +#: src/Zypper.cc:3912 #, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "'%s' vypadá jako soubor RPM. Proběhne pokus o jeho stáhnutí." -#: src/Zypper.cc:3923 +#: src/Zypper.cc:3925 #, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "Problém se souborem RPM určeným jako '%s', soubor bude vynechán." -#: src/Zypper.cc:3948 +#: src/Zypper.cc:3950 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "Problém při čtení RPM hlaviček %s. Jedná se o RPM soubor?" -#: src/Zypper.cc:3973 +#: src/Zypper.cc:3975 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Vyrovnávací paměť souborů RPM" -#: src/Zypper.cc:3990 +#: src/Zypper.cc:3992 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Nebyly zadány žádné platné argumenty." -#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142 -msgid "" -"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " -"Nothing can be installed." -msgstr "" -"Nejsou definovány žádné repozitáře. Pracuje se pouze s nainstalovanými " -"řešitelnými. Nic nemůže být nainstalováno." +#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144 +msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Nejsou definovány žádné repozitáře. Pracuje se pouze s nainstalovanými řešitelnými. Nic nemůže být nainstalováno." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646 +#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648 #, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s koliduje s %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:4051 +#: src/Zypper.cc:4053 #, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s nelze v současnosti použít společně s %s" -#: src/Zypper.cc:4095 +#: src/Zypper.cc:4097 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Název zdrojového balíčku je vyžadovaný argument." -#: src/Zypper.cc:4185 +#: src/Zypper.cc:4187 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Režim je nastaven na 'match-exact'" -#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873 -#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971 +#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875 +#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Neznámý typ balíčků: '%s'" -#: src/Zypper.cc:4230 +#: src/Zypper.cc:4232 #, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Zadaný repozitář '%s' je zakázán." -#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579 +#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579 msgid "No packages found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíčky." -#: src/Zypper.cc:4397 +#: src/Zypper.cc:4399 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "Problém nastal při inicializaci, nebo spouštění vyhledávacího dotazu" -#: src/Zypper.cc:4398 +#: src/Zypper.cc:4400 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Nápověd naleznete v předchozí zprávě." -#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632 +#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Nelze použít %s dohromady s %s." -#: src/Zypper.cc:4613 +#: src/Zypper.cc:4615 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "K aktualizaci balíků je třeba mít oprávnění uživatele root." -#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757 +#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759 msgid "Operation not supported." msgstr "Operace není podporována." -#: src/Zypper.cc:4675 +#: src/Zypper.cc:4677 #, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "K aktualizaci instalovaných produktů spusťte '%s'." -#: src/Zypper.cc:4684 +#: src/Zypper.cc:4686 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " -"latest source package and its build dependencies, use '%s'." -msgstr "" -"Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších " -"zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte '%s'." +msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." +msgstr "Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte '%s'." -#: src/Zypper.cc:4702 -msgid "" -"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." -msgstr "" -"Když je jako argument použit konkrétní balíček, nelze použít více typů." +#: src/Zypper.cc:4704 +msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." +msgstr "Když je jako argument použit konkrétní balíček, nelze použít více typů." -#: src/Zypper.cc:4797 +#: src/Zypper.cc:4799 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "K aktualizaci distribuce jsou potřeba práva uživatele \"root\"." -#: src/Zypper.cc:4818 +#: src/Zypper.cc:4820 #, c-format, boost-format -msgid "" -"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " -"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' " -"for more information about this command." -msgstr "" -"Chystáte se provést aktualizace celé distribuce se všemi povolenými " -"repozitáři. Než budete pokračovat, ujistěte se, že tyto repozitáře jsou " -"kompatibilní. Pro více informací o tomto příkazu viz '%s'." +msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." +msgstr "Chystáte se provést aktualizace celé distribuce se všemi povolenými repozitáři. Než budete pokračovat, ujistěte se, že tyto repozitáře jsou kompatibilní. Pro více informací o tomto příkazu viz '%s'." -#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Použití" -#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949 +#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "K přidávání zámků balíčků je třeba mít oprávnění uživatele root." -#: src/Zypper.cc:5064 +#: src/Zypper.cc:5066 #, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Popisek distribuce: %s" -#: src/Zypper.cc:5066 +#: src/Zypper.cc:5068 #, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Zkrácené jméno: %s" -#: src/Zypper.cc:5112 +#: src/Zypper.cc:5114 #, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s odpovídá %s" -#: src/Zypper.cc:5114 +#: src/Zypper.cc:5116 #, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s je novější než %s" -#: src/Zypper.cc:5116 +#: src/Zypper.cc:5118 #, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s je starší než %s" -#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217 +#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217 #, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Nedostatečná oprávnění pro použití stahovacího adresáře '%s'." -#: src/Zypper.cc:5258 +#: src/Zypper.cc:5260 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Tento příkaz lze použít pouze v příkazovém řádku programu zypper." -#: src/Zypper.cc:5270 +#: src/Zypper.cc:5272 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "Interpret příkazů programu zypper je již spuštěn." -#: src/Zypper.cc:5287 +#: src/Zypper.cc:5289 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/Zypper.cc:5356 +#: src/Zypper.cc:5358 msgid "Resolvable Type" msgstr "Typ závislosti" @@ -4570,12 +4265,8 @@ #: src/solve-commit.cc:451 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper." -"conf. Run '%s' to check manually." -msgstr "" -"Kontrola, které spuštěné procesy používají smazané knihovny, je v zypper.conf " -"zakázána. Spusťte '%s' pro ruční kontrolu." +msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually." +msgstr "Kontrola, které spuštěné procesy používají smazané knihovny, je v zypper.conf zakázána. Spusťte '%s' pro ruční kontrolu." #. Here: Table output #: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104 @@ -4588,14 +4279,8 @@ #: src/solve-commit.cc:473 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There are some running programs that might use files deleted by recent " -"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list " -"these programs." -msgstr "" -"Některé běžící programy mohou využívat soubory smazané při nedávném " -"povýšení. Možná je budete chtít zkontrolovat a některé z nich restartovat. " -"Spusťte '%s' a získáte seznam těchto programů." +msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." +msgstr "Některé běžící programy mohou využívat soubory smazané při nedávném povýšení. Možná je budete chtít zkontrolovat a některé z nich restartovat. Spusťte '%s' a získáte seznam těchto programů." #: src/solve-commit.cc:484 msgid "Update notifications were received from the following packages:" @@ -4623,17 +4308,12 @@ msgstr "Probíhá řešení závislostí balíčků..." #: src/solve-commit.cc:632 -msgid "" -"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " -"these dependencies, the following actions need to be taken:" -msgstr "" -"Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto " -"závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:" +msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:" +msgstr "Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:" #: src/solve-commit.cc:640 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." -msgstr "" -"K opravě problémů se závislostmi balíků je třeba mít oprávnění uživatele root." +msgstr "K opravě problémů se závislostmi balíků je třeba mít oprávnění uživatele root." #. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to #. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository / @@ -4651,8 +4331,7 @@ #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:671 -msgid "" -"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." +msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "Přijmout shrnutí a pokračovat v instalaci nebo odebírání balíčků." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt @@ -4662,12 +4341,8 @@ #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:675 -msgid "" -"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " -"problems." -msgstr "" -"Restartovat řešitel závislostí v režimu bez vynucení řešení, aby mohl " -"zobrazit problémy se závislostmi." +msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." +msgstr "Restartovat řešitel závislostí v režimu bez vynucení řešení, aby mohl zobrazit problémy se závislostmi." