[opensuse-support] Correct syntax for aria and usage of aria in Falkon
a) In the CLI: When the aria2c -h says: k, Valori possibili: #basic, #advanced, #http, #https, #ftp, #metalink, #bittorrent, #cookie, #hook, #file, #rpc, #checksum, #experimental, #deprecated, #help, #all Predefinito: #basic Etichette: #basic, #help how do I have to write the command: k=#metalink or k = #metalink or k #metalink ? When the program says: -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to one server for each download. Valori possibili: 1-16 Predefinito: 1 Etichette: #basic, #http, #ftp same problem: does the shortening require an equal sign in addition to the -x? Or just -x space then N? [-xN -x=N or -x N] b) Usage as external download application in falkon: If I set: executable: aria argument: aria2c --split=4 --max-concurrent-downloads=1 %d Here: What is actually the right way to define "executable" here? With path, no path, just aria or aria2c? Is it possible to use shortening in Falkon or is it better to use explicit? Normally I think this is a kind of handover of these values to the CLI, so it would not matter. But I really do not know. Just to be able to understand if "something hangs". If you never used this and ask yourself "what the heck he is talking about": Falkon, menu "preferences", voice "download", here "external program manager. What I am trying to do: define Falkon as the default browser solution to download metalink downloads (as with FF this is a pita and sometimes you do not want to do all the copy and past stuff to the CLI). Las question c) is there a kind of "convention"for -h output of a program, that is always equal, in order to have no ambiguity? My problem is always the right syntax of shortening as opposed to explicit. Thank you in advance. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-support+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-support+owner@opensuse.org
On 06/11/2020 10.22, Stakanov wrote:
a) In the CLI:
When the aria2c -h says:
k, Valori possibili: #basic, #advanced, #http, #https, #ftp, #metalink, #bittorrent, #cookie, #hook, #file, #rpc, #checksum, #experimental, #deprecated, #help, #all Predefinito: #basic Etichette: #basic, #help
how do I have to write the command: k=#metalink or k = #metalink or k #metalink ?
I don't understand. Let me see the full text of the help, in English: -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit. The help messages are classified with tags. A tag starts with "#". For example, type "--help=#http" to get the usage for the options tagged with "#http". If non-tag word is given, print the usage for the options whose name includes that word. Possible Values: #basic, #advanced, #http, #https, #ftp, #metalink, #bittorrent, #cookie, #hook, #file, #rpc, #checksum, #experimental, #deprecated, #help, #all Default: #basic Tags: #basic, #help When you say:
how do I have to write the command: k=#metalink or k = #metalink or k #metalink ?
What 'k' is that? The paragraph above doesn't talk of commands in general, only of the help command. Example: aria2c --help=#basic If your "k" is "-k", then the help says: -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte range. For example, let's consider downloading 20MiB file. If SIZE is 10M, aria2 can split file into 2 range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download it using 2 sources(if --split >= 2, of course). If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 does not split file and download it using 1 source. You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). Possible Values: 1048576-1073741824 Default: 20M Tags: #basic, #http, #ftp Meaning; If I do: cer@Telcontar:~> aria2c --help=#advanced | grep -e "-k" --keep-unfinished-download-result option. --keep-unfinished-download-result[=true|false] cer@Telcontar:~> The help output of "aria2c --help=#advanced" does not contain the section for "-k", because the possible values are "#basic, #http, #ftp", not "#advanced". The tags are a method to limit the text output of the help, not a command. First time I see this.
When the program says: -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to one server for each download.
Valori possibili: 1-16 Predefinito: 1 Etichette: #basic, #http, #ftp same problem: does the shortening require an equal sign in addition to the -x? Or just -x space then N? [-xN -x=N or -x N]
You can use " --max-connection-per-server=5 " I never have clear the syntax for the short version, so I don't use it. But I think it is either "-x5" or "-x 5".
b) Usage as external download application in falkon: If I set: executable: aria argument: aria2c --split=4 --max-concurrent-downloads=1 %d
Here: What is actually the right way to define "executable" here? With path, no path, just aria or aria2c?
executable is "aria2c". The full name of the program. If it doesn't find the program, add the path.
Is it possible to use shortening in Falkon or is it better to use explicit? Normally I think this is a kind of handover of these values to the CLI, so it would not matter. But I really do not know. Just to be able to understand if "something hangs".
If you never used this and ask yourself "what the heck he is talking about": Falkon, menu "preferences", voice "download", here "external program manager.
What I am trying to do: define Falkon as the default browser solution to download metalink downloads (as with FF this is a pita and sometimes you do not want to do all the copy and past stuff to the CLI).
Las question c) is there a kind of "convention"for -h output of a program, that is always equal, in order to have no ambiguity?
Not in stone.
My problem is always the right syntax of shortening as opposed to explicit.
I always use the long options. Easier to read for the human, specially when having to edit it 5 years later.
Thank you in advance.
And addition: Create this script, change the name: cer@Telcontar:~> cat /usr/local/bin/ingles #!/bin/sh LANG=en_US.UTF-8 \ LC_ALL=en_US.UTF-8 \ DICTIONARY=english \ KDE_LANG=en_US.UTF-8 \ LANGUAGE=en_US.UTF-8:en \ exec "$@" cer@Telcontar:~> Then, type this command: ingles aria2c --help and you get the output in English for pasting here ;-) -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 15.1 x86_64 at Telcontar)
participants (2)
-
Carlos E. R.
-
Stakanov