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:677 @@ -4681,8 +4356,7 @@ #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:681 -msgid "" -"Toggle display of repositories from which the packages will be installed." +msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "Přepnout zobrazí repozitářů, ze kterých budou instalovány balíčky." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt @@ -4708,71 +4382,59 @@ msgid "(dry run)" msgstr "(pouze test)" -#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869 +#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "Problém při stahování souboru balíčku z repozitáře:" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias -#: src/solve-commit.cc:865 +#: src/solve-commit.cc:864 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." msgstr "Repozitář '%s' není aktuální. Zkuste spustit příkaz '%s'." -#: src/solve-commit.cc:878 +#: src/solve-commit.cc:877 msgid "" -"The package integrity check failed. This may be a problem with the " -"repository or media. Try one of the following:\n" +"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" "\n" "- just retry previous command\n" "- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n" "- use another installation medium (if e.g. damaged)\n" "- use another repository" msgstr "" -"Kontrola integrity balíčku se nezdařila. Může se jednat o problém s " -"repozitáře nebo s médiem. Zkuste provést jeden z následujících kroků:\n" +"Kontrola integrity balíčku se nezdařila. Může se jednat o problém s repozitáře nebo s médiem. Zkuste provést jeden z následujících kroků:\n" "\n" " - zopakovat předchozí příkaz\n" " - obnovit repozitáře příkazem 'zypper refresh'\n" " - použít jiné instalační médium (například pokud je poškozeno)\n" " - použít jiný repozitář" -#: src/solve-commit.cc:892 +#: src/solve-commit.cc:891 msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" -msgstr "" -"Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či " -"odstranění balíčků:" +msgstr "Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či odstranění balíčků:" -#: src/solve-commit.cc:900 +#: src/solve-commit.cc:899 msgid "Installation has completed with error." msgstr "Instalace dokončena s chybou." -#: src/solve-commit.cc:902 +#: src/solve-commit.cc:901 #, boost-format msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems." msgstr "Můžete spustit '%1%' pro opravu jakýchkoliv problémů se závislostmi." -#: src/solve-commit.cc:917 -msgid "" -"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as " -"possible." -msgstr "" -"Jedna z nainstalovaných oprav vyžaduje restartování počítače. Restartujte " -"počítač co nejdříve." +#: src/solve-commit.cc:916 +msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." +msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav vyžaduje restartování počítače. Restartujte počítač co nejdříve." -#: src/solve-commit.cc:926 -msgid "" -"One of installed patches affects the package manager itself. Run this " -"command once more to install any other needed patches." -msgstr "" -"Jedna z nainstalovaných oprav se týká samotného správce balíčků. Spusťte " -"tento příkaz znovu, abyste nainstalovali další nezbytné opravy." +#: src/solve-commit.cc:925 +msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." +msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav se týká samotného správce balíčků. Spusťte tento příkaz znovu, abyste nainstalovali další nezbytné opravy." -#: src/solve-commit.cc:947 +#: src/solve-commit.cc:946 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "Závislosti všech nainstalovaných balíčků jsou splněné." -#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129 +#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129 msgid "Nothing to do." msgstr "Nic k provedení." @@ -4821,19 +4483,12 @@ #: src/ps.cc:168 #, c-format, boost-format -msgid "" -"See '%s' for information about the meaning of values in the above table." +msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." msgstr "Pro informace o významu informací v tabulce výše viz '%s'." #: src/ps.cc:175 -msgid "" -"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have " -"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be " -"incomplete." -msgstr "" -"Poznámka: Spuštění bez superuživatelských oprávnění je omezené na " -"vyhledávání souborů, ke kterým máte oprávnění vyhledávat funkcí system " -"stat(2). Výsledek nemusí být kompletní." +msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." +msgstr "Poznámka: Spuštění bez superuživatelských oprávnění je omezené na vyhledávání souborů, ke kterým máte oprávnění vyhledávat funkcí system stat(2). Výsledek nemusí být kompletní." #: src/source-download.cc:208 #, c-format, boost-format @@ -4888,8 +4543,7 @@ #: src/source-download.cc:372 msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." -msgstr "" -"Použijte volbu '--verbose' pro celý seznam vyžadovaných zdrojových balíčků." +msgstr "Použijte volbu '--verbose' pro celý seznam vyžadovaných zdrojových balíčků." #: src/source-download.cc:381 msgid "Deleting superfluous source packages" @@ -4911,8 +4565,7 @@ #: src/source-download.cc:432 #, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." -msgstr "" -"Zdrojový balíček '%s' není poskytován v žádném z dostupných repozitářů." +msgstr "Zdrojový balíček '%s' není poskytován v žádném z dostupných repozitářů." #: src/source-download.cc:451 src/source-download.cc:465 #, c-format, boost-format @@ -5021,12 +4674,8 @@ #: src/PackageArgs.cc:232 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use " -"the latter." -msgstr "" -"Ve volbě '%s' a argumentu '%s' byl vybrán odlišný typ balíčku. Bude použit " -"ten pozdější." +msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter." +msgstr "Ve volbě '%s' a argumentu '%s' byl vybrán odlišný typ balíčku. Bude použit ten pozdější." #: src/PackageArgs.cc:249 #, c-format, boost-format @@ -5052,12 +4701,8 @@ #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) #: src/misc.cc:181 #, c-format, boost-format -msgid "" -"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license " -"agreement:" -msgstr "" -"Chcete-li nainstalovat '%s'%s, musíte souhlasit s výše uvedenými licenčními " -"podmínkami:" +msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" +msgstr "Chcete-li nainstalovat '%s'%s, musíte souhlasit s výše uvedenými licenčními podmínkami:" #. lincense prompt #: src/misc.cc:196 @@ -5072,12 +4717,8 @@ #. it is a command line option #: src/misc.cc:210 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement " -"with required licenses, or use the %s option." -msgstr "" -"Restartujte operaci v interaktivním režimu a potvrďte souhlas s požadovanými " -"licencemi nebo použijte volbu %s." +msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." +msgstr "Restartujte operaci v interaktivním režimu a potvrďte souhlas s požadovanými licencemi nebo použijte volbu %s." #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation @@ -5144,50 +4785,50 @@ msgstr "Problém při instalaci zdrojového balíku %s-%s:" #. translators: locks table value -#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126 +#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128 msgid "(any)" msgstr "(jakýkoli)" #. translators: locks table value -#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123 +#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125 msgid "(multiple)" msgstr "(více)" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/locks.cc:70 +#: src/locks.cc:72 msgid "Keep installed" msgstr "Ponechat nainstalované" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/locks.cc:78 +#: src/locks.cc:80 msgid "Do not install" msgstr "Neinstalovat" -#: src/locks.cc:104 +#: src/locks.cc:106 msgid "Matches" msgstr "Odpovídá" -#: src/locks.cc:157 +#: src/locks.cc:159 msgid "There are no package locks defined." msgstr "Nejsou definovány žádné zámky balíčků." -#: src/locks.cc:164 +#: src/locks.cc:166 msgid "Error reading the locks file:" msgstr "Chyba při čtení souboru zámků:" -#: src/locks.cc:231 +#: src/locks.cc:233 msgid "Problem adding the package lock:" msgstr "Problém při přidávání zámku balíčku:" -#: src/locks.cc:255 +#: src/locks.cc:257 msgid "Specified lock has been successfully removed." msgstr "Zadaný zámek byl úspěšně odstraněn." -#: src/locks.cc:300 +#: src/locks.cc:302 msgid "No lock has been removed." msgstr "Žádný zámek nebyl odstraněn." -#: src/locks.cc:311 +#: src/locks.cc:313 msgid "Problem removing the package lock:" msgstr "Problém při odebírání " @@ -5217,9 +4858,7 @@ #. unless you translate the actual page :) #: src/utils/messages.cc:25 msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions." -msgstr "" -"Instrukce jsou k dispozici na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshoo" -"ting." +msgstr "Instrukce jsou k dispozici na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting." #: src/utils/messages.cc:41 msgid "Too many arguments." @@ -5232,14 +4871,8 @@ #: src/utils/messages.cc:78 #, c-format, boost-format -msgid "" -"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a " -"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is " -"recommended to run '%s' after the operation has finished." -msgstr "" -"Vybrali jste ignorování problému se stahováním nebo instalací balíčku, což " -"může způsobit poškození závislostí jiných balíčků. Po ukončení operace je " -"doporučeno spustit '%s'." +msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished." +msgstr "Vybrali jste ignorování problému se stahováním nebo instalací balíčku, což může způsobit poškození závislostí jiných balíčků. Po ukončení operace je doporučeno spustit '%s'." #: src/utils/pager.cc:36 #, c-format, boost-format @@ -5248,15 +4881,11 @@ #: src/utils/pager.cc:46 msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages." -msgstr "" -"Použijte šipky, nebo klávesy pgUp/pgDown k posouvání textu po řádcích, nebo " -"stránkách." +msgstr "Použijte šipky, nebo klávesy pgUp/pgDown k posouvání textu po řádcích, nebo stránkách." #: src/utils/pager.cc:48 msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages." -msgstr "" -"Použijte klávesu Enter, nebo mezerník k posouvání textu po řádcích, nebo " -"stránkách." +msgstr "Použijte klávesu Enter, nebo mezerník k posouvání textu po řádcích, nebo stránkách." #: src/utils/Augeas.cc:26 msgid "Cannot initialize configuration file parser." @@ -5291,12 +4920,8 @@ #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 #, c-format, boost-format -msgid "" -"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be " -"left unchanged." -msgstr "" -"Bylo použito %s společně s %s. Tyto volby se navzájem vylučují. Vlastnost " -"bude ponechána nezměněna." +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "Bylo použito %s společně s %s. Tyto volby se navzájem vylučují. Vlastnost bude ponechána nezměněna." #. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):" #: src/utils/prompt.cc:81 @@ -5584,154 +5209,109 @@ #~ msgstr[2] "Bude přeinstalováno %d aplikací:" #~ msgid "The following recommended package was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended packages were automatically selected:" +#~ msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" #~ msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený balíček:" #~ msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené balíčky:" #~ msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených balíčků:" #~ msgid "The following recommended patch was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended patches were automatically selected:" +#~ msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" #~ msgstr[0] "Byla automaticky vybrána doporučená oprava:" #~ msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené opravy:" #~ msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených oprav:" #~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended patterns were automatically selected:" +#~ msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" #~ msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený profil:" #~ msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené profily:" #~ msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených profilů:" #~ msgid "The following recommended product was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended products were automatically selected:" +#~ msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" #~ msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený produkt:" #~ msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené produkty:" #~ msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených produktů:" #~ msgid "The following recommended source package was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended source packages were automatically selected:" +#~ msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" #~ msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený zdrojový balíček:" #~ msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené zdrojové balíčky:" #~ msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených zdrojových balíčků:" #~ msgid "The following recommended application was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended applications were automatically selected:" +#~ msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" #~ msgstr[0] "Byla automaticky vybrána doporučená aplikace:" #~ msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené aplikace:" #~ msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených aplikací:" -#~ msgid "" -#~ "The following package is recommended, but will not be installed (only " -#~ "required packages will be installed):" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages are recommended, but will not be installed " -#~ "(only required packages will be installed):" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován (budou nainstalovány " -#~ "pouze vyžadované balíčky):" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány (budou " -#~ "nainstalovány pouze vyžadované balíčky):" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány " -#~ "pouze vyžadované balíčky):" +#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +#~ msgstr[0] "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):" +#~ msgstr[1] "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):" +#~ msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):" -#~ msgid "" -#~ "The following package is recommended, but will not be installed because " -#~ "it's unwanted (was manually removed before):" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages are recommended, but will not be installed " -#~ "because they are unwanted (were manually removed before):" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován, protože je nežádoucí " -#~ "(byl dříve ručně odebrán):" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány, protože jsou " -#~ "nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány, protože jsou " -#~ "nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):" +#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" +#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" +#~ msgstr[0] "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován, protože je nežádoucí (byl dříve ručně odebrán):" +#~ msgstr[1] "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):" +#~ msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):" -#~ msgid "" -#~ "The following package is recommended, but will not be installed due to " -#~ "conflicts or dependency issues:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages are recommended, but will not be installed due " -#~ "to conflicts or dependency issues:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován z důvodu konfliktu " -#~ "nebo chyby závislostí:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Jsou doporučené %d balíčky, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu " -#~ "nebo chyby závislostí:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu " -#~ "nebo chyby závislostí:" +#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +#~ msgstr[0] "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:" +#~ msgstr[1] "Jsou doporučené %d balíčky, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:" +#~ msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:" #~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" +#~ msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" #~ msgstr[0] "Tato oprava je doporučena, ale nebude nainstalována:" #~ msgstr[1] "Jsou doporučeny %d opravy, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgstr[2] "Je doporučeno %d oprav, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" +#~ msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" #~ msgstr[0] "Tento profil je doporučen, ale nebude nainstalován:" #~ msgstr[1] "Jsou doporučeny %d profily, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgstr[2] "Je doporučeno %d profilů, ale nebude nainstalováno:" #~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d products are recommended, but will not be installed:" +#~ msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" #~ msgstr[0] "Tento produkt je doporučen, ale nebude nainstalován:" #~ msgstr[1] "Jsou doporučeny %d produkty, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgstr[2] "Je doporučeno %d produktů, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" +#~ msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" #~ msgstr[0] "Tato aplikace je doporučena, ale nebude nainstalována:" #~ msgstr[1] "Jsou doporučeny %d aplikace, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgstr[2] "Je doporučeno %d aplikací, ale nebude nainstalováno:" #~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" +#~ msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" #~ msgstr[0] "Tento balíček je navržen, ale nebude nainstalován:" #~ msgstr[1] "Jsou navrženy %d balíčky, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgstr[2] "Je navrženo %d balíčků, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" +#~ msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" #~ msgstr[0] "Tato oprava je navržena, ale nebude nainstalována:" #~ msgstr[1] "Jsou navrženy %d opravy, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgstr[2] "Je navrženo %d oprav, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" +#~ msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" #~ msgstr[0] "Tento profil je navržen, ale nebude nainstalován:" #~ msgstr[1] "Jsou navrženy %d profily, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgstr[2] "Je navrženo %d profilů, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d products are suggested, but will not be installed:" +#~ msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" #~ msgstr[0] "Tento produkt je navržen, ale nebude nainstalován:" #~ msgstr[1] "Jsou navrženy %d produkty, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgstr[2] "Je navrženo %d produktů, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" +#~ msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" #~ msgstr[0] "Tato aplikace je navržena, ale nebude nainstalována:" #~ msgstr[1] "Jsou navrženy %d aplikace, ale nebudou nainstalovány:" #~ msgstr[2] "Je navrženo %d aplikací, ale nebudou nainstalovány:" @@ -5761,8 +5341,7 @@ #~ msgstr[2] "%d produktů změní architekturu:" #~ msgid "The following application is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d applications are going to change architecture:" +#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" #~ msgstr[0] "Tato aplikace změní architekturu:" #~ msgstr[1] "%d aplikace změní architekturu:" #~ msgstr[2] "%d aplikací změní architekturu:" @@ -5803,17 +5382,11 @@ #~ msgstr[1] "%d balíčky nejsou svým vydavatelem podporovány:" #~ msgstr[2] "%d balíčků není svým vydavatelem podporováno:" -#~ msgid "" -#~ "The following package needs additional customer contract to get support:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages need additional customer contract to get " -#~ "support:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Tento balíček potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d balíčky potřebují k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%d balíčků potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" +#~ msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" +#~ msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" +#~ msgstr[0] "Tento balíček potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" +#~ msgstr[1] "%d balíčky potřebují k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" +#~ msgstr[2] "%d balíčků potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" #~ msgid "The following package update will NOT be installed:" #~ msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" @@ -5834,13 +5407,10 @@ #~ msgstr[2] "%d aktualizací aplikací NEBUDE nainstalováno:" #~ msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" +#~ msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" #~ msgstr[0] "Následující položka je uzamčena a nebude žádnou akcí změněna:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Následující %d položky jsou uzamčeny a nebudou žádnou akcí změněny:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Následujících %d položek je uzamčeno a nebude žádnou akcí změněno:" +#~ msgstr[1] "Následující %d položky jsou uzamčeny a nebudou žádnou akcí změněny:" +#~ msgstr[2] "Následujících %d položek je uzamčeno a nebude žádnou akcí změněno:" #~ msgid "package to upgrade" #~ msgid_plural "packages to upgrade" @@ -5938,21 +5508,11 @@ #~ msgstr[1] "Gpg klíč z podpisového souboru '%1%' vyprší za %2% dny." #~ msgstr[2] "Gpg klíč z podpisového souboru '%1%' vyprší za %2% dní." -#~ msgid "" -#~ "The following package had to be excluded from file conflicts check " -#~ "because it is not yet downloaded:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check " -#~ "because they are not yet downloaded:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Tento balíček musí být vyloučen z kontroly konfliktu souborů, protože " -#~ "ještě není stažen:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%1% balíčky musí být vyloučeny z kontroly konfliktu souborů, protože " -#~ "ještě nejsou staženy:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%1% balíčků musí být vyloučeno z kontroly konfliktu souborů, protože " -#~ "ještě nejsou staženy:" +#~ msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" +#~ msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" +#~ msgstr[0] "Tento balíček musí být vyloučen z kontroly konfliktu souborů, protože ještě není stažen:" +#~ msgstr[1] "%1% balíčky musí být vyloučeny z kontroly konfliktu souborů, protože ještě nejsou staženy:" +#~ msgstr[2] "%1% balíčků musí být vyloučeno z kontroly konfliktu souborů, protože ještě nejsou staženy:" #~ msgid "Detected %1% file conflict:" #~ msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" @@ -5966,41 +5526,26 @@ #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Zakázáno" -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "" -#~ "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" +#~ msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" +#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" #~ msgstr[0] "Repozitář '%s' byl přidán do povolených repozitářů služby '%s'" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'" +#~ msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'" +#~ msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'" -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "" -#~ "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" +#~ msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" +#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" #~ msgstr[0] "Repozitář '%s' byl přidán do zakázaných repozitářů služby '%s'" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'" +#~ msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'" +#~ msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'" -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "" -#~ "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service " -#~ "'%s'" +#~ msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" +#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" #~ msgstr[0] "Repozitář '%s' byl vyjmut z povolených repozitářů služby '%s'" #~ msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly vyjmuty z povolených repozitářů služby '%s'" #~ msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly vyjmuty z povolených repozitářů služby '%s'" -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service " -#~ "'%s'" -#~ msgid_plural "" -#~ "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service " -#~ "'%s'" +#~ msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" +#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" #~ msgstr[0] "Repozitář '%s' byl vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'" #~ msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'" #~ msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'" @@ -6033,12 +5578,8 @@ #~ "\n" #~ "Tento příkaz nemá žádné další volby.\n" -#~ msgid "" -#~ "Could not determine the type of the repository. Check if the specified " -#~ "URI points to a valid repository." -#~ msgstr "" -#~ "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy " -#~ "URI ukazují na platný repozitář." +#~ msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." +#~ msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI ukazují na platný repozitář." #~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." #~ msgstr "Spuštěn jako '%s', nelze použít volbu '%s'." @@ -6050,16 +5591,10 @@ #~ msgstr[2] "Odstraněny %lu zámky." #~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" -#~ msgid_plural "" -#~ "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Vyberte uvedené řešení číslem '1', (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo " -#~ "(z)rušit" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo " -#~ "(z)rušit" +#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" +#~ msgstr[0] "Vyberte uvedené řešení číslem '1', (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit" +#~ msgstr[1] "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit" +#~ msgstr[2] "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit" #~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" #~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" @@ -6171,34 +5706,24 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#~ "issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#~ "issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" #~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -#~ "date\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace " -#~ "files from other,\n" -#~ " already installed, packages. Default is to " -#~ "treat file conflicts\n" -#~ " as an error. --download-as-needed disables " -#~ "the fileconflict check.\n" +#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#~ " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#~ " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" #~ " --details Show the detailed installation summary.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6211,35 +5736,24 @@ #~ " --skip-interactive Přeskočit interaktivní opravy.\n" #~ " --with-interactive Nepřeskakovat interaktivní opravy.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automaticky říct 'ano' na licence třetích " -#~ "stran\n" +#~ " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" #~ " při potvrzovacím dotazu.\n" #~ " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu týkající se zadané " -#~ "problematiky v bugzille.\n" -#~ " --cve # Nainstalovat opravu týkající se zadané " -#~ "problematiky CVE.\n" -#~ "-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této " -#~ "kategorii.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu týkající se zadané problematiky v bugzille.\n" +#~ " --cve # Nainstalovat opravu týkající se zadané problematiky CVE.\n" +#~ "-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této kategorii.\n" #~ " --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat opravy vydané do zadaného data.\n" -#~ " --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " -#~ "ladění.\n" -#~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -#~ "vyžadované.\n" -#~ " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky " -#~ "společně\n" +#~ " --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n" +#~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" +#~ " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" #~ " s těmi vyžadovanými.\n" -#~ " --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí " -#~ "soubory druhých,\n" -#~ " již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " -#~ "konflikty souborů\n" -#~ " jako chybu. --download-as-needed vypíná " -#~ "kontrolu konfliktu souborů.\n" +#~ " --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n" +#~ " již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n" +#~ " jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Načíst pouze zadaný repozitář.\n" #~ "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n" #~ " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" -#~ " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -#~ "režimy:\n" +#~ " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" @@ -6252,11 +5766,9 @@ #~ "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n" #~ " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n" #~ "-g --category <category> List all patches in this category.\n" -#~ " --issues[=string] Look for issues matching the specified " -#~ "string.\n" +#~ " --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n" #~ "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" #~ " --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n" #~ msgstr "" #~ "list-patches (lp) [volby]\n" @@ -6277,8 +5789,7 @@ #~ "\n" #~ "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" #~ "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -#~ "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" -#~ "packages),\n" +#~ "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" #~ "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" #~ "\n" #~ "In XML output a <download-result> node is written for each\n" @@ -6295,10 +5806,8 @@ #~ "download [volby] <packages>...\n" #~ "\n" #~ "Stáhnout do místního adresáře RPM balíčky zadané na příkazové řádce.\n" -#~ "Jako výchozí jsou balíčky staženy do balíčkové vyrovnávací paměti " -#~ "libzyppu\n" -#~ "(/var/cache/zypp/packages; pro uživatele bez root oprávnění " -#~ "$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" +#~ "Jako výchozí jsou balíčky staženy do balíčkové vyrovnávací paměti libzyppu\n" +#~ "(/var/cache/zypp/packages; pro uživatele bez root oprávnění $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" #~ "toto ale můžete změnit použitím globální volby --pkg-cache-dir.\n" #~ "\n" #~ "V XML výstupu je zapsán uzel <download-result> zvlášť pro každý balíček,\n" @@ -6306,13 +5815,10 @@ #~ "v 'download-result/localpath@path'.\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" -#~ "--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající parametrům v " -#~ "příkazové\n" -#~ " řádce. Jinak je stažena pouze nejlepší verze " -#~ "každého\n" +#~ "--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající parametrům v příkazové\n" +#~ " řádce. Jinak je stažena pouze nejlepší verze každého\n" #~ " vyhovujícího balíčku.\n" -#~ "--dry-run Nestahovat žádný balíček, pouze vypsat zprávu, co " -#~ "by\n" +#~ "--dry-run Nestahovat žádný balíček, pouze vypsat zprávu, co by\n" #~ " se stalo.\n" #~ msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." @@ -6325,13 +5831,10 @@ #~ msgstr "Přihlášení" #~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Ignoruje se nezdařené ověření přehledu pro soubor %s (očekáváno %s, " -#~ "nalezeno %s)." +#~ msgstr "Ignoruje se nezdařené ověření přehledu pro soubor %s (očekáváno %s, nalezeno %s)." #~ msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ověření přehledu pro soubor %s se nezdařilo. Očekáváno %s, nalezeno %s." +#~ msgstr "Ověření přehledu pro soubor %s se nezdařilo. Očekáváno %s, nalezeno %s." #~ msgid "Catalog: " #~ msgstr "Katalog: " @@ -6381,8 +5884,7 @@ #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" #~ "--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající parametrům\n" -#~ " v příkazovém řádku. Jinak jsou staženy pouze " -#~ "nejlepší\n" +#~ " v příkazovém řádku. Jinak jsou staženy pouze nejlepší\n" #~ " verze každého z odpovídajících balíčků.\n" #~ "--dry-run Nestahovat žádný balíček, jen podat zprávu o tom,\n" #~ " co by se stalo.\n" @@ -6393,8 +5895,7 @@ #~ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" #~ "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" #~ "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -#~ "plugins.\n" +#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" #~ "\t\t\t\tmessages.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -6413,10 +5914,8 @@ #~ "\t--help, -h\t\tNápověda.\n" #~ "\t--version, -V\t\tVypsat číslo verze.\n" #~ "\t--promptids\t\tVypsat seznam uživatelských příznaků pro zypper.\n" -#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužít na místo výchozího zadaný konfigurační " -#~ "soubor.\n" -#~ "\t--userdata <řetězec>\tUživatelsky definovaný identifikátor transakce, " -#~ "který se použije v historii a pluginech.\n" +#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužít na místo výchozího zadaný konfigurační soubor.\n" +#~ "\t--userdata <řetězec>\tUživatelsky definovaný identifikátor transakce, který se použije v historii a pluginech.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tPotlačit obvyklý výstup a vypíše jen chybové zprávy.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tZvýšit úroveň vypisovaných podrobností.\n" #~ "\t--no-abbrev, -A\t\tNezkracovat texty v tabulkách.\n" @@ -6454,35 +5953,28 @@ #~ msgid "" #~ "verify (ve) [options]\n" #~ "\n" -#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair " -#~ "eventual dependency problems.\n" +#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything " -#~ "to\n" +#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" #~ " the system.\n" #~ " --details Show the detailed installation summary.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "verify (ve) [volby]\n" #~ "\n" -#~ "Zkontroluje, zda jsou splněny závislosti nainstalovaných balíčků, a " -#~ "opraví případné problémy.\n" +#~ "Zkontroluje, zda jsou splněny závislosti nainstalovaných balíčků, a opraví případné problémy.\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> K instalaci chybějících balíčků použije pouze\n" #~ " zadané repozitáře.\n" -#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje " -#~ "pouze\n" +#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze\n" #~ " vyžadované balíčky.\n" #~ " --recommends Nainstaluje i doporučené balíčky.\n" #~ "-D, --dry-run Provede jen test opravy bez zásahu do systému.\n" @@ -6548,14 +6040,11 @@ #~ msgid "" #~ "patch-search [options] [querystring...]\n" #~ "\n" -#~ "Search for patches matching given search strings. This is a rug-" -#~ "compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n" +#~ "Search for patches matching given search strings. This is a rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n" #~ msgstr "" #~ "patch-search [volby] [řetězec-dotazu...]\n" #~ "\n" -#~ "Hledá opravy, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci. Toto je " -#~ "alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug. Podrobnosti " -#~ "naleznete v manuálové stránce programu zypper.\n" +#~ "Hledá opravy, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci. Toto je alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug. Podrobnosti naleznete v manuálové stránce programu zypper.\n" #~ msgid "" #~ "ping [options]\n" @@ -6580,12 +6069,8 @@ #~ msgid "Update Repository Content Id" #~ msgstr "Id obsahu aktualizačního repozitáře" -#~ msgid "" -#~ "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or " -#~ "more repositories." -#~ msgstr "" -#~ "Nejsou definovány žádné repozitáře. Přidejte jeden nebo více repozitářů " -#~ "příkazem 'zypper addrepo'." +#~ msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +#~ msgstr "Nejsou definovány žádné repozitáře. Přidejte jeden nebo více repozitářů příkazem 'zypper addrepo'." #~ msgid "" #~ " Other Commands:\n" @@ -6598,12 +6083,10 @@ #~ msgstr "" #~ " Další příkazy:\n" #~ "\tversioncmp, vcmp\tPorovnat řetězce dvou verzí.\n" -#~ "\ttargetos, tos\t\tVypsat identifikační řetězec cílového operačního " -#~ "systému.\n" +#~ "\ttargetos, tos\t\tVypsat identifikační řetězec cílového operačního systému.\n" #~ "\tlicenses\t\tVytisknout zprávu o licencích a EULÁch\n" #~ "\t\t\t\tinstalovaných balíčků.\n" -#~ "\tsource-download\t\tStáhnout do místního adresáře zdrojové RPM balíčky " -#~ "pro\n" +#~ "\tsource-download\t\tStáhnout do místního adresáře zdrojové RPM balíčky pro\n" #~ "\t\t\t\t všechny instalované balíčky.\n" #~ msgid "" @@ -6616,8 +6099,7 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" #~ "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" #~ "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -#~ "-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without " -#~ "repository).\n" +#~ "-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n" #~ "-s, --suggested Show packages which are suggested.\n" #~ "-r, --recommended Show packages which are recommended.\n" #~ "-n, --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -6633,25 +6115,18 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Jiný způsob jak určit repozitář.\n" #~ "-i, --installed-only Zobrazit jen nainstalované balíčky.\n" #~ "-u, --uninstalled-only Zobrazit jen nenainstalované balíčky.\n" -#~ "-o, --orphaned Zobrazit balíčky, které osiřely (bez " -#~ "repozitáře).\n" +#~ "-o, --orphaned Zobrazit balíčky, které osiřely (bez repozitáře).\n" #~ "-s, --suggested Zobrazit navrhované balíčky.\n" #~ "-r, --recommended Zobrazit doporučené balíčky.\n" #~ "-n, --unneeded Zobrazit nepotřebné balíčky.\n" #~ "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu balíčku.\n" #~ "-R, --sort-by-repo Seřadit seznam podle repozitáře.\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed " -#~ "resolvables. Nothing can be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Varování: Není definován žádný repozitář. Pracuje se pouze s " -#~ "nainstalovanými závislostmi. Nebude možné provádět instalaci." +#~ msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +#~ msgstr "Varování: Není definován žádný repozitář. Pracuje se pouze s nainstalovanými závislostmi. Nebude možné provádět instalaci." -#~ msgid "" -#~ "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." -#~ msgstr "" -#~ "Odinstalování skupiny v současnosti není definováno a implementováno." +#~ msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." +#~ msgstr "Odinstalování skupiny v současnosti není definováno a implementováno." #~ msgid "None" #~ msgstr "Nic" @@ -6698,8 +6173,7 @@ #~ "or use wildcards (*?) in name.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-s, --match-substrings Print information for packages partially " -#~ "matching name.\n" +#~ "-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" @@ -6709,15 +6183,12 @@ #~ "info (if) [volby] <jméno> ...\n" #~ "\n" #~ "Zobrazit podrobné informace pro zadané balíčky.\n" -#~ "Jako výchozí jsou zobrazeny balíčky, které přesně odpovídají zadanému " -#~ "jménu.\n" -#~ "Aby byly také zahrnuty balíčky, které odpovídají jen z části, použijte " -#~ "volbu\n" +#~ "Jako výchozí jsou zobrazeny balíčky, které přesně odpovídají zadanému jménu.\n" +#~ "Aby byly také zahrnuty balíčky, které odpovídají jen z části, použijte volbu\n" #~ "'--match-substrings' nebo ve jméně použijte zástupné znaky (*?).\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" -#~ "-s, --match-substrings Zobrazit informace o balíčcích, které " -#~ "odpovídají jen částečně.\n" +#~ "-s, --match-substrings Zobrazit informace o balíčcích, které odpovídají jen částečně.\n" #~ "-r, --repo <přezdívka|#|URI> Pracovat jen se zadaným repozitářem.\n" #~ "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n" #~ " Výchozí: %s.\n" @@ -6735,50 +6206,38 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Install even if the item is already installed " -#~ "(reinstall),\n" -#~ " downgraded or changes vendor or " -#~ "architecture.\n" -#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -#~ "one.\n" -#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -#~ "force\n" +#~ "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" +#~ " downgraded or changes vendor or architecture.\n" +#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" #~ " it will not enforce a reinstall.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "install (in) [volby] <schopnost|adresa_uri_souboru_rpm> ...\n" #~ "\n" #~ "Nainstalovat balíčky se zadanými schopnostmi nebo RPM\n" -#~ "soubory v zadaném umístění. Schopnosti jsou JMÉNO[.ARCHITEKTURA]" -#~ "[OP<VERZE>], kde OP je jeden z následujících\n" +#~ "soubory v zadaném umístění. Schopnosti jsou JMÉNO[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z následujících\n" #~ "operátorů: <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" @@ -6786,47 +6245,34 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Načíst pouze uvedený repozitář.\n" #~ "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n" #~ " Výchozí: %s.\n" -#~ "-n, --name Vybrat balíčky podle jednoduchého názvu, ne " -#~ "podle schopnosti.\n" +#~ "-n, --name Vybrat balíčky podle jednoduchého názvu, ne podle schopnosti.\n" #~ "-C, --capability Vybrat balíčky podle schopnosti.\n" -#~ "-f, --force Instalovat i v případě, že je balíček " -#~ "nainstalován (reinstalace),\n" -#~ " ponížen ve verzi nebo se změní výrobce či " -#~ "architektura.\n" -#~ " --oldpackage Umožnit náhradu novější položky starší " -#~ "položkou.\n" -#~ " Užitečné, pokud provádíte návrat zpět. " -#~ "Narozdíl od --force\n" +#~ "-f, --force Instalovat i v případě, že je balíček nainstalován (reinstalace),\n" +#~ " ponížen ve verzi nebo se změní výrobce či architektura.\n" +#~ " --oldpackage Umožnit náhradu novější položky starší položkou.\n" +#~ " Užitečné, pokud provádíte návrat zpět. Narozdíl od --force\n" #~ " nevynucuje reinstalaci.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automaticky odpovídat 'ano' na potvrzující " -#~ "výzvy\n" +#~ " Automaticky odpovídat 'ano' na potvrzující výzvy\n" #~ " licencí třetí strany.\n" #~ " Pro více inforamcí vizte 'man zypper'.\n" -#~ " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro " -#~ "odlaďování.\n" -#~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -#~ "vyžadované.\n" -#~ " --recommends Instalovat navíc k vyžadovaným také " -#~ "doporučené balíčky.\n" +#~ " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro odlaďování.\n" +#~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" +#~ " --recommends Instalovat navíc k vyžadovaným také doporučené balíčky.\n" #~ " .\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Nenutit řešitele závislostí, aby našel " -#~ "řešení,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Nenutit řešitele závislostí, aby našel řešení,\n" #~ " ale aby zobrazil dotaz.\n" #~ " --force-resolution Donutit řešitele, aby našel řečení (jakkoli\n" #~ " agresivní).\n" -#~ "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ve skutečnosti ji " -#~ "neprovádět.\n" -#~ " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -#~ "režimy:\n" +#~ "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ve skutečnosti ji neprovádět.\n" +#~ " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat.\n" #~ msgid "" #~ "update (up) [options] [packagename] ...\n" #~ "\n" -#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if " -#~ "possible.\n" +#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "\n" @@ -6835,34 +6281,28 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -#~ "Updates\n" +#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" #~ " to a lower than the latest version are\n" #~ " also acceptable.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "update (up) [volby] [jméno_balíčku] ...\n" #~ "\n" -#~ "Aktualizuje všechny nainstalované závislosti novějšími verzemi, pokud to " -#~ "lze.\n" +#~ "Aktualizuje všechny nainstalované závislosti novějšími verzemi, pokud to lze.\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" #~ "\n" @@ -6870,24 +6310,16 @@ #~ " Výchozí: %s.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Omezí aktualizace na zadaný repozitář.\n" #~ " --skip-interactive Přeskočí interaktivní aktualizace.\n" -#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k " -#~ "potvrzení licence třetí strany.\n" +#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k potvrzení licence třetí strany.\n" #~ " Podrobnosti viz 'man zypper'.\n" -#~ " --best-effort Provede obnovení metodou největšího " -#~ "úsilí. Přijatelné jsou\n" -#~ " i aktualizace na verzi nižší, než je " -#~ "poslední verze.\n" -#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro " -#~ "účely ladění.\n" -#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, " -#~ "nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n" +#~ " --best-effort Provede obnovení metodou největšího úsilí. Přijatelné jsou\n" +#~ " i aktualizace na verzi nižší, než je poslední verze.\n" +#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n" +#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n" #~ " --recommends Nainstaluje také doporučené balíčky.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení " -#~ "a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" -#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení " -#~ "(jakkoli agresivní).\n" -#~ "-D, --dry-run Provede pouze test aktualizace, skutečná " -#~ "aktualizace nebude provedena.\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" +#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n" +#~ "-D, --dry-run Provede pouze test aktualizace, skutečná aktualizace nebude provedena.\n" #~ " --download Nastaví m stažení-instalace. Dostupné módy::\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n" @@ -6902,27 +6334,20 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#~ "issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#~ "issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" #~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -#~ "date\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6936,22 +6361,16 @@ #~ " --with-interactive Nepřeskakuje interaktivní opravy.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky přijímá licence třetích\n" #~ " stran. Pro více detailů viz man zypper.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu řešící zadaný problém v " -#~ "Bugzille.\n" -#~ " --cve # Nainstalovat opravuj řešící zadaný CVE " -#~ "problém.\n" -#~ "-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této " -#~ "kategorii.\n" -#~ " --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat opravy vydané před zadaným " -#~ "datem.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu řešící zadaný problém v Bugzille.\n" +#~ " --cve # Nainstalovat opravuj řešící zadaný CVE problém.\n" +#~ "-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této kategorii.\n" +#~ " --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat opravy vydané před zadaným datem.\n" #~ " --debug-solver Vytvoří test řešení závislostí pro ladění.\n" -#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje " -#~ "pouze vyžadované.\n" +#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované.\n" #~ " --recommends Nainstaluje také doporučené balíčky.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Načte pouze zadaný repozitář.\n" #~ "-D, --dry-run Testuje aktualizaci, ale neprovádí ji.\n" -#~ " --download Nastaví mód stažení-aktualizace. Dostupné " -#~ "módy:\n" +#~ " --download Nastaví mód stažení-aktualizace. Dostupné módy:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n" @@ -6965,19 +6384,15 @@ #~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6997,21 +6412,15 @@ #~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze\n" #~ " požadované.\n" #~ " --recommends Instalovat také doporučené balíčky.\n" -#~ "-D, --dry-run Provede test upgradu, ke skutečnému " -#~ "upgradu\n" +#~ "-D, --dry-run Provede test upgradu, ke skutečnému upgradu\n" #~ " však nedojde.\n" #~ " --download Nastaví mód stažení-aktualizace.\n" #~ " Dostupné módy: \n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Balíčky pouze stáhne, ale neinstaluje " -#~ "je.\n" +#~ "-d, --download-only Balíčky pouze stáhne, ale neinstaluje je.\n" -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Zdá se, že repozitář '%s' je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadla " -#~ "nebo serveru." +#~ msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server." +#~ msgstr "Zdá se, že repozitář '%s' je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadla nebo serveru." #~ msgid "No package matching '%s' are installed." #~ msgstr "Nejsou nainstalovány žádné balíčky odpovídající '%s'." @@ -7025,26 +6434,14 @@ #~ msgid "No configuration file exists or could be parsed." #~ msgstr ".Soubor s konfigurací neexistuje nebo jej není možné načíst." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match " -#~ "specified version, architecture, or repository." -#~ msgstr "" -#~ "Existuje kandidát na aktualizaci '%s' na '%s', ale ten neodpovídá zadané " -#~ "verzi, architektuře nebo repozitáři." +#~ msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match specified version, architecture, or repository." +#~ msgstr "Existuje kandidát na aktualizaci '%s' na '%s', ale ten neodpovídá zadané verzi, architektuře nebo repozitáři." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. " -#~ "Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "" -#~ "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale má jiného poskytovatele. " -#~ "Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta." +#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale má jiného poskytovatele. Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with " -#~ "lower priority. Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "" -#~ "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale pochází z repozitáře s nižší " -#~ "prioritou. Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta." +#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with lower priority. Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale pochází z repozitáře s nižší prioritou. Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta." #~ msgid "" #~ "search (se) [options] [querystring] ...\n" @@ -7052,99 +6449,65 @@ #~ "Search for packages matching any of the given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --provides Search for packages which provide the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --recommends Search for packages which recommend the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --requires Search for packages which require the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --suggests Search what packages are suggested by the " -#~ "search strings.\n" -#~ " --conflicts Search packages conflicting with search " -#~ "strings.\n" -#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -#~ "strings.\n" -#~ "-n, --name Useful together with dependency options, " -#~ "otherwise\n" +#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n" +#~ " --suggests Search what packages are suggested by the search strings.\n" +#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" +#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" #~ " searching in package name is default.\n" -#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of " -#~ "packages.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" -#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information " -#~ "where the\n" -#~ " search has matched (useful for search in " -#~ "dependencies).\n" +#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -#~ "expression.\n" +#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" #~ msgstr "" #~ "search (se) [volby] [řetězec_dotazu] ...\n" #~ "\n" -#~ "Vyhledat balíčky odpovídající některému ze zadaných vyhledávacích " -#~ "řetězců.\n" +#~ "Vyhledat balíčky odpovídající některému ze zadaných vyhledávacích řetězců.\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" #~ " --match-substrings Vyhledávat odpovídající části slov (výchozí).\n" #~ " --match-words Vyhledávat pouze odpovídající celá slova.\n" #~ " --match-exact Vyhledávat přesně odpovídající řetězce.\n" -#~ " --provides Vyhledávat balíčky, které poskytují " -#~ "vyhledávané řetězce.\n" -#~ " --recommends Vyhledávat balíčky, které doporučují " -#~ "vyhledávané řetězce.\n" -#~ " --requires Vyhledávat balíčky, které vyžadují vyhledávané " -#~ "řetězce.\n" -#~ " --suggests Vyhledávat balíčky, které jsou doporučovány " -#~ "pro vyhledávané řetězce.\n" -#~ " --conflicts Vyhledávat balíčky konfliktní s vyhledávanými " -#~ "řetězci.\n" -#~ " --obsoletes Vyhledávat balíčky, které jsou pro vyhledávané " -#~ "řetězce zastaralé.\n" +#~ " --provides Vyhledávat balíčky, které poskytují vyhledávané řetězce.\n" +#~ " --recommends Vyhledávat balíčky, které doporučují vyhledávané řetězce.\n" +#~ " --requires Vyhledávat balíčky, které vyžadují vyhledávané řetězce.\n" +#~ " --suggests Vyhledávat balíčky, které jsou doporučovány pro vyhledávané řetězce.\n" +#~ " --conflicts Vyhledávat balíčky konfliktní s vyhledávanými řetězci.\n" +#~ " --obsoletes Vyhledávat balíčky, které jsou pro vyhledávané řetězce zastaralé.\n" #~ "-n, --name Užitečné společně s volbami závislostí, jinak\n" -#~ " je totiž vyhledávání ve jménu balíčku jako " -#~ "výchozí.\n" -#~ "-f, --file-list Vyhledávat odpovídající v souborovém seznamu " -#~ "balíčků.-d, --search-descriptions Vyhledávat též v souhrnu a popisu " -#~ "balíčků.\n" +#~ " je totiž vyhledávání ve jménu balíčku jako výchozí.\n" +#~ "-f, --file-list Vyhledávat odpovídající v souborovém seznamu balíčků.-d, --search-descriptions Vyhledávat též v souhrnu a popisu balíčků.\n" #~ "-C, --case-sensitive Vyhledávat s citlivostí na velikost písmen.\n" -#~ "-i, --installed-only Zobrazit pouze balíčky, které jsou již " -#~ "nainstalovány.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze balíčky, které nejsou " -#~ "nainstalovány.\n" +#~ "-i, --installed-only Zobrazit pouze balíčky, které jsou již nainstalovány.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze balíčky, které nejsou nainstalovány.\n" #~ "-t, --type <typ> Vyhledávat pouze balíčky zadaného typu.\n" #~ "-r, --repo <přezdívka|#|URI> Vyhledávat pouze v zadaném repozitáři.\n" #~ " --sort-by-name Seřadit balíčky podle jména (výchozí).\n" #~ " --sort-by-repo Seřadit balíčky podle repozitáře.\n" -#~ "-s, --details Zobrazit každou dostupnou verzi v " -#~ "jednotlivých\n" +#~ "-s, --details Zobrazit každou dostupnou verzi v jednotlivých\n" #~ " repozitářích na zvláštním řádku.\n" -#~ "-v, --verbose Podobně jako --details, avšak s přídavnými " -#~ "informacemi, čím\n" -#~ " vyhledávání vyhovělo (užitečné pro vyhledávání " -#~ "v závislostech).\n" +#~ "-v, --verbose Podobně jako --details, avšak s přídavnými informacemi, čím\n" +#~ " vyhledávání vyhovělo (užitečné pro vyhledávání v závislostech).\n" #~ "\n" #~ "Ve vyhledávacích řetězcích mohou být též použité zástupné symboly * a ?.\n" -#~ "Pokud je vyhledávací řetězec uzavřen do '/', je interpretován jako " -#~ "regulární výraz.\n" +#~ "Pokud je vyhledávací řetězec uzavřen do '/', je interpretován jako regulární výraz.\n" #~ msgid "" #~ "packages (pa) [options] [repository] ...\n" @@ -7167,8 +6530,7 @@ #~ "\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" #~ "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované balíčky.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze balíčky, které nejsou " -#~ "nainstalované.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze balíčky, které nejsou nainstalované.\n" #~ "-N, --sort-by-name Seřadí seznam podle názvů balíčků.\n" #~ "-R, --sort-by-repo Seřadí seznam podle repozitářů.\n" @@ -7178,22 +6540,18 @@ #~ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -#~ "packages.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" #~ "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified " -#~ "repositories.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" #~ msgstr "" #~ "source-install (si) [možnosti] <název> ...\n" #~ "\n" #~ "Nainstaluje zadané zdrojové balíčky a jejich sestavovací závislosti.\n" #~ "\n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Nainstaluje pouze ty závislosti zadaných " -#~ "balíčků, které jsou potřebné k sestavení.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Nainstaluje pouze ty závislosti zadaných balíčků, které jsou potřebné k sestavení.\n" #~ "-D, --no-build-deps Nenainstaluje závislosti potřebné k sestavení.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Nainstaluje balíčky pouze ze zadaných " -#~ "repozitářů.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Nainstaluje balíčky pouze ze zadaných repozitářů.\n" #~ msgid "" #~ "services (ls) [options]\n" @@ -7203,10 +6561,8 @@ #~ " Command options:\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" -#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the " -#~ "services.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" +#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the services.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" @@ -7218,8 +6574,7 @@ #~ " Možnosti příkazu:\n" #~ "-u, --uri Zobrazí také základní adresy URI služeb.\n" #~ "-p, --priority Zobrazí také priority služeb.\n" -#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, " -#~ "priority, a typy.\n" +#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, priority, a typy.\n" #~ "-r, --with-repos Vypíše také repozitáře náležící službám.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Seřadí služby podle priorit.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Seřadí služby podle URI.\n" @@ -7231,15 +6586,13 @@ #~ "List all defined repositories.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single " -#~ "local .repo file.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" #~ "-a, --alias Show also repository alias.\n" #~ "-n, --name Show also repository name.\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" #~ "-r, --refresh Show also the autorefresh flag.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" #~ "-s, --service Show also alias of parent service.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" @@ -7251,15 +6604,13 @@ #~ "Vypíše všechny definované repozitáře.\n" #~ "\n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Exportuje všechny definované repozitáře do " -#~ "jediného místního souboru .repo.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Exportuje všechny definované repozitáře do jediného místního souboru .repo.\n" #~ "-a, --alias Zobrazí také alias repozitáře.\n" #~ "-n, --name Zobrazí také název repozitáře.\n" #~ "-u, --uri Zobrazí také základní adresy URI repozitářů.\n" #~ "-p, --priority Zobrazí také priority repozitářů.\n" #~ "-r, --refresh Zobrazí také příznak automatického obnovování.\n" -#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, " -#~ "priority, a typy.\n" +#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, priority, a typy.\n" #~ "-s, --service Zobrazí také alias rodičovské služby.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Seřadí repozitáře podle adres URI.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Seřadí repozitáře podle priorit.\n" @@ -7272,28 +6623,20 @@ #~ "Search for packages matching given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-all Search for a match with all search strings " -#~ "(default).\n" -#~ " --match-any Search for a match with any of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n" +#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" #~ " --match-exact Searches for an exact package name.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" @@ -7303,25 +6646,20 @@ #~ "Hledá balíčky, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci.\n" #~ " \n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ " --match-all Vyhledává výsledky odpovídající všem řetězcům " -#~ "(výchozí).\n" -#~ " --match-any Vyhledává výsledky odpovídající alespoň " -#~ "některému z řetězců.\n" +#~ " --match-all Vyhledává výsledky odpovídající všem řetězcům (výchozí).\n" +#~ " --match-any Vyhledává výsledky odpovídající alespoň některému z řetězců.\n" #~ " --match-substrings Vyhledává i části slov (výchozí).\n" #~ " --match-words Vyhledává celá slova.\n" -#~ " --match-exact Vyhledá balíček, jehož název se přesně " -#~ "shoduje.\n" +#~ " --match-exact Vyhledá balíček, jehož název se přesně shoduje.\n" #~ "-d, --search-descriptions Vyhledává i ve shrnutích a popisech balíčků.\n" #~ "-c, --case-sensitive Při hledání rozlišuje velká a malá písmena.\n" #~ "-i, --installed-only Zobrazuje pouze již nainstalované balíčky.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazuje pouze balíčky, které nejsou " -#~ "nainstalované.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazuje pouze balíčky, které nejsou nainstalované.\n" #~ "-t, --type <typ> Vyhledává pouze balíčky zadaného typu.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Hledá pouze v určeném repozitáři.\n" #~ " --sort-by-name Třídí balíčky podle názvu (výchozí).\n" #~ " --sort-by-repo Třídí balíčky podle repozitáře.\n" -#~ "-s, --details Zobrazí každou dostupnou verzi v každém " -#~ "repozitáři\n" +#~ "-s, --details Zobrazí každou dostupnou verzi v každém repozitáři\n" #~ " na samostatném řádku.\n" #~ " \n" #~ "V hledaných řetězcích lze také používat zástupné znaky * a ?.\n" @@ -7345,8 +6683,7 @@ #~ " Možnosti příkazu:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Pracuje pouze se zadanými repozitáři.\n" #~ "-t, --type <typ> Typ závislosti (%s).\n" -#~ " Výchozí: %s. --requires Zobrazí " -#~ "také závislosti.\n" +#~ " Výchozí: %s. --requires Zobrazí také závislosti.\n" #~ " --recommends Zobrazí také doporučení." #~ msgid "" @@ -7372,15 +6709,13 @@ #~ "\t--help, -h\t\tNápověda.\n" #~ "\t--version, -V\t\tVypíše číslo verze.\n" #~ "\t--promptids\t\tVypíše seznam uživatelských příznaků pro zypper.\n" -#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužije zadaný konfigurační soubor namísto " -#~ "výchozího.\n" +#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužije zadaný konfigurační soubor namísto výchozího.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tPotlačí obvyklý výstup, vypíše jen chybové zprávy.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tZvýší úroveň podrobností.\n" #~ "\t--no-abbrev, -A\t\tNebude zkracovat texty v tabulkách.\n" #~ "\t--table-style, -s\tStyl tabulky (celé číslo).\n" #~ "\t--rug-compatible, -r\tZapne kompatibilitu s programem rug.\n" -#~ "\t--non-interactive, -n\tNezobrazuje žádné otázky, automaticky použije " -#~ "výchozí odpovědi.\n" +#~ "\t--non-interactive, -n\tNezobrazuje žádné otázky, automaticky použije výchozí odpovědi.\n" #~ "\t--xmlout, -x\t\tPřepne na výstup ve formátu XML.\n" #~ msgid "" @@ -7393,8 +6728,7 @@ #~ " Další příkazy:\n" #~ "\tversioncmp, vcmp\t Porovná řetězce dvou verzí.\n" #~ "\ttargetos, tos\t\t Vypíše ID řetězec cílového operačního systému.\n" -#~ "\tlicenses\t\tVypíše zprávu o licencích a EULÁch nainstalovaných " -#~ "balíčků.\n" +#~ "\tlicenses\t\tVypíše zprávu o licencích a EULÁch nainstalovaných balíčků.\n" #~ msgid "" #~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" @@ -7404,75 +6738,54 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version " -#~ "is\n" +#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version is\n" #~ " available in repositories.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "install (in) [volby] <schopnost|uri_souboru_rpm> ...\n" #~ "\n" -#~ "Nainstaluje závislosti se zadanými schopnostmi nebo soubory RPM na daných " -#~ "adresách.\n" -#~ "Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z " -#~ "operátorů\n" +#~ "Nainstaluje závislosti se zadanými schopnostmi nebo soubory RPM na daných adresách.\n" +#~ "Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z operátorů\n" #~ "<, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Použít balíčky jen ze zadaného " -#~ "repozitáře.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Nainstaluje balíčky pouze ze zadaného " -#~ "repozitáře.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Použít balíčky jen ze zadaného repozitáře.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Nainstaluje balíčky pouze ze zadaného repozitáře.\n" #~ "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s)\n" #~ " Výchozí: %s\n" -#~ "-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, " -#~ "nikoli podle schopností.\n" +#~ "-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, nikoli podle schopností.\n" #~ "-C, --capability Vybírá balíčky podle schopnosti.\n" -#~ "-f, --force Instaluje i tehdy, je-li balíček již " -#~ "nainstalován (přeinstaluje).\n" -#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k " -#~ "potvrzení licence třetí strany.\n" +#~ "-f, --force Instaluje i tehdy, je-li balíček již nainstalován (přeinstaluje).\n" +#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k potvrzení licence třetí strany.\n" #~ " Podrobnosti viz 'man zypper'.\n" -#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro " -#~ "účely ladění.\n" -#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, " -#~ "nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n" +#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n" +#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n" #~ " --recommends Nainstaluje navíc také doporučené balíčky.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení " -#~ "a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" -#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení " -#~ "(jakkoli agresivní).\n" -#~ "-D, --dry-run Provede pouze test instalace, skutečná " -#~ "instalace nebude provedena.\n" -#~ " --download Nastaví mód stažení-instalace. Dostupné " -#~ "módy:\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" +#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n" +#~ "-D, --dry-run Provede pouze test instalace, skutečná instalace nebude provedena.\n" +#~ " --download Nastaví mód stažení-instalace. Dostupné módy:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n" @@ -7513,11 +6826,8 @@ #~ "\n" #~ "Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n" -#~ msgid "" -#~ "Specifying architecture when selecting packages by name is not " -#~ "implemented." -#~ msgstr "" -#~ "Určení architektury během výběru balíčků podle jména není implementováno." +#~ msgid "Specifying architecture when selecting packages by name is not implemented." +#~ msgstr "Určení architektury během výběru balíčků podle jména není implementováno." #~ msgid "Cannot parse capability '%s'." #~ msgstr "Nelze analyzovat schopnost '%s'." @@ -7539,8 +6849,7 @@ #~ "These are only the updates affecting the updater itself.\n" #~ "Other updates are available too.\n" #~ msgstr "" -#~ "VAROVÁNÍ: Toto jsou jen aktualizace, které mají vliv na samotný " -#~ "aktualizátor.\n" +#~ "VAROVÁNÍ: Toto jsou jen aktualizace, které mají vliv na samotný aktualizátor.\n" #~ "K dispozici jsou také další aktualizace.\n" #~ msgid "" @@ -7549,13 +6858,11 @@ #~ "List all available needed patches.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" #~ msgstr "" #~ "list-patches (lp) [možnosti]\n" #~ "\n" #~ "Vypíše všechny dostupné potřebné opravy.\n" #~ "\n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Vypíše pouze opravy ze zadaného " -#~ "adresáře.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Vypíše pouze opravy ze zadaného adresáře.\n"